All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S08 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,394 - ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,135 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,745 - I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,486 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:08,617 --> 00:00:11,533 - ♪ OHH... 6 00:00:11,663 --> 00:00:13,839 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:13,970 --> 00:00:15,841 All: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,930 - ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:18,061 --> 00:00:19,497 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:19,628 --> 00:00:21,934 - ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,284 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:23,414 --> 00:00:25,895 - ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,810 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! - READY? 14 00:00:27,940 --> 00:00:29,855 All: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS! 15 00:00:29,986 --> 00:00:31,770 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:31,901 --> 00:00:33,729 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:33,859 --> 00:00:34,730 - ♪ SPONGEBOB 18 00:00:34,860 --> 00:00:37,124 ♪ SQUAREPANTS! 19 00:00:37,254 --> 00:00:39,430 [laughing] 20 00:00:39,561 --> 00:00:41,824 ♪ 21 00:00:41,954 --> 00:00:43,217 [waves crashing] 22 00:00:55,968 --> 00:00:57,231 - AFTER YOU. 23 00:00:57,361 --> 00:00:59,189 - OH, THANK YOU, PATRICK. 24 00:01:04,542 --> 00:01:06,501 - MY TURN. 25 00:01:10,809 --> 00:01:13,116 - NEATO. 26 00:01:13,247 --> 00:01:17,555 WATCH THIS. 27 00:01:17,686 --> 00:01:20,645 - WOW. 28 00:01:20,776 --> 00:01:22,473 - [yawning] 29 00:01:22,604 --> 00:01:24,867 - [snoring] 30 00:01:24,997 --> 00:01:26,042 [bubble pops] OH! OH! 31 00:01:26,173 --> 00:01:29,132 MONOSODIUM GLUTAMATE! 32 00:01:34,529 --> 00:01:36,357 - YOU KNOW, PATRICK, [sniffs] 33 00:01:36,487 --> 00:01:38,576 WE SHOULD SPICE UP OUR BUBBLE BLOWING. 34 00:01:38,707 --> 00:01:40,274 - YEAH, YEAH. 35 00:01:40,404 --> 00:01:43,364 SPICE. 36 00:01:43,494 --> 00:01:44,887 NO SPICE. 37 00:01:45,017 --> 00:01:47,194 HMM. 38 00:01:47,324 --> 00:01:49,065 [grunting] 39 00:01:49,196 --> 00:01:52,590 HOT SAUCE! 40 00:01:52,721 --> 00:01:54,331 [spits] 41 00:01:54,462 --> 00:01:56,551 SPICY BUBBLES. 42 00:01:56,681 --> 00:01:59,249 - [squeals] 43 00:02:08,737 --> 00:02:10,173 HMM. 44 00:02:10,304 --> 00:02:13,785 [screams] 45 00:02:13,916 --> 00:02:16,571 [laughs] 46 00:02:24,840 --> 00:02:27,408 - [screams] 47 00:02:31,586 --> 00:02:36,417 I WONDER IF HOT SAUCE IS BAD FOR OUR EYES. 48 00:02:36,547 --> 00:02:37,722 Both: NAH. 49 00:02:37,853 --> 00:02:40,421 [laughter] 50 00:02:49,038 --> 00:02:52,476 [both screaming] 51 00:02:54,652 --> 00:02:57,568 [laughter] 52 00:02:57,699 --> 00:03:00,571 - [humming] 53 00:03:00,702 --> 00:03:01,746 [sighs] 54 00:03:01,877 --> 00:03:04,314 20 YEARS OF PAINSTAKING CARE 55 00:03:04,445 --> 00:03:07,012 AND MY BONSAI PORTRAIT IS ALMOST COMPLETE. 56 00:03:07,143 --> 00:03:08,797 OH! OH, MY. WHAT'S THIS? 57 00:03:08,927 --> 00:03:10,842 I MISSED A SPOT. 58 00:03:10,973 --> 00:03:12,104 NOT TO WORRY. 59 00:03:12,235 --> 00:03:13,715 YOU'LL BE PERFECT SOON. 60 00:03:13,845 --> 00:03:16,065 AS PERFECT AS ME. 61 00:03:16,196 --> 00:03:17,762 HMM. 62 00:03:17,893 --> 00:03:20,330 [SpongeBob and Patrick yell] 63 00:03:20,461 --> 00:03:22,114 OH, LOOK WHAT I'VE DONE! 64 00:03:22,245 --> 00:03:24,552 [crying] OH, NO! 65 00:03:24,682 --> 00:03:26,989 - SQUIDWARD. 66 00:03:27,119 --> 00:03:28,425 - WHAT? WHAT? WHO SAID THAT? 67 00:03:28,556 --> 00:03:31,689 - IT'S ME, YOUR BONSAI, SQUIDWARD. 68 00:03:31,820 --> 00:03:35,519 WILL YOU GRANT ME MY FINAL REQUEST? 69 00:03:35,650 --> 00:03:37,478 - UM, OF COURSE. WHAT... WHAT... WHAT IS IT? 70 00:03:37,608 --> 00:03:39,436 - AVENGE ME. 71 00:03:39,567 --> 00:03:42,309 - "AVENGE ME"? 72 00:03:42,439 --> 00:03:47,879 [grunting] 73 00:03:48,010 --> 00:03:51,579 SPONGEBOB. 74 00:03:51,709 --> 00:03:55,104 [both screaming] 75 00:03:57,802 --> 00:04:00,544 [laughter] 76 00:04:00,675 --> 00:04:01,719 - I MUST HAVE MORE. 77 00:04:01,850 --> 00:04:05,636 - YOU WANT MORE? 78 00:04:08,160 --> 00:04:10,075 - SPONGEBOB, YOU MORON! 79 00:04:10,206 --> 00:04:12,556 YOU'VE RUINED MY BON... 80 00:04:12,687 --> 00:04:13,905 SAI. 81 00:04:14,036 --> 00:04:15,646 [explosion] 82 00:04:22,218 --> 00:04:24,829 - LET'S GO TO SANDY'S. 83 00:04:24,960 --> 00:04:26,048 SANDY! SANDY! 84 00:04:26,178 --> 00:04:27,458 CHECK OUT THESE NEW SPICY BUBBLES 85 00:04:27,484 --> 00:04:29,356 THAT PATRICK INVENTED. 86 00:04:29,486 --> 00:04:32,141 - YEAH, I THINKED IT UP WITH MY OWN HEAD. 87 00:04:32,272 --> 00:04:34,099 NOW I'M AS SMART AS SANDY. 88 00:04:34,230 --> 00:04:36,014 - MAYBE EVEN SMARTER. 89 00:04:36,145 --> 00:04:37,668 - SMARTER, HUH? 90 00:04:37,799 --> 00:04:40,497 WELL, I'D LOVE TO TRY OUT YOUR NEW FANCY BUBBLES, PATRICK, 91 00:04:40,628 --> 00:04:43,674 BUT I'VE GOT TO FIX THESE AIR LINES TO MY TREE DOME. 92 00:04:43,805 --> 00:04:45,217 THEY'RE ALL CLOGGED UP AND THE LACK OF FRESH AIR 93 00:04:45,241 --> 00:04:47,112 IS MAKING ME WOOZY. 94 00:04:47,243 --> 00:04:51,203 - WHY DON'T YOU JUST BREATHE WATER LIKE A SMART PERSON? 95 00:04:51,334 --> 00:04:55,860 [breathing heavily] 96 00:04:55,991 --> 00:04:57,122 GUESS YOU'RE JUST TOO DUMB. 97 00:04:57,253 --> 00:04:58,298 - I KNOW, SANDY. 98 00:04:58,428 --> 00:05:00,082 I'LL USE THESE SPICY BUBBLES. 99 00:05:00,212 --> 00:05:03,477 THEY'LL CLEAN OUT YOUR PIPES FOR YOU. 100 00:05:03,607 --> 00:05:04,845 - THAT'S SWEET OF YOU, SPONGEBOB, 101 00:05:04,869 --> 00:05:06,218 BUT A BUNCH OF LITTLE OLD BUBBLES 102 00:05:06,349 --> 00:05:08,743 AIN'T GONNA CLEAR THESE AIR LINES. 103 00:05:15,837 --> 00:05:17,752 [gasps] 104 00:05:21,669 --> 00:05:22,931 - OOPS. 105 00:05:23,061 --> 00:05:24,430 - I'LL TAR AND FEATHER YOU NINCOMPOOPS LATER. 106 00:05:24,454 --> 00:05:26,674 MY SUIT'S AIR SUPPLY IS NEARING EMPTY. 107 00:05:26,804 --> 00:05:29,590 LUCKILY, I HAVE JUST ENOUGH AIR IN MY SUBMARINE 108 00:05:29,720 --> 00:05:31,679 TO GET TO THE SURFACE AND REFILL MY AIR TANKS. 109 00:05:31,809 --> 00:05:33,333 - WHEW! THANK GOODNESS. 110 00:05:33,463 --> 00:05:36,901 ALLOW ME TO GET THE DOOR. 111 00:05:37,032 --> 00:05:38,903 - EVEN I KNEW THAT WAS DUMB. 112 00:05:39,034 --> 00:05:41,515 - OH, NO! I ONLY HAVE A FEW MINUTES OF AIR LEFT. 113 00:05:41,645 --> 00:05:44,126 I'M FAR TOO DIZZY ALREADY. 114 00:05:44,256 --> 00:05:45,606 YOU HAVE TO DRIVE, SPONGEBOB. 115 00:05:45,736 --> 00:05:49,958 - [cheers] 116 00:05:50,088 --> 00:05:51,351 HOW'S SANDY DOING BACK THERE? 117 00:05:51,481 --> 00:05:54,179 - NOT SURE. LET ME CHECK. 118 00:05:54,310 --> 00:05:56,225 [alarm beeping] - [gasps] 119 00:05:56,356 --> 00:05:59,750 - HI THERE, PATTY-PAT-PAT-PAT-PATRICK. 120 00:05:59,881 --> 00:06:01,535 CAREFUL WHERE YOU'RE BREATHING! 121 00:06:01,665 --> 00:06:04,929 YOU DON'T WANT TO DISTURB THE SUB-ATOMIC PARTICLE RODEO. 122 00:06:05,060 --> 00:06:07,236 YEEHAW, MICRO-DOGGIES! 123 00:06:07,367 --> 00:06:09,107 ROPE THEM MOLECULES. 124 00:06:09,238 --> 00:06:10,544 - SHE'S TOTALLY LOSING IT! 125 00:06:10,674 --> 00:06:14,635 - [grunts] ARE THERE COBWEBS ON MY FACE? 126 00:06:14,765 --> 00:06:17,028 'CAUSE IT FEELS LIKE THERE'S COBWEBS ON MY FACE. 127 00:06:17,159 --> 00:06:18,334 - NEVER MIND. 128 00:06:18,465 --> 00:06:20,205 SHE SEEMS FINE. 129 00:06:20,336 --> 00:06:22,164 - HOLD ON JUST A LITTLE LONGER, SANDY. 130 00:06:22,294 --> 00:06:23,165 WE'RE ALMOST THERE. 131 00:06:23,295 --> 00:06:24,949 I CAN SEE SUNLIGHT. 132 00:06:25,080 --> 00:06:27,604 HORRIBLE, DEHYDRATING SUNLIGHT. [groans] 133 00:06:27,735 --> 00:06:29,127 - GIVE ME THAT WHEEL, SQUAREBUTT! 134 00:06:29,258 --> 00:06:31,086 I KNOW A SHORTCUT. 135 00:06:31,216 --> 00:06:35,656 [all exclaiming] 136 00:06:35,786 --> 00:06:36,981 - MAKE SURE AND HOLD HER TIGHT, PATRICK. 137 00:06:37,005 --> 00:06:38,833 - WELL, DON'T WORRY, SHE'S NOT GOING ANYWHERE. 138 00:06:44,012 --> 00:06:49,626 - YOU TASTE LIKE GLASS. 139 00:06:49,757 --> 00:06:51,846 - BLAH, FRESH AIR. 140 00:06:51,976 --> 00:06:53,500 LET'S HURRY UP AND GET THIS OVER WITH. 141 00:06:53,630 --> 00:06:54,805 - GET WHAT OVER WITH? 142 00:06:54,936 --> 00:06:56,894 - WHERE'S SANDY? - I THOUGHT SHE WAS WITH YOU. 143 00:06:57,025 --> 00:06:58,200 - UH-OH. [rumbling] 144 00:06:58,330 --> 00:07:00,637 - HANG ON, FELLAS! 145 00:07:00,768 --> 00:07:05,425 I GOT A HANKERING FOR A KRABBY PATTY. 146 00:07:05,555 --> 00:07:07,339 [screaming] 147 00:07:07,470 --> 00:07:09,516 - SANDY, WHAT ARE YOU DOING? 148 00:07:09,646 --> 00:07:12,432 THE AIR IS UP THERE. 149 00:07:12,562 --> 00:07:16,610 - YEAH, YEAH, RIGHT AFTER I GRAB A QUICK BITE AT THE KRUSTY KRAB. 150 00:07:16,740 --> 00:07:19,874 YEEHAW! [both yelling] 151 00:07:28,752 --> 00:07:32,669 OH, WELL, I GUESS I WON'T BE NEEDING THIS ANYMORE. 152 00:07:37,413 --> 00:07:41,417 - NO, SANDY, YOU NEED AIR, NOT FOOD. 153 00:07:41,548 --> 00:07:43,811 - HEY! WHAT'S GOING ON OUT HERE? 154 00:07:43,941 --> 00:07:46,378 - MR. KRABS, SANDY'S RUN OUT OF THAT CRAZY AIR STUFF 155 00:07:46,509 --> 00:07:47,379 THAT SHE NEEDS TO BREATHE! 156 00:07:47,510 --> 00:07:49,164 WE HAVE TO FIND SOME RIGHT NOW, 157 00:07:49,294 --> 00:07:51,645 OR SHE'LL BE HEADED FOR THE LAST ROUNDUP. 158 00:07:51,775 --> 00:07:54,256 - WELL, OKAY, I SUPPOSE I CAN'T HAVE HER CROAKING 159 00:07:54,386 --> 00:07:55,257 AT THE KRUSTY KRAB. 160 00:07:55,387 --> 00:07:56,824 HEH, BE BAD FOR BUSINESS. 161 00:07:56,954 --> 00:08:00,567 ALL RIGHT, LET'S SEE HERE. HMM, OXYGEN. 162 00:08:00,697 --> 00:08:02,743 O2, I BELIEVE. 163 00:08:02,873 --> 00:08:05,702 GOOD OLD ATOMIC NUMBER EIGHT. 164 00:08:05,833 --> 00:08:06,834 - [groans] 165 00:08:06,964 --> 00:08:10,925 - UH, UH, HEY! EVERYONE LOOK. 166 00:08:11,055 --> 00:08:14,319 THERE'S SOME AIR BUBBLES TRAPPED ON THE CEILING. 167 00:08:14,450 --> 00:08:15,862 - BUT HOW ARE YOU GONNA GET THEM DOWN? 168 00:08:15,886 --> 00:08:18,541 - NEVER FEAR, I KNOW WHAT TO DO. 169 00:08:18,672 --> 00:08:20,978 WE CAN USE THESE STRAWS TO SUCK THE BUBBLES DOWN. 170 00:08:21,109 --> 00:08:23,894 - WAIT A MINUTE, THOSE STRAWS COST ME MONEY. 171 00:08:24,025 --> 00:08:25,785 - OH, DON'T WORRY, MR. KRABS, I'LL PUT THEM ALL BACK. 172 00:08:25,809 --> 00:08:28,812 - HURRY UP, SPONGEBOB. I'M NO DOCTOR, 173 00:08:28,943 --> 00:08:31,859 BUT I DON'T THINK SQUIRRELS ARE SUPPOSED TO BE BLUE. 174 00:08:31,989 --> 00:08:33,948 - OKAY, I'M READY. 175 00:08:34,078 --> 00:08:36,559 - JUST A LITTLE BIT FURTHER. 176 00:08:36,690 --> 00:08:37,690 OKAY, GOT IT. 177 00:08:37,778 --> 00:08:38,778 - HURRY UP, PATRICK. 178 00:08:38,866 --> 00:08:40,955 - [sucking] 179 00:08:45,133 --> 00:08:46,308 - MM-MM. 180 00:08:54,751 --> 00:08:56,840 - LOOKS LIKE HER COLOR'S COMING BACK. 181 00:08:56,971 --> 00:08:59,451 - THAT'S GOOD, BUT IS IT GONNA BE GOOD ENOUGH? 182 00:08:59,582 --> 00:09:01,976 MR. KRABS, YOU MUST HAVE SOME SPARE OXYGEN! 183 00:09:02,106 --> 00:09:04,021 SQUIDWARD ALWAYS SAYS YOU'RE FULL OF HOT AIR. 184 00:09:04,152 --> 00:09:05,632 - I SAY WHAT? 185 00:09:05,762 --> 00:09:07,503 - SO YOU THINK I'M FULL OF HOT AIR, DO YOU? 186 00:09:07,634 --> 00:09:09,505 WELL, IN THIS CASE, YOU'RE RIGHT. 187 00:09:09,636 --> 00:09:14,510 THERE'S USUALLY AN AIR BUBBLE OR TWO TRAPPED INSIDE MY SHELL. 188 00:09:14,641 --> 00:09:19,428 GO AHEAD. DON'T BE SHY. 189 00:09:19,559 --> 00:09:21,996 - [gasps] 190 00:09:22,126 --> 00:09:25,477 - DADDY, THERE'S A SUBMARINE ON THE ROOF. 191 00:09:25,608 --> 00:09:27,697 OH. YOU SEEM KIND OF BUSY. 192 00:09:27,828 --> 00:09:29,656 MAYBE I SHOULD COME BACK LATER. 193 00:09:29,786 --> 00:09:31,483 - NO, PEARL, DON'T GO. 194 00:09:31,614 --> 00:09:32,833 YOU'RE A MAMMAL, RIGHT? 195 00:09:32,963 --> 00:09:35,618 - YEAH, I-I GUESS SO. 196 00:09:35,749 --> 00:09:37,315 - AND YOU BREATHE AIR, RIGHT? 197 00:09:37,446 --> 00:09:39,840 - SURE. MY NOSE IS FULL OF IT. 198 00:09:39,970 --> 00:09:41,450 - YOU'VE GOT TO HELP SANDY! 199 00:09:41,581 --> 00:09:43,278 SHE NEEDS TO SHARE YOUR AIR. 200 00:09:43,408 --> 00:09:46,890 - I GUESS US MAMMALS HAVE TO STICK TOGETHER. 201 00:09:47,021 --> 00:09:51,678 - OKAY, HOLD STILL. THIS MAY PINCH A LITTLE. 202 00:09:51,808 --> 00:09:53,244 OKAY, PEARL, LET 'ER RIP! 203 00:09:53,375 --> 00:09:56,813 - [inhaling deeply] 204 00:09:56,944 --> 00:09:58,138 - NOW JUST KEEP HER BREATHING, PEARL. 205 00:09:58,162 --> 00:09:59,207 COME WITH ME, PATRICK. 206 00:09:59,337 --> 00:10:00,948 I HAVE AN IDEA THAT WILL FIX EVERYTHING. 207 00:10:01,078 --> 00:10:04,342 I'M GONNA GO UP TO THE SURFACE TO GET SOME AIR. 208 00:10:04,473 --> 00:10:07,171 WHEN I TUG ON THIS ROPE, YOU PULL ME DOWN. 209 00:10:07,302 --> 00:10:09,260 - BUT HOW YOU GONNA GET UP THERE? 210 00:10:09,391 --> 00:10:11,611 - I'LL USE THIS TANK OF OXYGEN AS A MAKESHIFT ROCKET. 211 00:10:11,741 --> 00:10:13,830 - AN OXYGEN TANK? 212 00:10:13,961 --> 00:10:16,180 GREAT IDEA, BUDDY! 213 00:10:16,311 --> 00:10:17,181 - I KNOW. 214 00:10:17,312 --> 00:10:20,358 WISH ME LUCK, OLD FRIEND. 215 00:10:20,489 --> 00:10:23,318 - SQUAREPANTS, I SALUTE YOU. 216 00:10:23,448 --> 00:10:26,016 [triumphant music] 217 00:10:26,147 --> 00:10:32,066 ♪ 218 00:10:36,287 --> 00:10:39,900 - OKAY, SPONGEBOB, IT'S TIME TO CATCH A BREATH... FOR SANDY! 219 00:10:40,030 --> 00:10:43,686 SO FRESH IT HURTS. 220 00:10:48,473 --> 00:10:50,911 OKAY, PATRICK, PULL ME DOWN. 221 00:10:51,041 --> 00:10:52,869 - HEY! WHO DID THAT? 222 00:10:53,000 --> 00:10:57,265 HEY! A GHOST! [screams] 223 00:10:57,395 --> 00:11:01,182 - YEAH, HERE WE GO. 224 00:11:01,312 --> 00:11:03,793 - [screaming] 225 00:11:12,410 --> 00:11:15,022 - WELCOME BACK, SANDY. 226 00:11:15,152 --> 00:11:16,588 - I'M ALIVE? 227 00:11:16,719 --> 00:11:18,765 AND THE TREE DOME'S FULL OF AIR? 228 00:11:18,895 --> 00:11:20,636 AND SORT OF DRY? 229 00:11:20,767 --> 00:11:22,725 HOW'D YOU FELLAS PULL IT OFF? 230 00:11:22,856 --> 00:11:27,251 - OH, YOU COULD SAY WE HAD A LITTLE HELP FROM A BIG BUBBLE. 231 00:11:27,382 --> 00:11:28,949 [laughter] 232 00:11:29,079 --> 00:11:30,515 - HMM. 233 00:11:30,646 --> 00:11:32,866 IN CASE YOU FORGOT, IT WAS BUBBLES 234 00:11:32,996 --> 00:11:34,824 THAT GOT US INTO THIS MESS IN THE FIRST PLACE. 235 00:11:34,955 --> 00:11:37,194 I DON'T WANT YOU BLOWING ANY MORE BUBBLES AROUND MY HOUSE. 236 00:11:37,218 --> 00:11:41,744 Both: UH-OH. 237 00:11:53,190 --> 00:11:55,366 - [humming] 238 00:11:55,497 --> 00:11:58,979 OH, BOY, I CAN'T WAIT TO SHOW SANDY MY NEW KARATE MOVE. 239 00:11:59,109 --> 00:12:01,590 [laughs] 240 00:12:01,721 --> 00:12:03,766 OH, SANDY! 241 00:12:03,897 --> 00:12:06,638 [gasps] SANDY'S IN TROUBLE! 242 00:12:06,769 --> 00:12:11,208 DON'T WORRY, SANDY, I'M COMING TO SAVE YOU. 243 00:12:11,339 --> 00:12:14,472 - TRY AGAIN, SANDY. YOUR KICK SHOULD FLY HIGHER. 244 00:12:14,603 --> 00:12:17,519 [rumbling] - [yelling] 245 00:12:17,649 --> 00:12:19,129 YAA! 246 00:12:22,480 --> 00:12:25,440 - WHO IS THIS INTRUDER THAT FAILS TO ATTACK ME? 247 00:12:25,570 --> 00:12:26,570 - THAT'S MY FRIEND, 248 00:12:26,658 --> 00:12:28,095 SPONGEBOB SQUAREPANTS. 249 00:12:28,225 --> 00:12:30,575 - WHOA. WHAT WAS THAT STENCH? 250 00:12:30,706 --> 00:12:32,621 - THAT WAS WHAT WE IN KARATE CALL 251 00:12:32,752 --> 00:12:34,841 "THE SMELL OF DEATH." 252 00:12:34,971 --> 00:12:36,886 - YOU KNOW KARATE? 253 00:12:37,017 --> 00:12:38,714 - HE DOESN'T JUST KNOW KARATE, 254 00:12:38,845 --> 00:12:42,544 HE ISKARATE. 255 00:12:42,674 --> 00:12:47,331 THIS HERE IS THE LEGENDARY KARATE MASTER FUZZY ACORNS. 256 00:12:47,462 --> 00:12:49,812 FUZZY'S HERE TO TEST ME FOR THE HIGHEST BELT IN KARATE. 257 00:12:49,943 --> 00:12:52,119 - BUT SANDY, YOU ALREADY HAVE A BLACK BELT. 258 00:12:52,249 --> 00:12:54,469 - YES, BUT THERE'S ONE EVEN HIGHER THAN THAT. 259 00:12:54,599 --> 00:12:56,863 THE BLACKER BELT. 260 00:12:56,993 --> 00:12:59,822 - GEE, WISH I HAD A KARATE BELT. 261 00:12:59,953 --> 00:13:03,478 - IF YOU WANT A BELT, YOU MUST EARN IT. 262 00:13:03,608 --> 00:13:05,088 - OKAY, HOW DO I DO THAT? 263 00:13:05,219 --> 00:13:06,742 - DO YOU GOT COTTON IN YOUR EYES? 264 00:13:06,873 --> 00:13:09,571 WHAT DO YOU THINK I'M HERE FOR? - HUH? 265 00:13:09,701 --> 00:13:10,746 - I AM THE MIGHTY OAK 266 00:13:10,877 --> 00:13:13,618 AND YOU ARE BUT A SAPLING. 267 00:13:13,749 --> 00:13:15,620 - I'M SORRY, I-I'M CONFUSED. 268 00:13:15,751 --> 00:13:19,146 - I'M HERE TO SEPARATE THE WHEAT FROM THE CHAFF. 269 00:13:19,276 --> 00:13:20,277 NO? - UH-UH. 270 00:13:20,408 --> 00:13:22,366 - OH, THAT LAST ONE USUALLY WORKS. 271 00:13:22,497 --> 00:13:25,108 - WHAT FUZZY'S TRYING TO SAY IS THAT HE'S HERE TO JUDGE 272 00:13:25,239 --> 00:13:27,807 WHETHER ANYONE'S WORTHY OF GETTING A KARATE BELT OR NOT. 273 00:13:27,937 --> 00:13:29,765 - BUT HOW CAN ANYONE EVER TRULY KNOW 274 00:13:29,896 --> 00:13:31,375 WHETHER HE OR SHE IS WORTHY? 275 00:13:31,506 --> 00:13:32,376 - IT IS SIMPLE. 276 00:13:32,507 --> 00:13:34,248 I CONDUCT A SERIES OF TESTS 277 00:13:34,378 --> 00:13:36,598 AND IF YOU PASS, I WILL GIVE YOU A BELT 278 00:13:36,728 --> 00:13:38,730 THAT SHOWS YOU KNOW KARATE. 279 00:13:41,777 --> 00:13:44,040 THE FIRST TEST IS SIMPLE. 280 00:13:44,171 --> 00:13:48,131 SPLIT A LOG WITH ONE HAND CHOP, LIKE SO. 281 00:13:48,262 --> 00:13:53,441 YOUR TURN, KARATE MAN. 282 00:13:53,571 --> 00:13:57,880 - MM-HM, YEAH, OKAY. 283 00:13:58,011 --> 00:13:59,447 - PLEASE PROCEED. 284 00:13:59,577 --> 00:14:05,322 - OKAY, PREPARE TO SEE THE SPLIT OF YOUR LIFE! 285 00:14:05,453 --> 00:14:07,194 - MASTERY OF THIS TEST 286 00:14:07,324 --> 00:14:11,372 WILL SHOW ME YOU'RE READY FOR THE NEXT LEVEL OF KARATE-DOM. 287 00:14:11,502 --> 00:14:16,507 HIYA! [shouting] 288 00:14:16,638 --> 00:14:19,641 ALL RIGHT. YOUR TURN. 289 00:14:19,771 --> 00:14:22,209 - AND TURN I WILL. [laughs] 290 00:14:22,339 --> 00:14:24,298 - JUST DO THE THING WITH THE THING PLEASE. 291 00:14:27,692 --> 00:14:30,260 [piano keys trilling] 292 00:14:30,391 --> 00:14:35,396 ♪ 293 00:14:35,526 --> 00:14:36,571 - [screams] 294 00:14:36,701 --> 00:14:39,748 [crash] 295 00:14:39,879 --> 00:14:42,925 - WE SHALL SETTLE THIS ON THE BATTLEFIELD TOMORROW. 296 00:14:43,056 --> 00:14:45,406 YOU TWO WILL FIGHT EACH OTHER. 297 00:14:45,536 --> 00:14:47,974 IF I SEE YOU HAVE THE SKILL OF REAL HAND-TO-HAND COMBAT, 298 00:14:48,104 --> 00:14:49,889 I WILL AWARD YOU WITH KARATE BELTS. 299 00:14:50,019 --> 00:14:53,240 OTHERWISE YOU GET NOTHING. 300 00:14:53,370 --> 00:14:54,763 - OH, WAIT, SENSEI, HOW... 301 00:14:54,894 --> 00:14:58,114 - NO MORE TALK. ONLY DO. 302 00:14:58,245 --> 00:15:00,638 - BETTER RUN ON HOME AND PRACTICE, SPONGEBOB. 303 00:15:00,769 --> 00:15:02,814 SEE YOU TOMORROW. 304 00:15:02,945 --> 00:15:05,817 [dramatic music] 305 00:15:05,948 --> 00:15:09,473 ♪ 306 00:15:09,604 --> 00:15:13,086 - [grunts] 307 00:15:18,656 --> 00:15:22,965 HI-YOW! 308 00:15:23,096 --> 00:15:27,970 [panting] 309 00:15:28,101 --> 00:15:29,667 [yelling] 310 00:15:29,798 --> 00:15:32,714 [grunting] 311 00:15:36,326 --> 00:15:38,850 [triumphant yell] 312 00:15:43,290 --> 00:15:44,160 [rooster crowing] 313 00:15:44,291 --> 00:15:46,075 - THE MATCH! 314 00:15:46,206 --> 00:15:48,860 [grunting] 315 00:15:52,473 --> 00:15:53,343 I CAN'T GET OUT OF HERE! 316 00:15:53,474 --> 00:15:56,781 [meows] 317 00:15:56,912 --> 00:15:59,436 THANKS, GARY. 318 00:15:59,567 --> 00:16:00,829 [meows] 319 00:16:00,960 --> 00:16:03,049 - WHERE IS THE SOFT ONE? 320 00:16:03,179 --> 00:16:04,659 THE MATCH STARTS IN... 321 00:16:04,789 --> 00:16:06,878 [muttering] RIGHT NOW! 322 00:16:07,009 --> 00:16:09,272 - HERE. I'M RIGHT HERE. 323 00:16:09,403 --> 00:16:10,839 I HAVE READIED MYSELF 324 00:16:10,970 --> 00:16:13,494 INTO A FULL STATE OF READINESS, 325 00:16:13,624 --> 00:16:14,756 AND I AM READY 326 00:16:14,886 --> 00:16:15,757 TO BE READY. 327 00:16:15,887 --> 00:16:17,063 I'M SO TIRED. 328 00:16:17,193 --> 00:16:20,805 I'M SO TIRED, SO... SO VERY TIRED. 329 00:16:20,936 --> 00:16:22,087 - YOU SURE YOU WANNA DO THIS, BUDDY? 330 00:16:22,111 --> 00:16:23,634 - ENOUGH TALK! 331 00:16:23,765 --> 00:16:26,046 IF YOU WANT YOUR BELT, YOU'RE GONNA HAVE TO TUSSLE IT OUT. 332 00:16:26,115 --> 00:16:28,552 SO LET THE MATCH BEGIN! 333 00:16:28,683 --> 00:16:30,293 [bell ringing] 334 00:16:36,125 --> 00:16:38,606 - ALL RIGHT, BRACE YOURSELF, SANDY, 335 00:16:38,736 --> 00:16:40,869 'CAUSE IT IS ABOUT TO GET ROUGH AND TUMBLE. 336 00:16:41,000 --> 00:16:44,133 - OKAY, SPONGEBOB, YOU GOTTA CATCH ME FIRST! 337 00:16:44,264 --> 00:16:47,354 - [whooping] 338 00:16:50,879 --> 00:16:53,186 - MOST IMPRESSIVE, SANDY, 339 00:16:53,316 --> 00:16:55,753 BUT I AM HERE TO EVALUATE SPONGEBOB. 340 00:16:55,884 --> 00:16:59,192 LET'S SEE WHAT HE CAN DO ON THE OFFENSIVE. 341 00:16:59,322 --> 00:17:04,066 - OW! 342 00:17:04,197 --> 00:17:09,028 OKAY, SANDY. [karate yell] 343 00:17:09,158 --> 00:17:11,726 PREPARE FOR MY FINISHING MOVE. 344 00:17:11,856 --> 00:17:14,424 I CALL IT "THE SLEEPER." 345 00:17:14,555 --> 00:17:16,122 [snoring] - HUH? 346 00:17:16,252 --> 00:17:18,080 - VERY GOOD, SANDY. 347 00:17:18,211 --> 00:17:23,085 YOU PUT YOUR OPPONENT TO SLEEP IN UNDER ONE MINUTE! 348 00:17:23,216 --> 00:17:24,434 - [mutters] 349 00:17:24,565 --> 00:17:27,133 - TOO BAD YOUR OPPONENT DIDN'T PUT UP A FIGHT. 350 00:17:27,263 --> 00:17:29,700 I WAS PREPARED TO GIVE YOU THE LOWEST OF BELTS... 351 00:17:29,831 --> 00:17:30,701 THE CLEAR BELT! 352 00:17:30,832 --> 00:17:32,703 [laughs] 353 00:17:32,834 --> 00:17:36,316 BUT NOW I REALIZE YOU'RE UNFIT TO WEAR A BELT OF ANY KIND. 354 00:17:36,446 --> 00:17:40,842 INCLUDING THE ONE THAT HOLDS UP YOUR PANTS! 355 00:17:40,972 --> 00:17:42,365 - DON'T BE DISAPPOINTED, SPONGEBOB. 356 00:17:42,496 --> 00:17:44,846 A BELT ISN'T THE MOST IMPORTANT THING IN KARATE. 357 00:17:44,976 --> 00:17:46,152 - EASY FOR YOU TO SAY, SANDY. 358 00:17:46,282 --> 00:17:48,415 YOUR PANTS AREN'T DOWN AROUND YOUR ANKLES. 359 00:17:48,545 --> 00:17:51,853 - AND I'M REVOKING YOUR BLACK BELT! 360 00:17:51,983 --> 00:17:53,289 - HEY, YOU CAN'T DO THAT! 361 00:17:53,420 --> 00:17:56,858 - OH, YES, I CAN. FOR WASTING MY TIME 362 00:17:56,988 --> 00:18:00,209 BRINGING ME THIS SORRY EXCUSE FOR A STUDENT! 363 00:18:00,340 --> 00:18:03,125 STICK TO SOMETHING YOU'RE GOOD AT, SON. 364 00:18:03,256 --> 00:18:05,388 - YES, SENSEI. 365 00:18:09,784 --> 00:18:12,613 - THAT WAS PRETTY LOW-DOWN, FUZZY, 366 00:18:12,743 --> 00:18:14,919 THE WAY YOU HUMILIATED MY FRIEND. 367 00:18:15,050 --> 00:18:17,139 - THE SPONGE ONE WILL NEVER EARN HIS BELT. 368 00:18:17,270 --> 00:18:19,098 - I KNOW SPONGEBOB WILL IMPRESS YOU 369 00:18:19,228 --> 00:18:20,925 IF YOU GIVE HIM ONE MORE CHANCE. 370 00:18:21,056 --> 00:18:22,971 - SILENCE! NO MORE CHANCES. 371 00:18:23,102 --> 00:18:24,755 SENSEI NEVER GIVES TWO CHANCES. 372 00:18:24,886 --> 00:18:27,889 IF YOU REALLY WANT TO IMPRESS ME, 373 00:18:28,019 --> 00:18:30,283 SHOW ME WHERE I CAN GET A DECENT MEAL AROUND HERE. 374 00:18:30,413 --> 00:18:32,198 LUNCHTIME APPROACHES. 375 00:18:32,328 --> 00:18:33,547 - [gasps] THAT'S IT! 376 00:18:33,677 --> 00:18:35,505 I'LL TAKE HIM TO THE KRUSTY KRAB, 377 00:18:35,636 --> 00:18:37,855 AND THEN HE MIGHT JUST FIND HIMSELF IMPRESSED 378 00:18:37,986 --> 00:18:39,466 BY A CERTAIN SANDWICH-MAKER. 379 00:18:39,596 --> 00:18:43,383 - WHO ARE YOU TALKING TO? 380 00:18:43,513 --> 00:18:45,298 - COME ON, SPONGEBOB. 381 00:18:45,428 --> 00:18:47,213 WHAT'S WRONG WITH YOU? GET GRILLING! 382 00:18:47,343 --> 00:18:48,910 - SQUIDWARD, I... [sniffs] 383 00:18:49,040 --> 00:18:50,999 I FAILED MY KARATE EXAM. 384 00:18:51,130 --> 00:18:53,132 - WHICH IS EXACTLY WHY I KEEP TELLING YOU 385 00:18:53,262 --> 00:18:54,394 NEVER TRY ANYTHING NEW. 386 00:18:54,524 --> 00:18:56,222 EVER. 387 00:18:56,352 --> 00:18:58,876 STICK TO WHAT YOU'RE GOOD AT! AND STICK TO IT SOON. 388 00:18:59,007 --> 00:19:01,662 - STICK TO WHAT I'M GOOD AT. 389 00:19:01,792 --> 00:19:04,752 HEY, SQUIDWARD'S RIGHT. 390 00:19:09,104 --> 00:19:11,933 - ARE YOU SURE YOU DON'T NEED AN AIR HELMET? 391 00:19:12,063 --> 00:19:13,587 - HEH. THIS WON'T TAKE LONG. 392 00:19:13,717 --> 00:19:17,156 FUZZY HAS TRAINED HIMSELF TO GO HOURS WITHOUT AIR. 393 00:19:20,246 --> 00:19:22,161 - HOW 'BOUT THEM MOVES? 394 00:19:22,291 --> 00:19:25,251 - PRETTY OKAY... FOR A FRY COOK. 395 00:19:25,381 --> 00:19:27,688 - SPONGEBOB, 20 MORE ORDERS HERE. 396 00:19:27,818 --> 00:19:30,647 - 20! GOT IT, SQUIDWARD. 397 00:19:30,778 --> 00:19:34,042 [cheering] 398 00:19:34,173 --> 00:19:36,305 - WELL, THAT SURE TOOK SOME AGILITY. 399 00:19:36,436 --> 00:19:38,351 - SIMPLE PARLOR TRICKS. 400 00:19:44,008 --> 00:19:49,666 YUCK, A KUNG-FU CHARLATAN. 401 00:19:49,797 --> 00:19:51,451 - NOW YOU'RE CONVINCED. 402 00:19:51,581 --> 00:19:53,583 - I'VE SEEN BETTER. 403 00:19:53,714 --> 00:19:57,065 - HEY, SPONGEBOB, I'D LIKE MY PATTY IN TWELFTHS PLEASE. 404 00:19:57,196 --> 00:20:02,288 - TWELFTHS. OKAY. 405 00:20:02,418 --> 00:20:03,593 THERE YOU GO, SANDY. 406 00:20:03,724 --> 00:20:05,160 - HUH? 407 00:20:05,291 --> 00:20:08,424 MAYHAPS SQUISHY-BOY IS MORE SKILLED THAN I FIRST THOUGHT. 408 00:20:08,555 --> 00:20:11,558 - TOLD YA. - NOT SO FAST, SQUIRREL CHEEKS. 409 00:20:11,688 --> 00:20:15,518 THE ONLY WAY TO TRULY KNOW IS TO TEST HIM MYSELF. 410 00:20:21,524 --> 00:20:23,700 [yelling] 411 00:20:23,831 --> 00:20:25,615 - HEY, WAITER, AN EMPTY PLATE? 412 00:20:25,746 --> 00:20:27,748 - [shouting] 413 00:20:27,878 --> 00:20:32,492 - OH, I FORGOT THE FRIES! 414 00:20:32,622 --> 00:20:35,625 - NOW I SEE YOU ARE A SKILLED OPPONENT 415 00:20:35,756 --> 00:20:39,586 WITH THE COLD-BLOODED HEART OF A WARRIOR! 416 00:20:39,716 --> 00:20:42,110 - YOU LITTLE KRABBY PATTIES ARE SO CUTE! 417 00:20:42,241 --> 00:20:45,983 HMM, SOMETHING'S NOT RIGHT HERE. 418 00:20:46,114 --> 00:20:49,900 IT'S THE ONIONS. THEY'VE GONE BAD. 419 00:20:50,031 --> 00:20:52,773 - HE'S ON THE OFFENSIVE. 420 00:20:52,903 --> 00:20:55,341 TIME FOR YOU TO END THIS. 421 00:21:01,521 --> 00:21:06,134 - THAT'S SHOWING HIM, SPONGEBOB. 422 00:21:06,265 --> 00:21:07,875 YOU GONNA GIVE HIM A BELT, FUZZY? 423 00:21:08,005 --> 00:21:09,659 OR HAVE YOU NOT HAD ENOUGH YET? 424 00:21:09,790 --> 00:21:11,487 - YOU BROUGHT ME TO THE DANCE, 425 00:21:11,618 --> 00:21:14,316 BUT THE UNIVERSE IS CUTTING IN. 426 00:21:14,447 --> 00:21:16,753 - HUH? - OKAY, LOOKING GOOD. 427 00:21:16,884 --> 00:21:19,060 - SPONGE-MAN! 428 00:21:19,190 --> 00:21:21,236 SMELL THE VIBRATIONS! 429 00:21:21,367 --> 00:21:25,414 - MAKE THE FRIES! I ALMOST FORGOT. 430 00:21:25,545 --> 00:21:26,589 - MORE PATTIES. 431 00:21:26,720 --> 00:21:28,896 - GRILLING THEM NOW. 432 00:21:29,026 --> 00:21:31,768 YOUR FRIES, SIR. 433 00:21:31,899 --> 00:21:34,902 - [grunts] 434 00:21:35,032 --> 00:21:36,599 - AND YOUR FRIES, SIR. 435 00:21:36,730 --> 00:21:39,907 KETCHUP? OOPS. 436 00:21:40,037 --> 00:21:43,389 GOT IT. OH, FUZZY! 437 00:21:43,519 --> 00:21:44,868 - OH, NO! 438 00:21:44,999 --> 00:21:46,609 - SENSEI FUZZY, ARE YOU OKAY? 439 00:21:46,740 --> 00:21:49,525 - I WAS WRONG ABOUT YOU, SPONGEBOB. 440 00:21:49,656 --> 00:21:51,048 YOU HAVE BESTED FUZZY 441 00:21:51,179 --> 00:21:53,442 WITH YOUR KARATE GREATNESS. 442 00:21:53,573 --> 00:21:55,314 [coughs] 443 00:21:55,444 --> 00:21:59,361 YOU ARE NOW A KARATE MASTER. HERE. 444 00:21:59,492 --> 00:22:02,059 - FOR ME? THANKS, SENSEI FUZZY! 445 00:22:02,190 --> 00:22:04,497 FUZZY, YOU LOOK TERRIBLE! 446 00:22:04,627 --> 00:22:06,629 - [mumbling incoherently] 447 00:22:06,760 --> 00:22:08,544 - SANDY, WHAT'S WRONG WITH FUZZY? 448 00:22:08,675 --> 00:22:09,980 - I KNOW WHAT HE NEEDS. 449 00:22:10,111 --> 00:22:11,111 HE JUST NEEDS THIS. 450 00:22:11,155 --> 00:22:12,635 - [grunting] 451 00:22:12,766 --> 00:22:14,811 NO MORE TALK! 452 00:22:14,942 --> 00:22:16,857 ONLY DO! 453 00:22:16,987 --> 00:22:20,556 SANDY, MY DEAR, FOR HOLDING YOUR OWN AGAINST THE SPONGE, 454 00:22:20,687 --> 00:22:23,820 YOU HAVE TRULY PROVEN YOURSELF WORTHY OF... 455 00:22:23,951 --> 00:22:27,476 THE BLACKER BELT! 456 00:22:30,087 --> 00:22:33,700 Both: THANKS, FUZZY! 457 00:22:33,830 --> 00:22:38,618 - WHY MUST THE UNIVERSE CONFOUND ME SO? 458 00:22:38,748 --> 00:22:41,664 [laughter] 30719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.