All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S08 E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:02,915 - ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,700 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,267 - I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:06,397 --> 00:00:08,008 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:08,138 --> 00:00:11,489 - ♪ OHH... 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,361 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,537 All: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,408 - ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:17,539 --> 00:00:19,410 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:19,541 --> 00:00:21,421 - ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:21,543 --> 00:00:23,371 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:23,501 --> 00:00:25,381 - ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:25,503 --> 00:00:27,288 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! - READY? 14 00:00:27,418 --> 00:00:29,681 All: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,248 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:31,379 --> 00:00:33,511 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:33,642 --> 00:00:34,512 - SPONGEBOB 18 00:00:34,643 --> 00:00:36,688 SQUAREPANTS! 19 00:00:36,819 --> 00:00:38,516 [laughing] 20 00:00:38,647 --> 00:00:41,650 ♪ 21 00:00:41,780 --> 00:00:42,780 [waves crashing] 22 00:00:44,827 --> 00:00:47,395 [upbeat music] 23 00:00:47,525 --> 00:00:53,531 ♪ 24 00:00:53,662 --> 00:00:55,664 [bell rings] 25 00:00:57,057 --> 00:00:59,624 [both laugh] 26 00:01:02,062 --> 00:01:03,102 [both chatting indistinct] 27 00:01:03,150 --> 00:01:05,239 - HELLO. 28 00:01:08,155 --> 00:01:10,635 - OW! 29 00:01:10,766 --> 00:01:12,724 [both laugh] 30 00:01:14,813 --> 00:01:17,338 - [screams] 31 00:01:19,688 --> 00:01:22,517 - BOY, DO I LOVE HIGH SCHOOL. 32 00:01:22,647 --> 00:01:25,041 YOU KNOW WHAT? SOMEDAY WE'RE GONNA REMEMBER ALL THIS, 33 00:01:25,172 --> 00:01:26,572 AND WE'RE GONNA LOOK BACK AND SAY... 34 00:01:26,608 --> 00:01:29,176 "REMEMBER?" 35 00:01:29,306 --> 00:01:30,960 - [laughs] SPEAKING OF REMEMBERING, 36 00:01:31,091 --> 00:01:33,267 YOU DIDN'T FORGET THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE 37 00:01:33,397 --> 00:01:34,268 IS TOMORROW NIGHT, DID YOU? 38 00:01:34,398 --> 00:01:35,834 - OF COURSE I DIDN'T FORGET. 39 00:01:35,965 --> 00:01:36,748 I'M SO EXCITED. 40 00:01:36,879 --> 00:01:38,576 - UH-HUH, ME TOO. 41 00:01:38,707 --> 00:01:41,971 [both laugh] 42 00:01:42,102 --> 00:01:43,102 BARNACLE. 43 00:01:43,146 --> 00:01:44,713 - WHAT? 44 00:01:44,843 --> 00:01:46,932 - PEARL, I'M GONNA SAY THIS AS TACTFULLY AS POSSIBLE. 45 00:01:47,063 --> 00:01:48,760 THERE'S A HIDEOUS BARNACLE 46 00:01:48,891 --> 00:01:50,806 GROWING OUT OF THE SIDE OF YOUR FACE. 47 00:01:50,936 --> 00:01:53,678 - WHERE? - THERE. 48 00:01:53,809 --> 00:01:59,423 - WHAA! 49 00:01:59,554 --> 00:01:59,989 - SO ANYWAY, I DON'T EVEN... 50 00:02:00,120 --> 00:02:04,167 [scream continues] 51 00:02:04,298 --> 00:02:06,474 - PEARL, IT'S NOT REALLY AS BAD AS YOU... 52 00:02:06,604 --> 00:02:09,738 - WHAA! 53 00:02:09,868 --> 00:02:10,869 - [whistling] 54 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 - SPONGEBOB. 55 00:02:12,044 --> 00:02:13,481 - YES, MR. KRABS. 56 00:02:13,611 --> 00:02:15,396 - DIDN'T YOU ALREADY MOP THIS AREA? 57 00:02:15,526 --> 00:02:17,311 - AFFIRMATIVE, CAPTAIN. 58 00:02:17,441 --> 00:02:19,182 - WELL THEN, WHY WOULD YOU MOP IT AGAIN? 59 00:02:19,313 --> 00:02:21,750 - WHY WOULDN'T I? 60 00:02:21,880 --> 00:02:23,099 - GOOD POINT. 61 00:02:23,230 --> 00:02:26,972 - [crying loudly] 62 00:02:27,103 --> 00:02:28,365 - PEARL! 63 00:02:28,496 --> 00:02:31,107 WHAT BRINGS YOU IN ON SUCH A FINE AFTERNOON? 64 00:02:31,238 --> 00:02:33,544 - OH, DADDY, IT'S TERRIBLE. 65 00:02:33,675 --> 00:02:36,112 THE SCHOOL DANCE IS THIS WEEKEND. 66 00:02:36,243 --> 00:02:38,549 - OOH, THAT IS TERRIBLE. 67 00:02:38,680 --> 00:02:39,744 MAKES MY SHELL CRAWL JUST THINKING ABOUT IT. 68 00:02:39,768 --> 00:02:41,596 UGH. 69 00:02:41,726 --> 00:02:44,555 - NO, DADDY. DON'T YOU UNDERSTAND? 70 00:02:44,686 --> 00:02:46,862 THE TERRIBLE PART IS THAT I CAN'T GO TO THE DANCE. 71 00:02:46,992 --> 00:02:49,560 - WHY EVER NOT? 72 00:02:49,691 --> 00:02:51,780 - BECAUSE I HAVE A HIDEOUS BARNACLE 73 00:02:51,910 --> 00:02:53,738 GROWING ON THE SIDE OF MY FACE! 74 00:02:53,869 --> 00:02:55,262 - OH, HO, HO, HO, 75 00:02:55,392 --> 00:02:57,742 NOW CALM DOWN THERE, ME LITTLE PEARL. 76 00:02:57,873 --> 00:03:00,136 I'M SURE IT CAN'T BE HALF AS AWFUL AS YOU... 77 00:03:00,267 --> 00:03:03,487 [gasps] 78 00:03:03,618 --> 00:03:05,794 GREAT RUSTY HINGE PIN OF DAVY JONES' LOCKER! 79 00:03:05,924 --> 00:03:09,232 - WE HAVE TO GET RID OF IT NO MATTER WHAT IT TAKES. 80 00:03:09,363 --> 00:03:11,234 - ANYTHING FOR ME BELOVED ANGEL. 81 00:03:11,365 --> 00:03:14,150 - OKAY, I NEED AN APPOINTMENT WITH A DERMATOLOGIST, 82 00:03:14,281 --> 00:03:18,285 A TRIP TO THE SPA, EXPENSIVE CREAMS AND LOTIONS, 83 00:03:18,415 --> 00:03:19,808 AND PROBABLY SOME OTHER KIND OF... 84 00:03:19,938 --> 00:03:22,289 - I MEANT WHATEVER YOU NEED TO GET RID OF YOUR BLEMISH, 85 00:03:22,419 --> 00:03:23,855 NOT LIQUIDATE ME RETIREMENT FUND. 86 00:03:23,986 --> 00:03:26,423 - [crying loudly] 87 00:03:26,554 --> 00:03:28,251 - YOU KNOW WHAT? LET'S GO ACROSS THE STREET 88 00:03:28,382 --> 00:03:29,731 TO THE CHUM BUCKET. 89 00:03:29,861 --> 00:03:31,689 - I HEARD THEY HAVE BETTER WEATHER OVER THERE. 90 00:03:31,820 --> 00:03:33,648 - NO! WAIT! 91 00:03:33,778 --> 00:03:35,954 THIS IS STARTING TO EAT AWAY AT ME PROFIT MARGARINE. 92 00:03:36,085 --> 00:03:37,628 IF I DON'T COME UP WITH A SOLUTION FAST, 93 00:03:37,652 --> 00:03:39,262 IT'S GONNA COST ME A LOT MORE 94 00:03:39,393 --> 00:03:40,761 THAN A COUPLE OF CASES OF COLD CREAM. 95 00:03:40,785 --> 00:03:42,787 - ♪ LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA ♪ 96 00:03:42,918 --> 00:03:45,703 - OH, SPONGEBOB, HOW WOULD YOU LIKE TO... 97 00:03:45,834 --> 00:03:46,834 AT EASE. 98 00:03:46,878 --> 00:03:48,706 [bell dings] 99 00:03:48,837 --> 00:03:51,622 HOW WOULD YOU LIKE TO DO YOUR DEAR OLD CHUM A FAVOR 100 00:03:51,753 --> 00:03:55,496 AND RID HIS BEAUTIFUL DAUGHTER OF HER EVIL BARNACLES? 101 00:03:55,626 --> 00:03:57,038 - I WILL DO YOU THIS FAVOR, SIR CHUM. 102 00:03:57,062 --> 00:03:58,542 NEVER FEAR. 103 00:03:58,673 --> 00:04:00,544 - I DON'T KNOW, SPONGEBOB. 104 00:04:00,675 --> 00:04:02,807 THE SCHOOL DANCE IS RIGHT AROUND THE CORNER, 105 00:04:02,938 --> 00:04:05,593 AND THIS BARNACLE SEEMS TO BE GETTING BIGGER BY THE MINUTE. 106 00:04:05,723 --> 00:04:07,508 - [laughs] TRUST ME, PEARL, 107 00:04:07,638 --> 00:04:09,118 WE'LL BE RID OF THAT THING IN NO TIME. 108 00:04:09,161 --> 00:04:09,727 I KNOW JUST WHAT TO DO. 109 00:04:09,858 --> 00:04:12,339 - ARE YOU SURE? 110 00:04:12,469 --> 00:04:13,731 - ONE TIME MY FRIEND PATRICK, 111 00:04:13,862 --> 00:04:16,604 HE HAD THIS BARNACLE THE SIZE OF AN EXTRA-LARGE KRABBY PATTY 112 00:04:16,734 --> 00:04:18,736 RIGHT IN THE CENTER OF HIS FOREHEAD. 113 00:04:18,867 --> 00:04:22,349 ANYWAY, I FIXED IT SO HE NEVER SAW THAT BARNACLE AGAIN. 114 00:04:22,479 --> 00:04:24,699 - HOW? - I TOOK HIM TO SEE A HYPNOTIST. 115 00:04:24,829 --> 00:04:27,092 - YOU TOOK PATRICK TO A HYPNOTIST? 116 00:04:27,223 --> 00:04:28,398 - UH-UH. THE BARNACLE. 117 00:04:28,529 --> 00:04:29,929 IT BECAME CONVINCED IT WAS A PELICAN 118 00:04:30,008 --> 00:04:31,358 AND FLEW SOUTH FOR THE WINTER. 119 00:04:31,488 --> 00:04:33,403 WE NEVER SAW THAT PELICAN AGAIN. 120 00:04:33,534 --> 00:04:35,318 - I THOUGHT YOU SAID IT WAS A BARNACLE. 121 00:04:35,449 --> 00:04:39,235 - WHAT'D I SAY? - PELICAN. 122 00:04:39,366 --> 00:04:42,020 - HE WAS A REALLY GOOD HYPNOTIST. 123 00:04:42,151 --> 00:04:43,587 NOW JUST REMAIN CALM, 124 00:04:43,718 --> 00:04:45,318 AND THIS WILL BE OVER BEFORE YOU KNOW IT. 125 00:04:45,415 --> 00:04:46,242 - YOU'RE REALLY GONNA USE HYPNOSIS 126 00:04:46,373 --> 00:04:48,897 TO GET RID OF THE BARNACLE? 127 00:04:49,027 --> 00:04:50,638 - HYPNOSIS? NO. 128 00:04:50,768 --> 00:04:54,294 I'M JUST GONNA PRY IT OFF WITH MY SPATULA. 129 00:04:54,424 --> 00:04:56,121 HOLD STILL NOW. 130 00:04:56,252 --> 00:05:00,343 [clanging] 131 00:05:00,474 --> 00:05:02,519 - IS EVERYTHING OKAY? 132 00:05:02,650 --> 00:05:04,826 - I DON'T THINK THE SPATULA'S GONNA WORK. 133 00:05:04,956 --> 00:05:08,264 THIS OLD, WEATHER-BEATEN SHOVEL OUGHT TO DO IT. 134 00:05:08,395 --> 00:05:11,441 [grunts] 135 00:05:11,572 --> 00:05:12,790 - DID IT COME OFF? 136 00:05:12,921 --> 00:05:14,183 - GETTING THERE. 137 00:05:14,314 --> 00:05:18,230 [jackhammer hammering] 138 00:05:18,361 --> 00:05:22,931 - SPONGEBOB, HOW MUCH LONGER? 139 00:05:23,061 --> 00:05:24,585 OH, SHOULDN'T BE TOO MUCH LONGER. 140 00:05:28,719 --> 00:05:31,026 ACTUALLY, WE CAN TAKE A BREAK NOW IF YOU WANT. 141 00:05:31,156 --> 00:05:32,854 - GOOD IDEA. 142 00:05:32,984 --> 00:05:35,857 I GOT TO GO SCRUB MY FACE DOWN WITH SOAP AND WATER. 143 00:05:35,987 --> 00:05:37,467 - OKAY. 144 00:05:44,213 --> 00:05:47,869 - [screams] 145 00:05:47,999 --> 00:05:50,480 - PEARL! 146 00:05:50,611 --> 00:05:51,916 PEARL, WHAT HAPPENED? 147 00:05:52,047 --> 00:05:55,050 - THERE'S MORE! 148 00:05:55,180 --> 00:05:56,921 - AAH! 149 00:05:57,052 --> 00:05:59,533 I MEAN, "YOU'RE RIGHT. THERE ARE MORE." 150 00:05:59,663 --> 00:06:02,666 - ALL I DID WAS WASH WITH SOAP AND WATER. 151 00:06:02,797 --> 00:06:06,104 - HMM. WATER AND THIS SOAP? 152 00:06:06,235 --> 00:06:08,716 - YES, BUT WHY? 153 00:06:08,846 --> 00:06:12,110 - BECAUSE THIS SOAP SMELLS SO WONDERFUL. 154 00:06:12,241 --> 00:06:13,721 THAT'S WHY. 155 00:06:13,851 --> 00:06:16,158 MM. I KNOW THAT FRAGRANCE FROM SOMEWHERE. 156 00:06:16,288 --> 00:06:17,725 OH... 157 00:06:17,855 --> 00:06:19,255 OH, I'M SORRY. DID YOU WANT A WHIFF? 158 00:06:19,291 --> 00:06:21,381 - NO. 159 00:06:21,511 --> 00:06:22,511 - MORE FOR ME. 160 00:06:24,558 --> 00:06:26,037 OKAY, PEARL. 161 00:06:26,168 --> 00:06:28,431 - [muffled speech] 162 00:06:28,562 --> 00:06:31,782 - NO, I THINK ONE JAR OF CONCEALING CREAM IS ENOUGH. 163 00:06:31,913 --> 00:06:33,586 DON'T WORRY, PEARL. NOBODY WILL NOTICE A THING. 164 00:06:33,610 --> 00:06:35,960 - [whistling] 165 00:06:36,091 --> 00:06:37,962 PEARL, I'M HOME! 166 00:06:38,093 --> 00:06:38,920 [gasps] 167 00:06:39,050 --> 00:06:41,662 AAH! 168 00:06:41,792 --> 00:06:43,185 - SOMETHING WRONG, MR. KRABS? 169 00:06:43,315 --> 00:06:45,355 - FOR A SECOND THERE, I THOUGHT A TOWERING, HIDEOUS, 170 00:06:45,405 --> 00:06:47,363 MIND-BOGGLING ABOMINATION WAS STANDING HERE, 171 00:06:47,494 --> 00:06:49,234 STARING AT ME IN ME OWN LIVING ROOM, 172 00:06:49,365 --> 00:06:50,801 BUT THEN I REALIZED 173 00:06:50,932 --> 00:06:54,065 IT'S JUST ME OWN, BELOVED DAUGHTER PEARL. 174 00:06:54,196 --> 00:06:56,328 - [muffled speech] 175 00:06:56,459 --> 00:06:59,375 - OH, PEARL. NO, NO, NO, 176 00:06:59,506 --> 00:07:01,508 NO EXPENSIVE TRIPS TO THE SPA. 177 00:07:01,638 --> 00:07:02,944 BUT DON'T WORRY. 178 00:07:03,074 --> 00:07:05,425 SPONGEBOB HERE WILL TAKE CARE OF IT. 179 00:07:05,555 --> 00:07:07,209 IF YOU TWO WILL EXCUSE ME, 180 00:07:07,339 --> 00:07:11,126 I'VE GOT SOME IMPORTANT MATTERS TO TAKE CARE OF. 181 00:07:11,256 --> 00:07:13,520 [shouts indistinct] 182 00:07:17,306 --> 00:07:17,741 - [crying loudly] 183 00:07:17,872 --> 00:07:20,483 - PEARL. 184 00:07:20,614 --> 00:07:21,765 PEARL, YOU'VE BEEN IN THE BATHROOM 185 00:07:21,789 --> 00:07:22,877 CRYING FOR THREE HOURS NOW. 186 00:07:23,007 --> 00:07:25,401 YOU CAN'T STAY IN THERE FOREVER. 187 00:07:25,532 --> 00:07:28,056 ALL RIGHT. I'M COMING IN. 188 00:07:31,363 --> 00:07:34,541 - AAH! 189 00:07:34,671 --> 00:07:35,692 - LOOK AT THE BRIGHT SIDE, PEARL. 190 00:07:35,716 --> 00:07:37,544 AT LEAST YOU CAN STILL PLAY THE PIANO. 191 00:07:37,674 --> 00:07:40,068 - WELL, WHAT GOOD WILL THAT DO ME? 192 00:07:40,198 --> 00:07:43,680 - I HAVE NO IDEA. 193 00:07:43,811 --> 00:07:45,116 DON'T WORRY, PEARL. 194 00:07:45,247 --> 00:07:46,248 I'LL FIX YOUR PROBLEM. 195 00:07:46,378 --> 00:07:47,728 - HOW? 196 00:07:47,858 --> 00:07:49,418 - WELL, I'M SURE IF I THINK HARD ENOUGH, 197 00:07:49,469 --> 00:07:51,471 SOMETHING'LL POP UP. 198 00:07:54,648 --> 00:07:57,781 OOPS. I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT. 199 00:07:57,912 --> 00:08:03,918 HEY! IT'S THAT DELICIOUS-SMELLING SOAP AGAIN. 200 00:08:04,048 --> 00:08:06,486 - WOULD YOU STOP SMELLING MY SOAP? 201 00:08:06,616 --> 00:08:08,400 WHY DON'T YOU GO MAKE YOURSELF USEFUL 202 00:08:08,531 --> 00:08:11,534 AND GET ME ANOTHER BAR OF IT? 203 00:08:11,665 --> 00:08:13,667 - OKAY. WHERE DO YOU KEEP YOUR SOAP? 204 00:08:13,797 --> 00:08:17,148 - IN THE BASEMENT. DUH. WHERE ELSE? 205 00:08:23,067 --> 00:08:25,069 [clunk] 206 00:08:25,200 --> 00:08:27,158 - HELLO? 207 00:08:27,289 --> 00:08:28,464 [voice echoes] 208 00:08:28,595 --> 00:08:30,945 [chains rattling] 209 00:08:35,819 --> 00:08:37,299 SOMEBODY THERE? 210 00:08:37,429 --> 00:08:39,562 PEARL? 211 00:08:41,346 --> 00:08:45,220 [door creaks] 212 00:08:45,350 --> 00:08:46,395 UGH! MR. KRABS. 213 00:08:46,526 --> 00:08:48,876 - [grunting] 214 00:08:49,006 --> 00:08:50,225 DON'T JUST STAND THERE, BOY. 215 00:08:50,355 --> 00:08:52,923 COME HELP ME WITH THIS. 216 00:08:53,054 --> 00:08:55,796 THERE WE GO. 217 00:08:55,926 --> 00:08:57,972 SOMETIMES SHE JUST GETS A LITTLE STUCK. 218 00:08:58,102 --> 00:08:59,669 - MR. KRABS, WHAT IS THIS THING? 219 00:08:59,800 --> 00:09:01,715 - WHY, IT'S ME OLD SOAP PRESS. 220 00:09:01,845 --> 00:09:03,412 - SOAP PRESS? - THAT'S RIGHT. 221 00:09:03,543 --> 00:09:04,935 ALL THE SOAP PEARL AND I USE 222 00:09:05,066 --> 00:09:06,328 COMES FROM THIS MACHINE. 223 00:09:06,458 --> 00:09:08,852 AND THE BEST PART IS... 224 00:09:08,983 --> 00:09:13,770 SHE RUNS ON 100% PURE LEFTOVER KRABBY PATTIES. 225 00:09:13,901 --> 00:09:16,599 - LEFTOVER KRABBY PATTIES? 226 00:09:16,730 --> 00:09:17,905 [bell dings] 227 00:09:18,035 --> 00:09:20,821 - THEIR PRECIOUS ESSENCES ARE HARVESTED, 228 00:09:20,951 --> 00:09:22,997 AND AFTER A BRIEF COOLING PROCESS, 229 00:09:23,127 --> 00:09:24,825 TRUNDLE OUT THIS CONVEYOR BELT 230 00:09:24,955 --> 00:09:27,610 AS FRESH, WONDERFUL BARS OF SOAP. 231 00:09:27,741 --> 00:09:29,786 FRESH AND INVIGORATING. 232 00:09:29,917 --> 00:09:33,311 PLUS IT'S ABSOLUTELY FREE. 233 00:09:33,442 --> 00:09:35,966 - OH, THAT'S WHY IT SMELLED SO FAMILIAR. 234 00:09:36,097 --> 00:09:37,422 HEY, I DON'T KNOW ABOUT THIS, MR. KRABS. 235 00:09:37,446 --> 00:09:38,795 IF PEARL FINDS OUT... 236 00:09:38,926 --> 00:09:40,928 - I'VE BEEN USING SOAP 237 00:09:41,058 --> 00:09:43,365 MADE OUT OF KRABBY PATTIES? 238 00:09:43,495 --> 00:09:46,324 - KRABBY PATTY ESSENCE. 239 00:09:46,455 --> 00:09:48,892 - THAT'S GREASE! 240 00:09:49,023 --> 00:09:51,025 - WELL, IF YOU WANT TO SPLIT HAIRS, I SUPPOSE... 241 00:09:51,155 --> 00:09:54,202 - DADDY! 242 00:09:54,332 --> 00:09:57,074 - GOT TO GO. YOU KIDS HAVE FUN. 243 00:09:57,205 --> 00:10:00,121 - [crying] 244 00:10:00,251 --> 00:10:03,646 I'M NEVER GONNA BE ABLE TO GET THESE BARNACLES OFF. 245 00:10:03,777 --> 00:10:06,562 MY YOUNG LIFE IS RUINED FOREVER. 246 00:10:06,693 --> 00:10:07,868 - DON'T WORRY, PEARL. 247 00:10:07,998 --> 00:10:10,348 I SAID I WAS NOT GOING TO LET MR. KRABS DOWN, 248 00:10:10,479 --> 00:10:11,306 AND I'M NOT GOING TO. 249 00:10:11,436 --> 00:10:12,829 WHAT DO YOU THINK OF THAT? 250 00:10:17,225 --> 00:10:19,183 - THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE 251 00:10:19,314 --> 00:10:22,578 WAS SUPPOSED TO BE MY CHANCE TO SPARKLE. 252 00:10:22,709 --> 00:10:23,187 MY... - WAIT A MINUTE, PEARL. 253 00:10:23,318 --> 00:10:24,145 SAY THAT AGAIN. 254 00:10:24,275 --> 00:10:26,060 - OKAY. 255 00:10:26,190 --> 00:10:27,975 THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE 256 00:10:28,105 --> 00:10:29,430 WAS SUPPOSED TO BE MY CHANCE TO SPARKLE. 257 00:10:29,454 --> 00:10:31,935 - O... OKAY, YOU CAN STOP. 258 00:10:32,066 --> 00:10:35,678 I THINK I HAVE AN IDEA. 259 00:10:35,809 --> 00:10:37,158 - ARE YOU DONE YET? 260 00:10:37,288 --> 00:10:38,681 - ALL SET. 261 00:10:38,812 --> 00:10:40,465 CLOSE YOUR EYES 262 00:10:40,596 --> 00:10:42,380 AND GET READY TO SPARKLE. 263 00:10:42,511 --> 00:10:44,513 ONE, TWO, THREE. 264 00:10:44,644 --> 00:10:46,602 TA-DA! WHAT DO YOU THINK? 265 00:10:46,733 --> 00:10:49,344 - I... I DON'T KNOW, SPONGEBOB. 266 00:10:49,474 --> 00:10:51,563 WHAT WILL MY FRIENDS SAY? 267 00:10:51,694 --> 00:10:54,262 - WE SHALL SEE FORTHWITH. 268 00:10:54,392 --> 00:10:55,263 - ARE YOU SURE? 269 00:10:55,393 --> 00:10:58,527 - SHH. TRUST ME. 270 00:10:58,658 --> 00:11:01,878 - PEARL, WE'RE HERE TO PICK YOU UP FOR THE... WOW! 271 00:11:02,009 --> 00:11:04,576 PEARL, YOU LOOK AMAZING. 272 00:11:04,707 --> 00:11:06,317 - I DO? 273 00:11:06,448 --> 00:11:08,276 - WELL, NO, ACTUALLY NOT AMAZING. 274 00:11:08,406 --> 00:11:10,931 SPARKLING AND SHINY AND AMAZING! 275 00:11:11,061 --> 00:11:14,891 - WHEE! TO THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE! 276 00:11:15,022 --> 00:11:18,895 [laughter] all: LET'S GO! 277 00:11:19,026 --> 00:11:20,854 - HAVE A GOOD TIME, CAREFREE TEENS. 278 00:11:20,984 --> 00:11:24,248 - AAH! ME JEWELS! 279 00:11:24,379 --> 00:11:27,164 SPONGEBOB, ME ENTIRE COLLECTION OF PRECIOUS JEWELS IS GONE! 280 00:11:27,295 --> 00:11:29,340 HAVE YOU SEEN IT? - OF COURSE. 281 00:11:29,471 --> 00:11:31,821 PEARL'S WEARING IT TO THE BIKINI BOTTOM HIGH SCHOOL DANCE. 282 00:11:31,952 --> 00:11:34,171 - HELP! POLICE! THIEF! 283 00:11:34,302 --> 00:11:37,174 STOP THAT WHALE! 284 00:11:37,305 --> 00:11:39,960 - I PROMISED MR. KRABS I WOULDN'T LET HIM DOWN, 285 00:11:40,090 --> 00:11:42,223 AND I HAVE PARTIALLY FULFILLED THAT PROMISE. 286 00:11:43,615 --> 00:11:46,706 [upbeat music] 287 00:11:46,836 --> 00:11:52,886 ♪ 288 00:11:57,151 --> 00:11:59,457 - OH, BOY! THE MAIL'S HERE! 289 00:11:59,588 --> 00:12:00,588 WHAT DO WE HAVE TODAY? 290 00:12:00,676 --> 00:12:03,374 GAS BILL. TAXES. 291 00:12:03,505 --> 00:12:06,334 LETTER TO SPONGEBOB FROM GRAMMA! 292 00:12:17,998 --> 00:12:19,826 - AW, GRAMMA'S TURNING EVEN OLDER. 293 00:12:19,956 --> 00:12:23,220 I CAN'T WAIT TO CELEBRATE! WHOA. 294 00:12:23,351 --> 00:12:24,134 - [meows] 295 00:12:24,265 --> 00:12:25,483 - SORRY, GARY. 296 00:12:25,614 --> 00:12:26,939 I AM GONNA MISS YOU WHILE I'M GONE. 297 00:12:26,963 --> 00:12:28,530 [duck quacks] 298 00:12:28,660 --> 00:12:31,707 BUT IF I'M NOT HERE, WHO'S GONNA TAKE CARE OF YOU? 299 00:12:31,838 --> 00:12:34,449 - [humming] 300 00:12:34,579 --> 00:12:36,494 - [high-pitched voice] HI, SQUIDWARD! 301 00:12:36,625 --> 00:12:37,495 MY DADDY IS GOING AWAY. 302 00:12:37,626 --> 00:12:41,238 CAN YOU TAKE CARE OF ME... OW? 303 00:12:41,369 --> 00:12:42,413 [laughs] 304 00:12:42,544 --> 00:12:45,025 - OH, NO. NO WAY. 305 00:12:45,155 --> 00:12:47,070 LOOK WHAT THAT DISGUSTING PEST 306 00:12:47,201 --> 00:12:49,681 DID TO MY SUSTAINABLE KELP GARDEN. 307 00:12:49,812 --> 00:12:51,640 HE CHEWED IT UP. RUINED IT. 308 00:12:51,771 --> 00:12:55,252 - GARY, IS THAT TRUE? 309 00:12:55,383 --> 00:12:58,212 WELL, I'LL SEE YOU LATER, SQUIDWARD. 310 00:12:58,342 --> 00:13:01,258 PATRICK! 311 00:13:01,389 --> 00:13:02,433 PATRICK? 312 00:13:02,564 --> 00:13:05,872 - [muttering indistinct] 313 00:13:06,002 --> 00:13:07,023 - PATRICK, WHAT ARE YOU DOING? 314 00:13:07,047 --> 00:13:09,832 - I'M TALKING TO MY FRIEND, FUNNY. 315 00:13:09,963 --> 00:13:12,748 HI, FUNNY. 316 00:13:12,879 --> 00:13:14,054 - HA, YEAH. 317 00:13:14,184 --> 00:13:15,466 UH, PATRICK, I NEED TO ASK A FAVOR OF YOU. 318 00:13:15,490 --> 00:13:16,926 - WHAT IS IT? 319 00:13:17,057 --> 00:13:17,579 - I NEED YOU TO TAKE CARE OF GARY. 320 00:13:17,709 --> 00:13:19,102 - ARE YOU GOING OFF THE GRID? 321 00:13:19,233 --> 00:13:21,278 - WHAT? 322 00:13:21,409 --> 00:13:24,281 - DON'T WORRY. I KNOW WHAT TO DO. 323 00:13:24,412 --> 00:13:25,892 YOU'RE GONNA NEED ONE OF THESE. 324 00:13:26,022 --> 00:13:27,545 - NO, THAT'S NOT IT. 325 00:13:27,676 --> 00:13:29,896 I AM GOING TO SEE MY GRANDMA FOR HER BIRTHDAY, 326 00:13:30,026 --> 00:13:32,333 AND I'M TRUSTING MY BEST PAL 327 00:13:32,463 --> 00:13:35,336 TO WATCH CAREFULLY OVER GARY WHILE I'M GONE. 328 00:13:35,466 --> 00:13:38,252 - YOU GOT IT. HE'S SAFE WITH ME! 329 00:13:38,382 --> 00:13:41,777 [meows] 330 00:13:41,908 --> 00:13:43,605 - OKAY, PATRICK. HERE YA ARE. 331 00:13:43,735 --> 00:13:45,912 - WHAT'S THAT? 332 00:13:46,042 --> 00:13:47,261 - IT'S A CHRONOLOGICAL LIST 333 00:13:47,391 --> 00:13:49,065 OF ALL THE THINGS YOU HAVE TO DO WITH GARY. 334 00:13:49,089 --> 00:13:51,134 MAKE SURE YOU DO EACH AND EVERY ONE. 335 00:13:51,265 --> 00:13:52,962 - GOT IT. 336 00:13:53,093 --> 00:13:55,312 HEY, DO YOU HAVE ANY MORE OF THOSE 337 00:13:55,443 --> 00:13:58,185 DEEP-FRIED, CREAM-FILLED, SUGAR-COATED CORAL BALLS? 338 00:13:58,315 --> 00:14:00,361 - OH, YEAH. THEY'RE IN THE CABINET. 339 00:14:00,491 --> 00:14:04,539 - OH. CORAL BALLS. 340 00:14:04,669 --> 00:14:06,497 - [sniffs] I'M GONNA MISS YOU, LITTLE GUY. 341 00:14:06,628 --> 00:14:08,369 BUT I KNOW YOU ARE GONNA BE IN GOOD HANDS. 342 00:14:08,499 --> 00:14:10,371 - [laughs] 343 00:14:10,501 --> 00:14:14,592 YOU CAN'T GET TO MY STOMACH THAT WAY, CORAL BALL. 344 00:14:14,723 --> 00:14:18,205 - OKAY, GARY. I'LL BE HOME BY 10:00. 345 00:14:18,335 --> 00:14:21,164 UH, PATRICK, JUST TO VERIFY, 346 00:14:21,295 --> 00:14:23,297 FIRST YOU FEED GARY, THEN YOU PET GARY, 347 00:14:23,427 --> 00:14:24,864 THEN YOU BA... 348 00:14:24,994 --> 00:14:26,300 - SPONGEBOB, DON'T YOU TRUST ME? 349 00:14:26,430 --> 00:14:28,998 I AM THE MOST RESPONSIBLE GUY YOU KNOW. 350 00:14:29,129 --> 00:14:30,652 - YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 351 00:14:30,782 --> 00:14:32,741 - WELL, OF COURSE I AM. 352 00:14:32,872 --> 00:14:35,613 NOW GO SEE YOUR GRANDMA. 353 00:14:35,744 --> 00:14:38,616 GARY'S IN GOOD HANDS. 354 00:14:38,747 --> 00:14:41,184 YEP. LOOKS LIKE IT'S JUST YOU AND ME, FRIEND. 355 00:14:41,315 --> 00:14:43,056 - [meows] 356 00:14:43,186 --> 00:14:47,060 - HMM. I WONDER WHAT WE SHOULD DO FIRST. 357 00:14:49,540 --> 00:14:51,760 YOU NEED TO WORK ON YOUR HANDWRITING, SPONGEBOB. 358 00:14:51,891 --> 00:14:53,980 AH, I DON'T NEED THIS ANYWAY. 359 00:14:54,110 --> 00:14:56,417 OOH, I KNOW. LET'S GO FOR A WALK. 360 00:14:56,547 --> 00:15:00,334 - [pants] 361 00:15:00,464 --> 00:15:01,596 - OH. 362 00:15:01,726 --> 00:15:04,686 LOOKS LIKE MY TUMMY IS HAVING AN ARGUMENT 363 00:15:04,816 --> 00:15:06,340 WITH THE CORAL BALLS. 364 00:15:06,470 --> 00:15:08,690 OH... 365 00:15:12,912 --> 00:15:15,566 [toilet flushes] 366 00:15:15,697 --> 00:15:19,962 AH. BETTER. 367 00:15:20,093 --> 00:15:23,400 - [meows] 368 00:15:23,531 --> 00:15:24,793 - OH, HEY, FRIEND. WHAT'S UP? 369 00:15:24,924 --> 00:15:28,057 - [meows] 370 00:15:28,188 --> 00:15:30,320 [stomach growls] 371 00:15:33,367 --> 00:15:36,022 [moans] 372 00:15:36,152 --> 00:15:38,328 - STEP ASIDE, BARRY. 373 00:15:38,459 --> 00:15:40,156 LET ME SHOW YOU HOW IT'S DONE. 374 00:15:40,287 --> 00:15:41,287 HUP! 375 00:15:45,640 --> 00:15:47,120 OOH. LET ME TRY A BITE OF THIS. 376 00:15:52,647 --> 00:15:53,865 [belches] 377 00:15:53,996 --> 00:15:54,866 GOOD STUFF. 378 00:15:54,997 --> 00:15:57,434 - [grumbles] 379 00:15:57,565 --> 00:16:01,699 - OOH. I WONDER WHAT SPONGEBOB'S GOT FOR ME IN THE FRIDGE. 380 00:16:01,830 --> 00:16:06,008 - I HOPE YOU SAVED ROOM FOR DESSERT, SPONGEBOB. 381 00:16:06,139 --> 00:16:08,880 - OH, GRAMMA, YOU SHOULDN'T HAVE. 382 00:16:09,011 --> 00:16:11,492 IT'S YOUR BIRTHDAY. I SHOULD BE SERVING YOU. 383 00:16:11,622 --> 00:16:14,625 - AW. I KNOW HOW MUCH YOU LOVE SWEETS, 384 00:16:14,756 --> 00:16:18,673 AND I KNOW HOW MUCH YOU LOVE YOUR PET SNAIL, 385 00:16:18,803 --> 00:16:22,720 SO I MADE YOU THIS SPECIAL GELATIN MOLD. 386 00:16:22,851 --> 00:16:24,722 - GARY. OH, GARY. 387 00:16:24,853 --> 00:16:26,898 - HE'S SAFE WITH ME! 388 00:16:27,029 --> 00:16:30,163 - [meows] 389 00:16:30,293 --> 00:16:31,357 - GRAMMA, CAN I PLEASE USE YOUR PHONE? 390 00:16:31,381 --> 00:16:35,472 - OF COURSE. - THANK YOU! 391 00:16:35,603 --> 00:16:36,604 - HELLO. 392 00:16:36,734 --> 00:16:37,561 - PATRICK, IT'S SPONGEBOB. 393 00:16:37,692 --> 00:16:38,562 HOW'S GARY? 394 00:16:38,693 --> 00:16:39,563 - G... OH, GARY. 395 00:16:39,694 --> 00:16:41,870 UH, YEAH, HE'S FINE. 396 00:16:42,001 --> 00:16:43,785 - [meows] 397 00:16:43,915 --> 00:16:45,526 [stomach grumbles] 398 00:16:45,656 --> 00:16:47,397 - [laughs] 399 00:16:47,528 --> 00:16:50,879 [Patrick laughing, Gary groaning] 400 00:16:51,010 --> 00:16:52,663 - [laughs] 401 00:16:52,794 --> 00:16:54,970 OH, SOUNDS LIKE YOU GOT EVERYTHING UNDER CONTROL. 402 00:16:55,101 --> 00:16:56,885 OH, MAKE SURE TO GIVE GARY HIS BATH. 403 00:16:57,016 --> 00:16:59,192 [mutters happily] 404 00:17:02,021 --> 00:17:03,761 - [sniffs] 405 00:17:03,892 --> 00:17:06,590 OOH. SPONGEBOB WAS RIGHT. 406 00:17:06,721 --> 00:17:08,288 YOU NEED A BATH. 407 00:17:15,773 --> 00:17:19,908 OH, I ALMOST FORGOT. 408 00:17:20,039 --> 00:17:21,736 [bell dings] SNAIL FOOD! 409 00:17:21,866 --> 00:17:25,566 - [meows excitedly] 410 00:17:25,696 --> 00:17:30,049 - WELL, YOU GOT TO GET THE WATER TO STAY IN THERE SOMEHOW. 411 00:17:30,179 --> 00:17:32,790 NOW, GARY, WE DON'T EAT THE BATH. 412 00:17:32,921 --> 00:17:37,099 WE GET IN THE BATH. 413 00:17:37,230 --> 00:17:38,405 COME ON, GARY. 414 00:17:38,535 --> 00:17:40,233 - [growls] 415 00:17:40,363 --> 00:17:41,799 - OH, DON'T BE DIFFICULT NOW, GARY. 416 00:17:41,930 --> 00:17:43,366 - [meows] 417 00:17:43,497 --> 00:17:45,586 - GARY! 418 00:17:45,716 --> 00:17:47,718 - [growls] 419 00:17:47,849 --> 00:17:48,067 - THERE YOU ARE! 420 00:17:48,197 --> 00:17:50,721 - [meows] 421 00:17:50,852 --> 00:17:52,201 - OOP... OOF! 422 00:18:01,123 --> 00:18:01,993 [telephone rings] 423 00:18:02,124 --> 00:18:03,821 - WHAT NOW? 424 00:18:03,952 --> 00:18:06,215 SQUAREPANTS HOUSEHOLD. 425 00:18:06,346 --> 00:18:07,825 - YEAH, PATRICK, ABOUT GARY'S BATH, 426 00:18:07,956 --> 00:18:09,653 MAKE SURE THE BATHWATER'S NOT TOO HOT, 427 00:18:09,784 --> 00:18:11,224 AND HE DOESN'T LIKE TOO MANY BUBBLES. 428 00:18:11,351 --> 00:18:12,526 - YEAH, YEAH. 429 00:18:12,656 --> 00:18:13,894 AND REMEMBER TO DRY HIM OFF REALLY GOOD. 430 00:18:13,918 --> 00:18:15,224 - ALL RIGHT. 431 00:18:15,355 --> 00:18:16,375 - AND DON'T FORGET ABOUT THE LIST. 432 00:18:16,399 --> 00:18:17,661 - OKAY, I GET IT, SPONGEBOB! 433 00:18:17,792 --> 00:18:19,228 I GET IT! I GET IT! 434 00:18:21,535 --> 00:18:24,146 OH! 435 00:18:34,678 --> 00:18:38,465 [grunts] 436 00:18:38,595 --> 00:18:40,641 I DON'T GET THESE NEWFANGLED SHOWERHEADS. 437 00:18:40,771 --> 00:18:43,644 GARY! 438 00:18:43,774 --> 00:18:46,473 TIME FOR YOU BA... 439 00:18:46,603 --> 00:18:48,039 WAIT A MINUTE, PATRICK. 440 00:18:48,170 --> 00:18:50,346 WE GOT TO TRICK THE SNAIL. 441 00:18:50,477 --> 00:18:53,523 YOU GOT TO BE "SMARTERER" THAN HIM. 442 00:18:53,654 --> 00:18:58,354 HEY, BUDDY. I GOT SOMETHING COOL TO SHOW YA. 443 00:18:58,485 --> 00:19:02,358 AND IT'S THE OPPOSITE OF A WET, WATERY BATH. 444 00:19:02,489 --> 00:19:03,489 CHECK IT OUT! 445 00:19:10,018 --> 00:19:12,890 DOESN'T THAT LOOK FUN? 446 00:19:13,021 --> 00:19:14,414 [tires screech] 447 00:19:14,544 --> 00:19:15,719 WELL, MAKE UP YOUR MIND. 448 00:19:15,850 --> 00:19:20,724 IS IT WATER OR FIRE? 449 00:19:20,855 --> 00:19:21,551 [cans clatter] 450 00:19:21,682 --> 00:19:23,510 OKAY, GARY. 451 00:19:23,640 --> 00:19:25,599 IF YOU DON'T COME TO THE BATH, 452 00:19:25,729 --> 00:19:28,471 THEN THE BATH'S GONNA COME TO YOU. 453 00:19:29,820 --> 00:19:31,735 THAT'S A GOOD BOY. 454 00:19:31,866 --> 00:19:35,913 NOW SUDS UP. 455 00:19:36,044 --> 00:19:37,306 - [garbled meowing] 456 00:19:44,487 --> 00:19:46,228 - THAT WASN'T SO BAD, NOW WAS IT? 457 00:19:49,536 --> 00:19:51,755 OH, NOW WE GOT TO DRY YOU OFF. 458 00:19:51,886 --> 00:19:53,409 HUH. 459 00:19:53,540 --> 00:19:55,368 UNFORTUNATELY, I COULDN'T FIND ANY SALT, 460 00:19:55,498 --> 00:19:57,805 SO I'LL HAVE TO USE THE NEXT BEST THING. 461 00:20:02,984 --> 00:20:06,292 THERE. DOESN'T THAT FEEL BETTER? 462 00:20:06,422 --> 00:20:08,119 OKAY. LET'S SEE. 463 00:20:08,250 --> 00:20:10,078 GARY'S EATEN, HE'S HAD HIS BATH. 464 00:20:10,209 --> 00:20:15,605 TIME TO WATCH THE TV! 465 00:20:15,736 --> 00:20:16,736 [snores] 466 00:20:37,279 --> 00:20:39,412 OH, SHEESH, GARY. 467 00:20:39,542 --> 00:20:41,240 WELL, IF YOU WANTED ANOTHER BATH, 468 00:20:41,370 --> 00:20:43,067 WHY DIDN'T YOU JUST ASK? 469 00:20:43,198 --> 00:20:44,373 - [meows] 470 00:20:51,075 --> 00:20:52,990 - ♪ HAPPY BIRTHDAY, DEAR OLD GRAMMA, GRAMMA ♪ 471 00:20:53,121 --> 00:20:54,209 ♪ GRAMMA 472 00:20:54,340 --> 00:20:54,818 ♪ THE BEST GRAMMA IN THE WORLD ♪ 473 00:20:54,949 --> 00:20:57,386 ♪ GRAMMA, GRAMMA 474 00:20:57,517 --> 00:21:00,346 - OH, DEAR. LOOK AT ALL THOSE CANDLES. 475 00:21:00,476 --> 00:21:02,609 WHY, IF I WERE ANY OLDER, 476 00:21:02,739 --> 00:21:05,655 WE'D BE IN DANGER OF BURNING DOWN THE HOUSE. 477 00:21:05,786 --> 00:21:07,614 [Gary meows, bell ringing] 478 00:21:07,744 --> 00:21:08,982 - GRAMMA, I GOT TO USE YOUR PHONE AGAIN. 479 00:21:09,006 --> 00:21:10,486 - OH, GO AHEAD, DEAR. 480 00:21:10,617 --> 00:21:11,898 BUT THERE MAY NOT BE ANY CAKE LEFT 481 00:21:11,922 --> 00:21:17,145 WHEN YOU GET BACK. 482 00:21:17,276 --> 00:21:19,147 - [laughs] 483 00:21:19,278 --> 00:21:21,018 [phone rings] 484 00:21:21,149 --> 00:21:23,194 SQUAREYPANTS HOUSE. 485 00:21:23,325 --> 00:21:25,129 - JUST CHECKING IN. EVERYTHING OKAY OVER THERE? 486 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 - WHO IS THIS? 487 00:21:26,763 --> 00:21:28,417 - IT'S SPONGEBOB. IS GARY ALL RIGHT? 488 00:21:28,548 --> 00:21:29,549 - OH, YEAH, HE... 489 00:21:32,508 --> 00:21:33,616 - HE'S WHAT? HE'S WHAT, PATRICK? 490 00:21:33,640 --> 00:21:34,510 GARY IS WHAT? 491 00:21:34,641 --> 00:21:35,250 [both groaning] 492 00:21:35,381 --> 00:21:40,386 WHAT IS HAPPENING TO THEM? 493 00:21:40,516 --> 00:21:41,996 THEY NEED MY HELP! 494 00:21:42,126 --> 00:21:44,303 GRAMMA! GRAMMA! 495 00:21:44,433 --> 00:21:46,479 - HOLD ON, DEAR. 496 00:21:46,609 --> 00:21:48,481 JUST... JUST LET ME FINISH 497 00:21:48,611 --> 00:21:51,092 THESE LAST FEW CANDLES. 498 00:22:00,319 --> 00:22:02,277 I DID IT! 499 00:22:02,408 --> 00:22:05,411 OH, BUT... OH, AM I TIRED. 500 00:22:08,022 --> 00:22:09,173 - OOH, BETTER GET YOU TO BED THEN. 501 00:22:09,197 --> 00:22:10,024 GOOD NIGHT, GRAMMA. 502 00:22:10,154 --> 00:22:12,069 - WHAT A GOOD BOY. 503 00:22:12,200 --> 00:22:13,332 - HANG ON, GARY! 504 00:22:23,211 --> 00:22:24,038 GARY! 505 00:22:24,168 --> 00:22:25,822 - [distant meow] 506 00:22:25,953 --> 00:22:28,085 - WHA...! WHAT'S THE MATTER, BUDDY? 507 00:22:28,216 --> 00:22:31,306 - [meowing] 508 00:22:31,437 --> 00:22:34,440 - AH, READING PATRICK A BEDTIME STORY, I SEE. 509 00:22:34,570 --> 00:22:35,963 SNAIL TAILS. THAT'S A GOOD ONE. 510 00:22:36,093 --> 00:22:38,705 - SNAIL TAILS? 511 00:22:38,835 --> 00:22:40,515 I THOUGHT IT WAS CALLED "MEOW, MEOW, MEOW." 33755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.