All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S08 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,103 --> 00:00:10,517 - ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:10,517 --> 00:00:12,310 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:12,310 --> 00:00:13,758 - I CAN'’T HEAR YOU. 4 00:00:13,758 --> 00:00:15,586 all: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:15,586 --> 00:00:18,620 - ♪ OHH... ♪ 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,827 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:20,827 --> 00:00:22,862 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:22,862 --> 00:00:24,896 - ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:24,896 --> 00:00:26,586 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:26,586 --> 00:00:28,896 - ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,413 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:30,413 --> 00:00:32,896 - ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:32,896 --> 00:00:34,793 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! - READY? 14 00:00:34,793 --> 00:00:36,827 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 15 00:00:36,827 --> 00:00:38,758 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:38,758 --> 00:00:40,724 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:40,724 --> 00:00:41,965 - ♪ SPONGEBOB ♪ 18 00:00:41,965 --> 00:00:44,275 ♪ SQUAREPANTS! ♪ 19 00:00:44,275 --> 00:00:46,724 [laughing] 20 00:00:46,724 --> 00:00:49,034 ♪ ♪ 21 00:00:49,034 --> 00:00:50,448 [waves crashing] 22 00:00:53,068 --> 00:00:56,068 [nautical themed music] 23 00:00:56,068 --> 00:01:04,103 ♪ ♪ 24 00:01:07,379 --> 00:01:08,655 - OOH. 25 00:01:08,655 --> 00:01:10,310 DELICIOUS. 26 00:01:11,551 --> 00:01:13,724 pop! 27 00:01:13,724 --> 00:01:14,965 squish! 28 00:01:14,965 --> 00:01:16,206 pop! 29 00:01:16,206 --> 00:01:17,620 squish! squish! squish! 30 00:01:17,620 --> 00:01:19,310 pop! pop! pop! 31 00:01:19,310 --> 00:01:22,206 [multiple squishing sounds] 32 00:01:23,689 --> 00:01:26,103 [multiple popping sounds] 33 00:01:32,344 --> 00:01:34,068 quack! 34 00:01:34,068 --> 00:01:37,000 [various smooshing sounds] 35 00:01:39,896 --> 00:01:41,517 TOP OF THE MORNIN'’ TO YOU! 36 00:01:41,517 --> 00:01:43,000 [laughs] 37 00:01:46,275 --> 00:01:47,689 - [meows] 38 00:01:50,724 --> 00:01:52,689 KRUSTY KRAB, SPONGEBOB SPEAKING. 39 00:01:52,689 --> 00:01:54,793 [laughs] 40 00:01:54,793 --> 00:01:56,448 ring! ring! 41 00:01:56,448 --> 00:01:59,448 GARY, IS THAT YOU? 42 00:01:59,448 --> 00:02:00,724 GARY, I KNOW YOU'’RE THERE. 43 00:02:00,724 --> 00:02:02,310 I CAN HEAR YOU BREATHING. 44 00:02:09,586 --> 00:02:10,517 [gasps] 45 00:02:11,758 --> 00:02:14,137 OOH! 46 00:02:20,827 --> 00:02:22,931 MR. KRABS! 47 00:02:22,931 --> 00:02:25,413 THIS WEINER TASTES JUST LIKE A KRABBY PATTY. 48 00:02:25,413 --> 00:02:27,241 MAYBE WE CAN ADD THEM TO THE MENU. 49 00:02:27,241 --> 00:02:28,482 - I'’M NOT IMPRESSED. 50 00:02:28,482 --> 00:02:30,137 - I MADE IT WITH LEFTOVER INGREDIENTS. 51 00:02:30,137 --> 00:02:31,896 - NOW I'’M IMPRESSED. 52 00:02:36,206 --> 00:02:39,103 - HMM, I COULD'’VE SWORN THAT SIGN SAID "OPEN." 53 00:02:40,551 --> 00:02:42,896 [sighs dramatically] 54 00:02:42,896 --> 00:02:47,517 - ONCE IN A WHILE I NEED TO BREATHE IN AND NOT SMELL GREASE 55 00:02:47,517 --> 00:02:51,413 OR THE STENCH OF MY MISERABLY FAILED LIFE. 56 00:02:52,931 --> 00:02:54,103 TALKING TO MYSELF... 57 00:02:54,103 --> 00:02:55,000 AGAIN. 58 00:02:56,275 --> 00:03:01,310 - AND THEN I JUST COOK IT LIKE THIS... 59 00:03:01,310 --> 00:03:02,413 - GO ON. 60 00:03:02,413 --> 00:03:05,206 - MY, WHAT AN INTERESTING SHAPE. 61 00:03:05,206 --> 00:03:06,551 ARE THOSE FOR SALE? 62 00:03:06,551 --> 00:03:07,586 - WHY? 63 00:03:07,586 --> 00:03:08,551 WOULD YOU LIKE TO BUY ONE? 64 00:03:08,551 --> 00:03:09,724 - WELL... 65 00:03:09,724 --> 00:03:11,689 THAT WOULD DEPEND ON THE PRICE. 66 00:03:11,689 --> 00:03:13,689 - WOULD YOU PAY THE SAME AS WHAT A KRABBY PATTY COSTS? 67 00:03:13,689 --> 00:03:15,034 - HMM. 68 00:03:15,034 --> 00:03:16,724 SURE, I SUPPOSE SO. 69 00:03:16,724 --> 00:03:18,620 - HOW ABOUT DOUBLE? 70 00:03:18,620 --> 00:03:20,448 - NOW YOU'’RE TALKING. 71 00:03:20,448 --> 00:03:22,310 - KRABBY PATTIES AGAIN? 72 00:03:22,310 --> 00:03:23,724 [sighs] 73 00:03:23,724 --> 00:03:27,137 IF ONLY THERE WERE SOMETHING ELSE. 74 00:03:27,137 --> 00:03:28,655 HEY, WHAT YOU GOT THERE, FRANK? 75 00:03:28,655 --> 00:03:29,965 - IT'’S NEW. 76 00:03:29,965 --> 00:03:31,724 TASTES JUST LIKE A KRABBY PATTY, 77 00:03:31,724 --> 00:03:34,344 BUT IT'’S SHAPED LIKE A WEINER. 78 00:03:34,344 --> 00:03:37,310 [all talking at once] 79 00:03:37,310 --> 00:03:40,206 - HEY, I'’D LIKE TO REQUEST A WEINER. 80 00:03:40,206 --> 00:03:41,620 - ME TOO. - ME TOO. 81 00:03:41,620 --> 00:03:44,827 all: WIENERS! WIENERS! WIENERS! 82 00:03:44,827 --> 00:03:46,689 - [wheezing] 83 00:03:46,689 --> 00:03:49,689 [chalk squeaking] 84 00:03:49,689 --> 00:03:51,344 - SQUIDWARD, WHAT'’S THAT NOISE? 85 00:03:51,344 --> 00:03:52,758 - EXCRUCIATING. 86 00:03:52,758 --> 00:03:54,586 - UP HERE, BOY; TAKE A LOOK. 87 00:03:55,931 --> 00:03:57,310 - I CAN'’T READ IT FROM HERE, MR. KRABS. 88 00:03:57,310 --> 00:03:58,620 WHAT'’S IT SAY? 89 00:03:58,620 --> 00:04:02,655 - IT SAYS, "KRUSTY DOGS ONLY $3.99 90 00:04:02,655 --> 00:04:05,448 OR $4.99 WITH CHEESE." 91 00:04:05,448 --> 00:04:06,620 - $4.99? 92 00:04:06,620 --> 00:04:08,344 THAT'’S HIGHWAY ROBBERY. 93 00:04:08,344 --> 00:04:10,896 - AVEC FROMAGE, MONSIEUR SQUIDWARD, 94 00:04:10,896 --> 00:04:12,275 AVEC FROMAGE. 95 00:04:12,275 --> 00:04:14,551 - MY KRUSTY DOG... 96 00:04:14,551 --> 00:04:15,724 HANDWRITTEN ON THE MENU. 97 00:04:15,724 --> 00:04:17,517 OH, PINCH ME, SQUIDWARD. 98 00:04:17,517 --> 00:04:19,103 - PINCH YOURSELF, YOU NINNY. 99 00:04:21,655 --> 00:04:25,206 - SPONGEBOB, THREE MORE KRUSTY DOGS, PRONTO. 100 00:04:25,206 --> 00:04:26,448 - AYE-AYE, CAP'’N. 101 00:04:26,448 --> 00:04:27,793 - SPONGEBOB! 102 00:04:27,793 --> 00:04:29,965 THREE MORE ORDERS OF KRUSTY DOGS, 103 00:04:29,965 --> 00:04:31,344 EXTRA KRUSTY. 104 00:04:31,344 --> 00:04:32,827 - WOW, MR. KRABS, 105 00:04:32,827 --> 00:04:35,379 WE SURE ARE GETTING A LOT OF ORDERS FOR KRUSTY DOGS. 106 00:04:35,379 --> 00:04:36,379 - YEP. 107 00:04:36,379 --> 00:04:37,827 - YEAH, I'’LL GET THOSE GOING 108 00:04:37,827 --> 00:04:39,758 RIGHT AFTER I FINISH COOKING UP THESE KRABBY PATTIES. 109 00:04:39,758 --> 00:04:41,862 - OH, FORGET ABOUT MAKING THOSE PATTIES, 110 00:04:41,862 --> 00:04:43,931 JUST MAKE THE WIENERS. 111 00:04:43,931 --> 00:04:46,586 - "JUST MAKE THE WIENERS"? 112 00:04:46,586 --> 00:04:49,172 UM, EXCUSE ME, MR. KRABS. 113 00:04:49,172 --> 00:04:51,137 WHERE ARE YOU GOING WITH THAT LADDER? 114 00:04:51,137 --> 00:04:52,448 MR. KRABS? 115 00:04:52,448 --> 00:04:54,034 - I'’M JUST GOING TO MAKE A FEW CHANGES 116 00:04:54,034 --> 00:04:56,137 TO THE KRUSTY KRAB MENU, THAT'’S ALL. 117 00:04:56,137 --> 00:04:57,137 - CHANGES? 118 00:04:57,137 --> 00:04:58,310 - OH, THAT REMINDS ME. 119 00:04:58,310 --> 00:05:00,103 DO YOU HAVE AN ERASER I COULD BORROW? 120 00:05:00,103 --> 00:05:01,931 - ERASER? 121 00:05:01,931 --> 00:05:03,896 - AH, NEVER MIND, I'’LL JUST CROSS IT OFF. 122 00:05:03,896 --> 00:05:08,103 NO MORE KRABBY PATTIES. 123 00:05:08,103 --> 00:05:11,137 [dramatic music] 124 00:05:11,137 --> 00:05:14,103 - [babbling incoherently] 125 00:05:16,379 --> 00:05:17,379 [sirens blaring] 126 00:05:17,379 --> 00:05:18,379 [tires screeching] 127 00:05:18,379 --> 00:05:20,827 - [babbling] 128 00:05:20,827 --> 00:05:22,965 - OKAY, JUST BREATHE NORMALLY, SON. 129 00:05:22,965 --> 00:05:25,172 - [babbling] 130 00:05:25,172 --> 00:05:26,689 - THERE YOU GO. 131 00:05:26,689 --> 00:05:28,103 THAT'’S IT. 132 00:05:28,103 --> 00:05:30,137 - THERE. HE'’S STARTING TO REVIVE. 133 00:05:30,137 --> 00:05:32,620 - I HAD THIS HORRIBLE DREAM THAT MR. KRABS 134 00:05:32,620 --> 00:05:35,310 WAS NEVER GONNA LET ME COOK KRABBY PATTIES AGAIN. 135 00:05:35,310 --> 00:05:38,206 [heavy scraping sound] 136 00:05:41,620 --> 00:05:42,620 - PARDON ME. 137 00:05:44,344 --> 00:05:45,793 [crying] 138 00:05:45,793 --> 00:05:47,103 - WE'’RE LOSING HIM. 139 00:05:48,241 --> 00:05:49,758 crash! 140 00:05:51,344 --> 00:05:53,551 - SPONGEBOB. 141 00:05:53,551 --> 00:05:56,068 SPONGEBOB. 142 00:05:56,068 --> 00:05:58,000 WAKE UP. 143 00:05:59,241 --> 00:06:01,379 - WHERE AM I? 144 00:06:01,379 --> 00:06:03,379 AND WHAT ARE THESE PARAMEDICS DOING HERE? 145 00:06:03,379 --> 00:06:06,000 - YOU'’RE BACK IN YOUR OLD KITCHEN, 146 00:06:06,000 --> 00:06:09,241 AND THE PAIR OF PARAMEDICS WERE HERE TO REVIVE YOU. 147 00:06:09,241 --> 00:06:10,344 - I WAS ASLEEP? 148 00:06:10,344 --> 00:06:11,344 - YEAH. 149 00:06:11,344 --> 00:06:12,965 BUT JUST FOR A LITTLE WHILE. 150 00:06:12,965 --> 00:06:15,103 SO I ONLY DOCKED YOUR PAY FOR THE TIME YOU WERE UNCONSCIOUS. 151 00:06:17,655 --> 00:06:20,344 - MR. KRABS, ISN'’T THAT WHERE THE GRILL USED TO BE? 152 00:06:20,344 --> 00:06:21,862 - MAYBE. 153 00:06:21,862 --> 00:06:24,620 BUT NOW WE HAVE THIS! 154 00:06:27,344 --> 00:06:30,551 - AND WHAT ABOUT MY-- MY SPATULA? 155 00:06:30,551 --> 00:06:32,379 - I GOT YOU A NEW ONE. 156 00:06:36,896 --> 00:06:37,896 [deflating sound] 157 00:06:37,896 --> 00:06:40,724 [laughter] 158 00:06:40,724 --> 00:06:43,724 ALL RIGHT, THOSE WIENERS AREN'’T GONNA ROTISSERIE THEMSELVES. 159 00:06:43,724 --> 00:06:45,310 EVERYBODY BACK TO WORK. 160 00:06:47,862 --> 00:06:50,103 - AYE-AYE, CAPTAIN. 161 00:06:53,758 --> 00:06:55,724 SQUIDWARD, CAN I TALK TO YOU FOR ONE SECOND? 162 00:06:55,724 --> 00:06:56,758 - I DON'’T KNOW. 163 00:06:56,758 --> 00:06:58,103 THAT'’S A PRETTY LONG TALK. 164 00:06:58,103 --> 00:07:00,241 - HAS ANYTHING EVER HAPPENED AT YOUR JOB 165 00:07:00,241 --> 00:07:03,827 THAT MADE IT, WELL, NOT AS FUN AS IT USED TO BE. 166 00:07:03,827 --> 00:07:05,620 - WELL, ACTUALLY, YES. 167 00:07:05,620 --> 00:07:06,724 - REALLY? WHAT WAS IT. 168 00:07:06,724 --> 00:07:07,793 - BEING HIRED. 169 00:07:07,793 --> 00:07:09,206 - I DON'’T KNOW WHY, 170 00:07:09,206 --> 00:07:10,793 BUT THINGS JUST AREN'’T THE SAME 171 00:07:10,793 --> 00:07:12,931 SINCE KRUSTY DOGS WERE ADDED TO THE MENU. 172 00:07:12,931 --> 00:07:14,310 - SPONGEBOB, MY BOY. 173 00:07:14,310 --> 00:07:17,275 I REALIZED LONG AGO THAT THERE IS NOTHING, 174 00:07:17,275 --> 00:07:22,000 I REPEAT, NOTHING THAT COULD MAKE THIS JOB ANY MORE BORING 175 00:07:22,000 --> 00:07:25,965 OR HUMILIATING OR DEMEANING THAN IT ALREADY IS. 176 00:07:29,379 --> 00:07:32,413 - LOOK AT THAT GUY DRESSED LIKE A HOT DOG, MOMMY. 177 00:07:32,413 --> 00:07:35,000 - LET THAT INSPIRE YOU TO STAY IN SCHOOL, BILLY. 178 00:07:40,344 --> 00:07:41,344 - MR. KRABS? 179 00:07:41,344 --> 00:07:42,758 - AHOY, SPONGEBOB. 180 00:07:42,758 --> 00:07:44,379 HOW GOES THE WIENERS? 181 00:07:44,379 --> 00:07:45,379 - MEH. 182 00:07:45,379 --> 00:07:46,793 I WAS KIND OF WONDERING, 183 00:07:46,793 --> 00:07:49,275 COULD WE JUST GO BACK TO SELLING KRABBY PATTIES? 184 00:07:49,275 --> 00:07:50,965 - WHAT ON EARTH FOR? 185 00:07:50,965 --> 00:07:54,689 KRUSTY DOGS WAS YOUR BEST IDEA EVER, BOY. 186 00:07:54,689 --> 00:07:56,172 - I KNOW, I-- 187 00:07:56,172 --> 00:07:58,965 WELL, I GUESS I SORT OF JUST MISS THE KRABBY PATTIES. 188 00:07:58,965 --> 00:08:01,517 AFTER ALL, THEY'’RE WHAT GAVE THIS PLACE ITS NAME. 189 00:08:01,517 --> 00:08:03,413 - YEAH, GOOD POINT. 190 00:08:03,413 --> 00:08:06,137 - YEAH, I MEAN, DON'’T YOU THINK THAT WE SHOULD-- 191 00:08:08,103 --> 00:08:10,206 [gasps] 192 00:08:10,206 --> 00:08:12,448 "KRUSTY DOG"? 193 00:08:12,448 --> 00:08:15,310 THOSE WIENERS HAVE GOT TO GO. 194 00:08:16,620 --> 00:08:18,310 HERE YOU ARE, HUNGRY CUSTOMERS, 195 00:08:18,310 --> 00:08:20,034 YOUR DELICIOUS KRUSTY DOGS. 196 00:08:20,034 --> 00:08:21,931 - THEY DO LOOK DELICIOUS. 197 00:08:21,931 --> 00:08:23,655 - YES. 198 00:08:23,655 --> 00:08:27,103 EAT ONE AND YOU WILL DEVELOP AN UNSIGHTLY SKIN CONDITION. 199 00:08:27,103 --> 00:08:28,793 HERE'’S YOUR FOOT LONG, SIR. 200 00:08:28,793 --> 00:08:29,862 - THANKS. 201 00:08:29,862 --> 00:08:32,137 12 INCHES OF DELICIOUSNESS. 202 00:08:32,137 --> 00:08:33,482 - YEAH. 203 00:08:33,482 --> 00:08:35,103 YOU KNOW, WHAT GIVES THEM THAT ADDED FLAVOR? 204 00:08:35,103 --> 00:08:36,448 - NO, WHAT? 205 00:08:36,448 --> 00:08:38,655 - NOSE HAIRS AND RECYCLED DENTAL FLOSS. 206 00:08:39,931 --> 00:08:42,000 - SPONGEBOB, WHAT ARE YOU DOING? 207 00:08:43,137 --> 00:08:44,862 - WE HAVE GOT TO GET RID OF THESE WIENERS 208 00:08:44,862 --> 00:08:47,275 AND BRING BACK THE KRABBY PATTY. 209 00:08:47,275 --> 00:08:50,586 - SPONGEBOB, I NEVER THOUGHT I'’D BE SAYING THIS, 210 00:08:50,586 --> 00:08:52,689 BUT COUNT ME IN. 211 00:08:52,689 --> 00:08:54,137 - HOORAY! 212 00:08:57,034 --> 00:08:59,172 - HELP! 213 00:08:59,172 --> 00:09:03,862 I'’M HAVING TERRIBLE ABDOMINAL PAIN! 214 00:09:03,862 --> 00:09:06,379 I THINK IT WAS THE... 215 00:09:06,379 --> 00:09:07,379 THE... 216 00:09:07,379 --> 00:09:08,379 LINE. 217 00:09:08,379 --> 00:09:10,344 - WEINER. 218 00:09:10,344 --> 00:09:13,551 - THE WEINER! 219 00:09:13,551 --> 00:09:14,724 - LADIES AND GENTLEMEN, 220 00:09:14,724 --> 00:09:16,724 ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. 221 00:09:16,724 --> 00:09:19,206 I AM BUT A SIMPLE OLD-TIMEY GENTLEMAN. 222 00:09:19,206 --> 00:09:21,896 I CAME HERE FOR ONE PURPOSE TODAY. 223 00:09:21,896 --> 00:09:24,758 - SO I SAID, "IT DIDN'’T SMELL SO BAD, 224 00:09:24,758 --> 00:09:25,758 "BUT IT TASTE-- 225 00:09:25,758 --> 00:09:27,034 - QUIET, GRANNY! 226 00:09:27,034 --> 00:09:28,034 I'’M TALKIN'’! 227 00:09:28,034 --> 00:09:29,034 - OH. 228 00:09:29,034 --> 00:09:31,758 - AND THAT IS TO LOUDLY DECRY 229 00:09:31,758 --> 00:09:35,068 THESE MODERN NEW-FANGLED DAYS OF WIENERS 230 00:09:35,068 --> 00:09:39,310 AND TO BEG FOR A RETURN TO A SIMPLER TIME, 231 00:09:39,310 --> 00:09:42,103 A KRABBY PATTIER TIME. 232 00:09:44,344 --> 00:09:47,689 - I'’M NOT REALLY CONCERNED ABOUT POSSIBLE ILL HEALTH EFFECTS. 233 00:09:47,689 --> 00:09:49,379 HOW ABOUT YOU GUYS? - NAH. 234 00:09:49,379 --> 00:09:50,896 - HOW ABOUT NOSTALGIA? 235 00:09:50,896 --> 00:09:51,965 - NEVER HEARD OF HIM. 236 00:09:53,275 --> 00:09:54,827 - OKAY, THAT DIDN'’T WORK AT ALL. 237 00:09:54,827 --> 00:09:57,862 - IT ONLY SEEMED TO INCREASE THEIR APPETITE FOR WIENERS. 238 00:09:57,862 --> 00:09:59,655 - WE NEED STRONGER TACTICS. 239 00:09:59,655 --> 00:10:01,206 - RIGHT. 240 00:10:01,206 --> 00:10:03,206 SOMETHING THAT WOULD MAKE MR. KRABS WHOLE WEINER THING 241 00:10:03,206 --> 00:10:04,551 BLOW RIGHT UP IN HIS FACE. 242 00:10:04,551 --> 00:10:05,551 - YEAH. 243 00:10:05,551 --> 00:10:06,827 BLOW UP. 244 00:10:06,827 --> 00:10:07,827 honk! 245 00:10:07,827 --> 00:10:08,827 SQUIDWARD, THAT'’S IT! 246 00:10:08,827 --> 00:10:10,137 [laughs] 247 00:10:20,275 --> 00:10:21,344 BEAUTIFUL. 248 00:10:23,517 --> 00:10:25,655 YOUR KRUSTY DOG, SIR, WITH EXTRA MUSTARD. 249 00:10:25,655 --> 00:10:26,793 - THANKS. 250 00:10:26,793 --> 00:10:28,172 - CAN I BRING YOU SOMETHING ELSE? 251 00:10:30,965 --> 00:10:32,586 OKAY, I GUESS NOT. 252 00:10:32,586 --> 00:10:33,896 THANK YOU, SIR. 253 00:10:37,896 --> 00:10:40,275 WAIT FOR IT, SPONGEBOB, WAIT FOR IT. 254 00:10:40,275 --> 00:10:41,551 NOW! 255 00:10:45,172 --> 00:10:46,172 - YEAH, REMEMBER THAT? 256 00:10:46,172 --> 00:10:47,931 THAT WAS-- OH, MY NEPTUNE! 257 00:10:47,931 --> 00:10:50,310 THAT KRUSTY DOG IS ABOUT TO EXPLODE! 258 00:10:50,310 --> 00:10:52,275 - WHAT? WHERE? 259 00:10:52,275 --> 00:10:53,275 pop! 260 00:10:53,275 --> 00:10:54,689 splat! 261 00:10:54,689 --> 00:10:57,482 [all screaming] 262 00:10:57,482 --> 00:10:58,655 [all muttering angrily] 263 00:10:58,655 --> 00:11:00,275 - IT'’S ALL OVER ME. 264 00:11:00,275 --> 00:11:01,482 - I-I THINK I'’M GONNA BE SICK. 265 00:11:01,482 --> 00:11:03,655 - TELL MY GRANDCHILDREN ABOUT THAT. 266 00:11:03,655 --> 00:11:05,103 - HAVE A NICE DAY. 267 00:11:05,103 --> 00:11:07,689 - SPONGEBOB, WHAT HAPPENED IN HERE? 268 00:11:07,689 --> 00:11:09,344 WHERE ARE ALL ME CUSTOMERS? 269 00:11:09,344 --> 00:11:10,344 WHAT ARE WE GONNA DO? 270 00:11:10,344 --> 00:11:12,758 - OOH, I KNOW THE ANSWER. 271 00:11:15,103 --> 00:11:18,103 - HEY, SPONGEBOB, HAVE YOU SEEN MR. SQUIDWARD? 272 00:11:18,103 --> 00:11:19,689 - I THINK HE'’S OUTSIDE ON HIS BREAK. 273 00:11:19,689 --> 00:11:21,068 - PERFECT. 274 00:11:21,068 --> 00:11:23,724 AND KEEP THEM KRABBY PATTIES COMING, BOY. 275 00:11:23,724 --> 00:11:25,551 - AYE-AYE, CAPTAIN! 276 00:11:28,517 --> 00:11:31,517 - MOM, LOOK IT'’S A GUY DRESSED AS A KRABBY PATTY. 277 00:11:31,517 --> 00:11:35,000 - IT'’S NEVER TOO SOON TO START PICKING A GOOD COLLEGE, BILLY. 278 00:11:38,586 --> 00:11:40,827 thud! 279 00:11:40,827 --> 00:11:42,000 - [sighs] 280 00:11:42,000 --> 00:11:44,586 WELL, I GUESS I WAS WRONG AGAIN. 281 00:11:44,586 --> 00:11:47,137 IT CAN ALWAYS GET MORE HUMILIATING. 282 00:12:01,448 --> 00:12:04,379 [laughter] 283 00:12:06,068 --> 00:12:07,068 - YOU'’RE IT! 284 00:12:07,068 --> 00:12:08,068 [giggles] 285 00:12:08,068 --> 00:12:09,068 - NOT FOR LONG. 286 00:12:09,068 --> 00:12:12,000 [laughter] 287 00:12:13,103 --> 00:12:14,551 - HEY, TRY AND CATCH ME, SPONGEBOB. 288 00:12:14,551 --> 00:12:16,655 slam! 289 00:12:16,655 --> 00:12:17,965 - TAG, YOU'’RE IT. 290 00:12:17,965 --> 00:12:19,206 - OH! 291 00:12:19,206 --> 00:12:20,931 THIS GAME'’S TOO HARD. 292 00:12:20,931 --> 00:12:22,172 - I KNOW. 293 00:12:22,172 --> 00:12:24,551 WHAT IF BOTH OF US ARE IT? 294 00:12:24,551 --> 00:12:27,620 - BUT, THEN, WHO'’S GONNA BE NOT IT? 295 00:12:27,620 --> 00:12:29,551 - EXACTLY, NEITHER OF US WILL KNOW. 296 00:12:29,551 --> 00:12:31,655 - OH. 297 00:12:31,655 --> 00:12:34,034 I LIKE NOT KNOWING. 298 00:12:34,034 --> 00:12:35,620 LET'’S PLAY! 299 00:12:35,620 --> 00:12:36,689 - I'’M IT! - I'’M IT! 300 00:12:36,689 --> 00:12:37,758 - I'’M IT! - I'’M IT! 301 00:12:37,758 --> 00:12:38,827 - I'’M IT! - I'’M IT! 302 00:12:38,827 --> 00:12:39,896 - I'’M IT! - I'’M IT! 303 00:12:39,896 --> 00:12:40,931 - I'’M IT! - I'’M IT! 304 00:12:40,931 --> 00:12:42,758 - I'’M IT! - I'’M IT! 305 00:12:42,758 --> 00:12:43,965 [laughing] 306 00:12:43,965 --> 00:12:45,206 WHOA! 307 00:12:45,206 --> 00:12:46,862 [screaming] 308 00:12:46,862 --> 00:12:47,862 - SPONGEBOB! 309 00:12:47,862 --> 00:12:49,068 smash! 310 00:12:49,068 --> 00:12:50,551 - HANG ON; I'’M COMING! 311 00:12:50,551 --> 00:12:52,241 [screams] 312 00:12:52,241 --> 00:12:53,482 crash! 313 00:12:53,482 --> 00:12:55,482 [muffled speech] 314 00:12:55,482 --> 00:12:57,965 - WOW, WHAT IS THIS PLACE? 315 00:12:57,965 --> 00:13:00,793 - LOOK AT ALL THIS COOL STUFF! 316 00:13:00,793 --> 00:13:03,379 [laughs] 317 00:13:03,379 --> 00:13:05,241 HA! 318 00:13:05,241 --> 00:13:08,000 I'’M THE CAPTAIN! 319 00:13:08,000 --> 00:13:10,137 YO-HO-HO, YA MATEYS! 320 00:13:10,137 --> 00:13:11,172 ARR! 321 00:13:13,793 --> 00:13:16,413 [both grunting] 322 00:13:16,413 --> 00:13:18,068 EN GARDE! 323 00:13:20,551 --> 00:13:21,448 WHOA! 324 00:13:24,275 --> 00:13:25,448 THANKS, SPONGEBOB. 325 00:13:25,448 --> 00:13:27,275 I GUESS WE BETTER BE MORE CAREFUL. 326 00:13:27,275 --> 00:13:28,517 - LET'’S GO BACK TO THE MAIN DECK. 327 00:13:28,517 --> 00:13:30,448 - OKAY. 328 00:13:30,448 --> 00:13:32,000 [screams] thud! 329 00:13:32,000 --> 00:13:33,241 - PATRICK! 330 00:13:33,241 --> 00:13:34,862 I'’M COMING, BUDDY. 331 00:13:36,137 --> 00:13:37,137 PATRICK? 332 00:13:37,137 --> 00:13:38,448 thunk! 333 00:13:38,448 --> 00:13:39,724 PATRICK! 334 00:13:39,724 --> 00:13:43,413 - OOH, SHINY AND SMOOTH. 335 00:13:46,689 --> 00:13:47,896 - WOW, WHAT'’S THIS? 336 00:13:47,896 --> 00:13:50,275 "MAUNA LOA." 337 00:13:50,275 --> 00:13:51,793 [electronic beeping] 338 00:13:51,793 --> 00:13:52,793 WHOA, I'’M LATE! 339 00:13:52,793 --> 00:13:54,206 GOT TO GET TO WORK. 340 00:13:56,586 --> 00:13:57,586 ♪ MAUNA LOA ♪ 341 00:13:57,586 --> 00:13:58,655 ♪ HOW I LOVE YA ♪ 342 00:13:58,655 --> 00:14:01,206 ♪ SECRET LOVIN'’ HIDEAWAY ♪ 343 00:14:01,206 --> 00:14:03,655 ♪ MY MAUNA LOA BAY-YAY-BEE ♪ 344 00:14:03,655 --> 00:14:05,620 - SPONGEBOB. 345 00:14:05,620 --> 00:14:07,103 SPONGEBOB. 346 00:14:07,103 --> 00:14:08,586 SPONGEBOB, WHAT ARE YOU DOING? 347 00:14:08,586 --> 00:14:10,103 I'’VE BEEN SAYING I NEED A KRABBY PATTY 348 00:14:10,103 --> 00:14:12,448 ABOUT A BAJILLION TIMES, AND YOU-- 349 00:14:12,448 --> 00:14:13,931 WHAT THE? 350 00:14:13,931 --> 00:14:15,965 [laughs] 351 00:14:15,965 --> 00:14:18,137 NICE PATTY, MICHELANGELO. 352 00:14:18,137 --> 00:14:20,689 I HOPE YOU'’RE NOT EXPECTING AN AWARD ANY TIME SOON. 353 00:14:20,689 --> 00:14:22,517 [laughs] 354 00:14:22,517 --> 00:14:23,793 - OH, THAT'’S JUST MY SECRET-- 355 00:14:23,793 --> 00:14:24,896 OH! 356 00:14:24,896 --> 00:14:28,000 [laughs nervously] 357 00:14:28,000 --> 00:14:29,896 HERE YOU GO. 358 00:14:29,896 --> 00:14:31,586 - POROUS FREAK. 359 00:14:31,586 --> 00:14:32,655 - WHEW! 360 00:14:32,655 --> 00:14:33,655 THAT WAS CLOSE. 361 00:14:33,655 --> 00:14:34,931 - SPONGEBOB! 362 00:14:34,931 --> 00:14:37,655 CHECK OUT THE NEW T-SHIRT I JUST MADE. 363 00:14:37,655 --> 00:14:39,206 ♪ SECRET HIDEOUT ♪ 364 00:14:39,206 --> 00:14:40,586 ♪ SECRET HIDEOUT ♪ 365 00:14:40,586 --> 00:14:42,275 ♪ SECRET HIDEOUT ♪ 366 00:14:42,275 --> 00:14:43,586 ♪ SECRET HIDEOUT ♪ 367 00:14:43,586 --> 00:14:45,068 ♪ SECRET HIDEOUT ♪ 368 00:14:45,068 --> 00:14:46,241 ♪ SECRET HIDE-- ♪ 369 00:14:46,241 --> 00:14:47,620 - PATRICK, PLEASE! 370 00:14:47,620 --> 00:14:49,068 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, 371 00:14:49,068 --> 00:14:51,758 GIVE AWAY OUR SECRET HIDEOUT? 372 00:14:51,758 --> 00:14:53,241 GIVE ME THAT. 373 00:14:53,241 --> 00:14:55,344 - WHAT'’S WITH ALL THE RACKET? 374 00:14:55,344 --> 00:14:57,000 - UH, S-SORRY, SIR. 375 00:14:57,000 --> 00:14:59,379 - PATRICK, IF YOU'’RE GONNA DISTRACT ME FRY COOK, 376 00:14:59,379 --> 00:15:01,275 THE LEAST YOU COULD DO IS BUY SOME GRUB. 377 00:15:01,275 --> 00:15:03,344 - YOU GOT IT, MR. KRABS. 378 00:15:03,344 --> 00:15:04,344 - BACK TO WORK, BOY. 379 00:15:04,344 --> 00:15:06,758 - SURE THING. 380 00:15:06,758 --> 00:15:09,689 [bell chimes] 381 00:15:10,758 --> 00:15:12,310 AR! 382 00:15:12,310 --> 00:15:13,965 - OH, LOOKS LIKE THE WORK DAY IS OVER. 383 00:15:13,965 --> 00:15:15,724 SEE YOU TOMORROW, SIR. 384 00:15:15,724 --> 00:15:16,689 - THAT'’S... 385 00:15:16,689 --> 00:15:17,758 ODD. 386 00:15:17,758 --> 00:15:19,034 - HMM. 387 00:15:19,034 --> 00:15:20,310 WELL, LET'’S SEE. 388 00:15:20,310 --> 00:15:21,551 - COME ON, PATRICK. 389 00:15:21,551 --> 00:15:22,965 WE HAVE TO GET BACK TO OUR... 390 00:15:22,965 --> 00:15:24,310 PLAYGROUND. 391 00:15:24,310 --> 00:15:27,551 - KEEP THE CHANGE, MY GOOD MAN. 392 00:15:27,551 --> 00:15:28,689 - HMM. 393 00:15:28,689 --> 00:15:29,965 A GUM WRAPPER 394 00:15:29,965 --> 00:15:31,655 AND A COIN THAT SAYS "MAUNA LOA." 395 00:15:31,655 --> 00:15:33,275 - MAUNA LOA? 396 00:15:33,275 --> 00:15:35,517 AS IN THE SHIPWRECK MAUNA LOA? 397 00:15:35,517 --> 00:15:36,965 LEGEND HAS IT 398 00:15:36,965 --> 00:15:40,137 THAT THE LARGEST UNFOUND PIRATE'’S BOOTY LIES... 399 00:15:40,137 --> 00:15:41,655 IN ITS RUINS. 400 00:15:41,655 --> 00:15:43,758 - I'’VE BEEN SEARCHING FOR THIS TREASURE 401 00:15:43,758 --> 00:15:45,758 NEARLY ME ENTIRE ADULT LIFE, 402 00:15:45,758 --> 00:15:48,206 LOOKING OVER EVERY NOOK, EVERY CRANNY, 403 00:15:48,206 --> 00:15:49,827 EVERY DUMPSTER. 404 00:15:49,827 --> 00:15:51,758 ONCE I GET ME CLAWS ON IT, 405 00:15:51,758 --> 00:15:54,655 I'’LL BE THE RICHEST CRUSTACEAN IN THE WORLD. 406 00:15:54,655 --> 00:15:56,896 - WELL, I GUESS THAT EXPLAINS THIS. 407 00:15:56,896 --> 00:15:58,103 - HMM. 408 00:15:58,103 --> 00:15:59,655 LOOKS LIKE HIM AND PATRICK ARE TRYING 409 00:15:59,655 --> 00:16:01,689 TO HORDE THE LOT FOR THEMSELVES. 410 00:16:01,689 --> 00:16:03,103 - COME ON, SQUIDWARD. 411 00:16:03,103 --> 00:16:05,172 WE'’RE GONNA LET THOSE TWO DINGALINGS 412 00:16:05,172 --> 00:16:07,862 LEAD US STRAIGHT TO THE MAUNA LOA. 413 00:16:07,862 --> 00:16:10,586 - ACTUALLY, I HAVE A HOT DATE WITH MY TOENAIL CLIPPER TONIGHT. 414 00:16:10,586 --> 00:16:11,655 BUT HAVE FUN WITH THAT. 415 00:16:14,103 --> 00:16:17,241 - HEY, PATRICK, DO YOU THINK WE GAVE AWAY TOO MUCH 416 00:16:17,241 --> 00:16:18,862 ABOUT OUR SECRET HIDEOUT? 417 00:16:18,862 --> 00:16:20,551 - OH, GEE, SPONGEBOB. 418 00:16:20,551 --> 00:16:23,724 WHO CARES IF EVERYONE KNOWS ABOUT OUR SECRET HIDEOUT? 419 00:16:23,724 --> 00:16:25,344 - DOESN'’T THAT MAKE THE SECRET HIDEOUT 420 00:16:25,344 --> 00:16:26,965 A LITTLE LESS SECRET-Y? 421 00:16:26,965 --> 00:16:28,448 - WELL, NO. 422 00:16:28,448 --> 00:16:32,758 IT'’S JUST A SECRET THAT EVERYBODY KNOWS ABOUT. 423 00:16:32,758 --> 00:16:33,758 [leaves rustling] 424 00:16:33,758 --> 00:16:36,620 [dramatic music] 425 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 WHAT'’S WRONG, SPONGEBOB? 426 00:16:37,620 --> 00:16:39,068 - JUST AS I THOUGHT. 427 00:16:39,068 --> 00:16:40,551 WE'’RE BEING FOLLOWED. 428 00:16:40,551 --> 00:16:41,620 THAT'’S IT. 429 00:16:44,724 --> 00:16:46,344 LOOKS LIKE NO ONE WAS FOLLOWING US 430 00:16:46,344 --> 00:16:47,793 TO THE HIDEOUT AFTER ALL. 431 00:16:47,793 --> 00:16:49,172 - FOUND IT! 432 00:16:49,172 --> 00:16:50,448 - HEY. 433 00:16:50,448 --> 00:16:52,137 WERE YOU FOLLOWING US? 434 00:16:52,137 --> 00:16:54,000 - NO, I JUST SAW THE SIGN. 435 00:16:55,551 --> 00:16:56,689 - [sighs] 436 00:16:58,275 --> 00:17:00,551 - SO YOU THOUGHT YOU COULD HIDE THE TREASURE 437 00:17:00,551 --> 00:17:02,862 FROM OLD MAN KRABS, DID YOU? 438 00:17:02,862 --> 00:17:04,620 - I'’M NOT AWARE OF ANY TREASURE, 439 00:17:04,620 --> 00:17:06,689 BUT I SUPPOSE SINCE YOU'’RE SUCH A NICE BOSS, 440 00:17:06,689 --> 00:17:08,103 YOU CAN HANG OUT AT THE HIDEOUT, 441 00:17:08,103 --> 00:17:09,689 JUST AS LONG AS YOU KEEP IT A SECRET. 442 00:17:09,689 --> 00:17:11,517 [mimicking SpongeBob] 443 00:17:11,517 --> 00:17:12,689 YOU'’RE SUCH A NICE-- 444 00:17:12,689 --> 00:17:15,137 YOU EXPECT ME TO BELIEVE THIS MALARKEY? 445 00:17:15,137 --> 00:17:17,103 THE OLD STONEWALL, EH? 446 00:17:17,103 --> 00:17:19,000 WELL, WE'’LL SEE ABOUT THAT. 447 00:17:20,482 --> 00:17:22,655 WHERE'’D YOU TWO BLUNDERERS FIND THE GOLD COIN? 448 00:17:22,655 --> 00:17:24,793 - IF MY EYES WEREN'’T BURNING LIKE THEY WERE FULL OF LAVA, 449 00:17:24,793 --> 00:17:26,862 I COULD SHOW YOU. 450 00:17:26,862 --> 00:17:29,068 - PUSHOVERS. 451 00:17:29,068 --> 00:17:30,379 [laughing] 452 00:17:30,379 --> 00:17:33,413 - I KNEW I'’D FIND IT! 453 00:17:33,413 --> 00:17:35,241 CHECK IT OUT, FELLERS! 454 00:17:35,241 --> 00:17:38,413 COLD, HARD DOUBLOONS! 455 00:17:38,413 --> 00:17:41,103 - UH, YOU MIGHT WANT TO TAKE A CLOSER LOOK AT YOUR COINAGE. 456 00:17:42,206 --> 00:17:43,482 - EH? WHAT'’S THIS? 457 00:17:43,482 --> 00:17:45,827 "TOKEN HAS NO MONETARY VALUE"? 458 00:17:45,827 --> 00:17:47,034 TOKENS? 459 00:17:47,034 --> 00:17:48,586 THIS MUST BE A DECOY. 460 00:17:53,793 --> 00:17:55,310 - AHOY, MR. KRABS. 461 00:17:55,310 --> 00:17:57,586 MAYBE THEY HID THE LOOT OFF-SHIP IN THAT SHED. 462 00:18:00,034 --> 00:18:01,793 - HEE-HEE! 463 00:18:01,793 --> 00:18:03,793 WHAT THE BARNACLES? 464 00:18:03,793 --> 00:18:06,551 IT'’S JUST FULL OF TICKETS. 465 00:18:06,551 --> 00:18:09,137 - WELL, YOU USUALLY DO FIND TICKETS IN A TICKET BOOTH. 466 00:18:09,137 --> 00:18:10,620 - TICKET BOOTH? 467 00:18:10,620 --> 00:18:12,655 - AND WHY ARE THERE HEIGHT RESTRICTIONS ON THE CREW? 468 00:18:12,655 --> 00:18:14,965 - "MUST BE THIS TALL TO RIDE"? 469 00:18:14,965 --> 00:18:17,793 - WELL, MAYBE THEY HAD SOMETHING AGAINST SHORT PEOPLE. 470 00:18:17,793 --> 00:18:19,482 I LIKE THEIR LITTLE CLOTHES. 471 00:18:20,689 --> 00:18:23,068 - "CAPTAIN'’S QUARTERS." 472 00:18:23,068 --> 00:18:25,551 THERE MUST BE SOME TREASURE HERE, MR. KRABS. 473 00:18:25,551 --> 00:18:27,000 - OUT OF ME WAY, BOY. 474 00:18:29,275 --> 00:18:30,379 I KNEW IT. 475 00:18:30,379 --> 00:18:32,000 THE LOST TREASURE OF THE MAUNA LOA 476 00:18:32,000 --> 00:18:33,655 IS FINALLY MINE. 477 00:18:33,655 --> 00:18:36,551 I CAN PRACTICALLY TASTE THEM JEWELS. 478 00:18:38,517 --> 00:18:40,862 THAT WAS A LITTLE LIGHTER THAN I THOUGHT. 479 00:18:40,862 --> 00:18:41,862 HUH? 480 00:18:41,862 --> 00:18:43,310 IT'’S EMPTY. 481 00:18:43,310 --> 00:18:44,482 NO GOOD! 482 00:18:44,482 --> 00:18:45,517 HA HA! 483 00:18:45,517 --> 00:18:46,793 VERY CLEVER, CAP'’N. 484 00:18:46,793 --> 00:18:49,241 THROWING KRABS THE OL'’ RINGER, EH? 485 00:18:49,241 --> 00:18:51,344 HE MUST HAVE A TREASURE MAP OR SOMETHING. 486 00:18:51,344 --> 00:18:52,620 WHERE YOU KEEPING IT? 487 00:18:52,620 --> 00:18:53,655 IN YOUR POCKET? 488 00:18:56,896 --> 00:18:58,103 PLASTIC? 489 00:18:58,103 --> 00:18:59,310 HANG ON A MINUTE. 490 00:18:59,310 --> 00:19:03,241 PLASTIC CAPTAIN, A TICKET BOOTH, TOKENS. 491 00:19:03,241 --> 00:19:05,206 THIS AIN'’T THE WRECK OF THE MAUNA LOA. 492 00:19:05,206 --> 00:19:08,206 IT'’S THE WRECK OF THE MAUNA LOA AMUSEMENT PARK RIDE. 493 00:19:08,206 --> 00:19:09,206 [both gasp] 494 00:19:09,206 --> 00:19:11,793 - NO WONDER WE WERE SO AMUSED. 495 00:19:11,793 --> 00:19:14,379 - WELL, I'’M NOT. 496 00:19:14,379 --> 00:19:16,068 - REMEMBER, YOU'’RE ALWAYS WELCOME BACK 497 00:19:16,068 --> 00:19:17,344 AT THE SECRET HIDEOUT. 498 00:19:17,344 --> 00:19:18,965 - THIS PLACE AIN'’T GOT NO TREASURE. 499 00:19:18,965 --> 00:19:20,758 KEEP YOUR WORTHLESS HUNK OF JUNK. 500 00:19:20,758 --> 00:19:22,482 - OKAY, BUT WOULD YOU MIND 501 00:19:22,482 --> 00:19:24,724 KEEPING THIS WORTHLESS HUNK OF JUNK A SECRET? 502 00:19:24,724 --> 00:19:25,965 WOULDN'’T BE MUCH OF A SECRET 503 00:19:25,965 --> 00:19:27,931 IF WE HAD A MILLION PEOPLE SHOWING UP. 504 00:19:27,931 --> 00:19:30,551 - HO, HO, HO, DON'’T FLATTER YOURSELF. 505 00:19:30,551 --> 00:19:32,206 PEOPLE WANT TO SEE THE REAL THING. 506 00:19:32,206 --> 00:19:34,758 IT'’S NOT LIKE A MILLION PEOPLE JUST SHOW UP 507 00:19:34,758 --> 00:19:37,758 TO AN OLD AMUSEMENT PARK RIDE FOR FUN. 508 00:19:37,758 --> 00:19:39,206 WAIT A MINUTE. 509 00:19:39,206 --> 00:19:40,344 THAT'’S EXACTLY WHAT THEY DO. 510 00:19:40,344 --> 00:19:41,931 HO, HO, HO! 511 00:19:41,931 --> 00:19:43,724 BRACE YOURSELVES, FELLERS. 512 00:19:43,724 --> 00:19:45,551 YOUR HIDEAWAY IS ABOUT TO BECOME 513 00:19:45,551 --> 00:19:48,137 THE WORST-KEPT SECRET IN THE SEA. 514 00:19:48,137 --> 00:19:50,620 - WELCOME TO THE WRECK OF THE MAUNA LOA. 515 00:19:50,620 --> 00:19:51,620 ARR. 516 00:19:51,620 --> 00:19:52,655 HOW MAY I HELP YOU? 517 00:19:52,655 --> 00:19:54,689 - I'’LL TAKE TEN TOKENS, PLEASE. 518 00:19:54,689 --> 00:19:55,689 - STEP RIGHT UP. 519 00:19:55,689 --> 00:19:56,965 DON'’T BE SHY. 520 00:19:56,965 --> 00:19:59,310 EXPERIENCE THE AMUSEMENT AND TERROR 521 00:19:59,310 --> 00:20:01,896 OF THE WRECK OF THE MAUNA LOA. 522 00:20:01,896 --> 00:20:04,827 [crowd hollering] 523 00:20:07,655 --> 00:20:12,551 all: WHOA! WHOA! WHOA! WHOA! WHOA! 524 00:20:12,551 --> 00:20:13,551 - THAT'’S RIGHT, FOLKS, 525 00:20:13,551 --> 00:20:15,000 WE SPARED NO EXPENSE 526 00:20:15,000 --> 00:20:18,275 IN RESTORING THIS CLASSIC SHIP TO ITS FORMER GLORY. 527 00:20:18,275 --> 00:20:20,275 - SORRY, HONEY, BUT YOU'’LL HAVE TO COME BACK 528 00:20:20,275 --> 00:20:21,275 WHEN YOU'’RE A BIG BOY. 529 00:20:21,275 --> 00:20:24,172 - OH, I DISAGREE. 530 00:20:24,172 --> 00:20:29,137 I'’D SAY THE LITTLE FELLER'’S JUST RIGHT. 531 00:20:29,137 --> 00:20:30,620 [laughs] 532 00:20:30,620 --> 00:20:32,931 [all muttering indistinctly] 533 00:20:32,931 --> 00:20:34,689 - IT'’S GONE, PATRICK. 534 00:20:34,689 --> 00:20:38,620 OUR SECRET PARADISE IS GONE FOREVER. 535 00:20:38,620 --> 00:20:43,000 - AND, ALAS, EVEN THE JOYOUS SHRIEKS OF CHILDREN 536 00:20:43,000 --> 00:20:45,758 CANNOT LIFT MY SUNKEN HEART. 537 00:20:45,758 --> 00:20:47,551 - HOW ABOUT ANOTHER RIDE TO CHEER YOU UP? 538 00:20:47,551 --> 00:20:48,655 - LET'’S DO THIS! 539 00:20:48,655 --> 00:20:51,586 [all cheering] 540 00:20:53,620 --> 00:20:55,241 - WHOO-HOO-HOO! 541 00:20:55,241 --> 00:20:57,068 clang! 542 00:20:57,068 --> 00:20:58,517 [all cheering] 543 00:20:59,758 --> 00:21:02,724 [machine powering up] 544 00:21:03,793 --> 00:21:06,068 [crowd screaming] 545 00:21:06,068 --> 00:21:07,931 [laughter] 546 00:21:10,517 --> 00:21:12,827 - WHOA! 547 00:21:12,827 --> 00:21:14,758 - [laughing] 548 00:21:19,758 --> 00:21:20,689 [all gasp] 549 00:21:23,689 --> 00:21:25,931 [all screaming] 550 00:21:25,931 --> 00:21:29,689 [both laughing] 551 00:21:29,689 --> 00:21:30,724 - WHOA! 552 00:21:30,724 --> 00:21:33,206 boom! 553 00:21:36,931 --> 00:21:38,551 both: WHOO! 554 00:21:38,551 --> 00:21:41,379 WHOO! WHOO! WHOO! 555 00:21:41,379 --> 00:21:43,000 [both laughing] 556 00:21:43,000 --> 00:21:44,793 - THAT WAS AWESOME! 557 00:21:44,793 --> 00:21:45,793 - YEAH! 558 00:21:45,793 --> 00:21:47,379 TOTALLY REALISTIC. 559 00:21:47,379 --> 00:21:48,655 - REALISTIC? 560 00:21:48,655 --> 00:21:51,344 THAT REALISM NEARLY COST US OUR LIVES. 561 00:21:51,344 --> 00:21:53,448 - MR. KRABS PUT ALL OUR LIVES IN DANGER 562 00:21:53,448 --> 00:21:55,206 WITH THIS CARELESS CONTRAPTION. 563 00:21:55,206 --> 00:21:56,655 - WHAT WERE YOU THINKING? 564 00:21:56,655 --> 00:21:58,137 OUR LITTLE BOY COULD'’VE BEEN HURT 565 00:21:58,137 --> 00:21:59,862 ON YOUR DISASTER OF A RIDE. 566 00:21:59,862 --> 00:22:03,551 - OKAY, PEOPLE, LET'’S NOT DO ANYTHING WE MIGHT REGRET. 567 00:22:03,551 --> 00:22:05,827 - TOO LATE FOR THAT, KRABS. 568 00:22:05,827 --> 00:22:07,000 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 569 00:22:07,000 --> 00:22:08,862 YOU CAN'’T TAKE ME TO THE POKEY. 570 00:22:08,862 --> 00:22:11,896 - FOR OPERATING A DANGER TO PUBLIC SAFETY I CAN, 571 00:22:11,896 --> 00:22:13,310 AND I WILL. 572 00:22:13,310 --> 00:22:15,482 HONESTLY, I THINK YOU'’LL BE SAFER IN PRISON. 573 00:22:20,551 --> 00:22:23,620 - WELL, BUDDY, I GUESS WE REALLY LOST OUR SECRET HIDEOUT 574 00:22:23,620 --> 00:22:24,793 THIS TIME. 575 00:22:24,793 --> 00:22:26,793 - AND JUST WHEN EVERYONE WAS STARTING 576 00:22:26,793 --> 00:22:28,724 TO FIND OUT ABOUT IT, TOO. 577 00:22:28,724 --> 00:22:30,310 - OH, WHO KNOWS, PATRICK? 578 00:22:30,310 --> 00:22:33,793 THE NEXT FUN, FUN PLACE MIGHT BE JUST AROUND THE CORNER, HUH? 579 00:22:33,793 --> 00:22:35,413 - WELL, I DOUBT IT. 580 00:22:36,586 --> 00:22:37,724 [both screaming] 581 00:22:37,724 --> 00:22:38,896 slam! 582 00:22:40,655 --> 00:22:42,793 "THE REAL MAUNA LOA"? 583 00:22:42,793 --> 00:22:44,344 OOH. 584 00:22:44,344 --> 00:22:46,965 PATRICK, CAN YOU KEEP A SECRET? 585 00:22:46,965 --> 00:22:47,896 - NOPE. 586 00:22:50,724 --> 00:22:53,689 Captioning byCaptionMax www.captionmax.com 587 00:22:53,689 --> 00:22:56,758 [lilting ukulele music] 588 00:22:56,758 --> 00:23:04,689 ♪ ♪ 37993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.