All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S08 E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,177 - ARE YA READY, KIDS? 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,917 Kids: AYE AYE, CAPTAIN! 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,484 - I CAN'T HEAR YOU! 4 00:00:06,615 --> 00:00:08,486 Kids: AYE AYE, CAPTAIN! 5 00:00:08,617 --> 00:00:11,707 - OOH... 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,883 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,841 Kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS! ♪ 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,652 - ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,802 kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS! ♪ 10 00:00:19,932 --> 00:00:21,891 - ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,327 kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS! ♪ 12 00:00:23,458 --> 00:00:25,938 - ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:26,069 --> 00:00:26,635 kids: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS! ♪ 14 00:00:26,765 --> 00:00:28,506 - ♪ READY? 15 00:00:28,637 --> 00:00:31,901 All: ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS! SPONGEBOB SQUAREPANTS! ♪ 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,772 ♪ SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:33,903 --> 00:00:35,252 - ♪ SPONGEBO-O-O-OB 18 00:00:35,383 --> 00:00:37,124 ♪ SQUAREPA-A-A-ANTS! 19 00:00:37,254 --> 00:00:39,735 [laughs] 20 00:00:39,865 --> 00:00:41,606 [piccolo tweets] 21 00:00:41,737 --> 00:00:43,695 [wave sounds and seagulls] 22 00:00:45,001 --> 00:00:46,524 [banjo music] 23 00:00:46,655 --> 00:00:53,270 ♪ 24 00:00:53,401 --> 00:00:55,185 [bubbles] 25 00:00:55,316 --> 00:00:58,188 [accordion music] 26 00:00:58,319 --> 00:01:00,799 - PLEASE BE MONEY. PLEASE BE MONEY. 27 00:01:00,930 --> 00:01:02,671 OH! THAT'S NOT MONEY. 28 00:01:02,801 --> 00:01:03,802 IT'S FROM SPONGEBOB. 29 00:01:03,933 --> 00:01:06,588 "DEAR MR. KRABS, 30 00:01:06,718 --> 00:01:08,155 PLEASE COME TO MY HOUSE TONIGHT. 31 00:01:08,285 --> 00:01:09,765 I'M HAVING A FREE MONEY PARTY." 32 00:01:09,895 --> 00:01:12,028 FREE MONEY PARTY! 33 00:01:12,159 --> 00:01:14,422 THIS SOUNDS TOO GOOD TO BE TRUE. 34 00:01:14,552 --> 00:01:17,120 - "DEAR SQUIDWARD, COME TO MY HOUSE TONIGHT. 35 00:01:17,251 --> 00:01:20,558 I'M HAVING A LATTE SIPPING CONTEST." 36 00:01:20,689 --> 00:01:23,039 THIS SOUNDS TOO GOOD TO BE TRUE! 37 00:01:23,170 --> 00:01:25,433 - "PLEASE COME BY MY HOUSE TONIGHT. 38 00:01:25,563 --> 00:01:27,609 I'M HAVING A SCIENCE FAIR." 39 00:01:27,739 --> 00:01:32,614 OH, SPONGEBOB, THIS SOUNDS PLUM TOO GOOD TO BE TRUE. 40 00:01:32,744 --> 00:01:36,226 - "I'M HAVING A WEIGHT-LIFTING COMPETITION." 41 00:01:36,357 --> 00:01:39,142 THAT SOUNDS TOO GOOD TO BE TRUE! 42 00:01:39,273 --> 00:01:41,840 - [gasps] A QUIET EVENING, 43 00:01:41,971 --> 00:01:44,321 STUDYING THE RULES OF THE ROAD. 44 00:01:44,452 --> 00:01:45,670 [laughs] 45 00:01:45,801 --> 00:01:48,282 AHEM. THAT SOUNDS TOO GOOD TO BE TRUE. 46 00:01:48,412 --> 00:01:51,459 - "A MEETING OF THE MINDS TO DISCUSS 47 00:01:51,589 --> 00:01:54,114 THE ULTIMATE DOWNFALL OF THE KRUSTY KRAB." 48 00:01:54,244 --> 00:01:56,551 THIS SOUNDS TOO GOOD TO BE TRUE! 49 00:01:59,031 --> 00:02:00,032 - WELCOME, FRIENDS. 50 00:02:00,163 --> 00:02:01,338 PLEASE COME IN. 51 00:02:04,994 --> 00:02:06,735 I'M SO GLAD YOU ALL COULD MAKE IT. 52 00:02:06,865 --> 00:02:08,954 TONIGHT IS GOING TO BE A MAGICAL EVENING, 53 00:02:09,085 --> 00:02:11,000 FILLED WITH... MAGIC. 54 00:02:11,131 --> 00:02:12,262 - UH, SPONGEBOB? 55 00:02:12,393 --> 00:02:13,263 - YES, MR. KRABS. 56 00:02:13,394 --> 00:02:14,394 - CAN WE SKIP THE MAGIC, 57 00:02:14,482 --> 00:02:15,831 AND GET RIGHT TO THE FREE MONEY? 58 00:02:15,961 --> 00:02:17,702 - HOW ABOUT THE LATTE SIPPING? 59 00:02:17,833 --> 00:02:19,617 - AND WHAT ABOUT THE PUMPING OF THE IRON? 60 00:02:19,748 --> 00:02:21,924 - AND DIABOLICAL CONSPIRACIES? 61 00:02:22,054 --> 00:02:24,535 - AND LET'S NOT FORGET THE SCIENCE FAIR. 62 00:02:24,666 --> 00:02:26,276 - THE REAL REASON I CALLED YOU HERE 63 00:02:26,407 --> 00:02:28,104 WAS TO WATCH THIS SLIDESHOW OF PHOTOS 64 00:02:28,235 --> 00:02:30,411 FROM MY FAMILY VACATION! 65 00:02:30,541 --> 00:02:32,543 All: I KNEW IT WAS TOO GOOD TO BE TRUE! 66 00:02:32,674 --> 00:02:33,979 - [laughing] 67 00:02:34,110 --> 00:02:35,416 HEY, SORRY I'M LATE, SPONGEBOB! 68 00:02:35,546 --> 00:02:38,332 I HAD TO FIND MY MOVIE-WATCHING HAT. 69 00:02:38,462 --> 00:02:40,116 - THAT DOES IT, I'M GONE. 70 00:02:40,247 --> 00:02:44,468 All: YEAH. ME, TOO. - OW! OW! OW! 71 00:02:44,599 --> 00:02:45,599 - WAIT! WAIT! 72 00:02:45,687 --> 00:02:47,515 YOU'RE GONNA MISS THE FIRST SLIDE. 73 00:02:49,691 --> 00:02:52,215 - LOOKS MORE LIKE A SLIP THAN A SLIDE. 74 00:02:52,346 --> 00:02:53,521 HA. HA. 75 00:02:53,651 --> 00:02:54,913 - I'VE SEEN ENOUGH. 76 00:02:55,044 --> 00:02:56,959 - WAIT! COME BACK! 77 00:02:59,309 --> 00:03:01,485 SEE? IT'S PATRICK. 78 00:03:01,616 --> 00:03:03,095 - H-H-HEY! IT'S ME! 79 00:03:03,226 --> 00:03:05,402 - WHY IS IT ALL ORANGE AND BLURRY? 80 00:03:05,533 --> 00:03:06,621 - WHERE? 81 00:03:06,751 --> 00:03:08,536 - SEE? RIGHT THERE, UM, THE ENTIRE THING. 82 00:03:08,666 --> 00:03:10,190 - O-OH. 83 00:03:10,320 --> 00:03:12,037 THAT'S BECAUSE PATRICK KEPT SPRAYING THE CAMERA 84 00:03:12,061 --> 00:03:13,758 WITH CHEESE FIZZ. 85 00:03:13,889 --> 00:03:16,631 PATRICK, YOU'RE SPRAYING THE CAMERA WITH CHEESE FIZZ. 86 00:03:16,761 --> 00:03:18,720 THE PICTURES WILL COME OUT ALL ORANGE AND BLURRY. 87 00:03:18,850 --> 00:03:20,243 - I CAN'T HELP IT, SPONGEBOB, 88 00:03:20,374 --> 00:03:22,811 I'M SO EXCITED ABOUT GOING ON A FAMILY VACATION 89 00:03:22,941 --> 00:03:26,423 WITH YOU AND YOUR PARENTS, THAT MY AIM IS OFF. 90 00:03:26,554 --> 00:03:29,644 SEE? 91 00:03:29,774 --> 00:03:30,906 THERE WE GO. 92 00:03:31,036 --> 00:03:32,516 - I KNOW WHAT YOU MEAN. 93 00:03:32,647 --> 00:03:34,247 SOMETIMES IT FEELS LIKE I'VE BEEN WAITING 94 00:03:34,344 --> 00:03:36,390 MY ENTIRE LIFE TO GO ON THIS TRIP! 95 00:03:36,520 --> 00:03:38,348 - REALLY? WHY IS THAT? 96 00:03:38,479 --> 00:03:40,220 - PROBABLY BECAUSE I HAVE. 97 00:03:40,350 --> 00:03:41,699 - HAVE WHAT? - BEEN WAITING. 98 00:03:41,830 --> 00:03:45,312 - WAIT, WH... YOU MEAN, SO... WHAT? 99 00:03:45,442 --> 00:03:46,313 [car horn beeps] 100 00:03:46,443 --> 00:03:48,402 - AH! PATRICK! THEY'RE HERE! 101 00:03:48,532 --> 00:03:50,360 - GOOD MORNING, SON. READY TO HEAD OUT? 102 00:03:50,491 --> 00:03:51,622 - YOU BET! 103 00:03:51,753 --> 00:03:53,711 - SPONGEBOB, DON'T LEAVE YOUR LUGGAGE BEHIND. 104 00:03:53,842 --> 00:03:56,758 - OH, THAT'S NOT LUGGAGE. IT'S PATRICK. 105 00:03:56,888 --> 00:03:58,048 HE'S COMING WITH US, REMEMBER? 106 00:03:58,150 --> 00:03:59,717 - WELL, SHAKE A LEG, BOYS, 107 00:03:59,848 --> 00:04:02,677 THE GREAT BARRIER REEF ISN'T GONNA VISIT ITSELF. 108 00:04:02,807 --> 00:04:04,548 - YOUR FATHER'S RIGHT, SON. 109 00:04:04,679 --> 00:04:06,768 - THEY KNOW I'M RIGHT. 110 00:04:11,120 --> 00:04:11,990 - YOU BROUGHT HOMEWORK? 111 00:04:12,121 --> 00:04:13,340 - NO, PATRICK. 112 00:04:13,470 --> 00:04:14,926 IT'S A BROCHURE, DETAILING ALL THE FUN 113 00:04:14,950 --> 00:04:16,647 TO BE HAD AT OUR FINAL DESTINATION, 114 00:04:16,778 --> 00:04:18,519 THE GREAT BARRIER REEF. 115 00:04:18,649 --> 00:04:20,260 SEE? THERE'S A HUGE ASSORTMENT 116 00:04:20,390 --> 00:04:22,262 OF SLIDES, AND TRAMPOLINES, 117 00:04:22,392 --> 00:04:23,611 - AND FORTS. 118 00:04:23,741 --> 00:04:25,090 - AND ROPES TO SWING ON. 119 00:04:25,221 --> 00:04:26,396 - AND FORTS. 120 00:04:26,527 --> 00:04:28,311 - AND A WATER PARK! 121 00:04:28,442 --> 00:04:30,162 OH, NO. THAT'S JUST WHERE YOU DROOLED ON IT. 122 00:04:31,358 --> 00:04:33,142 I CAN'T WAIT TO GET THERE! 123 00:04:33,273 --> 00:04:34,796 HOW ABOUT YOU? - NO, I CAN'T. 124 00:04:34,926 --> 00:04:37,146 - YEAH. - NO, I MEAN I REALLY CAN'T. 125 00:04:37,277 --> 00:04:39,540 I'VE BEEN IN THIS CONFINED SPACE TOO LONG ALREADY! HELP! 126 00:04:39,670 --> 00:04:40,670 GET ME OUT OF HERE! 127 00:04:43,413 --> 00:04:44,806 - ALL RIGHT, BOYS, ALL RIGHT. 128 00:04:44,936 --> 00:04:46,938 LET'S TURN DOWN THE VOLUME BACK THERE. 129 00:04:47,069 --> 00:04:48,897 - I HAVE AN IDEA. 130 00:04:49,027 --> 00:04:51,247 WHY DON'T WE PLAY A ROAD GAME, TO PASS THE TIME? 131 00:04:51,378 --> 00:04:52,466 - YEAH! 132 00:04:52,596 --> 00:04:54,032 - ANYBODY KNOW ANY? 133 00:04:54,163 --> 00:04:57,775 - OH! OH! OH! OH! HIDE AND SEEK! 134 00:04:57,906 --> 00:04:59,734 - HEY, WHY DOES HE GET TO GO FIRST? 135 00:04:59,864 --> 00:05:02,432 - ♪ AND SHE THREW IT ALL AWAY... ♪ 136 00:05:02,563 --> 00:05:04,478 - OKAY, FIND ME! - GAH! EGAD. 137 00:05:13,704 --> 00:05:14,705 [clang] [horn] 138 00:05:14,836 --> 00:05:15,706 [squeek] [splat] 139 00:05:15,837 --> 00:05:16,707 - HEY! [boink] 140 00:05:16,838 --> 00:05:17,882 [honk] [splurt] 141 00:05:18,013 --> 00:05:19,406 [splonk] 142 00:05:20,842 --> 00:05:22,670 [mall music] 143 00:05:22,800 --> 00:05:25,934 ♪ 144 00:05:32,201 --> 00:05:33,985 [rockabilly music] 145 00:05:34,116 --> 00:05:35,726 ♪ 146 00:05:35,857 --> 00:05:36,640 - [male announcer] THERE'S THE GREEN FLAG. 147 00:05:36,771 --> 00:05:40,035 AND THE RACE IS UNDERWAY. 148 00:05:40,165 --> 00:05:41,297 [crunch] [wham] 149 00:05:41,428 --> 00:05:42,298 [clang] [ding] 150 00:05:42,429 --> 00:05:43,517 [smoosh] [gong] 151 00:05:43,647 --> 00:05:44,647 [whang] [splorch] 152 00:05:44,692 --> 00:05:45,910 [gurch] [blong] 153 00:05:46,041 --> 00:05:47,042 [cymbal crash] [floob] 154 00:05:47,172 --> 00:05:48,172 [grunch] [whizz] 155 00:05:48,260 --> 00:05:50,262 AND WE HAVE A NEW WINNER! 156 00:05:50,393 --> 00:05:52,090 All: YEAH! [whistles] 157 00:06:05,060 --> 00:06:06,844 - MOO. 158 00:06:06,975 --> 00:06:07,976 MOO! [car horn] 159 00:06:08,106 --> 00:06:10,674 [bonk] [slide whistle] 160 00:06:10,805 --> 00:06:13,373 [urgent string music] 161 00:06:13,503 --> 00:06:15,853 ♪ 162 00:06:19,640 --> 00:06:20,728 [wham] [slap] 163 00:06:20,858 --> 00:06:22,904 [whack] [crack] 164 00:06:28,779 --> 00:06:30,868 - MM-MAYBE WE SHOULD JUST SING THE ROAD SONG. 165 00:06:30,999 --> 00:06:37,266 ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. ♪ 166 00:06:37,397 --> 00:06:41,879 - ♪ WHEN I'M ON THE ROAD - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. 167 00:06:42,010 --> 00:06:45,230 - ♪ I SEE STUFF GOING BY - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. 168 00:06:45,361 --> 00:06:49,452 - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. - ♪ WHEN I'M ON THE ROAD 169 00:06:49,583 --> 00:06:53,108 [splat] - ♪ I GOT A BUG IN MY EYE 170 00:06:53,238 --> 00:06:58,896 - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. - ♪ WHEN I'M ON THE ROAD 171 00:06:59,027 --> 00:07:02,378 ♪ LOOKS LIKE CLEAR SKIES AHEAD - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. 172 00:07:02,509 --> 00:07:07,992 - ♪ WHEN I'M ON THE ROAD - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. 173 00:07:08,123 --> 00:07:11,735 ♪ PLEASE STOP TOUCHING MY HEAD - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. 174 00:07:11,866 --> 00:07:12,930 [faster] - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. 175 00:07:12,954 --> 00:07:15,173 All: ♪ LET'S ALL SING THE ROAD SONG ♪ 176 00:07:15,304 --> 00:07:16,697 [clap clap] 177 00:07:16,827 --> 00:07:20,527 - ♪ I WANT TO SING IT ALL DAY LONG ♪ 178 00:07:20,657 --> 00:07:23,051 all: ♪ LET'S ALL SING THE ROAD SONG ♪ 179 00:07:23,181 --> 00:07:25,009 [clap clap] 180 00:07:25,140 --> 00:07:27,882 all: ♪ LET'S ALL SING... - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. ROAD. 181 00:07:28,012 --> 00:07:34,454 All: ♪ ALONG - ♪ ROAD. ROAD. ROAD. RO-O-AD 182 00:07:34,584 --> 00:07:35,933 [crash] 183 00:07:37,848 --> 00:07:41,678 - UM, ANYBODY KNOW ANY OTHER GOOD ROAD TUNES? 184 00:07:41,809 --> 00:07:42,809 [hawaiian music] 185 00:07:42,897 --> 00:07:43,897 ♪ 186 00:07:43,985 --> 00:07:48,337 [grunting] 187 00:07:48,468 --> 00:07:51,688 - OOF. URG. OH. 188 00:07:51,819 --> 00:07:54,256 - HOW MUCH FARTHER TO THE NEAREST SERVICE STATION? 189 00:07:54,386 --> 00:07:56,954 - UH, PROBABLY PRETTY FAR, SON. 190 00:07:57,085 --> 00:07:58,216 [honk] 191 00:07:59,696 --> 00:08:00,736 - OH, I GUESS YOU'RE RIGHT. 192 00:08:03,265 --> 00:08:04,309 [banjo music] 193 00:08:04,440 --> 00:08:05,440 ♪ 194 00:08:05,528 --> 00:08:07,051 - SO, UH, HOW'S IT LOOKING? 195 00:08:08,923 --> 00:08:12,579 - WELL, GOT A CRACKED TIMING CASE COVER, 196 00:08:12,709 --> 00:08:16,887 IT'S BROKEN A COUPLE OF TEETH OFF THE TIMING GEAR, 197 00:08:17,018 --> 00:08:20,804 THE RADIATOR'S DAMAGED AT THE CORE, 198 00:08:20,935 --> 00:08:23,633 YOU GOT A CRACKED WATER PUMP, 199 00:08:23,764 --> 00:08:27,507 AND A FRACTURED INJECTOR LINE. 200 00:08:27,637 --> 00:08:28,986 - AND WHAT DOES ALL THAT MEAN? 201 00:08:29,117 --> 00:08:31,902 - WELL, LITTLE MISSY, IN TECHNICAL TERMS, 202 00:08:32,033 --> 00:08:33,730 [sniff] 203 00:08:33,861 --> 00:08:36,603 IF SHE SHE DON'T WANT TO RUN, SHE DON'T WANT TO RUN, 204 00:08:39,388 --> 00:08:40,955 - UH-HUH. AHEM. 205 00:08:41,085 --> 00:08:43,392 OH, SO WHAT ARE WE LOOKING AT, TIME-WISE? 206 00:08:43,523 --> 00:08:46,961 - WELL, NOW THAT DEPENDS. 207 00:08:47,091 --> 00:08:48,876 HOW MUCH TIME YOU GOT? 208 00:08:49,006 --> 00:08:52,488 [wheezy laugh] 209 00:08:52,619 --> 00:08:54,708 - [laughing] 210 00:08:54,838 --> 00:08:56,971 HOW MUCH T... UH... 211 00:08:57,101 --> 00:08:58,581 NOT FUNNY. 212 00:09:01,366 --> 00:09:03,978 - HEY! AT LEAST THEY HAVE A COZY-LOOKING WAITING ROOM. 213 00:09:07,242 --> 00:09:08,242 HEY, COME ON. 214 00:09:09,331 --> 00:09:11,986 MAN, AM I BORED. 215 00:09:12,116 --> 00:09:14,554 - I AM BEYOND BORED. 216 00:09:14,684 --> 00:09:16,904 I'M... BEE-ORED. 217 00:09:17,034 --> 00:09:20,821 - OH, BOYS! IS THAT A PLAYGROUND NEXT DOOR I SEE? 218 00:09:22,213 --> 00:09:26,914 Both: PLAYGROUND! 219 00:09:27,044 --> 00:09:28,611 Both: HMM. 220 00:09:28,742 --> 00:09:31,179 - NOT THE MOST COLORFUL PLAYGROUND I'VE SEEN. 221 00:09:31,309 --> 00:09:32,615 - MM-MMM. 222 00:09:32,746 --> 00:09:34,225 THIS LOOKS MORE LIKE A GRAY-GROUND. 223 00:09:36,619 --> 00:09:39,100 - WELL, I'LL JUST LEAVE YOU TWO HERE TO AMUSE YOURSELVES, 224 00:09:39,230 --> 00:09:41,624 AND COME BACK FOR YOU WHEN THE BOAT'S FIXED. 225 00:09:41,755 --> 00:09:43,931 - UM, ACTUALLY THIS PLACE SEEMS A LITTLE BIT... 226 00:09:44,061 --> 00:09:45,062 - HAVE FUN! 227 00:09:45,193 --> 00:09:47,674 - WELL, THIS IS A NASTY TURN OF EVENTS. 228 00:09:47,804 --> 00:09:49,390 - YOU'RE PREACHING TO THE CHOIR, PATRICK. 229 00:09:49,414 --> 00:09:50,981 - I KNEW IT WAS GONNA HAPPEN, TOO. 230 00:09:51,112 --> 00:09:52,592 - YOU DID? HOW? 231 00:09:52,722 --> 00:09:54,855 - 'CAUSE IT HAPPENS EVERY TIME I KEEP MY CHEESE FIZZ 232 00:09:54,985 --> 00:09:56,030 IN MY BACK POCKET. 233 00:09:56,160 --> 00:09:57,466 [splurch] 234 00:09:57,597 --> 00:09:59,686 DARN! IT'S ALMOST EMPTY. 235 00:09:59,816 --> 00:10:02,689 - WELL, I GUESS WE'LL JUST HAVE TO MAKE THE BEST OF IT. 236 00:10:02,819 --> 00:10:05,779 ♪ AH LA LA LA THIS IS FUN. 237 00:10:05,909 --> 00:10:06,930 HEY, PATRICK, YOU GOTTA TRY THIS... 238 00:10:06,954 --> 00:10:08,869 [garble] 239 00:10:08,999 --> 00:10:10,566 [splurch] - HUH? 240 00:10:10,697 --> 00:10:13,351 SPONGEBOB, WERE YOU TALKIN' TO ME? 241 00:10:13,482 --> 00:10:17,138 I COULDA SWORN SPONGEBOB WAS CALLIN' ME FROM THIS DIRECTION. 242 00:10:17,268 --> 00:10:19,140 SPONGEBOB, WHERE ARE YOU? 243 00:10:19,270 --> 00:10:20,141 - HEY, PATRICK. 244 00:10:20,271 --> 00:10:21,142 - HUH. 245 00:10:21,272 --> 00:10:22,665 SPONGEBOB? 246 00:10:22,796 --> 00:10:24,034 AW, COME ON, WHERE ARE YOU HIDING? 247 00:10:24,058 --> 00:10:25,712 THIS ISN'T FUNNY. 248 00:10:25,842 --> 00:10:28,149 HUH. - PATRICK, I'M RIGHT HERE. 249 00:10:28,279 --> 00:10:30,630 - OH, HEY, SPONGEBOB. HOW'D YOU GET THERE? 250 00:10:30,760 --> 00:10:31,960 - WELL, I WAS ON THIS SEESAW... 251 00:10:32,022 --> 00:10:32,893 - SLIDE! 252 00:10:33,023 --> 00:10:35,939 HA! [laughs excitedly] 253 00:10:44,295 --> 00:10:45,775 [strains] 254 00:10:45,906 --> 00:10:46,950 [smack] - OOF! 255 00:10:47,081 --> 00:10:48,473 - PATRICK, DO YOU NEED HELP? 256 00:10:48,604 --> 00:10:49,953 - HUH? 257 00:10:50,084 --> 00:10:52,086 OH, WITH THIS SLIDE STUCK TO MY BOTTOM? 258 00:10:52,216 --> 00:10:53,957 NAR, HUH. I WANT IT THERE. 259 00:10:57,569 --> 00:10:58,309 I HATE YOU, SLIDE! 260 00:10:58,440 --> 00:10:59,441 [strains] 261 00:10:59,571 --> 00:11:00,572 OOF! 262 00:11:03,706 --> 00:11:05,490 OH, SORRY, SPONGEBOB. 263 00:11:08,755 --> 00:11:10,757 - HEY, LOOK, A SWING SET! 264 00:11:17,328 --> 00:11:18,328 CAN'T GO WRONG WITH THIS 265 00:11:18,373 --> 00:11:19,635 ALL-TIME PLAYGROUND FAVORITE. 266 00:11:21,158 --> 00:11:23,421 WHEE. 267 00:11:23,552 --> 00:11:24,858 HEY, THIS IS ALMOST 268 00:11:24,988 --> 00:11:26,947 LIKE BEING AT THE GREAT BARRIER REEF, HUH? 269 00:11:27,077 --> 00:11:28,600 TRY IT, PATRICK. 270 00:11:28,731 --> 00:11:29,906 - OKAY. 271 00:11:32,387 --> 00:11:33,693 IT'S NOT WORKING. 272 00:11:33,823 --> 00:11:34,931 - NO, GO BACK AND FORTH, LIKE THIS. 273 00:11:34,955 --> 00:11:36,173 UH, UH, UH, UH. 274 00:11:36,304 --> 00:11:37,827 THERE YOU GO, 275 00:11:37,958 --> 00:11:39,798 NOW YOU'RE GETTIN' INTO THE... SWING OF THINGS. 276 00:11:39,916 --> 00:11:43,703 ♪ BA LA LA LA LA - [laughs excitedly] 277 00:11:43,833 --> 00:11:46,227 HEY! WATCH ME... 278 00:11:46,357 --> 00:11:47,794 GO! 279 00:11:47,924 --> 00:11:49,230 OH! OH-WHOA! 280 00:11:49,360 --> 00:11:50,666 - PATRICK? 281 00:11:50,797 --> 00:11:53,016 - GO! GO! GO! GO! GO! GO! 282 00:11:53,147 --> 00:11:54,583 WHOA! 283 00:11:54,714 --> 00:11:57,325 - PATRICK! I'M COMING! 284 00:11:57,455 --> 00:11:58,718 - YOW! 285 00:11:58,848 --> 00:12:00,023 - AAH! 286 00:12:00,154 --> 00:12:03,200 - YOW! OW! OW! 287 00:12:03,331 --> 00:12:05,072 - WAH! AI-AH! WAH! 288 00:12:05,202 --> 00:12:07,291 [screaming] 289 00:12:07,422 --> 00:12:10,512 - [screaming] YOW! OW! OW! 290 00:12:10,642 --> 00:12:13,602 - [screaming] WAH! AH! AH! 291 00:12:13,733 --> 00:12:16,605 AH! OH. 292 00:12:18,476 --> 00:12:19,564 - PATRICK? 293 00:12:19,695 --> 00:12:20,695 - [gurgling] SPONGEBOB. 294 00:12:20,740 --> 00:12:22,263 - PATRICK! ARE YOU OKAY? 295 00:12:22,393 --> 00:12:24,569 - NO. I'M NOT OKAY. - YOU'RE NOT? 296 00:12:24,700 --> 00:12:26,615 - NO. I'M GREAT! 297 00:12:26,746 --> 00:12:29,183 THAT WAS AWEOME! 298 00:12:29,313 --> 00:12:30,662 HUH, LET'S DO IT AGAIN! 299 00:12:32,577 --> 00:12:34,275 - YEAH! PATRICK, WAIT. 300 00:12:40,672 --> 00:12:43,893 SOMETHING TELLS ME, THAT IS A ONE-WAY DRAIN. 301 00:12:46,896 --> 00:12:50,770 UH, HOW LONG HAVE WE BEEN WALKING HERE, PATRICK? 302 00:12:50,900 --> 00:12:53,250 - WELL, THAT DEPENDS ON WHO YOU ASK. 303 00:12:53,381 --> 00:12:54,991 - WHY? 304 00:12:55,122 --> 00:12:57,515 - WELL, 'CAUSE IF YOU ASK SOMEONE WITH A WATCH, 305 00:12:57,646 --> 00:12:58,710 THEY MIGHT BE ABLE TO TELL YOU. 306 00:12:58,734 --> 00:12:59,996 [rumble] 307 00:13:00,127 --> 00:13:01,693 - ARE YOU GETTIN' HUNGRY? 308 00:13:01,824 --> 00:13:04,087 - YEAH! HOW'D YOU KNOW? 309 00:13:04,218 --> 00:13:05,804 - OH, I COULD HEAR YOUR STOMACH GROWLING. 310 00:13:05,828 --> 00:13:07,090 I THOUGHT FOR A SECOND, 311 00:13:07,221 --> 00:13:08,589 IT MIGHT BE SOME KIND OF SCALY MONSTER 312 00:13:08,613 --> 00:13:09,919 COMING TO EAT US. 313 00:13:10,050 --> 00:13:13,401 [hearty laughter] 314 00:13:13,531 --> 00:13:15,142 - THAT'S FUNNY. 315 00:13:15,272 --> 00:13:17,033 COULDN'T HAVE BEEN MY STOMACH GROWLING, THOUGH. 316 00:13:17,057 --> 00:13:18,145 - IT COULDN'T? - NOPE! 317 00:13:18,275 --> 00:13:20,887 I HAD ITS VOCAL CHORDS REMOVED BEFORE THE TRIP. 318 00:13:21,017 --> 00:13:22,342 - WELL, I COULD HAVE SWORN THAT I HEARD... 319 00:13:22,366 --> 00:13:23,541 [growling rumble] 320 00:13:23,672 --> 00:13:25,500 SPONGEBOB! I HEARD IT, I HEARD GROWLING! 321 00:13:25,630 --> 00:13:28,155 - NO, THAT TIME IT WAS MY STOMACH. 322 00:13:28,285 --> 00:13:30,085 THERE'S GOTTA BE SOMETHING AROUND HERE TO EAT. 323 00:13:30,200 --> 00:13:31,854 MMM! 324 00:13:31,985 --> 00:13:33,769 [chomp] [munch] 325 00:13:33,900 --> 00:13:35,399 PATRICK, I FOUND SOME BERRIES WE CAN... 326 00:13:35,423 --> 00:13:36,163 OOF! 327 00:13:36,293 --> 00:13:38,165 NOT... EAT! 328 00:13:38,295 --> 00:13:39,470 - [chomp] [munch] 329 00:13:39,601 --> 00:13:42,038 [munch munch munch] 330 00:13:42,169 --> 00:13:43,213 THANKS FOR THE WARNING. 331 00:13:43,344 --> 00:13:44,824 - PATRICK, WHERE DID YOU GET... 332 00:13:44,954 --> 00:13:46,042 [thunderous pop] 333 00:13:46,173 --> 00:13:47,739 [cork pop] - THE CUPCAKE? 334 00:13:47,870 --> 00:13:49,393 - FROM THE VENDING MACHINE. 335 00:13:49,524 --> 00:13:51,004 [magical guitar chord] 336 00:13:51,134 --> 00:13:52,875 - O-OH. 337 00:13:53,006 --> 00:13:55,182 [mighty grumble] 338 00:13:55,312 --> 00:13:56,463 - WAS IT YOUR STOMACH THAT TIME, TOO? 339 00:13:56,487 --> 00:13:58,315 - NOPE. 340 00:13:58,446 --> 00:13:59,795 RUN FOR YOUR LIFE! 341 00:14:05,540 --> 00:14:08,891 - ROAR! 342 00:14:09,022 --> 00:14:10,022 [wiggle] 343 00:14:11,502 --> 00:14:13,287 - IT'S COMING CLOSER! 344 00:14:13,417 --> 00:14:14,679 [screech] 345 00:14:14,810 --> 00:14:15,680 [wobble wobble] 346 00:14:15,811 --> 00:14:18,161 OH, NO! IT'S A SHEER DROP-OFF! 347 00:14:18,292 --> 00:14:19,292 NOW WHAT DO WE DO? 348 00:14:19,336 --> 00:14:20,468 - DON'T ASK ME. 349 00:14:20,598 --> 00:14:22,165 I DON'T REMEMBER 350 00:14:22,296 --> 00:14:25,081 "BEING EATEN ALIVE" ON THIS TRIP'S ITINERARY. 351 00:14:25,212 --> 00:14:27,779 - I'M TOO YOUNG TO BE DIGESTED! 352 00:14:27,910 --> 00:14:29,781 [sobbing] 353 00:14:29,912 --> 00:14:31,174 - WAIT, SPONGEBOB. 354 00:14:31,305 --> 00:14:32,456 I KNOW HOW TO GET US OUT OF THIS. 355 00:14:32,480 --> 00:14:33,873 - YOU DO? 356 00:14:34,003 --> 00:14:35,589 - I SAW SOMETHING JUST LIKE THIS IN A MOVIE ONCE. 357 00:14:35,613 --> 00:14:37,485 NOW, WATCH CLOSELY, 358 00:14:37,615 --> 00:14:39,791 AND DO EXACTLY WHAT I DO. 359 00:14:39,922 --> 00:14:41,054 - ROGER. 360 00:14:43,795 --> 00:14:45,058 - OKAY, NOW WHAT? 361 00:14:45,188 --> 00:14:46,276 - UH, I'M NOT SURE. 362 00:14:46,407 --> 00:14:48,207 I FELL ASLEEP IN THE SECOND HALF OF THE MOVIE. 363 00:14:50,106 --> 00:14:51,934 [screaming] 364 00:14:54,110 --> 00:14:56,808 - WELL, I HOPE THAT MONSTER'S CARRYING SOME SYRUP. 365 00:14:56,939 --> 00:14:59,594 - YEAH, 'CAUSE IF HE EATS US, HE'S HAVING PANCAKES FOR LUNCH. 366 00:14:59,724 --> 00:15:01,117 [sproing] both: WHOA! 367 00:15:03,815 --> 00:15:07,689 [relieved laughter] 368 00:15:07,819 --> 00:15:08,819 - PATRICK, WE DID IT! 369 00:15:08,908 --> 00:15:09,952 - WE'RE NOT GONNA BE EATEN! 370 00:15:10,083 --> 00:15:11,258 - HOORAY, FOR NOT BEING EATEN! 371 00:15:11,388 --> 00:15:13,042 - HOORAY! 372 00:15:13,173 --> 00:15:17,090 ♪ WE'RE NOT GONNA BE EATEN, WE'RE NOT GONNA BE EATEN ♪ 373 00:15:17,220 --> 00:15:19,440 - HEY, SPONGEBOB? - YEAH, PATRICK. 374 00:15:19,570 --> 00:15:23,009 - ALL THIS NOT-BEING-EATEN IS MAKING ME HUNGRY. 375 00:15:23,139 --> 00:15:24,488 - OH, HO, DON'T WORRY. 376 00:15:24,619 --> 00:15:26,186 WHEN WE GET TO THE GREAT BARRIER REEF, 377 00:15:26,316 --> 00:15:27,491 WE'LL EAT LIKE KINGS. 378 00:15:27,622 --> 00:15:28,318 - ALL RIGHT! 379 00:15:28,449 --> 00:15:29,711 - ALL RIGHT! 380 00:15:29,841 --> 00:15:30,921 NOW, PUT HER THERE, PATRICK. 381 00:15:30,973 --> 00:15:32,366 PUT HER THERE! 382 00:15:32,496 --> 00:15:33,367 [squish] 383 00:15:33,497 --> 00:15:34,585 - EW, PATRICK, 384 00:15:34,716 --> 00:15:36,346 HAVE YOU BEEN USING A DIFFERENT MOISTURIZER? 385 00:15:36,370 --> 00:15:37,849 YOUR HANDS FEEL KIND OF... 386 00:15:37,980 --> 00:15:39,460 [horrified garble] 387 00:15:42,158 --> 00:15:43,507 - OH, NO, IT'S... 388 00:15:43,638 --> 00:15:45,901 IT'S JUST THE SAME OLD MOISTURIZER I ALWAYS USE. 389 00:15:46,032 --> 00:15:48,251 - [sputtering babble] 390 00:15:48,382 --> 00:15:49,557 - AW, COME ON, SPONGEBOB, 391 00:15:49,687 --> 00:15:50,775 DON'T LEAVE ME HANGING HERE. 392 00:15:50,906 --> 00:15:52,777 - [confused blather] 393 00:15:52,908 --> 00:15:54,562 - LET ME GUESS, 394 00:15:54,692 --> 00:15:56,172 IT'S TIME TO START SCREAMING AGAIN? 395 00:15:56,303 --> 00:15:58,218 - ONE SECOND. 396 00:15:58,348 --> 00:15:59,349 OKAY, NOW. 397 00:15:59,480 --> 00:16:02,874 [screaming] 398 00:16:04,876 --> 00:16:06,835 [screaming] 399 00:16:06,966 --> 00:16:08,489 [falling screaming] 400 00:16:08,619 --> 00:16:11,927 - SPONGEBOB, AS MUCH AS I'D LIKE TO STAY AND HANG AROUND, 401 00:16:12,058 --> 00:16:14,234 I'M NOT SURE THAT NOW'S THE BEST TIME. 402 00:16:14,364 --> 00:16:15,235 - I KNOW, PATRICK, 403 00:16:15,365 --> 00:16:16,429 BUT RIGHT NOW, IT SEEMS TO BE... 404 00:16:16,453 --> 00:16:17,498 [excited babble] [gasping] 405 00:16:17,628 --> 00:16:18,988 OUR BEST POSSIBLE COURSE OF ACTION. 406 00:16:19,065 --> 00:16:21,371 - WELL, I PROBABLY 407 00:16:21,502 --> 00:16:23,243 WOULD REALLY BE ENJOYING THE VIEW 408 00:16:23,373 --> 00:16:27,247 IF I STILL HAD SOME BLOOD FLOWING TO MY ARMS. OW. 409 00:16:27,377 --> 00:16:28,422 - DON'T WORRY, PATRICK, 410 00:16:28,552 --> 00:16:29,877 YOUR BLOOD-FLOW IS NOT THE ONLY THING 411 00:16:29,901 --> 00:16:30,554 THAT'S WEARING THIN. 412 00:16:30,685 --> 00:16:31,685 [snap] 413 00:16:31,729 --> 00:16:33,993 [screaming] 414 00:16:34,123 --> 00:16:35,342 - GRAB IT, PATRICK! 415 00:16:35,472 --> 00:16:37,170 - G-GRABBING! 416 00:16:37,300 --> 00:16:39,041 - [naseous wailing] 417 00:16:39,172 --> 00:16:41,435 - OKAY, SPONGEBOB, YOUR TURN! 418 00:16:41,565 --> 00:16:42,653 - [snoring] - SPONGEBOB! 419 00:16:42,784 --> 00:16:44,046 - HUH? OH, I GOT IT. 420 00:16:53,055 --> 00:16:55,014 [head scratching] 421 00:16:57,668 --> 00:16:59,801 - PHEW! THAT WAS A CLOSE ONE, HUH, PATRICK? 422 00:16:59,931 --> 00:17:01,411 - YEAH. 423 00:17:01,542 --> 00:17:03,302 BUT IT LOOKS LIKE EVERTHING WORKED OUT JUST... 424 00:17:03,326 --> 00:17:04,458 VINE. HA. 425 00:17:04,588 --> 00:17:05,720 [ringing] 426 00:17:05,850 --> 00:17:06,590 - PATRICK. PATRICK? 427 00:17:06,721 --> 00:17:08,201 DID YOU HEAR THAT? 428 00:17:08,331 --> 00:17:09,656 - IT SOUNDED LIKE IT CAME FROM THE OTHER SIDE 429 00:17:09,680 --> 00:17:10,768 OF THIS BIG ROCK. 430 00:17:10,899 --> 00:17:11,769 THIS ISN'T A BIG ROCK. 431 00:17:11,900 --> 00:17:13,641 IT'S A BIG WALL. 432 00:17:13,771 --> 00:17:16,165 - DO YOU SUPPOSE IT BELONGS TO THAT GIFT SHOP RIGHT THERE? 433 00:17:16,296 --> 00:17:17,993 - WHAT WOULD A GIFT SHOP BE DOING, 434 00:17:18,124 --> 00:17:19,516 RIGHT IN THE MIDDLE OF NOWHERE? 435 00:17:19,647 --> 00:17:21,083 - I... UH, SELLING GIFTS? 436 00:17:21,214 --> 00:17:23,042 [ringing] - WOW, PATRICK, 437 00:17:23,172 --> 00:17:24,565 LOOK AT ALL THIS STUFF! 438 00:17:27,263 --> 00:17:28,569 YOU GONNA BUY SOMETHING? 439 00:17:28,699 --> 00:17:31,746 - NAH, I'M NOT IN THE MARKET FOR ANY SOUVENIRS. 440 00:17:31,876 --> 00:17:33,202 - [chuckling] OH-HO, YOU CAN NEVER HAVE TOO MANY SOUVEN... 441 00:17:33,226 --> 00:17:34,314 [gasps] 442 00:17:34,444 --> 00:17:36,142 OH, NO. I JUST REALIZED WHAT THIS PLACE IS! 443 00:17:36,272 --> 00:17:37,317 - YOU HAVE? 444 00:17:37,447 --> 00:17:40,015 - PATRICK, WE HAVE WALKED STRAIGHT INTO A... 445 00:17:40,146 --> 00:17:41,886 [whispering] TOURIST TRAP. 446 00:17:42,017 --> 00:17:43,758 - A TRAP! - SHH. 447 00:17:43,888 --> 00:17:44,888 - [whispering] A TRAP. 448 00:17:44,933 --> 00:17:46,413 - COME ON. LET'S ESCAPE, 449 00:17:46,543 --> 00:17:48,503 BEFORE WE SPEND ALL OUR MONEY ON USELESS TRINKETS. 450 00:17:50,156 --> 00:17:51,418 PATRICK, WAIT. 451 00:17:51,548 --> 00:17:53,468 I SAW A VERY NICE DRIFTWOOD SCULPTURE OVER THERE, 452 00:17:53,507 --> 00:17:55,596 THAT WOULD WORK GREAT AS A MANTLEPIECE. 453 00:17:55,726 --> 00:17:58,120 - SPONGEBOB, NO! 454 00:17:59,774 --> 00:18:00,862 - [sobs] 455 00:18:00,992 --> 00:18:03,125 - SPONGEBOB! 456 00:18:03,256 --> 00:18:06,650 - PATRICK, THAT TOURIST TRAP TOOK ME FOR EVERYTHING I HAD. 457 00:18:06,781 --> 00:18:09,523 NOW WE DON'T HAVE ANY MONEY, WE'RE STILL LOST, 458 00:18:09,653 --> 00:18:11,525 AND WE'RE GONNA BE IN BIG TROUBLE. 459 00:18:11,655 --> 00:18:14,528 OH! THIS VACATION IS A DISASTER! 460 00:18:14,658 --> 00:18:15,920 [weeps] 461 00:18:16,051 --> 00:18:18,619 - SPONGEBOB, I... - [wails] 462 00:18:18,749 --> 00:18:21,883 [blubbering nonsense] 463 00:18:22,013 --> 00:18:25,060 - I DON'T THINK THIS VACATION'S BEEN A DISASTER. 464 00:18:25,191 --> 00:18:26,801 - [gurgles] 465 00:18:26,931 --> 00:18:27,931 YOU DON'T? 466 00:18:27,976 --> 00:18:30,500 - NO, OF COURSE NOT. SEE! 467 00:18:30,631 --> 00:18:32,031 WE DID EVERYTHING WE DREAMT OF DOING 468 00:18:32,154 --> 00:18:33,329 AT THE GREAT BARRIER REEF. 469 00:18:33,460 --> 00:18:35,026 - PATRICK, YOU'RE RIGHT! 470 00:18:35,157 --> 00:18:36,724 WE WENT DOWN A SEWAGE PIPE... 471 00:18:36,854 --> 00:18:37,855 - LIKE A SLIDE... 472 00:18:37,986 --> 00:18:39,727 - BOUNCED OFF A HUGE ANEMONE... 473 00:18:39,857 --> 00:18:41,337 - LIKE A TRAMPOLINE... 474 00:18:41,468 --> 00:18:42,338 - HID IN A NEST. 475 00:18:42,469 --> 00:18:43,818 - LIKE A FORT... 476 00:18:43,948 --> 00:18:46,647 - AND SWUNG ON SOME VINES, WHICH ARE A LOT LIKE ROPES. 477 00:18:46,777 --> 00:18:48,866 THIS VACATION HAS IT ALL! 478 00:18:48,997 --> 00:18:51,042 - ALL EXCEPT FOR ONE THING. 479 00:18:51,173 --> 00:18:52,043 - WHAT'S THAT? 480 00:18:52,174 --> 00:18:53,567 - A WAY OUTTA HERE. 481 00:18:53,697 --> 00:18:55,960 - MY POOR PARENTS MUST BE WORRIED SICK. 482 00:18:56,091 --> 00:19:00,269 - I SUGGEST WE TAKE A NAP HERE UNTIL THEY COME AND FIND US. 483 00:19:00,400 --> 00:19:03,011 THAT WAY, WE'LL BE WELL-RESTED FOR THE RIDE HOME. 484 00:19:03,142 --> 00:19:04,795 - I SUGGEST WE START WALKING. 485 00:19:04,926 --> 00:19:07,363 - I WAS AFRAID HE WAS GONNA SUGGEST THAT. 486 00:19:07,494 --> 00:19:11,280 - [exhausted] ♪ WHEN I'M ON THE ROAD 487 00:19:11,411 --> 00:19:12,977 - [exhausted] ♪ I SEE STUFF GOING BY 488 00:19:13,108 --> 00:19:15,980 - ♪ WHEN I'M ON THE ROAD ♪ 489 00:19:16,111 --> 00:19:18,896 - ♪ GOT A BUG IN MY EYE ♪ 490 00:19:19,027 --> 00:19:22,422 - ♪ WHEN I'M ON THE ROAD ♪ 491 00:19:22,552 --> 00:19:25,076 - ♪ LOOKS LIKE CLEAR SKIES AHEAD ♪ 492 00:19:25,207 --> 00:19:29,559 - ♪ WHEN I'M... [coughs] 493 00:19:29,690 --> 00:19:31,431 ♪ ON THE ROAD 494 00:19:31,561 --> 00:19:34,608 - ♪ PLEASE STOP TOUCHING MY HEAD ♪ 495 00:19:34,738 --> 00:19:38,177 - ♪ LET'S ALL SING THE ROAD SONG ♪ 496 00:19:38,307 --> 00:19:40,179 [slow clapping] 497 00:19:40,309 --> 00:19:43,747 ♪ I WANT TO SING IT ALL DAY LONG ♪ 498 00:19:43,878 --> 00:19:48,012 ♪ LET'S ALL SING THE... [coughs] 499 00:19:48,143 --> 00:19:49,318 [sighs] 500 00:19:49,449 --> 00:19:52,234 - SPONGEBOB, MAYBE WE OUGHTTA TAKE A BREAK 501 00:19:52,365 --> 00:19:54,889 FROM THE SINGING FOR A WHILE. 502 00:19:55,019 --> 00:19:56,151 - GOOD IDEA, PATRICK. 503 00:19:56,282 --> 00:19:57,868 I'LL JUST PLAY THE ROAD SONG ON THIS WHISTLE, 504 00:19:57,892 --> 00:19:59,502 THAT I GOT FROM THE SOUVENIR SHOP. 505 00:19:59,633 --> 00:20:01,635 [whistles] 506 00:20:01,765 --> 00:20:09,469 ♪ 507 00:20:12,211 --> 00:20:14,561 - OH, HEY, SON. WE'RE READY TO GO. 508 00:20:14,691 --> 00:20:20,480 ♪ 509 00:20:25,180 --> 00:20:28,314 ♪ 510 00:20:32,666 --> 00:20:34,450 ♪ 511 00:20:40,630 --> 00:20:42,415 ♪ 512 00:20:50,901 --> 00:20:52,207 ♪ 513 00:20:53,034 --> 00:20:54,949 - WOW, SPONGEBOB, 514 00:20:55,079 --> 00:20:56,405 YOU'RE PRETTY GOOD WITH THAT THING. 515 00:20:56,429 --> 00:20:58,300 - OH, THANKS, PATRICK, GLAD YOU THINK SO. 516 00:20:58,431 --> 00:20:59,649 - WELL, 517 00:20:59,780 --> 00:21:01,521 APPARENTLY, I'M NOT THE ONLY ONE WHO DOES. 518 00:21:01,651 --> 00:21:03,107 - WHAT DO YOU MEAN? WHO ELSE THINKS... 519 00:21:03,131 --> 00:21:04,263 OH, NO, NOT AGAIN. 520 00:21:06,047 --> 00:21:08,092 - THE WHISTLE SEEMS TO HAVE SOOTHED IT. 521 00:21:08,223 --> 00:21:09,746 - I THINK IT'S OFFERING US A RIDE. 522 00:21:12,314 --> 00:21:16,057 ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, ♪ 523 00:21:16,187 --> 00:21:18,712 ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, ♪ 524 00:21:18,842 --> 00:21:23,717 - ♪ WHEN I'M ABOVE THE ROAD - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, 525 00:21:23,847 --> 00:21:26,154 - ♪ ALL I SEE IS SKY - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, 526 00:21:26,285 --> 00:21:29,897 - ♪ WHEN I'M ABOVE THE ROAD - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, 527 00:21:30,027 --> 00:21:33,509 - ♪ ON A GIANT FRUIT FLY - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, 528 00:21:33,640 --> 00:21:36,425 - ♪ WHEN I'M ABOVE THE ROAD - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, 529 00:21:36,556 --> 00:21:39,341 both: ♪ HE USED TO FILL US WITH DREAD ♪ 530 00:21:39,472 --> 00:21:41,300 [screaming] 531 00:21:41,430 --> 00:21:44,781 - ♪ WHEN I'M ABOVE THE ROAD - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, 532 00:21:44,912 --> 00:21:47,131 - ♪ I'M AS SNUG AS A BABY BUG IN BED ♪ 533 00:21:47,262 --> 00:21:50,265 - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, ♪ 534 00:21:50,396 --> 00:21:51,764 - ♪ LET'S ALL SING THE ABOVE-THE-ROAD SONG ♪ 535 00:21:51,788 --> 00:21:53,616 - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, ♪ 536 00:21:53,747 --> 00:21:55,270 - ♪ I WANT TO SING IT ALL DAY LONG ♪ 537 00:21:55,401 --> 00:21:56,793 - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, ♪ 538 00:21:56,924 --> 00:21:59,796 - ♪ LET'S ALL SING THE ABOVE-THE-ROAD SONG ♪ 539 00:21:59,927 --> 00:22:01,102 - ♪ ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, ♪ 540 00:22:01,232 --> 00:22:03,713 - ♪ LET'S ALL SING 541 00:22:03,844 --> 00:22:05,759 ♪ ALONG - ♪ ROAD, ROAD 542 00:22:05,889 --> 00:22:10,677 ♪ 543 00:22:10,807 --> 00:22:11,982 - DUH. 544 00:22:14,768 --> 00:22:16,117 - THANKS, AGAIN! 545 00:22:16,247 --> 00:22:17,807 PATRICK, I THINK THAT IS THE FRIENDLIEST 546 00:22:17,901 --> 00:22:19,642 TERRIFYINGLY GIGANTIC INSECT 547 00:22:19,773 --> 00:22:21,620 I HAVE EVER HAD THE PLEASURE OF BEING CARRIED OFF BY. 548 00:22:21,644 --> 00:22:22,819 - ME, TOO. [honk honk] 549 00:22:22,950 --> 00:22:25,039 - SPONGEBOB? OH! THERE YOU ARE. 550 00:22:25,169 --> 00:22:26,910 - OKAY, HOP IN, BOYS, 551 00:22:27,041 --> 00:22:28,738 THE BOAT-MOBILE'S AS GOOD AS NEW, 552 00:22:28,869 --> 00:22:31,611 AND WE'VE GOT MILES AND MILES OF OPEN ROAD AHEAD OF US. 553 00:22:31,741 --> 00:22:32,741 - BOYS? 554 00:22:32,786 --> 00:22:35,310 [snoring] 555 00:22:35,441 --> 00:22:37,356 - DO SOMETHING, HAROLD. 556 00:22:37,486 --> 00:22:38,922 - HE'S YOUR SON, MARGARET. 557 00:22:39,053 --> 00:22:41,098 HE'S YOUR SON. 37375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.