All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S07 E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,655 --> 00:00:10,965 - ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:11,034 --> 00:00:12,758 all: AYE, AYE, CAPTAIN. 3 00:00:12,827 --> 00:00:14,241 - I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:14,310 --> 00:00:16,137 all: AYE, AYE, CAPTAIN. 5 00:00:16,206 --> 00:00:19,344 - ♪ OHH... ♪ 6 00:00:19,413 --> 00:00:21,310 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:21,379 --> 00:00:23,586 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS. 8 00:00:23,655 --> 00:00:25,379 - ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:25,448 --> 00:00:27,379 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS. 10 00:00:27,448 --> 00:00:29,379 - ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:29,448 --> 00:00:31,379 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS. 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,482 - ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:33,551 --> 00:00:35,275 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS. - READY? 14 00:00:35,344 --> 00:00:37,310 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS. 15 00:00:37,379 --> 00:00:39,241 SPONGEBOB SQUAREPANTS. 16 00:00:39,310 --> 00:00:41,172 SPONGEBOB SQUAREPANTS. 17 00:00:41,241 --> 00:00:42,413 - SPONGEBOB 18 00:00:42,482 --> 00:00:44,724 SQUAREPANTS. 19 00:00:44,793 --> 00:00:47,241 [laughing] 20 00:00:47,310 --> 00:00:49,448 ♪ ♪ 21 00:00:49,517 --> 00:00:50,655 [waves crashing] 22 00:00:53,586 --> 00:00:56,517 [jolly instrumental music] 23 00:00:56,586 --> 00:01:04,000 ♪ ♪ 24 00:01:05,379 --> 00:01:09,241 - [snoring] 25 00:01:09,310 --> 00:01:12,241 [foghorn blares] 26 00:01:12,310 --> 00:01:13,379 [inhales deeply] 27 00:01:13,448 --> 00:01:15,965 [exhales] 28 00:01:16,034 --> 00:01:17,896 GOOD MORNING, DAY. 29 00:01:17,965 --> 00:01:19,517 [humming] 30 00:01:19,586 --> 00:01:20,482 crack! 31 00:01:20,551 --> 00:01:21,862 OW! 32 00:01:21,931 --> 00:01:24,000 I STUBBED MY TOE. 33 00:01:24,068 --> 00:01:26,758 [sobs] 34 00:01:30,034 --> 00:01:31,724 I STUBBED MY TOE! 35 00:01:31,793 --> 00:01:33,103 [cries] 36 00:01:38,655 --> 00:01:39,965 rip! 37 00:01:40,034 --> 00:01:43,241 OH, THAT WAS MY FAVORITE SHIRT. 38 00:01:43,310 --> 00:01:46,310 [sobs] 39 00:01:46,379 --> 00:01:48,931 - AND THAT WAS AJA BY EELY DAN. 40 00:01:49,000 --> 00:01:53,413 NEXT UP IS LIONEL FISHY WITH HIS HIT, SAD SONG. 41 00:01:53,482 --> 00:01:56,620 [somber string music] 42 00:01:56,689 --> 00:01:58,896 - [cries] 43 00:01:58,965 --> 00:02:02,206 A SO SAD SONG! 44 00:02:02,275 --> 00:02:05,241 - THAT SPONGEBOB IS SUCH A CRYBABY. 45 00:02:05,310 --> 00:02:06,620 LUCKY ME. 46 00:02:06,689 --> 00:02:09,586 I GET TO WORK WITH HIM ALL DAY. 47 00:02:09,655 --> 00:02:12,655 - [wailing] 48 00:02:14,965 --> 00:02:16,241 ♪ LA-LA-LA-LA ♪ 49 00:02:16,310 --> 00:02:17,758 ♪ LA-LA-BOP-BOP-BA-DA ♪ 50 00:02:17,827 --> 00:02:19,517 YOW! - SPONGEBOB, GUESS WHAT. 51 00:02:19,586 --> 00:02:21,620 YEAH, I'LL COME BACK LATER. 52 00:02:25,344 --> 00:02:27,586 - HE WAS A GOOD LITTLE KRABBY PATTY. 53 00:02:27,655 --> 00:02:28,827 [sniffles] 54 00:02:28,896 --> 00:02:30,137 I DIDN'T KNOW HIM WELL, 55 00:02:30,206 --> 00:02:31,413 BUT IN THE FEW SHORT SECONDS 56 00:02:31,482 --> 00:02:33,724 BETWEEN GRILL AND FLOOR... 57 00:02:33,793 --> 00:02:36,000 I CAME TO LOVE HIM. 58 00:02:36,068 --> 00:02:39,965 [cries] 59 00:02:40,034 --> 00:02:42,862 IT JUST ISN'T FAIR! 60 00:02:42,931 --> 00:02:45,689 [sobbing] 61 00:02:48,344 --> 00:02:51,586 - SPONGEBOB, WILL YOU STOP CRYING? 62 00:02:51,655 --> 00:02:53,620 - BUT THE KRABBY PATTY FELL ON THE FLOOR AND THEN HE-- 63 00:02:53,689 --> 00:02:55,379 - KRABBY PATTY NOTHING. 64 00:02:55,448 --> 00:02:56,620 - BUT-- 65 00:02:56,689 --> 00:02:58,896 - KRABBY PATTY NOTHING! 66 00:02:58,965 --> 00:03:01,137 [breathes heavily] 67 00:03:01,206 --> 00:03:03,517 WHAT NOW? 68 00:03:03,586 --> 00:03:05,931 - YOU YELLED AT ME. 69 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 YOU YELLED AT ME! 70 00:03:08,068 --> 00:03:10,310 [sobs] 71 00:03:10,379 --> 00:03:11,586 - ALL RIGHT, LOOK. 72 00:03:11,655 --> 00:03:12,896 SO FAR TODAY, 73 00:03:12,965 --> 00:03:14,965 AND IT'S NOT EVEN 2:00 YET, 74 00:03:15,034 --> 00:03:18,586 YOU HAVE CRIED 43 TIMES. 75 00:03:18,655 --> 00:03:20,655 - AND YOU WROTE THAT NUMBER ON A CHALKBOARD? 76 00:03:20,724 --> 00:03:21,655 - YES! 77 00:03:21,724 --> 00:03:23,758 - WHY? 78 00:03:23,827 --> 00:03:25,758 - I HAVE NO IDEA. 79 00:03:25,827 --> 00:03:28,344 - OH, SQUIDWARD, THERE'S NO WAY I CRY THAT MUCH. 80 00:03:28,413 --> 00:03:30,310 THERE'S NOT THAT MANY TEARS IN MY BRAIN. 81 00:03:30,379 --> 00:03:32,172 - AU CONTRAIRE. 82 00:03:32,241 --> 00:03:33,862 - WHAT'S THIS? 83 00:03:33,931 --> 00:03:35,034 - IT'S A QUICK MONTAGE OF FLASHBACKS 84 00:03:35,103 --> 00:03:36,379 I'VE EDITED TOGETHER 85 00:03:36,448 --> 00:03:37,724 THAT SHOWS THE HUNDREDS OF TEARS 86 00:03:37,793 --> 00:03:39,793 YOU HAVE CRIED OVER THE YEARS. 87 00:03:39,862 --> 00:03:42,241 - [crying] 88 00:03:47,724 --> 00:03:49,758 [sniffling] 89 00:03:52,379 --> 00:03:56,551 [sobbing] 90 00:03:56,620 --> 00:03:58,586 STOP. IT BURNS. 91 00:03:58,655 --> 00:04:00,724 [French narrator] THOUSANDS OF TEARS LATER... 92 00:04:00,793 --> 00:04:03,206 - [crying] 93 00:04:03,275 --> 00:04:04,448 WOW. 94 00:04:04,517 --> 00:04:05,758 GUESS I DO CRY A LOT. 95 00:04:05,827 --> 00:04:08,206 I PROMISE I WON'T CRY ANYMORE. 96 00:04:08,275 --> 00:04:10,241 - OH, NONSENSE. 97 00:04:10,310 --> 00:04:14,000 I BET YOU CAN'T GO THE REST OF THE DAY WITHOUT CRYING. 98 00:04:14,068 --> 00:04:15,793 - EXCUSE ME A MINUTE. 99 00:04:19,275 --> 00:04:20,758 [phone ringing] 100 00:04:20,827 --> 00:04:22,482 - [slowly] STAR RESIDENCE. 101 00:04:22,551 --> 00:04:24,034 PATRICK SPEAKING. 102 00:04:24,103 --> 00:04:25,103 - HEY, PATRICK. 103 00:04:25,172 --> 00:04:26,241 - HEY, BUDDY! 104 00:04:26,310 --> 00:04:27,931 IS IT 7:30 ALREADY? 105 00:04:28,000 --> 00:04:29,137 - NO, I'M STILL AT WORK. 106 00:04:29,206 --> 00:04:31,137 - HOW CAN I HELP YOU? 107 00:04:31,206 --> 00:04:33,000 - DO YOU THINK THAT I COULD GO THE REST OF THE DAY 108 00:04:33,068 --> 00:04:34,758 WITHOUT CRYING? 109 00:04:34,827 --> 00:04:36,413 - WELL, OF COURSE YOU CAN. 110 00:04:36,482 --> 00:04:38,517 - OKAY, GREAT. THANKS, PATRICK. 111 00:04:38,586 --> 00:04:40,413 - SURE. 112 00:04:40,482 --> 00:04:42,448 DID YOU REMEMBER TO PUT THAT PACKAGE OUTSIDE 113 00:04:42,517 --> 00:04:44,344 WHERE I TOLD YOU? 114 00:04:44,413 --> 00:04:46,034 - YEAH, BUT I LEFT IT IN A DIFFERENT SPOT. 115 00:04:46,103 --> 00:04:48,000 JUST ASK GARY. HE KNOWS WHERE IT IS. 116 00:04:48,068 --> 00:04:51,379 - [chuckles] 117 00:04:51,448 --> 00:04:53,620 HEY, GOOD ONE, BUDDY. 118 00:04:53,689 --> 00:04:55,379 YOU ALMOST HAD ME THERE. 119 00:04:55,448 --> 00:04:56,655 - [laughs] OKAY. 120 00:04:56,724 --> 00:04:58,310 - YEAH, TALK TO YOU LATER. 121 00:04:58,379 --> 00:05:00,586 - ALL RIGHT, SEE YOU. 122 00:05:00,655 --> 00:05:02,103 OKAY, IT'S A BET. 123 00:05:02,172 --> 00:05:03,586 - FINE. 124 00:05:03,655 --> 00:05:05,241 IF YOU CRY ONE TEAR BEFORE MIDNIGHT, 125 00:05:05,310 --> 00:05:08,000 YOU HAVE TO WASH MY BIKE, 126 00:05:08,068 --> 00:05:09,724 CLEAN OUT MY RAIN GUTTERS, 127 00:05:09,793 --> 00:05:11,758 AND DO ALL MY YARD WORK FOR A YEAR. 128 00:05:11,827 --> 00:05:13,448 - SOUNDS FAIR TO ME. 129 00:05:13,517 --> 00:05:15,379 AND IF I MAKE IT TO MIDNIGHT WITHOUT CRYING, 130 00:05:15,448 --> 00:05:17,275 YOU'LL COME TO A SLUMBER PARTY AT MY PLACE, 131 00:05:17,344 --> 00:05:19,413 JUST YOU AND ME. 132 00:05:19,482 --> 00:05:20,655 - [gags] 133 00:05:20,724 --> 00:05:21,862 - OOH, WHAT'S A MATTER? 134 00:05:21,931 --> 00:05:23,379 - UM, NOTHING. 135 00:05:23,448 --> 00:05:24,896 I JUST THREW UP A LITTLE IN MY MOUTH. 136 00:05:24,965 --> 00:05:26,758 NO NEED TO WORRY, SQUIDDY. 137 00:05:26,827 --> 00:05:28,275 YOU'VE OUTDONE YOURSELF. 138 00:05:28,344 --> 00:05:31,310 HE'LL BE CRYING IN TEN MINUTES. 139 00:05:31,379 --> 00:05:32,310 HA! 140 00:05:32,379 --> 00:05:36,000 [laughs] 141 00:05:39,241 --> 00:05:41,241 HA. 142 00:05:41,310 --> 00:05:43,241 - THANKS AGAIN FOR WALKING HOME WITH ME, SQUIDWARD. 143 00:05:43,310 --> 00:05:45,517 - THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING. 144 00:05:45,586 --> 00:05:48,551 ALSO I'D LIKE TO WIN THIS BET AS SOON AS POSSIBLE. 145 00:05:48,620 --> 00:05:50,655 [snickers maniacally] 146 00:05:50,724 --> 00:05:51,793 - I'M NOT GONNA CRY. 147 00:05:51,862 --> 00:05:52,862 I'M NOT GONNA CRY. 148 00:05:52,931 --> 00:05:55,103 I CAN DO THIS. 149 00:05:55,172 --> 00:05:57,241 - DO WHAT? 150 00:05:57,310 --> 00:05:58,965 OH, MY. 151 00:05:59,034 --> 00:06:00,689 WHAT A LOVELY SUNSET. 152 00:06:00,758 --> 00:06:02,965 TAKE A LOOK, SPONGEBOB. 153 00:06:03,034 --> 00:06:04,379 - [gasps] 154 00:06:04,448 --> 00:06:06,758 - ISN'T THAT BEAUTIFUL? 155 00:06:06,827 --> 00:06:09,620 - I'VE NEVER SEEN SUCH A BEAUTIFUL UNDERWATER SUNSET. 156 00:06:09,689 --> 00:06:12,034 - REALLY TUGS AT THE HEARTSTRINGS, DOESN'T IT? 157 00:06:12,103 --> 00:06:13,068 - MM-HMM. 158 00:06:13,137 --> 00:06:14,137 IT... 159 00:06:14,206 --> 00:06:18,103 [angelic singing] 160 00:06:18,172 --> 00:06:19,862 - [chuckles] 161 00:06:22,034 --> 00:06:24,000 IS THAT A TEAR I SEE? 162 00:06:27,034 --> 00:06:29,241 - OH, WELL, SUNSET'S OVER. 163 00:06:29,310 --> 00:06:30,068 - UGH. 164 00:06:32,827 --> 00:06:34,344 - NICE OF YOU TO DROP IN, NEIGHBOR. 165 00:06:34,413 --> 00:06:36,206 - NICE OF YOU TO HAVE ME. I-- 166 00:06:36,275 --> 00:06:38,000 OH, LOOK, SPONGEBOB. 167 00:06:38,068 --> 00:06:40,310 GARY'S SLEEPING. 168 00:06:40,379 --> 00:06:43,137 - [snoring] 169 00:06:43,206 --> 00:06:46,275 - AW, HE LOOKS LIKE AN ANGEL. 170 00:06:46,344 --> 00:06:48,896 - THAT IS JUST SO ADORABLE. 171 00:06:48,965 --> 00:06:52,448 ALMOST MAKES YOU WANT TO CRY. 172 00:06:52,517 --> 00:06:53,482 - YEAH... 173 00:06:53,551 --> 00:06:55,413 NO. 174 00:06:55,482 --> 00:06:56,689 THERE SHALL BE NO TEARS IN THIS HOUSE TONIGHT. 175 00:06:56,758 --> 00:07:00,310 ♪ LA-LA-LA-LA-LA ♪ 176 00:07:00,379 --> 00:07:01,931 - OH, SPONGEBOB? 177 00:07:02,000 --> 00:07:03,448 - YES? - YOUR MAIL'S HERE. 178 00:07:03,517 --> 00:07:05,413 OOH. OH, LOOK. 179 00:07:05,482 --> 00:07:08,172 IT'S A POSTCARD FROM YOUR DEAR MOTHER AND FATHER 180 00:07:08,241 --> 00:07:09,620 SO FAR AWAY. 181 00:07:09,689 --> 00:07:11,586 - MOTHER? FATHER? 182 00:07:11,655 --> 00:07:14,000 - "DEAR SPONGEBOB, WE ARE HAVING A WONDERFUL TIME 183 00:07:14,068 --> 00:07:15,620 "IN THE SOUTH SEAS, 184 00:07:15,689 --> 00:07:18,275 AND WE MISS YOU VERY, VERY MUCH." 185 00:07:18,344 --> 00:07:20,344 - OH... 186 00:07:20,413 --> 00:07:22,137 MY SUBSCRIPTION TO JELLY FISHING MONTHLY'SEXPIRED. 187 00:07:22,206 --> 00:07:23,689 REMIND ME TO RENEW THAT, WILL YOU, SQUIDWARD? 188 00:07:23,758 --> 00:07:27,137 - NO PROBLEM. 189 00:07:27,206 --> 00:07:29,206 - WELCOME BACK TO BIKINI BOTTOM NEWS. 190 00:07:29,275 --> 00:07:30,827 OUR TOP STORY TONIGHT, 191 00:07:30,896 --> 00:07:33,137 A SERIES OF SAD TALES. 192 00:07:33,206 --> 00:07:34,344 - OOH, LET'S TURN IT UP. 193 00:07:34,413 --> 00:07:35,965 - TRAGEDY IN THE PARK 194 00:07:36,034 --> 00:07:37,655 WHEN A YOUNG SNAIL CAUGHT IN A TREE 195 00:07:37,724 --> 00:07:39,413 ALMOST DIDN'T GET DOWN. 196 00:07:39,482 --> 00:07:40,551 - MEOW. 197 00:07:40,620 --> 00:07:41,896 - [gasps] 198 00:07:41,965 --> 00:07:42,827 - HOWEVER, 199 00:07:42,896 --> 00:07:44,172 HE DID... 200 00:07:44,241 --> 00:07:45,241 GET DOWN. 201 00:07:45,310 --> 00:07:46,827 - HOORAY! 202 00:07:46,896 --> 00:07:48,137 - COMING UP, 203 00:07:48,206 --> 00:07:49,965 AN INTERVIEW WITH A MANATEE 204 00:07:50,034 --> 00:07:52,034 WHO DIDN'T GET WHAT HE WANTED FOR HIS BIRTHDAY. 205 00:07:52,103 --> 00:07:53,586 - OH, NO. 206 00:07:53,655 --> 00:07:55,206 - AND FINALLY, SAD NEWS 207 00:07:55,275 --> 00:07:57,758 FOR MERMAID MAN AND BARNACLE BOY FANS. 208 00:07:57,827 --> 00:07:59,103 - WHAT? WHAT? WHAT? 209 00:07:59,172 --> 00:08:00,965 - THEY WILL ONLY BE SHOWING 210 00:08:01,034 --> 00:08:02,551 THE MERMAID MAN AND BARNACLE BOY SHOW 211 00:08:02,620 --> 00:08:05,068 SEVEN TIMES A DAY INSTEAD OF EIGHT. 212 00:08:05,137 --> 00:08:06,862 - LET'S WATCH SOMETHING ELSE, SQUIDWARD, OKAY? 213 00:08:06,931 --> 00:08:07,931 - FINE! 214 00:08:10,275 --> 00:08:11,482 - HEY, DAD. 215 00:08:11,551 --> 00:08:13,448 HOW ABOUT A GAME OF CATCH? 216 00:08:13,517 --> 00:08:14,586 - SORRY, SON. 217 00:08:14,655 --> 00:08:16,206 I'M LATE FOR WORK. 218 00:08:16,275 --> 00:08:19,172 - OKAY, DAD. 219 00:08:19,241 --> 00:08:22,344 - I GUESS I CAN STAY FOR A FEW THROWS. 220 00:08:22,413 --> 00:08:23,896 - I LOVE YOU, DAD. 221 00:08:23,965 --> 00:08:26,448 - I LOVE YOU, SON. 222 00:08:28,000 --> 00:08:28,931 zap! 223 00:08:29,000 --> 00:08:30,034 - UGH! 224 00:08:30,103 --> 00:08:33,275 [panting] 225 00:08:33,344 --> 00:08:35,068 YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT THAT TELEVISION-- 226 00:08:35,137 --> 00:08:36,724 ROTS THE BRAIN. 227 00:08:36,793 --> 00:08:38,379 - HEY, THANKS FOR THE TV, SPONGEBOB. 228 00:08:38,448 --> 00:08:40,344 I'M GONNA WATCH IT ALL NIGHT. 229 00:08:44,344 --> 00:08:46,689 [clock ticking] 230 00:08:46,758 --> 00:08:48,379 - IT'S GETTING LATE. 231 00:08:48,448 --> 00:08:50,310 I'D BETTER BRING OUT THE BIG GUNS. 232 00:08:50,379 --> 00:08:51,862 OH, SPONGEBOB? 233 00:08:51,931 --> 00:08:53,103 - YES, SQUIDWARD? 234 00:08:53,172 --> 00:08:54,206 - WHAT WOULD YOU SAY TO 235 00:08:54,275 --> 00:08:55,310 A LITTLE MUSIC? 236 00:08:55,379 --> 00:08:56,379 - [gasps] 237 00:08:56,448 --> 00:08:58,103 I'D SAY... 238 00:08:58,172 --> 00:08:59,137 I'LL GO AND GET SOME REFRESHMENTS. 239 00:08:59,206 --> 00:09:00,448 - DON'T BE LONG. 240 00:09:00,517 --> 00:09:02,103 MY SECRET WEAPON IS WAITING. 241 00:09:02,172 --> 00:09:03,724 [chuckles] 242 00:09:03,793 --> 00:09:05,517 - YOU SAID SOMETHING, SQUIDWARD? 243 00:09:05,586 --> 00:09:08,241 - OH, I JUST SAID, "RELAX, AND ENJOY THE SONG". 244 00:09:08,310 --> 00:09:11,275 [melancholy melody] 245 00:09:11,344 --> 00:09:12,448 ♪ ♪ 246 00:09:12,517 --> 00:09:14,620 - [sniffles] 247 00:09:14,689 --> 00:09:18,758 ♪ ♪ 248 00:09:18,827 --> 00:09:21,689 - [pants] 249 00:09:21,758 --> 00:09:23,965 - THAT'S A REALLY SAD SONG, SQUIDWARD. 250 00:09:24,034 --> 00:09:25,413 - YOU'RE NOT GONNA CRY THOUGH, ARE YOU? 251 00:09:25,482 --> 00:09:27,275 - NO. - [grumbles] 252 00:09:27,344 --> 00:09:29,206 [cuckoos] 253 00:09:29,275 --> 00:09:31,137 - TIME REALLY DOES FLY WHEN YOU'RE HAVING FUN. 254 00:09:31,206 --> 00:09:32,965 WELL, I BETTER START GETTING READY FOR BED. 255 00:09:33,034 --> 00:09:34,275 - UH, SPONGEBOB, NO, NO, NO. 256 00:09:34,344 --> 00:09:35,379 UH, WAIT. 257 00:09:35,448 --> 00:09:36,655 - YES, SQUIDWARD? 258 00:09:36,724 --> 00:09:37,862 - HOW ABOUT A BEDTIME STORY? 259 00:09:37,931 --> 00:09:40,620 - NOW YOU'RE TALKING. 260 00:09:40,689 --> 00:09:41,689 WHATCHA GONNA READ ME, SQUIDWARD? 261 00:09:41,758 --> 00:09:44,344 - UM... 262 00:09:44,413 --> 00:09:47,137 HOW ABOUT THE LITTLE ANGLER WHO GOT LOST? 263 00:09:47,206 --> 00:09:48,965 - THAT SOUNDS LIKE A VERY SAD STORY. 264 00:09:49,034 --> 00:09:51,482 - OH, VERY SAD. 265 00:09:51,551 --> 00:09:53,413 THERE ONCE WAS A LITTLE ANGLER 266 00:09:53,482 --> 00:09:56,758 WHO WAS LITTLE AND SAD. 267 00:09:56,827 --> 00:09:58,206 - [whimpers] 268 00:09:58,275 --> 00:10:00,310 - ONE DAY THE LITTLE SAD ANGLER 269 00:10:00,379 --> 00:10:02,482 WAS WALKING THROUGH THE PARK. 270 00:10:02,551 --> 00:10:03,862 - [chuckles] WALKING. 271 00:10:03,931 --> 00:10:05,931 - BUT HE WAS SAD. 272 00:10:06,000 --> 00:10:07,206 BECAUSE... BECAUSE... 273 00:10:07,275 --> 00:10:08,862 HE WAS LOST. 274 00:10:08,931 --> 00:10:11,758 HE WAS LOST AND VERY SAD. 275 00:10:11,827 --> 00:10:14,827 AND THEN HE-- HE STARTED TO CRY. 276 00:10:14,896 --> 00:10:17,620 HE CRIED AND HE CRIED, 277 00:10:17,689 --> 00:10:19,172 AND HE CRIED EVEN MORE. 278 00:10:19,241 --> 00:10:21,758 AND HE KEPT CRYING AND CRYING 279 00:10:21,827 --> 00:10:25,000 AND CRYING AND CRYING AND... 280 00:10:25,068 --> 00:10:27,482 THAT'S RIGHT. YOU CAN DO IT. 281 00:10:27,551 --> 00:10:29,965 - I'M WONDERING IF IT MIGHT NOT BE SO HEALTHY 282 00:10:30,034 --> 00:10:32,206 TO HOLD IN ALL MY TEARS, SQUIDWARD. 283 00:10:32,275 --> 00:10:33,413 - YOU'RE EXACTLY RIGHT, SPONGEBOB. 284 00:10:33,482 --> 00:10:34,586 LET IT ALL OUT. 285 00:10:34,655 --> 00:10:36,620 DON'T FIGHT THE FEEL-- 286 00:10:36,689 --> 00:10:37,827 [ticking] 287 00:10:37,896 --> 00:10:39,689 TEN, NINE... 288 00:10:39,758 --> 00:10:40,827 DO IT. DO IT. CRY. 289 00:10:40,896 --> 00:10:42,793 EIGHT, SEVEN, SIX, 290 00:10:42,862 --> 00:10:43,793 FIVE... 291 00:10:43,862 --> 00:10:45,000 COME ON! 292 00:10:45,068 --> 00:10:47,689 FOUR, THREE, TWO, ONE. 293 00:10:47,758 --> 00:10:49,586 [cuckoos] 294 00:10:49,655 --> 00:10:52,000 MIDNIGHT. 295 00:10:52,068 --> 00:10:53,655 [sighs] 296 00:10:53,724 --> 00:10:55,586 WELL, SPONGEBOB, 297 00:10:55,655 --> 00:10:57,655 IT LOOKS LIKE YOU WON THE-- 298 00:10:57,724 --> 00:11:00,206 - [sobs violently] 299 00:11:07,137 --> 00:11:08,206 - WOW. 300 00:11:08,275 --> 00:11:11,551 WHAT A GREAT SHOW. 301 00:11:11,620 --> 00:11:15,586 - WELL, AT LEAST WE'RE STILL TOGETHER, LITTLE ONES. 302 00:11:15,655 --> 00:11:17,896 [angelic singing] 303 00:11:22,206 --> 00:11:24,655 thud! 304 00:11:24,724 --> 00:11:26,206 - MORE POPCORN, SQUIDWARD? 305 00:11:26,275 --> 00:11:27,275 - NO, NO. 306 00:11:27,344 --> 00:11:28,758 NO, NO, PLEASE. 307 00:11:28,827 --> 00:11:29,896 - DON'T BE SHY NOW. 308 00:11:29,965 --> 00:11:31,379 I MADE EXTRA. 309 00:11:31,448 --> 00:11:34,724 - [sniffles] 310 00:11:34,793 --> 00:11:36,137 - THAT'S ALL RIGHT. LET IT OUT. 311 00:11:36,206 --> 00:11:38,068 YOU CAN CRY ALL YOU WANT. 312 00:11:38,137 --> 00:11:40,517 YOU'RE AMONG FRIENDS HERE. 313 00:11:40,586 --> 00:11:43,379 - [cries] 314 00:11:53,275 --> 00:11:56,275 [lively accordion music] 315 00:11:56,344 --> 00:12:02,689 ♪ ♪ 316 00:12:02,758 --> 00:12:04,344 [bell ringing] 317 00:12:04,413 --> 00:12:07,000 [cheering] 318 00:12:07,068 --> 00:12:09,034 - HAVE A GOOD SUMMER VACATION, CLASS. 319 00:12:09,103 --> 00:12:12,241 I'LL SEE YOU ALL NEXT FALL. 320 00:12:12,310 --> 00:12:16,689 WELL, HOPEFULLY NOT ALL OF YOU. 321 00:12:16,758 --> 00:12:17,862 TIME TO VAMOOSE. 322 00:12:17,931 --> 00:12:20,931 - OH, MRS. PUFF? 323 00:12:21,000 --> 00:12:22,344 - WHERE ARE MY KEYS? 324 00:12:22,413 --> 00:12:23,379 - MRS. PUFF? 325 00:12:23,448 --> 00:12:24,724 - COME ON. 326 00:12:24,793 --> 00:12:27,551 - I'VE GOT SOMETHING FOR YOU. 327 00:12:27,620 --> 00:12:28,620 - AH-HAH! 328 00:12:28,689 --> 00:12:29,965 - MRS. PUFF? 329 00:12:30,034 --> 00:12:31,241 - GET AWAY FROM ME. 330 00:12:31,310 --> 00:12:32,034 [panting] 331 00:12:35,310 --> 00:12:36,275 [engine grinding] 332 00:12:36,344 --> 00:12:38,310 - OH, MRS. PUFF? 333 00:12:40,689 --> 00:12:41,931 - I GOTTA GET OUT OF HERE. 334 00:12:42,000 --> 00:12:43,586 [whimpers] 335 00:12:45,689 --> 00:12:47,413 [engine turns over] 336 00:12:47,482 --> 00:12:48,517 [tires squeal] 337 00:12:52,310 --> 00:12:53,275 - PHEW. 338 00:12:53,344 --> 00:12:54,379 I LOST HIM. 339 00:12:54,448 --> 00:12:55,344 - MRS. PUFF? 340 00:12:55,413 --> 00:12:56,689 - [screams] 341 00:12:56,758 --> 00:12:58,586 - CAN I GIVE YOU MY NOTE NOW? 342 00:12:58,655 --> 00:13:00,068 - WHY CAN'T YOU TAKE A HINT? 343 00:13:00,137 --> 00:13:01,724 [gasps] 344 00:13:03,551 --> 00:13:05,137 - HELP. 345 00:13:05,206 --> 00:13:08,068 - OH, DEAR. OF COURSE I'LL HELP. 346 00:13:08,137 --> 00:13:09,275 [engine revs] 347 00:13:15,379 --> 00:13:17,517 smack! 348 00:13:17,586 --> 00:13:20,586 - MRS. PUFF, DON'T FORGET TO READ THE NOTE! 349 00:13:20,655 --> 00:13:22,758 - WHY WON'T HE JUST LE-- 350 00:13:22,827 --> 00:13:24,827 [screams] 351 00:13:24,896 --> 00:13:27,137 WHOA! 352 00:13:27,206 --> 00:13:28,137 crash! 353 00:13:32,758 --> 00:13:34,103 AH! 354 00:13:34,172 --> 00:13:36,172 OH, NO. NOT AGAIN. 355 00:13:36,241 --> 00:13:39,172 IF MY PAROLE OFFICER FINDS OUT, I DON'T STAND A CHANCE. 356 00:13:39,241 --> 00:13:41,896 I'LL BE SENTENCED FOR LIFE THIS TIME. 357 00:13:41,965 --> 00:13:45,103 - HMM, QUITE A CONUNDRUM YOU HAVE HERE. 358 00:13:45,172 --> 00:13:48,137 IT WOULD BE A CRYING SHAME TO A CERTAIN SOMEONE 359 00:13:48,206 --> 00:13:51,000 IF THIS INFORMATION WERE TO LEAK OUT TO THE AUTHORITIES. 360 00:13:51,068 --> 00:13:53,310 - OH, PLEASE, DON'T TELL THE POLICE. 361 00:13:53,379 --> 00:13:55,620 I'LL BE A DEAD MAN IF I GET CAUGHT. 362 00:13:55,689 --> 00:13:57,034 I'LL DO ANYTHING. 363 00:13:57,103 --> 00:13:58,620 - IT'S GONNA COST A FORTUNE 364 00:13:58,689 --> 00:14:00,137 TO GET THIS FIXED... 365 00:14:00,206 --> 00:14:01,620 THANKS TO YOU. 366 00:14:01,689 --> 00:14:03,655 - OH, GRACIOUS ME. 367 00:14:03,724 --> 00:14:05,758 I DON'T HAVE THAT KIND OF CASH. 368 00:14:05,827 --> 00:14:07,413 - DON'T WORRY. 369 00:14:07,482 --> 00:14:08,448 I THINK WE CAN WORK SOMETHING OUT. 370 00:14:08,517 --> 00:14:10,103 - HUH? 371 00:14:10,172 --> 00:14:12,310 YOU MEAN WE SHOULD GO OUT ON A DATE? 372 00:14:12,379 --> 00:14:13,379 - UH... 373 00:14:13,448 --> 00:14:14,862 INTERESTING. 374 00:14:14,931 --> 00:14:16,379 NO, I HAD SOMETHING ELSE IN MIND. 375 00:14:16,448 --> 00:14:18,000 SURPRISE, SPONGEBOB. 376 00:14:18,068 --> 00:14:19,620 YOU HAVE A NEW COWORKER. 377 00:14:19,689 --> 00:14:21,172 - MRS. PUFF! 378 00:14:21,241 --> 00:14:22,862 - [screams] 379 00:14:22,931 --> 00:14:23,896 - SHE'LL BE FILLING IN FOR SQUIDWARD 380 00:14:23,965 --> 00:14:24,827 WHILE HE'S... 381 00:14:24,896 --> 00:14:25,862 UH... 382 00:14:25,931 --> 00:14:27,172 ON VACATION. 383 00:14:27,241 --> 00:14:28,896 ISN'T THAT RIGHT, MRS. PUFF? 384 00:14:28,965 --> 00:14:30,310 - THAT'S RIGHT. 385 00:14:30,379 --> 00:14:32,586 - AND SHE'LL BE WORKING UNPAID 386 00:14:32,655 --> 00:14:35,793 UNTIL HE RETURNS, WON'T SHE? 387 00:14:35,862 --> 00:14:38,068 - YEAH. 388 00:14:38,137 --> 00:14:39,275 - SQUIDWARD. 389 00:14:39,344 --> 00:14:40,620 I FORGOT TO TELL YOU, 390 00:14:40,689 --> 00:14:41,620 YOU'RE TAKING THE SUMMER OFF. 391 00:14:41,689 --> 00:14:42,551 HAVE A GOOD TIME. 392 00:14:42,620 --> 00:14:43,758 SEE YA. 393 00:14:43,827 --> 00:14:45,310 WHOO, THAT WAS CLOSE. 394 00:14:45,379 --> 00:14:48,724 - IT ALL SOUNDS A BIT MYSTERIOUS TO ME. 395 00:14:48,793 --> 00:14:50,379 BUT WHY SHOULD I CARE? 396 00:14:50,448 --> 00:14:52,724 I'M WORKING WITH GOOD OLD MRS. PUFF. 397 00:14:52,793 --> 00:14:54,896 SAY, DID YOU GET MY NOTE? 398 00:14:54,965 --> 00:14:57,275 - OH, I GOT YOUR NOTE ALL RIGHT. 399 00:14:57,344 --> 00:14:58,931 - SO WHAT DO YOU THINK? 400 00:14:59,000 --> 00:15:00,241 - WHAT DID I THINK? 401 00:15:00,310 --> 00:15:02,379 I THINK IT CAUSED ME TO... 402 00:15:02,448 --> 00:15:06,724 UH, LET'S JUST SAY IT CHANGED MY LIFE. 403 00:15:06,793 --> 00:15:08,724 - IT CERTAINLY HAS. 404 00:15:08,793 --> 00:15:11,551 NOW SPONGEBOB, WOULD YOU PLEASE SHOW MRS. PUFF HER NEW DUTIES 405 00:15:11,620 --> 00:15:14,000 VIS-A-VIS HER RECENTLY CHANGED LIFE, 406 00:15:14,068 --> 00:15:15,586 BECAUSE I SURE AS SNAIL SNOT 407 00:15:15,655 --> 00:15:16,758 CAN'T BE BOTHERED TO DO IT. 408 00:15:16,827 --> 00:15:18,379 - OH, BOY. 409 00:15:18,448 --> 00:15:21,517 I GET TO SHOW YOU THE ROPES, MRS. PUFF. 410 00:15:21,586 --> 00:15:24,448 HEY, IT'S KINDA LIKE I'M THE TEACHER. 411 00:15:24,517 --> 00:15:27,310 [laughs] 412 00:15:27,379 --> 00:15:29,862 I'M GONNA BE TEACHING YOU NOW. 413 00:15:29,931 --> 00:15:32,241 - PATIENCE IS A VIRTUE. 414 00:15:32,310 --> 00:15:34,000 - SHALL WE START WITH THE IMPORTANCE 415 00:15:34,068 --> 00:15:36,000 OF GOOD KITCHEN HYGIENE? 416 00:15:36,068 --> 00:15:37,965 OR THE UNABRIDGED HISTORY OF THE PATTY? 417 00:15:38,034 --> 00:15:42,000 - WHY DON'T WE JUST START WITH MY BASIC DUTIES? 418 00:15:42,068 --> 00:15:44,034 - EAGER TO GET BEHIND THE WHEEL, EH? 419 00:15:44,103 --> 00:15:45,724 I LIKE IT. 420 00:15:45,793 --> 00:15:47,103 REPEAT AFTER ME: 421 00:15:47,172 --> 00:15:49,000 "THIS IS MY REGISTER. 422 00:15:49,068 --> 00:15:50,827 THERE ARE MANY LIKE IT, BUT THIS ONE IS MINE." 423 00:15:50,896 --> 00:15:53,206 - THERE ARE MANY LIKE IT, BUT THIS ONE IS MINE. 424 00:15:53,275 --> 00:15:55,034 - NOW, LIKE A SHIP'S RUDDER, 425 00:15:55,103 --> 00:15:56,965 THIS OLD REGISTER IS TEMPERAMENTAL. 426 00:15:57,034 --> 00:15:59,517 SO WHEN YOU HIT THE TOTAL KEY-- 427 00:15:59,586 --> 00:16:00,586 WHAT ARE YOU DOING? 428 00:16:00,655 --> 00:16:01,896 - NOTHING. 429 00:16:01,965 --> 00:16:03,275 - YOU'RE NOT TAKING NOTES? 430 00:16:03,344 --> 00:16:06,034 ALWAYS REMEMBER, GOOD GRADES... 431 00:16:06,103 --> 00:16:08,517 both: ONLY FOLLOW DILIGENT NOTES. 432 00:16:08,586 --> 00:16:09,758 - I KNOW, SPONGEBOB. 433 00:16:09,827 --> 00:16:11,344 I TAUGHT YOU THAT PHRASE. 434 00:16:11,413 --> 00:16:12,965 - DON'T WORRY, MRS. PUFF. 435 00:16:13,034 --> 00:16:15,724 YOU MAY BORROW MY NOTEPAD TODAY. 436 00:16:15,793 --> 00:16:16,827 NOW, WHERE WAS I? 437 00:16:16,896 --> 00:16:18,172 OH, YES. 438 00:16:18,241 --> 00:16:19,862 THE TOTAL KEY IS A BIT STICKY, 439 00:16:19,931 --> 00:16:21,103 SO YOU'RE GOING TO HAVE TO BE FORCEFUL, 440 00:16:21,172 --> 00:16:23,206 BUT NOT TOO FORCEFUL. 441 00:16:23,275 --> 00:16:24,862 DID YOU GET THAT? 442 00:16:24,931 --> 00:16:26,172 - FORCEFUL, BUT NOT TOO FORCEFUL. 443 00:16:26,241 --> 00:16:27,793 - YOU DID! 444 00:16:27,862 --> 00:16:31,862 DILIGENCE LIKE THIS DESERVES A STICKER. 445 00:16:31,931 --> 00:16:35,206 COLLECT TEN, AND YOU'RE ENTITLED TO A "SUPER" STICKER. 446 00:16:35,275 --> 00:16:37,034 WHY DON'T WE WORK ON OUR CUSTOMER SERVICE 447 00:16:37,103 --> 00:16:38,896 WITH A LITTLE ROLE PLAYING? 448 00:16:38,965 --> 00:16:40,965 I'LL BE THE CUSTOMER, AND YOU SHOW ME YOUR BEST 449 00:16:41,034 --> 00:16:42,620 AND FRIENDLIEST SERVICE, HMM? 450 00:16:42,689 --> 00:16:45,379 - FINE. 451 00:16:45,448 --> 00:16:46,689 - [in British accent] GOOD DAY, M'LADY. 452 00:16:46,758 --> 00:16:48,379 CHARMED, I'M SURE. 453 00:16:48,448 --> 00:16:50,551 - FUNNY COSTUME, SPONGEBOB. 454 00:16:50,620 --> 00:16:53,275 - FORGIVE ME, BUT I KNOW NOT OF THIS SPONGEBOB FELLOW. 455 00:16:53,344 --> 00:16:55,344 MY NAME IS DUKE THOMAS FEATHERMUFFIN, 456 00:16:55,413 --> 00:16:57,137 AND I ENTERED YOUR PLACE OF BUSINESS 457 00:16:57,206 --> 00:16:59,068 IN HOPES OF PROCURING LUNCH ON THIS FINE DAY. 458 00:16:59,137 --> 00:17:02,068 - OF COURSE, MR. FEATHERMUFFIN. 459 00:17:02,137 --> 00:17:03,931 WHAT WOULD YOU LIKE TO EAT TODAY? 460 00:17:04,000 --> 00:17:05,344 - psst! MRS. PUFF. 461 00:17:05,413 --> 00:17:07,379 IT'S ME, SPONGEBOB. 462 00:17:07,448 --> 00:17:10,310 I THINK THIS WILL GO SMOOTHER IF YOU JUST REFER TO HIM AS DUKE. 463 00:17:10,379 --> 00:17:12,137 - [sighs] YOU MEAN TO REFER TO YOU AS DUKE. 464 00:17:12,206 --> 00:17:13,517 - OF COURSE. 465 00:17:13,586 --> 00:17:14,724 HOW ELSE WOULD ONE REFER TO ME? 466 00:17:14,793 --> 00:17:16,931 I AM A DUKE, AFTER ALL. 467 00:17:17,000 --> 00:17:18,896 NOW, I SHOULD FANCY A MEAL, IF IT'S QUITE ALL RIGHT WITH YOU. 468 00:17:18,965 --> 00:17:20,034 - OKAY, DUKE. 469 00:17:20,103 --> 00:17:21,655 WHAT'LL YOU HAVE? 470 00:17:21,724 --> 00:17:24,172 - I SHALL HAVE BEANS ON TOAST, PLEASE. 471 00:17:24,241 --> 00:17:27,448 - ALL RIGHT, ONE BEANS ON TOAST COMING UP. 472 00:17:27,517 --> 00:17:29,655 - psst! MRS. PUFF, SPONGEBOB AGAIN. 473 00:17:29,724 --> 00:17:32,103 YOU BETTER INFORM THE DUKE THAT WE DON'T SERVE BEANS ON TOAST. 474 00:17:32,172 --> 00:17:33,275 - UGH. 475 00:17:33,344 --> 00:17:35,068 THIS IS JUST RIDICULOUS. 476 00:17:35,137 --> 00:17:38,000 WOULD YOU SIMPLY EXPLAIN MY DUTIES, PLEASE? 477 00:17:38,068 --> 00:17:40,896 - WHAT ARE YOU DOING YELLING AT ME CUSTOMERS? 478 00:17:40,965 --> 00:17:43,379 THE DUKE HERE IS ONE OF ME REGULARS. 479 00:17:43,448 --> 00:17:46,517 AND I DON'T NEED TO EXPLAIN WHAT HAPPENS 480 00:17:46,586 --> 00:17:49,655 WHEN YOU START LOSING YOUR REGULARITY, DO I? 481 00:17:49,724 --> 00:17:51,586 - OH, DEAR. 482 00:17:51,655 --> 00:17:53,931 MESSAGE RECEIVED, MR. KRABS. 483 00:17:54,000 --> 00:17:57,551 - JUST DON'T LET IT HAPPEN AGAIN, PUFF. 484 00:17:57,620 --> 00:18:00,275 - WELL, I SEE YOU HAD A LITTLE TROUBLE GETTING IN GEAR THERE, 485 00:18:00,344 --> 00:18:02,551 BUT YOU'LL BE IN THE FAST LANE BEFORE YOU KNOW IT. 486 00:18:02,620 --> 00:18:03,896 [door opens] 487 00:18:03,965 --> 00:18:05,827 AH, HERE COMES ANOTHER CUSTOMER. 488 00:18:05,896 --> 00:18:09,413 LET'S SEE IF YOU CAN APPLY WHAT YOU'VE LEARNED. 489 00:18:09,482 --> 00:18:11,172 - WELCOME TO THE KRUSTY KRAB, SIR. 490 00:18:11,241 --> 00:18:13,000 MAY I TAKE YOUR ORDER? 491 00:18:13,068 --> 00:18:14,310 - YES! 492 00:18:14,379 --> 00:18:16,137 - ONE KRABBY PATTY, PLEASE. 493 00:18:16,206 --> 00:18:17,724 - $1, PLEASE. 494 00:18:17,793 --> 00:18:18,931 THANK YOU. 495 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 - GOOD JOB, MRS. PUFF. 496 00:18:21,068 --> 00:18:24,241 NOW, ALL THAT'S LEFT IS TO SUBMIT THE ORDER TO THE COOK. 497 00:18:24,310 --> 00:18:26,241 - ONE KRABBY PATTY. 498 00:18:26,310 --> 00:18:28,241 - OH, MRS. PUFF. 499 00:18:28,310 --> 00:18:29,551 - WHAT? 500 00:18:29,620 --> 00:18:31,448 - IT MUST HAVE SLIPPED YOUR MIND 501 00:18:31,517 --> 00:18:33,241 THAT YOU NEED TO SUBMIT THE ORDER IN WRITING AS WELL. 502 00:18:33,310 --> 00:18:35,275 IT'S THE ONLY WAY TO ENSURE MAXIMUM CLARITY. 503 00:18:35,344 --> 00:18:36,517 - FINE. 504 00:18:36,586 --> 00:18:38,517 HERE'S YOUR WRITTEN FORM. 505 00:18:38,586 --> 00:18:40,965 - ONE KRABBY PATTY. 506 00:18:41,034 --> 00:18:42,000 MRS. PUFF? 507 00:18:42,068 --> 00:18:43,862 - WHAT NOW? 508 00:18:43,931 --> 00:18:45,931 - I CAN'T BEGIN COOKING UNTIL THE BELL HAS RUNG. 509 00:18:46,000 --> 00:18:46,931 smack! 510 00:18:47,000 --> 00:18:48,896 THANK YOU. 511 00:18:48,965 --> 00:18:50,724 ALTHOUGH A SMIDGE LESS RIGOROUS NEXT TIME, PLEASE. 512 00:18:50,793 --> 00:18:54,000 - [mumbles angrily] 513 00:18:54,068 --> 00:18:55,517 - ORDER UP! 514 00:18:55,586 --> 00:18:57,206 YOU'VE DONE WELL SO FAR, STUDENT. 515 00:18:57,275 --> 00:18:59,482 NOW, WE DELIVER THE ITEM TO THE CUSTOMER. 516 00:18:59,551 --> 00:19:02,172 BE CAUTIOUS, BUT SWIFT. 517 00:19:02,241 --> 00:19:03,931 I WOULDN'T GO THAT WAY IF I WERE YOU. 518 00:19:04,000 --> 00:19:05,241 IT'S FASTER IF YOU GO THIS WAY, MRS. P. 519 00:19:08,068 --> 00:19:09,241 LOOK OUT FOR THE BARREL. 520 00:19:09,310 --> 00:19:10,137 - I'LL GIVE YOU A BAR-- 521 00:19:10,206 --> 00:19:12,000 WHOA! 522 00:19:12,068 --> 00:19:14,724 - WATCH FOR PEDESTRIANS. 523 00:19:14,793 --> 00:19:15,758 - AH! 524 00:19:15,827 --> 00:19:17,241 thud! 525 00:19:19,551 --> 00:19:21,275 - POTHOLE! 526 00:19:21,344 --> 00:19:23,241 - HEY! 527 00:19:23,310 --> 00:19:26,793 - LOOK OUT, MRS. PUFF. 528 00:19:26,862 --> 00:19:29,379 - [screaming] 529 00:19:29,448 --> 00:19:31,310 - TIME FOR EVASIVE ACTION. 530 00:19:31,379 --> 00:19:33,448 - [screaming] 531 00:19:36,103 --> 00:19:37,379 [screams] 532 00:19:37,448 --> 00:19:39,551 [tires squeal] 533 00:19:43,448 --> 00:19:44,655 [both scream] 534 00:19:46,413 --> 00:19:47,413 ding! 535 00:19:50,827 --> 00:19:53,551 - AND THE PATTY IS UNSCATHED. 536 00:19:53,620 --> 00:19:55,034 WAY TO GO, MRS. PUFF. 537 00:19:55,103 --> 00:19:57,241 YOUR FIRST SATISFIED CUSTOMER. 538 00:19:57,310 --> 00:19:59,655 I WILL HAVE TO DEDUCT POINTS FOR THAT LANDING, THOUGH. 539 00:19:59,724 --> 00:20:01,413 - [grumbles] 540 00:20:01,482 --> 00:20:03,275 THAT'S IT. I DON'T CARE ANYMORE. 541 00:20:03,344 --> 00:20:05,482 THIS ISN'T WORTH IT. 542 00:20:08,034 --> 00:20:09,241 [glass shatters] 543 00:20:13,482 --> 00:20:17,034 I WILL NOT BE HUMILIATED ANY LONGER. 544 00:20:21,034 --> 00:20:24,551 - DON'T FORGET TO READ THE NOTE. 545 00:20:24,620 --> 00:20:27,241 - YOU! 546 00:20:27,310 --> 00:20:30,655 IT'S BECAUSE OF YOU I GOT STUCK IN THIS MESS. 547 00:20:32,482 --> 00:20:34,482 UGH! 548 00:20:34,551 --> 00:20:36,241 - HOLD IT RIGHT THERE. 549 00:20:36,310 --> 00:20:37,586 WELL, WELL, WELL. 550 00:20:37,655 --> 00:20:39,965 IF IT AIN'T MRS. PUFF. 551 00:20:40,034 --> 00:20:42,482 I SAW WHAT YOU DID. 552 00:20:42,551 --> 00:20:44,793 - [gulps] UH, YOU DID? 553 00:20:44,862 --> 00:20:45,862 - YEAH. 554 00:20:45,931 --> 00:20:47,310 - OH, PLEASE. 555 00:20:47,379 --> 00:20:49,034 I DIDN'T MEAN TO DO IT. I SWEAR. 556 00:20:49,103 --> 00:20:50,344 - IT'S TOO LATE FOR SWEARING, PUFF. 557 00:20:50,413 --> 00:20:52,275 THE EVIDENCE IS RIGHT HERE. 558 00:20:52,344 --> 00:20:54,103 YOU LITTERED. 559 00:20:54,172 --> 00:20:56,620 AND NOW YOU'RE GOING TO THE STONY LONESOME. 560 00:20:56,689 --> 00:20:58,137 - LITTERED? 561 00:20:58,206 --> 00:21:00,068 [gasps] 562 00:21:00,137 --> 00:21:02,931 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT, OFFICER. 563 00:21:03,000 --> 00:21:05,965 YES, I SURE DID LITTER. 564 00:21:06,034 --> 00:21:07,655 THAT'S WHAT I DID. 565 00:21:07,724 --> 00:21:08,827 - YEAH. ALL RIGHT. 566 00:21:08,896 --> 00:21:11,344 YOU'RE UNDER ARREST NOW. 567 00:21:11,413 --> 00:21:13,413 - NO PROBLEM, OFFICER. 568 00:21:13,482 --> 00:21:16,931 TIME BY MYSELF IN THE STONY LONESOME IS JUST WHAT I NEED. 569 00:21:17,000 --> 00:21:19,482 - TELL IT TO THE JUDGE, MRS. PUFF. 570 00:21:19,551 --> 00:21:23,000 - [laughing hysterically] 571 00:21:31,689 --> 00:21:32,862 ONE DAY DOWN. 572 00:21:32,931 --> 00:21:36,034 2,528 TO GO. 573 00:21:36,103 --> 00:21:40,206 THAT'S JUST SHY OF FOUR YEARS WITHOUT SPONGEBOB. 574 00:21:40,275 --> 00:21:44,206 I'M GOING TO ENJOY THIS. 575 00:21:44,275 --> 00:21:46,000 - GET UP, PUFF. 576 00:21:46,068 --> 00:21:48,241 THE JUDGE SAYS YOU HAVE TO GO TO TRAFFIC SCHOOL. 577 00:21:51,413 --> 00:21:52,655 - OH, WOW. 578 00:21:52,724 --> 00:21:55,068 A DRIVER'S EDUCATION CLASS. 579 00:21:55,137 --> 00:21:58,724 IT'S JUST HOW I MADE A LIVING, EXCEPT WITHOUT... 580 00:21:58,793 --> 00:22:00,517 HIM. 581 00:22:00,586 --> 00:22:02,137 OH, DELIGHTFUL. 582 00:22:02,206 --> 00:22:04,931 - GOOD DAY, CLASS. 583 00:22:05,000 --> 00:22:06,620 - [screams] 584 00:22:06,689 --> 00:22:07,965 smack! 585 00:22:08,034 --> 00:22:09,862 I MUST BE HAVING A NIGHTMARE. 586 00:22:09,931 --> 00:22:11,620 WHAT'S HE DOING HERE? 587 00:22:11,689 --> 00:22:13,344 [whimpers] 588 00:22:13,413 --> 00:22:15,344 - DIDN'T YOU READ THE NOTE, MRS. PUFF? 589 00:22:15,413 --> 00:22:17,241 HERE, I TAPED IT TOGETHER AND SAVED IT JUST IN CASE. 590 00:22:17,310 --> 00:22:18,689 "DEAR MRS. PUFF. 591 00:22:18,758 --> 00:22:20,931 "I'M FOLLOWING IN YOUR FOOTSTEPS 592 00:22:21,000 --> 00:22:24,206 "AND GOT A JOB AS A DRIVER'S ED TEACHER FOR THE SUMMER. 593 00:22:24,275 --> 00:22:26,034 HEART, SPONGEBOB." 594 00:22:26,103 --> 00:22:28,172 - [shouts] 595 00:22:28,241 --> 00:22:30,275 GET ME OUTTA HERE! 596 00:22:30,344 --> 00:22:31,586 [cries] 597 00:22:31,655 --> 00:22:33,724 UH! OW! OH! 598 00:22:33,793 --> 00:22:37,137 YOW! YOW! AH! 599 00:22:37,206 --> 00:22:40,724 - NOW, LET'S OPEN OUR DRIVER'S ED HANDBOOKS TO CHAPTER ONE. 600 00:22:40,793 --> 00:22:43,689 - [screams] 601 00:22:47,862 --> 00:22:50,586 Captioning byCaptionMax www.captionmax.com 602 00:22:50,655 --> 00:22:53,586 [lilting ukulele music] 603 00:22:53,655 --> 00:23:01,275 ♪ ♪ 3 2 F1 604 00:23:01,275 --> 00:23:03,068 3 2 F1 38263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.