All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S07 E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,105 --> 00:00:03,244 - ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:03,348 --> 00:00:05,108 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:05,212 --> 00:00:06,558 - I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:06,661 --> 00:00:08,629 All: AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:08,732 --> 00:00:11,839 - ♪ OHH... 6 00:00:11,942 --> 00:00:13,979 ♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? ♪ 7 00:00:14,083 --> 00:00:16,119 All: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 8 00:00:16,223 --> 00:00:17,855 - ♪ ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE ♪ 9 00:00:17,879 --> 00:00:19,743 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 10 00:00:19,847 --> 00:00:22,056 - ♪ IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH ♪ 11 00:00:22,160 --> 00:00:23,678 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 12 00:00:23,782 --> 00:00:25,887 - ♪ THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH ♪ 13 00:00:25,991 --> 00:00:27,924 all: SPONGEBOB SQUAREPANTS! - READY? 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,753 All: SPONGEBOB SQUAREPANTS! 15 00:00:29,857 --> 00:00:31,755 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:31,859 --> 00:00:33,861 SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:33,964 --> 00:00:35,207 - SPONGEBOB 18 00:00:35,311 --> 00:00:37,037 SQUAREPANTS! 19 00:00:37,140 --> 00:00:39,073 [laughing] 20 00:00:39,177 --> 00:00:41,662 ♪ 21 00:00:41,765 --> 00:00:42,765 [waves crashing] 22 00:00:54,295 --> 00:00:57,126 - [whistling a tune] 23 00:01:01,647 --> 00:01:04,340 DELIVERY FOR MR. SQUIDWARD TENTACLES. 24 00:01:06,100 --> 00:01:07,377 HELLO? 25 00:01:07,481 --> 00:01:08,481 ANYBODY HERE? 26 00:01:08,551 --> 00:01:10,725 - SQUIDWARD'S NOT AT HIS POST. 27 00:01:27,811 --> 00:01:29,986 HMM... THERE'S SOMETHING MISSING. 28 00:01:30,090 --> 00:01:32,161 AH! 29 00:01:32,264 --> 00:01:33,817 [laughs] 30 00:01:33,921 --> 00:01:34,921 - HELLO? 31 00:01:34,956 --> 00:01:36,889 YOO-HOO, MAIL DELIVERY. 32 00:01:36,993 --> 00:01:38,926 - HELLO, I'M SQUIDWARD. 33 00:01:39,029 --> 00:01:40,686 WELCOME TO THE KRUSTY KRAB, 34 00:01:40,790 --> 00:01:42,792 WHERE WE NEVER LEAVE OUR POST. 35 00:01:42,895 --> 00:01:45,657 [laughs] 36 00:01:45,760 --> 00:01:49,039 AND HOW MAY I HELP YOU ON THIS FINE DAY? 37 00:01:49,143 --> 00:01:52,008 [sputtering] 38 00:01:53,492 --> 00:01:56,978 - RIGHT. 39 00:01:57,082 --> 00:01:59,981 [screaming] 40 00:02:04,503 --> 00:02:05,677 - HEY. 41 00:02:05,780 --> 00:02:07,575 IT'S HARD TO GET MY BEAUTY SLEEP 42 00:02:07,679 --> 00:02:09,474 WHEN PEOPLE KEEP DROPPING JUNK ON MY HEAD. 43 00:02:09,577 --> 00:02:11,096 HOORAY! 44 00:02:11,200 --> 00:02:13,098 YAHOO! 45 00:02:13,202 --> 00:02:14,479 WHOOPEE! 46 00:02:14,582 --> 00:02:15,756 [laughs] 47 00:02:15,859 --> 00:02:17,585 WHOOPEE! 48 00:02:17,689 --> 00:02:19,277 WHOO... - PEE! 49 00:02:19,380 --> 00:02:20,380 - WHOO... 50 00:02:20,416 --> 00:02:21,624 - PEE. 51 00:02:21,727 --> 00:02:23,419 - WHOOP... - PEE! 52 00:02:23,522 --> 00:02:24,696 - AVAST, THERE. 53 00:02:24,799 --> 00:02:26,629 WHAT ARE YOU ALL HAPPY ABOUT? 54 00:02:26,732 --> 00:02:28,631 - I'M ON MY HAPPY BREAK, MR. KRABS. 55 00:02:28,734 --> 00:02:29,942 - YOU I'M USED TO. 56 00:02:30,046 --> 00:02:31,358 WHY IS HE SO HAPPY? 57 00:02:31,461 --> 00:02:32,497 - I'M HOLDING A PACKAGE 58 00:02:32,600 --> 00:02:35,293 FROM FAMOUS PRODUCER BUDDY BARRACUDA. 59 00:02:35,396 --> 00:02:38,779 I SENT HIM MY PLAY, AND HOW HE'S GONNA PRODUCE IT. 60 00:02:38,882 --> 00:02:40,953 I QUIT. 61 00:02:41,057 --> 00:02:42,990 SO LONG, LOSERS. 62 00:02:43,093 --> 00:02:44,578 LET'S SEE HERE. OH, YEAH. 63 00:02:44,681 --> 00:02:46,614 "THANK YOU FOR SUBMITTING YOUR PLAY 64 00:02:46,718 --> 00:02:49,617 "ENTITLED SQUIDWARD: STROKES OF GENIUS. 65 00:02:49,721 --> 00:02:52,827 "YOUR WORK SPEAKS VOLUMES ABOUT YOU AS AN ARTIST, 66 00:02:52,931 --> 00:02:55,451 "A PERSON, AND A MEMBER OF SOCIETY. 67 00:02:55,554 --> 00:02:58,523 "SO IT IS WITH GREAT PLEASURE THAT WE ANNOUNCE 68 00:02:58,626 --> 00:03:02,872 WE WILL NOT BE DOING YOUR PLAY." 69 00:03:05,392 --> 00:03:06,496 [sighs] 70 00:03:06,600 --> 00:03:08,153 - HEY, SQUIDWARD! 71 00:03:08,257 --> 00:03:11,018 YOU'RE BACK FROM YOUR AMAZING SUCCESS AS A PLAY WRITER. 72 00:03:11,121 --> 00:03:11,984 - UH... 73 00:03:12,088 --> 00:03:13,952 - AND YOUR SHIRT, 74 00:03:14,055 --> 00:03:15,712 IS THAT A COTTON-POLY BLEND? 75 00:03:15,816 --> 00:03:17,093 FANCY. 76 00:03:17,197 --> 00:03:18,405 [gasps] 77 00:03:18,508 --> 00:03:21,442 AND JUST LOOK AT YOUR STYLISH NEW HAIRDO. 78 00:03:21,546 --> 00:03:23,272 SAY, IS THAT A COPY OF YOUR PLAY? 79 00:03:23,375 --> 00:03:24,687 OH, MY GOODNESS! 80 00:03:24,790 --> 00:03:26,309 ARE YOU GONNA PUT ON YOUR AMAZING PLAY 81 00:03:26,413 --> 00:03:28,138 AT OUR LITTLE OLD KRUSTY KRAB? 82 00:03:28,242 --> 00:03:30,555 OH, YOU ARE A TRUE PATRON OF THE ARTS, SQUIDWARD. 83 00:03:30,658 --> 00:03:33,351 - WELL, I SUPPOSE THAT COULD WORK. 84 00:03:33,454 --> 00:03:34,904 IF PEOPLE SEE MY PLAY, 85 00:03:35,007 --> 00:03:36,871 THEY'LL RECOGNIZE MY GENIUS, 86 00:03:36,975 --> 00:03:39,495 AND I'LL BECOME FAMOUS, AND... 87 00:03:39,598 --> 00:03:41,876 - WHOA, WHOA, WHOA-WHOA-WHOA-WHOA. 88 00:03:41,980 --> 00:03:44,569 ME CUSTOMERS COME HERE FOR GREASY FOOD AT HIGH PRICES, 89 00:03:44,672 --> 00:03:46,709 NOT FOR SINGING AND DANCING. 90 00:03:46,812 --> 00:03:48,745 - BUT MY PLAY DOESN'T HAVE SINGING AND... 91 00:03:48,849 --> 00:03:51,541 - BUT, MR. KRABS, PEOPLE PAY TO EAT, RIGHT? 92 00:03:51,645 --> 00:03:52,887 - OF COURSE. 93 00:03:52,991 --> 00:03:54,658 - AND THEY WOULD PAY TO WATCH A PLAY, RIGHT? 94 00:03:54,682 --> 00:03:56,201 - UH, I SUPPOSE. 95 00:03:56,305 --> 00:03:58,583 - WELL, IF THEY EAT AND WATCH A PLAY, 96 00:03:58,686 --> 00:04:00,516 YOU CAN CHARGE TWICE AS MUCH. 97 00:04:00,619 --> 00:04:02,483 - REALLY? HOW 'BOUT FOUR TIMES AS MUCH? 98 00:04:02,587 --> 00:04:04,071 - WELL, I DON'T SEE WHY NOT. 99 00:04:04,174 --> 00:04:05,348 - WELL... 100 00:04:05,452 --> 00:04:07,454 OKAY, BUT ONLY ON ONE CONDITION, 101 00:04:07,557 --> 00:04:08,972 THAT YOU BOTH KEEP WORKING, 102 00:04:09,076 --> 00:04:11,630 'CAUSE IF JUST ONE KRABBY PATTY IS LATE, 103 00:04:11,734 --> 00:04:13,391 I'M SHUTTING YOU DOWN. 104 00:04:13,494 --> 00:04:15,565 - HMM, NOW, WHAT WILL WE CALL 105 00:04:15,669 --> 00:04:18,430 THIS EATING DINNER AND WATCHING THEATER? 106 00:04:18,534 --> 00:04:20,087 - DINNER THEATER? 107 00:04:20,190 --> 00:04:21,261 [laughter] 108 00:04:21,364 --> 00:04:22,710 - OH, SURE. 109 00:04:22,814 --> 00:04:24,954 - NO, COME ON. LET'S GET SERIOUS. 110 00:04:25,057 --> 00:04:28,164 WE NEED A TITLE THAT SOUNDS... 111 00:04:28,268 --> 00:04:29,993 DRAMATIC. 112 00:04:30,097 --> 00:04:31,409 GOT IT! 113 00:04:31,512 --> 00:04:34,791 WE'LL CALL IT "SINGY EATY TIME." 114 00:04:34,895 --> 00:04:36,897 - BUT, SPONGEBOB, THERE'S NO SINGING IN MY... 115 00:04:37,000 --> 00:04:38,899 - I LOVE IT! 116 00:04:40,970 --> 00:04:43,835 [all murmuring] 117 00:04:48,874 --> 00:04:51,463 - WOW, LOOK AT ALL THESE ASPIRING ACTORS 118 00:04:51,567 --> 00:04:53,396 WANTING TO TAKE PART IN MY GENIUS. 119 00:04:53,500 --> 00:04:55,398 - WHOA-HO-HO-HO! 120 00:04:55,502 --> 00:04:58,401 AND ALL OF THEM WILLING TO WORK FOR NO PAY. 121 00:04:58,505 --> 00:05:01,370 [all murmuring] 122 00:05:10,206 --> 00:05:11,241 - DID I GET THE PART? 123 00:05:11,345 --> 00:05:12,829 - YOU'VE GOT ALL THE PARTS. 124 00:05:12,933 --> 00:05:14,072 - YEAH! 125 00:05:14,175 --> 00:05:15,556 YEAH! 126 00:05:15,660 --> 00:05:18,559 - AND WE LET HIM HANDLE OUR FOOD? 127 00:05:18,663 --> 00:05:23,978 - HMM, "SINGY EATY TIME WITH SQUIDWARD TENTACLES." 128 00:05:27,085 --> 00:05:28,880 HELLO, CAN I ORDER? 129 00:05:28,983 --> 00:05:31,538 HELLO? 130 00:05:31,641 --> 00:05:32,677 - IT'S TIME. 131 00:05:32,780 --> 00:05:33,781 PLACES, PEOPLE. 132 00:05:33,885 --> 00:05:34,885 PLACES. 133 00:05:34,955 --> 00:05:36,474 - PLEASE TAKE YOUR SEATS. 134 00:05:36,577 --> 00:05:38,786 - DIM THE HOUSE LIGHTS. 135 00:05:38,890 --> 00:05:40,374 [shouting and thuds] 136 00:05:43,550 --> 00:05:44,861 BRING UP THE STAGE LIGHTS. 137 00:05:52,317 --> 00:05:53,905 RAISE THE CURTAIN. 138 00:05:54,008 --> 00:05:55,527 - HOW MUCH AM I GETTING FOR THIS? 139 00:05:58,185 --> 00:05:59,324 [light applause] 140 00:05:59,428 --> 00:06:03,293 - UNTO THIS WORLD, AN OCTOPUS WAS BORN, 141 00:06:03,397 --> 00:06:07,090 A CEPHALOPOD WITH PROMISE AND POTENTIAL. 142 00:06:07,194 --> 00:06:09,334 - UM, I'D LIKE A DOUBLE KRABBY MEAL 143 00:06:09,438 --> 00:06:10,473 WITH EXTRA KELP. 144 00:06:10,577 --> 00:06:11,692 - GO AWAY, GO AWAY. SHOO, SHOO. 145 00:06:11,716 --> 00:06:13,269 - WHAT DID I TELL YOU? 146 00:06:13,373 --> 00:06:15,013 YOU DO YOUR JOB, OR I'M SHUTTING YOU DOWN. 147 00:06:15,098 --> 00:06:16,098 - FINE. 148 00:06:16,134 --> 00:06:18,654 HE HAD PROMISE UNTIL HE CAME 149 00:06:18,757 --> 00:06:21,519 TO WORK HERE AT THE KRUSTY KRAB, 150 00:06:21,622 --> 00:06:23,831 SERVING LOCAL MORONS 151 00:06:23,935 --> 00:06:27,352 HEART-STOPPING, ARTERY-CLOGGING GARBAGE 152 00:06:27,456 --> 00:06:30,251 MASQUERADING AS FOOD. 153 00:06:30,355 --> 00:06:33,945 - YAH-HEY! 154 00:06:34,048 --> 00:06:37,914 - AT THE KRUSTY KRAB, HIS TALENT WAS WASTED. 155 00:06:38,018 --> 00:06:39,122 - EXCUSE ME. 156 00:06:39,226 --> 00:06:40,330 CAN I GET A REFILL? 157 00:06:40,434 --> 00:06:41,815 - NO, YOU CA... - SQUIDWARD. 158 00:06:41,918 --> 00:06:42,988 - [sighs] 159 00:06:43,092 --> 00:06:44,611 YES, YOU CAN. 160 00:06:44,714 --> 00:06:49,754 BUT WHO WILL REFILL THE EMPTY CHASM IN MY SOUL? 161 00:06:49,857 --> 00:06:51,825 - I DON'T KNOW, MAN. 162 00:06:51,928 --> 00:06:53,102 I DON'T KNOW. 163 00:06:54,552 --> 00:06:56,726 - HIS LIFE SHATTERED, 164 00:06:56,830 --> 00:07:00,868 IS THERE ANY TASK TOO DEMEANING FOR OUR HERO? 165 00:07:00,972 --> 00:07:03,492 - HEY, MY KRABBY PATTY DOESN'T HAVE KETCHUP. 166 00:07:03,595 --> 00:07:05,425 - IT WOULD APPEAR NOT. 167 00:07:05,528 --> 00:07:06,840 NO KETCHUP? 168 00:07:06,943 --> 00:07:08,186 THAT'S TERRIBLE. 169 00:07:08,289 --> 00:07:12,086 HERE, LET ME HELP YOU WITH THAT. 170 00:07:12,190 --> 00:07:15,331 WOULD ANY OF YOU WANT THIS JOB? 171 00:07:15,435 --> 00:07:16,919 All: MM-MM. 172 00:07:17,022 --> 00:07:18,828 - SQUIDWARD, YOU GET THAT CUSTOMER A FRESH PATTY 173 00:07:18,852 --> 00:07:20,129 WITH KETCHUP, NOW. 174 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 AND DON'T FORGET TO CHARGE HIM AGAIN. 175 00:07:22,338 --> 00:07:25,790 - AND THEN THERE'S SKINFLINT BOSS. 176 00:07:25,893 --> 00:07:28,068 - WHAT'S THAT, MR. SQUIDWARD? 177 00:07:28,171 --> 00:07:30,657 - UM, BUT MR. KRABS, I'M ACTING. 178 00:07:30,760 --> 00:07:32,797 - OH, WELL, THAT'S OKAY THEN. 179 00:07:32,900 --> 00:07:34,868 BUT GET HIM A KRABBY PATTY. 180 00:07:34,971 --> 00:07:36,352 - FINE. 181 00:07:36,456 --> 00:07:39,320 SPONGEBOB, ONE KRABBY PATTY WITH KETCHUP. 182 00:07:39,424 --> 00:07:43,048 AND NOW WE COME TO THE WORST PART OF MY JOB, 183 00:07:43,152 --> 00:07:46,396 WORKING WITH HIM. 184 00:07:50,262 --> 00:07:51,298 - HUH? THE... UM... 185 00:07:51,401 --> 00:07:54,059 UH, THE... DAH... 186 00:07:54,163 --> 00:07:55,613 I FORGOT MY LINE. 187 00:07:55,716 --> 00:07:56,959 - YOU DON'T HAVE ANY LINES! 188 00:07:57,062 --> 00:07:57,960 - I DON'T? 189 00:07:58,063 --> 00:07:59,306 - NO, JUST STAND THERE 190 00:07:59,409 --> 00:08:01,204 AND ACT LIKE... 191 00:08:01,308 --> 00:08:03,413 YOURSELF. 192 00:08:03,517 --> 00:08:05,346 - OH! I CAN DO THAT. 193 00:08:05,450 --> 00:08:06,450 [clears throat] 194 00:08:06,486 --> 00:08:10,766 ONE KRABBY PATTY COMING UP. 195 00:08:10,869 --> 00:08:12,422 OOH, WHAT IS THIS? 196 00:08:12,526 --> 00:08:15,633 A STRAY WRAPPER IN MY KITCHEN? 197 00:08:15,736 --> 00:08:17,462 OH, THE TRASH IS FULL. 198 00:08:17,566 --> 00:08:21,293 I HAD BETTER CALL THE GARBAGE TRUCK. 199 00:08:24,573 --> 00:08:27,368 [mimicking truck-reverse beep] 200 00:08:27,472 --> 00:08:28,784 [making motor sound] 201 00:08:28,887 --> 00:08:31,511 - TALENT. 202 00:08:31,614 --> 00:08:33,858 OUTSTANDING. 203 00:08:33,961 --> 00:08:34,824 THANK YOU. 204 00:08:34,928 --> 00:08:36,861 THAT'LL DO. 205 00:08:36,964 --> 00:08:38,897 BUT LO AND BEHOLD... 206 00:08:39,001 --> 00:08:41,003 - HEY, MAN, WHERE'S MY KRABBY PATTY? 207 00:08:41,106 --> 00:08:44,454 - HIS GENIUS WAS UNRECOGNIZED. 208 00:08:44,558 --> 00:08:45,663 - COME ON, MAN. 209 00:08:45,766 --> 00:08:47,009 I JUST WANT MY PATTY. 210 00:08:47,112 --> 00:08:49,080 - YEAH, ME TOO. 211 00:08:49,183 --> 00:08:51,323 - TAKEN FOR GRANTED, 212 00:08:51,427 --> 00:08:54,741 UNCREDITED, OVERLOOKED, 213 00:08:54,844 --> 00:08:56,501 IGNORED... 214 00:08:56,605 --> 00:08:58,779 - [making truck noises] 215 00:08:58,883 --> 00:09:00,091 - DISRESPECTED, 216 00:09:00,194 --> 00:09:02,507 UNAPPRECIATED, 217 00:09:02,611 --> 00:09:04,371 UNLOVED. 218 00:09:04,474 --> 00:09:06,822 BUT WORST OF ALL... 219 00:09:06,925 --> 00:09:09,065 UNDERPAID. 220 00:09:09,169 --> 00:09:10,653 - [laughs] 221 00:09:10,757 --> 00:09:12,310 IT'S FUNNY, 222 00:09:12,413 --> 00:09:14,519 'CAUSE IT'S TRUE. 223 00:09:14,623 --> 00:09:15,831 [watch ticking] 224 00:09:15,934 --> 00:09:17,557 - HE'S DONE. ORDER. 225 00:09:17,660 --> 00:09:18,660 - UH... 226 00:09:18,696 --> 00:09:20,249 - AND FURTHERMORE... 227 00:09:20,352 --> 00:09:21,906 [both groan] - OH, THERE'S FOREVERMORE. 228 00:09:22,009 --> 00:09:24,494 - UNFULFILLED. 229 00:09:24,598 --> 00:09:30,880 IN A WORD, HIS MYRIAD OF TALENTS WERE... WASTED. 230 00:09:30,984 --> 00:09:33,158 - OH, COME ON! 231 00:09:33,262 --> 00:09:34,919 All: WE WANT KRABBY PATTIES. 232 00:09:35,022 --> 00:09:37,059 WE WANT KRABBY PATTIES. 233 00:09:37,162 --> 00:09:40,027 - SQUIDWARD, YOU STILL HAVEN'T GIVEN ME CUSTOMERS 234 00:09:40,131 --> 00:09:40,994 THEIR CRABBY PATTIES. 235 00:09:41,097 --> 00:09:42,754 - ALL RIGHT. 236 00:09:42,858 --> 00:09:44,307 SPONGEBOB, WHERE'S THAT PATTY? 237 00:09:44,411 --> 00:09:47,517 - BOOP, BOOP, BOOP, BOOP, BOOP. 238 00:09:47,621 --> 00:09:48,864 AHH! 239 00:09:48,967 --> 00:09:50,451 WHAT HAVE I DONE? 240 00:09:50,555 --> 00:09:52,592 HAVE I LET THE LURE OF THEATER PRODUCTION 241 00:09:52,695 --> 00:09:54,559 GET BETWEEN ME AND MY PATTIES? 242 00:09:54,663 --> 00:09:56,388 SQUIDWARD, FORGIVE ME. 243 00:09:56,492 --> 00:09:57,976 I LET THE GLAMOUR OF THE STAGE 244 00:09:58,080 --> 00:09:59,840 DISTRACT ME FROM MY TRUE CALLING, 245 00:09:59,944 --> 00:10:03,085 MAKING SURE THAT EVERY KRABBY PATTY I PREPARE 246 00:10:03,188 --> 00:10:04,638 IS THE BEST IT CAN BE. 247 00:10:04,742 --> 00:10:05,777 - UH-HUH. 248 00:10:05,881 --> 00:10:07,330 - NO, SQUIDWARD, NO. 249 00:10:07,434 --> 00:10:10,679 THOSE PATTIES AREN'T FIT FOR PUBLIC CONSUMPTION. 250 00:10:10,782 --> 00:10:12,681 - HERE, ENJOY. 251 00:10:12,784 --> 00:10:15,304 - AH! 252 00:10:15,407 --> 00:10:17,858 - UGH. 253 00:10:17,962 --> 00:10:19,170 OH, COME ON. 254 00:10:19,273 --> 00:10:21,344 ALL THAT WAITING FOR THIS? 255 00:10:21,448 --> 00:10:22,518 - OH, PUH-LEASE. 256 00:10:22,622 --> 00:10:24,140 YOU WOULDN'T KNOW QUALITY 257 00:10:24,244 --> 00:10:25,555 IF IT HIT YOU IN THE FACE. 258 00:10:25,659 --> 00:10:26,798 DOH! 259 00:10:26,902 --> 00:10:28,351 I SAID IF IT HIT YOU IN THE FACE. 260 00:10:28,455 --> 00:10:29,352 - WHOA-HO-HO-HO. 261 00:10:29,456 --> 00:10:30,837 THAT WAS WORTH THE WAIT. 262 00:10:30,940 --> 00:10:31,769 I'LL TAKE TWO MORE. 263 00:10:31,872 --> 00:10:32,942 - I'LL TAKE FIVE. 264 00:10:33,046 --> 00:10:36,290 - I WANT TO THROW SOMETHING AT HIM. 265 00:10:36,394 --> 00:10:38,396 - HEY, YEAH, WE ALL WANT TO THROW SOMETHING AT HIM. 266 00:10:38,499 --> 00:10:40,156 [all talking] 267 00:10:40,260 --> 00:10:42,331 - QUIET! 268 00:10:42,434 --> 00:10:45,679 GENTLE PATRONS, KRABBY PATTIES ARE MEANT TO BE EATEN, 269 00:10:45,783 --> 00:10:47,060 NOT FLUNG. 270 00:10:47,163 --> 00:10:48,544 THINK OF ALL THE JOY 271 00:10:48,648 --> 00:10:50,926 THESE GREASY, JUICY PATTIES 272 00:10:51,029 --> 00:10:52,893 AND THEIR ATTENDANT CONDIMENTS HAVE GIVEN YOU. 273 00:10:52,997 --> 00:10:54,239 - GOSH, HE'S RIGHT. 274 00:10:54,343 --> 00:10:56,138 - WE SHOULDN'T BE SO DISRESPECTFUL 275 00:10:56,241 --> 00:10:57,760 OF OUR FAVORITE MEAL. 276 00:10:57,864 --> 00:10:59,624 - [sniffs] BLESS YOU ALL. 277 00:10:59,728 --> 00:11:01,937 - I LIKE THROWING FOOD. 278 00:11:02,040 --> 00:11:02,938 - DOH! 279 00:11:03,041 --> 00:11:04,836 All: FOOD FIGHT! 280 00:11:04,940 --> 00:11:06,010 Both: DOH! 281 00:11:06,113 --> 00:11:07,183 - AND FOR YOU? 282 00:11:07,287 --> 00:11:09,565 - I'LL TAKE 20. 283 00:11:09,669 --> 00:11:11,636 - DO YOU HAVE ANYTHING HEAVIER? 284 00:11:11,740 --> 00:11:12,982 - CERTAINLY. 285 00:11:13,086 --> 00:11:15,605 [shouting and splattering] 286 00:11:15,709 --> 00:11:17,055 - AHH! 287 00:11:17,159 --> 00:11:19,333 - [guffawing] 288 00:11:19,437 --> 00:11:20,438 - OH, BOY. 289 00:11:23,372 --> 00:11:25,477 - SQUIDWARD. SQUIDWARD! 290 00:11:25,581 --> 00:11:27,065 GOOD NEWS. 291 00:11:27,169 --> 00:11:28,722 THE PLAY IS SUCH A SUCCESS, 292 00:11:28,826 --> 00:11:31,587 I'VE ADDED TWO MORE SHOWS AND A MATINEE. 293 00:11:31,691 --> 00:11:32,830 BREAK A LEG TOMORROW. 294 00:11:32,933 --> 00:11:35,764 [laughter] 295 00:11:38,698 --> 00:11:40,078 - D'OH. 296 00:11:40,182 --> 00:11:42,011 - [laughing crazily] 297 00:11:56,094 --> 00:12:01,099 - AHH, THE ETERNAL EXPANSE OF THE DEEP SEA, 298 00:12:01,203 --> 00:12:04,240 TEEMING WITH FANTASTIC CREATURES... 299 00:12:04,344 --> 00:12:06,864 UH... TEEMING... 300 00:12:06,967 --> 00:12:09,625 I'M SURE THEY'RE AROUND HERE SOMEWHERE. 301 00:12:09,729 --> 00:12:11,282 AH-HA! 302 00:12:11,385 --> 00:12:13,387 OH, THAT'S A ROCK. 303 00:12:13,491 --> 00:12:15,355 WHERE IS EVERYBODY? 304 00:12:15,458 --> 00:12:16,528 EGH! 305 00:12:16,632 --> 00:12:18,979 [laughs] IT IS JUST SPONGEBOB. 306 00:12:19,083 --> 00:12:20,981 WATCH AND WITNESS 307 00:12:21,085 --> 00:12:24,088 ONE OF THE RAREST AND MYSTERIOUS RITUALS OF THE DEEP, 308 00:12:24,191 --> 00:12:27,505 THE STARING CONTEST. 309 00:12:42,071 --> 00:12:44,798 - PATRICK, WOW. - WHAT? 310 00:12:44,902 --> 00:12:47,421 - YOU ARE THE BEST STARER I'VE EVER STARED AT. 311 00:12:47,525 --> 00:12:50,183 - OH, STARING CONTEST. 312 00:12:50,286 --> 00:12:52,288 I THOUGHT IT WAS A BLINKING CONTEST 313 00:12:52,392 --> 00:12:54,187 AND I WAS LOSING. 314 00:12:54,290 --> 00:12:55,119 [descending whistle] 315 00:12:55,222 --> 00:12:56,222 - HARK, PATRICK. 316 00:12:56,292 --> 00:12:57,190 DO YOU HEAR SOMETHING? 317 00:12:57,293 --> 00:12:59,779 [descending whistle] 318 00:12:59,882 --> 00:13:01,539 thunk! 319 00:13:02,678 --> 00:13:05,094 HMM, IT'S A LETTER FOR SANDY, 320 00:13:05,198 --> 00:13:06,786 ALL THE WAY FROM TEXAS. 321 00:13:06,889 --> 00:13:09,547 WE BETTER DELIVER IT. 322 00:13:09,650 --> 00:13:11,963 SANDY! 323 00:13:12,067 --> 00:13:13,965 OH, IT'S NOT OPENING. 324 00:13:14,069 --> 00:13:15,242 - HEY, SPONGEBOB, 325 00:13:15,346 --> 00:13:17,072 I HAVE SOMETHING THAT MIGHT HELP. 326 00:13:17,175 --> 00:13:18,763 - "HOW TO OPEN THINGS." 327 00:13:18,867 --> 00:13:20,006 BRILLIANT, PATRICK! 328 00:13:20,109 --> 00:13:21,939 I SAW THE MOVIE, BUT I NEVER READ THE BOOK. 329 00:13:22,042 --> 00:13:23,733 - UH, OKAY. 330 00:13:23,837 --> 00:13:26,806 GARBAGE CANS... NO. 331 00:13:26,909 --> 00:13:28,773 JAR... NO. 332 00:13:28,877 --> 00:13:31,155 BOX... NO. 333 00:13:31,258 --> 00:13:32,777 SANDY'S DOOR! 334 00:13:32,881 --> 00:13:35,055 "TWIST TO THE LEFT." 335 00:13:35,159 --> 00:13:37,506 - OH, I WAS TWISTING TO THE RIGHT. 336 00:13:37,609 --> 00:13:39,370 - A COMMON MISTAKE, MY GOOD FRIEND. 337 00:13:39,473 --> 00:13:42,097 ALLOW ME. 338 00:13:45,445 --> 00:13:48,655 OKAY, TIME TO OPEN THIS. 339 00:13:48,758 --> 00:13:51,554 - HI-YA! 340 00:13:51,658 --> 00:13:53,591 TRYING A NINJA SNEAK ATTACK? 341 00:13:53,694 --> 00:13:54,694 [grunts] 342 00:13:54,764 --> 00:13:56,525 HI-YA! 343 00:13:56,628 --> 00:14:00,115 WELL, YOU'RE STILL NO MATCH FOR MY SQUIRREL FU. 344 00:14:00,218 --> 00:14:02,289 IT'S A LETTER FROM MY TWIN BROTHER RANDY. 345 00:14:02,393 --> 00:14:03,428 - OH! 346 00:14:06,569 --> 00:14:08,295 - DO YOU MIND? 347 00:14:08,399 --> 00:14:09,918 - NOT AT ALL. READ ON. 348 00:14:10,021 --> 00:14:11,091 - DOESN'T BOTHER ME. 349 00:14:11,195 --> 00:14:12,610 - GET OUT OF MY SUIT! 350 00:14:12,713 --> 00:14:15,233 [flushing noise] 351 00:14:15,337 --> 00:14:16,372 WELL, GOLLY. 352 00:14:16,476 --> 00:14:18,374 RANDY SAYS THE RODEO'S COME TO TOWN. 353 00:14:18,478 --> 00:14:19,962 I'VE GOT TO HEAD BACK TO TEXAS 354 00:14:20,066 --> 00:14:21,930 AND DEFEND MY CHAMPIONSHIP TITLE. 355 00:14:22,033 --> 00:14:23,759 - CHAMPIONSHIP TITLE? FOR WHAT? 356 00:14:23,863 --> 00:14:25,243 - YOU GOT COTTON IN YOUR EARS? 357 00:14:25,347 --> 00:14:27,280 - MM, NO, IT'S NOT COTTON. 358 00:14:27,383 --> 00:14:30,283 IT'S ACTUALLY AN OLD MOLDY PIECE OF KRABBY PATTY. 359 00:14:31,663 --> 00:14:32,906 [gulps] MMM. 360 00:14:33,010 --> 00:14:35,391 - IS YOUR CHAMPIONSHIP TITLE FOR JELLYFISHING? 361 00:14:35,495 --> 00:14:37,117 - NO. - KARATE? 362 00:14:37,221 --> 00:14:38,325 - NO! 363 00:14:38,429 --> 00:14:39,709 - PERHAPS THE SCIENCE FAIR, THEN. 364 00:14:39,740 --> 00:14:42,088 - NO, IT'S MY RODEO CHAMPIONSHIP ON THE LINE. 365 00:14:42,191 --> 00:14:43,468 - RODEO? 366 00:14:43,572 --> 00:14:45,815 WHAT DOES "RODEO" MEAN? 367 00:14:45,919 --> 00:14:49,267 - ♪ CRITTERS THAT YOU GOT TO WRANGLE ♪ 368 00:14:49,371 --> 00:14:52,443 ♪ COWBOY SUITS WITH PURDY SPANGLES ♪ 369 00:14:52,546 --> 00:14:54,824 ♪ BOOTS WITH SPURS THAT JINGLE-JANGLE ♪ 370 00:14:54,928 --> 00:14:58,518 ♪ THAT'S A RODEO 371 00:14:58,621 --> 00:15:01,624 ♪ TIGHT BLUE JEANS YOU GOT TO SQUEEZE IN ♪ 372 00:15:01,728 --> 00:15:04,558 ♪ BUT THEY SURE LOOK MIGHTY PLEASIN' ♪ 373 00:15:04,662 --> 00:15:08,390 ♪ BIG BELT BUCKLES ARE ALWAYS IN SEASON ♪ 374 00:15:08,493 --> 00:15:12,428 ♪ THAT'S A RODEO 375 00:15:12,532 --> 00:15:13,809 [together] ♪ RODEO 376 00:15:13,913 --> 00:15:15,293 - ♪ RODEO [together] ♪ RODEO 377 00:15:15,397 --> 00:15:16,397 - ♪ RODEO 378 00:15:16,467 --> 00:15:18,020 [together] ♪ YIPPEE TI YAY 379 00:15:18,124 --> 00:15:19,884 ♪ YIPPEE TI YO 380 00:15:19,988 --> 00:15:21,851 [together] ♪ RODEO - ♪ RODEO 381 00:15:21,955 --> 00:15:23,543 [together] ♪ RODEO - ♪ RODEO 382 00:15:23,646 --> 00:15:25,372 [together] ♪ YIPPEE TI YAY 383 00:15:25,476 --> 00:15:27,547 ♪ YIPPEE TI YO 384 00:15:27,650 --> 00:15:28,513 - ♪ RIDE THAT CRITTER 385 00:15:28,617 --> 00:15:29,859 ♪ DON'T BE NO QUITTER 386 00:15:29,963 --> 00:15:31,354 ♪ HOLD ON TIGHT WITH ALL YOUR MIGHT ♪ 387 00:15:31,378 --> 00:15:33,104 YEE-HAW! 388 00:15:33,208 --> 00:15:35,935 ♪ THAT'S A RODEO 389 00:15:36,038 --> 00:15:38,006 ♪ TRACTOR PULLS AND BIG OL' BULLS ♪ 390 00:15:38,109 --> 00:15:39,559 ♪ LINE DANCING, HORSES PRANCING ♪ 391 00:15:39,662 --> 00:15:41,250 ♪ BARREL RACING, BAREBACK RIDING ♪ 392 00:15:41,354 --> 00:15:43,908 ♪ BRONCO BUSTING, ALUMINUM SIDING ♪ 393 00:15:44,012 --> 00:15:46,290 ♪ THAT'S A RODEO 394 00:15:46,393 --> 00:15:47,774 [together] ♪ RODEO 395 00:15:47,877 --> 00:15:48,957 - ♪ RODEO [together] ♪ RODEO 396 00:15:49,017 --> 00:15:49,914 - ♪ RODEO 397 00:15:50,018 --> 00:15:51,640 [together] ♪ YIPPEE TI YAY 398 00:15:51,743 --> 00:15:53,400 ♪ YIPPEE TI YO 399 00:15:53,504 --> 00:15:54,781 [together] ♪ RODEO 400 00:15:54,884 --> 00:15:56,127 - ♪ RODEO [together] ♪ RODEO 401 00:15:56,231 --> 00:15:57,231 - ♪ RODEO 402 00:15:57,301 --> 00:15:59,027 [together] ♪ YIPPEE TI YAY 403 00:15:59,130 --> 00:16:01,615 ♪ YIPPEE TI YO 404 00:16:01,719 --> 00:16:02,719 [upbeat bluegrass music] 405 00:16:02,789 --> 00:16:10,624 ♪ 406 00:16:17,597 --> 00:16:20,496 - ♪ AND DON'T FORGET WHO MAKES US LAUGH ♪ 407 00:16:20,600 --> 00:16:24,500 ♪ WHEN WE'RE FEELING DOWN 408 00:16:24,604 --> 00:16:27,227 ♪ THE HAPPY SLAPPY SUNNY FUNNY ♪ 409 00:16:27,331 --> 00:16:31,438 ♪ GOOD 'OL RODEO CLOWN 410 00:16:31,542 --> 00:16:32,612 - CLOWNS? 411 00:16:32,715 --> 00:16:33,854 DON'T GO, SANDY. 412 00:16:33,958 --> 00:16:34,786 IT'S TOO RISKY. 413 00:16:34,890 --> 00:16:35,890 - I MUST. 414 00:16:35,925 --> 00:16:37,513 IT'S MY DUTY. 415 00:16:48,110 --> 00:16:49,905 - OH, THIS IS TERRIBLE. 416 00:16:50,009 --> 00:16:51,941 WE CAN'T LET SANDY GO ALL ALONE. 417 00:16:52,045 --> 00:16:54,323 IT'S TOO DANGEROUS UP THERE, RIGHT, PATRICK? 418 00:16:54,427 --> 00:16:58,879 - EH, I'M IN-DIFF-ER-ENT. 419 00:16:58,983 --> 00:17:00,303 - HOW COULD WE LIVE WITH OURSELVES 420 00:17:00,329 --> 00:17:02,745 IF SANDY GOT HURT AND WE WEREN'T THERE TO HELP? 421 00:17:02,849 --> 00:17:05,231 WHY, I WOULDN'T BE ABLE TO LOOK AT MYSELF. 422 00:17:05,334 --> 00:17:06,956 - LOOK AT YOURSELF? 423 00:17:07,060 --> 00:17:08,510 HOW DO YOU DO THAT? 424 00:17:08,613 --> 00:17:09,613 WHOA. 425 00:17:09,649 --> 00:17:10,719 EEEH-YAH! 426 00:17:10,822 --> 00:17:13,515 [shouting] 427 00:17:13,618 --> 00:17:14,619 - PATRICK! 428 00:17:14,723 --> 00:17:16,932 THIS IS NO TIME FOR SILLY GAMES. 429 00:17:17,036 --> 00:17:18,416 SANDY NEEDS US. 430 00:17:18,520 --> 00:17:19,935 YOU UNDERSTAND? 431 00:17:20,039 --> 00:17:20,936 PATRICK? 432 00:17:21,040 --> 00:17:22,179 PATRICK? 433 00:17:22,282 --> 00:17:24,008 - NO MORE TIGHT JEANS! 434 00:17:24,112 --> 00:17:26,907 - OH, I'M SURE SOMEONE ELSE WILL HELP ME. 435 00:17:29,220 --> 00:17:30,980 SO THERE YOU HAVE IT, MR. KRABS. 436 00:17:31,084 --> 00:17:33,052 SANDY REALLY NEEDS OUR HELP. 437 00:17:33,155 --> 00:17:35,330 - OKAY, EXPLAIN IT TO ME AGAIN, 438 00:17:35,433 --> 00:17:37,263 BUT THIS TIME, TAKE OUT ANYTHING 439 00:17:37,366 --> 00:17:39,368 THAT DOESN'T HAVE TO DO WITH MONEY. 440 00:17:39,472 --> 00:17:41,957 UH-HUH, THAT'S WHAT I THOUGHT. 441 00:17:42,061 --> 00:17:45,478 - [sighs] I NEED TO FIND SOMEONE WITH COMPASSION, 442 00:17:45,581 --> 00:17:47,549 SOMEONE WHO SELFLESSLY HELPS OTHERS 443 00:17:47,652 --> 00:17:49,689 WITH NO CONCERN FOR HIS OWN SAFETY. 444 00:17:49,792 --> 00:17:52,485 I NEED... A HERO. 445 00:17:54,211 --> 00:17:56,005 OH, SQUIDWARD! 446 00:17:56,109 --> 00:17:57,662 SANDY IS IN TERRIBLE TROUBLE. 447 00:17:57,766 --> 00:17:58,881 YOU'VE GO TO HELP ME SAVE HER. 448 00:17:58,905 --> 00:18:01,563 - OH, NO, SALLY'S IN TROUBLE? 449 00:18:01,666 --> 00:18:02,564 - UH, SANDY. 450 00:18:02,667 --> 00:18:03,703 - DON'T WORRY, SPONGEBOB. 451 00:18:03,806 --> 00:18:06,982 JUST WAIT RIGHT HERE. 452 00:18:07,086 --> 00:18:09,467 I'LL GET MY EMERGENCY SQUIRREL RESCUE KIT. 453 00:18:09,571 --> 00:18:11,055 - RIGHT-O, MR. TENTACLES, SIR. 454 00:18:11,159 --> 00:18:13,471 - JUST DON'T PANIC. 455 00:18:21,341 --> 00:18:22,791 - [groans] 456 00:18:22,894 --> 00:18:25,552 WELL, THERE'S ONE LAST PERSON I CAN ASK. 457 00:18:27,761 --> 00:18:31,040 PLANKTON! 458 00:18:31,144 --> 00:18:32,144 - WHAT? 459 00:18:32,180 --> 00:18:33,042 - SANDY'S IN TROUBLE. 460 00:18:33,146 --> 00:18:35,666 I NEED HELP RESCUING HER. 461 00:18:35,769 --> 00:18:38,358 - I'M KIND OF BUSY RIGHT NOW. 462 00:18:38,462 --> 00:18:39,980 - JEEPERS, IT'LL ONLY TAKE A MINUTE. 463 00:18:40,084 --> 00:18:42,328 - YEAH, UH, I'D LOVE TO HELP, 464 00:18:42,431 --> 00:18:44,571 BUT I REALLY GOT TO GO. 465 00:18:44,675 --> 00:18:47,574 [timer ticking] 466 00:18:52,441 --> 00:18:53,441 OUCH. 467 00:18:53,511 --> 00:18:54,547 - [scoffs] 468 00:18:54,650 --> 00:18:56,445 WELL, I'M GOING TO GO SAVE SANDY 469 00:18:56,549 --> 00:18:58,585 WHETHER ANYONE WANTS TO HELP OR NOT. 470 00:19:07,663 --> 00:19:10,425 I GUESS IT'S JUST YOU AND ME, GARY. 471 00:19:12,979 --> 00:19:15,844 LET'S GO. 472 00:19:15,947 --> 00:19:17,432 GARY THE SNAIL, 473 00:19:17,535 --> 00:19:19,575 DID YOU PLAN ON STAYING HERE WHILE SANDY IS POSSIBLY 474 00:19:19,606 --> 00:19:20,987 IN TROUBLE SOMEWHERE UP THERE? 475 00:19:21,090 --> 00:19:22,402 - [meows] 476 00:19:22,506 --> 00:19:23,714 - SHE'S THE SQUIRREL. 477 00:19:23,817 --> 00:19:25,888 - [meows] - NO, BROWN. 478 00:19:25,992 --> 00:19:27,718 GARY, WHAT DOES THAT HAVE TO DO... 479 00:19:27,821 --> 00:19:29,582 YOU TOO, HUH? 480 00:19:29,685 --> 00:19:31,515 WELL, WE'LL SEE ABOUT THAT. 481 00:19:34,897 --> 00:19:37,797 - [snoring] 482 00:20:10,588 --> 00:20:18,588 - [snoring] EH, PUDDING. 483 00:20:24,326 --> 00:20:32,326 - [snoring] EH, PUDDING. 484 00:20:35,268 --> 00:20:38,167 [timer ticking] 485 00:20:42,517 --> 00:20:43,517 [foghorn blares] 486 00:20:43,552 --> 00:20:46,383 [shouting] 487 00:20:47,798 --> 00:20:49,144 - GOOD MORNING. 488 00:20:49,248 --> 00:20:51,629 - SPONGEBOB, WHAT'S THE MEANING OF THIS? 489 00:20:51,733 --> 00:20:53,769 - SANDY'S IN TROUBLE, AND I NEED ALL OF YOUR HELP 490 00:20:53,873 --> 00:20:55,771 TO SAVE HER FROM THE HORRORS OF THE RODEO. 491 00:20:55,875 --> 00:20:57,428 THERE ARE CLOWNS THERE! 492 00:20:57,532 --> 00:21:01,260 - SPONGEBOB, THE NEXT TIME YOU "INVITE" ME 493 00:21:01,363 --> 00:21:02,709 TO ONE OF YOUR SLUMBER PARTIES, 494 00:21:02,813 --> 00:21:04,711 I'M CALLING THE COPS. 495 00:21:07,714 --> 00:21:09,371 AH! 496 00:21:09,475 --> 00:21:11,546 [shouting] 497 00:21:11,649 --> 00:21:12,547 WHAT THE... 498 00:21:12,650 --> 00:21:15,239 SPONGEBOB! 499 00:21:15,343 --> 00:21:16,792 - YES, SQUIDWARD? 500 00:21:16,896 --> 00:21:17,793 [all grumbling] 501 00:21:17,897 --> 00:21:19,657 - I AM DISGRUNTLED. 502 00:21:19,761 --> 00:21:22,177 [all shouting] 503 00:21:24,973 --> 00:21:26,181 - WHERE IN THE DEVIL ARE WE? 504 00:21:26,285 --> 00:21:28,563 - IT'S... TEXAS. 505 00:21:28,666 --> 00:21:31,082 [all screaming] 506 00:21:33,878 --> 00:21:35,155 - [meows] 507 00:21:35,259 --> 00:21:36,950 - WHAT'S THAT, BOY? YOU SEE SANDY? 508 00:21:37,054 --> 00:21:38,193 - [meows] 509 00:21:38,297 --> 00:21:41,334 - AND SHE'S... RIDING A BULLFROG? 510 00:21:41,438 --> 00:21:44,648 - YEE-HAW! 511 00:21:44,751 --> 00:21:47,271 - AHOY, SANDY! 512 00:21:47,375 --> 00:21:48,617 - HUH? 513 00:21:48,721 --> 00:21:49,963 OW! 514 00:21:50,067 --> 00:21:51,206 GALL DARN IT! 515 00:21:51,310 --> 00:21:53,553 YOU CITY SLICKERS MADE ME LOSE THE RODEO. 516 00:21:53,657 --> 00:21:55,175 WHY ARE YOU HERE, ANYWAYS? 517 00:21:55,279 --> 00:21:58,178 - TO HELP SAVE YOU FROM THIS RODEO THING. 518 00:21:58,282 --> 00:22:00,077 - I DON'T NEED TO BE SAVED. 519 00:22:00,180 --> 00:22:01,906 [gasps] WATCH OUT! 520 00:22:02,010 --> 00:22:03,770 THAT OLD BULLFROG'S GOT A FLEA ON ITS FLANKS, 521 00:22:03,839 --> 00:22:05,738 AND HE'S COMING RIGHT AT YA! 522 00:22:05,841 --> 00:22:08,741 [all screaming] 523 00:22:13,780 --> 00:22:15,368 [frog croaks] 524 00:22:15,472 --> 00:22:16,887 - DID WE SAVE SANDY? 525 00:22:16,990 --> 00:22:18,854 - NO, PATRICK, WE DIDN'T. 526 00:22:18,958 --> 00:22:20,200 - DID WE MAKE ANY MONEY? 527 00:22:20,304 --> 00:22:21,304 - [meows dejectedly] 528 00:22:21,374 --> 00:22:22,582 - AW, CACTUS. 529 00:22:22,686 --> 00:22:24,791 THAT OL' BULLFROG'S GOT SPONGEBOB. 530 00:22:24,895 --> 00:22:27,069 HANG ON, OLD BUDDY. 531 00:22:30,797 --> 00:22:34,180 [crowd cheering] 532 00:22:34,283 --> 00:22:36,769 NEXT TIME, LEAVE THE RODEOS TO ME. 533 00:22:36,872 --> 00:22:37,872 - AW, NUTS. 534 00:22:44,052 --> 00:22:46,986 [lilting ukulele music] 535 00:22:47,089 --> 00:22:54,890 ♪ 33958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.