Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,725 --> 00:00:03,003
- ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,797
All: AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:04,866 --> 00:00:06,282
- I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:06,351 --> 00:00:08,180
All: AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:08,249 --> 00:00:11,390
- ♪ OHH... ♪
6
00:00:11,459 --> 00:00:13,427
♪ WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? ♪
7
00:00:13,496 --> 00:00:15,705
All: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
8
00:00:15,774 --> 00:00:17,454
- ♪ ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE ♪
9
00:00:17,500 --> 00:00:19,467
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
10
00:00:19,536 --> 00:00:21,469
- ♪ IF NAUTICAL NONSENSE
BE SOMETHING YOU WISH ♪
11
00:00:21,538 --> 00:00:23,506
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
12
00:00:23,575 --> 00:00:25,646
- ♪ THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH ♪
13
00:00:25,715 --> 00:00:27,406
all: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
- READY?
14
00:00:27,475 --> 00:00:29,443
All: SPONGEBOB SQUAREPANTS!
15
00:00:29,512 --> 00:00:31,341
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:31,410 --> 00:00:33,343
SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:33,412 --> 00:00:34,517
- SPONGEBOB
18
00:00:34,586 --> 00:00:36,864
SQUAREPANTS!
19
00:00:36,933 --> 00:00:39,349
[laughing]
20
00:00:39,418 --> 00:00:41,524
♪ ♪
21
00:00:41,593 --> 00:00:45,183
[waves crashing]
22
00:00:45,252 --> 00:00:48,220
[jaunty ukulele music]
23
00:00:48,289 --> 00:00:52,845
♪ ♪
24
00:00:55,952 --> 00:00:56,952
[cranking]
25
00:00:58,955 --> 00:00:59,955
[radio static]
26
00:01:01,751 --> 00:01:03,028
- AH.
27
00:01:03,097 --> 00:01:05,065
THAT'S THE STUFF.
28
00:01:05,134 --> 00:01:07,550
RIGHT THERE.
29
00:01:07,619 --> 00:01:09,276
[sniffs]
30
00:01:09,345 --> 00:01:11,347
SOMETHING DON'T SMELL RIGHT.
31
00:01:11,416 --> 00:01:13,970
SPONGEBOB, SAY, WHAT
ARE YOU BURNIN' OUT HERE, BOY?
32
00:01:14,039 --> 00:01:15,834
- [sniffs] HMM.
33
00:01:15,903 --> 00:01:17,387
I'D SAY
A HIGH GRADE EXPLOSIVE.
34
00:01:17,456 --> 00:01:18,837
- EXPLOSIVE?
35
00:01:18,906 --> 00:01:21,253
[whooshing]
36
00:01:21,322 --> 00:01:24,498
- [laughing]
37
00:01:24,567 --> 00:01:28,295
ENJOY, EUGENE.
38
00:01:28,364 --> 00:01:31,263
Boom!
39
00:01:31,332 --> 00:01:33,403
- [muffled] PLANKTON!
40
00:01:33,472 --> 00:01:35,405
- [laughing]
41
00:01:35,474 --> 00:01:38,408
- I JUST HAD
THAT ROOF REDONE LAST WEEK.
42
00:01:38,477 --> 00:01:41,929
- YOU'LL BE RE-REDOING IT
AFTER I'M THROUGH WITH YOU.
43
00:01:41,998 --> 00:01:44,138
- READY AMMUNITION.
44
00:01:46,520 --> 00:01:47,624
FIRE.
45
00:01:47,693 --> 00:01:49,902
- [spitting rapidly]
46
00:01:56,046 --> 00:01:57,427
[peas zipping]
47
00:01:57,496 --> 00:01:59,326
[pots and pans clanging]
48
00:01:59,395 --> 00:02:00,568
OW.
49
00:02:00,637 --> 00:02:02,639
Pop!
50
00:02:02,708 --> 00:02:04,193
- TAKE COVER.
51
00:02:04,262 --> 00:02:07,920
Crash!
52
00:02:07,989 --> 00:02:09,198
OH.
53
00:02:09,267 --> 00:02:10,613
HEH-HEH. IT DIDN'T GO OFF.
54
00:02:10,682 --> 00:02:11,821
[laughs]
55
00:02:11,890 --> 00:02:13,788
ANOTHER DUD, PLANKTON.
56
00:02:13,857 --> 00:02:15,583
- A DUD, HUH?
57
00:02:15,652 --> 00:02:16,895
Buzz!
58
00:02:16,964 --> 00:02:18,931
[mechanical whirring]
59
00:02:20,830 --> 00:02:23,902
- OH, YOU'RE PLAYIN'
WITH FIRE NOW, PLANKTON.
60
00:02:23,971 --> 00:02:26,284
- NO NEED TO GET WORKED UP
OVER THIS, KRABS.
61
00:02:26,353 --> 00:02:29,010
JUST GIVE ME THE SECRET FORMULA,
AND I'LL BE ON MY WAY.
62
00:02:29,079 --> 00:02:30,460
- YOU AIN'T GETTING IT.
63
00:02:30,529 --> 00:02:33,256
- I IMPLORE YOU TO RECONSIDER.
64
00:02:33,325 --> 00:02:34,740
[whirring and groaning]
65
00:02:34,809 --> 00:02:36,846
- GO JUMP OFF A PLANK.
66
00:02:36,915 --> 00:02:39,642
- I HAVE WAYS OF GETTING
THE INFORMATION I NEED.
67
00:02:39,711 --> 00:02:42,196
WHERE'S THE FORMULA, KRABS?
68
00:02:42,265 --> 00:02:45,648
- [laughs wildly]
69
00:02:45,717 --> 00:02:47,615
- STILL NOT GONNA TALK,
EH, KRABS?
70
00:02:47,684 --> 00:02:48,823
[scraping]
71
00:02:48,892 --> 00:02:50,894
- A-CHOO!
72
00:02:50,963 --> 00:02:54,277
- OKAY, KRABS,
I SEE YOU'RE NOT GONNA CRACK.
73
00:02:54,346 --> 00:02:57,246
BUT I DON'T THINK YOUR UNDERLING
IS OF THE SAME METTLE.
74
00:02:57,315 --> 00:02:59,179
- I'LL NEVER TALK.
75
00:02:59,248 --> 00:03:01,733
- WE'LL SEE WHAT MR. FEATHER HAS
TO SAY ABOUT THAT.
76
00:03:01,802 --> 00:03:03,597
- OKAY. OKAY.
77
00:03:03,666 --> 00:03:05,357
BUT I DON'T KNOW HOW
TO GET INTO THE SAFE
78
00:03:05,426 --> 00:03:06,783
BEHIND THE PAINTING
IN MR. KRABS' OFFICE
79
00:03:06,807 --> 00:03:07,922
THAT HOUSES THE SECRET FORMULA.
80
00:03:07,946 --> 00:03:09,119
HE WON'T LET ME NEAR IT.
81
00:03:09,189 --> 00:03:10,845
- CLEVER.
82
00:03:10,914 --> 00:03:12,813
BEHIND THE PAINTING,
EH, KRABS?
83
00:03:12,882 --> 00:03:14,573
GRRRR...
84
00:03:14,642 --> 00:03:15,861
- INCIDENTALLY,
WHAT AM I SMELLING?
85
00:03:15,885 --> 00:03:16,955
YOU GOT SOMETHING BURNING?
86
00:03:17,024 --> 00:03:18,232
- [sniffs]
87
00:03:18,301 --> 00:03:19,578
SMELLS LIKE BLUBBER TO ME.
88
00:03:19,647 --> 00:03:21,270
- BLU-BLU-BLUBBER?
89
00:03:21,339 --> 00:03:22,719
- DADDY.
90
00:03:22,788 --> 00:03:24,065
- [screams]
91
00:03:24,134 --> 00:03:25,550
CALL OFF YOUR DAUGHTER, KRABS.
92
00:03:25,619 --> 00:03:26,896
CALL HER OFF.
93
00:03:26,965 --> 00:03:28,587
- SHE'S A BIG GIRL, PLANKTON.
94
00:03:28,656 --> 00:03:30,486
I HAVE NO CONTROL
OVER WHAT SHE DOES.
95
00:03:30,555 --> 00:03:32,177
OH, AND YOU BETTER WATCH OUT.
96
00:03:32,246 --> 00:03:34,455
I THINK SHE'S EXTRA HUNGRY
TODAY.
97
00:03:34,524 --> 00:03:36,285
- STAY BACK, WHALE.
98
00:03:36,354 --> 00:03:38,124
I'M PRIVY TO WHAT YOU DO
TO ORGANISMS LIKE ME.
99
00:03:38,148 --> 00:03:41,911
I'VE SEEN THOSE DOCUMENTARIES.
100
00:03:41,980 --> 00:03:44,500
- DID HE JUST GO
INTO THE FREEZER?
101
00:03:44,569 --> 00:03:46,778
- DON'T SAY IT.
102
00:03:46,847 --> 00:03:49,712
- I PREFER SALAD
OVER PLANKTON ANYWAY.
103
00:03:49,781 --> 00:03:52,266
- WHO KNEW PLANKTON
WAS SO AFRAID OF WHALES?
104
00:03:52,335 --> 00:03:53,957
[chuckles]
105
00:03:54,026 --> 00:03:55,787
PEARL, ME DARLIN' DAUGHTER,
106
00:03:55,856 --> 00:03:58,548
YOU SAVED ME BUSINESS
AND ME FORMULA.
107
00:03:58,617 --> 00:03:59,929
NOW GET US OUT OF THIS TRAP.
108
00:03:59,998 --> 00:04:01,896
- MALL MONEY?
109
00:04:01,965 --> 00:04:03,967
- ALL RIGHT, ALL RIGHT.
110
00:04:04,036 --> 00:04:07,108
YOU'RE GETTING MORE LIKE
YOUR OLD MAN EVERY DAY.
111
00:04:07,177 --> 00:04:09,352
- THANKS, DADDY.
112
00:04:09,421 --> 00:04:11,527
Pop!
113
00:04:11,596 --> 00:04:13,125
- WHY DON'T YOU SWING
BY THE CHUM BUCKET
114
00:04:13,149 --> 00:04:14,288
ON YOUR WAY TO THE MALL?
115
00:04:14,357 --> 00:04:15,841
GIVE PLANKTON A SCARE.
116
00:04:15,910 --> 00:04:17,257
- DOUBLE MY MALL MONEY.
117
00:04:17,326 --> 00:04:18,534
- GRRR.
118
00:04:18,603 --> 00:04:19,500
YOUR TURN TO CHIP IN, BOY.
119
00:04:19,569 --> 00:04:20,569
SURE.
120
00:04:20,605 --> 00:04:21,882
HERE YOU GO.
121
00:04:21,951 --> 00:04:22,779
BUY YOURSELF SOMETHING PRETTY.
122
00:04:22,848 --> 00:04:23,884
- HEY.
123
00:04:23,953 --> 00:04:25,610
THIS ISN'T MONEY.
124
00:04:25,679 --> 00:04:27,301
- NO, IT'S EVEN BETTER.
125
00:04:27,370 --> 00:04:29,614
THIS IS WHAT MR. KRABS
PAYS ME WITH:
126
00:04:29,683 --> 00:04:32,030
MR. KRABS' WACKY BUCKS.
127
00:04:32,099 --> 00:04:34,204
- OH, IT'S ALL STARTING
TO CATCH UP WITH ME.
128
00:04:34,274 --> 00:04:35,551
PLEASE, PEARL.
129
00:04:35,620 --> 00:04:36,631
I'LL DO YOUR HOMEWORK FOR YOU.
130
00:04:36,655 --> 00:04:38,347
- NO WAY.
131
00:04:38,416 --> 00:04:41,039
THE CHUM BUCKET
IS, LIKE, TOTALLY GROSS.
132
00:04:41,108 --> 00:04:42,247
- HMM.
133
00:04:42,316 --> 00:04:44,076
IN THAT CASE, PEARL,
134
00:04:44,145 --> 00:04:46,355
I'M GONNA NEED TO BORROW ONE
OF YOUR DRESSES.
135
00:04:46,424 --> 00:04:48,426
- HUH?
- HUB-A-DAH-HUH?
136
00:04:48,495 --> 00:04:50,635
- [panting frantically]
137
00:04:50,704 --> 00:04:53,465
- MY TRIUMPHANT HUSBAND RETURNS.
138
00:04:53,534 --> 00:04:55,087
HOW'D YOU FAIL THIS TIME?
139
00:04:55,156 --> 00:04:56,951
- KRABS HAD A WHALE.
140
00:04:57,020 --> 00:05:00,403
- YOU MEAN HIS BIG, BAD,
SCARY TEENAGE DAUGHTER?
141
00:05:00,472 --> 00:05:02,509
- I HEAR THAT MOCKING TONE
IN YOUR VOICE, KAREN,
142
00:05:02,578 --> 00:05:04,407
AND I DON'T APPRECIATE IT.
143
00:05:04,476 --> 00:05:05,902
DON'T YOU REMEMBER WHAT HAPPENED
TO MY ANCESTORS
144
00:05:05,926 --> 00:05:07,962
AT THE HANDS OF THOSE BEASTS?
145
00:05:08,031 --> 00:05:10,448
[shouting and cheering]
146
00:05:10,517 --> 00:05:13,589
[screaming]
147
00:05:13,658 --> 00:05:15,763
- burp!
148
00:05:15,832 --> 00:05:18,801
- OKAY, WHEN YOU NEED A BREAK
FROM YOUR DELUSIONAL PARANOIA,
149
00:05:18,870 --> 00:05:20,734
THE TRASH NEEDS SOME ATTENTION.
150
00:05:20,803 --> 00:05:22,460
IT'S RIPENED.
151
00:05:26,705 --> 00:05:28,638
- I'M HUNGRY.
152
00:05:28,707 --> 00:05:31,123
- NO!
153
00:05:36,474 --> 00:05:38,821
[panting frantically]
154
00:05:38,890 --> 00:05:40,236
[whimpering]
155
00:05:40,305 --> 00:05:41,962
THAT SHOULD KEEP HER OUT.
156
00:05:42,031 --> 00:05:44,102
[heavy breathing]
157
00:05:44,171 --> 00:05:47,485
- I WANT PLANKTON MEAT!
158
00:05:47,554 --> 00:05:49,556
- HOLY PROTOZOA.
159
00:05:49,625 --> 00:05:50,798
KAREN!
160
00:05:50,867 --> 00:05:52,386
SHE'S HERE! SHE GOT IN!
161
00:05:52,455 --> 00:05:54,526
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
162
00:05:54,595 --> 00:05:56,563
- THERE'S A WHALE
IN THE LABORATORY.
163
00:05:56,632 --> 00:05:57,736
- ARE YOU OUT OF YOUR MIND?
164
00:05:57,805 --> 00:05:59,876
- SEE FOR YOURSELF.
165
00:06:02,327 --> 00:06:03,915
- NO WHALE IN HERE.
166
00:06:03,984 --> 00:06:06,400
- I SWEAR, A WHALE
WAS JUST IN HERE.
167
00:06:06,469 --> 00:06:08,471
SHE WAS NEXT
TO THE TRANSMUTATOR.
168
00:06:08,540 --> 00:06:10,922
SHE WAS RIGHT HERE IN THIS SPOT.
169
00:06:10,991 --> 00:06:12,751
HER MOUTH ALL FROTHY,
170
00:06:12,820 --> 00:06:14,581
BLOWHOLE BLOWING.
171
00:06:14,650 --> 00:06:16,376
- OH, THAT'S ENOUGH, PLANKTON.
172
00:06:16,445 --> 00:06:18,274
IF YOU'LL EXCUSE ME,
173
00:06:18,343 --> 00:06:21,311
I HAVE TO GET BACK TO MORE
PERTINENT BINARY FUNCTIONS.
174
00:06:21,381 --> 00:06:22,485
- KAREN.
175
00:06:22,554 --> 00:06:23,659
KAREN!
176
00:06:23,728 --> 00:06:24,728
- I'M NOT LISTENING.
177
00:06:24,763 --> 00:06:26,006
MM-MM-MM-MM-HMM.
178
00:06:29,319 --> 00:06:31,632
PLANKTON, YOUR DINNER'S READY.
179
00:06:31,701 --> 00:06:32,944
PLANKTON?
180
00:06:33,013 --> 00:06:34,980
PLANKTON, DO YOU HEAR ME?
181
00:06:35,049 --> 00:06:37,051
- YES, I CAN HEAR YOU.
182
00:06:37,120 --> 00:06:38,846
CAN YOU BRING IT UP?
183
00:06:38,915 --> 00:06:41,470
I CAN'T RISK STEPPING
INTO THE LIGHT.
184
00:06:41,539 --> 00:06:43,299
THE WHALE MIGHT SEE ME.
185
00:06:43,368 --> 00:06:45,335
[weeps]
186
00:06:45,405 --> 00:06:47,268
- [snickers]
187
00:06:49,098 --> 00:06:53,620
- [groaning]
188
00:06:53,689 --> 00:06:56,416
N-NO! NO! NO! NO!
189
00:06:56,485 --> 00:07:01,593
- [cackling]
190
00:07:01,662 --> 00:07:02,663
- [whimpering]
191
00:07:05,114 --> 00:07:07,427
WHOA.
192
00:07:07,496 --> 00:07:09,705
HEY, GET ME OUT OF HERE!
193
00:07:09,774 --> 00:07:11,465
- [laughing]
194
00:07:11,534 --> 00:07:12,534
- NO. NO.
195
00:07:12,570 --> 00:07:13,570
- [gulps]
196
00:07:13,605 --> 00:07:15,711
- AH!
197
00:07:15,780 --> 00:07:16,815
DUH.
198
00:07:16,884 --> 00:07:18,990
- HIYA, PLANKTON.
199
00:07:19,059 --> 00:07:20,750
GLAD YOU COULD JOIN
THE REST OF THE FAMILY.
200
00:07:20,819 --> 00:07:22,131
- GRANDDAD?
201
00:07:22,200 --> 00:07:23,995
- YEP, AND YOU'RE PRETTY BRAVE
202
00:07:24,064 --> 00:07:25,893
STANDING IN THAT
THERE GASTRIC ACID.
203
00:07:25,962 --> 00:07:29,207
- GASTRIC ACID?
204
00:07:29,276 --> 00:07:30,276
AH!
205
00:07:30,311 --> 00:07:32,831
- [laughs]
206
00:07:32,900 --> 00:07:35,178
[thunder crashes]
207
00:07:35,247 --> 00:07:36,248
- GAH!
208
00:07:36,317 --> 00:07:37,457
I CAN'T TAKE IT.
209
00:07:37,526 --> 00:07:38,665
[sobbing]
210
00:07:38,734 --> 00:07:40,183
THIS IS DRIVING ME CRAZY.
211
00:07:40,252 --> 00:07:42,151
[sobbing]
212
00:07:42,220 --> 00:07:44,602
- [snickers]
213
00:07:44,671 --> 00:07:46,258
[laughs]
214
00:07:49,123 --> 00:07:51,816
- [sobbing]
215
00:07:51,885 --> 00:07:54,163
WHAT'S THE POINT OF GOING ON?
216
00:07:54,232 --> 00:07:57,718
I'LL JUST BE TORTURED FOR THE
REST OF MY LIFE BY THAT WHALE.
217
00:07:57,787 --> 00:07:58,892
Smack!
218
00:07:58,961 --> 00:08:00,687
THAT'S IT. I'M DONE.
219
00:08:00,756 --> 00:08:03,724
THE 4:15 BUS SHOULD BE ALONG
ANY TIME NOW.
220
00:08:03,793 --> 00:08:05,761
- HI, PLANKTON.
221
00:08:05,830 --> 00:08:07,152
WHAT YOU DOIN' LAYING HERE
IN THE MIDDLE OF THE ROAD?
222
00:08:07,176 --> 00:08:08,833
- GO AWAY, CHEESEHEAD.
223
00:08:08,902 --> 00:08:11,318
CAN'T YOU SEE I'M TRYING
TO GET RUN OVER?
224
00:08:11,387 --> 00:08:14,114
IN FACT, BETTER YET, JUST STEP
ON ME AS HARD AS YOU CAN.
225
00:08:14,183 --> 00:08:15,322
WOULD YOU DO THAT FOR ME?
226
00:08:15,391 --> 00:08:17,048
- I'M SORRY, PLANKTON,
227
00:08:17,117 --> 00:08:18,163
BUT THAT FLIES IN THE FACE
OF MY GOOD NATURE.
228
00:08:18,187 --> 00:08:19,429
- FORGET IT, KID.
229
00:08:19,499 --> 00:08:21,915
I'LL JUST WAIT FOR THE NEXT BUS.
230
00:08:21,984 --> 00:08:25,125
GO ON BACK TO THE KRUSTY KRAB
AND ENJOY YOURSELF.
231
00:08:25,194 --> 00:08:27,299
- OKAY.
232
00:08:27,368 --> 00:08:30,095
- [laughing]
233
00:08:30,164 --> 00:08:32,270
GOOD-BYE, PIP-SQUEAK.
234
00:08:32,339 --> 00:08:34,203
- SORRY TO INTERRUPT
YOUR GLOATING, SIR.
235
00:08:34,272 --> 00:08:36,112
I JUST THOUGHT IT WOULD BE
PERTINENT FOR YOU TO KNOW
236
00:08:36,136 --> 00:08:38,276
THAT PLANKTON'S LAYING
IN THE STREET, FORLORN.
237
00:08:38,345 --> 00:08:39,933
- [gasps] REALLY?
238
00:08:40,002 --> 00:08:41,486
HE'S A MESS.
239
00:08:41,555 --> 00:08:43,557
[laughs]
240
00:08:43,626 --> 00:08:45,732
- MR. KRABS,
I KNOW YOU AND PLANKTON
241
00:08:45,801 --> 00:08:47,423
ARE SWORN ENEMIES AND ALL,
242
00:08:47,492 --> 00:08:49,839
BUT PUTTING ON A DRESS
TO FRIGHTEN HIM?
243
00:08:49,908 --> 00:08:52,462
ISN'T THAT TAKING IT
A LITTLE TOO FAR?
244
00:08:52,532 --> 00:08:55,673
- NEED I REMIND YOU OF THE FACT
THAT YOU DISCLOSED THE LOCATION
245
00:08:55,742 --> 00:08:59,159
OF ME SAFE WHERE I KEEP
THE SECRET FORMULA?
246
00:08:59,228 --> 00:09:01,126
- NO NEED TO REMIND ME, SIR.
247
00:09:01,195 --> 00:09:03,404
I BROKE RULE NUMBER TWO
OF THE KRUSTY KRAB RULE BOOK:
248
00:09:03,473 --> 00:09:05,475
NEVER DISCLOSE THE LOCATION
OF THE SECRET FORMULA.
249
00:09:05,545 --> 00:09:06,546
DON'T WORRY, SIR.
250
00:09:06,615 --> 00:09:08,340
I CAN FIX THIS.
251
00:09:08,409 --> 00:09:10,308
- [sighs]
252
00:09:10,377 --> 00:09:12,552
MAN, WHAT DOES IT TAKE
TO GET RUN OVER AROUND HERE?
253
00:09:12,621 --> 00:09:14,243
- HI, PLANKTON.
254
00:09:14,312 --> 00:09:15,600
- WHAT, DO YOU GOT MUD
IN YOUR EARS?
255
00:09:15,624 --> 00:09:16,901
TAKE A HIKE.
256
00:09:16,970 --> 00:09:18,799
- OH, YES, I REMEMBER.
257
00:09:18,868 --> 00:09:20,732
BUT VERY QUICKLY, I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW
258
00:09:20,801 --> 00:09:22,803
THAT THE KRABBY PATTY
SECRET FORMULA IS NOT,
259
00:09:22,872 --> 00:09:25,875
I REPEAT, NOT IN THE SAFE BEHIND
THE PAINTING AT THE KRUSTY KRAB.
260
00:09:25,944 --> 00:09:27,394
- WHY SHOULD I CARE?
261
00:09:27,463 --> 00:09:29,534
ALL MEANING HAS LEFT MY LIFE
262
00:09:29,603 --> 00:09:32,123
EVER SINCE I'VE BEEN PLAGUED
BY THAT BLASTED WHALE.
263
00:09:32,192 --> 00:09:33,469
- IT'S OKAY.
264
00:09:33,538 --> 00:09:35,540
EVERYBODY HAS A SECRET FEAR.
265
00:09:35,609 --> 00:09:37,300
FOR INSTANCE,
MR. KRABS' SECRET FEAR IS...
266
00:09:37,369 --> 00:09:39,130
[whispers]
267
00:09:39,199 --> 00:09:40,199
- REALLY?
268
00:09:40,234 --> 00:09:41,339
- MM-HMM.
269
00:09:41,408 --> 00:09:42,892
AND GUESS WHAT ELSE.
270
00:09:42,961 --> 00:09:44,514
THAT WAS MR. KRABS
IN A WHALE SUIT
271
00:09:44,584 --> 00:09:46,413
THAT YOU'VE BEEN SCARED OF.
272
00:09:46,482 --> 00:09:49,105
- YOU MEAN, THIS ENTIRE TIME
IT'S BEEN KRABS
273
00:09:49,174 --> 00:09:51,349
MASQUERADING AS A WHALE?
274
00:09:51,418 --> 00:09:54,939
WHY, THAT CONNIVING
BOTTOM FEEDER.
275
00:09:55,008 --> 00:09:56,699
- WELL LUCKILY,
YOU WOULDN'T HAVE ANY USE
276
00:09:56,768 --> 00:09:58,701
FOR SUCH INNOCUOUS INFORMATION,
WOULD YOU?
277
00:09:58,770 --> 00:10:00,910
- UH, OF COURSE NOT.
[chuckles]
278
00:10:00,979 --> 00:10:02,878
- ALL RIGHTY.
279
00:10:02,947 --> 00:10:04,303
BACK TO YOUR SELF-DESTRUCTIVE
BEHAVIOR, PLANKTON.
280
00:10:04,327 --> 00:10:05,432
THANKS FOR THE TALK.
281
00:10:05,501 --> 00:10:06,606
- OH, NO, THANK YOU.
282
00:10:06,675 --> 00:10:08,538
[laughs maniacally]
283
00:10:10,575 --> 00:10:13,198
- HOO-HOO,
THIS IS TOO MUCH FUN.
284
00:10:13,267 --> 00:10:15,131
I THINK I FOUND
ME SECOND CALLING.
285
00:10:15,200 --> 00:10:17,409
PLANKTON AIN'T EVEN
A CHALLENGE NO MORE.
286
00:10:17,478 --> 00:10:19,826
- OH, IS THAT SO.
287
00:10:19,895 --> 00:10:22,138
- PLANKTON?
OH, BACK FOR MORE, ARE YOU?
288
00:10:22,207 --> 00:10:24,002
OH, WELL, HERE GOES.
289
00:10:24,071 --> 00:10:25,452
[inhales deeply]
290
00:10:25,521 --> 00:10:26,798
BOO.
291
00:10:26,867 --> 00:10:28,973
- YOU DON'T SCARE ME, KRABS.
292
00:10:29,042 --> 00:10:31,354
- I AIN'T KRABS.
I'M... I MEAN,
293
00:10:31,423 --> 00:10:33,736
[changes voice]
I'M PEARL, NOT KRABS.
294
00:10:33,805 --> 00:10:35,393
- THE JIG IS UP, KRABS.
295
00:10:35,462 --> 00:10:37,982
I KNOW ALL ABOUT THE SUIT
296
00:10:38,051 --> 00:10:41,088
AND YOUR SECRET FEAR.
297
00:10:41,157 --> 00:10:42,883
- SECRET FEAR?
298
00:10:42,952 --> 00:10:44,713
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
299
00:10:44,782 --> 00:10:46,818
- SEE FOR YOURSELF.
300
00:10:46,887 --> 00:10:48,061
[mechanical whirring]
301
00:10:48,130 --> 00:10:50,166
ENJOY THE SHOW.
302
00:10:50,235 --> 00:10:51,167
- NO.
303
00:10:51,236 --> 00:10:52,272
NO.
304
00:10:52,341 --> 00:10:53,342
NO.
305
00:10:53,411 --> 00:10:55,240
M-M-MAKE IT STOP.
306
00:10:55,309 --> 00:10:56,309
MAKE IT STOP.
307
00:10:56,345 --> 00:10:58,278
- [laughing]
308
00:10:58,347 --> 00:11:01,177
DOESN'T FEEL SO GOOD
ON THE OTHER END OF THE STICK,
309
00:11:01,246 --> 00:11:02,558
DOES IT, SCAREDY PANTS?
310
00:11:02,627 --> 00:11:03,973
HA-HA-HA.
311
00:11:04,042 --> 00:11:06,044
I AM LOVING THIS.
312
00:11:06,113 --> 00:11:08,771
- HEY, PLANKTON, IF I WERE YOU,
I WOULDN'T BE SO SMUG.
313
00:11:08,840 --> 00:11:10,600
- WHY NOT?
314
00:11:10,670 --> 00:11:11,957
- BECAUSE A HUNGRY POD
OF WHALES JUST SHOWED UP
315
00:11:11,981 --> 00:11:12,913
FOR ITS EARLY FEEDING.
316
00:11:12,982 --> 00:11:15,882
- [gasps]
317
00:11:15,951 --> 00:11:17,987
[screams]
318
00:11:18,056 --> 00:11:19,540
NOT ANOTHER FEEDING.
319
00:11:19,609 --> 00:11:20,956
GET ME OUT OF HERE.
320
00:11:21,025 --> 00:11:25,857
[straining]
321
00:11:25,926 --> 00:11:26,926
shoonk!
322
00:11:31,173 --> 00:11:35,039
- OOH, WELL,
YOU REDEEMED YOURSELF, BOY.
323
00:11:35,108 --> 00:11:37,213
OKAY, YOU REALLY
ARE CREEPING ME OUT NOW.
324
00:11:39,940 --> 00:11:42,909
[jaunty slide guitar music]
325
00:11:42,978 --> 00:11:47,534
♪ ♪
326
00:11:50,744 --> 00:11:51,745
- HELP.
327
00:11:51,814 --> 00:11:52,850
HELP.
328
00:11:52,919 --> 00:11:54,299
- [cackling]
329
00:11:54,368 --> 00:11:56,785
OW, RIGHT IN ME CROW'S NEST.
330
00:11:56,854 --> 00:11:58,925
[groans]
331
00:11:58,994 --> 00:11:59,926
- [gasps]
332
00:11:59,995 --> 00:12:01,030
- MONICA.
333
00:12:01,099 --> 00:12:02,376
- BRAD.
334
00:12:02,445 --> 00:12:04,033
- OH, MONICA.
335
00:12:04,102 --> 00:12:05,966
I THOUGHT I MIGHT
NEVER FIND YOU.
336
00:12:06,035 --> 00:12:07,416
I PROMISE NEVER
TO LEAVE YOUR SIDE.
337
00:12:07,485 --> 00:12:09,107
- OH, BRAD.
338
00:12:09,176 --> 00:12:12,352
- OH, MONICA.
339
00:12:12,421 --> 00:12:14,009
- DO YOU KNOW WHAT TODAY IS,
LITTLE GUY?
340
00:12:14,078 --> 00:12:15,804
- MROW.
341
00:12:15,873 --> 00:12:17,771
- IT'S "TAKE GARY
FOR A WALK IN THE PARK" DAY.
342
00:12:17,840 --> 00:12:20,774
- MOH.
343
00:12:20,843 --> 00:12:21,879
[meows]
344
00:12:28,437 --> 00:12:30,059
- ISN'T THIS GREAT, GARY?
345
00:12:30,128 --> 00:12:32,337
A WHOLE PARK FULL
OF YOUR OWN SPECIES.
346
00:12:32,406 --> 00:12:33,407
GO AHEAD.
347
00:12:33,476 --> 00:12:35,409
HAVE A GOOD TIME.
348
00:12:35,478 --> 00:12:37,480
[both snoring]
349
00:12:37,549 --> 00:12:38,768
I'LL JUST SIT DOWN
FOR A SECOND.
350
00:12:38,792 --> 00:12:41,519
[snores]
351
00:12:59,019 --> 00:13:01,539
- MROW.
352
00:13:01,608 --> 00:13:03,921
- MEOW.
353
00:13:03,990 --> 00:13:09,512
[seesaw squeaking]
354
00:13:11,307 --> 00:13:12,307
- MWOW!
355
00:13:12,343 --> 00:13:14,207
OW-OW-OW-OW.
356
00:13:14,276 --> 00:13:16,140
- HEY, LIGHTWEIGHT,
357
00:13:16,209 --> 00:13:19,005
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING
WITH MY GOIL?
358
00:13:19,074 --> 00:13:20,800
COME ON, MARY, LET'S GO.
359
00:13:20,869 --> 00:13:21,869
- MEOW.
360
00:13:26,150 --> 00:13:29,153
- YOU JUST MADE
A BIG MISTAKE, PAL.
361
00:13:29,222 --> 00:13:31,845
[growling]
362
00:13:31,914 --> 00:13:33,064
- SAY GOOD-BYE
TO YOUR FRIENDS, GARY.
363
00:13:33,088 --> 00:13:34,399
PLAY TIME'S OVER.
364
00:13:34,468 --> 00:13:35,711
I'VE GOT TO FIX US SOME DINNER.
365
00:13:35,780 --> 00:13:36,988
- MEOW.
366
00:13:37,057 --> 00:13:38,334
- MOW-WOW.
367
00:13:38,403 --> 00:13:39,888
- LET'S GO, MARY.
368
00:13:41,475 --> 00:13:43,167
- HEY, THIS AIN'T OVER, RUNT.
369
00:13:43,236 --> 00:13:45,272
WHEN I GET THROUGH WITH YOUS,
370
00:13:45,341 --> 00:13:48,897
THE DOCTOR WON'T KNOW WHICH SIDE
TO SEW YOUR LIPS BACK ON...
371
00:13:48,966 --> 00:13:51,140
TO.
372
00:13:51,209 --> 00:13:54,074
THAT LITTLE RUNT IS GONNA GET
WHAT'S COMIN' TO HIM.
373
00:13:56,801 --> 00:13:58,113
- MM-MMM.
374
00:13:58,182 --> 00:14:00,598
SEAWEED NOODLE STEW.
375
00:14:00,667 --> 00:14:03,118
[fast scraping]
376
00:14:03,187 --> 00:14:05,396
- MEOW.
377
00:14:05,465 --> 00:14:07,018
- BON APPETIT, GARY.
378
00:14:07,087 --> 00:14:09,469
I MADE IT WITH EXTRA LOVE.
379
00:14:13,162 --> 00:14:14,198
- MEOW.
380
00:14:14,267 --> 00:14:16,579
[smooching]
381
00:14:16,648 --> 00:14:19,341
- NOT EXACTLY WHAT I HAD
IN MIND, BUT KNOCK YOURSELF OUT.
382
00:14:19,410 --> 00:14:23,828
- [smooching]
383
00:14:23,897 --> 00:14:25,554
HUH?
384
00:14:25,623 --> 00:14:27,659
[sighs]
385
00:14:27,728 --> 00:14:30,179
- ONE, TWO, ONE, TWO.
386
00:14:30,248 --> 00:14:32,802
ONE, TWO, ONE, TWO.
387
00:14:32,872 --> 00:14:34,356
ONE, TWO, ONE...
388
00:14:34,425 --> 00:14:36,461
OH, THERE YOU ARE.
389
00:14:36,530 --> 00:14:38,498
THAT SURE WAS
A KNOCK-OUT DINNER, EH?
390
00:14:38,567 --> 00:14:39,567
- MEOW.
391
00:14:39,602 --> 00:14:40,741
- COME ON, GARY.
392
00:14:40,810 --> 00:14:43,158
IT'S TIME FOR BEDDIE-BYE.
393
00:14:43,227 --> 00:14:44,469
NIGHT-NIGHT, GARE-BEAR.
394
00:14:44,538 --> 00:14:45,885
[snores]
395
00:14:50,544 --> 00:14:53,444
[seesawing squeaking]
396
00:14:55,653 --> 00:14:57,724
[smooching sounds]
397
00:14:57,793 --> 00:15:01,245
- [snoring]
398
00:15:14,223 --> 00:15:19,332
[foghorn blares]
399
00:15:19,401 --> 00:15:21,782
[yawns]
400
00:15:21,851 --> 00:15:24,164
GOOD MORNING, GARY.
401
00:15:24,233 --> 00:15:25,890
HMM, WHERE IS HE?
402
00:15:25,959 --> 00:15:29,100
OH, HE'S PROBABLY USING
HIS SNAIL BOX.
403
00:15:29,169 --> 00:15:32,276
THAT WAS A PRETTY NOODLY STEW
HE ATE LAST NIGHT.
404
00:15:32,345 --> 00:15:34,105
PEEK-A-BOO.
405
00:15:36,487 --> 00:15:38,144
HUH, NOT IN HERE EITHER.
406
00:15:38,213 --> 00:15:39,283
GARY?
407
00:15:39,352 --> 00:15:40,560
WHERE ARE YOU?
408
00:15:40,629 --> 00:15:42,251
[gasps]
409
00:15:42,320 --> 00:15:43,640
I'M GONNA HAVE
TO TEACH THAT SNAIL
410
00:15:43,701 --> 00:15:47,084
HOW TO CLEAN UP AFTER HIMSELF.
411
00:15:47,153 --> 00:15:48,395
WHAT'S THIS?
412
00:15:48,464 --> 00:15:51,019
SOME SORT OF RANSOM NOTE?
413
00:15:51,088 --> 00:15:53,573
HOLY NEPTUNE.
414
00:15:53,642 --> 00:15:58,405
MY GARY HAS BEEN PET-NAPPED
BY A DERANGED SNAIL LOVER!
415
00:15:58,474 --> 00:16:00,097
[panting]
DON'T WORRY, GARE-BEAR.
416
00:16:00,166 --> 00:16:02,237
I'LL SAVE YOU.
417
00:16:10,279 --> 00:16:11,279
- MROW?
418
00:16:18,770 --> 00:16:22,153
- MRAH.
419
00:16:22,222 --> 00:16:23,810
- MOW-OW.
420
00:16:26,709 --> 00:16:29,333
- AFTER ME, FELLAS.
421
00:16:29,402 --> 00:16:31,507
- [grunts]
422
00:16:31,576 --> 00:16:33,993
HEY, HOW COME WE DON'T NEVER
COME THROUGH THE FRONT, GUYS?
423
00:16:34,062 --> 00:16:37,824
- 'CAUSE BAD GUYS DON'T NEVER
USE THE FRONT DOOR.
424
00:16:37,893 --> 00:16:40,654
- WELL, I THINK THAT
THAT'S PRETTY RIDICULOUS.
425
00:16:40,723 --> 00:16:42,656
- ALL RIGHT, LISTEN UP.
426
00:16:42,725 --> 00:16:45,452
ANY OF YOUS SEEN
A SNAIL COME THROUGH HERE?
427
00:16:45,521 --> 00:16:48,662
ABOUT, UH, YEA TALL,
A SHELL, COUPLE OF EYES?
428
00:16:50,630 --> 00:16:52,494
- I THINK YOUS NEED
TO BE MORE DESCRIPTIVE.
429
00:16:52,563 --> 00:16:54,116
- UH, OH, OKAY.
430
00:16:54,185 --> 00:16:56,049
UH, LET'S SEE HERE.
431
00:16:56,118 --> 00:16:59,259
UH, THIS PARTICULAR SNAIL THINKS
IT'S REAL FUNNY
432
00:16:59,328 --> 00:17:02,021
TO MAKE GOO-GOO EYES
AT MY GIRL.
433
00:17:02,090 --> 00:17:04,851
[laughter]
434
00:17:04,920 --> 00:17:06,646
- HEY,
WHAT YOU'S GIGGLIN' AT?
435
00:17:06,715 --> 00:17:08,337
THEY'S GIGGLIN' AT ME.
436
00:17:08,406 --> 00:17:10,305
ALL RIGHT, THAT'S IT.
437
00:17:10,374 --> 00:17:12,238
YOU'S ALL GOIN' ON MY LIST.
438
00:17:12,307 --> 00:17:13,411
YOUS GOT THAT?
439
00:17:13,480 --> 00:17:17,726
YOU'RE ON THE LIST.
440
00:17:17,795 --> 00:17:20,039
- [groaning]
441
00:17:22,144 --> 00:17:24,836
[sighs]
442
00:17:24,905 --> 00:17:26,459
- [panting]
443
00:17:26,528 --> 00:17:27,977
GARY?
444
00:17:28,047 --> 00:17:32,327
GARY, WHERE ARE YOU, BUDDY?
445
00:17:32,396 --> 00:17:33,535
[gasps]
446
00:17:33,604 --> 00:17:35,330
SNAIL SLIME.
447
00:17:35,399 --> 00:17:36,548
IT LOOKS LIKE
IT COULD BE GARY'S.
448
00:17:36,572 --> 00:17:37,642
THE COLOR IS RIGHT.
449
00:17:37,711 --> 00:17:39,058
CONSISTENCY MATCHES.
450
00:17:39,127 --> 00:17:41,129
NOW FOR THE TRUE TEST.
451
00:17:42,647 --> 00:17:43,647
[splashing]
452
00:17:45,581 --> 00:17:47,376
[smacking lips]
453
00:17:47,445 --> 00:17:48,929
UH-HUH.
454
00:17:48,998 --> 00:17:51,035
[muffled] IT IS GARY'S SLIME.
455
00:17:51,104 --> 00:17:53,486
I'M ON THE TWAIL, GEHWEE.
456
00:17:53,555 --> 00:17:55,074
[grunting]
457
00:18:11,400 --> 00:18:13,057
[barking]
458
00:18:25,104 --> 00:18:26,104
- MEOW.
459
00:18:34,320 --> 00:18:35,942
Bonk!
460
00:18:36,011 --> 00:18:37,633
- WELL, HELLO THERE,
LITTLE FELLOW.
461
00:18:37,702 --> 00:18:40,049
ARE YOU A STRAY?
462
00:18:40,119 --> 00:18:42,673
THERE, NOW,
ISN'T THAT BETTER?
463
00:18:42,742 --> 00:18:44,502
- MROW. MROW.
464
00:18:52,855 --> 00:18:55,237
- MROW, MROW, MROW, MROW?
465
00:18:55,306 --> 00:18:58,896
- NO, NO, I HAVEN'T SEEN
ANY STRAY SNAILS COME IN HERE.
466
00:18:58,965 --> 00:19:01,140
- HE'S TRYING TO PULL
A FAST ONE, FELLAS.
467
00:19:01,209 --> 00:19:02,796
WHY DON'T WE GIVE HIM A TASTE
468
00:19:02,865 --> 00:19:06,145
OF OUR SPECIAL BRAND
OF SWIFT JUSTICE.
469
00:19:08,388 --> 00:19:10,839
- HEH, THAT'S ENOUGH, BOYS.
470
00:19:10,908 --> 00:19:13,876
I THINK WE'VE DONE
A THOROUGH JOB.
471
00:19:13,945 --> 00:19:16,914
- YEAH, LET'S GET BACK
TO FINDING THAT SNAIL.
472
00:19:16,983 --> 00:19:17,983
Clang!
473
00:19:18,018 --> 00:19:19,019
- HEY, BOSS.
474
00:19:19,088 --> 00:19:20,193
THERE'S ONE LEFT.
475
00:19:20,262 --> 00:19:21,850
- OH, YEAH?
476
00:19:21,919 --> 00:19:24,370
I KNOW YOU'RE IN THERES,
YOU LITTLE RUNT.
477
00:19:24,439 --> 00:19:25,543
Crack!
478
00:19:25,612 --> 00:19:26,855
[glass shattering]
479
00:19:26,924 --> 00:19:28,339
[barking]
480
00:19:28,408 --> 00:19:29,685
- YAH!
481
00:19:29,754 --> 00:19:31,239
AAAH!
482
00:19:31,308 --> 00:19:32,930
Both: AAHH!
483
00:19:32,999 --> 00:19:34,759
- [screaming]
484
00:19:34,828 --> 00:19:38,522
[barking]
485
00:19:38,591 --> 00:19:41,214
- [mumbling breathlessly]
486
00:19:41,283 --> 00:19:42,319
YOU.
487
00:19:42,388 --> 00:19:44,079
COME BACK HERE.
488
00:19:44,148 --> 00:19:46,806
YOU GOT TO HELP ME
CLEAN THIS PLACE UP.
489
00:19:46,875 --> 00:19:48,266
YOU BROUGHT THIS ON YOURSELF,
HAROLD.
490
00:19:48,290 --> 00:19:49,498
I DID NOT, HAROLD.
491
00:19:49,567 --> 00:19:50,672
YES, YOU DID, HAROLD.
492
00:19:50,741 --> 00:19:52,570
HAROLD, I DID NOT.
493
00:19:52,639 --> 00:19:54,262
[clams chirping]
494
00:19:56,264 --> 00:19:57,265
[tires skidding]
495
00:19:57,334 --> 00:19:58,334
[horn beeping]
496
00:19:58,369 --> 00:19:59,267
- COME ON.
497
00:19:59,336 --> 00:20:00,336
MOVE IT.
498
00:20:05,100 --> 00:20:07,861
GET OUT OF THE ROAD.
499
00:20:07,930 --> 00:20:09,449
- WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING?
500
00:20:11,140 --> 00:20:14,558
- [meowing]
501
00:20:14,627 --> 00:20:15,455
- GET HIM.
502
00:20:15,524 --> 00:20:16,663
Both: AH!
503
00:20:16,732 --> 00:20:18,424
[grunting]
504
00:20:18,493 --> 00:20:19,528
- [yowls]
505
00:20:22,497 --> 00:20:25,603
MEOW.
506
00:20:25,672 --> 00:20:27,122
Smack!
507
00:20:27,191 --> 00:20:28,710
[stretching sound]
508
00:20:37,546 --> 00:20:39,030
smack!
509
00:20:39,099 --> 00:20:41,309
- AH!
510
00:20:41,378 --> 00:20:44,173
[tires skid]
511
00:20:53,148 --> 00:20:54,287
- MROW.
512
00:20:54,356 --> 00:20:55,356
- MROW.
513
00:20:58,429 --> 00:20:59,429
- GEHWEE?
514
00:20:59,465 --> 00:21:02,502
GEHWEE.
515
00:21:02,571 --> 00:21:03,641
- WHAT THE?
516
00:21:03,710 --> 00:21:04,608
[tires skid]
517
00:21:04,677 --> 00:21:06,403
- OH.
518
00:21:06,472 --> 00:21:07,656
- WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING
IN MY CAR?
519
00:21:07,680 --> 00:21:09,440
NO FREE RIDES, LOAFER.
520
00:21:09,509 --> 00:21:11,270
- HOLD IT RIGHT THERE.
521
00:21:11,339 --> 00:21:14,894
HANDS OFF MY GARY,
YOU SNAIL NAPPER.
522
00:21:14,963 --> 00:21:16,585
- SNAIL NAPPER?
523
00:21:16,654 --> 00:21:19,830
I DON'T WANT
YOUR DUMB OLD SNAIL.
524
00:21:19,899 --> 00:21:22,004
- OH, YEAH, I SUPPOSE HE
WONDERED OUT OF THE HOUSE
525
00:21:22,073 --> 00:21:24,051
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT JUST
SO HE COULD JUMP INTO YOUR CAR.
526
00:21:24,075 --> 00:21:25,560
- MEOW.
527
00:21:25,629 --> 00:21:26,871
- NOT NOW, GARY.
I'M SCOLDING.
528
00:21:26,940 --> 00:21:28,425
AND I SUPPOSE... WELL, WHAT?
529
00:21:28,494 --> 00:21:30,530
- MEOW, MEOW, MEOW, MEOW.
MEOW.
530
00:21:30,599 --> 00:21:32,877
- YOU DID WANDER OUT
OF THE HOUSE ON YOUR OWN?
531
00:21:32,946 --> 00:21:34,638
BUT WHY?
532
00:21:37,192 --> 00:21:39,332
OH, I SEE WHY.
533
00:21:39,401 --> 00:21:41,955
GOOD OLD FASHIONED AMORE.
534
00:21:42,024 --> 00:21:43,405
[meowing]
535
00:21:43,474 --> 00:21:44,717
- HEY.
536
00:21:44,786 --> 00:21:46,788
THIS AIN'T OVER YET, RUNT.
537
00:21:46,857 --> 00:21:48,755
[both growling]
538
00:21:48,824 --> 00:21:49,824
- MONICA.
539
00:21:49,860 --> 00:21:50,895
MONICA.
540
00:21:50,964 --> 00:21:53,691
- [gasps] BRAD.
541
00:21:53,760 --> 00:21:56,694
- OH, MONICA, I THOUGHT I
MIGHT NEVER FIND YOU, MONICA.
542
00:21:56,763 --> 00:21:58,489
I WAS JUST TAKING BILLY HERE
FOR A WALK.
543
00:22:01,561 --> 00:22:02,838
- MROW.
544
00:22:02,907 --> 00:22:03,943
- MEOW.
545
00:22:04,012 --> 00:22:05,565
[both growling]
546
00:22:05,634 --> 00:22:08,050
both: HUH?
547
00:22:08,119 --> 00:22:10,812
- I PROMISE
TO NEVER AGAIN LEAVE YOUR SIDE.
548
00:22:10,881 --> 00:22:12,641
LET'S GO GET
A STEAMING HOT CUP OF JOE.
549
00:22:12,710 --> 00:22:14,022
- OH, BRAD.
550
00:22:14,091 --> 00:22:15,851
- OH, MONICA.
551
00:22:15,920 --> 00:22:17,715
- THAT'S GOT TO HURT, BUDDY.
552
00:22:17,784 --> 00:22:19,268
- MEOW-OW.
553
00:22:19,338 --> 00:22:21,305
- YEAH, COME ON, RUNT.
554
00:22:21,374 --> 00:22:22,962
I'LL SHOW YOU
THIS GREAT DUMPSTER
555
00:22:23,031 --> 00:22:25,447
WHERE WE CAN GET
SOME SEAWEED NOODLE STEW.
556
00:22:25,516 --> 00:22:29,071
- MEOW?
557
00:22:29,140 --> 00:22:31,315
- DON'T STAY OUT TOO LATE, GARY.
558
00:22:31,384 --> 00:22:32,523
[sighs]
559
00:22:32,592 --> 00:22:33,592
THEY GROW UP SO FAST.
560
00:22:41,739 --> 00:22:44,673
[lilting ukulele music]
561
00:22:44,742 --> 00:22:52,336
♪ ♪
35000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.