All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S01 E13
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
                   
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
                   
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranรฎ)
          Kurdish (Soranรฎ)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
                   
        
        
           Polish
          Polish
         
        
                   
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,143 --> 00:00:10,378
ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:10,411 --> 00:00:12,413
Kids:
AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:12,446 --> 00:00:13,781
I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:13,814 --> 00:00:15,483
( louder ):
AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:15,516 --> 00:00:18,686
* OH...
6
00:00:18,719 --> 00:00:20,788
* WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? *
7
00:00:20,821 --> 00:00:22,790
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
8
00:00:22,823 --> 00:00:25,293
* ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE. *
9
00:00:25,326 --> 00:00:26,694
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
10
00:00:26,727 --> 00:00:29,097
* IF NAUTICAL NONSENSE BE
SOMETHING YOU WISH... *
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,364
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
12
00:00:30,398 --> 00:00:33,134
* THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH. *
13
00:00:33,167 --> 00:00:34,768
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
14
00:00:34,802 --> 00:00:36,704
* READY?
SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
15
00:00:36,737 --> 00:00:39,707
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:39,740 --> 00:00:40,741
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:40,774 --> 00:00:43,377
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
18
00:00:43,411 --> 00:00:45,246
( laughs heartily )
19
00:00:45,279 --> 00:00:49,217
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
( plays airy tune )
20
00:00:49,250 --> 00:00:50,718
and NICKELODEON]
21
00:01:03,531 --> 00:01:06,434
( with French accent ):
HALLOWEEN IS NO DIFFERENT
UNDER THE WAVES--
22
00:01:06,467 --> 00:01:09,837
PIRATES, SKELETONS
AND SEA MONSTERS...
23
00:01:09,870 --> 00:01:11,139
( laughing evilly )
24
00:01:11,172 --> 00:01:12,506
OOP, SORRY.
25
00:01:12,540 --> 00:01:14,308
EVERYONE HAVING FUN.
26
00:01:14,342 --> 00:01:16,677
WELL, ALMOST EVERYONE.
27
00:01:18,279 --> 00:01:19,247
HUH?
( thump )
28
00:01:19,280 --> 00:01:20,314
( hinge creaks eerily )
29
00:01:20,348 --> 00:01:21,349
WHO'S THERE?
30
00:01:26,554 --> 00:01:29,823
( deep, cacklelike creaking )
31
00:01:32,460 --> 00:01:33,527
( whimpering nervously )
32
00:01:33,561 --> 00:01:36,464
OKAY, MR. KRABS, THE DISHES
ARE DONE-- I'M LEAVING.
33
00:01:37,265 --> 00:01:38,632
HOLD ON.
34
00:01:38,666 --> 00:01:42,436
DON'T YOU WANT TO HEAR
MY ANNUAL SCARY STORY?
35
00:01:42,470 --> 00:01:43,604
NO, THANK YOU, MR. KRABS.
36
00:01:43,637 --> 00:01:45,906
UH, DOES IT HAVE MONSTERS IN IT?
37
00:01:45,939 --> 00:01:49,310
AYE-- THE WORST MONSTER
OF THEM ALL.
38
00:01:49,343 --> 00:01:50,711
UH...
39
00:01:50,744 --> 00:01:51,745
NO.
40
00:01:52,580 --> 00:01:54,382
IS IT A TRUE STORY?
41
00:01:54,415 --> 00:01:56,717
TRUE AS THE DEEP BLUE.
42
00:01:56,750 --> 00:01:58,452
OKAY, MAYBE JUST A LITTLE.
43
00:01:58,486 --> 00:01:59,720
HAVE A SEAT, ME BOY.
44
00:02:01,455 --> 00:02:03,691
HOT, HOT, HOT,
HOT, HOT, HOT, HOT!
45
00:02:03,724 --> 00:02:06,727
EVERY YEAR,
ON HALLOWEEN NIGHT
46
00:02:06,760 --> 00:02:11,299
THE FLYING DUTCHMAN
DESCENDS ON BIKINI BOTTOM
47
00:02:11,332 --> 00:02:12,766
IN A PIRATE SHIP...
48
00:02:12,800 --> 00:02:14,535
JUST LIKE THIS
49
00:02:14,568 --> 00:02:16,170
ONLY BIGGER.
50
00:02:16,204 --> 00:02:18,706
EXCUSE ME, DID HIS SHIP
LOOK LIKE A KRABBY PATTY?
51
00:02:18,739 --> 00:02:22,910
LIKE I WAS SAYING,
THE FLYING DUTCHMAN SWOOPS DOWN
52
00:02:22,943 --> 00:02:26,714
AND STARTS
STEALING PEOPLE'S SOULS.
53
00:02:26,747 --> 00:02:28,516
DO SOULS LOOK LIKE PICKLES?
54
00:02:28,549 --> 00:02:30,618
AYE, AS A MATTER OF FACT,
THEY DO.
55
00:02:30,651 --> 00:02:33,454
THEN HE PUTS THEM
WHERE YOU CAN NEVER GET THEM--
56
00:02:33,487 --> 00:02:35,589
IN HIS SOUL BAG.
57
00:02:35,623 --> 00:02:36,890
( laughing evilly )
58
00:02:38,226 --> 00:02:40,428
I'VE COME
FOR YOUR PICKLE.
59
00:02:40,461 --> 00:02:42,463
( screams )
60
00:02:42,496 --> 00:02:45,899
HA! SCAREDY-PANTS GETS
EASIER TO SCARE EVERY YEAR!
61
00:02:45,933 --> 00:02:47,735
( both laugh heartily )
62
00:02:47,768 --> 00:02:49,503
HMM... SQUIDWARD.
63
00:02:49,537 --> 00:02:52,540
NOTHING LIKE A GOOD
GHOST STORY, EH, ME BOY?
64
00:02:52,573 --> 00:02:56,344
HOPE YOU'RE NOT TOO SCARED
TO COME TO ME PARTY TONIGHT
65
00:02:56,377 --> 00:02:58,712
SPONGEBOB SCAREDY-PANTS.
66
00:02:58,746 --> 00:03:01,815
( laughing )
67
00:03:03,384 --> 00:03:05,386
STEAL YOUR SOUL.
68
00:03:05,419 --> 00:03:06,487
( screams )
69
00:03:08,556 --> 00:03:09,457
( evil laughter )
70
00:03:09,490 --> 00:03:10,624
( gasps )
71
00:03:13,427 --> 00:03:14,628
TRICK OR TREAT.
72
00:03:14,662 --> 00:03:15,596
( SpongeBob yells )
73
00:03:15,629 --> 00:03:17,498
IT'S OKAY, SON.
74
00:03:17,531 --> 00:03:19,767
THAT'S JUST
SPONGEBOB SCAREDY-PANTS.
75
00:03:19,800 --> 00:03:21,469
( honks )
( screams )
76
00:03:21,502 --> 00:03:22,670
( teeth chattering )
77
00:03:22,703 --> 00:03:24,772
HAPPY HALLOWEEN, SCAREDY-PANTS.
78
00:03:24,805 --> 00:03:26,474
( cackles )
79
00:03:26,507 --> 00:03:28,509
THE NAME'S SQUAREPANTS.
80
00:03:28,542 --> 00:03:31,712
IT'S SQUAREPANTS!
81
00:03:31,745 --> 00:03:33,714
SpongeBob:
I DON'T GET IT, GARY.
82
00:03:33,747 --> 00:03:38,018
EVERY HALLOWEEN, NO MATTER HOW
HARD I TRY, EVERYBODY SCARES ME.
83
00:03:38,051 --> 00:03:39,653
( Gary meows )
84
00:03:39,687 --> 00:03:41,221
WELL, I'M SICK OF IT.
85
00:03:45,526 --> 00:03:47,461
NO MORE SCAREDY-PANTS.
86
00:03:47,495 --> 00:03:48,462
( screams )
87
00:03:48,496 --> 00:03:49,497
( knees clattering )
88
00:03:49,530 --> 00:03:50,364
( knocking at door )
89
00:03:50,398 --> 00:03:51,899
SPONGEBOB!
90
00:03:51,932 --> 00:03:53,467
GARY, IT'S PATRICK.
91
00:03:53,501 --> 00:03:54,902
I'M GOING TO SCARE HIM.
92
00:03:54,935 --> 00:03:56,404
IT'S MY TURN.
93
00:03:56,437 --> 00:03:58,372
RAR!
94
00:03:58,406 --> 00:03:59,373
HIYA, SPONGEBOB.
95
00:03:59,407 --> 00:04:00,608
( scream, crunch )
96
00:04:00,641 --> 00:04:02,810
SORRY, I DIDN'T
MEAN TO SCARE YOU.
97
00:04:02,843 --> 00:04:05,413
WHY CAN'T I BE
FRIGHTENING FOR ONCE?
98
00:04:05,446 --> 00:04:08,316
WHERE'S MY CHANCE?
99
00:04:08,349 --> 00:04:09,917
IF YOU WANT
TO BE SCARY
100
00:04:09,950 --> 00:04:12,820
YOU'RE GOING TO NEED
A GOOD COSTUME.
101
00:04:13,754 --> 00:04:15,689
WHAT DO YOU THINK?
102
00:04:15,723 --> 00:04:18,692
GREAT! YOU'RE GOING
AS MY TRICK-OR-TREAT BAG.
103
00:04:18,726 --> 00:04:20,561
NO, NO!
104
00:04:20,594 --> 00:04:22,963
I'M THE GHOST
OF THE FLYING DUTCHMAN.
105
00:04:22,996 --> 00:04:25,899
UH, SOMETHING'S MISSING.
106
00:04:25,933 --> 00:04:26,967
I KNOW!
107
00:04:27,968 --> 00:04:29,737
( hand-sawing )
108
00:04:29,770 --> 00:04:30,871
( power-sawing )
109
00:04:33,807 --> 00:04:35,876
STEP INTO THESE BABIES, HANS.
110
00:04:37,578 --> 00:04:39,547
TERRIFYING.
111
00:04:39,580 --> 00:04:41,715
I DON'T KNOW, PATRICK.
112
00:04:41,749 --> 00:04:42,683
( kids giggle )
113
00:04:42,716 --> 00:04:43,817
( doorbell rings )
114
00:04:43,851 --> 00:04:45,519
COME ON, IT'S LITTLE KIDS!
115
00:04:45,553 --> 00:04:46,954
LITTLE KIDS ARE EASY TO SCARE.
116
00:04:47,888 --> 00:04:50,458
TRICK OR TREAT!
117
00:04:50,491 --> 00:04:52,092
RAR, RAR!
118
00:04:52,125 --> 00:04:55,429
( laughing )
119
00:04:55,463 --> 00:04:57,965
LOOK, IT'S
THE HAUNTED
MATTRESS.
120
00:04:57,998 --> 00:05:00,501
OKAY, OKAY--
HERE'S YOUR CANDY.
121
00:05:00,534 --> 00:05:01,735
NO... PLEASE.
122
00:05:01,769 --> 00:05:03,471
THAT WAS ENOUGH
OF A TREAT.
123
00:05:03,504 --> 00:05:04,538
THANK YOU.
124
00:05:04,572 --> 00:05:05,406
( kids laughing )
125
00:05:07,541 --> 00:05:09,343
I DON'T GET IT, PATRICK.
126
00:05:09,377 --> 00:05:10,678
SPONGEBOB
127
00:05:10,711 --> 00:05:12,413
LOOK AT MY NEW PAPER GHOST.
128
00:05:12,446 --> 00:05:14,348
OOH!
129
00:05:14,382 --> 00:05:15,683
SCARY...
130
00:05:15,716 --> 00:05:17,551
THAT IS IT, PATRICK.
131
00:05:17,585 --> 00:05:18,552
WHAT'S IT?
132
00:05:18,586 --> 00:05:19,687
WHAT'S THE DIFFERENCE
133
00:05:19,720 --> 00:05:21,088
BETWEEN THAT GHOST
AND ME?
134
00:05:21,121 --> 00:05:22,356
UH...
135
00:05:24,392 --> 00:05:26,560
NO, NO, NO,
WAIT, DON'T TELL ME.
136
00:05:26,594 --> 00:05:29,062
( Patrick groaning
with exertion )
137
00:05:29,096 --> 00:05:31,131
D-D-DON'T TELL ME.
I CAN DO THIS!
138
00:05:31,164 --> 00:05:33,967
I CAN DO THIS,
DON'T TELL ME,
DON'T TELL ME!
139
00:05:34,001 --> 00:05:35,469
DON'T TELL ME!
140
00:05:35,503 --> 00:05:36,704
OKAY, TELL ME.
141
00:05:36,737 --> 00:05:39,373
I'VE GOT A SQUARE HEAD
142
00:05:39,407 --> 00:05:41,642
AND A REAL GHOST
HAS A ROUND ONE.
143
00:05:41,675 --> 00:05:43,811
ALL WE HAVE TO DO
IS MAKE MY HEAD ROUND
144
00:05:43,844 --> 00:05:45,913
AND-- BOO!-- I'M SCARY.
145
00:05:47,080 --> 00:05:48,782
OKAY, ARE YOU READY?
146
00:05:48,816 --> 00:05:51,018
REMEMBER, LIKE THIS.
147
00:05:55,523 --> 00:05:57,825
YOU SURE YOU WANT
TO DO THIS?
148
00:05:57,858 --> 00:06:00,494
SHAVE ME DOWN, MAKE ME ROUND.
149
00:06:00,528 --> 00:06:01,395
ALL RIGHT.
150
00:06:01,429 --> 00:06:02,963
LET'S GET TO IT.
151
00:06:02,996 --> 00:06:05,098
( shaver buzzing )
152
00:06:10,804 --> 00:06:11,939
WHAT DO YOU THINK?
153
00:06:11,972 --> 00:06:13,373
PERFECT.
154
00:06:14,608 --> 00:06:15,976
NOW, THAT'S SCARY!
155
00:06:17,678 --> 00:06:21,415
LET'S GO SCARE SOMEBODY.
156
00:06:21,449 --> 00:06:22,650
SpongeBob:
WHOO...
157
00:06:22,683 --> 00:06:25,986
I'M THE FLYING DUTCHMAN!
158
00:06:26,019 --> 00:06:27,120
OOH...
159
00:06:27,154 --> 00:06:30,057
I DON'T KNOW WHO I AM!
160
00:06:30,090 --> 00:06:31,725
( doorbell rings )
161
00:06:31,759 --> 00:06:33,494
RAR, RAR!
162
00:06:33,527 --> 00:06:36,597
I'M THE FLYING
DUTCHMAN.
163
00:06:36,630 --> 00:06:37,865
Patrick:
OOH...
164
00:06:37,898 --> 00:06:41,735
I'M THE FLYING
DUTCHMAN'S BEST FRIEND.
165
00:06:41,769 --> 00:06:42,936
( both laughing )
166
00:06:42,970 --> 00:06:45,606
HEY, DON'T YOU KIDS
WANT YOUR CANDY?
167
00:06:45,639 --> 00:06:49,877
( both laughing )
168
00:06:49,910 --> 00:06:51,512
OH, BOY,
THAT WAS SOMETHING.
169
00:06:51,545 --> 00:06:53,981
YOUR COSTUME
REALLY PACKS A PUNCH.
170
00:06:54,014 --> 00:06:54,848
DO YOU THINK?
171
00:06:54,882 --> 00:06:56,617
OH, NO QUESTION.
172
00:06:56,650 --> 00:06:59,186
YOU SCARED THE BARNACLES
OFF THAT GUY.
173
00:06:59,219 --> 00:07:00,821
WHO SHOULD WE SCARE NEXT?
174
00:07:00,854 --> 00:07:03,724
THERE'S A WHOLE PARTY
JUST FULL OF PEOPLE
175
00:07:03,757 --> 00:07:05,225
DOWN AT THE KRUSTY KRAB
176
00:07:05,258 --> 00:07:09,963
AND THE FLYING DUTCHMAN IS
GOING TO SHOW UP UNINVITED.
177
00:07:09,997 --> 00:07:11,499
( people laughing outside )
178
00:07:11,532 --> 00:07:13,066
OOH, HERE COMES
SOMEONE NOW.
179
00:07:14,968 --> 00:07:16,136
RAR!
180
00:07:16,169 --> 00:07:17,771
WHOO...
181
00:07:17,805 --> 00:07:20,674
( in quavery voice ):
I'M THE FLYING DUTCHMAN!
182
00:07:20,708 --> 00:07:22,576
( laughing )
183
00:07:22,610 --> 00:07:23,711
( laughing )
184
00:07:23,744 --> 00:07:26,547
WASN'T THAT
THE HAUNTED
MATTRESS?
185
00:07:26,580 --> 00:07:30,884
I GUESS HE'S BEEN DEMOTED
TO A HAUNTED SLEEPING BAG.
186
00:07:30,918 --> 00:07:31,985
( laughing )
187
00:07:32,019 --> 00:07:34,855
( party music playing )
188
00:07:34,888 --> 00:07:37,057
( general conversation )
189
00:07:42,730 --> 00:07:44,598
( choking and coughing )
190
00:07:44,632 --> 00:07:48,636
OH, DAD, YOU'RE
EMBARRASSING ME AGAIN.
191
00:07:48,669 --> 00:07:49,837
( crying )
192
00:07:49,870 --> 00:07:50,771
( gagging, gasping )
193
00:07:52,005 --> 00:07:53,173
( spurt )
194
00:07:53,206 --> 00:07:54,174
( whistle )
195
00:07:54,207 --> 00:07:55,609
( glass shatters )
196
00:07:55,643 --> 00:07:58,145
HOWDY, SQUIDWARD...
I MEAN FLYING DUTCHMAN.
197
00:07:58,178 --> 00:07:59,713
GREAT PARTY, HUH?
198
00:07:59,747 --> 00:08:01,248
WHAT ARE YOU
SUPPOSED TO BE?
199
00:08:01,281 --> 00:08:04,084
WHY, I'M A PET GOLDFISH
IN A BOWL.
200
00:08:05,819 --> 00:08:06,654
I DON'T GET IT.
201
00:08:07,788 --> 00:08:09,189
( slurping )
202
00:08:14,562 --> 00:08:16,229
ARE YOU READY,
SPONGEBOB?
203
00:08:19,700 --> 00:08:20,868
OKAY, PATRICK.
204
00:08:20,901 --> 00:08:21,902
KILL THE LIGHTS.
205
00:08:22,970 --> 00:08:23,937
( music stops )
206
00:08:23,971 --> 00:08:25,205
( people screaming )
207
00:08:25,238 --> 00:08:28,676
( Patrick laughing evilly )
208
00:08:28,709 --> 00:08:32,546
I AM THE FLYING DUTCHMAN!
209
00:08:32,580 --> 00:08:34,147
BOOGA, BOOGA, BOOGA, BOOGA!
210
00:08:34,181 --> 00:08:35,616
( rattling )
211
00:08:35,649 --> 00:08:38,586
( eerily ):
GIVE ME YOUR SOULS!
212
00:08:40,153 --> 00:08:42,623
( buzzing )
213
00:08:42,656 --> 00:08:43,123
( zap )
214
00:08:44,625 --> 00:08:45,626
HUH?
215
00:08:48,061 --> 00:08:49,096
( Patrick yelling )
216
00:08:49,129 --> 00:08:51,632
( SpongeBob screaming )
217
00:08:51,665 --> 00:08:52,733
( yelling )
218
00:08:52,766 --> 00:08:53,867
WHOA!
219
00:08:53,901 --> 00:08:55,068
( yelling )
220
00:08:55,102 --> 00:08:58,872
( yelling and screaming )
221
00:08:58,906 --> 00:09:01,174
OOH! AAH!
222
00:09:01,208 --> 00:09:02,676
OUCH!
223
00:09:02,710 --> 00:09:04,645
( SpongeBob yells )
224
00:09:04,678 --> 00:09:09,049
( yelling repeatedly )
225
00:09:09,082 --> 00:09:11,251
( yelling slows to halt )
226
00:09:11,284 --> 00:09:13,220
HEY, THAT'S NO DUTCHMAN.
227
00:09:13,253 --> 00:09:14,688
THAT'S SPONGEBOB!
228
00:09:14,722 --> 00:09:15,923
SPONGEBOB?
229
00:09:15,956 --> 00:09:17,224
SPONGEBOB.
230
00:09:17,257 --> 00:09:20,861
( all laughing )
231
00:09:20,894 --> 00:09:22,730
HELP!
232
00:09:22,763 --> 00:09:23,931
HELP!
233
00:09:23,964 --> 00:09:26,900
I AM NOT SPONGEBOB!
234
00:09:26,934 --> 00:09:29,302
THOSE ARE MY STREET CLOTHES.
235
00:09:29,336 --> 00:09:31,905
( partygoers laughing )
236
00:09:31,939 --> 00:09:33,841
FLYING DUTCHMAN?!
237
00:09:33,874 --> 00:09:35,275
FLYING DOPEMAN!
238
00:09:35,308 --> 00:09:36,610
( thunder )
239
00:09:36,644 --> 00:09:38,879
Deep male voice:
ENOUGH!
240
00:09:38,912 --> 00:09:39,813
( all gasp )
241
00:09:43,917 --> 00:09:45,886
( laughing evilly )
242
00:09:47,855 --> 00:09:50,858
IT'S THE REAL FLYING DUTCHMAN!
243
00:09:50,891 --> 00:09:51,992
( gasps )
244
00:09:53,861 --> 00:09:58,198
YOU BET YOUR LILY WHITE LIVERS
I'M THE FLYING DUTCHMAN.
245
00:09:58,231 --> 00:10:00,267
AND I'LL LET YOU IN
ON A LITTLE SECRET.
246
00:10:00,300 --> 00:10:03,637
I'M GOING TO STEAL YOUR SOUL!
247
00:10:03,671 --> 00:10:06,039
( screaming )
248
00:10:07,140 --> 00:10:09,276
QUIET!
249
00:10:09,309 --> 00:10:13,013
YOU HAD IT COMING,
YOU BIG CRYBABIES.
250
00:10:13,046 --> 00:10:17,651
EVERY YEAR,
PEOPLE DRESSING LIKE ME!
251
00:10:17,685 --> 00:10:18,752
( whistling nonchalantly )
252
00:10:18,786 --> 00:10:22,990
TURNING THE FLYING DUTCHMAN NAME
INTO A LAUGHINGSTOCK!
253
00:10:23,023 --> 00:10:26,059
BUT THAT'S NOT THE REASON
I'M TAKING YOUR SOULS.
254
00:10:26,093 --> 00:10:30,864
NO, TH IS THE STRAW
THAT BROKE THE CAMEL'S BACK.
255
00:10:30,898 --> 00:10:35,669
OUT OF ALL THE DUTCHMAN
COSTUMES I'VE SEEN
256
00:10:35,703 --> 00:10:39,807
YOURS IS THE MOST INSULTING.
257
00:10:39,840 --> 00:10:42,109
DO YOU MEAN
I'M NOT SCARY?
258
00:10:42,142 --> 00:10:43,677
YOU?!
259
00:10:43,711 --> 00:10:44,945
SCARY?
260
00:10:44,978 --> 00:10:49,950
( laughing thunderously )
261
00:10:49,983 --> 00:10:52,953
LET ME TELL YOU
ABOUT SCARY, KID.
262
00:10:52,986 --> 00:10:56,690
THERE'S ALL KINDS OF
SCARY THINGS IN THE WORLD.
263
00:10:56,724 --> 00:10:59,192
SPIDERS ARE SCARY.
264
00:10:59,226 --> 00:11:01,028
I'M SCARY.
265
00:11:01,061 --> 00:11:02,129
YOU?
266
00:11:02,162 --> 00:11:04,965
YOU'RE NOT SCARY.
267
00:11:04,998 --> 00:11:07,167
OKAY, LET'S
GET THIS OVER WITH.
268
00:11:08,736 --> 00:11:10,203
( laughing evilly )
269
00:11:10,237 --> 00:11:13,340
( screaming )
270
00:11:13,373 --> 00:11:15,142
SPONGEBOB!
271
00:11:15,175 --> 00:11:17,811
FIRST I GOT TO GET RID
OF THIS STUPID COSTUME.
272
00:11:20,147 --> 00:11:23,984
( yelling )
273
00:11:26,286 --> 00:11:28,155
HEY, WHAT DO YOU KNOW!
274
00:11:28,188 --> 00:11:29,356
I SCARED HIM!
275
00:11:29,389 --> 00:11:31,158
( laughing )
276
00:11:31,191 --> 00:11:32,960
( all screaming )
277
00:11:35,028 --> 00:11:36,196
IT WORKED, PATRICK.
278
00:11:36,229 --> 00:11:37,998
I SCARED EVERYBODY.
279
00:11:38,031 --> 00:11:38,999
YEAH.
280
00:11:39,032 --> 00:11:41,268
I GUESS IT WAS
YOUR PINK HAT.
281
00:11:41,301 --> 00:11:43,103
PINK HAT? OH, THAT'S NOT A HAT.
282
00:11:43,136 --> 00:11:44,972
THAT'S MY BRAIN.
283
00:11:45,005 --> 00:11:46,940
OH...
284
00:11:46,974 --> 00:11:50,110
( screaming )
285
00:11:50,143 --> 00:11:52,012
SpongeBob:
DON'T WORRY. IT GROWS BACK.
286
00:12:06,827 --> 00:12:10,130
EXERCISE TIME
IS OVER, GARY.
287
00:12:10,163 --> 00:12:11,932
WE DON'T WANT YOU
GETTING TOO THIN.
288
00:12:11,965 --> 00:12:13,100
HERE, BOY.
289
00:12:13,133 --> 00:12:14,734
FETCH!
290
00:12:25,478 --> 00:12:26,880
( rooster crows )
291
00:12:26,914 --> 00:12:27,981
( snoring )
292
00:12:34,054 --> 00:12:35,088
( meows )
293
00:12:36,289 --> 00:12:37,557
HUH?
294
00:12:37,590 --> 00:12:39,259
GOOD JOB, GARY.
295
00:12:39,292 --> 00:12:41,895
I LOVE YOU, GARY.
296
00:12:41,929 --> 00:12:43,496
GARY, GARY,
GARY, GARY...
297
00:12:43,530 --> 00:12:44,497
( purring )
298
00:12:44,531 --> 00:12:45,799
GARY, GARY, GARY.
299
00:12:45,833 --> 00:12:46,867
( laughing )
300
00:12:46,900 --> 00:12:47,935
DOWN, BOY!
301
00:12:47,968 --> 00:12:48,936
( laughing )
302
00:12:48,969 --> 00:12:50,537
SPONGEBOB!
303
00:12:50,570 --> 00:12:51,839
ARE YOU READY?
304
00:12:51,872 --> 00:12:52,973
ARE YOU READY?
305
00:12:53,006 --> 00:12:54,241
ARE YOU READY?
306
00:12:54,274 --> 00:12:56,009
FOR WHAT?
307
00:12:56,043 --> 00:13:00,914
THE ANNUAL JELLYFISH CONVENTION
IN UKULELE BOTTOM THIS WEEKEND.
308
00:13:00,948 --> 00:13:02,515
HA... YA!
309
00:13:02,549 --> 00:13:04,784
( yelling )
310
00:13:07,154 --> 00:13:08,188
( glass shatters )
311
00:13:09,456 --> 00:13:10,891
SO, YOU READY OR WHAT?
312
00:13:10,924 --> 00:13:12,926
THAT WAS THIS WEEKEND?
313
00:13:12,960 --> 00:13:14,261
I CAN'T GO.
314
00:13:14,294 --> 00:13:16,897
I DON'T HAVE ANYONE
TO TAKE CARE OF GARY.
315
00:13:23,403 --> 00:13:27,274
WOULD YOU PLEASE STOP
LEAVING YOUR UNDERGARMENTS
316
00:13:27,307 --> 00:13:29,242
ON MY FRONT LAWN?
317
00:13:29,276 --> 00:13:32,112
SQUIDWARD, COULD YOU
WATCH GARY THIS WEEKEND?
318
00:13:32,145 --> 00:13:33,513
WHAT'S A GARY?
319
00:13:33,546 --> 00:13:35,215
NOT A GARY-- GARY.
320
00:13:35,248 --> 00:13:36,216
HE'S MY PET SNAIL.
321
00:13:36,249 --> 00:13:37,450
( pop )
322
00:13:37,484 --> 00:13:39,186
SAY "HELLO."
323
00:13:39,219 --> 00:13:40,921
( hisses )
324
00:13:40,954 --> 00:13:42,055
AAH!
325
00:13:42,089 --> 00:13:44,257
YOU ACTUALLY CARE
FOR THAT THING?
326
00:13:44,291 --> 00:13:46,293
I LOVE GARY!
327
00:13:46,326 --> 00:13:47,394
WELL, I DON'T.
328
00:13:47,427 --> 00:13:49,096
GET SOMEBODY ELSE.
329
00:13:49,129 --> 00:13:51,031
I GUESS WE CAN'T GO
AWAY THIS WEEKEND
330
00:13:51,064 --> 00:13:52,532
AFTER ALL, PATRICK.
331
00:13:52,565 --> 00:13:54,101
GO AWAY?
332
00:13:54,134 --> 00:13:56,436
YOU MEAN,
IF I WATCH GARY
333
00:13:56,469 --> 00:13:59,873
YOU GUYS WILL BE
GONE ALL WEEKEND?
334
00:13:59,907 --> 00:14:02,009
ACTUALLY,
A THREE-DAY WEEKEND.
335
00:14:02,042 --> 00:14:05,012
AS IN "NOT HERE
FOR THREE DAYS"?
336
00:14:05,045 --> 00:14:07,414
YEAH, BUT YOU'VE ALREADY
SAID YOU CAN'T DO IT.
337
00:14:07,447 --> 00:14:08,415
WE UNDERSTAND.
338
00:14:08,448 --> 00:14:10,017
DON'T FEEL BAD,
SQUIDWARD.
339
00:14:10,050 --> 00:14:12,119
THE THREE OF US
CAN STILL HAVE
340
00:14:12,152 --> 00:14:14,087
OUR OWN JELLYFISH
CONVENTION
341
00:14:14,121 --> 00:14:14,922
AT YOUR HOUSE.
342
00:14:14,955 --> 00:14:16,489
I CHANGED
MY MIND.
343
00:14:16,523 --> 00:14:19,226
YOU GUYS DESERVE
A WEEKEND AWAY.
344
00:14:19,259 --> 00:14:20,227
YOU'LL DO IT?
345
00:14:20,260 --> 00:14:21,228
GREAT!
346
00:14:21,261 --> 00:14:23,163
LET ME SHOW YOU
A LITTLE BIT
347
00:14:23,196 --> 00:14:25,065
ABOUT SNAIL CARE.
348
00:14:25,098 --> 00:14:27,968
YOU NEED TO TAKE
GARY FOR A WALK
TWICE A DAY...
349
00:14:28,001 --> 00:14:33,040
Squidward:
FRIDAY, SATURDAY AND SUNDAY--
A THREE-DAY WEEKEND.
350
00:14:33,073 --> 00:14:35,142
LET ME SHOW YOU
HOW TO FEED HIM.
351
00:14:35,175 --> 00:14:37,344
A CAN IN THE MORNING
AND A CAN AT NIGHT.
352
00:14:37,377 --> 00:14:39,679
( sarcastically ):
SURE IT'S ENOUGH?
353
00:14:39,712 --> 00:14:44,184
Group:
JELLYFISHING, JELLYFISHING,
JELLYFISHING, JELLYFISHING!
354
00:14:44,217 --> 00:14:46,086
THE BUS IS HERE!
355
00:14:46,119 --> 00:14:48,455
THE BUS IS HERE!
356
00:14:48,488 --> 00:14:50,090
COME ON, SPONGEBOB!
357
00:14:50,123 --> 00:14:52,459
All:
JELLYFISHING! JELLYFISHING!
358
00:14:52,492 --> 00:14:55,128
TIME TO GO.
DON'T WANT TO BE LATE. BYE-BYE.
359
00:14:55,162 --> 00:14:57,330
YOU WON'T FORGET
MY INSTRUCTIONS, WILL YOU?
360
00:14:57,364 --> 00:14:59,432
I HAVE THE MEMORY
OF AN ELEPHANT.
361
00:14:59,466 --> 00:15:00,934
I'LL TAKE GOOD CARE OF FRED.
362
00:15:00,968 --> 00:15:01,701
GARY.
363
00:15:01,734 --> 00:15:03,070
RIGHT, YEAH, RIGHT.
364
00:15:03,103 --> 00:15:04,938
Group:
JELLYFISHING!
365
00:15:04,972 --> 00:15:06,173
All:
JELLYFISHING! JELLYFISHING!
366
00:15:06,206 --> 00:15:07,975
SO LONG, LOSERS!
367
00:15:08,008 --> 00:15:09,009
( laughs )
368
00:15:09,042 --> 00:15:10,543
THEY'RE GONE.
369
00:15:10,577 --> 00:15:11,945
( laughs )
370
00:15:13,713 --> 00:15:15,949
( meows )
371
00:15:18,185 --> 00:15:20,153
( humming )
372
00:15:20,187 --> 00:15:24,291
THIS IS GOING TO BE
THE BEST THREE DAYS OF MY LIFE.
373
00:15:24,324 --> 00:15:27,260
( sighs )
374
00:15:27,294 --> 00:15:29,596
I'M GOING TO DO ALL THE THINGS
375
00:15:29,629 --> 00:15:33,066
I CAN'T NORMALLY DO
BECAUSE OF SPONGEBOB.
376
00:15:36,436 --> 00:15:38,438
( sizzling quietly )
377
00:15:38,471 --> 00:15:42,442
Group:
JELLYFISHING! JELLYFISHING!
JELLYFISHING! JELLYFISHING!
378
00:15:42,475 --> 00:15:47,680
WELL, THUS ENDS THE GREATEST
WEEKEND OF MY LIFE.
379
00:15:47,714 --> 00:15:53,086
NO SPONGEBOB, NO PATRICK,
NOTHING BUT ME, ME, ME.
380
00:15:55,422 --> 00:15:57,524
( groans gutturally )
381
00:15:57,557 --> 00:15:58,625
( thud )
382
00:16:00,260 --> 00:16:01,461
( screams )
383
00:16:01,494 --> 00:16:03,463
THE SNAIL! I FORGOT THE SNAIL!
384
00:16:04,497 --> 00:16:06,366
( panting )
385
00:16:06,399 --> 00:16:08,035
( moans )
386
00:16:10,103 --> 00:16:11,438
I'VE GOT TO DO SOMETHING.
387
00:16:13,106 --> 00:16:14,474
OH!
388
00:16:18,411 --> 00:16:19,412
OKAY, OKAY, OKAY.
389
00:16:19,446 --> 00:16:21,014
HERE WE GO, RIGHT HERE.
390
00:16:21,048 --> 00:16:22,582
EAT, EAT, EAT, EAT, EAT, EAT!
391
00:16:22,615 --> 00:16:24,551
YOU'VE GOT TO FINISH THIS FOOD!
392
00:16:25,652 --> 00:16:27,187
SEE YOU LATER, PATRICK.
393
00:16:29,256 --> 00:16:32,192
COME ON, EAT! EAT! EAT!
394
00:16:33,593 --> 00:16:35,362
AAH... AAH... AAH...
395
00:16:35,395 --> 00:16:36,629
OH!
396
00:16:39,166 --> 00:16:42,635
GARY, I'M HOME!
397
00:16:42,669 --> 00:16:44,137
HI, SPONGEBOB.
398
00:16:44,171 --> 00:16:45,705
SQUIDWARD, WHY ARE YOU HERE?
399
00:16:45,738 --> 00:16:47,374
( gulps hard )
400
00:16:47,407 --> 00:16:48,708
AAH!
401
00:16:48,741 --> 00:16:51,644
JUST, UH, CHECKING UP
ON OLD GARY FOR YOU.
402
00:16:51,678 --> 00:16:53,680
YOU'RE A GREAT FRIEND,
SQUIDWARD.
403
00:16:53,713 --> 00:16:55,482
WELL, I GUESS
I'LL SEE YOU LATER.
404
00:16:55,515 --> 00:16:56,483
BYE.
405
00:16:56,516 --> 00:16:57,517
THANKS, SQUIDWARD.
406
00:16:57,550 --> 00:16:59,219
I CAN ALWAYS COUNT ON YOU.
407
00:16:59,252 --> 00:17:02,222
( wheezes )
408
00:17:02,255 --> 00:17:03,256
( screams )
409
00:17:03,290 --> 00:17:04,657
GARY!
410
00:17:04,691 --> 00:17:07,327
GARY, WHAT'S HAPPENED TO YOU?
411
00:17:07,360 --> 00:17:08,195
WHAT'S WRONG?
412
00:17:08,228 --> 00:17:10,697
SQUIDWARD, SOMETHING'S
WRONG WITH GARY!
413
00:17:10,730 --> 00:17:13,133
SQUIDWARD!
414
00:17:13,166 --> 00:17:15,235
OH!
415
00:17:15,268 --> 00:17:18,705
Male fish:
YES, YES, IT'S
JUST AS I THOUGHT.
416
00:17:18,738 --> 00:17:20,073
WHAT?
417
00:17:20,107 --> 00:17:22,542
THIS IS DEFINITELY
A SNAIL.
418
00:17:22,575 --> 00:17:23,576
( gasps )
419
00:17:23,610 --> 00:17:24,844
I KNEW IT!
420
00:17:24,877 --> 00:17:28,348
OH, SQUID,
DID YOU HEAR THAT?
421
00:17:28,381 --> 00:17:30,517
THEREFORE, A SHOT
OF SNAIL PLASMA
422
00:17:30,550 --> 00:17:32,419
MUST BE CAREFULLY ADMINISTERED.
423
00:17:32,452 --> 00:17:34,187
HERE YOU GO.
424
00:17:34,221 --> 00:17:35,488
YOU WON'T DO IT?
425
00:17:35,522 --> 00:17:38,091
OH, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO.
426
00:17:38,125 --> 00:17:40,293
I'M TOO SQUEAMISH.
427
00:17:41,894 --> 00:17:43,163
UH, HANG ON, DOC.
428
00:17:43,196 --> 00:17:45,098
LET ME HELP YOU
WITH YOUR BAG THERE.
429
00:17:45,132 --> 00:17:46,233
SQUID, WAIT.
430
00:17:46,266 --> 00:17:47,600
I CAN'T GIVE GARY HIS PLASMA.
431
00:17:47,634 --> 00:17:49,436
I'M SQUEAMISH, TOO.
432
00:17:49,469 --> 00:17:52,172
OH, SPONGEBOB,
I DON'T WANT TO...
433
00:17:52,205 --> 00:17:55,642
( violent coughing )
434
00:17:55,675 --> 00:17:57,244
GARY!
435
00:17:57,277 --> 00:17:59,312
OKAY, OKAY, I'LL DO IT.
436
00:17:59,346 --> 00:18:01,281
NOW, DON'T HURT HIM, SQUIDWARD.
437
00:18:01,314 --> 00:18:02,882
OKAY, STEADY.
438
00:18:02,915 --> 00:18:04,351
WAIT, THAT'S TOO HARD.
439
00:18:04,384 --> 00:18:06,553
OKAY, OKAY, OKAY,
OKAY, TRY IT AGAIN.
440
00:18:07,687 --> 00:18:09,389
WAIT!
441
00:18:09,422 --> 00:18:11,158
WAIT. WAIT. WAIT.
442
00:18:11,191 --> 00:18:12,459
( stammers ):
HOLD HIM STILL.
443
00:18:12,492 --> 00:18:13,593
WAIT. WAIT. WAIT.
444
00:18:13,626 --> 00:18:15,128
HOLD HIM STILL!
WAIT.
445
00:18:15,162 --> 00:18:16,129
OUCH!
446
00:18:16,163 --> 00:18:17,364
UH, SQUIDWARD...
447
00:18:17,397 --> 00:18:19,666
YOU'VE INJECTED ME
WITH SNAIL PLASMA.
448
00:18:19,699 --> 00:18:21,401
WELL, YOU MADE
ME DO IT.
449
00:18:21,434 --> 00:18:23,303
WHAT'S GOING
TO HAPPEN TO ME?
450
00:18:23,336 --> 00:18:26,573
OH, NOTHING, IT'S JUST
A LITTLE SNAIL PLASMA.
451
00:18:26,606 --> 00:18:28,908
I DON'T KNOW,
I FEEL KIND OF FUNNY.
452
00:18:28,941 --> 00:18:31,344
Squidward:
IT'S ALL IN YOUR HEAD!
453
00:18:31,378 --> 00:18:33,446
( moans )
454
00:18:33,480 --> 00:18:34,914
( gulps )
455
00:18:34,947 --> 00:18:37,884
( gargles, then clears throat )
456
00:18:37,917 --> 00:18:39,152
( meows spiritedly )
457
00:18:39,186 --> 00:18:42,155
HE JUST NEEDED WATER?
458
00:18:42,189 --> 00:18:44,791
OH, GARY,
YOU'RE BETTER!
459
00:18:46,426 --> 00:18:47,494
OH, HOW TOUCHING.
460
00:18:47,527 --> 00:18:50,263
I'M GOING TO GO HOME
AND THROW UP.
461
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
GOOD NIGHT.
462
00:18:51,331 --> 00:18:52,299
SQUIDWARD, WAIT!
463
00:18:52,332 --> 00:18:53,333
THE SNAIL PLASMA.
464
00:18:53,366 --> 00:18:54,734
TRUST ME, SPONGEBOB.
465
00:18:54,767 --> 00:18:57,337
NOTHING'S GOING
TO HAPPEN TO YOU.
466
00:18:57,370 --> 00:18:58,738
YOU'RE FINE.
467
00:18:58,771 --> 00:19:00,340
( meows )
468
00:19:00,373 --> 00:19:01,474
DON'T WORRY, GARY.
469
00:19:01,508 --> 00:19:03,510
SQUIDWARD SAYS
I'LL BE FINE.
470
00:19:03,543 --> 00:19:05,312
HE KNOWS EVERYTHING.
471
00:19:05,345 --> 00:19:06,446
SO, YOU HUNGRY?
472
00:19:06,479 --> 00:19:07,814
( meows loudly )
473
00:19:16,289 --> 00:19:17,424
HMM?
474
00:19:17,457 --> 00:19:20,193
HMM!
475
00:19:20,227 --> 00:19:22,429
MMM.
476
00:19:22,462 --> 00:19:24,297
MMM, MMM, MMM.
477
00:19:25,298 --> 00:19:26,266
HERE YOU GO.
478
00:19:26,299 --> 00:19:27,467
EAT UP, GARY.
479
00:19:27,500 --> 00:19:28,768
( meows questioningly )
480
00:19:31,938 --> 00:19:34,274
SORRY, GARY,
I COULDN'T CONTROL MYSELF.
481
00:19:34,307 --> 00:19:35,275
( burps )
482
00:19:35,308 --> 00:19:36,276
MEOW.
483
00:19:36,309 --> 00:19:37,544
WHY'D I JUST DO THAT?
484
00:19:37,577 --> 00:19:38,711
AM I CRACKING UP?
485
00:19:38,745 --> 00:19:40,480
( meows )
486
00:19:40,513 --> 00:19:42,315
NO. NO, SQUIDWARD'S RIGHT.
487
00:19:42,349 --> 00:19:43,550
I'M FINE.
488
00:19:43,583 --> 00:19:44,751
I WORRY TOO MUCH.
489
00:19:44,784 --> 00:19:46,419
IT'S ALL IN MY HEAD.
490
00:19:46,453 --> 00:19:48,521
I FEEL TIP-TOP.
491
00:19:51,491 --> 00:19:52,359
GARY, YOU'RE GETTING
492
00:19:52,392 --> 00:19:54,227
( voice slows ):
A LOT FASTER.
493
00:19:54,261 --> 00:19:58,231
( footsteps thumping loudly )
494
00:19:58,265 --> 00:20:00,467
( voice echoes ):
LOOK AT ME.
495
00:20:00,500 --> 00:20:01,634
NEVER BETTER.
496
00:20:01,668 --> 00:20:02,702
( yelps )
497
00:20:02,735 --> 00:20:04,504
I'M OKAY.
498
00:20:04,537 --> 00:20:06,339
SQUIDWARD SAID I'M FINE.
499
00:20:06,373 --> 00:20:07,707
( screams )
500
00:20:08,908 --> 00:20:10,643
( shrieks )
501
00:20:10,677 --> 00:20:12,912
GARY! I'M FINE!
502
00:20:13,980 --> 00:20:16,349
( straining ):
YOU SEE?
503
00:20:16,383 --> 00:20:18,985
( grunting )
504
00:20:19,018 --> 00:20:22,289
THAT'S OKAY,
I'M A LEFTY, ANYWAY.
505
00:20:22,322 --> 00:20:23,390
( grunts, screams )
506
00:20:23,423 --> 00:20:26,326
NOW I DON'T HAVE TO BUY
THOSE NEW SHOES.
507
00:20:26,359 --> 00:20:30,330
( screams and groans )
508
00:20:30,363 --> 00:20:32,465
I TAKE IT BACK, GARY.
509
00:20:32,499 --> 00:20:35,268
SOMETHING IS WRONG WITH ME!
510
00:20:35,302 --> 00:20:36,403
OW.
511
00:20:36,436 --> 00:20:40,507
I HOPE I NEVER SEE
ANOTHER SNAIL AGAIN.
512
00:20:40,540 --> 00:20:41,608
GOOD NIGHT, CLARI.
513
00:20:41,641 --> 00:20:43,943
( doorbell rings,
knock on door )
514
00:20:43,976 --> 00:20:45,378
WHO COULD THAT BE?
515
00:20:45,412 --> 00:20:47,314
AS IF I DIDN'T ALREADY KNOW.
516
00:20:47,347 --> 00:20:50,850
SPONGEBOB, I ALREADY TOLD YOU:
517
00:20:50,883 --> 00:20:53,986
YOU'RE GOING TO BE JUST FI...
518
00:20:54,020 --> 00:20:56,323
( screams )
519
00:20:56,356 --> 00:20:57,757
OW.
520
00:20:57,790 --> 00:20:59,392
( screams )
521
00:20:59,426 --> 00:21:01,394
MEOW, MEOW.
522
00:21:07,567 --> 00:21:09,802
( screams )
523
00:21:09,836 --> 00:21:11,371
( panting )
524
00:21:11,404 --> 00:21:12,839
SPONGEBOB?
525
00:21:12,872 --> 00:21:16,809
OH, NEPTUNE, WHAT HAVE I DONE?
526
00:21:16,843 --> 00:21:18,878
IT'S ALL YOUR FAULT.
527
00:21:18,911 --> 00:21:20,747
OKAY, OKAY, OKAY, OKAY.
528
00:21:20,780 --> 00:21:23,950
GET IT TOGETHER, SQUIDWARD.
529
00:21:23,983 --> 00:21:25,552
MEOW!
530
00:21:25,585 --> 00:21:26,586
( screams )
531
00:21:29,356 --> 00:21:30,323
MEOW!
532
00:21:30,357 --> 00:21:31,558
MEOW, MEOW.
533
00:21:31,591 --> 00:21:32,492
( screams )
534
00:21:32,525 --> 00:21:33,326
MEOW.
535
00:21:36,696 --> 00:21:37,597
( gasps )
536
00:21:39,432 --> 00:21:41,534
MEOW, MEOW.
537
00:21:41,568 --> 00:21:43,670
( screams )
538
00:21:43,703 --> 00:21:46,739
NONE OF THIS WOULD BE HAPPENING
IF I'D ONLY FED THAT SNAIL.
539
00:21:46,773 --> 00:21:48,508
MEOW.
540
00:21:48,541 --> 00:21:50,443
( screaming )
541
00:21:50,477 --> 00:21:51,444
MEOW.
542
00:21:51,478 --> 00:21:54,113
( screaming )
543
00:21:54,146 --> 00:21:55,515
MEOW.
544
00:21:55,548 --> 00:21:56,115
( screams )
545
00:21:56,148 --> 00:21:57,517
MEOW.
546
00:21:57,550 --> 00:21:58,117
( screams )
547
00:21:58,150 --> 00:21:59,852
MEOW.
548
00:21:59,886 --> 00:22:04,491
( screaming and
meowing continue )
549
00:22:11,698 --> 00:22:13,866
( glass shatters )
550
00:22:17,704 --> 00:22:20,640
( groaning )
551
00:22:20,673 --> 00:22:23,009
UH-OH.
552
00:22:23,042 --> 00:22:26,646
Gary ( to "Blow the Man Down" ):
* MEOW MEOW MEOW MEOW MEOW
553
00:22:26,679 --> 00:22:28,481
* MEOW MEOW
MEOW MEOW MEOW *
554
00:22:28,515 --> 00:22:31,951
* MEOW MEOW
MEOW MEOW MEOW MEOW *
555
00:22:31,984 --> 00:22:33,820
* MEOW MEOW MEOW MEOW MEOW
556
00:22:33,853 --> 00:22:35,955
* MEOW MEOW MEOW MEOW
557
00:22:35,988 --> 00:22:40,860
* MEOW MEOW
MEOW MEOW MEOW MEOW *
558
00:22:40,893 --> 00:22:43,563
WILL YOU CLAM UP?
559
00:22:43,596 --> 00:22:44,731
* MEOW MEOW...
560
00:22:44,764 --> 00:22:45,865
( yelps )
561
00:22:45,898 --> 00:22:47,600
* MEOW MEOW MEOW
MEOW MEOW *
562
00:22:47,634 --> 00:22:49,536
* MEOW MEOW
MEOW MEOW MEOW *
563
00:22:49,569 --> 00:22:51,438
* MEOW MEOW
MEOW MEOW *
564
00:22:51,471 --> 00:22:54,073
* MEOW MEOW
MEOW MEOW MEOW. *
565
00:22:54,106 --> 00:22:57,777
ALL RIGHT, BOILS AND GHOULS,
YOU READY?
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
566
00:22:57,810 --> 00:22:59,912
YEAH!
and NICKELODEON]
567
00:22:59,946 --> 00:23:02,449
* WELL... WHO LIVES NEAR
A GRAVEYARD UNDER THE SEA? *
568
00:23:02,482 --> 00:23:04,784
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS! *
569
00:23:04,817 --> 00:23:08,087
* ABSORBENT AND YELLOW
AND SPOOKY IS HE. *
570
00:23:08,120 --> 00:23:10,557
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS! *
571
00:23:10,590 --> 00:23:13,960
* IF NAUTICAL CHILLS BE
SOMETHING YOU WISH... *
572
00:23:13,993 --> 00:23:16,028
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS! *
573
00:23:16,062 --> 00:23:18,498
* THEN SCREAM YOUR GILLS OUT
AND FLOP LIKE A FISH. *
574
00:23:18,531 --> 00:23:21,901
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS! *
575
00:23:21,934 --> 00:23:23,970
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS!
576
00:23:24,003 --> 00:23:26,439
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS!
577
00:23:26,473 --> 00:23:28,708
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS!
578
00:23:28,741 --> 00:23:31,911
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS!
579
00:23:31,944 --> 00:23:34,180
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS,
SPONGEBOB SCAREDY-PANTS! *
[Captioned by The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
580
00:23:34,213 --> 00:23:35,882
* SPONGEBOB SCAREDY-PANTS
581
00:23:35,915 --> 00:23:37,717
* SPONGEBOB... SCAREDY-PANTS!
36260