All language subtitles for SpongeBob SquarePants 1999 S01 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,143 --> 00:00:10,411 ARE YOU READY, KIDS? 2 00:00:10,444 --> 00:00:12,446 Kids: AYE, AYE, CAPTAIN! 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,814 I CAN'T HEAR YOU. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,516 ( louder ): AYE, AYE, CAPTAIN! 5 00:00:15,549 --> 00:00:18,719 * OH... 6 00:00:18,752 --> 00:00:20,788 * WHO LIVES IN A PINEAPPLE UNDER THE SEA? * 7 00:00:20,821 --> 00:00:22,790 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 8 00:00:22,823 --> 00:00:25,293 * ABSORBENT AND YELLOW AND POROUS IS HE. * 9 00:00:25,326 --> 00:00:26,694 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 10 00:00:26,727 --> 00:00:29,097 * IF NAUTICAL NONSENSE BE SOMETHING YOU WISH... * 11 00:00:29,130 --> 00:00:30,364 * SPONGEBOB SQUARE PANTS! * 12 00:00:30,398 --> 00:00:33,134 * THEN DROP ON THE DECK AND FLOP LIKE A FISH. * 13 00:00:33,167 --> 00:00:34,768 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 14 00:00:34,802 --> 00:00:36,704 * READY? SPONGEBOB SQUAREPANTS! * 15 00:00:36,737 --> 00:00:39,707 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! 16 00:00:39,740 --> 00:00:40,741 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! 17 00:00:40,774 --> 00:00:43,377 * SPONGEBOB SQUAREPANTS! 18 00:00:43,411 --> 00:00:45,713 ( laughs heartily ) 19 00:00:45,746 --> 00:00:49,217 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION ( plays airy tune ) 20 00:00:49,250 --> 00:00:50,718 and NICKELODEON] 21 00:01:01,695 --> 00:01:02,630 HEY, SANDY! 22 00:01:02,663 --> 00:01:03,697 HEY, SANDY! 23 00:01:03,731 --> 00:01:04,732 HEY, SANDY. 24 00:01:06,534 --> 00:01:09,837 ( loud whirring ) 25 00:01:12,506 --> 00:01:13,707 WOW! 26 00:01:16,344 --> 00:01:17,411 HOWDY, SPONGEBOB! 27 00:01:17,445 --> 00:01:18,479 HOW DO YOU LIKE IT? 28 00:01:18,512 --> 00:01:19,513 WHAT IS IT? 29 00:01:19,547 --> 00:01:21,415 IT'S A ROCKET SHIP, DUH! 30 00:01:21,449 --> 00:01:23,684 I'LL MEET YOU DOWNSTAIRS AND SHOW YOU AROUND. 31 00:01:25,319 --> 00:01:27,255 WOW! WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH IT? 32 00:01:27,288 --> 00:01:29,390 I'M GOING TO THE MOON, SPONGEBOB. 33 00:01:29,423 --> 00:01:30,391 THE MOON! 34 00:01:30,424 --> 00:01:31,392 CAN I GO? 35 00:01:31,425 --> 00:01:33,327 NO WAY, SPONGEBOB 36 00:01:33,361 --> 00:01:35,563 ESPECIALLY AFTER YOUR LITTLE MISHAP 37 00:01:35,596 --> 00:01:37,131 WITH MY WHIRLYBIRD. 38 00:01:37,165 --> 00:01:39,333 BESIDES, THERE'S NOT ENOUGH ROOM FOR YOU. 39 00:01:39,367 --> 00:01:41,535 BUT I DON'T TAKE UP THAT MUCH SPACE. 40 00:01:41,569 --> 00:01:42,670 SEE? 41 00:01:43,937 --> 00:01:45,906 I CAN FIT IN HERE. 42 00:01:45,939 --> 00:01:47,475 MMM... COZY. 43 00:01:47,508 --> 00:01:49,443 I NEED THAT DRAWER. 44 00:01:49,477 --> 00:01:54,315 WELL, HOW ABOUT THIS, OR THIS, OR THIS? 45 00:01:54,348 --> 00:01:55,516 SPONGEBOB 46 00:01:55,549 --> 00:01:57,451 THIS ISN'T FOR FUN-- SEE THIS? 47 00:01:57,485 --> 00:01:58,319 THIS IS SCIENCE. 48 00:01:58,352 --> 00:02:00,421 I DON'T HAVE TIME FOR FUN AND GAMES 49 00:02:00,454 --> 00:02:02,256 AND I DON'T HAVE TIME FOR STOWAWAYS. 50 00:02:02,290 --> 00:02:03,491 FINE. 51 00:02:03,524 --> 00:02:04,925 PUT ME IN THE BRIG. 52 00:02:04,958 --> 00:02:06,327 I DON'T MIND. 53 00:02:06,360 --> 00:02:09,363 THAT'S THE AIR BED, SPONGEBOB. 54 00:02:09,397 --> 00:02:11,165 I NEED THAT, TOO. 55 00:02:11,199 --> 00:02:12,500 OH, PLEASE, CAN I GO? 56 00:02:12,533 --> 00:02:14,202 CAN I, CAN I, HUH, PLEASE? 57 00:02:14,235 --> 00:02:17,471 ALL RIGHT, Y'ALL CAN RIDE IN THE CARGO HOLD 58 00:02:17,505 --> 00:02:18,839 IF YOU JUST... 59 00:02:18,872 --> 00:02:20,174 YEAH! 60 00:02:20,208 --> 00:02:21,842 GOING TO THE MOON! 61 00:02:21,875 --> 00:02:24,912 MOONRIDE, MOONRIDE, MOONRIDE! 62 00:02:24,945 --> 00:02:28,282 BUT THIS TIME, JUST DON'T TOUCH ANYTHING, OKAY? 63 00:02:28,316 --> 00:02:30,318 WOW! LOOK AT THAT POPGUN. 64 00:02:30,351 --> 00:02:32,486 WILL WE HUNT ALIENS ON THE MOON? 65 00:02:32,520 --> 00:02:33,921 OH, HUSH, SILLY. 66 00:02:35,523 --> 00:02:37,525 THIS IS FOR HARVESTING MOON ROCKS. 67 00:02:37,558 --> 00:02:39,427 WHEN YOU'RE DONE PLAYING WITH ROCKS 68 00:02:39,460 --> 00:02:40,561 YOU COULD USE THAT 69 00:02:40,594 --> 00:02:42,430 FOR SOME SERIOUS ALIEN HUNTING. 70 00:02:42,463 --> 00:02:44,332 ALIENS? ARE YOU NUTS? 71 00:02:44,365 --> 00:02:45,699 I'VE BEEN TO THE MOON. 72 00:02:45,733 --> 00:02:47,335 THERE ARE NO ALIENS. 73 00:02:47,368 --> 00:02:49,770 SANDY, SANDY, SANDY. 74 00:02:49,803 --> 00:02:52,206 HOW CAN YOU BE SO NAIVE? 75 00:02:52,240 --> 00:02:53,774 THERE'S EVIDENCE ALL AROUND US. 76 00:02:53,807 --> 00:02:57,478 HOW DO YOU EXPLAIN ATLANTIS, COWLICKS, 99-CENT STORES? 77 00:02:57,511 --> 00:02:59,513 AND HOW ABOUT THOSE MYSTERIOUS CIRCLES 78 00:02:59,547 --> 00:03:01,482 THAT POP UP IN KELP FIELDS OVERNIGHT? 79 00:03:01,515 --> 00:03:02,616 AAH! THERE'S ONE NOW. 80 00:03:02,650 --> 00:03:04,718 SPONGEBOB, YOU DON'T KNOW A THING 81 00:03:04,752 --> 00:03:05,919 ABOUT OUTER SPACE. 82 00:03:05,953 --> 00:03:07,688 NOW, GO HOME AND GET SOME SHUTEYE. 83 00:03:07,721 --> 00:03:09,723 BE HERE TOMORROW AT THE CRACK OF DAWN 84 00:03:09,757 --> 00:03:13,261 AND LEAVE YOUR CRAZY ALIEN NOTIONS BEHIND. 85 00:03:13,294 --> 00:03:16,964 ( snoring ) 86 00:03:16,997 --> 00:03:18,799 ( alarm clock ticking loudly ) 87 00:03:26,640 --> 00:03:29,643 OH, HURRY UP! 88 00:03:29,677 --> 00:03:31,545 THIS OUGHT TO DO THE TRICK. 89 00:03:33,046 --> 00:03:35,449 Patrick: HIYA, SPONGEBOB. 90 00:03:35,483 --> 00:03:36,684 WHAT IS IT, PATRICK? 91 00:03:36,717 --> 00:03:38,619 CAN'T YOU SEE I'M SLEEPING HERE? 92 00:03:38,652 --> 00:03:41,689 WELL, I KNOW YOU'RE GOING ON THAT MOON TRIP TOMORROW 93 00:03:41,722 --> 00:03:44,292 AND I JUST WANTED TO BRING YOU SOMETHING. 94 00:03:44,325 --> 00:03:45,559 A PRESENT? 95 00:03:45,593 --> 00:03:46,760 NO. 96 00:03:46,794 --> 00:03:48,696 UH... SPONGEBOB? 97 00:03:48,729 --> 00:03:51,765 IS SANDY'S ROCKET ALIEN-PROOF? 98 00:03:51,799 --> 00:03:53,867 THERE ARE NO ALIENS, PATRICK. 99 00:03:53,901 --> 00:03:55,403 JUST ASK SANDY. 100 00:03:55,436 --> 00:03:57,671 WELL, I GUESS YOU WON'T BE NEEDING 101 00:03:57,705 --> 00:04:00,441 THIS ALIEN REPELLENT FOR YOUR TRIP. 102 00:04:00,474 --> 00:04:02,410 ALIEN REPELLENT? LET ME SEE THAT. 103 00:04:02,443 --> 00:04:04,712 "NEW ALIEN-OUT! WINDOW PROTECTANT. 104 00:04:04,745 --> 00:04:06,580 DOES NOT STOP BURGLARS." 105 00:04:06,614 --> 00:04:08,449 WELL, I GUESS YOU'RE RIGHT, PATRICK. 106 00:04:08,482 --> 00:04:10,751 WE BETTER GO SPRAY THOSE WINDOWS. 107 00:04:10,784 --> 00:04:14,355 Patrick: LOOK HOW BIG IT IS, SPONGEBOB! 108 00:04:14,388 --> 00:04:16,056 IT'S PRETTY IMPRESSIVE, ALL RIGHT. 109 00:04:16,089 --> 00:04:17,358 COME ON! 110 00:04:17,391 --> 00:04:19,460 WE'RE JUST HERE TO SPRAY THE WINDOWS 111 00:04:19,493 --> 00:04:20,494 PATRICK. 112 00:04:20,528 --> 00:04:21,662 WOW... 113 00:04:21,695 --> 00:04:23,331 HOW DO YOU THINK WE GET INSIDE? 114 00:04:23,364 --> 00:04:24,532 WE DON'T. 115 00:04:24,565 --> 00:04:26,567 WE'RE JUST SPRAYING THE... 116 00:04:26,600 --> 00:04:27,568 WINDOWS. 117 00:04:27,601 --> 00:04:29,803 I OPENED IT, SPONGEBOB! 118 00:04:29,837 --> 00:04:30,871 COME ON! 119 00:04:33,073 --> 00:04:35,909 HOLY SEA COW, SPONGEBOB. 120 00:04:35,943 --> 00:04:39,580 THIS MUST BE THE CONTROL ROOM. 121 00:04:39,613 --> 00:04:41,949 YEAH, JUST DON'T TOUCH ANYTHING. 122 00:04:41,982 --> 00:04:43,551 LOOK, I'M WINNING! 123 00:04:43,584 --> 00:04:45,419 PATRICK, CUT THAT OUT. 124 00:04:45,453 --> 00:04:46,854 PATRICK, COME ON. 125 00:04:46,887 --> 00:04:49,490 WE CAN'T HANG AROUND IN HERE. 126 00:04:49,523 --> 00:04:51,725 THIS IS SANDY'S BIG ROCKET 127 00:04:51,759 --> 00:04:53,461 NOT SOME KIND OF FUN... HOUSE. 128 00:04:54,562 --> 00:04:55,529 WHOO! 129 00:04:55,563 --> 00:04:56,730 WINNER. 130 00:04:56,764 --> 00:04:58,666 YEAH, HIGH SCORE! 131 00:04:58,699 --> 00:05:00,434 WHAT GAME WAS THAT, ANYWAY? 132 00:05:00,468 --> 00:05:02,770 I DON'T KNOW, BUT LET'S SEE WHAT THIS DOES. 133 00:05:02,803 --> 00:05:04,972 PATRICK, I DON'T THINK WE SHOULD... 134 00:05:06,374 --> 00:05:07,375 I LIKE ROCKETS. 135 00:05:09,677 --> 00:05:10,811 MORE, MORE! 136 00:05:10,844 --> 00:05:12,580 NO MORE. 137 00:05:18,986 --> 00:05:20,954 OKAY, ONE MORE. 138 00:05:24,558 --> 00:05:25,826 OKAY, THAT'S ENOUGH. 139 00:05:25,859 --> 00:05:26,994 LET'S GO. 140 00:05:27,027 --> 00:05:29,663 WAIT, I THINK THIS ONE STARTS IT. 141 00:05:29,697 --> 00:05:31,532 PATRICK, WHAT ARE YOU DOING? 142 00:05:31,565 --> 00:05:32,966 I'M THE SPACE TRAVELER HERE 143 00:05:33,000 --> 00:05:35,836 AND I HAPPEN TO KNOW THAT THAT PARTICULAR BUTTON 144 00:05:35,869 --> 00:05:37,405 IS RIGHT OVER HERE. 145 00:05:37,438 --> 00:05:38,739 ( engine roaring ) 146 00:05:38,772 --> 00:05:40,808 WE'VE STARTED THE ROCKET! 147 00:05:40,841 --> 00:05:42,576 ( sirens blaring ) 148 00:05:42,610 --> 00:05:45,779 OH, SPONGEBOB. 149 00:05:45,813 --> 00:05:48,416 ( sirens wailing ) 150 00:05:48,449 --> 00:05:51,118 ( screaming ) 151 00:05:55,856 --> 00:05:57,758 HANG ON, BUDDY! 152 00:06:02,095 --> 00:06:04,465 HEY, WE STOPPED FALLING. 153 00:06:04,498 --> 00:06:06,667 LOOK, WE'RE IN SPACE NOW! 154 00:06:06,700 --> 00:06:07,901 WHEE! 155 00:06:07,935 --> 00:06:11,004 ( moaning dizzily ) 156 00:06:11,038 --> 00:06:13,607 HEY, SOMEBODY GET ME DOWN 157 00:06:13,641 --> 00:06:15,543 OR UP, OR SOMETHING. 158 00:06:15,576 --> 00:06:16,877 ( laughing ) 159 00:06:18,912 --> 00:06:21,181 HEY, SPONGEBOB, WATCH THIS. 160 00:06:21,214 --> 00:06:23,751 HEY, YOU GOT YOUR TOOTHPASTE 161 00:06:23,784 --> 00:06:25,553 IN MY PEANUT BUTTER. 162 00:06:25,586 --> 00:06:26,954 ( laughing ) 163 00:06:31,024 --> 00:06:33,461 PATRICK, I CAN DO THIS. 164 00:06:37,831 --> 00:06:40,634 HEY, WHO TURNED THE HEAVY BACK ON? 165 00:06:40,668 --> 00:06:42,470 WE MUST BE LANDING. 166 00:06:42,503 --> 00:06:44,137 ALL RIGHT. 167 00:06:44,171 --> 00:06:48,175 SOMETIMES THAT SPONGEBOB IS AS DUMB AS A SACK OF PEANUTS. 168 00:06:53,847 --> 00:06:55,148 ( squeaking ) 169 00:06:58,185 --> 00:07:02,556 OH, IT SURE LOOKS A LOT LIKE HOME. 170 00:07:04,625 --> 00:07:06,960 HEY, LOOK, IT'S GARY. 171 00:07:06,994 --> 00:07:09,730 COME HERE, GARY, GARY. 172 00:07:09,763 --> 00:07:11,599 WAIT! DON'T GO NEAR HIM, PATRICK. 173 00:07:11,632 --> 00:07:13,601 CAN'T YOU SEE THIS IS ALL A TRICK? 174 00:07:13,634 --> 00:07:15,603 THE ALIENS ARE PROJECTING OUR MEMORIES 175 00:07:15,636 --> 00:07:16,704 ONTO THE ENVIRONMENT. 176 00:07:16,737 --> 00:07:17,871 THEY'RE TRYING TO CONFUSE US. 177 00:07:17,905 --> 00:07:20,841 SO YOU MEAN TO SAY THEY'VE TAKEN WHAT WE THOUGHT WE THINK 178 00:07:20,874 --> 00:07:22,242 AND MAKE US THINK WE THOUGHT 179 00:07:22,275 --> 00:07:23,811 OUR THOUGHTS WE'VE BEEN THINKING 180 00:07:23,844 --> 00:07:26,113 ARE THOUGHTS WE THINK WE THOUGHT?... WE THINK? 181 00:07:26,146 --> 00:07:28,882 OKAY, BUT I'M NOT GOING TO FALL FOR IT. 182 00:07:28,916 --> 00:07:30,618 ( meows ) 183 00:07:30,651 --> 00:07:31,652 YEAH! 184 00:07:31,685 --> 00:07:33,854 YOU GOT HIM, SPONGEBOB. 185 00:07:33,887 --> 00:07:35,756 WON'T SANDY BE PROUD? 186 00:07:35,789 --> 00:07:37,491 SANDY... I FORGOT ALL ABOUT HER. 187 00:07:37,525 --> 00:07:39,993 OH, SHE'S GOING TO HATE US FOR STEALING HER ROCKET 188 00:07:40,027 --> 00:07:41,562 BUT WON'T SHE FEEL SILLY 189 00:07:41,595 --> 00:07:43,797 WHEN I BRING HER BACK A REAL, LIVE ALIEN? 190 00:07:43,831 --> 00:07:44,665 OH, SHE'LL LOVE ME. 191 00:07:44,698 --> 00:07:47,968 COME ON, PATRICK, THE MORE THE MERRIER. 192 00:07:48,001 --> 00:07:49,136 ( bell rings ) 193 00:07:49,169 --> 00:07:51,271 ALIEN HUNTING, ALIEN HUNTING! 194 00:07:51,304 --> 00:07:54,742 SHH, PATRICK, DON'T LET THEM KNOW WE'RE ON TO THEM. 195 00:07:54,775 --> 00:07:57,945 ( artificially ): UH... YEAH, ALIEN HUNTING-- 196 00:07:57,978 --> 00:07:59,780 I SAW THAT ON TV, TOO. 197 00:07:59,813 --> 00:08:01,582 GEE, PATRICK, LET'S DROP IN 198 00:08:01,615 --> 00:08:03,551 ON OUR OLD PAL SQUIDWARD 199 00:08:03,584 --> 00:08:05,185 AND SEE WHAT HE'S UP TO. 200 00:08:05,218 --> 00:08:07,755 ( quietly ): MAKE SURE YOUR GUN IS PUMPED. 201 00:08:07,788 --> 00:08:12,893 ( snoring ) 202 00:08:12,926 --> 00:08:14,094 LOOK AT IT, PATRICK. 203 00:08:14,127 --> 00:08:16,196 IT'S DISGUSTING. 204 00:08:16,229 --> 00:08:18,065 ( snoring ) 205 00:08:19,800 --> 00:08:21,134 ( mutters ): MMM... GRANDMA. 206 00:08:26,273 --> 00:08:28,075 IT'S EVEN UGLIER UP CLOSE. 207 00:08:28,108 --> 00:08:29,877 LET'S BEGIN THE ANALYSIS. 208 00:08:33,180 --> 00:08:35,282 WAIT... WHAT'S THAT? 209 00:08:38,085 --> 00:08:40,821 I THINK I'M GOING TO BE SICK. 210 00:08:40,854 --> 00:08:44,658 PATRICK, DO YOU KNOW WHAT THIS THING IS? 211 00:08:44,692 --> 00:08:45,793 STINKY. 212 00:08:45,826 --> 00:08:47,294 NO... IT'S AN EGG SAC. 213 00:08:47,327 --> 00:08:49,296 LET'S LOOK AT THE EMBRYO. 214 00:08:51,632 --> 00:08:53,934 TWINS. TWINS. 215 00:08:53,967 --> 00:08:54,868 ( mumbling ) 216 00:08:57,304 --> 00:09:00,774 PARDON MY FRENCH, BUT GET THIS THING OFF ME! 217 00:09:03,110 --> 00:09:05,178 ( screaming ) 218 00:09:08,649 --> 00:09:11,018 PATRICK AND SPONGEBOB, GET OUT OF MY BEDROOM 219 00:09:11,051 --> 00:09:12,886 AND GIVE ME BACK MY TENTACLES. 220 00:09:12,920 --> 00:09:13,921 IT'S AWAKE! 221 00:09:13,954 --> 00:09:15,956 LET'S CAPTURE THE LITTLE PHONY. 222 00:09:15,989 --> 00:09:17,925 OH, GET AWAY FROM ME. 223 00:09:17,958 --> 00:09:19,860 ( yelling ) 224 00:09:22,763 --> 00:09:25,733 ( yelling and noise inside ) 225 00:09:29,002 --> 00:09:31,004 AHOY, THERE, LADS. 226 00:09:31,038 --> 00:09:33,807 UP A BIT LATE TO BE PLAYING PIRATE, AREN'T YE? 227 00:09:33,841 --> 00:09:35,208 ( laughing ) 228 00:09:35,242 --> 00:09:36,276 ( gasps ) 229 00:09:36,309 --> 00:09:37,878 WAIT, DON'T SHOOT. 230 00:09:37,911 --> 00:09:41,281 OKAY, OKAY, SHOOT ME, BUT DON'T TAKE ME MONEY. 231 00:09:41,314 --> 00:09:44,151 WE DON'T WANT YOUR MONEY, MOON MAN. 232 00:09:48,221 --> 00:09:52,259 LOOK AT THEM SQUIRMING AROUND IN THERE. 233 00:09:52,292 --> 00:09:53,827 OOH... GROSS. 234 00:09:53,861 --> 00:09:56,163 PLENTY MORE WHERE THOSE CAME FROM. 235 00:09:58,165 --> 00:09:59,767 SHH... 236 00:10:01,969 --> 00:10:05,338 SPONGEBOB, WHAT ARE YOU DOING HERE SO LATE? 237 00:10:05,372 --> 00:10:06,740 WHATEVER THIS IS 238 00:10:06,774 --> 00:10:11,144 ( in deep voice ): IT'S GOING ON YOUR PERMANENT RECORD. 239 00:10:17,918 --> 00:10:19,052 ( moaning and whining ) 240 00:10:19,086 --> 00:10:20,754 THIS IS RIDICULOUS! 241 00:10:20,788 --> 00:10:23,156 PLEASE LET ME OUT OF HERE! 242 00:10:23,190 --> 00:10:24,224 OUCH! OW! 243 00:10:24,257 --> 00:10:25,993 ( captives all squawking ) 244 00:10:26,026 --> 00:10:26,794 SPONGEBOB, I THINK 245 00:10:26,827 --> 00:10:29,129 WE MIGHT HAVE TO MAKE A SECOND TRIP. 246 00:10:29,162 --> 00:10:31,899 THERE'S NO TIME FOR THAT-- JUST PUSH HARDER. 247 00:10:31,932 --> 00:10:34,101 Sandy: SPONGEBOB, WHAT ARE Y'ALL DOING? 248 00:10:34,134 --> 00:10:36,403 I CAN'T TURN MY BACK ON YOU FOR TWO SECONDS 249 00:10:36,436 --> 00:10:39,006 WITHOUT YOU CAUSING A WHOLE MESS OF TROUBLE. 250 00:10:39,039 --> 00:10:40,207 LOOK AT YOU, BAGGING UP 251 00:10:40,240 --> 00:10:41,809 YOUR FRIENDS AND NEIGHBORS 252 00:10:41,842 --> 00:10:43,677 JUST LIKE THEY WAS A FRESH CROP 253 00:10:43,711 --> 00:10:45,112 OF HICKORY-SMOKED SAUSAGES. 254 00:10:45,145 --> 00:10:47,948 YOU DONE TURNED MY LITTLE SCIENCE EXPERIMENT 255 00:10:47,981 --> 00:10:49,216 INTO A DISASTER. 256 00:10:49,249 --> 00:10:51,785 YOU TWO OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 257 00:10:51,819 --> 00:10:53,854 NICE TRY... SANDY. 258 00:10:53,887 --> 00:10:57,925 OR SHOULD I SAY, MISS ALIEN PANTS? 259 00:10:57,958 --> 00:10:59,226 ( laughing ) 260 00:10:59,259 --> 00:11:00,293 ALIENS?! 261 00:11:00,327 --> 00:11:02,062 IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? 262 00:11:02,095 --> 00:11:03,363 THIS ISN'T THE MOON. 263 00:11:03,396 --> 00:11:05,365 WE'RE STILL IN BIKINI BO... 264 00:11:06,967 --> 00:11:08,135 JUST GOES TO SHOW YOU 265 00:11:08,168 --> 00:11:09,737 YOU CAN'T TRUST ANYONE. 266 00:11:12,439 --> 00:11:15,843 SO... YOU WERE AN ALIEN ALL THE TIME 267 00:11:15,876 --> 00:11:17,745 AND YOU DIDN'T EVEN TELL ME. 268 00:11:17,778 --> 00:11:19,046 I DIDN'T EVEN KNOW. 269 00:11:19,079 --> 00:11:21,081 YEAH? WELL, I GOT YOU NOW. 270 00:11:21,114 --> 00:11:25,152 OH, BUT IT'S NOT YOU THAT'S GOT ME; IT'S... 271 00:11:25,185 --> 00:11:26,153 ( popgun pops ) 272 00:11:26,186 --> 00:11:28,421 ME THAT'S GOT ME. 273 00:11:30,357 --> 00:11:33,827 BOY, I CAN'T WAIT TO SEE THE LOOK ON SANDY'S FACE. 274 00:11:36,163 --> 00:11:38,231 ( motor conks out ) 275 00:11:38,265 --> 00:11:40,167 SANDY, I'M BACK. 276 00:11:40,200 --> 00:11:41,869 WOW! 277 00:11:41,902 --> 00:11:44,404 BIKINI BOTTOM SURE LOOKS DIFFERENT. 278 00:11:45,873 --> 00:11:47,140 UH-OH. 279 00:11:47,174 --> 00:11:48,809 Captives: SPONGEBOB... 280 00:11:48,842 --> 00:11:52,012 WE "ALIENS" WOULD LIKE A WORD WITH YOU. 281 00:12:05,826 --> 00:12:09,296 * PEARL IS MY DAUGHTER, I'LL SPIT IN YOUR EYE. * 282 00:12:09,329 --> 00:12:14,835 * OH, HO, PEARL'S A WHALE, AND IT'S HER BIRTHDAY. * 283 00:12:14,868 --> 00:12:16,136 TA-DAH! 284 00:12:16,169 --> 00:12:18,271 THANKS FOR THE SHOW, DAD. 285 00:12:18,305 --> 00:12:20,240 NOW CAN WE OPEN THE PRESENTS? 286 00:12:20,273 --> 00:12:22,475 OH, ALL RIGHT. 287 00:12:22,509 --> 00:12:25,278 PRESENTS FOR ME DARLING LITTLE SARDINE. 288 00:12:25,312 --> 00:12:26,313 THERE YOU ARE. 289 00:12:26,346 --> 00:12:28,015 OH, YOU SHOULDN'T HAVE. 290 00:12:28,048 --> 00:12:29,449 WHAT IS IT, DADDY? 291 00:12:29,482 --> 00:12:32,820 IT WOULDN'T BE THOSE TOTALLY HIP NEW FLIPPER SLIPPERS 292 00:12:32,853 --> 00:12:34,054 ALL MY FRIENDS WEAR. 293 00:12:34,087 --> 00:12:35,923 EVERYONE WANTS THEM. 294 00:12:35,956 --> 00:12:39,492 UH... UH... IT MIGHT BE. 295 00:12:39,526 --> 00:12:42,062 WHEE! OH, YOU SHOULDN'T HAVE! 296 00:12:42,095 --> 00:12:44,097 YAY, YOU SHOULDN'T HAVE! 297 00:12:44,131 --> 00:12:47,200 ( angrily ): I MEAN, DAD, YOU REALLY SHOULDN'T HAVE. 298 00:12:47,234 --> 00:12:49,136 ( friends laughing ) 299 00:12:49,169 --> 00:12:52,940 PEARL, THOSE ARE THE FINEST FISHING BOOTS AVAILABLE. 300 00:12:52,973 --> 00:12:55,075 DAD, YOU RUINED ME. 301 00:12:55,108 --> 00:12:56,309 ( wailing ) 302 00:12:56,343 --> 00:12:59,412 BUT I GOT THEM FOR A BARGAIN. 303 00:12:59,446 --> 00:13:03,183 ( Pearl wailing ) 304 00:13:05,185 --> 00:13:06,353 OH, WHAT AM I GOING TO DO? 305 00:13:06,386 --> 00:13:08,822 I SPENT TWO WHOLE DOLLARS ON THESE BOOTS 306 00:13:08,856 --> 00:13:10,257 AND NOW I'M STUCK WITH THEM. 307 00:13:10,290 --> 00:13:12,826 OH, UH, MR. KRABS, CAN I GET MY PAYCHECK? 308 00:13:12,860 --> 00:13:15,062 SPONGEBOY-ME-BOB! 309 00:13:15,095 --> 00:13:17,397 COME IN, COME IN, RIGHT THIS WAY, LADDIE. 310 00:13:17,430 --> 00:13:19,566 HAVE A SEAT ANYWHERE 311 00:13:19,599 --> 00:13:24,304 BUT NOT ON THESE BEAUTIFUL, PRICELESS BOOTS. 312 00:13:27,007 --> 00:13:28,041 SO YOU WANT YOUR PAY. 313 00:13:28,075 --> 00:13:29,542 UH, SIR, I CAN'T SEE YOU. 314 00:13:29,576 --> 00:13:31,511 THE BOOTS... ARE IN... THE WAY. 315 00:13:32,946 --> 00:13:34,047 IN THE WAY? 316 00:13:34,081 --> 00:13:36,283 THESE BOOTS NEVER LEAVE MY SIGHT. 317 00:13:36,316 --> 00:13:39,987 THEY'RE THE MOST EXPENSIVE AND PRIZED POSSESSIONS I OWN. 318 00:13:40,020 --> 00:13:41,488 WOW, REALLY? WHY IS THAT? 319 00:13:41,521 --> 00:13:44,191 THEY LOOK JUST LIKE ANY OLD ORDINARY BOOTS. 320 00:13:44,224 --> 00:13:45,959 ORDINARY BOOTS?! 321 00:13:45,993 --> 00:13:49,897 THESE ARE THE ONLY OFFICIAL FRY COOK BOOTS. 322 00:13:49,930 --> 00:13:53,033 ONLY THE FINEST FRY COOKS IN THE WORLD 323 00:13:53,066 --> 00:13:54,167 ARE PERMITTED TO WEAR THEM-- 324 00:13:54,201 --> 00:13:55,568 PART OF A TRADITION. 325 00:13:55,602 --> 00:13:58,005 AND THESE BOOTS WERE GIVEN TO ME 326 00:13:58,038 --> 00:14:01,141 BY THE MOST FAMOUS FRY COOK IN THE SEA. 327 00:14:01,174 --> 00:14:02,042 WHO WAS THAT? 328 00:14:02,075 --> 00:14:03,276 UH... UH... 329 00:14:03,310 --> 00:14:05,578 UH... WELL, HIS NAME IS NOT IMPORTANT. 330 00:14:05,612 --> 00:14:08,381 BUT HE WAS FAMOUS ALL RIGHT, DON'T YOU WORRY. 331 00:14:08,415 --> 00:14:11,584 * I'M READY, I'M READY, I WANT THOSE BOOTS! * 332 00:14:11,618 --> 00:14:15,322 SORRY, SON, THESE BOOTS ARE FAR TOO VALUABLE. 333 00:14:15,355 --> 00:14:17,257 HMM... I KNOW. 334 00:14:17,290 --> 00:14:19,927 WHAT IF I GIVE YOU MY KRUSTY KRAB PAYCHECK? 335 00:14:19,960 --> 00:14:21,394 PAYCHECK! 336 00:14:21,428 --> 00:14:22,896 YOU GOT A DEAL! 337 00:14:22,930 --> 00:14:25,165 AND WHAT IF I PAINT THE KRUSTY KRAB FOR FREE? 338 00:14:25,198 --> 00:14:26,133 YOU GOT A DEAL! 339 00:14:26,166 --> 00:14:27,200 AND I'LL THROW IN 340 00:14:27,234 --> 00:14:28,101 A YEAR'S SUPPLY OF FRENCH FRY OIL. 341 00:14:28,135 --> 00:14:28,969 YOU GOT... 342 00:14:29,002 --> 00:14:30,137 HOLD ON THERE 343 00:14:30,170 --> 00:14:32,339 YOU'RE GOING TO GIVE ME A HEART ATTACK. 344 00:14:32,372 --> 00:14:36,509 WHOA... YOU GOT YOURSELF A DEAL. 345 00:14:38,946 --> 00:14:40,613 ( blowing ) 346 00:14:40,647 --> 00:14:42,482 ( squeaking ) 347 00:14:42,515 --> 00:14:46,119 ( squeaking continues ) 348 00:14:46,153 --> 00:14:48,255 UH... 349 00:14:49,322 --> 00:14:50,457 HEY, SQUIDWARD... 350 00:14:51,458 --> 00:14:53,160 ( boots squeaking ) 351 00:14:53,193 --> 00:14:54,527 DO YOU LIKE MY NEW BOOTS? 352 00:14:56,029 --> 00:14:57,164 PRETTY COOL, HUH? 353 00:14:57,197 --> 00:14:58,999 NOW I'M AN OFFICIAL FRY COOK. 354 00:14:59,032 --> 00:15:00,467 UH... 355 00:15:00,500 --> 00:15:10,543 ( boots squeaking ) 356 00:15:10,543 --> 00:15:15,648 ( boots squeaking ) 357 00:15:15,682 --> 00:15:17,550 ( groaning ) 358 00:15:17,584 --> 00:15:21,688 THAT SQUEAKING IS GOING TO DRIVE US ALL CRAZY! 359 00:15:21,721 --> 00:15:23,390 NONSENSE, SQUIDWARD. 360 00:15:23,423 --> 00:15:27,594 THAT SQUEAKING IS MONEY TO MY EARS... I MEAN MUSIC. 361 00:15:30,697 --> 00:15:34,567 AH... MONEY, MONEY, MONEY, MONEY, MONEY. 362 00:15:34,601 --> 00:15:37,670 TEN, 20, 30, 40... 363 00:15:37,704 --> 00:15:39,139 ( squeaking ) 364 00:15:39,172 --> 00:15:40,307 WHA... WHO'S THERE? 365 00:15:41,541 --> 00:15:43,543 ( chuckles ) 366 00:15:44,544 --> 00:15:46,479 BACK TO COUNTING ME MONEY. 367 00:15:46,513 --> 00:15:47,480 ( register dings ) 368 00:15:47,514 --> 00:15:51,351 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE... 369 00:15:51,384 --> 00:15:52,652 ( squeaking ) 370 00:15:52,685 --> 00:15:55,422 WHAT THE BARNACLE IS THAT, HUH? 371 00:15:55,455 --> 00:15:56,523 ( hinge squeaks ) 372 00:15:56,556 --> 00:15:57,557 AH... 373 00:16:09,436 --> 00:16:11,071 ( cries out ) 374 00:16:11,104 --> 00:16:12,405 ( yelling ) 375 00:16:12,439 --> 00:16:14,541 ( splashes ) 376 00:16:16,143 --> 00:16:18,145 ( footsteps approaching ) 377 00:16:20,113 --> 00:16:21,448 ARGH... OOP... 378 00:16:22,682 --> 00:16:23,683 CAREFUL. 379 00:16:28,255 --> 00:16:29,222 ( grunts ) 380 00:16:29,256 --> 00:16:33,160 ( grunting ) 381 00:16:33,193 --> 00:16:34,694 ( sighs ) 382 00:16:36,363 --> 00:16:37,597 ( grunts ) 383 00:16:39,532 --> 00:16:41,301 ( yawning ) 384 00:16:41,334 --> 00:16:43,070 ( cries out ) 385 00:16:43,103 --> 00:16:44,071 ( yelling ) 386 00:16:44,104 --> 00:16:47,174 ( squeaks ) 387 00:16:47,207 --> 00:16:50,277 ( moaning, hinge squeaking ) 388 00:16:52,312 --> 00:16:56,516 ARGH... THAT WAS THE WORST NIGHT I EVER WEATHERED. 389 00:16:56,549 --> 00:16:59,619 AT LEAST I'LL HAVE SOME PEACE AND QUIET AT WORK. 390 00:16:59,652 --> 00:17:01,254 WATCH IT, MR. KRABS. 391 00:17:01,288 --> 00:17:03,256 I'M TAKING MY VACATION NOW. 392 00:17:03,290 --> 00:17:05,658 WHAT'S WRONG, MR. SQUIDWARD? 393 00:17:05,692 --> 00:17:10,097 I CAN'T TAKE THE WORLD'S GREATEST FRY COOK ANYMORE! 394 00:17:10,130 --> 00:17:12,065 I'LL SEE YOU IN A WEEK. 395 00:17:12,099 --> 00:17:13,833 THAT FRY COOK 396 00:17:13,866 --> 00:17:15,235 IS MAKING ME A FORTUNE. 397 00:17:15,268 --> 00:17:16,469 WHAT COULD BE THE PROBLEM? 398 00:17:16,503 --> 00:17:17,637 HEY, MR. KRABS. 399 00:17:17,670 --> 00:17:20,273 SPONGEBOB... BOB.. BOB... BOB... 400 00:17:20,307 --> 00:17:21,274 ( squeaking ) 401 00:17:21,308 --> 00:17:22,475 BOB... BOB... BOB... 402 00:17:22,509 --> 00:17:25,378 ( boots squeaking ) 403 00:17:25,412 --> 00:17:28,381 I, UH, SEE YOU'RE STILL WEARING THEM BOOTS. 404 00:17:28,415 --> 00:17:29,416 ARE YOU KIDDING? 405 00:17:29,449 --> 00:17:30,650 I LOVE THEM! 406 00:17:30,683 --> 00:17:33,486 COULD THE WORLD'S GREATEST FRY COOK DO THIS? 407 00:17:33,520 --> 00:17:36,556 ( squeaking ) 408 00:17:37,757 --> 00:17:40,327 WELL, UH, I DON'T, UH... I DON'T, UH... 409 00:17:40,360 --> 00:17:41,661 OR COULD HE DO THIS? 410 00:17:42,462 --> 00:17:44,264 OR THIS? 411 00:17:45,465 --> 00:17:47,134 AND WATCH THIS, MR. KRABS. 412 00:17:47,167 --> 00:17:48,701 Boots ( squeaking ): CAN I TAKE 413 00:17:48,735 --> 00:17:50,403 YOUR ORDER? 414 00:17:50,437 --> 00:17:51,671 YEAH, I'LL HAVE THE KRUSTY SPECIAL. 415 00:17:51,704 --> 00:17:53,240 Boots ( squeaking ): THANK YOU, SIR. 416 00:17:53,273 --> 00:17:55,775 WE WILL SQUEAK WHEN IT'S READY. 417 00:17:55,808 --> 00:17:58,411 COULD THE GREATEST FRY COOK DO THAT, MR. KRABS? 418 00:17:58,445 --> 00:18:00,613 I, UH... 419 00:18:00,647 --> 00:18:02,182 AND LOOK AT THIS, MR. KRABS. 420 00:18:04,884 --> 00:18:06,586 AND THIS. 421 00:18:06,619 --> 00:18:07,754 AND THIS... 422 00:18:07,787 --> 00:18:09,856 AND THIS... AND THIS... AND THIS... 423 00:18:09,889 --> 00:18:11,524 AND THIS... AND THIS... 424 00:18:11,558 --> 00:18:14,461 AND THIS... AND THIS... AND THIS... AND THIS... 425 00:18:14,494 --> 00:18:16,396 ( screaming ) 426 00:18:16,429 --> 00:18:17,797 I GOT TO GO TO MY OFFICE! 427 00:18:17,830 --> 00:18:21,434 ( boots continue squeaking ) 428 00:18:21,468 --> 00:18:22,902 I CAN STILL HEAR IT! 429 00:18:22,935 --> 00:18:25,572 ( squeaking continues ) 430 00:18:25,605 --> 00:18:27,640 IT'S STILL COMING THROUGH! 431 00:18:27,674 --> 00:18:30,710 THE INFERNAL SQUEAK! 432 00:18:30,743 --> 00:18:33,413 THOSE BOOTS HAVE GOT TO GO! 433 00:18:33,446 --> 00:18:36,749 AND I NEED AN ASPIRIN. 434 00:18:38,851 --> 00:18:40,920 SpongeBob: GARY, THESE BOOTS 435 00:18:40,953 --> 00:18:42,222 HAVE CHANGED MY LIFE. 436 00:18:42,255 --> 00:18:43,756 I'M NEVER TAKING THEM OFF. 437 00:18:43,790 --> 00:18:44,824 ( meows ) 438 00:18:44,857 --> 00:18:46,293 GOOD NIGHT, GARY. 439 00:18:46,326 --> 00:18:47,427 ( squeaking ) 440 00:18:47,460 --> 00:18:50,563 ( snoring ) 441 00:19:03,476 --> 00:19:05,512 ( snoring squeakily ) 442 00:19:08,815 --> 00:19:12,819 ( laughing ): AR, AR, AR, AR, AR, AR... 443 00:19:12,852 --> 00:19:14,554 ( hammering ) 444 00:19:14,587 --> 00:19:17,190 ( rooster crows ) 445 00:19:17,224 --> 00:19:20,427 Krabs: AH... QUIET MONEY. 446 00:19:20,460 --> 00:19:21,894 ( sniffs ) 447 00:19:21,928 --> 00:19:23,830 SILENCE AND MONEY. 448 00:19:23,863 --> 00:19:24,897 ( door opens ) 449 00:19:24,931 --> 00:19:26,333 MR. KRABS! 450 00:19:26,366 --> 00:19:27,834 WHAT IS IT, MY BOY? 451 00:19:27,867 --> 00:19:33,373 ( quavering ): OH, MR. KRABS, I'M SORRY, SORRY, SORRY, I'M SORRY. 452 00:19:33,406 --> 00:19:35,208 IT'S OKAY, SON. 453 00:19:35,242 --> 00:19:36,509 ( wailing ) 454 00:19:36,543 --> 00:19:38,578 NO, IT'S NOT OKAY! 455 00:19:38,611 --> 00:19:42,315 I LOST THE BOOTS, YOUR VALUABLE BOOTS. 456 00:19:42,349 --> 00:19:43,450 IT'S MY FAULT. 457 00:19:43,483 --> 00:19:44,917 I LET YOU DOWN! 458 00:19:44,951 --> 00:19:47,420 ( bawling ): OH, I'M SORRY, I'M SORRY... 459 00:19:47,454 --> 00:19:50,590 OOH, SORRY, SORRY, SORRY, SORRY. 460 00:19:50,623 --> 00:19:53,260 HOLD IT, BOY, IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 461 00:19:53,293 --> 00:19:55,428 YES, IT IS. 462 00:19:55,462 --> 00:19:56,963 LOOK, DON'T CRY. 463 00:19:56,996 --> 00:19:59,366 I'VE GOT SOME, UH... 464 00:19:59,399 --> 00:20:00,867 SOME MAGIC OVEN MITTS. 465 00:20:02,502 --> 00:20:03,836 ( pop ) 466 00:20:03,870 --> 00:20:04,937 ( pop ) 467 00:20:04,971 --> 00:20:07,574 THEY'RE NOT THE SAME! 468 00:20:07,607 --> 00:20:11,744 YOU WERE RIGHT-- I WASN'T READY FOR THOSE BLESSED BOOTS. 469 00:20:11,778 --> 00:20:12,779 ( thud ) 470 00:20:14,281 --> 00:20:16,583 POOR LAD. 471 00:20:16,616 --> 00:20:18,851 ( sizzling ) 472 00:20:18,885 --> 00:20:20,387 EXCUSE ME. 473 00:20:20,420 --> 00:20:21,388 I DIDN'T DO IT! 474 00:20:21,421 --> 00:20:22,589 OH... 475 00:20:22,622 --> 00:20:23,590 ( chuckles nervously ) 476 00:20:23,623 --> 00:20:24,657 COULD I HELP YOU? 477 00:20:24,691 --> 00:20:26,459 YEAH, I'M READY TO ORDER. 478 00:20:26,493 --> 00:20:27,727 WHAT'LL YOU HAVE? 479 00:20:27,760 --> 00:20:29,696 I'LL TAKE A ( squeaks ). 480 00:20:29,729 --> 00:20:31,798 WHAT DID YOU SAY? 481 00:20:31,831 --> 00:20:34,334 I SAID I'LL TAKE A ( squeaks ). 482 00:20:34,367 --> 00:20:35,868 HUH?! 483 00:20:35,902 --> 00:20:37,704 I HEARD HIS ORDER, MR. KRABS. 484 00:20:37,737 --> 00:20:39,906 HE SAID HE WANTS ( squeaks ). 485 00:20:39,939 --> 00:20:43,276 AND A ( squeaks ) 486 00:20:43,310 --> 00:20:45,545 ( squeaking ) 487 00:20:45,578 --> 00:20:46,646 ( gasps ) 488 00:20:46,679 --> 00:20:47,447 ( squeaking ) 489 00:20:47,480 --> 00:20:48,348 WHAT?! 490 00:20:48,381 --> 00:20:49,516 ( squeaking ) 491 00:20:49,549 --> 00:20:50,683 ( gasps ) 492 00:20:50,717 --> 00:20:53,520 ( ticking squeakily ) 493 00:20:53,553 --> 00:20:54,587 WHAT?! 494 00:20:54,621 --> 00:20:55,722 ( squeaking ) 495 00:20:55,755 --> 00:20:57,390 I DIDN'T WRITE THAT! 496 00:20:57,424 --> 00:20:59,326 ( squeaking getting louder ) 497 00:20:59,359 --> 00:20:59,992 ( thunder crashes ) 498 00:21:00,026 --> 00:21:01,761 ( squeaking ) 499 00:21:01,794 --> 00:21:02,629 ( gasps ) 500 00:21:02,662 --> 00:21:03,496 ( squeaking ) 501 00:21:03,530 --> 00:21:04,897 WHO SAID THAT? 502 00:21:06,566 --> 00:21:07,700 WHAT?! 503 00:21:07,734 --> 00:21:09,135 ( thunder crashes ) 504 00:21:09,168 --> 00:21:11,971 SpongeBob: COULD THE WORLD'S GREATEST FRY COOK DO THIS? 505 00:21:12,004 --> 00:21:17,310 AND THIS... AND THIS... AND THIS... AND THIS... 506 00:21:17,344 --> 00:21:18,645 AND THIS... AND THIS... 507 00:21:18,678 --> 00:21:19,512 STOP IT! 508 00:21:19,546 --> 00:21:21,981 STOP IT!! 509 00:21:22,014 --> 00:21:23,483 DON'T YOU HEAR IT?! 510 00:21:25,084 --> 00:21:26,553 YES, I DID IT! I DID IT! 511 00:21:26,586 --> 00:21:28,054 I TOOK THE BOOTS! 512 00:21:28,087 --> 00:21:29,789 THEY'RE HERE... 513 00:21:29,822 --> 00:21:31,758 UNDER THE FLOORBOARD! 514 00:21:31,791 --> 00:21:33,793 OH, PLEASE, MAKE IT STOP! 515 00:21:33,826 --> 00:21:36,996 IT'S THE SQUEAKING OF THE HIDEOUS BOOTS! 516 00:21:37,029 --> 00:21:39,766 ( bawling ) 517 00:21:39,799 --> 00:21:44,036 I'M SORRY, BUT I CAN'T TAKE THE INFERNAL SQUEAKING NO MORE! 518 00:21:56,783 --> 00:21:57,917 ( belches ) 519 00:21:57,950 --> 00:21:59,452 THE DEED IS DONE. 520 00:21:59,486 --> 00:22:02,555 UM... WHY DID YOU EAT MY BOOTS, MR. KRABS? 521 00:22:02,589 --> 00:22:04,657 BECAUSE, LAD, YOU DIDN'T NEED THEM. 522 00:22:04,691 --> 00:22:07,927 IT'S NOT THE BOOTS, IT'S THE BOOTEE, UH... 523 00:22:07,960 --> 00:22:10,630 I MEAN THE PERSON IN THE BOOTS. 524 00:22:10,663 --> 00:22:12,632 YOU'RE A GREAT FRY COOK. 525 00:22:12,665 --> 00:22:14,033 YOU REALLY THINK SO, MR. KRABS? 526 00:22:14,066 --> 00:22:15,067 I DO, SON. 527 00:22:15,101 --> 00:22:16,703 HERE'S YOUR PAYCHECK I OWE YOU 528 00:22:16,736 --> 00:22:18,638 PLUS A BONUS. 529 00:22:20,106 --> 00:22:23,776 WELL, THERE'S YOUR PAYCHECK ANYWAY. 530 00:22:23,810 --> 00:22:25,612 I NEED A VACATION. 531 00:22:25,645 --> 00:22:27,580 BYE, MR. KRABS. 532 00:22:27,614 --> 00:22:31,718 Krabs: AH... A LONG WEEK AWAY FROM BIKINI BOTTOM 533 00:22:31,751 --> 00:22:33,586 IS EXACTLY WHAT I NEED. 534 00:22:33,620 --> 00:22:37,390 JUST ME AND MY DARLING DAUGHTER PEARL. 535 00:22:37,424 --> 00:22:40,393 OH, DON'T FORGET MY NEW FLIPPER SLIPPERS, DADDY. 536 00:22:40,427 --> 00:22:42,662 DARLING, I WON'T. 537 00:22:42,695 --> 00:22:44,964 ( laughing ) 538 00:22:44,997 --> 00:22:46,933 ( hiccups, squeaks ) 539 00:22:46,966 --> 00:22:48,167 OH, NO! 540 00:22:48,200 --> 00:22:54,006 ( hiccuping, squeaking ) 541 00:22:56,008 --> 00:22:59,779 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 542 00:22:59,812 --> 00:23:03,716 and NICKELODEON] 543 00:23:32,211 --> 00:23:35,848 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 35112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.