Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,143 --> 00:00:10,411
ARE YOU READY, KIDS?
2
00:00:10,444 --> 00:00:12,446
Kids:
AYE, AYE, CAPTAIN!
3
00:00:12,480 --> 00:00:13,814
I CAN'T HEAR YOU.
4
00:00:13,847 --> 00:00:15,516
( louder ):
AYE, AYE, CAPTAIN!
5
00:00:15,549 --> 00:00:18,719
* OH...
6
00:00:18,752 --> 00:00:20,788
* WHO LIVES IN A PINEAPPLE
UNDER THE SEA? *
7
00:00:20,821 --> 00:00:22,790
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
8
00:00:22,823 --> 00:00:25,293
* ABSORBENT AND YELLOW
AND POROUS IS HE. *
9
00:00:25,326 --> 00:00:26,694
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
10
00:00:26,727 --> 00:00:29,097
* IF NAUTICAL NONSENSE BE
SOMETHING YOU WISH... *
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,364
* SPONGEBOB SQUARE PANTS! *
12
00:00:30,398 --> 00:00:33,134
* THEN DROP ON THE DECK
AND FLOP LIKE A FISH. *
13
00:00:33,167 --> 00:00:34,768
* SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
14
00:00:34,802 --> 00:00:36,704
* READY?
SPONGEBOB SQUAREPANTS! *
15
00:00:36,737 --> 00:00:39,707
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
16
00:00:39,740 --> 00:00:40,741
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
17
00:00:40,774 --> 00:00:43,377
* SPONGEBOB SQUAREPANTS!
18
00:00:43,411 --> 00:00:45,713
( laughs heartily )
19
00:00:45,746 --> 00:00:49,217
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
( plays airy tune )
20
00:00:49,250 --> 00:00:50,718
and NICKELODEON]
21
00:01:01,695 --> 00:01:02,630
HEY, SANDY!
22
00:01:02,663 --> 00:01:03,697
HEY, SANDY!
23
00:01:03,731 --> 00:01:04,732
HEY, SANDY.
24
00:01:06,534 --> 00:01:09,837
( loud whirring )
25
00:01:12,506 --> 00:01:13,707
WOW!
26
00:01:16,344 --> 00:01:17,411
HOWDY, SPONGEBOB!
27
00:01:17,445 --> 00:01:18,479
HOW DO YOU LIKE IT?
28
00:01:18,512 --> 00:01:19,513
WHAT IS IT?
29
00:01:19,547 --> 00:01:21,415
IT'S A ROCKET SHIP, DUH!
30
00:01:21,449 --> 00:01:23,684
I'LL MEET YOU DOWNSTAIRS
AND SHOW YOU AROUND.
31
00:01:25,319 --> 00:01:27,255
WOW! WHAT ARE YOU
GOING TO DO WITH IT?
32
00:01:27,288 --> 00:01:29,390
I'M GOING TO THE MOON,
SPONGEBOB.
33
00:01:29,423 --> 00:01:30,391
THE MOON!
34
00:01:30,424 --> 00:01:31,392
CAN I GO?
35
00:01:31,425 --> 00:01:33,327
NO WAY,
SPONGEBOB
36
00:01:33,361 --> 00:01:35,563
ESPECIALLY AFTER
YOUR LITTLE MISHAP
37
00:01:35,596 --> 00:01:37,131
WITH MY WHIRLYBIRD.
38
00:01:37,165 --> 00:01:39,333
BESIDES, THERE'S
NOT ENOUGH ROOM
FOR YOU.
39
00:01:39,367 --> 00:01:41,535
BUT I DON'T TAKE UP
THAT MUCH SPACE.
40
00:01:41,569 --> 00:01:42,670
SEE?
41
00:01:43,937 --> 00:01:45,906
I CAN FIT IN HERE.
42
00:01:45,939 --> 00:01:47,475
MMM... COZY.
43
00:01:47,508 --> 00:01:49,443
I NEED THAT DRAWER.
44
00:01:49,477 --> 00:01:54,315
WELL, HOW ABOUT THIS,
OR THIS, OR THIS?
45
00:01:54,348 --> 00:01:55,516
SPONGEBOB
46
00:01:55,549 --> 00:01:57,451
THIS ISN'T FOR FUN-- SEE THIS?
47
00:01:57,485 --> 00:01:58,319
THIS IS SCIENCE.
48
00:01:58,352 --> 00:02:00,421
I DON'T HAVE TIME
FOR FUN AND GAMES
49
00:02:00,454 --> 00:02:02,256
AND I DON'T HAVE TIME
FOR STOWAWAYS.
50
00:02:02,290 --> 00:02:03,491
FINE.
51
00:02:03,524 --> 00:02:04,925
PUT ME IN THE BRIG.
52
00:02:04,958 --> 00:02:06,327
I DON'T MIND.
53
00:02:06,360 --> 00:02:09,363
THAT'S THE AIR BED,
SPONGEBOB.
54
00:02:09,397 --> 00:02:11,165
I NEED THAT, TOO.
55
00:02:11,199 --> 00:02:12,500
OH, PLEASE, CAN I GO?
56
00:02:12,533 --> 00:02:14,202
CAN I, CAN I, HUH, PLEASE?
57
00:02:14,235 --> 00:02:17,471
ALL RIGHT, Y'ALL CAN RIDE
IN THE CARGO HOLD
58
00:02:17,505 --> 00:02:18,839
IF YOU JUST...
59
00:02:18,872 --> 00:02:20,174
YEAH!
60
00:02:20,208 --> 00:02:21,842
GOING TO THE MOON!
61
00:02:21,875 --> 00:02:24,912
MOONRIDE, MOONRIDE, MOONRIDE!
62
00:02:24,945 --> 00:02:28,282
BUT THIS TIME, JUST DON'T
TOUCH ANYTHING, OKAY?
63
00:02:28,316 --> 00:02:30,318
WOW! LOOK AT
THAT POPGUN.
64
00:02:30,351 --> 00:02:32,486
WILL WE HUNT ALIENS
ON THE MOON?
65
00:02:32,520 --> 00:02:33,921
OH, HUSH, SILLY.
66
00:02:35,523 --> 00:02:37,525
THIS IS FOR
HARVESTING
MOON ROCKS.
67
00:02:37,558 --> 00:02:39,427
WHEN YOU'RE DONE
PLAYING WITH ROCKS
68
00:02:39,460 --> 00:02:40,561
YOU COULD USE THAT
69
00:02:40,594 --> 00:02:42,430
FOR SOME SERIOUS
ALIEN HUNTING.
70
00:02:42,463 --> 00:02:44,332
ALIENS?
ARE YOU NUTS?
71
00:02:44,365 --> 00:02:45,699
I'VE BEEN TO THE MOON.
72
00:02:45,733 --> 00:02:47,335
THERE ARE NO ALIENS.
73
00:02:47,368 --> 00:02:49,770
SANDY, SANDY, SANDY.
74
00:02:49,803 --> 00:02:52,206
HOW CAN YOU BE SO NAIVE?
75
00:02:52,240 --> 00:02:53,774
THERE'S EVIDENCE
ALL AROUND US.
76
00:02:53,807 --> 00:02:57,478
HOW DO YOU EXPLAIN
ATLANTIS, COWLICKS,
99-CENT STORES?
77
00:02:57,511 --> 00:02:59,513
AND HOW ABOUT THOSE
MYSTERIOUS CIRCLES
78
00:02:59,547 --> 00:03:01,482
THAT POP UP IN
KELP FIELDS OVERNIGHT?
79
00:03:01,515 --> 00:03:02,616
AAH! THERE'S ONE NOW.
80
00:03:02,650 --> 00:03:04,718
SPONGEBOB, YOU
DON'T KNOW A THING
81
00:03:04,752 --> 00:03:05,919
ABOUT OUTER SPACE.
82
00:03:05,953 --> 00:03:07,688
NOW, GO HOME AND
GET SOME SHUTEYE.
83
00:03:07,721 --> 00:03:09,723
BE HERE TOMORROW
AT THE CRACK OF DAWN
84
00:03:09,757 --> 00:03:13,261
AND LEAVE YOUR CRAZY
ALIEN NOTIONS BEHIND.
85
00:03:13,294 --> 00:03:16,964
( snoring )
86
00:03:16,997 --> 00:03:18,799
( alarm clock ticking loudly )
87
00:03:26,640 --> 00:03:29,643
OH, HURRY UP!
88
00:03:29,677 --> 00:03:31,545
THIS OUGHT TO DO THE TRICK.
89
00:03:33,046 --> 00:03:35,449
Patrick:
HIYA,
SPONGEBOB.
90
00:03:35,483 --> 00:03:36,684
WHAT IS IT, PATRICK?
91
00:03:36,717 --> 00:03:38,619
CAN'T YOU SEE
I'M SLEEPING HERE?
92
00:03:38,652 --> 00:03:41,689
WELL, I KNOW YOU'RE GOING
ON THAT MOON TRIP TOMORROW
93
00:03:41,722 --> 00:03:44,292
AND I JUST WANTED
TO BRING YOU SOMETHING.
94
00:03:44,325 --> 00:03:45,559
A PRESENT?
95
00:03:45,593 --> 00:03:46,760
NO.
96
00:03:46,794 --> 00:03:48,696
UH... SPONGEBOB?
97
00:03:48,729 --> 00:03:51,765
IS SANDY'S ROCKET ALIEN-PROOF?
98
00:03:51,799 --> 00:03:53,867
THERE ARE NO ALIENS, PATRICK.
99
00:03:53,901 --> 00:03:55,403
JUST ASK SANDY.
100
00:03:55,436 --> 00:03:57,671
WELL, I GUESS YOU
WON'T BE NEEDING
101
00:03:57,705 --> 00:04:00,441
THIS ALIEN REPELLENT
FOR YOUR TRIP.
102
00:04:00,474 --> 00:04:02,410
ALIEN REPELLENT?
LET ME SEE THAT.
103
00:04:02,443 --> 00:04:04,712
"NEW ALIEN-OUT!
WINDOW PROTECTANT.
104
00:04:04,745 --> 00:04:06,580
DOES NOT STOP BURGLARS."
105
00:04:06,614 --> 00:04:08,449
WELL, I GUESS
YOU'RE RIGHT, PATRICK.
106
00:04:08,482 --> 00:04:10,751
WE BETTER GO SPRAY
THOSE WINDOWS.
107
00:04:10,784 --> 00:04:14,355
Patrick:
LOOK HOW BIG IT IS, SPONGEBOB!
108
00:04:14,388 --> 00:04:16,056
IT'S PRETTY
IMPRESSIVE, ALL RIGHT.
109
00:04:16,089 --> 00:04:17,358
COME ON!
110
00:04:17,391 --> 00:04:19,460
WE'RE JUST HERE
TO SPRAY THE WINDOWS
111
00:04:19,493 --> 00:04:20,494
PATRICK.
112
00:04:20,528 --> 00:04:21,662
WOW...
113
00:04:21,695 --> 00:04:23,331
HOW DO YOU THINK
WE GET INSIDE?
114
00:04:23,364 --> 00:04:24,532
WE DON'T.
115
00:04:24,565 --> 00:04:26,567
WE'RE JUST
SPRAYING THE...
116
00:04:26,600 --> 00:04:27,568
WINDOWS.
117
00:04:27,601 --> 00:04:29,803
I OPENED IT, SPONGEBOB!
118
00:04:29,837 --> 00:04:30,871
COME ON!
119
00:04:33,073 --> 00:04:35,909
HOLY SEA COW,
SPONGEBOB.
120
00:04:35,943 --> 00:04:39,580
THIS MUST BE
THE CONTROL ROOM.
121
00:04:39,613 --> 00:04:41,949
YEAH, JUST DON'T
TOUCH ANYTHING.
122
00:04:41,982 --> 00:04:43,551
LOOK, I'M WINNING!
123
00:04:43,584 --> 00:04:45,419
PATRICK,
CUT THAT OUT.
124
00:04:45,453 --> 00:04:46,854
PATRICK,
COME ON.
125
00:04:46,887 --> 00:04:49,490
WE CAN'T HANG
AROUND IN HERE.
126
00:04:49,523 --> 00:04:51,725
THIS IS SANDY'S
BIG ROCKET
127
00:04:51,759 --> 00:04:53,461
NOT SOME KIND OF FUN... HOUSE.
128
00:04:54,562 --> 00:04:55,529
WHOO!
129
00:04:55,563 --> 00:04:56,730
WINNER.
130
00:04:56,764 --> 00:04:58,666
YEAH, HIGH SCORE!
131
00:04:58,699 --> 00:05:00,434
WHAT GAME WAS
THAT, ANYWAY?
132
00:05:00,468 --> 00:05:02,770
I DON'T KNOW,
BUT LET'S SEE
WHAT THIS DOES.
133
00:05:02,803 --> 00:05:04,972
PATRICK, I DON'T
THINK WE SHOULD...
134
00:05:06,374 --> 00:05:07,375
I LIKE ROCKETS.
135
00:05:09,677 --> 00:05:10,811
MORE, MORE!
136
00:05:10,844 --> 00:05:12,580
NO MORE.
137
00:05:18,986 --> 00:05:20,954
OKAY, ONE MORE.
138
00:05:24,558 --> 00:05:25,826
OKAY, THAT'S
ENOUGH.
139
00:05:25,859 --> 00:05:26,994
LET'S GO.
140
00:05:27,027 --> 00:05:29,663
WAIT, I THINK
THIS ONE STARTS IT.
141
00:05:29,697 --> 00:05:31,532
PATRICK, WHAT
ARE YOU DOING?
142
00:05:31,565 --> 00:05:32,966
I'M THE SPACE
TRAVELER HERE
143
00:05:33,000 --> 00:05:35,836
AND I HAPPEN
TO KNOW THAT THAT
PARTICULAR BUTTON
144
00:05:35,869 --> 00:05:37,405
IS RIGHT OVER HERE.
145
00:05:37,438 --> 00:05:38,739
( engine roaring )
146
00:05:38,772 --> 00:05:40,808
WE'VE STARTED
THE ROCKET!
147
00:05:40,841 --> 00:05:42,576
( sirens blaring )
148
00:05:42,610 --> 00:05:45,779
OH, SPONGEBOB.
149
00:05:45,813 --> 00:05:48,416
( sirens wailing )
150
00:05:48,449 --> 00:05:51,118
( screaming )
151
00:05:55,856 --> 00:05:57,758
HANG ON, BUDDY!
152
00:06:02,095 --> 00:06:04,465
HEY, WE STOPPED
FALLING.
153
00:06:04,498 --> 00:06:06,667
LOOK, WE'RE IN SPACE NOW!
154
00:06:06,700 --> 00:06:07,901
WHEE!
155
00:06:07,935 --> 00:06:11,004
( moaning dizzily )
156
00:06:11,038 --> 00:06:13,607
HEY, SOMEBODY
GET ME DOWN
157
00:06:13,641 --> 00:06:15,543
OR UP, OR
SOMETHING.
158
00:06:15,576 --> 00:06:16,877
( laughing )
159
00:06:18,912 --> 00:06:21,181
HEY, SPONGEBOB,
WATCH THIS.
160
00:06:21,214 --> 00:06:23,751
HEY, YOU GOT
YOUR TOOTHPASTE
161
00:06:23,784 --> 00:06:25,553
IN MY PEANUT BUTTER.
162
00:06:25,586 --> 00:06:26,954
( laughing )
163
00:06:31,024 --> 00:06:33,461
PATRICK,
I CAN DO THIS.
164
00:06:37,831 --> 00:06:40,634
HEY, WHO TURNED
THE HEAVY BACK ON?
165
00:06:40,668 --> 00:06:42,470
WE MUST BE LANDING.
166
00:06:42,503 --> 00:06:44,137
ALL RIGHT.
167
00:06:44,171 --> 00:06:48,175
SOMETIMES THAT SPONGEBOB IS
AS DUMB AS A SACK OF PEANUTS.
168
00:06:53,847 --> 00:06:55,148
( squeaking )
169
00:06:58,185 --> 00:07:02,556
OH, IT SURE LOOKS
A LOT LIKE HOME.
170
00:07:04,625 --> 00:07:06,960
HEY, LOOK, IT'S GARY.
171
00:07:06,994 --> 00:07:09,730
COME HERE,
GARY, GARY.
172
00:07:09,763 --> 00:07:11,599
WAIT! DON'T GO
NEAR HIM, PATRICK.
173
00:07:11,632 --> 00:07:13,601
CAN'T YOU SEE THIS
IS ALL A TRICK?
174
00:07:13,634 --> 00:07:15,603
THE ALIENS
ARE PROJECTING
OUR MEMORIES
175
00:07:15,636 --> 00:07:16,704
ONTO THE
ENVIRONMENT.
176
00:07:16,737 --> 00:07:17,871
THEY'RE TRYING
TO CONFUSE US.
177
00:07:17,905 --> 00:07:20,841
SO YOU MEAN TO SAY
THEY'VE TAKEN WHAT
WE THOUGHT WE THINK
178
00:07:20,874 --> 00:07:22,242
AND MAKE US
THINK WE THOUGHT
179
00:07:22,275 --> 00:07:23,811
OUR THOUGHTS
WE'VE BEEN THINKING
180
00:07:23,844 --> 00:07:26,113
ARE THOUGHTS WE THINK
WE THOUGHT?... WE THINK?
181
00:07:26,146 --> 00:07:28,882
OKAY, BUT I'M NOT
GOING TO FALL FOR IT.
182
00:07:28,916 --> 00:07:30,618
( meows )
183
00:07:30,651 --> 00:07:31,652
YEAH!
184
00:07:31,685 --> 00:07:33,854
YOU GOT HIM,
SPONGEBOB.
185
00:07:33,887 --> 00:07:35,756
WON'T SANDY BE PROUD?
186
00:07:35,789 --> 00:07:37,491
SANDY... I FORGOT
ALL ABOUT HER.
187
00:07:37,525 --> 00:07:39,993
OH, SHE'S GOING
TO HATE US FOR
STEALING HER ROCKET
188
00:07:40,027 --> 00:07:41,562
BUT WON'T SHE FEEL SILLY
189
00:07:41,595 --> 00:07:43,797
WHEN I BRING HER BACK
A REAL, LIVE ALIEN?
190
00:07:43,831 --> 00:07:44,665
OH, SHE'LL LOVE ME.
191
00:07:44,698 --> 00:07:47,968
COME ON, PATRICK,
THE MORE THE MERRIER.
192
00:07:48,001 --> 00:07:49,136
( bell rings )
193
00:07:49,169 --> 00:07:51,271
ALIEN HUNTING,
ALIEN HUNTING!
194
00:07:51,304 --> 00:07:54,742
SHH, PATRICK, DON'T LET THEM
KNOW WE'RE ON TO THEM.
195
00:07:54,775 --> 00:07:57,945
( artificially ):
UH... YEAH,
ALIEN HUNTING--
196
00:07:57,978 --> 00:07:59,780
I SAW THAT
ON TV, TOO.
197
00:07:59,813 --> 00:08:01,582
GEE, PATRICK,
LET'S DROP IN
198
00:08:01,615 --> 00:08:03,551
ON OUR OLD PAL
SQUIDWARD
199
00:08:03,584 --> 00:08:05,185
AND SEE WHAT
HE'S UP TO.
200
00:08:05,218 --> 00:08:07,755
( quietly ):
MAKE SURE YOUR
GUN IS PUMPED.
201
00:08:07,788 --> 00:08:12,893
( snoring )
202
00:08:12,926 --> 00:08:14,094
LOOK AT IT, PATRICK.
203
00:08:14,127 --> 00:08:16,196
IT'S DISGUSTING.
204
00:08:16,229 --> 00:08:18,065
( snoring )
205
00:08:19,800 --> 00:08:21,134
( mutters ):
MMM... GRANDMA.
206
00:08:26,273 --> 00:08:28,075
IT'S EVEN UGLIER
UP CLOSE.
207
00:08:28,108 --> 00:08:29,877
LET'S BEGIN
THE ANALYSIS.
208
00:08:33,180 --> 00:08:35,282
WAIT...
WHAT'S THAT?
209
00:08:38,085 --> 00:08:40,821
I THINK I'M GOING
TO BE SICK.
210
00:08:40,854 --> 00:08:44,658
PATRICK, DO YOU KNOW
WHAT THIS THING IS?
211
00:08:44,692 --> 00:08:45,793
STINKY.
212
00:08:45,826 --> 00:08:47,294
NO... IT'S
AN EGG SAC.
213
00:08:47,327 --> 00:08:49,296
LET'S LOOK
AT THE EMBRYO.
214
00:08:51,632 --> 00:08:53,934
TWINS.
TWINS.
215
00:08:53,967 --> 00:08:54,868
( mumbling )
216
00:08:57,304 --> 00:09:00,774
PARDON MY FRENCH, BUT
GET THIS THING OFF ME!
217
00:09:03,110 --> 00:09:05,178
( screaming )
218
00:09:08,649 --> 00:09:11,018
PATRICK AND SPONGEBOB,
GET OUT OF MY BEDROOM
219
00:09:11,051 --> 00:09:12,886
AND GIVE ME BACK MY TENTACLES.
220
00:09:12,920 --> 00:09:13,921
IT'S AWAKE!
221
00:09:13,954 --> 00:09:15,956
LET'S CAPTURE
THE LITTLE PHONY.
222
00:09:15,989 --> 00:09:17,925
OH, GET AWAY FROM ME.
223
00:09:17,958 --> 00:09:19,860
( yelling )
224
00:09:22,763 --> 00:09:25,733
( yelling and noise inside )
225
00:09:29,002 --> 00:09:31,004
AHOY, THERE, LADS.
226
00:09:31,038 --> 00:09:33,807
UP A BIT LATE TO
BE PLAYING PIRATE,
AREN'T YE?
227
00:09:33,841 --> 00:09:35,208
( laughing )
228
00:09:35,242 --> 00:09:36,276
( gasps )
229
00:09:36,309 --> 00:09:37,878
WAIT, DON'T SHOOT.
230
00:09:37,911 --> 00:09:41,281
OKAY, OKAY, SHOOT ME,
BUT DON'T TAKE ME MONEY.
231
00:09:41,314 --> 00:09:44,151
WE DON'T WANT YOUR
MONEY, MOON MAN.
232
00:09:48,221 --> 00:09:52,259
LOOK AT THEM
SQUIRMING AROUND
IN THERE.
233
00:09:52,292 --> 00:09:53,827
OOH... GROSS.
234
00:09:53,861 --> 00:09:56,163
PLENTY MORE WHERE
THOSE CAME FROM.
235
00:09:58,165 --> 00:09:59,767
SHH...
236
00:10:01,969 --> 00:10:05,338
SPONGEBOB, WHAT ARE
YOU DOING HERE SO LATE?
237
00:10:05,372 --> 00:10:06,740
WHATEVER THIS IS
238
00:10:06,774 --> 00:10:11,144
( in deep voice ):
IT'S GOING ON YOUR
PERMANENT RECORD.
239
00:10:17,918 --> 00:10:19,052
( moaning and whining )
240
00:10:19,086 --> 00:10:20,754
THIS IS RIDICULOUS!
241
00:10:20,788 --> 00:10:23,156
PLEASE LET ME
OUT OF HERE!
242
00:10:23,190 --> 00:10:24,224
OUCH! OW!
243
00:10:24,257 --> 00:10:25,993
( captives all squawking )
244
00:10:26,026 --> 00:10:26,794
SPONGEBOB, I THINK
245
00:10:26,827 --> 00:10:29,129
WE MIGHT HAVE TO MAKE
A SECOND TRIP.
246
00:10:29,162 --> 00:10:31,899
THERE'S NO TIME FOR THAT--
JUST PUSH HARDER.
247
00:10:31,932 --> 00:10:34,101
Sandy:
SPONGEBOB, WHAT
ARE Y'ALL DOING?
248
00:10:34,134 --> 00:10:36,403
I CAN'T TURN MY BACK
ON YOU FOR TWO SECONDS
249
00:10:36,436 --> 00:10:39,006
WITHOUT YOU
CAUSING A WHOLE
MESS OF TROUBLE.
250
00:10:39,039 --> 00:10:40,207
LOOK AT YOU,
BAGGING UP
251
00:10:40,240 --> 00:10:41,809
YOUR FRIENDS
AND NEIGHBORS
252
00:10:41,842 --> 00:10:43,677
JUST LIKE THEY WAS A FRESH CROP
253
00:10:43,711 --> 00:10:45,112
OF HICKORY-SMOKED SAUSAGES.
254
00:10:45,145 --> 00:10:47,948
YOU DONE TURNED
MY LITTLE SCIENCE
EXPERIMENT
255
00:10:47,981 --> 00:10:49,216
INTO A DISASTER.
256
00:10:49,249 --> 00:10:51,785
YOU TWO OUGHT
TO BE ASHAMED
OF YOURSELF.
257
00:10:51,819 --> 00:10:53,854
NICE TRY... SANDY.
258
00:10:53,887 --> 00:10:57,925
OR SHOULD I SAY,
MISS ALIEN PANTS?
259
00:10:57,958 --> 00:10:59,226
( laughing )
260
00:10:59,259 --> 00:11:00,293
ALIENS?!
261
00:11:00,327 --> 00:11:02,062
IS THAT WHAT
THIS IS ABOUT?
262
00:11:02,095 --> 00:11:03,363
THIS ISN'T THE MOON.
263
00:11:03,396 --> 00:11:05,365
WE'RE STILL
IN BIKINI BO...
264
00:11:06,967 --> 00:11:08,135
JUST GOES
TO SHOW YOU
265
00:11:08,168 --> 00:11:09,737
YOU CAN'T
TRUST ANYONE.
266
00:11:12,439 --> 00:11:15,843
SO... YOU WERE
AN ALIEN ALL THE TIME
267
00:11:15,876 --> 00:11:17,745
AND YOU DIDN'T
EVEN TELL ME.
268
00:11:17,778 --> 00:11:19,046
I DIDN'T EVEN KNOW.
269
00:11:19,079 --> 00:11:21,081
YEAH? WELL, I GOT YOU NOW.
270
00:11:21,114 --> 00:11:25,152
OH, BUT IT'S NOT YOU
THAT'S GOT ME; IT'S...
271
00:11:25,185 --> 00:11:26,153
( popgun pops )
272
00:11:26,186 --> 00:11:28,421
ME THAT'S GOT ME.
273
00:11:30,357 --> 00:11:33,827
BOY, I CAN'T WAIT TO SEE
THE LOOK ON SANDY'S FACE.
274
00:11:36,163 --> 00:11:38,231
( motor conks out )
275
00:11:38,265 --> 00:11:40,167
SANDY, I'M BACK.
276
00:11:40,200 --> 00:11:41,869
WOW!
277
00:11:41,902 --> 00:11:44,404
BIKINI BOTTOM SURE
LOOKS DIFFERENT.
278
00:11:45,873 --> 00:11:47,140
UH-OH.
279
00:11:47,174 --> 00:11:48,809
Captives:
SPONGEBOB...
280
00:11:48,842 --> 00:11:52,012
WE "ALIENS" WOULD LIKE
A WORD WITH YOU.
281
00:12:05,826 --> 00:12:09,296
* PEARL IS MY DAUGHTER,
I'LL SPIT IN YOUR EYE. *
282
00:12:09,329 --> 00:12:14,835
* OH, HO, PEARL'S A WHALE,
AND IT'S HER BIRTHDAY. *
283
00:12:14,868 --> 00:12:16,136
TA-DAH!
284
00:12:16,169 --> 00:12:18,271
THANKS FOR THE SHOW, DAD.
285
00:12:18,305 --> 00:12:20,240
NOW CAN WE OPEN THE PRESENTS?
286
00:12:20,273 --> 00:12:22,475
OH, ALL RIGHT.
287
00:12:22,509 --> 00:12:25,278
PRESENTS FOR ME DARLING
LITTLE SARDINE.
288
00:12:25,312 --> 00:12:26,313
THERE YOU ARE.
289
00:12:26,346 --> 00:12:28,015
OH, YOU
SHOULDN'T HAVE.
290
00:12:28,048 --> 00:12:29,449
WHAT IS IT, DADDY?
291
00:12:29,482 --> 00:12:32,820
IT WOULDN'T BE THOSE
TOTALLY HIP NEW FLIPPER SLIPPERS
292
00:12:32,853 --> 00:12:34,054
ALL MY FRIENDS WEAR.
293
00:12:34,087 --> 00:12:35,923
EVERYONE WANTS THEM.
294
00:12:35,956 --> 00:12:39,492
UH... UH... IT MIGHT BE.
295
00:12:39,526 --> 00:12:42,062
WHEE! OH, YOU SHOULDN'T HAVE!
296
00:12:42,095 --> 00:12:44,097
YAY, YOU SHOULDN'T HAVE!
297
00:12:44,131 --> 00:12:47,200
( angrily ):
I MEAN, DAD, YOU REALLY
SHOULDN'T HAVE.
298
00:12:47,234 --> 00:12:49,136
( friends laughing )
299
00:12:49,169 --> 00:12:52,940
PEARL, THOSE ARE THE FINEST
FISHING BOOTS AVAILABLE.
300
00:12:52,973 --> 00:12:55,075
DAD, YOU RUINED ME.
301
00:12:55,108 --> 00:12:56,309
( wailing )
302
00:12:56,343 --> 00:12:59,412
BUT I GOT THEM FOR A BARGAIN.
303
00:12:59,446 --> 00:13:03,183
( Pearl wailing )
304
00:13:05,185 --> 00:13:06,353
OH, WHAT AM I GOING TO DO?
305
00:13:06,386 --> 00:13:08,822
I SPENT TWO WHOLE DOLLARS
ON THESE BOOTS
306
00:13:08,856 --> 00:13:10,257
AND NOW I'M STUCK WITH THEM.
307
00:13:10,290 --> 00:13:12,826
OH, UH, MR. KRABS,
CAN I GET MY PAYCHECK?
308
00:13:12,860 --> 00:13:15,062
SPONGEBOY-ME-BOB!
309
00:13:15,095 --> 00:13:17,397
COME IN, COME IN,
RIGHT THIS WAY, LADDIE.
310
00:13:17,430 --> 00:13:19,566
HAVE A SEAT ANYWHERE
311
00:13:19,599 --> 00:13:24,304
BUT NOT ON
THESE BEAUTIFUL,
PRICELESS BOOTS.
312
00:13:27,007 --> 00:13:28,041
SO YOU WANT YOUR PAY.
313
00:13:28,075 --> 00:13:29,542
UH, SIR, I CAN'T SEE YOU.
314
00:13:29,576 --> 00:13:31,511
THE BOOTS... ARE IN...
THE WAY.
315
00:13:32,946 --> 00:13:34,047
IN THE WAY?
316
00:13:34,081 --> 00:13:36,283
THESE BOOTS NEVER LEAVE
MY SIGHT.
317
00:13:36,316 --> 00:13:39,987
THEY'RE THE MOST EXPENSIVE
AND PRIZED POSSESSIONS I OWN.
318
00:13:40,020 --> 00:13:41,488
WOW, REALLY?
WHY IS THAT?
319
00:13:41,521 --> 00:13:44,191
THEY LOOK JUST LIKE
ANY OLD ORDINARY BOOTS.
320
00:13:44,224 --> 00:13:45,959
ORDINARY BOOTS?!
321
00:13:45,993 --> 00:13:49,897
THESE ARE THE ONLY OFFICIAL
FRY COOK BOOTS.
322
00:13:49,930 --> 00:13:53,033
ONLY THE FINEST
FRY COOKS IN
THE WORLD
323
00:13:53,066 --> 00:13:54,167
ARE PERMITTED
TO WEAR THEM--
324
00:13:54,201 --> 00:13:55,568
PART OF A TRADITION.
325
00:13:55,602 --> 00:13:58,005
AND THESE BOOTS WERE GIVEN TO ME
326
00:13:58,038 --> 00:14:01,141
BY THE MOST FAMOUS FRY COOK
IN THE SEA.
327
00:14:01,174 --> 00:14:02,042
WHO WAS THAT?
328
00:14:02,075 --> 00:14:03,276
UH... UH...
329
00:14:03,310 --> 00:14:05,578
UH... WELL, HIS NAME IS
NOT IMPORTANT.
330
00:14:05,612 --> 00:14:08,381
BUT HE WAS FAMOUS ALL RIGHT,
DON'T YOU WORRY.
331
00:14:08,415 --> 00:14:11,584
* I'M READY, I'M READY,
I WANT THOSE BOOTS! *
332
00:14:11,618 --> 00:14:15,322
SORRY, SON, THESE BOOTS ARE
FAR TOO VALUABLE.
333
00:14:15,355 --> 00:14:17,257
HMM... I KNOW.
334
00:14:17,290 --> 00:14:19,927
WHAT IF I GIVE YOU
MY KRUSTY KRAB PAYCHECK?
335
00:14:19,960 --> 00:14:21,394
PAYCHECK!
336
00:14:21,428 --> 00:14:22,896
YOU GOT A DEAL!
337
00:14:22,930 --> 00:14:25,165
AND WHAT IF I PAINT
THE KRUSTY KRAB FOR FREE?
338
00:14:25,198 --> 00:14:26,133
YOU GOT A DEAL!
339
00:14:26,166 --> 00:14:27,200
AND I'LL THROW IN
340
00:14:27,234 --> 00:14:28,101
A YEAR'S SUPPLY
OF FRENCH FRY OIL.
341
00:14:28,135 --> 00:14:28,969
YOU GOT...
342
00:14:29,002 --> 00:14:30,137
HOLD ON THERE
343
00:14:30,170 --> 00:14:32,339
YOU'RE GOING TO GIVE ME
A HEART ATTACK.
344
00:14:32,372 --> 00:14:36,509
WHOA... YOU GOT
YOURSELF A DEAL.
345
00:14:38,946 --> 00:14:40,613
( blowing )
346
00:14:40,647 --> 00:14:42,482
( squeaking )
347
00:14:42,515 --> 00:14:46,119
( squeaking continues )
348
00:14:46,153 --> 00:14:48,255
UH...
349
00:14:49,322 --> 00:14:50,457
HEY, SQUIDWARD...
350
00:14:51,458 --> 00:14:53,160
( boots squeaking )
351
00:14:53,193 --> 00:14:54,527
DO YOU LIKE MY NEW BOOTS?
352
00:14:56,029 --> 00:14:57,164
PRETTY COOL, HUH?
353
00:14:57,197 --> 00:14:58,999
NOW I'M AN OFFICIAL FRY COOK.
354
00:14:59,032 --> 00:15:00,467
UH...
355
00:15:00,500 --> 00:15:10,543
( boots squeaking )
356
00:15:10,543 --> 00:15:15,648
( boots squeaking )
357
00:15:15,682 --> 00:15:17,550
( groaning )
358
00:15:17,584 --> 00:15:21,688
THAT SQUEAKING IS GOING
TO DRIVE US ALL CRAZY!
359
00:15:21,721 --> 00:15:23,390
NONSENSE, SQUIDWARD.
360
00:15:23,423 --> 00:15:27,594
THAT SQUEAKING IS MONEY
TO MY EARS... I MEAN MUSIC.
361
00:15:30,697 --> 00:15:34,567
AH... MONEY, MONEY, MONEY,
MONEY, MONEY.
362
00:15:34,601 --> 00:15:37,670
TEN, 20, 30, 40...
363
00:15:37,704 --> 00:15:39,139
( squeaking )
364
00:15:39,172 --> 00:15:40,307
WHA... WHO'S THERE?
365
00:15:41,541 --> 00:15:43,543
( chuckles )
366
00:15:44,544 --> 00:15:46,479
BACK TO COUNTING ME MONEY.
367
00:15:46,513 --> 00:15:47,480
( register dings )
368
00:15:47,514 --> 00:15:51,351
ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE...
369
00:15:51,384 --> 00:15:52,652
( squeaking )
370
00:15:52,685 --> 00:15:55,422
WHAT THE BARNACLE IS THAT, HUH?
371
00:15:55,455 --> 00:15:56,523
( hinge squeaks )
372
00:15:56,556 --> 00:15:57,557
AH...
373
00:16:09,436 --> 00:16:11,071
( cries out )
374
00:16:11,104 --> 00:16:12,405
( yelling )
375
00:16:12,439 --> 00:16:14,541
( splashes )
376
00:16:16,143 --> 00:16:18,145
( footsteps approaching )
377
00:16:20,113 --> 00:16:21,448
ARGH... OOP...
378
00:16:22,682 --> 00:16:23,683
CAREFUL.
379
00:16:28,255 --> 00:16:29,222
( grunts )
380
00:16:29,256 --> 00:16:33,160
( grunting )
381
00:16:33,193 --> 00:16:34,694
( sighs )
382
00:16:36,363 --> 00:16:37,597
( grunts )
383
00:16:39,532 --> 00:16:41,301
( yawning )
384
00:16:41,334 --> 00:16:43,070
( cries out )
385
00:16:43,103 --> 00:16:44,071
( yelling )
386
00:16:44,104 --> 00:16:47,174
( squeaks )
387
00:16:47,207 --> 00:16:50,277
( moaning, hinge squeaking )
388
00:16:52,312 --> 00:16:56,516
ARGH... THAT WAS THE WORST NIGHT
I EVER WEATHERED.
389
00:16:56,549 --> 00:16:59,619
AT LEAST I'LL HAVE
SOME PEACE AND QUIET AT WORK.
390
00:16:59,652 --> 00:17:01,254
WATCH IT, MR. KRABS.
391
00:17:01,288 --> 00:17:03,256
I'M TAKING
MY VACATION NOW.
392
00:17:03,290 --> 00:17:05,658
WHAT'S WRONG, MR. SQUIDWARD?
393
00:17:05,692 --> 00:17:10,097
I CAN'T TAKE THE WORLD'S
GREATEST FRY COOK ANYMORE!
394
00:17:10,130 --> 00:17:12,065
I'LL SEE YOU IN A WEEK.
395
00:17:12,099 --> 00:17:13,833
THAT FRY COOK
396
00:17:13,866 --> 00:17:15,235
IS MAKING ME
A FORTUNE.
397
00:17:15,268 --> 00:17:16,469
WHAT COULD BE
THE PROBLEM?
398
00:17:16,503 --> 00:17:17,637
HEY, MR. KRABS.
399
00:17:17,670 --> 00:17:20,273
SPONGEBOB... BOB.. BOB... BOB...
400
00:17:20,307 --> 00:17:21,274
( squeaking )
401
00:17:21,308 --> 00:17:22,475
BOB... BOB... BOB...
402
00:17:22,509 --> 00:17:25,378
( boots squeaking )
403
00:17:25,412 --> 00:17:28,381
I, UH, SEE YOU'RE STILL
WEARING THEM BOOTS.
404
00:17:28,415 --> 00:17:29,416
ARE YOU KIDDING?
405
00:17:29,449 --> 00:17:30,650
I LOVE THEM!
406
00:17:30,683 --> 00:17:33,486
COULD THE WORLD'S
GREATEST FRY COOK DO THIS?
407
00:17:33,520 --> 00:17:36,556
( squeaking )
408
00:17:37,757 --> 00:17:40,327
WELL, UH, I DON'T, UH...
I DON'T, UH...
409
00:17:40,360 --> 00:17:41,661
OR COULD HE DO THIS?
410
00:17:42,462 --> 00:17:44,264
OR THIS?
411
00:17:45,465 --> 00:17:47,134
AND WATCH THIS,
MR. KRABS.
412
00:17:47,167 --> 00:17:48,701
Boots ( squeaking ):
CAN I TAKE
413
00:17:48,735 --> 00:17:50,403
YOUR ORDER?
414
00:17:50,437 --> 00:17:51,671
YEAH, I'LL HAVE
THE KRUSTY SPECIAL.
415
00:17:51,704 --> 00:17:53,240
Boots ( squeaking ):
THANK YOU, SIR.
416
00:17:53,273 --> 00:17:55,775
WE WILL SQUEAK
WHEN IT'S READY.
417
00:17:55,808 --> 00:17:58,411
COULD THE GREATEST FRY COOK DO
THAT, MR. KRABS?
418
00:17:58,445 --> 00:18:00,613
I, UH...
419
00:18:00,647 --> 00:18:02,182
AND LOOK AT THIS,
MR. KRABS.
420
00:18:04,884 --> 00:18:06,586
AND THIS.
421
00:18:06,619 --> 00:18:07,754
AND THIS...
422
00:18:07,787 --> 00:18:09,856
AND THIS... AND THIS...
AND THIS...
423
00:18:09,889 --> 00:18:11,524
AND THIS... AND THIS...
424
00:18:11,558 --> 00:18:14,461
AND THIS... AND THIS...
AND THIS... AND THIS...
425
00:18:14,494 --> 00:18:16,396
( screaming )
426
00:18:16,429 --> 00:18:17,797
I GOT TO GO TO MY OFFICE!
427
00:18:17,830 --> 00:18:21,434
( boots continue squeaking )
428
00:18:21,468 --> 00:18:22,902
I CAN STILL HEAR IT!
429
00:18:22,935 --> 00:18:25,572
( squeaking continues )
430
00:18:25,605 --> 00:18:27,640
IT'S STILL COMING THROUGH!
431
00:18:27,674 --> 00:18:30,710
THE INFERNAL SQUEAK!
432
00:18:30,743 --> 00:18:33,413
THOSE BOOTS HAVE GOT TO GO!
433
00:18:33,446 --> 00:18:36,749
AND I NEED AN ASPIRIN.
434
00:18:38,851 --> 00:18:40,920
SpongeBob:
GARY, THESE BOOTS
435
00:18:40,953 --> 00:18:42,222
HAVE CHANGED MY LIFE.
436
00:18:42,255 --> 00:18:43,756
I'M NEVER TAKING THEM OFF.
437
00:18:43,790 --> 00:18:44,824
( meows )
438
00:18:44,857 --> 00:18:46,293
GOOD NIGHT, GARY.
439
00:18:46,326 --> 00:18:47,427
( squeaking )
440
00:18:47,460 --> 00:18:50,563
( snoring )
441
00:19:03,476 --> 00:19:05,512
( snoring squeakily )
442
00:19:08,815 --> 00:19:12,819
( laughing ):
AR, AR, AR, AR, AR, AR...
443
00:19:12,852 --> 00:19:14,554
( hammering )
444
00:19:14,587 --> 00:19:17,190
( rooster crows )
445
00:19:17,224 --> 00:19:20,427
Krabs:
AH... QUIET MONEY.
446
00:19:20,460 --> 00:19:21,894
( sniffs )
447
00:19:21,928 --> 00:19:23,830
SILENCE AND MONEY.
448
00:19:23,863 --> 00:19:24,897
( door opens )
449
00:19:24,931 --> 00:19:26,333
MR. KRABS!
450
00:19:26,366 --> 00:19:27,834
WHAT IS IT, MY BOY?
451
00:19:27,867 --> 00:19:33,373
( quavering ):
OH, MR. KRABS, I'M SORRY,
SORRY, SORRY, I'M SORRY.
452
00:19:33,406 --> 00:19:35,208
IT'S OKAY, SON.
453
00:19:35,242 --> 00:19:36,509
( wailing )
454
00:19:36,543 --> 00:19:38,578
NO, IT'S NOT OKAY!
455
00:19:38,611 --> 00:19:42,315
I LOST THE BOOTS,
YOUR VALUABLE BOOTS.
456
00:19:42,349 --> 00:19:43,450
IT'S MY FAULT.
457
00:19:43,483 --> 00:19:44,917
I LET YOU DOWN!
458
00:19:44,951 --> 00:19:47,420
( bawling ):
OH, I'M SORRY,
I'M SORRY...
459
00:19:47,454 --> 00:19:50,590
OOH, SORRY, SORRY,
SORRY, SORRY.
460
00:19:50,623 --> 00:19:53,260
HOLD IT, BOY, IT'S NOT
THE END OF THE WORLD.
461
00:19:53,293 --> 00:19:55,428
YES, IT IS.
462
00:19:55,462 --> 00:19:56,963
LOOK, DON'T CRY.
463
00:19:56,996 --> 00:19:59,366
I'VE GOT SOME, UH...
464
00:19:59,399 --> 00:20:00,867
SOME MAGIC OVEN MITTS.
465
00:20:02,502 --> 00:20:03,836
( pop )
466
00:20:03,870 --> 00:20:04,937
( pop )
467
00:20:04,971 --> 00:20:07,574
THEY'RE NOT THE SAME!
468
00:20:07,607 --> 00:20:11,744
YOU WERE RIGHT-- I WASN'T READY
FOR THOSE BLESSED BOOTS.
469
00:20:11,778 --> 00:20:12,779
( thud )
470
00:20:14,281 --> 00:20:16,583
POOR LAD.
471
00:20:16,616 --> 00:20:18,851
( sizzling )
472
00:20:18,885 --> 00:20:20,387
EXCUSE ME.
473
00:20:20,420 --> 00:20:21,388
I DIDN'T DO IT!
474
00:20:21,421 --> 00:20:22,589
OH...
475
00:20:22,622 --> 00:20:23,590
( chuckles nervously )
476
00:20:23,623 --> 00:20:24,657
COULD I HELP YOU?
477
00:20:24,691 --> 00:20:26,459
YEAH, I'M READY TO ORDER.
478
00:20:26,493 --> 00:20:27,727
WHAT'LL YOU HAVE?
479
00:20:27,760 --> 00:20:29,696
I'LL TAKE A ( squeaks ).
480
00:20:29,729 --> 00:20:31,798
WHAT DID YOU SAY?
481
00:20:31,831 --> 00:20:34,334
I SAID I'LL TAKE A ( squeaks ).
482
00:20:34,367 --> 00:20:35,868
HUH?!
483
00:20:35,902 --> 00:20:37,704
I HEARD HIS ORDER, MR. KRABS.
484
00:20:37,737 --> 00:20:39,906
HE SAID HE WANTS ( squeaks ).
485
00:20:39,939 --> 00:20:43,276
AND A ( squeaks )
486
00:20:43,310 --> 00:20:45,545
( squeaking )
487
00:20:45,578 --> 00:20:46,646
( gasps )
488
00:20:46,679 --> 00:20:47,447
( squeaking )
489
00:20:47,480 --> 00:20:48,348
WHAT?!
490
00:20:48,381 --> 00:20:49,516
( squeaking )
491
00:20:49,549 --> 00:20:50,683
( gasps )
492
00:20:50,717 --> 00:20:53,520
( ticking squeakily )
493
00:20:53,553 --> 00:20:54,587
WHAT?!
494
00:20:54,621 --> 00:20:55,722
( squeaking )
495
00:20:55,755 --> 00:20:57,390
I DIDN'T WRITE THAT!
496
00:20:57,424 --> 00:20:59,326
( squeaking getting louder )
497
00:20:59,359 --> 00:20:59,992
( thunder crashes )
498
00:21:00,026 --> 00:21:01,761
( squeaking )
499
00:21:01,794 --> 00:21:02,629
( gasps )
500
00:21:02,662 --> 00:21:03,496
( squeaking )
501
00:21:03,530 --> 00:21:04,897
WHO SAID THAT?
502
00:21:06,566 --> 00:21:07,700
WHAT?!
503
00:21:07,734 --> 00:21:09,135
( thunder crashes )
504
00:21:09,168 --> 00:21:11,971
SpongeBob:
COULD THE WORLD'S GREATEST
FRY COOK DO THIS?
505
00:21:12,004 --> 00:21:17,310
AND THIS... AND THIS...
AND THIS... AND THIS...
506
00:21:17,344 --> 00:21:18,645
AND THIS... AND THIS...
507
00:21:18,678 --> 00:21:19,512
STOP IT!
508
00:21:19,546 --> 00:21:21,981
STOP IT!!
509
00:21:22,014 --> 00:21:23,483
DON'T YOU HEAR IT?!
510
00:21:25,084 --> 00:21:26,553
YES, I DID IT!
I DID IT!
511
00:21:26,586 --> 00:21:28,054
I TOOK THE BOOTS!
512
00:21:28,087 --> 00:21:29,789
THEY'RE HERE...
513
00:21:29,822 --> 00:21:31,758
UNDER THE FLOORBOARD!
514
00:21:31,791 --> 00:21:33,793
OH, PLEASE, MAKE IT STOP!
515
00:21:33,826 --> 00:21:36,996
IT'S THE SQUEAKING
OF THE HIDEOUS BOOTS!
516
00:21:37,029 --> 00:21:39,766
( bawling )
517
00:21:39,799 --> 00:21:44,036
I'M SORRY, BUT I CAN'T TAKE
THE INFERNAL SQUEAKING NO MORE!
518
00:21:56,783 --> 00:21:57,917
( belches )
519
00:21:57,950 --> 00:21:59,452
THE DEED IS DONE.
520
00:21:59,486 --> 00:22:02,555
UM... WHY DID YOU EAT
MY BOOTS, MR. KRABS?
521
00:22:02,589 --> 00:22:04,657
BECAUSE, LAD, YOU
DIDN'T NEED THEM.
522
00:22:04,691 --> 00:22:07,927
IT'S NOT THE BOOTS,
IT'S THE BOOTEE, UH...
523
00:22:07,960 --> 00:22:10,630
I MEAN THE PERSON
IN THE BOOTS.
524
00:22:10,663 --> 00:22:12,632
YOU'RE A GREAT FRY COOK.
525
00:22:12,665 --> 00:22:14,033
YOU REALLY THINK SO, MR. KRABS?
526
00:22:14,066 --> 00:22:15,067
I DO, SON.
527
00:22:15,101 --> 00:22:16,703
HERE'S YOUR PAYCHECK
I OWE YOU
528
00:22:16,736 --> 00:22:18,638
PLUS A BONUS.
529
00:22:20,106 --> 00:22:23,776
WELL, THERE'S YOUR
PAYCHECK ANYWAY.
530
00:22:23,810 --> 00:22:25,612
I NEED A VACATION.
531
00:22:25,645 --> 00:22:27,580
BYE, MR. KRABS.
532
00:22:27,614 --> 00:22:31,718
Krabs:
AH... A LONG WEEK AWAY
FROM BIKINI BOTTOM
533
00:22:31,751 --> 00:22:33,586
IS EXACTLY WHAT I NEED.
534
00:22:33,620 --> 00:22:37,390
JUST ME AND MY DARLING
DAUGHTER PEARL.
535
00:22:37,424 --> 00:22:40,393
OH, DON'T FORGET MY NEW
FLIPPER SLIPPERS, DADDY.
536
00:22:40,427 --> 00:22:42,662
DARLING, I WON'T.
537
00:22:42,695 --> 00:22:44,964
( laughing )
538
00:22:44,997 --> 00:22:46,933
( hiccups, squeaks )
539
00:22:46,966 --> 00:22:48,167
OH, NO!
540
00:22:48,200 --> 00:22:54,006
( hiccuping, squeaking )
541
00:22:56,008 --> 00:22:59,779
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
542
00:22:59,812 --> 00:23:03,716
and NICKELODEON]
543
00:23:32,211 --> 00:23:35,848
[Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
35112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.