All language subtitles for Silent Witness S19E01 After the Fall (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:06,409 Tell me! Just tell me! 2 00:00:06,410 --> 00:00:09,500 I'd tell you! This is my home! 3 00:00:32,300 --> 00:00:34,349 We've got a suspect fleeing the scene. 4 00:00:34,350 --> 00:00:37,769 Tony Hamilton, married bloke she was seeing. 5 00:00:37,770 --> 00:00:40,669 Her mate says she was pregnant with his baby. 6 00:00:40,670 --> 00:00:41,979 She was pregnant? 7 00:00:41,980 --> 00:00:44,280 "Was" being the operative word. 8 00:00:44,620 --> 00:00:47,259 I want the bastard for murder if she dies 9 00:00:47,260 --> 00:00:49,519 but first we need evidence she was pushed... 10 00:00:49,520 --> 00:00:50,959 She's not going to die. 11 00:00:50,960 --> 00:00:53,800 Look, DI Porter, I think the less you tell me now, the better. 12 00:01:02,020 --> 00:01:03,320 Hi Suzie. 13 00:01:03,780 --> 00:01:05,690 I'm Dr Alexander. 14 00:01:06,580 --> 00:01:07,900 Nikki. 15 00:01:35,620 --> 00:01:38,500 If this hurts, tell me and I'll stop. 16 00:01:38,840 --> 00:01:40,590 Don't worry. 17 00:01:41,100 --> 00:01:43,500 Can't feel a thing. 18 00:01:51,500 --> 00:01:56,490 10 YEARS LATER 19 00:02:14,650 --> 00:02:16,209 How's your mum? Is she all right? 20 00:02:16,210 --> 00:02:18,450 - She's good thank you. - That's it. 21 00:02:20,640 --> 00:02:22,490 Just turn around and sit down. 22 00:02:23,080 --> 00:02:24,380 There you go. 23 00:02:30,200 --> 00:02:31,509 Thanks. 24 00:02:31,510 --> 00:02:32,889 Don't worry, I'll get your bag for you. 25 00:02:32,890 --> 00:02:34,390 - There you are. - Thank you. 26 00:02:53,610 --> 00:02:56,350 SILENT WITNESS Season 19 - Episode 1 27 00:02:59,610 --> 00:03:02,590 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: NetLion 28 00:03:10,450 --> 00:03:11,839 "After the Fall" Part 1 of 2 29 00:03:11,840 --> 00:03:13,360 Nikki...? 30 00:03:14,040 --> 00:03:15,809 Scott! Wow. 31 00:03:15,810 --> 00:03:17,359 Hello. 32 00:03:17,360 --> 00:03:18,839 Auckland five years, 33 00:03:18,840 --> 00:03:21,529 Sydney three years, Manila four years, 34 00:03:21,530 --> 00:03:25,099 ...Bangkok nine years, and London... two weeks. 35 00:03:25,100 --> 00:03:26,409 Two weeks? 36 00:03:26,410 --> 00:03:30,039 - What brought you home? - My mum. She, er, she died. 37 00:03:30,040 --> 00:03:31,880 - I'm sorry. - No. 38 00:03:32,440 --> 00:03:35,689 Listen, do, do you want to get a coffee or something? 39 00:03:35,690 --> 00:03:37,239 - Yeah. - Yeah? 40 00:03:37,240 --> 00:03:39,749 Guy with the duffel coat, hood up, rain or shine, 41 00:03:39,750 --> 00:03:43,089 - always sat at the back. - God. Him. "Weapons." 42 00:03:43,090 --> 00:03:45,909 That's it. Weapons! Genius. 43 00:03:45,910 --> 00:03:47,819 - OK. My turn. - Go easy on me. 44 00:03:47,820 --> 00:03:50,860 No chance. Professor Roach. 45 00:03:53,620 --> 00:03:56,519 I mean, we were heading off round the world together then, 46 00:03:56,520 --> 00:03:58,629 one tutorial with the battle-axe later, 47 00:03:58,630 --> 00:03:59,939 we're not. 48 00:03:59,940 --> 00:04:02,090 Suddenly you had to get on with your life. 49 00:04:02,880 --> 00:04:05,400 The Institute of Pathologists would not wait. 50 00:04:11,120 --> 00:04:15,039 I mean, what ever happened to Roach? Do you still see her? 51 00:04:15,040 --> 00:04:18,529 We came up against each other in court. Got messy. 52 00:04:18,530 --> 00:04:19,830 Who won? 53 00:04:21,480 --> 00:04:23,559 See, you were always formidable. 54 00:04:23,560 --> 00:04:25,539 I don't feel very formidable... 55 00:04:25,540 --> 00:04:29,160 - Even then. 21 going on 41... - Shut up. 56 00:04:30,440 --> 00:04:32,920 - It was a turn-on, actually. - OK, enough. 57 00:04:35,760 --> 00:04:37,379 It's work. 58 00:04:37,380 --> 00:04:39,040 Do this again? 59 00:05:12,920 --> 00:05:14,760 You made me jump. 60 00:05:25,440 --> 00:05:27,479 ID, please. 61 00:05:27,780 --> 00:05:30,079 - Thank you very much. - Need these? 62 00:05:30,080 --> 00:05:33,849 Nice gaff - and soon to be on the market. 63 00:05:33,850 --> 00:05:35,159 You going to put in an offer? 64 00:05:35,160 --> 00:05:37,060 I might dust down the old decks. 65 00:05:40,240 --> 00:05:42,909 The deceased is Max Walsh, a record producer and DJ, 66 00:05:42,910 --> 00:05:44,210 hence the... 67 00:05:45,300 --> 00:05:47,709 - No, me neither. - You own a set of decks? 68 00:05:47,710 --> 00:05:49,749 Oh, brought the ruckus back in the day. 69 00:05:49,750 --> 00:05:51,789 OK. Photographic evidence, please. 70 00:05:51,790 --> 00:05:53,529 Nah. Why are you in such a jolly mood? 71 00:05:53,530 --> 00:05:54,839 Oh, just ran into an old friend. 72 00:05:54,840 --> 00:05:57,619 - Male or female? - Male, as it happens. 73 00:05:57,620 --> 00:06:01,409 "As it happens." Defensive. Very interesting. 74 00:06:01,410 --> 00:06:03,529 DS Calvin Jones. Nikki Alexander. Hi. 75 00:06:03,530 --> 00:06:05,760 - All right? - Just down here. 76 00:06:10,440 --> 00:06:11,999 It looks like suicide, 77 00:06:12,000 --> 00:06:15,160 but, as he was semi-famous, I just want to cover the bases. 78 00:06:16,200 --> 00:06:17,519 Who was that? 79 00:06:17,520 --> 00:06:20,200 Sophia Haddon, Walsh's PA. She found the body. 80 00:06:23,270 --> 00:06:24,579 So, what've we got? 81 00:06:24,580 --> 00:06:27,809 Blood distribution's confined to the bath, ie he wasn't moved 82 00:06:27,810 --> 00:06:30,800 after he was cut, and no signs of a struggle. 83 00:06:33,360 --> 00:06:35,289 Wow, this was no cry for help. 84 00:06:35,290 --> 00:06:38,159 - No? - No. 85 00:06:38,800 --> 00:06:41,609 You've got to cut through the tendons to reach the arteries, 86 00:06:41,610 --> 00:06:43,909 and they're more likely to clot than bleed out. 87 00:06:43,910 --> 00:06:46,520 - So how did he manage it? - Where there's a will... 88 00:06:47,070 --> 00:06:49,420 I'll have a better answer when I've cleaned him up. 89 00:07:01,800 --> 00:07:05,039 Here we go. One knife short. 90 00:07:05,040 --> 00:07:09,009 So, no forced entry at front or back doors which have multiple locks. 91 00:07:09,010 --> 00:07:10,679 Everything points to suicide? 92 00:07:10,680 --> 00:07:13,769 Right down to the turned-over photographs downstairs. 93 00:07:13,770 --> 00:07:15,839 Morphine sulphate. 94 00:07:15,840 --> 00:07:18,249 Typically used in the management of chronic pain. 95 00:07:18,250 --> 00:07:19,839 The PA says Walsh recently 96 00:07:19,840 --> 00:07:21,999 got the all clear after the removal of a tumour. 97 00:07:22,000 --> 00:07:25,050 - But if he was in remission... - Why wasn't that a happy ending? 98 00:07:30,840 --> 00:07:32,400 See you later. 99 00:07:37,040 --> 00:07:38,440 David. 100 00:07:39,760 --> 00:07:42,169 Why don't you try and get him out today? 101 00:07:42,170 --> 00:07:43,679 Nothing too ambitious - 102 00:07:43,680 --> 00:07:46,849 just see if you can get him to do something useful. 103 00:07:46,850 --> 00:07:48,320 Define "useful." 104 00:07:49,400 --> 00:07:51,569 - I'll do my best, OK? - Thank you. 105 00:07:51,570 --> 00:07:53,720 Have a good day. 106 00:07:54,990 --> 00:07:56,299 Come here. 107 00:07:56,300 --> 00:07:57,989 Steady. Steady. 108 00:07:57,990 --> 00:07:59,680 Wa-hay! 109 00:08:01,200 --> 00:08:03,120 Perfect timing. 110 00:08:15,520 --> 00:08:19,600 Just turn that off, Dad. How about we resurrect the pool? 111 00:08:20,800 --> 00:08:22,800 It's her birthday tomorrow. 112 00:08:23,960 --> 00:08:25,840 Would've been her birthday. 113 00:08:27,440 --> 00:08:29,400 Is that a "no", then? 114 00:08:31,880 --> 00:08:33,240 OK. 115 00:08:38,350 --> 00:08:40,509 You know, I could've gone to Uni last year. 116 00:08:40,510 --> 00:08:43,099 - So, why didn't you?! - Cos I wanted to be here when you got out of prison! 117 00:08:43,100 --> 00:08:44,740 Well, you should've gone. 118 00:08:59,400 --> 00:09:03,600 The body is that of a 42-year-old male identified as Max Walsh. 119 00:09:06,360 --> 00:09:08,199 On the right arm 120 00:09:08,200 --> 00:09:11,619 there's an L-shaped incision along the length of the ulnar artery 121 00:09:11,620 --> 00:09:15,040 that completely severs the tendons of the finger flexors. 122 00:09:19,160 --> 00:09:23,649 And the same L-shaped incision is also present on the left arm. 123 00:09:23,650 --> 00:09:25,839 And that's...weird? 124 00:09:25,840 --> 00:09:29,769 In the context of self-inflicted wrist wounds, yes. 125 00:09:29,770 --> 00:09:32,479 After cutting the tendons in one arm, 126 00:09:32,480 --> 00:09:35,369 he wouldn't be able to grip the knife to cut the other. 127 00:09:35,370 --> 00:09:38,160 So, one of the cuts should be shallow and messy? 128 00:09:39,240 --> 00:09:42,560 Yeah. But they're as deep and precise as each other. 129 00:09:50,400 --> 00:09:52,529 There's some sort of adhesive substance 130 00:09:52,530 --> 00:09:54,640 in the hair of the left armpit. 131 00:10:01,400 --> 00:10:03,000 Right armpit's clean. 132 00:10:04,240 --> 00:10:05,540 I'll take samples. 133 00:10:08,600 --> 00:10:09,900 Thomas. 134 00:10:30,250 --> 00:10:31,559 What? 135 00:10:31,560 --> 00:10:33,569 Is it possible he put that there himself? 136 00:10:33,570 --> 00:10:35,899 No. Not that far down. 137 00:10:35,900 --> 00:10:38,399 Gag reflex would have kicked in. 138 00:10:38,400 --> 00:10:41,369 Most likely it was placed there after he died. 139 00:10:41,770 --> 00:10:43,400 Making this murder. 140 00:10:52,580 --> 00:10:53,900 Nikki? 141 00:10:59,060 --> 00:11:00,639 Is this a case you worked on? 142 00:11:00,640 --> 00:11:02,769 - Irene Dawes. A retired nurse. - When? 143 00:11:02,770 --> 00:11:05,099 Found dead in the bath three months ago. 144 00:11:05,100 --> 00:11:07,780 My findings at the inquest argued for suicide. 145 00:11:08,920 --> 00:11:10,399 But now you've got your doubts? 146 00:11:10,400 --> 00:11:14,169 She was holding a quartz nurse's watch and it's set to the same time. 147 00:11:15,070 --> 00:11:17,180 And Irene also had cancer. 148 00:11:18,910 --> 00:11:20,219 Christ. 149 00:11:20,220 --> 00:11:23,540 The killer either knows the details of Irene's suicide and copied them... 150 00:11:24,080 --> 00:11:25,680 ..or he killed her, too. 151 00:11:27,880 --> 00:11:29,480 What does your gut tell you? 152 00:11:31,640 --> 00:11:33,979 My gut tells me I've missed a murder. 153 00:11:33,980 --> 00:11:36,329 I was called out to the death of Irene Dawes 154 00:11:36,330 --> 00:11:38,159 just over three months ago. 155 00:11:38,160 --> 00:11:40,459 She'd been dying a slow, painful death. 156 00:11:41,060 --> 00:11:43,169 So suicide wasn't a stretch? 157 00:11:43,170 --> 00:11:44,479 No. 158 00:11:44,480 --> 00:11:46,839 But her son didn't buy it. He's a Catholic priest. 159 00:11:46,840 --> 00:11:49,199 And he remained unconvinced even when we found 160 00:11:49,200 --> 00:11:51,689 searches about morphine fatality in her web history. 161 00:11:51,690 --> 00:11:53,199 What was in those blister packs? 162 00:11:53,200 --> 00:11:55,159 Morphine sulphate tablets. 163 00:11:55,160 --> 00:11:57,529 Which Max Walsh was also taking. 164 00:11:57,530 --> 00:11:59,109 Exactly. 165 00:11:59,610 --> 00:12:00,919 And this? 166 00:12:00,920 --> 00:12:03,239 Did he want the hands to bisect the watch, 167 00:12:03,240 --> 00:12:05,799 - does the time mean something to him? - Pass. 168 00:12:05,800 --> 00:12:07,319 But there's another commonality. 169 00:12:07,320 --> 00:12:10,769 At both scenes, there were pictures of relatives turned face-down. 170 00:12:10,770 --> 00:12:12,359 Textbook suicide hallmark. 171 00:12:12,360 --> 00:12:14,619 If that's his thing, faking suicides, 172 00:12:14,620 --> 00:12:16,899 there could be other killings we haven't linked yet. 173 00:12:16,900 --> 00:12:19,459 Or that weren't even investigated as murders. 174 00:12:19,460 --> 00:12:22,189 Making this the work of a serial killer. 175 00:12:22,190 --> 00:12:24,830 Both victims were terminally ill. 176 00:12:25,320 --> 00:12:28,129 Maybe he sees killing as an act of mercy. 177 00:12:28,130 --> 00:12:31,730 - Who was the DS on it? - DI Pamela Rankin. 178 00:12:33,520 --> 00:12:35,249 You know her? 179 00:12:35,920 --> 00:12:37,220 OF her. 180 00:12:38,080 --> 00:12:40,259 How did a suicide get a DI? 181 00:12:40,260 --> 00:12:42,889 Irene's son has some friends in the force. 182 00:12:42,890 --> 00:12:44,269 Right. 183 00:12:44,270 --> 00:12:45,779 AlL right, I'll call Rankin tomorrow. 184 00:12:45,780 --> 00:12:47,539 - Tomorrow? - This has to be handled... 185 00:12:47,540 --> 00:12:49,549 - You're going to have to talk to her... - I'm not telling a DI 186 00:12:49,550 --> 00:12:51,649 she missed a murder until we're sure. 187 00:12:51,650 --> 00:12:53,150 Then we'll make sure. 188 00:13:31,640 --> 00:13:35,040 MADE MY DAY. POSSIBLE YEAR. LUNCH TOMORRO? 189 00:13:39,670 --> 00:13:41,739 - You OK? - Yeah. 190 00:13:41,740 --> 00:13:43,859 You know, the watches stuff's compelling, but it doesn't prove 191 00:13:43,860 --> 00:13:45,169 - Dawes was murdered. - I know what you're doing, 192 00:13:45,170 --> 00:13:46,479 and I appreciate it. 193 00:13:46,480 --> 00:13:49,429 But I've got to face this, and I've got to find out what I missed. 194 00:13:49,430 --> 00:13:52,140 Course you do. You're Nikki. 195 00:13:53,000 --> 00:13:54,360 Sleep tight. 196 00:15:03,200 --> 00:15:06,200 OK LUNCH TOMORROW? NO PRESSURE! 197 00:16:06,440 --> 00:16:07,740 Shit! 198 00:16:23,880 --> 00:16:25,200 Excuse me. 199 00:16:28,760 --> 00:16:30,259 Dr Alexander. 200 00:16:30,860 --> 00:16:32,160 Father Dawes. 201 00:16:33,080 --> 00:16:35,200 Is there somewhere we can talk? 202 00:16:38,680 --> 00:16:40,379 Not now. 203 00:16:40,380 --> 00:16:41,960 I have an appointment. 204 00:16:43,920 --> 00:16:45,599 Be back at one, Gary. 205 00:16:45,600 --> 00:16:47,280 Two minutes. Please. 206 00:16:48,320 --> 00:16:51,000 I may have a chance to re-examine your mother's death. 207 00:16:51,960 --> 00:16:53,679 What good would that do? 208 00:16:53,680 --> 00:16:55,399 I don't know... yet. 209 00:16:55,400 --> 00:16:57,939 But last time we met, you were adamant 210 00:16:57,940 --> 00:17:00,769 that she hadn't taken her own life, that I'd got it wrong. 211 00:17:00,770 --> 00:17:02,260 Is that still your view? 212 00:17:04,370 --> 00:17:05,679 Yes. 213 00:17:05,680 --> 00:17:09,569 Nothing's happened in the interim to make you doubt it? 214 00:17:09,570 --> 00:17:11,359 Nothing. 215 00:17:11,360 --> 00:17:13,519 Anyway, what does it matter? 216 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 Because if I go down this road, I want your blessing. 217 00:17:20,640 --> 00:17:22,490 - Why? - I want you on side. 218 00:17:25,400 --> 00:17:29,760 And, to be frank, it makes things easier if we need to exhume. 219 00:17:33,760 --> 00:17:35,359 No. 220 00:17:35,360 --> 00:17:37,279 - What? - It's too late. 221 00:17:37,280 --> 00:17:39,559 The death certificate said suicide. 222 00:17:39,560 --> 00:17:42,900 Death certificates can be changed. But God's judgment cannot. 223 00:17:44,600 --> 00:17:46,619 My mother is now by His side or not. 224 00:17:46,620 --> 00:17:47,929 I'm confused. 225 00:17:47,930 --> 00:17:50,159 You never believed it WAS suicide. 226 00:17:50,160 --> 00:17:53,549 And now we might get a chance to prove it, you won't cooperate? 227 00:17:53,550 --> 00:17:56,009 This isn't official, is it? 228 00:17:56,010 --> 00:17:57,310 It's just a hunch. 229 00:18:21,840 --> 00:18:23,720 So how do you think you're faring, Tony? 230 00:18:25,560 --> 00:18:27,020 As a free man? 231 00:18:28,520 --> 00:18:29,999 Fine. 232 00:18:30,000 --> 00:18:33,619 I'm going to need a longer answer than "fine," I'm afraid. 233 00:18:33,620 --> 00:18:37,249 My son and my wife are helping me to adjust. 234 00:18:37,250 --> 00:18:39,919 You sound like you're reading from a script. 235 00:18:39,920 --> 00:18:43,560 Telling me what I want to hear cos you want me off your back. 236 00:18:45,880 --> 00:18:47,400 How did you get here today? 237 00:18:49,680 --> 00:18:51,319 My son drove me. 238 00:18:51,320 --> 00:18:52,959 Like last week. 239 00:18:52,960 --> 00:18:55,480 And the week before, and the week before that. 240 00:18:56,440 --> 00:18:57,999 Lydia's working. 241 00:18:58,000 --> 00:19:00,409 She's got a very demanding job. What does she do? 242 00:19:00,410 --> 00:19:01,719 She's a lawyer. 243 00:19:01,720 --> 00:19:04,400 She's not using her work as an excuse to avoid you? 244 00:19:06,720 --> 00:19:09,829 In six months, she's never accompanied you once, you barely mention her. 245 00:19:09,830 --> 00:19:11,139 What am I supposed to think? 246 00:19:11,140 --> 00:19:13,940 It's none of your business. It IS my business, Tony... 247 00:19:14,720 --> 00:19:17,980 ..because it relates to the issue of your reacclimatisation. 248 00:19:18,880 --> 00:19:20,529 Is that even a bloody word? 249 00:19:20,530 --> 00:19:22,489 She files for divorce soon as you're arrested, 250 00:19:22,490 --> 00:19:24,479 then takes you back when you're released? 251 00:19:24,480 --> 00:19:26,219 You know we lost our daughter. 252 00:19:26,220 --> 00:19:27,639 Do you talk about that with your wife? 253 00:19:27,640 --> 00:19:30,520 Is that something you...share? Help each other with? 254 00:19:35,840 --> 00:19:39,609 The terms of your parole mean that after today we meet only bi-monthly. 255 00:19:39,610 --> 00:19:41,599 But that decision... 256 00:19:41,600 --> 00:19:43,540 is at my discretion. 257 00:19:44,940 --> 00:19:46,279 What do you mean? 258 00:19:46,280 --> 00:19:49,370 I mean if I feel you're hiding something - and I do... 259 00:19:49,920 --> 00:19:51,960 ..you'll be back here next week. 260 00:19:54,280 --> 00:19:58,960 My wife, she tries, she does, she wants to want me around, but I... 261 00:20:00,240 --> 00:20:02,119 ..disgust her. 262 00:20:02,120 --> 00:20:03,920 And how does that make you feel? 263 00:20:04,920 --> 00:20:06,220 Angry? 264 00:20:08,410 --> 00:20:09,719 Sometimes. 265 00:20:09,720 --> 00:20:11,400 What about Suzie Banks? 266 00:20:13,120 --> 00:20:14,960 Do you feel anger toward her? 267 00:20:20,240 --> 00:20:21,640 Tony. 268 00:20:23,680 --> 00:20:24,980 Since your release... 269 00:20:25,960 --> 00:20:28,960 ..have you tried to contact Suzie Banks? 270 00:20:32,600 --> 00:20:34,559 No. 271 00:20:34,560 --> 00:20:35,860 Of course not. 272 00:20:42,640 --> 00:20:44,080 Nikki. 273 00:20:46,040 --> 00:20:47,760 Been trying to get hold of you. 274 00:20:54,850 --> 00:20:56,159 DI Rankin. 275 00:20:56,160 --> 00:20:58,519 I've just had Father Dawes on the phone 276 00:20:58,520 --> 00:21:01,679 asking why we're re-examining the death of his mother. 277 00:21:01,680 --> 00:21:05,369 I had to come clean and say I had no bloody clue what he was on about, 278 00:21:05,370 --> 00:21:07,679 which made me look great. 279 00:21:07,680 --> 00:21:09,769 - Really professional. - I'm sorry. 280 00:21:09,770 --> 00:21:11,079 Oh, no worries, seriously. 281 00:21:11,080 --> 00:21:14,479 It's not like he sits on every local authority panel going, 282 00:21:14,480 --> 00:21:19,209 runs outreach programmes, and is a decorated army chaplain to boot. 283 00:21:19,210 --> 00:21:22,179 It's not like he's a fully paid-up friend of the force, 284 00:21:22,180 --> 00:21:24,759 and all-round do-gooding pain in the arse... 285 00:21:24,760 --> 00:21:26,560 Yeah, I think you've made your point. 286 00:21:27,640 --> 00:21:29,639 Nikki. 287 00:21:29,640 --> 00:21:31,939 And I don't want an apology. 288 00:21:31,940 --> 00:21:33,740 I want an explanation. 289 00:21:35,240 --> 00:21:39,209 He was so certain that his mother hadn't taken her own life. 290 00:21:39,210 --> 00:21:40,519 And? 291 00:21:40,520 --> 00:21:43,439 And I wanted to know if he still felt the same way. 292 00:21:43,440 --> 00:21:46,889 Yeah, but it's not your job to ask those questions. It's mine. 293 00:21:46,890 --> 00:21:49,409 I suppose I didn't remember you asking too many questions 294 00:21:49,410 --> 00:21:50,710 first time round. 295 00:21:54,480 --> 00:21:56,319 Irene Dawes committed suicide. 296 00:21:56,320 --> 00:21:59,029 The fact that you have a case with vaguely similar hallmarks 297 00:21:59,030 --> 00:22:00,659 doesn't mean shit, are we clear? 298 00:22:00,660 --> 00:22:02,279 I'd call them remarkably similar. 299 00:22:02,280 --> 00:22:04,830 - Are we clear?! - Yes, we're clear. 300 00:22:05,720 --> 00:22:08,800 And you'd better remember which team you play for, DS Jones. 301 00:22:25,680 --> 00:22:27,420 Have you thought this through? 302 00:22:28,120 --> 00:22:31,169 If you prove Irene Dawes's death was murder, not suicide, 303 00:22:31,170 --> 00:22:33,599 there'll be far-reaching consequences. 304 00:22:33,600 --> 00:22:36,319 - Yes, there will. - And likely as not, no good will come of it. 305 00:22:36,320 --> 00:22:39,989 Not for her, not for her family, and not for the Lyell. 306 00:22:41,200 --> 00:22:43,869 Bottom line - you worked with the evidence you had, 307 00:22:43,870 --> 00:22:45,680 and your conclusions were sound. 308 00:22:46,380 --> 00:22:48,449 You're saying I turn a blind eye 309 00:22:48,450 --> 00:22:50,209 to protect the reputation of the Lyell? 310 00:22:50,210 --> 00:22:52,039 More your own. 311 00:22:52,040 --> 00:22:54,229 If it turns out you got it wrong with Irene Dawes, 312 00:22:54,230 --> 00:22:56,200 that you missed a murder... 313 00:22:56,880 --> 00:22:59,149 ..every case you've given evidence 314 00:22:59,150 --> 00:23:01,359 in that was remotely controversial will be fair game. 315 00:23:01,360 --> 00:23:04,409 Fresh meat for new appeals, quite possibly successful ones. 316 00:23:04,740 --> 00:23:06,699 I can't believe I'm hearing this! 317 00:23:06,700 --> 00:23:09,349 I'm prepared to hold up my hand and say I got it wrong, 318 00:23:09,350 --> 00:23:11,519 - and all I ask is that you have my back! - And I do. 319 00:23:11,520 --> 00:23:13,760 Bullshit! You just told me you don't! 320 00:23:16,920 --> 00:23:19,120 If you don't call the coroner, I will. 321 00:23:22,080 --> 00:23:23,380 Shit. 322 00:23:35,380 --> 00:23:36,680 What are you doing? 323 00:23:37,160 --> 00:23:40,329 I'm just here to see my parole officer. Same as you. 324 00:23:40,330 --> 00:23:41,799 You're lying. 325 00:23:41,800 --> 00:23:43,439 Relax, Tony. Relax. 326 00:23:44,080 --> 00:23:46,130 - You stay away from me. - Here, Dad! 327 00:23:46,760 --> 00:23:49,110 - Get back in the car. - No, what's going on? 328 00:23:50,920 --> 00:23:52,610 You must be David. 329 00:23:53,320 --> 00:23:55,499 - I've heard a lot about you. - What? 330 00:23:55,500 --> 00:23:57,750 - Get back in the car. - No, hold on a minute. 331 00:23:59,400 --> 00:24:01,000 Stay away. 332 00:24:01,400 --> 00:24:03,640 Come on. I'll drive. 333 00:24:10,000 --> 00:24:11,640 She's adorable. 334 00:24:14,840 --> 00:24:16,649 And you want to know who Mum is. 335 00:24:16,650 --> 00:24:18,119 Right. 336 00:24:18,120 --> 00:24:21,759 Er, she was a nurse at Bangkok Infirmary. 337 00:24:21,760 --> 00:24:25,009 I was her boss - deputy supervisor of ER. 338 00:24:25,010 --> 00:24:26,319 Good for you. 339 00:24:26,320 --> 00:24:29,980 Well, yeah, and no. I mean, we're not exactly on speaking terms. 340 00:24:32,080 --> 00:24:33,579 I'm sorry. 341 00:24:33,580 --> 00:24:36,840 No, no, look, you're in the middle of something, don't worry. 342 00:24:40,000 --> 00:24:41,859 A problem shared... 343 00:24:41,860 --> 00:24:43,720 Do you want to talk about it? 344 00:24:53,700 --> 00:24:55,009 Dad! 345 00:24:55,010 --> 00:24:56,310 Hey! 346 00:24:58,360 --> 00:25:00,769 You going to tell me who that man was? WATER RUNS 347 00:25:00,770 --> 00:25:02,760 Somebody you was inside with? Who was he? 348 00:25:03,290 --> 00:25:04,599 I don't want to talk about it. 349 00:25:04,600 --> 00:25:07,020 You don't want to talk about it, you never do. 350 00:25:11,600 --> 00:25:14,320 - His name's Carmichael. - OK. 351 00:25:14,880 --> 00:25:16,440 Did you know him well? 352 00:25:19,960 --> 00:25:21,820 In prison, I was a target. 353 00:25:22,400 --> 00:25:24,899 Because of what I was supposed to have done, 354 00:25:24,900 --> 00:25:26,479 and because I had money. 355 00:25:26,480 --> 00:25:28,299 Carmichael protected me. 356 00:25:28,300 --> 00:25:30,119 What does that mean? 357 00:25:30,120 --> 00:25:32,789 - Doesn't matter. - Of course it matters! 358 00:25:32,790 --> 00:25:35,600 Dad, you weren't supposed to be in there, you were innocent. 359 00:25:36,000 --> 00:25:39,569 What? Don't you feel...angry about it? About any of it? 360 00:25:39,570 --> 00:25:42,049 All the people that let you down, all the people that betrayed you? 361 00:25:42,050 --> 00:25:43,499 No-one betrayed me. 362 00:25:43,500 --> 00:25:46,629 Your so-called expert lawyers that were meant to prove your innocence, 363 00:25:46,630 --> 00:25:49,139 never mind the ones that backed up the police lies. I mean... 364 00:25:49,140 --> 00:25:51,030 Don't you want to see them pay? 365 00:25:51,440 --> 00:25:52,879 No. 366 00:25:52,880 --> 00:25:54,720 OK, then what about Suzie Banks? 367 00:25:56,240 --> 00:25:59,169 You know, I don't care that she ended up in a wheelchair. She lied. 368 00:25:59,170 --> 00:26:00,989 She told the police that you pushed her out of that... 369 00:26:00,990 --> 00:26:02,799 - She had her reasons. - Dad! 370 00:26:02,800 --> 00:26:04,599 You went to prison, right? You lost everything. 371 00:26:04,600 --> 00:26:08,080 She had her reasons. I didn't say it justified what she did. 372 00:26:09,640 --> 00:26:12,320 Well, that's...good. That's good to know. 373 00:26:13,680 --> 00:26:16,940 She must... She must have really been something. 374 00:26:26,320 --> 00:26:30,049 What if whoever killed Walsh had access to, or knowledge of, 375 00:26:30,050 --> 00:26:32,289 the details of Irene's suicide? 376 00:26:32,290 --> 00:26:33,989 I mean, that's not impossible, right? 377 00:26:33,990 --> 00:26:35,659 - No, it's not, but... - I mean, you said 378 00:26:35,660 --> 00:26:37,889 there was no evidence that Irene Dawes 379 00:26:37,890 --> 00:26:39,599 was force-fed those tablets. 380 00:26:39,600 --> 00:26:43,969 I mean, no vomit or saliva or restraining injuries to her wrists? 381 00:26:43,970 --> 00:26:45,649 No bruising to the mouth and tongue either. 382 00:26:45,650 --> 00:26:48,230 But she died of morphine overdose. 383 00:26:49,100 --> 00:26:50,400 Conclusion? 384 00:26:51,000 --> 00:26:53,379 She took those pills voluntarily. 385 00:26:53,380 --> 00:26:56,060 You were right first time. Suicide. 386 00:26:58,040 --> 00:27:00,099 - I don't know... - Another one? 387 00:27:00,610 --> 00:27:02,359 My shout. 388 00:27:02,360 --> 00:27:03,669 Least I can do. 389 00:27:03,670 --> 00:27:05,340 - Same? - Yeah, thanks. 390 00:27:13,520 --> 00:27:14,959 Nikki's phone. 391 00:27:14,960 --> 00:27:17,209 Oh, wait a sec, I'll just get her. 392 00:27:17,710 --> 00:27:19,750 It's for you, obviously. 393 00:27:22,520 --> 00:27:23,820 Hi. 394 00:27:24,400 --> 00:27:27,400 - Bad time? - No. 395 00:27:27,840 --> 00:27:29,839 I think you'll want to see this. 396 00:27:29,840 --> 00:27:32,360 - OK. Five minutes. - OK. Bye. 397 00:27:33,560 --> 00:27:35,039 - Got to run? - Yeah. 398 00:27:35,040 --> 00:27:36,460 Call you later. Sorry. 399 00:27:38,080 --> 00:27:39,380 Nikki, wait. 400 00:27:41,440 --> 00:27:44,569 Maybe this is nuts, but do you think it's coincidence 401 00:27:44,570 --> 00:27:46,519 that you attended both scenes? 402 00:27:46,520 --> 00:27:47,829 What do you mean? 403 00:27:47,830 --> 00:27:51,589 I mean, if this IS foul play - two victims, one killer... 404 00:27:52,020 --> 00:27:54,779 I mean, what are the odds of you getting the call twice? 405 00:27:54,780 --> 00:27:58,119 Well, if someone's active on our patch, it's not that much of a stretch. 406 00:27:58,570 --> 00:28:00,569 Like I said, nuts. 407 00:28:09,930 --> 00:28:13,019 - Lunch date? - What is it I'll want to see? 408 00:28:13,020 --> 00:28:16,249 Tox shows presence of morphine in Walsh's blood. 409 00:28:16,250 --> 00:28:18,799 - Enough to incapacitate him? - Probably. 410 00:28:18,800 --> 00:28:21,769 Well, Walsh did have morphine sulphate pills in his fridge. 411 00:28:21,770 --> 00:28:24,889 If he'd ingested them, we'd have found them in his stomach contents. 412 00:28:24,890 --> 00:28:27,149 The morphine's in his blood, but not his stomach? 413 00:28:27,150 --> 00:28:28,459 Correct. 414 00:28:28,460 --> 00:28:31,309 If it got there intravenously, the needle would've woken him, 415 00:28:31,310 --> 00:28:34,079 - and we'd have a struggle. - Killer had that covered. 416 00:28:34,080 --> 00:28:36,439 The substance in Walsh's underarm hair 417 00:28:36,440 --> 00:28:39,409 is a local anaesthetic called Lidocaine. 418 00:28:46,160 --> 00:28:48,350 There. Needle mark. 419 00:28:49,360 --> 00:28:52,309 Redness suggests it was made close to death. 420 00:28:52,310 --> 00:28:54,809 Found more traces of the spray on the bed sheets 421 00:28:54,810 --> 00:28:57,799 - and the arm of his T-shirt. - Time of death? 422 00:28:57,800 --> 00:28:59,799 Midnight to 4am. 423 00:28:59,800 --> 00:29:02,239 Right, let's assume Walsh was asleep. 424 00:29:02,240 --> 00:29:04,559 The killer gains entry, somehow... 425 00:29:04,560 --> 00:29:08,049 And applies the anaesthetic so he won't feel the needle. 426 00:29:08,350 --> 00:29:10,719 The anaesthetic takes care of the needle, 427 00:29:10,720 --> 00:29:12,879 the needle delivers the morphine. 428 00:29:15,060 --> 00:29:16,499 How long till he's out cold? 429 00:29:16,500 --> 00:29:17,959 Five minutes, ten at the most. 430 00:29:17,960 --> 00:29:20,069 That's why we've got no defensive wounds. 431 00:29:20,070 --> 00:29:23,179 And why he can transport Walsh to the bath without waking him. 432 00:29:23,180 --> 00:29:25,549 Killer's forensically aware and physically strong. 433 00:29:25,550 --> 00:29:27,159 No drag marks on the body. 434 00:29:27,160 --> 00:29:30,159 None on the carpet, either. No signs of a struggle at all. 435 00:29:30,160 --> 00:29:33,809 He stops the clocks and the breath in their throats. 436 00:29:33,810 --> 00:29:35,809 A veritable angel of death. 437 00:29:35,810 --> 00:29:38,079 And Irene Dawes? 438 00:29:38,080 --> 00:29:39,700 Did he inject her, too? 439 00:29:41,080 --> 00:29:42,780 Only one way to find out. 440 00:29:46,320 --> 00:29:47,749 Who's in charge here? 441 00:29:47,750 --> 00:29:49,159 - Let me through! - Sorry. Sorry. 442 00:29:49,160 --> 00:29:52,920 I'm so sorry, Father, this really had nothing to do with me. 443 00:30:09,600 --> 00:30:13,520 Body is embalmed, and in relatively intact condition. 444 00:30:14,840 --> 00:30:18,489 Her son saw the embalming as a sign of her loss of faith. 445 00:30:18,490 --> 00:30:20,840 A concern with body over soul. 446 00:30:21,720 --> 00:30:23,320 Nikki? 447 00:30:59,540 --> 00:31:00,840 Nothing. 448 00:31:24,240 --> 00:31:25,559 Needle mark. 449 00:31:25,560 --> 00:31:28,299 - Still partly reddened. - Meaning? 450 00:31:28,300 --> 00:31:30,539 Meaning it was inflicted right before death, 451 00:31:30,540 --> 00:31:32,240 never had a chance to heal. 452 00:31:33,000 --> 00:31:36,040 We'll test for the anaesthetic spray we found on Walsh. 453 00:31:43,240 --> 00:31:44,680 Nikki? 454 00:31:51,370 --> 00:31:52,679 My God. 455 00:31:52,680 --> 00:31:54,080 Nikki, wait up. 456 00:31:56,460 --> 00:31:57,760 Nikki? 457 00:32:00,200 --> 00:32:03,529 Remember when I told you about the watches at both scenes? Mm-hmm. 458 00:32:03,530 --> 00:32:04,839 You said something like, 459 00:32:04,840 --> 00:32:07,199 "Of course you're going to pursue a link. You're Nikki." 460 00:32:07,200 --> 00:32:08,709 - Yes? - You were certain of it. 461 00:32:08,710 --> 00:32:10,099 - Because you know me. - Yeah. 462 00:32:10,100 --> 00:32:12,279 Well, what happens if the killer also knows me? 463 00:32:12,280 --> 00:32:15,149 Was just as certain that I'd look for a link? Banked on it, in fact. 464 00:32:15,150 --> 00:32:17,599 - What are you talking about? - I don't know. 465 00:32:17,600 --> 00:32:20,149 That they wanted me to make a mistake, a critical error. 466 00:32:20,150 --> 00:32:22,139 And my God, they succeeded. I missed a murder! 467 00:32:22,140 --> 00:32:24,109 - Hold on. - Maybe that's what this is all about! 468 00:32:24,110 --> 00:32:26,359 What, two people murdered to make you look bad? 469 00:32:26,360 --> 00:32:28,169 How would they know when you're on call? 470 00:32:28,170 --> 00:32:29,929 I've worked the same shift for two years. 471 00:32:29,930 --> 00:32:31,239 All right, or the borders of your jurisdiction? 472 00:32:31,240 --> 00:32:33,659 - It's on the bloody Lyell Centre website! - All right. 473 00:32:35,120 --> 00:32:37,249 Maybe you just made an innocent mistake, yeah? 474 00:32:37,250 --> 00:32:38,889 God knows we all do from time to time... 475 00:32:38,890 --> 00:32:41,149 Someone's been in my flat. I'm sure of it. 476 00:32:41,150 --> 00:32:43,599 - What? - Forget it. 477 00:32:43,600 --> 00:32:44,999 Nikki... 478 00:32:45,580 --> 00:32:47,690 Wait! Tell me, then. 479 00:33:00,530 --> 00:33:01,849 - Hello. - Hiya. 480 00:33:01,850 --> 00:33:05,039 - How'd it go? - I couldn't get what I wanted. 481 00:33:05,040 --> 00:33:07,760 Total waste of time. Got stuck in traffic. 482 00:33:29,640 --> 00:33:31,400 What do you want? 483 00:33:33,200 --> 00:33:34,960 Get in, you pillock. 484 00:36:11,690 --> 00:36:12,990 Scott. 485 00:36:13,410 --> 00:36:15,599 Hi. I was in the neighbourhood, 486 00:36:15,600 --> 00:36:18,380 wasn't sure what you were cooking, so, um... 487 00:36:20,860 --> 00:36:22,160 Are you OK? 488 00:36:23,120 --> 00:36:24,580 Yeah. 489 00:36:26,660 --> 00:36:27,960 Hey! 490 00:36:43,720 --> 00:36:45,020 Scott? 491 00:36:53,240 --> 00:36:54,540 Scott? 492 00:36:59,740 --> 00:37:02,540 TOTALLY FORGOT ABOUT SOMETHING. CALL LATER. 493 00:37:50,440 --> 00:37:53,649 Something happened at Dad's parole meeting, didn't it? 494 00:37:53,650 --> 00:37:56,089 Whatever it is, you can tell me. 495 00:37:56,090 --> 00:37:58,040 What would be the point? 496 00:38:01,580 --> 00:38:03,089 You don't care about him. 497 00:38:03,090 --> 00:38:04,639 That's not true. 498 00:38:04,640 --> 00:38:07,569 Mum, you divorced him before he was even found guilty. 499 00:38:07,570 --> 00:38:09,480 I had no choice. Mmm. 500 00:38:10,360 --> 00:38:13,309 No, of course you didn't. Not if I wanted to keep my job. 501 00:38:13,310 --> 00:38:15,649 Then you should have told them where to stick it. 502 00:38:15,650 --> 00:38:19,339 No job, no school fees, 503 00:38:19,340 --> 00:38:22,760 no mortgage payments, no roof over our heads... 504 00:38:24,840 --> 00:38:27,329 I had to shore things up for us... 505 00:38:27,330 --> 00:38:28,630 and that meant... 506 00:38:29,680 --> 00:38:32,080 ..stepping away from your dad for a while. 507 00:38:44,480 --> 00:38:47,160 If you think it was easy for me, you're wrong. 508 00:38:55,200 --> 00:38:56,840 We are going to get back. 509 00:39:03,970 --> 00:39:05,279 Clarissa. 510 00:39:05,280 --> 00:39:07,849 Can you check this for prints and DNA? 511 00:39:07,850 --> 00:39:09,899 Sure. What's its provenance? 512 00:39:09,900 --> 00:39:11,939 My flat. 513 00:39:11,940 --> 00:39:14,789 I'll explain later, but...can we keep this between us? 514 00:39:14,790 --> 00:39:16,420 OK. Sure. 515 00:39:18,140 --> 00:39:19,639 Where's Jack? 516 00:39:19,640 --> 00:39:23,220 Back at Walsh's - looking for links to Irene Dawes. 517 00:39:24,960 --> 00:39:26,919 Nikki. 518 00:39:26,920 --> 00:39:29,209 Want to get a coffee or something? 519 00:39:29,210 --> 00:39:30,720 Maybe later. 520 00:39:57,400 --> 00:39:58,840 Jones? 521 00:40:04,360 --> 00:40:06,280 Flyer for a cancer support group. 522 00:40:08,280 --> 00:40:10,209 Walsh had cancer. We know that. 523 00:40:10,210 --> 00:40:11,640 Look at the address. 524 00:40:12,800 --> 00:40:14,359 St Stephen's Church Hall. 525 00:40:14,360 --> 00:40:17,459 St Stephen's is Father Dawes' church. 526 00:40:17,460 --> 00:40:20,559 If he knew Max Walsh - changes everything. 527 00:40:20,560 --> 00:40:24,009 He was an army chaplain. It's basic medical training, right? 528 00:40:24,010 --> 00:40:26,400 He'd know how to administer the morphine. 529 00:40:38,840 --> 00:40:40,599 You've got a nerve coming here. 530 00:40:40,600 --> 00:40:44,769 I'm sorry. But I need access to your mother's medical records 531 00:40:44,770 --> 00:40:46,359 going back two years. 532 00:40:46,360 --> 00:40:48,039 Digging up her body wasn't enough? 533 00:40:48,040 --> 00:40:51,689 We're looking for a link between Irene and a recently deceased male. 534 00:40:51,690 --> 00:40:53,889 We believe that this man was murdered 535 00:40:53,890 --> 00:40:56,080 and the scene staged to resemble suicide. 536 00:40:59,160 --> 00:41:00,839 And my mother? 537 00:41:00,840 --> 00:41:04,219 Well, you always insisted that she didn't commit suicide. 538 00:41:04,220 --> 00:41:07,600 What did you think happened if it wasn't foul play? 539 00:41:08,680 --> 00:41:11,769 Did anyone befriend Irene in the weeks before her death? 540 00:41:11,770 --> 00:41:13,160 I don't know. 541 00:41:15,480 --> 00:41:17,040 In the last months... 542 00:41:18,600 --> 00:41:20,000 ..we didn't talk. 543 00:41:21,680 --> 00:41:26,649 She got caught up in a ridiculous lawsuit...and it came between us. 544 00:41:26,650 --> 00:41:28,519 What kind of lawsuit? 545 00:41:28,520 --> 00:41:31,399 A chemicals factory in Stratford had been... 546 00:41:31,400 --> 00:41:33,679 supposedly polluting the air, 547 00:41:33,680 --> 00:41:36,229 causing a higher incidence of cancer. 548 00:41:36,230 --> 00:41:39,219 There was no evidence to prove the case - pure... 549 00:41:39,220 --> 00:41:41,959 opportunism on the lawyers' part. 550 00:41:42,330 --> 00:41:43,639 Did they win? 551 00:41:43,640 --> 00:41:45,920 As far as I know, it's still dragging on. 552 00:41:47,960 --> 00:41:50,249 Instead of her making her peace with God, 553 00:41:50,250 --> 00:41:52,469 my mother wasted her time seeking 554 00:41:52,470 --> 00:41:54,680 compensation she could never spend. 555 00:41:56,360 --> 00:41:58,160 I could never understand it. 556 00:42:00,280 --> 00:42:02,809 And then she came clean. 557 00:42:02,810 --> 00:42:04,999 About what? 558 00:42:05,000 --> 00:42:06,760 Why she needed the money. 559 00:42:10,680 --> 00:42:12,440 She wanted to approach... 560 00:42:13,840 --> 00:42:15,400 ..Dignitas. 561 00:42:17,260 --> 00:42:19,079 So she can end her life. 562 00:42:19,080 --> 00:42:22,129 Remember Harold Shipman? What, the doctor who killed his patients? 563 00:42:22,130 --> 00:42:24,479 Felt like he killed one, then got a taste for it. 564 00:42:24,480 --> 00:42:26,829 Father Dawes helps his mum out of her misery, 565 00:42:26,830 --> 00:42:29,309 but instead of feeling guilty or grief-stricken 566 00:42:29,310 --> 00:42:31,349 he feels...merciful. 567 00:42:31,350 --> 00:42:32,950 Empowered. 568 00:42:33,640 --> 00:42:35,909 What the hell are you doing here? 569 00:42:35,910 --> 00:42:38,179 Anthony Dawes, I need you to come with me 570 00:42:38,180 --> 00:42:40,160 and answer some questions. 571 00:43:17,800 --> 00:43:19,640 Are you sure you won't come? 572 00:43:21,440 --> 00:43:23,399 Dad... 573 00:43:23,400 --> 00:43:25,999 Did she ever come and visit you? 574 00:43:26,000 --> 00:43:29,360 I mean, like, just...just once. 575 00:43:31,440 --> 00:43:33,160 It's her birthday. 576 00:43:35,240 --> 00:43:37,719 You know, if she hadn't have done it... 577 00:43:37,720 --> 00:43:42,049 we could've... we could've gone back, you know. 578 00:43:42,050 --> 00:43:43,560 We could've. 579 00:44:13,520 --> 00:44:15,080 Dad, let's go. 580 00:44:18,800 --> 00:44:21,560 All right, I'm leaving! I mean it! 581 00:44:38,620 --> 00:44:40,699 Ready... steady... 582 00:44:40,700 --> 00:44:42,000 wahey! 583 00:44:44,460 --> 00:44:47,929 Does the name Max Walsh mean anything to you? 584 00:44:47,930 --> 00:44:49,919 No. 585 00:44:49,920 --> 00:44:51,919 Who is he? 586 00:44:51,920 --> 00:44:56,220 He attended a cancer support group, in your church hall. 587 00:44:59,840 --> 00:45:02,529 The hall's rented out to various entities. 588 00:45:02,530 --> 00:45:05,229 I have no dealings with them whatsoever, 589 00:45:05,230 --> 00:45:06,880 beyond collecting payment. 590 00:45:07,800 --> 00:45:10,449 But the hall's effectively part of the church. 591 00:45:10,450 --> 00:45:12,389 You share a car park. 592 00:45:12,390 --> 00:45:13,879 So? 593 00:45:13,880 --> 00:45:16,809 So... no-one attending a support group 594 00:45:16,810 --> 00:45:19,359 ever wandered into your church? 595 00:45:19,360 --> 00:45:21,909 Approached you in the car park for some kind words? 596 00:45:21,910 --> 00:45:23,520 That's never happened? 597 00:45:25,040 --> 00:45:27,399 I didn't say that. 598 00:45:27,400 --> 00:45:29,589 - Hello? - Well, you kind of did. 599 00:45:29,590 --> 00:45:32,250 You said, "no dealings whatsoever". 600 00:45:37,240 --> 00:45:40,129 The clock stopped cos the battery was removed 601 00:45:40,130 --> 00:45:42,559 and put back the wrong way. 602 00:45:42,560 --> 00:45:45,259 But... I recovered a thumbprint 603 00:45:45,260 --> 00:45:47,769 that scored a match on the database - 604 00:45:47,770 --> 00:45:52,680 retired pathologist, er, Belinda Roach. 605 00:45:53,590 --> 00:45:55,600 - What? - Do you know her? 606 00:46:02,280 --> 00:46:05,089 She taught me at the Institute of Pathologists. 607 00:46:05,090 --> 00:46:07,479 OK. We need to go to Thomas with this, now. 608 00:46:07,480 --> 00:46:09,039 Please, just let me process this. 609 00:46:09,040 --> 00:46:10,358 Sorry, Nikki. 610 00:46:10,359 --> 00:46:12,619 You've got to tell me what's going on. 611 00:46:12,620 --> 00:46:14,789 To say you haven't been yourself lately 612 00:46:14,790 --> 00:46:16,840 would be a bloody understatement. 613 00:46:22,640 --> 00:46:25,769 Ten years ago we came up against each other in court. 614 00:46:25,770 --> 00:46:27,999 Me for the CPS, her for the defence. 615 00:46:28,000 --> 00:46:30,559 - And what was the case? - Attempted murder. 616 00:46:30,560 --> 00:46:34,120 A young woman was pushed from a high building after a struggle. 617 00:46:35,560 --> 00:46:38,649 She had coin-shaped bruises on her arms and shoulder and 618 00:46:38,650 --> 00:46:40,720 the accused's prints were all over her. 619 00:46:42,040 --> 00:46:44,889 He said that he was trying to stop her from throwing herself out. 620 00:46:44,890 --> 00:46:47,329 Did she present as a likely suicide? 621 00:46:48,160 --> 00:46:50,239 Suspect was her boss and ex-lover. 622 00:46:50,240 --> 00:46:53,129 They'd had a fling which ended with her getting pregnant. 623 00:46:53,130 --> 00:46:55,529 The bruising on her arms, scratches on him, 624 00:46:55,530 --> 00:46:57,359 overwhelming signs of a struggle 625 00:46:57,360 --> 00:47:00,269 all added up to pushing and not pulling. 626 00:47:00,270 --> 00:47:03,179 But Professor Roach disagreed? 627 00:47:03,180 --> 00:47:07,129 She also made explicit reference in court to having taught me. 628 00:47:07,130 --> 00:47:08,959 Cited my youthful tendency to be 629 00:47:08,960 --> 00:47:11,269 "overly certain and play the lone wolf". 630 00:47:11,270 --> 00:47:12,579 Professional! 631 00:47:12,580 --> 00:47:14,769 I hope you gave as good as you got? 632 00:47:14,770 --> 00:47:16,359 Oh, I did. 633 00:47:16,360 --> 00:47:19,479 I chastised her for breaching the teacher-student compact, 634 00:47:19,480 --> 00:47:23,049 I characterised her as "eccentric" and her evidence as the fruits 635 00:47:23,050 --> 00:47:26,299 of a mind clearly divorced from sound rational judgment. 636 00:47:26,300 --> 00:47:29,539 Somehow the word "eccentric" stuck. 637 00:47:29,540 --> 00:47:33,249 The CPS lawyer used it repeatedly when trashing her evidence. 638 00:47:33,250 --> 00:47:35,999 Even the judge called her eccentric. 639 00:47:36,000 --> 00:47:39,049 Next day a reporter found Roach in the pub at lunchtime 640 00:47:39,050 --> 00:47:41,359 - and that was it. - Eccentric and drunk. 641 00:47:41,360 --> 00:47:44,720 We got our guilty verdict and Roach got fed to the vultures. 642 00:47:46,800 --> 00:47:48,959 My God. 643 00:47:48,960 --> 00:47:51,920 OK. Let's get some perspective. 644 00:47:54,720 --> 00:47:57,039 Just let me speak to her. 645 00:47:57,040 --> 00:47:59,689 I owe her that much. I need you to trust me. 646 00:47:59,690 --> 00:48:02,559 No, Nikki, you need to trust us. 647 00:48:02,560 --> 00:48:05,459 If you tell Thomas, he will tell DS Jones. It's over. 648 00:48:05,460 --> 00:48:08,609 I can't destroy her twice, not until I know I'm right. 649 00:48:08,610 --> 00:48:09,910 Please. 650 00:48:31,060 --> 00:48:32,360 Jack. 651 00:48:34,400 --> 00:48:36,239 Nikki. 652 00:48:36,240 --> 00:48:38,949 - What are you doing here? - I just came to see you. 653 00:48:38,950 --> 00:48:40,499 How did you know where I worked? 654 00:48:40,500 --> 00:48:42,409 - Well, you told me. - No, I didn't. 655 00:48:42,410 --> 00:48:45,100 OK, we'll, er, agree to disagree, shall we? 656 00:48:45,800 --> 00:48:47,599 What is it, Nikki? What's happened? 657 00:48:47,600 --> 00:48:50,489 You don't work in the ER at Bangkok Infirmary, do you? 658 00:48:50,490 --> 00:48:52,159 Oh, you've been checking up on me? 659 00:48:52,160 --> 00:48:54,019 Time well spent, as it turns out. 660 00:48:54,020 --> 00:48:55,880 Why did you lie to me? 661 00:48:56,880 --> 00:48:58,639 Because... 662 00:48:58,640 --> 00:49:01,559 Because the truth is pretty embarrassing. 663 00:49:01,560 --> 00:49:04,249 I did work at the hospital, but I was a porter. 664 00:49:04,250 --> 00:49:05,889 A lowly shit-shoveller. 665 00:49:05,890 --> 00:49:07,519 What else have you lied about? 666 00:49:07,520 --> 00:49:09,379 - Nikki... - Do you know what? 667 00:49:09,380 --> 00:49:11,430 I need to be somewhere. Right now. 668 00:49:14,900 --> 00:49:17,659 - How can I help? - I know DI Porter's retired, 669 00:49:17,660 --> 00:49:20,880 but I need to speak to him about a case we worked on in 2005. 670 00:49:22,240 --> 00:49:25,320 Sorry to tell you, but, um, Murray died last year. 671 00:49:27,680 --> 00:49:29,449 Do you mind telling me how? 672 00:49:29,450 --> 00:49:31,199 Why? 673 00:49:31,200 --> 00:49:33,320 Call it professional curiosity. 674 00:49:34,320 --> 00:49:37,640 Inquest inconclusive. But it was likely he drowned. 675 00:49:40,620 --> 00:49:41,920 Thank you. 676 00:50:41,320 --> 00:50:42,760 Belinda? 677 00:50:46,600 --> 00:50:48,120 What do you want? 678 00:51:21,840 --> 00:51:23,360 Better come in. 679 00:51:39,840 --> 00:51:43,200 A thumbprint belonging to you was lifted from my flat. 680 00:51:47,440 --> 00:51:50,489 From my kitchen clock, to be precise. 681 00:51:50,490 --> 00:51:53,319 The time was set at 2:45. 682 00:51:53,320 --> 00:51:57,129 As it was on watches recovered from these two crime scenes, 683 00:51:57,130 --> 00:51:58,960 both of which I attended. 684 00:52:07,960 --> 00:52:09,639 I checked the transcript. 685 00:52:09,640 --> 00:52:12,299 2:45 was when I finished rebutting your evidence, 686 00:52:12,300 --> 00:52:13,639 the end of the third sitting. 687 00:52:13,640 --> 00:52:15,489 The moment you THINK I betrayed you. 688 00:52:15,490 --> 00:52:17,719 It was ten years ago. 689 00:52:17,720 --> 00:52:19,779 Do you honestly think I remember what time 690 00:52:19,780 --> 00:52:21,569 you finished giving your half-arsed evidence? 691 00:52:21,570 --> 00:52:23,039 Are you completely out of your mind? 692 00:52:23,040 --> 00:52:24,659 So you don't blame me - for this? 693 00:52:24,660 --> 00:52:26,649 For what happened to you? Any of it? 694 00:52:26,650 --> 00:52:28,469 I didn't say that. 695 00:52:28,470 --> 00:52:30,279 I do blame you, Nikki. 696 00:52:30,280 --> 00:52:33,519 You didn't just betray me, you ruined me. 697 00:52:33,520 --> 00:52:37,249 Even now you don't grasp the consequences of what you did. 698 00:52:37,250 --> 00:52:38,999 Well, enlighten me. 699 00:52:39,000 --> 00:52:40,459 I wouldn't waste my breath. 700 00:52:40,460 --> 00:52:42,609 Well, suddenly the idea you'd recall what time 701 00:52:42,610 --> 00:52:44,249 I gave evidence doesn't seem so crazy. 702 00:52:44,250 --> 00:52:45,919 Three convictions! 703 00:52:45,920 --> 00:52:47,909 Three convictions resting on my testimony, 704 00:52:47,910 --> 00:52:49,279 two of them murders, 705 00:52:49,280 --> 00:52:51,799 quashed on appeal following the Hamilton case. 706 00:52:51,800 --> 00:52:55,959 That's three guilty men walking the streets. That is on you! 707 00:52:55,960 --> 00:53:00,129 You didn't just trash me when you called me eccentric - 708 00:53:00,130 --> 00:53:01,919 you trashed my work! 709 00:53:01,920 --> 00:53:04,649 Let's get back to your thumbprint in my kitchen. 710 00:53:04,650 --> 00:53:07,040 I'm here to give you a chance to explain it! 711 00:53:16,000 --> 00:53:18,769 Someone's trying to set me up. Frame me. 712 00:53:18,770 --> 00:53:20,809 The only thing is, are you going to fall for it? 713 00:53:20,810 --> 00:53:22,840 You'll have to do better than that. 714 00:53:29,880 --> 00:53:31,800 Hang on. 715 00:54:11,280 --> 00:54:12,680 Belinda? 716 00:54:43,640 --> 00:54:45,120 Belinda! 717 00:55:18,090 --> 00:55:19,390 My God. 718 00:55:21,460 --> 00:55:22,760 Belinda? 719 00:55:34,680 --> 00:55:36,600 God. 720 00:55:38,200 --> 00:55:42,329 Three. Four. Five. Six. Seven. Eight. Nine... 721 00:55:42,830 --> 00:55:44,130 Nikki? 722 00:55:48,600 --> 00:55:51,280 No! No! 723 00:55:55,880 --> 00:55:57,180 Nikki? 724 00:55:58,200 --> 00:56:00,669 Someone's trying to frame me, it's obvious! 725 00:56:00,670 --> 00:56:05,290 I am arresting you on the suspicion of the murder of Belinda Roach. 726 00:56:05,740 --> 00:56:08,249 So we just abandon her? Is that it? 727 00:56:08,250 --> 00:56:09,619 - Screw that. - Jack. 728 00:56:09,620 --> 00:56:11,229 Jack, we keep our heads. 729 00:56:11,230 --> 00:56:14,029 Someone was following me, tailgating me. Was it you? 730 00:56:14,030 --> 00:56:16,039 - Did I FOLLOW you? - He is angry. 731 00:56:16,040 --> 00:56:17,479 And when he was 15 732 00:56:17,480 --> 00:56:20,469 and people wrote "baby killer" on his school bag he was even worse. 733 00:56:20,470 --> 00:56:22,889 But you weren't here to see that, or deal with it. 734 00:56:22,890 --> 00:56:24,410 I've seen him before. 735 00:56:25,330 --> 00:56:26,699 Here with Father Dawes. 736 00:56:26,700 --> 00:56:29,009 I don't know where he is. I really don't. 737 00:56:29,010 --> 00:56:31,599 Suspected of a dozen kills but only convicted of one. 738 00:56:31,600 --> 00:56:34,300 He's involved somehow, which means you're not safe. 739 00:56:35,880 --> 00:56:37,180 Nikki... 740 00:56:37,740 --> 00:56:39,040 Nikki! 741 00:56:39,770 --> 00:56:42,750 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: NetLion 55292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.