Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:03,079
You've reached Sam Honeywell.
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,680
I must be busy, asleep,
or avoiding you.
3
00:00:06,750 --> 00:00:09,659
Dean Fallon, I'm arresting you
on suspicion of involvement
4
00:00:09,660 --> 00:00:11,369
in the murder
of Sergeant Sam Honeywell.
5
00:00:11,370 --> 00:00:13,469
- You don't have to say...
- I don't know what you're talking about.
6
00:00:13,470 --> 00:00:16,239
In the ring next time,
see if I'm right.
7
00:00:16,240 --> 00:00:18,419
- Not bad.
- The dead uniform, Honeywell,
8
00:00:18,420 --> 00:00:20,499
- how worried should I be?
- What are you doing here?
9
00:00:20,500 --> 00:00:22,209
Jason's meeting me here in five.
10
00:00:22,210 --> 00:00:23,519
Dean!
Dean! Stop!
11
00:00:23,520 --> 00:00:25,679
I really wouldn't do that
if I was you, Dean.
12
00:00:25,680 --> 00:00:28,039
- He was my best mate.
- This was recovered from your house.
13
00:00:28,040 --> 00:00:30,799
Flogged fake MOTs
and cut up cars for a few years.
14
00:00:30,800 --> 00:00:33,469
Recent links to suspected
Essex drug ring.
15
00:00:33,470 --> 00:00:34,770
Piece of work.
16
00:00:36,460 --> 00:00:38,099
I've got better at home.
17
00:00:38,100 --> 00:00:39,400
Much better.
18
00:00:40,380 --> 00:00:41,950
I told you.
19
00:00:42,260 --> 00:00:44,589
I'm Jason Simons.
20
00:00:44,590 --> 00:00:46,790
I'm a used car salesman.
21
00:01:00,150 --> 00:01:03,590
Silent Witness
Season 18 - Episode 10
22
00:01:06,150 --> 00:01:09,130
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
23
00:01:12,150 --> 00:01:15,130
One of Our Own
Part of 2
24
00:01:16,840 --> 00:01:18,560
What are you thinking?
25
00:01:20,520 --> 00:01:22,230
I was thinking...
26
00:01:23,240 --> 00:01:25,610
is this a conflict of interest?
27
00:01:27,040 --> 00:01:29,200
Depends how
interested you are.
28
00:01:45,320 --> 00:01:47,629
- Sullivan.
- Thomas.
29
00:01:47,630 --> 00:01:48,939
Simons has been abducted.
30
00:01:48,940 --> 00:01:51,190
Jack was there.
He was attacked but he's OK.
31
00:01:52,010 --> 00:01:53,520
We're on our way.
32
00:01:58,120 --> 00:01:59,650
It's my best side.
33
00:02:00,010 --> 00:02:01,390
Not any more.
34
00:02:11,840 --> 00:02:13,780
"We're on our way?"
35
00:02:16,280 --> 00:02:18,539
I thought you were supposed
to be good at this.
36
00:02:18,540 --> 00:02:19,909
Don't make me laugh.
37
00:02:19,910 --> 00:02:21,499
Any news on Simons?
38
00:02:21,500 --> 00:02:23,139
- Not yet.
- He's been on the scene a year.
39
00:02:23,140 --> 00:02:24,499
Had drug connections.
40
00:02:24,500 --> 00:02:27,209
Maybe someone knew that
Honeywell was onto them.
41
00:02:27,210 --> 00:02:29,969
Got Simons to bug his car,
tried to compromise him.
42
00:02:29,970 --> 00:02:32,489
- And when that didn't work, they killed him.
- So, why take Simons?
43
00:02:32,490 --> 00:02:34,299
Maybe he double-crossed
his own people.
44
00:02:34,300 --> 00:02:37,129
Or maybe we're back to Dean Fallon.
Whoever did this knew how to fight.
45
00:02:37,130 --> 00:02:39,999
We'll check Jack's clothes
for DNA transfer.
46
00:02:40,000 --> 00:02:41,359
If we bring Dean in again,
47
00:02:41,360 --> 00:02:43,519
we'll need a hard link
between him and Simons.
48
00:02:43,520 --> 00:02:46,379
His lawyer's already filing
for assault and wrongful arrest.
49
00:02:46,380 --> 00:02:48,589
Go through Simons's phone records -
50
00:02:48,590 --> 00:02:51,319
family, girlfriends,
his customers, everyone.
51
00:02:51,320 --> 00:02:53,329
At least we can rule out Carl Parry.
52
00:02:53,330 --> 00:02:55,049
He was in a cell all night.
53
00:02:55,050 --> 00:02:56,650
Thank God for that.
54
00:03:17,720 --> 00:03:19,020
Anthony?
55
00:03:42,120 --> 00:03:45,289
Muzzle impact where the gun
was pressed against the skin.
56
00:03:45,290 --> 00:03:46,650
No stippling,
57
00:03:47,000 --> 00:03:49,299
powder blown onto the wound.
58
00:03:49,300 --> 00:03:51,750
Almost certainly a contact shot.
59
00:03:52,360 --> 00:03:53,809
Time of death?
60
00:03:53,810 --> 00:03:55,519
Rigor in the small muscle groups
61
00:03:55,520 --> 00:03:58,520
so probably no more
than four or five hours ago.
62
00:03:59,320 --> 00:04:01,400
Same kind of rope used on Honeywell.
63
00:04:03,120 --> 00:04:05,400
No signs of a struggle,
64
00:04:05,960 --> 00:04:09,220
no reports of a disturbance,
let alone gun fire.
65
00:04:09,730 --> 00:04:11,309
He wasn't shot here.
66
00:04:11,310 --> 00:04:12,750
So, he was abducted,
67
00:04:13,100 --> 00:04:16,059
beaten, and then shot
and dumped like Honeywell.
68
00:04:16,060 --> 00:04:19,309
Except there's been no attempt
to wipe forensic traces.
69
00:04:19,310 --> 00:04:21,619
No attempt to hide anything at all.
70
00:04:21,620 --> 00:04:23,379
These were made after
the bruising
71
00:04:23,380 --> 00:04:26,600
and main lacerations.
Bramble thorns in two of them.
72
00:04:28,280 --> 00:04:30,850
So, healing took place
after he was shot.
73
00:04:32,200 --> 00:04:34,249
Are you saying he survived this?
74
00:04:34,250 --> 00:04:36,989
The bullet entered near the temple,
skirted the skull,
75
00:04:36,990 --> 00:04:39,130
which absorbed
the energy of the bullet.
76
00:04:40,390 --> 00:04:42,399
The exit wound
is in the parietal area
77
00:04:42,400 --> 00:04:44,849
so it's possible that
the motor cortex was unaffected
78
00:04:44,850 --> 00:04:46,970
which would have allowed
basic functions -
79
00:04:47,330 --> 00:04:49,639
coordination, balance and movement.
80
00:04:49,640 --> 00:04:52,380
Jesus.
He walked here.
81
00:04:53,480 --> 00:04:56,180
Which means
we're looking in the wrong place.
82
00:05:08,360 --> 00:05:11,240
Hi, it's Jase.
You know what to do.
83
00:05:12,960 --> 00:05:14,350
OK, so,
84
00:05:15,320 --> 00:05:16,870
we've got drag marks
85
00:05:17,680 --> 00:05:20,600
from the track to the grave.
86
00:05:22,120 --> 00:05:24,199
We've got ourselves a murder site.
87
00:05:24,200 --> 00:05:26,809
The bullet is a .44.
88
00:05:26,810 --> 00:05:29,089
Same calibre
that killed Honeywell.
89
00:05:29,090 --> 00:05:31,449
I'll compare striations
to confirm a match.
90
00:05:31,450 --> 00:05:35,369
He must have entered
a catatonic state after he was shot.
91
00:05:35,370 --> 00:05:37,399
He was taken for dead.
92
00:05:37,400 --> 00:05:39,909
No heart rate,
no reflexes.
93
00:05:39,910 --> 00:05:41,930
And was buried alive.
94
00:05:42,440 --> 00:05:45,600
Fits the MO of someone
wanting to wipe their traces.
95
00:05:46,090 --> 00:05:49,689
Revived as clotting
stemmed the blood loss.
96
00:05:49,690 --> 00:05:50,990
Kicked his way out.
97
00:05:55,200 --> 00:05:59,640
Got as far as the street
and collapsed.
98
00:06:12,960 --> 00:06:15,550
- What about the vehicle?
- Well, no treads.
99
00:06:16,080 --> 00:06:19,320
But whoever it was,
they were in a hurry.
100
00:06:19,810 --> 00:06:21,770
Tried to take the tree with them.
101
00:06:23,760 --> 00:06:27,489
My consultant called.
I'm on the Oestriol trial.
102
00:06:27,490 --> 00:06:30,750
Well, Vienna here we come.
103
00:06:31,200 --> 00:06:33,350
You know it's the home of the waltz,
don't you?
104
00:06:39,480 --> 00:06:41,680
We haven't done this
for a while, have we?
105
00:07:12,520 --> 00:07:14,490
The police have found another body.
106
00:07:15,200 --> 00:07:18,200
My contacts say
they're linking it to the dead cop.
107
00:07:18,600 --> 00:07:20,959
I've made it hard for
them to bring Dean back in
108
00:07:20,960 --> 00:07:22,289
but they'll try.
109
00:07:22,290 --> 00:07:24,159
Just keep him out of trouble.
110
00:07:24,160 --> 00:07:26,489
Not this time, I'm afraid.
He's a liability, Terry.
111
00:07:26,490 --> 00:07:28,549
- He could ruin everything.
- Look, I'll talk to him again.
112
00:07:28,550 --> 00:07:30,800
- No, we both will.
- Morning, Ben.
113
00:07:31,440 --> 00:07:34,439
- Staying for coffee?
- No, thanks, Trish.
114
00:07:34,440 --> 00:07:37,070
Looks like Terry and I
are going to have a busy day.
115
00:07:40,120 --> 00:07:41,480
You all right?
116
00:07:45,520 --> 00:07:48,559
Carl, you are being fully
reinstated.
117
00:07:48,560 --> 00:07:50,169
There will be no
charges against you.
118
00:07:50,170 --> 00:07:52,009
This won't affect your record.
119
00:07:52,010 --> 00:07:54,380
We're putting you
on gardening leave.
120
00:07:54,910 --> 00:07:57,390
Take some time.
Sort things out at home.
121
00:08:01,160 --> 00:08:02,570
I'm sorry.
122
00:08:03,760 --> 00:08:05,400
How long did you know?
123
00:08:12,320 --> 00:08:13,890
Did they all know?
124
00:08:38,680 --> 00:08:41,659
External examination
of Jason Simons,
125
00:08:41,660 --> 00:08:43,400
27 years old.
126
00:08:48,040 --> 00:08:50,079
Polypropylene twine.
127
00:08:50,080 --> 00:08:52,600
Visual match for that used
on Honeywell.
128
00:08:53,210 --> 00:08:55,310
IR spectrometry to confirm.
129
00:08:58,400 --> 00:09:02,739
Severe bruising,
indicative of a sustained assault,
130
00:09:02,740 --> 00:09:05,409
predominantly to the middle
and left torso.
131
00:09:05,410 --> 00:09:08,019
Body punches.
Like on Honeywell.
132
00:09:08,020 --> 00:09:10,599
Were they being kept conscious?
133
00:09:10,600 --> 00:09:12,349
Like a punishment beating,
you mean?
134
00:09:12,350 --> 00:09:13,659
Yeah.
135
00:09:13,660 --> 00:09:15,559
Or for what they knew.
136
00:09:15,560 --> 00:09:18,559
Septal damage
and associated inflammation.
137
00:09:18,560 --> 00:09:21,620
Toxicology to confirm
possible drug use.
138
00:09:24,800 --> 00:09:27,700
Two small dots on
the first knuckle of the right hand.
139
00:09:28,010 --> 00:09:30,359
They look like tattooed marks
or something.
140
00:09:30,360 --> 00:09:31,839
Borstal spots?
141
00:09:31,840 --> 00:09:34,250
Home-made tattoos.
A dot for each stretch.
142
00:09:34,560 --> 00:09:38,329
Simons was in and out of juvenile
detention from the age of 12.
143
00:09:38,330 --> 00:09:41,119
They closed down the borstals
30 years ago.
144
00:09:41,120 --> 00:09:42,979
I guess
"Youth custody centre spots"
145
00:09:42,980 --> 00:09:44,620
doesn't have the same ring to it.
146
00:09:50,360 --> 00:09:53,390
Simons was a heavy smoker
until a few years ago.
147
00:09:54,200 --> 00:09:57,780
You'd think you'd see signs of
some discolouration in the pleura.
148
00:10:02,960 --> 00:10:05,880
His notes also say
he's had an appendectomy.
149
00:10:07,000 --> 00:10:09,200
Could have sworn
I just saw his appendix.
150
00:10:15,600 --> 00:10:16,900
I did.
151
00:10:18,400 --> 00:10:20,120
Mistake in the records?
152
00:10:23,000 --> 00:10:25,650
Almost no dispersal of the ink
into the dermis.
153
00:10:26,080 --> 00:10:29,169
No evidence of it overlaying
any previous tattoos.
154
00:10:29,170 --> 00:10:30,880
These were made recently.
155
00:10:32,960 --> 00:10:35,180
I don't think this is Jason Simons.
156
00:10:36,560 --> 00:10:38,720
This body belongs to someone else.
157
00:10:45,360 --> 00:10:47,079
Yeah, I've got an address
for the girlfriend.
158
00:10:47,080 --> 00:10:49,800
- Do you want to go or shall I?
- No, I'll go.
159
00:10:59,080 --> 00:11:00,389
Hello, Tess.
160
00:11:00,390 --> 00:11:02,299
I'm Detective Chief Inspector
Sullivan.
161
00:11:02,300 --> 00:11:04,250
This is Jack Hodgson,
a colleague.
162
00:11:07,480 --> 00:11:09,280
Have you found him?
163
00:11:25,800 --> 00:11:27,959
Was Jason in any kind of trouble?
164
00:11:27,960 --> 00:11:29,809
Drugs, for example.
165
00:11:29,810 --> 00:11:31,909
Buying, selling, taking them?
166
00:11:31,910 --> 00:11:33,210
No.
167
00:11:35,120 --> 00:11:37,720
- He was better than that.
- Then why did he run?
168
00:11:38,410 --> 00:11:39,989
What do you mean?
169
00:11:39,990 --> 00:11:42,169
I went round to Jason's place
to help the police.
170
00:11:42,170 --> 00:11:43,879
When was the last time you saw him,
Tess?
171
00:11:43,880 --> 00:11:47,500
Yesterday after he finished work.
We were watching telly.
172
00:11:51,480 --> 00:11:54,299
He said he was going out,
and that we'd see each other later
173
00:11:54,300 --> 00:11:57,330
and then he left.
174
00:11:58,130 --> 00:12:01,359
He had a box,
like a child's lunch box.
175
00:12:01,360 --> 00:12:03,360
He never let it go
all the time he was running.
176
00:12:03,770 --> 00:12:05,919
I don't know anything about a box.
177
00:12:05,920 --> 00:12:08,850
Did Jason ever mention someone
called Dean Fallon?
178
00:12:11,160 --> 00:12:14,210
We saw him
at the Octane Club sometimes.
179
00:12:15,640 --> 00:12:17,559
I knew him as a kid.
180
00:12:17,560 --> 00:12:20,090
And Jason never met Dean
apart from that?
181
00:12:21,170 --> 00:12:23,039
Not as far as I know.
182
00:12:23,040 --> 00:12:26,180
Do you know anything about Dean
dealing drugs at the Octane?
183
00:12:28,000 --> 00:12:29,300
No.
184
00:12:33,880 --> 00:12:36,769
Jason Simons bought your drugs.
185
00:12:36,770 --> 00:12:38,679
- So?
- He's dead.
186
00:12:38,680 --> 00:12:41,059
- The cops like you for it.
- This is bollocks,
187
00:12:41,060 --> 00:12:43,039
I didn't kill Jason Simons.
188
00:12:43,040 --> 00:12:45,090
This your excuse to get rid of me?
189
00:12:45,570 --> 00:12:47,379
We need you out.
190
00:12:47,380 --> 00:12:49,560
We're taking over. Sorry, Dean.
191
00:12:50,720 --> 00:12:52,649
What are you going to do?
Bar me?
192
00:12:52,650 --> 00:12:55,359
- It's not your club!
- What you been telling him?
193
00:12:55,360 --> 00:12:57,269
Your father needs to raise
a lot of capital,
194
00:12:57,270 --> 00:12:59,099
he can't afford you to
screw this up.
195
00:12:59,100 --> 00:13:00,879
You mean you can't.
196
00:13:00,880 --> 00:13:02,239
This is the family business
197
00:13:02,240 --> 00:13:05,090
and I'm a chip off the old block.
Ain't that right, Dad?
198
00:13:06,240 --> 00:13:08,190
Why don't you go away for a bit?
199
00:13:09,760 --> 00:13:11,889
I'll get Paulo to open up the villa.
200
00:13:11,890 --> 00:13:14,100
Have a holiday, take your girl.
201
00:13:18,000 --> 00:13:19,300
On me.
202
00:13:21,520 --> 00:13:23,119
No.
203
00:13:23,120 --> 00:13:25,170
Too hot for me this time of year.
204
00:13:25,810 --> 00:13:27,460
I'll stick around.
205
00:13:39,200 --> 00:13:40,850
What did you keep in here?
206
00:13:42,160 --> 00:13:44,130
I just lied for you, Dad.
207
00:13:45,080 --> 00:13:47,390
It was heroin, wasn't it?
What are you doing?
208
00:13:48,660 --> 00:13:51,160
Someone made you do this,
didn't they? Was it Dean?
209
00:13:51,970 --> 00:13:53,759
Now, sweetheart.
Listen to me...
210
00:13:53,760 --> 00:13:56,929
What did you do to Jason?
What did you do?
211
00:13:56,930 --> 00:13:58,640
No, no, no, nothing.
I swear.
212
00:13:59,250 --> 00:14:01,780
Please, don't talk about this...
213
00:14:02,190 --> 00:14:04,460
- to anyone.
- Why?
214
00:14:07,360 --> 00:14:09,020
Everything that I have done,
215
00:14:09,820 --> 00:14:11,760
I've done for you and your mum.
216
00:14:12,470 --> 00:14:14,300
Trust me, Tess. Just, please.
217
00:14:15,130 --> 00:14:16,630
I loved him.
218
00:14:17,640 --> 00:14:20,050
I really loved him.
219
00:14:23,320 --> 00:14:26,640
I know you did. I know you did.
220
00:14:36,240 --> 00:14:37,809
Where have you been?
221
00:14:37,810 --> 00:14:39,110
Pub.
222
00:14:39,810 --> 00:14:41,110
Pubs...
223
00:14:50,440 --> 00:14:52,400
I thought I loved him.
224
00:14:53,170 --> 00:14:54,800
He talked to me.
225
00:14:55,490 --> 00:14:57,660
He made me laugh.
226
00:14:59,080 --> 00:15:01,390
He was my best friend,
for God's sake.
227
00:15:01,960 --> 00:15:04,650
He treated me
like I was a real person.
228
00:15:06,220 --> 00:15:11,190
Not just some ghost
waiting for you to come home.
229
00:15:12,250 --> 00:15:14,150
I was trying to earn, Kate.
230
00:15:16,040 --> 00:15:19,800
Overtime, promotion, for all this.
231
00:15:22,780 --> 00:15:24,660
I thought you'd killed him.
232
00:15:28,160 --> 00:15:30,320
I believed you were capable of that.
233
00:15:31,330 --> 00:15:32,909
I was scared of you.
234
00:15:32,910 --> 00:15:35,080
What did you think
I was going to do to you?
235
00:15:38,760 --> 00:15:40,290
I'm sorry.
236
00:15:45,480 --> 00:15:48,100
I miss him.
237
00:15:48,960 --> 00:15:50,950
You think I don't?
238
00:16:02,480 --> 00:16:05,410
The real Jason Simons died.
239
00:16:05,720 --> 00:16:09,039
Born 1987,
he was taken into care at six,
240
00:16:09,040 --> 00:16:12,109
young offender institutions
until he was 18.
241
00:16:12,110 --> 00:16:13,919
- And then?
- He disappears.
242
00:16:13,920 --> 00:16:15,799
Blips off the radar completely.
243
00:16:15,800 --> 00:16:17,489
Just another kid on the streets.
Easily missed.
244
00:16:17,490 --> 00:16:19,089
Body never found.
245
00:16:19,090 --> 00:16:21,859
But, six years later,
he starts showing up again.
246
00:16:21,860 --> 00:16:24,160
We think this guy
stole his identity.
247
00:16:24,770 --> 00:16:26,129
Well, that makes sense.
248
00:16:26,130 --> 00:16:28,659
We found more surveillance equipment
in his flat.
249
00:16:28,660 --> 00:16:31,569
Pretty hi-tech stuff.
So, this is a major outfit.
250
00:16:31,570 --> 00:16:35,710
ID theft like this,
that's a sophisticated move.
251
00:16:37,280 --> 00:16:39,160
We expecting anyone?
252
00:16:40,200 --> 00:16:41,599
No.
253
00:16:41,600 --> 00:16:43,779
But you were. Weren't you, sir?
254
00:16:43,780 --> 00:16:46,389
This is DI Peter Richards.
Serious Crime Squad.
255
00:16:46,390 --> 00:16:49,119
He was Simons' handler,
under my command.
256
00:16:49,120 --> 00:16:52,799
Simons's real name was
Detective Sergeant Ryan McManus.
257
00:16:52,800 --> 00:16:55,459
He was working undercover in Essex
for just over a year,
258
00:16:55,460 --> 00:16:58,119
trying to infiltrate
regional drugs gangs.
259
00:16:58,120 --> 00:16:59,980
Both victims were policemen.
260
00:17:00,680 --> 00:17:04,079
So, you had Simons bug
Sam Honeywell's car?
261
00:17:04,080 --> 00:17:07,009
Well, Honeywell was rubbing
shoulders with a lot of known faces
262
00:17:07,010 --> 00:17:10,119
so we needed to make sure
that he wasn't playing both sides.
263
00:17:10,120 --> 00:17:11,879
You thought my officer was bent?
264
00:17:11,880 --> 00:17:14,159
Simons was a regular coke user.
265
00:17:14,160 --> 00:17:17,309
He formed a sexual relationship
with an 18-year-old girl!
266
00:17:17,310 --> 00:17:20,210
Well, the girl who had no idea
about Simons's true ID so...
267
00:17:20,770 --> 00:17:22,779
You'd lost control of him.
268
00:17:22,780 --> 00:17:24,449
That's why you couldn't tell me
about him.
269
00:17:24,450 --> 00:17:26,509
Simons did nothing
to help or hinder
270
00:17:26,510 --> 00:17:29,609
- your murder investigation.
- But you left him out there!
271
00:17:29,610 --> 00:17:31,719
He said he was close to
a major drugs deal
272
00:17:31,720 --> 00:17:33,920
so, yes, I left him out there.
273
00:17:35,800 --> 00:17:37,920
His death is on me, Jim.
274
00:17:42,720 --> 00:17:45,239
Well, my news is...
275
00:17:45,240 --> 00:17:48,940
Simons sold a black BMW X5
three weeks ago...
276
00:17:50,120 --> 00:17:51,839
..to Dean Fallon.
277
00:17:51,840 --> 00:17:53,879
Tess Hughes said
that he and Simons
278
00:17:53,880 --> 00:17:55,889
only ever met at the Octane Club.
279
00:17:55,890 --> 00:17:58,999
So, either she was lying of her
boyfriend was keeping secrets.
280
00:17:59,000 --> 00:18:01,499
What about the attack last night?
Anything to confirm
281
00:18:01,500 --> 00:18:02,909
- it was Dean Fallon?
- No.
282
00:18:02,910 --> 00:18:05,329
No DNA or fibres on Jack
or his clothes.
283
00:18:05,330 --> 00:18:06,779
I've got enough.
284
00:18:06,780 --> 00:18:10,189
I'm bringing Dean Fallon in for
the murders of Honeywell and Simons.
285
00:18:10,190 --> 00:18:12,009
No, no, no.
It's not going to happen.
286
00:18:12,010 --> 00:18:13,509
If he's involved in
a major drug deal,
287
00:18:13,510 --> 00:18:15,019
we should play this one out.
288
00:18:15,020 --> 00:18:17,119
And what if he hasn't finished
killing police officers?
289
00:18:17,120 --> 00:18:18,420
Jim, wait.
290
00:18:18,780 --> 00:18:20,510
Maybe he's right.
291
00:18:21,160 --> 00:18:23,189
Maybe you shouldn't bring Dean
in yet.
292
00:18:23,190 --> 00:18:25,259
Simons bugged Honeywell's car.
293
00:18:25,260 --> 00:18:27,029
What if he did the same to Dean?
294
00:18:27,030 --> 00:18:28,889
Then we need to get inside
Dean's car
295
00:18:28,890 --> 00:18:30,599
and check the stitching
in the seats.
296
00:18:30,600 --> 00:18:32,779
We'd need to break into it.
It's too messy.
297
00:18:32,780 --> 00:18:34,969
So, how was Simons planning
to get it back?
298
00:18:34,970 --> 00:18:37,369
We found spare car keys in his flat.
299
00:18:37,370 --> 00:18:39,209
He must have cut copies.
300
00:18:39,210 --> 00:18:40,859
Get me eyes on Dean Fallon.
301
00:18:40,860 --> 00:18:42,939
We need five minutes in the car.
302
00:18:42,940 --> 00:18:44,890
I reckon I can get you that.
303
00:18:59,640 --> 00:19:00,940
Tessie.
304
00:19:01,520 --> 00:19:03,030
How are you, darling?
305
00:19:03,540 --> 00:19:05,449
I know what you did to Jason.
306
00:19:05,450 --> 00:19:07,429
Come on, you're upset.
307
00:19:07,430 --> 00:19:09,599
I was really sorry to hear
what happened.
308
00:19:09,600 --> 00:19:11,959
- You bastard.
- You're wrong about me, Tessie.
309
00:19:11,960 --> 00:19:13,390
You always have been.
310
00:19:13,760 --> 00:19:15,610
I could help you
if only you'd trust...
311
00:19:16,340 --> 00:19:19,419
I don't know how you made
my dad hide your heroin
312
00:19:19,420 --> 00:19:21,900
but the police are so close
313
00:19:22,280 --> 00:19:25,949
so you are going to get him
out of this
or I'll tell them
everything I know.
314
00:19:25,950 --> 00:19:28,390
Yeah?
What's that then?
315
00:19:28,700 --> 00:19:31,149
You deal drugs. You hated Jason.
316
00:19:31,150 --> 00:19:32,459
You threatened to kill him.
317
00:19:32,460 --> 00:19:33,999
Well, I wouldn't do that
if I was you
318
00:19:34,000 --> 00:19:38,390
because it sounds to me like
your old man, he'd go to jail.
319
00:19:38,870 --> 00:19:40,599
Not for murder.
320
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
He'll be out in a few years,
you'll be in there for life.
321
00:19:50,160 --> 00:19:51,639
Mate.
322
00:19:51,640 --> 00:19:55,720
It's ridiculous!
What is wrong with her?
323
00:20:08,000 --> 00:20:10,080
Tess.
Sweetheart.
324
00:20:14,280 --> 00:20:18,169
Leave him...
before it's too late.
325
00:20:18,170 --> 00:20:19,780
What are you talking about?
326
00:20:20,590 --> 00:20:22,650
It's not safe here any more.
327
00:20:25,720 --> 00:20:28,300
Dean was nothing to do
with what happened to Jase.
328
00:20:28,770 --> 00:20:30,880
Just leave him.
OK?
329
00:20:41,560 --> 00:20:43,040
- Morning.
- Morning.
330
00:20:47,940 --> 00:20:50,969
Can we load the photos of Jack
from the other night?
331
00:20:50,970 --> 00:20:54,070
- The ones in just the pants?
- Yeah.
332
00:20:54,780 --> 00:20:57,280
Hmm, I think we'll go
with the high resolution.
333
00:21:01,920 --> 00:21:03,400
Show me the other victims.
334
00:21:12,000 --> 00:21:13,559
In both cases,
335
00:21:13,560 --> 00:21:16,729
the major bruising is to
the upper and middle left areas.
336
00:21:16,730 --> 00:21:18,719
Injuries to the right
are less severe
337
00:21:18,720 --> 00:21:20,799
and don't extend above the elbow.
338
00:21:20,800 --> 00:21:22,779
Can a sample of two
be called a pattern?
339
00:21:22,780 --> 00:21:24,439
The fire damage
to Sergeant Honeywell
340
00:21:24,440 --> 00:21:26,059
obscured a visual comparison.
341
00:21:26,060 --> 00:21:28,999
Dissection revealed
sub-cutaneous bruising.
342
00:21:29,000 --> 00:21:31,929
So, what we're suggesting
is a specific incapacity
343
00:21:31,930 --> 00:21:33,779
on the part of the attacker.
344
00:21:33,780 --> 00:21:36,239
- Such as?
- Well, according to his notes,
345
00:21:36,240 --> 00:21:39,589
Dean Fallon was born with something
called Sprengel's shoulder.
346
00:21:39,590 --> 00:21:42,479
Congenital high scapula
to his left arm.
347
00:21:42,480 --> 00:21:45,449
It restricts articulation,
like frozen shoulder.
348
00:21:45,450 --> 00:21:48,819
- He's a cage fighter.
- Doesn't affect power or musculature
349
00:21:48,820 --> 00:21:50,749
but it would mean
that he couldn't swing a left
350
00:21:50,750 --> 00:21:52,259
much higher than his elbow.
351
00:21:52,260 --> 00:21:54,019
- It's speculative.
- Umpteen variables.
352
00:21:54,020 --> 00:21:56,649
- Was the victim standing?
- Direction of attack, etc.
353
00:21:56,650 --> 00:21:58,570
Well, there might be something here.
354
00:21:58,940 --> 00:22:01,850
I'm going to need a whole lot more
to charge Dean Fallon.
355
00:22:12,720 --> 00:22:15,020
Wait till I get a stairlift.
356
00:22:16,760 --> 00:22:18,629
I used to come up
here with me cuppa.
357
00:22:18,630 --> 00:22:21,710
You, hot chocolate.
Cream and marshmallows.
358
00:22:22,320 --> 00:22:26,230
We'd talk school,
music and boys.
359
00:22:29,840 --> 00:22:31,840
Things haven't been
great between us.
360
00:22:33,360 --> 00:22:35,550
You've been growing up so fast,
361
00:22:36,360 --> 00:22:38,420
and I've never really been there
for you.
362
00:22:41,520 --> 00:22:43,260
I know you loved him.
363
00:22:45,040 --> 00:22:46,950
I've been worried about you.
364
00:22:50,120 --> 00:22:51,900
Please don't shut me out.
365
00:22:53,370 --> 00:22:55,079
I'm still Mum.
366
00:22:55,080 --> 00:22:57,070
You can tell me anything.
367
00:23:01,520 --> 00:23:03,140
It's all right, Mum.
368
00:23:03,850 --> 00:23:05,280
I'll be fine.
369
00:23:41,600 --> 00:23:42,919
Are you lost, killer?
370
00:23:42,920 --> 00:23:45,900
They're not going to give up.
They really want you for this.
371
00:23:46,370 --> 00:23:48,789
Hey, hey, easy.
Easy. Easy.
372
00:23:48,790 --> 00:23:50,769
Nobody thinks you're stupid, Dean.
373
00:23:50,770 --> 00:23:52,279
Why'd they send you?
374
00:23:52,280 --> 00:23:55,870
Whatever you've got going here,
they'll make it impossible.
375
00:23:56,250 --> 00:23:58,399
You need to think about
co-operating.
376
00:23:58,400 --> 00:24:01,150
No.
Why did they send you?
377
00:24:02,020 --> 00:24:03,679
What,
just cos you been in the ring,
378
00:24:03,680 --> 00:24:07,119
- that don't make you a copper?
I told you I'm not a cop.
379
00:24:07,120 --> 00:24:09,179
The real reason you're here,
isn't it?
380
00:24:09,180 --> 00:24:11,990
- No, it really isn't.
- Come on. You and me.
381
00:24:13,370 --> 00:24:14,950
It was always on.
382
00:24:17,740 --> 00:24:20,300
Let them get clear,
then we move.
383
00:24:45,520 --> 00:24:47,889
Your mate's not big on etiquette.
I'm Jack.
384
00:24:47,890 --> 00:24:49,500
We're not here to talk.
385
00:24:50,250 --> 00:24:51,550
Right.
386
00:24:55,240 --> 00:24:56,540
Gloves.
387
00:24:58,520 --> 00:24:59,850
Come on, killer.
388
00:25:01,440 --> 00:25:03,380
What happened to that shoulder?
389
00:25:08,800 --> 00:25:10,399
Come on!
390
00:25:10,400 --> 00:25:11,700
Gloves.
391
00:25:18,830 --> 00:25:21,530
Parry's here.
He's got a weapon.
392
00:25:37,880 --> 00:25:39,180
Shit!
393
00:25:42,640 --> 00:25:44,680
I'm not going to fight you.
394
00:25:48,660 --> 00:25:49,960
Come on!
395
00:25:52,140 --> 00:25:55,900
That's more like it! Come on! Now!
Move!
396
00:25:57,120 --> 00:25:59,479
No!
No!
397
00:25:59,480 --> 00:26:01,199
I'll get ya!
I'll have ya!
398
00:26:01,200 --> 00:26:03,800
Come back here again, yeah,
and I'll kill you!
399
00:26:08,840 --> 00:26:10,140
Did we get it?
400
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
That was quality, boys.
401
00:26:20,120 --> 00:26:21,639
Have some more.
402
00:26:21,640 --> 00:26:25,230
It's Dean Fallon's
cokey bullshit so far.
403
00:26:25,880 --> 00:26:27,490
It's embarrassing.
404
00:26:28,210 --> 00:26:30,569
So,
how much you got then?
405
00:26:30,570 --> 00:26:32,129
30 hours of tape.
Two teams.
406
00:26:32,130 --> 00:26:33,579
You'll have a transcript
first thing.
407
00:26:33,580 --> 00:26:36,759
Any procedures you did
actually manage to follow?
408
00:26:36,760 --> 00:26:39,329
I'm aware the recovery was
compromised.
409
00:26:39,330 --> 00:26:41,049
"Compromised" as in "inadmissible".
410
00:26:41,050 --> 00:26:43,459
Right now, I'd settle for
information.
411
00:26:43,460 --> 00:26:45,209
Build evidence off it.
412
00:26:45,210 --> 00:26:47,209
We're still shooting
in the dark here.
413
00:26:47,210 --> 00:26:49,609
Hey, anything I withheld
was in good faith.
414
00:26:49,610 --> 00:26:51,609
Sam Honeywell was one of ours.
415
00:26:51,610 --> 00:26:53,309
So was Ryan McManus.
416
00:26:53,310 --> 00:26:55,119
But we won't be burying him
with police honours.
417
00:26:55,120 --> 00:26:57,379
He doesn't even exist
until this operation's over.
418
00:26:57,380 --> 00:26:59,520
Try explaining that to his family.
419
00:27:05,640 --> 00:27:08,209
- Thank you.
- Not sure I can do this.
420
00:27:08,210 --> 00:27:10,239
I've already jumped
down his throat.
421
00:27:10,240 --> 00:27:12,700
Might have finally have got
through to him this time.
422
00:27:13,650 --> 00:27:15,879
He's no good on his own, Kate.
423
00:27:15,880 --> 00:27:18,150
This isn't the place for him tonight.
424
00:27:19,640 --> 00:27:21,980
I don't know if anything
I feel is right any more.
425
00:27:22,690 --> 00:27:23,990
You came.
426
00:27:46,610 --> 00:27:47,919
Looking at Jack,
427
00:27:47,920 --> 00:27:50,570
I'd say the bruise
pattern theory's on ice.
428
00:27:51,700 --> 00:27:53,839
Thanks, Nikki.
429
00:27:53,840 --> 00:27:56,330
Real nice theory by the way, gang.
430
00:27:56,740 --> 00:28:00,039
Dean can swing a left just fine.
431
00:28:00,040 --> 00:28:02,559
The Fallons spent
the late '90s in Spain
432
00:28:02,560 --> 00:28:06,029
and Dean had an operation out there
to correct his shoulder condition.
433
00:28:06,030 --> 00:28:07,719
I saw the scar.
434
00:28:07,720 --> 00:28:10,379
The procedure wasn't on
his UK medical records.
435
00:28:10,380 --> 00:28:11,879
That's why we missed it.
436
00:28:11,880 --> 00:28:13,829
Doesn't necessarily rule him out.
437
00:28:13,830 --> 00:28:15,849
We might be looking at more
than one person.
438
00:28:15,850 --> 00:28:18,689
There was heroin
on Simons' penknife.
439
00:28:18,690 --> 00:28:21,369
The DNA test showed
this opium poppy
440
00:28:21,370 --> 00:28:22,889
is brand-new to us.
441
00:28:22,890 --> 00:28:24,639
A new supplier? A new source?
442
00:28:24,640 --> 00:28:27,469
The variety's native to the
Quetta mountains, north Pakistan.
443
00:28:27,470 --> 00:28:29,919
It's also extremely pure.
65%.
444
00:28:29,920 --> 00:28:32,819
So, we should be looking at import
as well as sale.
445
00:28:32,820 --> 00:28:35,550
It's got a street value
of about 60 grand a kilo.
446
00:28:36,290 --> 00:28:39,450
Good.
I'll pass it on.
447
00:28:39,960 --> 00:28:42,739
Is that us...
done for the night?
448
00:28:42,740 --> 00:28:45,159
Not me.
Stuff to crack on with.
449
00:28:45,160 --> 00:28:46,469
Me too.
450
00:28:46,470 --> 00:28:48,290
Nikki might be free though.
451
00:28:49,320 --> 00:28:50,679
Do you fancy a lift?
452
00:28:50,680 --> 00:28:54,050
She's got a car.
I on the other hand...
453
00:28:56,360 --> 00:28:59,729
Well...
good night.
454
00:28:59,730 --> 00:29:01,329
- Night.
- Good night.
455
00:29:01,330 --> 00:29:02,720
Bye-bye.
456
00:29:04,200 --> 00:29:06,560
I thought
we were being discreet.
457
00:29:10,280 --> 00:29:11,800
I can't.
458
00:29:15,560 --> 00:29:17,280
Not such a good idea?
459
00:29:29,960 --> 00:29:33,090
I'll decide that.
Listen to me.
460
00:29:33,680 --> 00:29:35,759
No, you listen.
Forget Honeywell.
461
00:29:35,760 --> 00:29:37,449
Ben Osrin?
Fallon's lawyer.
462
00:29:37,450 --> 00:29:38,759
I know these officers.
463
00:29:38,760 --> 00:29:40,769
You could shoot their mother
in front of them
464
00:29:40,770 --> 00:29:42,259
and they wouldn't make a case.
465
00:29:42,260 --> 00:29:46,040
No more screw-ups. Understand?
And don't use this number.
466
00:29:46,370 --> 00:29:48,089
He's getting a visit.
467
00:29:48,090 --> 00:29:50,150
No need. He's downstairs.
468
00:29:50,720 --> 00:29:54,540
Came in early to make a complaint
on behalf of Dean Fallon.
469
00:29:58,000 --> 00:30:00,540
Stick around.
This could be fun.
470
00:30:05,800 --> 00:30:07,859
Sorry, there wasn't
another room available.
471
00:30:07,860 --> 00:30:10,120
No bother.
We know why we're here.
472
00:30:11,360 --> 00:30:12,660
Dean Fallon?
473
00:30:13,240 --> 00:30:17,040
A suspended officer turns up
at my client's place of work,
474
00:30:17,610 --> 00:30:20,399
causes criminal damage
to his vehicle
475
00:30:20,400 --> 00:30:23,310
and attempts to assault him
with a deadly weapon.
476
00:30:29,200 --> 00:30:31,780
Nothing to add
before I file the complaint?
477
00:30:36,200 --> 00:30:39,479
I'll decide that.
Listen to me.
478
00:30:39,480 --> 00:30:42,189
No, you listen.
Forget Honeywell.
479
00:30:42,190 --> 00:30:43,499
I know these officers.
480
00:30:43,500 --> 00:30:45,359
You could shoot their mother
in front of them
481
00:30:45,360 --> 00:30:46,710
and they wouldn't make a case.
482
00:31:04,520 --> 00:31:06,329
Am I mistaken or is
that your voice on there?
483
00:31:06,330 --> 00:31:07,639
You got here fast.
484
00:31:07,640 --> 00:31:09,480
Wait,
how did you even know...?
485
00:31:13,440 --> 00:31:16,409
I've a big mouth.
It was a private conversation.
486
00:31:16,410 --> 00:31:17,710
I apologise.
487
00:31:18,080 --> 00:31:20,250
Why were you in Dean Fallon's car?
488
00:31:20,610 --> 00:31:23,959
He's a client,
a friend.
489
00:31:23,960 --> 00:31:26,319
You know sometimes
he needs a hand getting home.
490
00:31:26,320 --> 00:31:28,319
Who were you talking to?
491
00:31:28,320 --> 00:31:31,809
I do 50 calls a day.
I don't remember every one.
492
00:31:31,810 --> 00:31:33,859
Last Saturday, 23:04.
493
00:31:33,860 --> 00:31:35,489
The Sergeant Honeywell
you refer to
494
00:31:35,490 --> 00:31:37,289
was murdered the day before.
495
00:31:37,290 --> 00:31:39,679
- Ring any bells?
- I'm sorry.
496
00:31:39,680 --> 00:31:42,750
I don't deny that this
is embarrassing and I've apologised.
497
00:31:43,610 --> 00:31:45,960
But there's nothing here, is there?
498
00:31:46,370 --> 00:31:48,850
It's just some off-colour shop talk.
499
00:31:50,120 --> 00:31:51,999
If there's nothing further...
500
00:31:52,000 --> 00:31:54,359
Would you provide
the call list from your mobile
501
00:31:54,360 --> 00:31:55,660
as a favour?
502
00:31:56,040 --> 00:31:58,320
Given there's nothing in this.
503
00:31:58,930 --> 00:32:00,230
Of course.
504
00:32:00,960 --> 00:32:03,509
I'm presuming that you've got
the correct RIPA authority
505
00:32:03,510 --> 00:32:05,310
to be bugging my client's car.
506
00:32:05,750 --> 00:32:07,900
The tape fell into our hands.
507
00:32:10,440 --> 00:32:13,850
Like I said. Storm in a teacup.
508
00:33:00,080 --> 00:33:01,799
I'm sorry, love.
509
00:33:01,800 --> 00:33:04,200
It's easier for me,
I never forget that.
510
00:33:27,760 --> 00:33:29,069
Your phone call.
511
00:33:29,070 --> 00:33:30,889
The police got my
end of the tape.
512
00:33:30,890 --> 00:33:32,629
They'll trace it to you.
513
00:33:32,630 --> 00:33:34,639
What do I tell them?
514
00:33:34,640 --> 00:33:37,220
I don't know, Stanley.
What have you been telling them?
515
00:33:38,400 --> 00:33:39,709
Come on, don't insult me.
516
00:33:39,710 --> 00:33:41,610
You tipped off that cop,
Honeywell.
517
00:33:42,290 --> 00:33:43,909
That's ridiculous.
518
00:33:43,910 --> 00:33:47,150
If you weren't needed, you'd
be dead. Just don't insult me.
519
00:33:48,700 --> 00:33:50,300
Come on, sit down.
Sit down!
520
00:33:54,280 --> 00:33:57,999
You got cold feet last week.
You panicked, yeah?
521
00:33:58,000 --> 00:34:00,379
So, you tip off him off,
what did you tell him exactly?
522
00:34:00,380 --> 00:34:02,409
I didn't mention any names.
I didn't say it was drugs.
523
00:34:02,410 --> 00:34:04,619
- Are you sure about that, Stan?
- Yeah, I swear. I just...
524
00:34:04,620 --> 00:34:07,529
told him I felt there was
something wrong about a container.
525
00:34:07,530 --> 00:34:09,329
I just wanted it to stop.
526
00:34:09,330 --> 00:34:10,860
You're getting paid.
527
00:34:11,360 --> 00:34:13,550
No-one held a gun to your head.
528
00:34:22,840 --> 00:34:24,540
So,
your little girl's boyfriend,
529
00:34:24,990 --> 00:34:26,899
how did he end up
with the stash?
530
00:34:26,900 --> 00:34:28,289
I told you.
It was an accident.
531
00:34:28,290 --> 00:34:30,050
It was in your safekeeping.
532
00:34:30,360 --> 00:34:33,210
Your accidents have meant
a lot of cleaning up.
533
00:34:33,720 --> 00:34:38,209
Tess she...she doesn't know
anything about this. Please.
534
00:34:38,210 --> 00:34:39,640
I'll fix this.
535
00:34:41,000 --> 00:34:42,700
But it's going to cost me,
536
00:34:43,100 --> 00:34:44,950
so it's going to cost you.
537
00:34:46,640 --> 00:34:48,160
Half your share.
538
00:34:49,080 --> 00:34:50,380
It stops!
539
00:34:50,920 --> 00:34:52,359
You understand?!
540
00:34:52,360 --> 00:34:54,550
But I didn't tell Honeywell
any names.
541
00:34:57,280 --> 00:34:58,640
No.
542
00:35:00,560 --> 00:35:02,740
You've got too much to lose.
543
00:35:20,480 --> 00:35:21,799
Get off.
544
00:35:21,800 --> 00:35:25,239
Don't hog it.
Just a little one.
545
00:35:25,240 --> 00:35:28,249
Tessie needs cheering up.
Get her down here, will you?
546
00:35:28,250 --> 00:35:30,460
I'm the one does what you want.
547
00:35:30,770 --> 00:35:32,230
All right, then.
548
00:35:33,240 --> 00:35:36,450
Go and get my fags from the car.
Keys are on the desk.
549
00:35:37,210 --> 00:35:38,679
Fetch them yourself.
550
00:35:38,680 --> 00:35:42,240
Oi, do you want a line or not?
551
00:35:51,720 --> 00:35:54,690
Let it go. Things just moved on,
hmm?
552
00:35:55,620 --> 00:35:57,369
The shallow grave meant
for Jason Simons.
553
00:35:57,370 --> 00:35:59,959
I can put Ben Osrin's car
at the scene.
554
00:35:59,960 --> 00:36:03,819
I'm about to make our Senior
Investigating Officer very happy.
555
00:36:03,820 --> 00:36:05,899
Or did you beat me to it?
556
00:36:05,900 --> 00:36:08,459
For what it's worth, I think
he's all right. For you, I mean.
557
00:36:08,460 --> 00:36:12,570
Craggy, middle-aged, stubborn
workaholic. And then there's him.
558
00:36:47,780 --> 00:36:49,849
What you doing?
You all right?
559
00:36:49,850 --> 00:36:51,349
I need to talk.
560
00:36:51,350 --> 00:36:54,399
Tell me the truth. Both of you.
561
00:36:54,400 --> 00:36:57,820
You've known our Stan
since we were at school.
562
00:36:58,170 --> 00:37:01,249
And if he was in bother,
you'd tell me.
563
00:37:01,250 --> 00:37:02,550
Wouldn't you?
564
00:37:02,990 --> 00:37:04,299
Yeah.
565
00:37:04,300 --> 00:37:06,729
But Terry ain't involved
with any of that now.
566
00:37:06,730 --> 00:37:08,790
Tess' boyfriend has been killed.
567
00:37:09,440 --> 00:37:11,809
The one you came round
to ask me about.
568
00:37:11,810 --> 00:37:13,610
The one who knew your son, Dean.
569
00:37:15,280 --> 00:37:17,749
I'm sorry, June.
Don't know anything about it, love.
570
00:37:17,750 --> 00:37:20,600
So, why's Ben Osrin round our house?
571
00:37:35,640 --> 00:37:36,940
Tess.
572
00:37:38,440 --> 00:37:39,740
Tess...
573
00:37:42,120 --> 00:37:43,560
..I'm scared.
574
00:37:46,280 --> 00:37:48,189
In most cases,
Sprengel's shoulder
575
00:37:48,190 --> 00:37:50,379
exhibits as part of
Klippel Feil syndrome.
576
00:37:50,380 --> 00:37:53,209
Fused vertebrae
but there was no mention of that
577
00:37:53,210 --> 00:37:54,819
in Dean's childhood diagnosis.
578
00:37:54,820 --> 00:37:57,789
But he had Sprengel's in isolation.
That's much rarer.
579
00:37:57,790 --> 00:38:01,900
Either way, you're born with it,
it's congenital.
580
00:38:03,120 --> 00:38:05,809
Klippel's is dominant gene
inheritance.
581
00:38:05,810 --> 00:38:07,620
Sprengel's alone is...
582
00:38:08,810 --> 00:38:10,110
Nikki?
583
00:38:14,240 --> 00:38:15,540
Chlo?
584
00:38:18,280 --> 00:38:19,790
You hiding?
585
00:38:21,280 --> 00:38:22,990
I was a bit mean.
586
00:38:24,040 --> 00:38:26,080
Come and have a cheeky line, eh?
587
00:38:27,720 --> 00:38:29,020
Chlo!
588
00:38:52,240 --> 00:38:53,719
What's the problem?
589
00:38:53,720 --> 00:38:56,470
The beatings on the victims.
I think we're there.
590
00:38:56,850 --> 00:38:58,339
Dean Fallon doesn't have Sprengel's.
591
00:38:58,340 --> 00:39:01,289
It's rare, but in isolation,
the condition can be hereditary.
592
00:39:01,290 --> 00:39:02,719
Father to son.
593
00:39:02,720 --> 00:39:04,920
Terry Fallon never had
the operation.
594
00:39:07,720 --> 00:39:10,379
Paint from Osrin's C-Model Benz.
595
00:39:10,380 --> 00:39:12,680
Matches the bark
from the Simons crime scene.
596
00:39:13,090 --> 00:39:14,719
We'll put a call out.
597
00:39:14,720 --> 00:39:17,149
Like to see him explain this one.
598
00:39:17,150 --> 00:39:18,659
Nikki.
599
00:39:18,660 --> 00:39:21,439
The police.
I'm on tape...
600
00:39:21,440 --> 00:39:23,559
talking to Stan Hughes.
601
00:39:23,560 --> 00:39:25,839
- It's a matter of time.
- What did you go and see Stan for?
602
00:39:25,840 --> 00:39:27,559
How come you didn't let me
know about that?
603
00:39:27,560 --> 00:39:30,350
- I had to do something.
- And what did you do?
604
00:39:31,160 --> 00:39:32,899
Look, it's anonymous, all right?
605
00:39:32,900 --> 00:39:35,230
All we do is tip off the cops,
606
00:39:35,900 --> 00:39:38,509
they raid Dean's office,
the heroin's there,
607
00:39:38,510 --> 00:39:40,939
the twine you used on Simons.
It's for the best.
608
00:39:40,940 --> 00:39:42,749
It's for the best? What?
Setting up our Dean?
609
00:39:42,750 --> 00:39:45,559
We re-group. I still got
my clients in Pakistan.
610
00:39:45,560 --> 00:39:46,869
They're solid.
611
00:39:46,870 --> 00:39:48,979
We wait six months,
and then we go again.
612
00:39:48,980 --> 00:39:51,169
I can't wait!
I've put the lot into this!
613
00:39:51,170 --> 00:39:52,959
The police are too close.
614
00:39:52,960 --> 00:39:55,520
If your guy Hughes
hadn't tipped them off...
615
00:39:55,880 --> 00:39:58,409
So, you've decided, have you?
It ain't happening?
616
00:39:58,410 --> 00:40:00,849
Yeah, I had to.
To save us.
617
00:40:00,850 --> 00:40:02,779
- To save us all.
- Yeah, but not our Dean.
618
00:40:02,780 --> 00:40:05,520
Seriously, Terry.
Who needs him?
619
00:40:07,080 --> 00:40:09,019
And what if I don't agree?
620
00:40:09,020 --> 00:40:12,969
They're my contacts.
My clients in Pakistan.
621
00:40:12,970 --> 00:40:14,679
It's my money, though.
622
00:40:14,680 --> 00:40:17,349
Without me, you'd be penniless.
623
00:40:17,350 --> 00:40:18,930
You'd be in a cell.
624
00:40:19,420 --> 00:40:21,920
What? You think Trish
would have stuck with you?
625
00:40:36,760 --> 00:40:38,390
Are you all right, love?
626
00:40:39,050 --> 00:40:40,350
No.
627
00:40:40,920 --> 00:40:42,520
No, I'm not.
628
00:40:44,920 --> 00:40:47,700
Dad's let us down.
He's going to get us into trouble.
629
00:40:48,290 --> 00:40:51,139
That cop and Jason Simons,
630
00:40:51,140 --> 00:40:52,999
- I think that was him.
- No.
631
00:40:53,000 --> 00:40:55,400
I couldn't work out why
but now I know.
632
00:40:56,060 --> 00:40:58,169
- He's at it.
- No. You've got this wrong.
633
00:40:58,170 --> 00:41:00,429
Tess reckoned I'd got her old man
to hold this for him.
634
00:41:00,430 --> 00:41:01,730
I never.
635
00:41:02,910 --> 00:41:04,600
Dad did.
636
00:41:05,160 --> 00:41:07,790
- Chloe found it.
- Right.
637
00:41:08,920 --> 00:41:10,609
Let's go get a drink.
638
00:41:10,610 --> 00:41:13,119
- Mum?
- Your dad is going to look after his family.
639
00:41:13,120 --> 00:41:15,139
The cops wanted me for this.
And you knew it was him?
640
00:41:15,140 --> 00:41:18,000
We protected you. We always do.
641
00:41:22,120 --> 00:41:25,469
Your father is going to
set us up for life.
642
00:41:25,470 --> 00:41:26,879
What's he doing, Mum?
643
00:41:26,880 --> 00:41:29,249
- He's working.
- He's killed people.
644
00:41:29,250 --> 00:41:31,829
Look... look...
look at Chloe.
645
00:41:31,830 --> 00:41:33,939
They'll get him.
He'll go away again.
646
00:41:33,940 --> 00:41:35,969
He won't! He knows what he's doing.
647
00:41:35,970 --> 00:41:38,469
He's in trouble.
He needs help
648
00:41:38,470 --> 00:41:40,310
else we're going to
lose him forever.
649
00:42:13,000 --> 00:42:15,409
- Hit the clubs and the residence.
- Got it.
650
00:42:15,410 --> 00:42:17,460
Alert all units for Terry Fallon.
651
00:42:17,820 --> 00:42:21,230
Anyone that ID's him requests
immediate back up. Understood?
652
00:42:22,130 --> 00:42:24,520
Get DS Haynes on the line, please.
653
00:42:25,200 --> 00:42:27,689
If this is Terry Fallon
covering his tracks,
654
00:42:27,690 --> 00:42:30,609
- he's not doing a very good job.
- Maybe he's in a hurry.
655
00:42:30,610 --> 00:42:31,910
For what?
656
00:42:33,300 --> 00:42:34,609
Here.
657
00:42:34,610 --> 00:42:36,159
This address.
658
00:42:36,160 --> 00:42:37,899
Tess Hughes lives there.
659
00:42:37,900 --> 00:42:39,639
Jason Simons' girlfriend.
660
00:42:39,640 --> 00:42:42,400
What's Ben Osrin doing
paying her a visit this morning?
661
00:42:54,880 --> 00:42:57,369
- Terry?
- Hello, June.
662
00:42:57,370 --> 00:42:59,440
It's all right, Mum. I asked him.
663
00:43:09,240 --> 00:43:12,480
I-it's Dean.
I didn't know what else to do.
664
00:43:14,360 --> 00:43:15,899
Why? What's he done, love?
665
00:43:15,900 --> 00:43:17,200
It's just...
666
00:43:17,820 --> 00:43:19,529
I think he might be making Dad
667
00:43:19,530 --> 00:43:21,360
do something he don't want.
668
00:43:22,170 --> 00:43:24,150
I think he might have killed people.
669
00:43:25,040 --> 00:43:27,399
She didn't want to worry you
with this, June.
670
00:43:27,400 --> 00:43:28,709
Have you told anyone else?
671
00:43:28,710 --> 00:43:30,319
About what your dad's doing?
672
00:43:30,320 --> 00:43:32,709
What about you, June,
you tell anyone about this?
673
00:43:32,710 --> 00:43:34,119
- No. No.
- Cos if you have, I need to know.
674
00:43:34,120 --> 00:43:35,920
- Terry?
- I'm just talking to Tess!
675
00:43:37,240 --> 00:43:39,569
You sounded scared on the phone,
love.
676
00:43:39,570 --> 00:43:41,100
Who else did you call?
677
00:43:44,360 --> 00:43:49,129
Right, well, your dad
is just trying to help his family
678
00:43:49,130 --> 00:43:51,230
and I'm trying to help too.
679
00:43:51,900 --> 00:43:55,900
So, now,
we're all going to help each other.
680
00:43:58,640 --> 00:44:00,590
Yeah, probable overdose.
681
00:44:02,240 --> 00:44:04,410
Inflammation inside
the nasal passage.
682
00:44:04,930 --> 00:44:06,769
No sign of any drugs she took.
683
00:44:06,770 --> 00:44:08,139
Have you moved anything?
684
00:44:08,140 --> 00:44:11,100
- Have you touched anything at all?!
- Nothing.
685
00:44:19,720 --> 00:44:21,300
White granules.
686
00:44:21,680 --> 00:44:24,000
Looks like a match
for Simons' penknife.
687
00:44:40,320 --> 00:44:41,620
Tess?
688
00:44:42,630 --> 00:44:43,930
Hello?
689
00:44:46,640 --> 00:44:47,940
Sean, check up.
690
00:45:30,720 --> 00:45:33,429
Tess Hughes. Age 18.
She's on file.
691
00:45:33,430 --> 00:45:35,219
Jason Simons' girlfriend.
692
00:45:35,220 --> 00:45:36,829
He needs a hostage. Why?
693
00:45:36,830 --> 00:45:39,289
The fish stall -
Honeywell's mystery meeting.
694
00:45:39,290 --> 00:45:40,999
We thought it was a police officer.
Close.
695
00:45:41,000 --> 00:45:44,049
Try Stanley Hughes,
customs officer.
696
00:45:44,050 --> 00:45:45,359
The girl's father?
697
00:45:45,360 --> 00:45:47,269
Tess lied to us.
But not for Simons.
698
00:45:47,270 --> 00:45:48,879
She was protecting her dad.
699
00:45:48,880 --> 00:45:51,939
I think we're about to place him
at the Honeywell murder scene.
700
00:45:51,940 --> 00:45:54,409
Witness at least.
Possible accessory.
701
00:45:54,410 --> 00:45:56,019
If Hughes is the inside man,
702
00:45:56,020 --> 00:45:58,839
maybe Terry Fallon's
taken Tess as insurance.
703
00:45:58,840 --> 00:46:00,749
First murder scene's
not far from the docks.
704
00:46:00,750 --> 00:46:02,190
It all points there.
705
00:46:02,610 --> 00:46:04,580
Sure you won't have some?
706
00:46:05,800 --> 00:46:07,999
She was a good girl.
707
00:46:08,000 --> 00:46:10,909
I mean I knew she had problems,
but nothing like this.
708
00:46:10,910 --> 00:46:12,519
Your husband killed two of ours.
709
00:46:12,520 --> 00:46:14,139
He murdered Ben Osrin.
710
00:46:14,140 --> 00:46:16,659
Now he's taken Tess Hughes.
711
00:46:16,660 --> 00:46:19,649
There's an innocent young girl
lying dead in a toilet cubicle
712
00:46:19,650 --> 00:46:21,039
because of your husband.
713
00:46:21,040 --> 00:46:24,369
Innocent? Like I said,
Chloe had problems.
714
00:46:24,370 --> 00:46:25,770
It's over, Trish.
715
00:46:26,080 --> 00:46:28,030
But you can still do
the right thing.
716
00:46:28,370 --> 00:46:30,220
Where is he?
717
00:46:33,320 --> 00:46:35,800
I wouldn't know.
Would I?
718
00:46:41,560 --> 00:46:44,180
Nothing's going to happen
if your daddy does the right thing.
719
00:46:46,680 --> 00:46:49,750
And don't even think about
going anywhere. OK?
720
00:46:51,280 --> 00:46:52,580
OK?
721
00:47:21,240 --> 00:47:22,630
June OK, Stan?
722
00:47:24,080 --> 00:47:25,380
Not too bad.
723
00:47:26,060 --> 00:47:27,880
Vienna soon.
724
00:47:28,690 --> 00:47:30,079
Why?
725
00:47:30,080 --> 00:47:32,280
Came from Karachi.
Never got checked quayside.
726
00:47:32,970 --> 00:47:34,520
Not like you.
727
00:47:35,560 --> 00:47:38,049
You look terrible, Stan.
You want me to do this?
728
00:47:38,050 --> 00:47:39,549
I wouldn't bother.
729
00:47:39,550 --> 00:47:43,400
We've stopped that carrier loads
of times. It's always been legit.
730
00:47:52,480 --> 00:47:54,869
How's it going?
Everything OK, yeah?
731
00:47:54,870 --> 00:47:56,650
Yeah, it's on its way.
732
00:47:57,360 --> 00:47:58,669
Where is she?
733
00:47:58,670 --> 00:48:02,130
You get your deposit back
when the truck's off-loaded.
734
00:48:35,960 --> 00:48:38,499
Hi, do you know where
Stan Hughes is?
735
00:48:38,500 --> 00:48:40,029
He just drove off.
Took an early lunch.
736
00:48:40,030 --> 00:48:42,059
I want the waybills and
manifestos for all the trucks
737
00:48:42,060 --> 00:48:45,099
that have left here in the past
hour. Come on. Let's get to it!
738
00:48:45,100 --> 00:48:46,400
All right.
739
00:50:07,140 --> 00:50:08,440
Here you go.
740
00:50:09,290 --> 00:50:10,599
Hello?
741
00:50:10,600 --> 00:50:12,859
Mum.
Mum, are you OK?
742
00:50:12,860 --> 00:50:15,569
Yeah, Tess, I'm fine.
The police are here with me.
743
00:50:15,570 --> 00:50:17,009
Where are you, Tess?
744
00:50:17,010 --> 00:50:18,310
I don't know.
745
00:50:21,060 --> 00:50:23,369
Tess, this is Jack Hodgson.
Your mum's safe.
746
00:50:23,370 --> 00:50:24,820
I need to know where you are.
747
00:50:27,320 --> 00:50:28,620
Are there any road names?
748
00:50:29,920 --> 00:50:32,329
There's a...there's a sign,
Goodman's Haulage.
749
00:50:32,330 --> 00:50:33,999
We're coming for you right now.
750
00:50:34,000 --> 00:50:36,550
OK, hurry, hurry,
he's got a gun.
751
00:50:43,960 --> 00:50:46,499
Terry's got Tess
at a Goodman's Haulage yard.
752
00:50:46,500 --> 00:50:49,109
Repeat Goodman's Haulage
yard. He's armed.
753
00:50:49,110 --> 00:50:50,749
- I'll see you there.
- Hughes has gone.
754
00:50:50,750 --> 00:50:52,959
Expect he's heading there too.
We're leaving now.
755
00:50:52,960 --> 00:50:55,019
Goodman's Haulage,
all cars and ARVs now!
756
00:50:55,020 --> 00:50:56,690
The suspect is armed!
757
00:51:00,780 --> 00:51:03,569
I'm here, all right?
It's going to be OK.
758
00:51:03,570 --> 00:51:05,300
It's going to be OK.
759
00:51:10,840 --> 00:51:12,140
Out!
760
00:51:15,840 --> 00:51:18,369
- Who did you call?
- My mum. Just my mum.
761
00:51:18,370 --> 00:51:19,940
Let her go, Terry!
762
00:51:21,320 --> 00:51:22,620
Let her go.
763
00:51:24,240 --> 00:51:26,250
uYou've got everything you want.
764
00:51:32,920 --> 00:51:35,450
You talk ever...
765
00:51:35,840 --> 00:51:39,100
I'll have her found.
I'll kill her.
766
00:52:08,240 --> 00:52:10,289
How did you know I was here?
767
00:52:10,290 --> 00:52:12,200
Mum told me.
768
00:52:15,280 --> 00:52:16,750
So, what's the deal?
769
00:52:17,360 --> 00:52:20,059
Hey, let me guess.
Sell this lot.
770
00:52:20,060 --> 00:52:23,709
Make yourself untouchable
but keep me out of it.
771
00:52:23,710 --> 00:52:25,480
That's not what this is about.
772
00:52:30,280 --> 00:52:31,759
Nah?
773
00:52:31,760 --> 00:52:33,929
Chloe's dead. You killed her.
774
00:52:33,930 --> 00:52:35,809
This is over, Dad.
775
00:52:35,810 --> 00:52:37,650
No, it's not!
776
00:52:41,720 --> 00:52:43,250
This is for us, Dean.
777
00:52:45,480 --> 00:52:47,300
That's exactly what Mum said.
778
00:52:48,920 --> 00:52:51,590
This has never been about me,
has it, Dad?
779
00:52:52,490 --> 00:52:53,870
Where's Ben?
780
00:52:54,280 --> 00:52:56,400
Ben's ain't part of this any more.
781
00:52:57,010 --> 00:52:59,580
Now, shut up, and listen.
782
00:53:01,000 --> 00:53:03,959
This puts me in a different league.
783
00:53:03,960 --> 00:53:05,819
I'll bring you in, I'll teach you.
784
00:53:05,820 --> 00:53:07,539
The clubs will clean the money.
785
00:53:07,540 --> 00:53:09,619
No cops. No jail.
786
00:53:09,620 --> 00:53:11,479
I ain't leaving you
and your mum again.
787
00:53:11,480 --> 00:53:13,200
But we've got to go.
Now.
788
00:53:20,640 --> 00:53:22,090
Give me the gun.
789
00:53:27,040 --> 00:53:29,170
You remember my first fight?
790
00:53:31,380 --> 00:53:33,850
I was 13.
Hammered the guy.
791
00:53:35,120 --> 00:53:38,829
I looked over, fists in the air,
you weren't even watching, Dad.
792
00:53:38,830 --> 00:53:41,630
You were too busy cutting a deal,
you didn't even know I'd won.
793
00:53:43,130 --> 00:53:46,620
You never did give me a chance.
794
00:53:53,640 --> 00:53:55,489
You ain't going to kill me,
I'm your old man.
795
00:53:55,490 --> 00:53:57,060
Police!
Drop your weapon!
796
00:53:59,230 --> 00:54:00,530
Dean!
797
00:54:02,560 --> 00:54:04,790
Lie still.
It's nothing.
798
00:54:05,200 --> 00:54:07,300
Look at me.
Look at me!
799
00:54:08,160 --> 00:54:09,869
You've got to hold on.
I'm here now.
800
00:54:09,870 --> 00:54:11,950
Dean!
No, Dean!
801
00:54:17,360 --> 00:54:19,660
Drop your weapon!
Hands behind your head!
802
00:54:22,200 --> 00:54:24,380
No. No, no.
803
00:54:25,280 --> 00:54:27,079
No.
Nikki!
804
00:54:27,080 --> 00:54:28,580
Paramedics, now.
805
00:54:31,120 --> 00:54:33,710
Jim! Jim.
Can you hear me?
806
00:54:34,250 --> 00:54:36,040
We need paramedics!
807
00:54:37,680 --> 00:54:39,240
His breathing's shallow.
808
00:54:42,520 --> 00:54:43,919
Pulse is dropping.
809
00:54:43,920 --> 00:54:45,220
There's no pressure.
810
00:54:46,760 --> 00:54:48,289
We need oxygen.
811
00:54:48,290 --> 00:54:50,310
Where's the bloody oxygen?!
812
00:54:51,170 --> 00:54:52,479
Don't do this.
813
00:54:52,480 --> 00:54:54,440
It's all right, Nikki.
Nikki, come away.
814
00:54:54,950 --> 00:54:56,399
- Nikki.
- Nikki.
815
00:54:56,400 --> 00:54:58,360
Hello, sir?
Can you hear me?
816
00:55:01,000 --> 00:55:02,660
Put the mask on.
817
00:55:17,340 --> 00:55:18,940
Look at me, Stan.
818
00:55:21,440 --> 00:55:23,610
I didn't want any money.
You know that.
819
00:55:24,410 --> 00:55:25,950
I just wanted you!
820
00:55:29,920 --> 00:55:31,220
Dad?
821
00:55:38,520 --> 00:55:40,380
We'll be here when you get out.
822
00:56:10,040 --> 00:56:12,500
Thomas, thank you for coming.
- No problem.
823
00:56:12,810 --> 00:56:14,470
Hi.
Appreciate it.
824
00:56:14,920 --> 00:56:16,590
- How you doing?
- All right?
825
00:56:17,110 --> 00:56:18,410
You OK?
826
00:56:19,160 --> 00:56:20,660
So, did you make detective?
827
00:56:21,440 --> 00:56:25,020
No. No, I tried
but I couldn't go back.
828
00:56:26,480 --> 00:56:29,260
I never thought I'd miss it
so bloody much.
829
00:56:30,040 --> 00:56:31,690
What will you do now?
830
00:56:33,680 --> 00:56:35,050
Who knows?
831
00:56:37,360 --> 00:56:40,089
There's no hurry.
I'll save you a seat.
832
00:56:40,090 --> 00:56:41,550
See you in there.
833
00:56:42,400 --> 00:56:45,109
They told me I should thank you
for saving my life.
834
00:56:45,110 --> 00:56:46,989
You were lucky.
835
00:56:46,990 --> 00:56:49,100
I don't usually get a live one.
836
00:56:50,960 --> 00:56:54,619
So, I guess that's it.
Case closed.
837
00:56:54,620 --> 00:56:56,980
Well, there'll always be another.
838
00:56:57,490 --> 00:56:59,890
And we know where the whisky is.
839
00:57:03,800 --> 00:57:05,380
Hey, you'll be fine.
840
00:57:24,800 --> 00:57:26,450
Sam was 17.
841
00:57:27,240 --> 00:57:28,829
He'd just lost his parents
842
00:57:28,830 --> 00:57:31,530
and was wondering
what to do with his life.
843
00:57:32,330 --> 00:57:35,189
He told me he wanted
to join the Force...
844
00:57:35,190 --> 00:57:37,770
so, naturally,
I tried to put him off.
845
00:57:39,320 --> 00:57:42,320
He told me he wanted to do a job
that was worthwhile...
846
00:57:42,750 --> 00:57:46,850
which he could believe in,
with people he trusted.
847
00:57:47,410 --> 00:57:48,859
I'm proud to say
848
00:57:48,860 --> 00:57:50,930
he became a good copper...
849
00:57:52,320 --> 00:57:54,280
..and a decent man.
850
00:57:56,080 --> 00:57:58,119
People make mistakes.
851
00:57:58,120 --> 00:58:01,650
Coppers deal with that every day,
it's the job.
852
00:58:02,300 --> 00:58:06,200
And we make mistakes ourselves,
we're only human.
853
00:58:07,920 --> 00:58:11,400
But...
we're a family...
854
00:58:12,880 --> 00:58:15,489
and families support each other,
855
00:58:15,490 --> 00:58:17,220
forgive each other.
856
00:58:18,130 --> 00:58:20,060
Love each other.
857
00:58:21,440 --> 00:58:23,170
Because in the end...
858
00:58:23,780 --> 00:58:25,720
it's all we have.
859
00:58:31,140 --> 00:58:34,120
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
62767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.