Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,160 --> 00:00:46,669
You've reached Sam Honeywell.
2
00:00:46,670 --> 00:00:49,739
I must be busy, asleep,
or avoiding you.
3
00:00:49,740 --> 00:00:51,240
Leave a message.
4
00:03:20,100 --> 00:03:23,570
Silent Witness
Season 18 - Episode 09
5
00:03:26,100 --> 00:03:29,080
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
6
00:03:38,900 --> 00:03:42,180
"One Of Our Own"
Part 1 of 2
7
00:03:45,180 --> 00:03:47,560
Forensics. Thank you, mate.
8
00:04:05,480 --> 00:04:06,780
How is it?
9
00:04:08,140 --> 00:04:10,380
It's six in the morning,
that's how it is.
10
00:04:11,110 --> 00:04:13,700
Everything but the kitchen sink,
huh?
11
00:04:14,780 --> 00:04:17,279
Thin blue line and all that.
12
00:04:17,280 --> 00:04:19,500
You've never done one of these,
have you?
13
00:04:25,900 --> 00:04:28,530
Excuse me?
Can we get this area cleared?
14
00:04:28,940 --> 00:04:30,249
You are?
15
00:04:30,250 --> 00:04:32,409
We've been asked
to lead the forensics.
16
00:04:32,410 --> 00:04:34,689
- We've got our own people on this.
- By your Chief Constable.
17
00:04:34,690 --> 00:04:36,040
An hour ago.
I'm Jack.
18
00:04:36,500 --> 00:04:38,039
DCI Sullivan.
SIO.
19
00:04:38,040 --> 00:04:40,179
Sergeant Parry,
assisting the murder team.
20
00:04:40,180 --> 00:04:41,949
DI Tonia Nolan,
my deputy.
21
00:04:41,950 --> 00:04:45,000
Nikki Alexander. Jack Hodgson.
Our condolences.
22
00:04:45,710 --> 00:04:47,019
Sergeant Sam Honeywell.
23
00:04:47,020 --> 00:04:48,849
Head of District Crime East.
24
00:04:48,850 --> 00:04:50,450
24, single.
25
00:04:56,500 --> 00:04:58,590
Spread pattern,
front to rear.
26
00:04:59,060 --> 00:05:01,369
Accelerant was petrol,
by the smell of it.
27
00:05:01,370 --> 00:05:02,889
ANPR cameras put the car
28
00:05:02,890 --> 00:05:05,199
leaving town just before 1am.
29
00:05:05,200 --> 00:05:07,769
A passing vehicle reported it
burning at 4:30am.
30
00:05:07,770 --> 00:05:10,219
- And before that?
- He was on nights.
31
00:05:10,220 --> 00:05:13,109
Last seen leaving his house
at 6:00pm, yesterday evening.
32
00:05:13,110 --> 00:05:15,669
He told me he was going for a run,
before work.
33
00:05:15,670 --> 00:05:18,120
- He never showed up.
- Friend of yours?
34
00:05:19,980 --> 00:05:22,100
Just give me something to work with.
35
00:05:29,020 --> 00:05:31,010
Torn entry wound margins.
36
00:05:31,390 --> 00:05:33,400
No powder tattooing.
37
00:05:36,340 --> 00:05:39,309
Large exit wound
at the occipital bone.
38
00:05:39,310 --> 00:05:41,360
Point blank, in other words.
39
00:05:42,070 --> 00:05:43,920
Probably, yes.
40
00:05:44,620 --> 00:05:47,000
Tell me that's what killed him,
not the fire.
41
00:05:47,310 --> 00:05:49,749
I can't say until the post mortem.
42
00:05:49,750 --> 00:05:51,059
I'm sorry.
43
00:05:51,060 --> 00:05:53,309
You said he was
going for a run before work?
44
00:05:53,310 --> 00:05:55,609
- Yeah, why?
- No running gear.
45
00:05:55,610 --> 00:05:57,620
So he changed his mind.
46
00:06:00,860 --> 00:06:04,100
Ah, no. We'll need to bag
that. Sorry.
47
00:06:15,100 --> 00:06:17,420
- There you go, sweetheart.
- Thank you.
48
00:06:30,020 --> 00:06:31,529
What? What? What?
49
00:06:31,530 --> 00:06:33,180
What? What? What? What?
What?
50
00:06:34,740 --> 00:06:36,489
Mate, good to see you!
51
00:06:36,490 --> 00:06:38,449
- Give us a kiss.
- Hello, babe, how you doing?
52
00:06:38,450 --> 00:06:40,229
Go get yourself a drink.
53
00:06:40,230 --> 00:06:41,780
Here, let me get you something.
54
00:06:42,220 --> 00:06:44,899
Trish tells me you're
thinking about getting out the game.
55
00:06:44,900 --> 00:06:47,359
- Thinking about it, yeah.
- Why? Business is good.
56
00:06:47,360 --> 00:06:49,449
The boys kept everything smooth.
You're back in the saddle.
57
00:06:49,450 --> 00:06:52,109
It ain't the business, Tone,
that's always been good to me.
58
00:06:52,110 --> 00:06:54,779
Come on.
Four years inside is nothing.
59
00:06:54,780 --> 00:06:56,839
- It's a blip and you know that.
- I'm older than you.
60
00:06:56,840 --> 00:06:59,499
I just don't need the grief.
I mean, look, I got all this.
61
00:06:59,500 --> 00:07:02,280
I want to keep Trish sweet.
Nah, that's it, I'm out of it.
62
00:07:03,020 --> 00:07:05,589
- So what are you going to do?
- Raise some capital.
63
00:07:05,590 --> 00:07:07,260
Expand the clubs,
the property.
64
00:07:08,070 --> 00:07:09,379
All legit.
65
00:07:09,380 --> 00:07:12,129
Hello. All right.
I'm going be Alan bloody Sugar.
66
00:07:12,130 --> 00:07:14,349
Yeah, don't try persuading him
out of it.
67
00:07:14,350 --> 00:07:16,349
I've only just got him back.
68
00:07:16,350 --> 00:07:18,259
Ain't going to let him go again.
69
00:07:18,260 --> 00:07:20,329
There's some investment guys here
70
00:07:20,330 --> 00:07:22,589
who're interested in your plans for
the club.
71
00:07:22,590 --> 00:07:23,950
Introduce you later, yeah?
72
00:07:26,460 --> 00:07:28,139
Helpful, isn't he?
73
00:07:28,140 --> 00:07:30,339
Been more or less living here
since you got out.
74
00:07:30,340 --> 00:07:32,999
Yeah. He's a good kid.
He's got some good ideas.
75
00:07:33,000 --> 00:07:34,620
And don't forget,
we owe him.
76
00:07:39,060 --> 00:07:40,890
Yes!
Come in.
77
00:07:42,140 --> 00:07:43,440
Get in.
78
00:07:44,650 --> 00:07:46,650
Hi.
Let's get involved, eh?
79
00:07:53,380 --> 00:07:55,459
Mum said I could
invite some mates.
80
00:07:55,460 --> 00:07:56,769
You don't mind.
81
00:07:56,770 --> 00:07:58,590
Course not.
Your house, too.
82
00:08:03,380 --> 00:08:05,100
Let's get the drinks in, lads.
83
00:08:09,600 --> 00:08:11,719
The CC wants us
to take on more resources.
84
00:08:11,720 --> 00:08:13,559
Bodies, forensics, media support.
85
00:08:13,560 --> 00:08:15,479
I've already got more
than I can handle.
86
00:08:15,480 --> 00:08:16,789
It's not optional.
87
00:08:16,790 --> 00:08:18,679
The Minister wants something to
announce.
88
00:08:18,680 --> 00:08:21,909
You don't have to put yourself
through this, Jim.
89
00:08:21,910 --> 00:08:24,259
- I can get another SIO.
- I'll be fine.
90
00:08:24,260 --> 00:08:26,759
I've requested that we get
rapid access to a list
91
00:08:26,760 --> 00:08:28,479
of Honeywell's informants.
92
00:08:28,480 --> 00:08:30,279
He had a way with grasses,
didn't he?
93
00:08:30,280 --> 00:08:32,690
- It's why he was a good copper.
- Jim...
94
00:08:33,180 --> 00:08:36,740
Is there anything else I should
know? Now's the time.
95
00:08:37,150 --> 00:08:38,640
No, sir.
96
00:08:49,420 --> 00:08:51,649
Honeywell was an outstanding
officer.
97
00:08:51,650 --> 00:08:54,240
There's huge pressure
on the Force for an arrest.
98
00:08:54,780 --> 00:08:56,249
They're hurting.
99
00:08:56,250 --> 00:08:58,059
They won't sleep
till they've got someone.
100
00:08:58,060 --> 00:09:00,340
I'm guessing that means nor will we.
101
00:09:04,220 --> 00:09:08,059
Apparently, Honeywell lost
his parents when he was 17.
102
00:09:08,060 --> 00:09:11,409
Joined at the same time as Parry,
they went up the ranks together.
103
00:09:11,410 --> 00:09:15,699
Sullivan was their mentor.
So he was close to them both.
104
00:09:15,700 --> 00:09:17,560
This is personal.
105
00:09:19,660 --> 00:09:21,769
Denaturation of muscle protein.
106
00:09:21,770 --> 00:09:24,369
Pugilism of the arms
and lower body.
107
00:09:24,370 --> 00:09:26,579
There's a white granular
substance on the palms
108
00:09:26,580 --> 00:09:28,480
and underneath the fingernails.
109
00:09:40,780 --> 00:09:43,250
Lesions on the ulnar border.
110
00:09:44,100 --> 00:09:47,509
The palms. Possibly defensive.
111
00:09:47,510 --> 00:09:49,650
Extensive bruising to the head.
112
00:09:50,650 --> 00:09:53,150
And most likely the torso, too.
113
00:09:55,140 --> 00:09:58,200
Subcutaneous skin splits
to the wrists.
114
00:09:59,710 --> 00:10:01,650
Ditto, the ankles.
115
00:10:02,500 --> 00:10:05,909
Probably heat-related
constriction of cuffs, socks.
116
00:10:05,910 --> 00:10:07,760
Hang on, Nikki,
there's something in here.
117
00:10:14,260 --> 00:10:16,599
Some kind of rope or twine.
118
00:10:16,600 --> 00:10:18,659
The rest must have
melted in the heat.
119
00:10:18,660 --> 00:10:21,120
So he was tied.
Beaten.
120
00:10:22,660 --> 00:10:24,649
Soot present in the mouth
and throat,
121
00:10:24,650 --> 00:10:26,209
but no burns.
122
00:10:26,210 --> 00:10:29,290
It's likely
he died before being set alight.
123
00:10:29,780 --> 00:10:32,570
A COHb test will confirm.
124
00:10:43,940 --> 00:10:45,240
Let's go.
125
00:10:54,450 --> 00:10:55,750
Tess!
126
00:10:56,060 --> 00:10:57,499
Hi, Trish.
127
00:10:57,500 --> 00:10:59,549
- And this is?
- Hi. Jason.
128
00:10:59,550 --> 00:11:01,309
Jason, Nice to meet you.
Come through.
129
00:11:01,310 --> 00:11:02,929
- Hey, Terry.
- Excuse me.
130
00:11:02,930 --> 00:11:05,070
- Look who it is.
- Hey, Tess!
131
00:11:05,780 --> 00:11:08,240
- This is Jason.
- Hi, nice to meet you.
132
00:11:08,600 --> 00:11:11,000
Get yourself a drink.
They're all down there.
133
00:11:14,060 --> 00:11:16,819
- Do you know Dean?
- You all right?
134
00:11:16,820 --> 00:11:18,900
We were like cousins
when we were kids.
135
00:11:19,320 --> 00:11:22,049
Long lost.
I hardly see you these days!
136
00:11:22,050 --> 00:11:23,809
You're from the showroom,
right?
137
00:11:23,810 --> 00:11:25,629
That's right.
How's the motor?
138
00:11:25,630 --> 00:11:28,110
- You happy?
- It's OK.
139
00:11:28,420 --> 00:11:30,609
Well, let me know when
you want an upgrade.
140
00:11:30,610 --> 00:11:31,999
Tell you what,
141
00:11:32,000 --> 00:11:35,200
I'll swing you a deal, if you get us
into the VIP lounge at the Octane.
142
00:11:36,900 --> 00:11:39,290
Right.
Shall we?
143
00:11:49,940 --> 00:11:53,230
1:14am,
a mile from Honeywell's car.
144
00:11:53,660 --> 00:11:55,739
Registered to Dean Fallon.
145
00:11:55,740 --> 00:11:58,229
We've got a four hour window
and he happens to be near the scene?
146
00:11:58,230 --> 00:11:59,539
It's not enough.
147
00:11:59,540 --> 00:12:02,199
It's not on his way home
from the club, the gym, nothing.
148
00:12:02,200 --> 00:12:04,809
We've checked every car
between 1:00 and 4:30am.
149
00:12:04,810 --> 00:12:07,769
There's no-one else with
anything like Dean's previous.
150
00:12:07,770 --> 00:12:10,389
If I arrest him on this,
we've got 24 hours.
151
00:12:10,390 --> 00:12:13,020
We wanted this bastard.
He's good for this, sir.
152
00:12:15,020 --> 00:12:16,730
Let's bring him in.
153
00:12:22,740 --> 00:12:24,279
Hey!
154
00:12:24,280 --> 00:12:25,709
I can't believe you made it!
155
00:12:25,710 --> 00:12:27,300
I'm not a complete cripple.
156
00:12:29,620 --> 00:12:31,599
I wanted to come round when I heard,
157
00:12:31,600 --> 00:12:34,909
but, you know, it's been quite a
time, what with Terry being away.
158
00:12:34,910 --> 00:12:37,620
You know?
You know Ben, don't you?
159
00:12:40,780 --> 00:12:42,569
Sorry to hear about the troubles,
Tel.
160
00:12:42,570 --> 00:12:44,869
- Yeah, well, it's all over now.
- Yeah.
161
00:12:44,870 --> 00:12:46,499
So, do you want a drink, love?
162
00:12:46,500 --> 00:12:48,859
No, it's all right, don't worry,
they'll come round.
163
00:12:48,860 --> 00:12:51,179
So um, how's things?
164
00:12:51,180 --> 00:12:52,869
It's got a name, Trish.
165
00:12:52,870 --> 00:12:54,509
We're managing with the MS fine,
thanks.
166
00:12:54,510 --> 00:12:57,319
Might be going to Vienna next month.
Clinical trials.
167
00:12:57,320 --> 00:13:00,289
Well, you know, anything we can do.
Money, anything.
168
00:13:00,290 --> 00:13:02,740
- You know that.
- We'll manage.
169
00:13:03,100 --> 00:13:05,209
You all right, Stan?
You're looking a bit sweaty.
170
00:13:05,210 --> 00:13:07,419
Why don't you sit down,
cool off?
171
00:13:07,420 --> 00:13:10,820
I'm fine.
Shall we get that drink?
172
00:13:11,310 --> 00:13:12,610
See you later.
173
00:13:17,100 --> 00:13:19,150
Terry? We got more guests.
174
00:13:25,470 --> 00:13:27,290
What is this, Sullivan?
175
00:13:29,560 --> 00:13:31,419
- Hello, Dean.
- Where are you taking my client?
176
00:13:31,420 --> 00:13:34,109
Dean Fallon, I'm arresting you
on suspicion of involvement
177
00:13:34,110 --> 00:13:35,810
in the murder of
Sergeant Sam Honeywell.
178
00:13:36,130 --> 00:13:38,819
- I don't know what you're talking about!
- Get him out of here.
179
00:13:38,820 --> 00:13:41,779
You do not have to say anything,
however, it may harm your defence...
180
00:13:41,780 --> 00:13:44,229
Will you talk to me, please, officer?
I'm his mother!
181
00:13:44,230 --> 00:13:46,410
All right, Trish!
Let him deal with it.
182
00:13:46,980 --> 00:13:50,139
Stick around, Terry.
We'll need to have a little chat.
183
00:13:50,140 --> 00:13:52,050
Your boy's in a lot of trouble.
184
00:14:02,400 --> 00:14:03,700
Tweezers?
185
00:14:27,780 --> 00:14:29,459
- Yeah.
- Anything?
186
00:14:29,460 --> 00:14:32,309
Just some exciting
bits of melted plastic. You?
187
00:14:32,310 --> 00:14:34,359
Nikki found a hair on the body.
188
00:14:34,360 --> 00:14:36,969
We'll get DNA later
but it's probably female.
189
00:14:36,970 --> 00:14:39,059
- How do you know?
- No split ends
190
00:14:39,060 --> 00:14:40,369
and too much hair product.
191
00:14:40,370 --> 00:14:43,749
Hydrogen peroxide, maybe.
That's hair dye to you.
192
00:14:43,750 --> 00:14:45,199
Thanks.
Anything else?
193
00:14:45,200 --> 00:14:48,909
White powder on the victim's hands,
under his nails.
194
00:14:48,910 --> 00:14:51,149
Limestone, quartz silica...
195
00:14:51,150 --> 00:14:52,459
It's called concrete.
196
00:14:52,460 --> 00:14:55,749
You'd think. If it wasn't for the
sodium bicarbonate.
197
00:14:55,750 --> 00:14:57,520
Baking soda?
198
00:14:57,900 --> 00:15:01,059
- I'll come and give you a hand.
- That would be lovely, but alas,
199
00:15:01,060 --> 00:15:02,909
you're wanted elsewhere.
200
00:15:02,910 --> 00:15:04,379
Sullivan's made an arrest.
201
00:15:04,380 --> 00:15:06,980
- Nikki's already on her way.
- OK. Thanks.
202
00:15:17,060 --> 00:15:19,220
Where you were last night, Dean?
203
00:15:19,830 --> 00:15:21,789
No comment.
204
00:15:21,790 --> 00:15:23,569
We can do this all day.
205
00:15:23,570 --> 00:15:25,099
But your case could be harmed
206
00:15:25,100 --> 00:15:27,600
if you don't give an explanation
at the first opportunity.
207
00:15:31,060 --> 00:15:33,539
I was coming home from the Octane.
208
00:15:33,540 --> 00:15:35,649
I had a good fight in the cage,
went for a quick drink,
209
00:15:35,650 --> 00:15:37,060
packed in around one.
210
00:15:37,610 --> 00:15:39,370
Got home around two.
211
00:15:39,780 --> 00:15:41,620
What took you so long?
212
00:15:42,460 --> 00:15:44,459
Maybe I was pissed.
213
00:15:44,460 --> 00:15:46,469
Did anyone see you?
214
00:15:46,470 --> 00:15:47,779
No.
215
00:15:47,780 --> 00:15:49,389
And you'll have to
take my word for it,
216
00:15:49,390 --> 00:15:52,669
seeing as I think
this is all you've got.
217
00:15:52,670 --> 00:15:54,399
So you've no alibi
for this journey.
218
00:15:54,400 --> 00:15:56,749
Yes, he has.
Me.
219
00:15:56,750 --> 00:15:59,509
My client was a little
worse for wear,
220
00:15:59,510 --> 00:16:01,480
so I drove him home.
221
00:16:02,420 --> 00:16:05,419
Problem is we've been here before,
haven't we, Dean?
222
00:16:05,420 --> 00:16:07,199
I mean, let's face it,
you've got serious anger
223
00:16:07,200 --> 00:16:09,650
management issues
when it comes to cops.
224
00:16:10,100 --> 00:16:11,849
PC Wales was just doing his job,
225
00:16:11,850 --> 00:16:13,590
he's only just returned to work.
226
00:16:15,060 --> 00:16:18,139
- You did this, remember?
- Yeah.
227
00:16:18,140 --> 00:16:21,299
I remember you was the one
who tried to get me for it.
228
00:16:21,300 --> 00:16:23,859
My client was acquitted
of all charges.
229
00:16:23,860 --> 00:16:27,299
I remember your bouncer
made a very handy confession.
230
00:16:27,300 --> 00:16:29,080
We all know who did it.
231
00:16:29,730 --> 00:16:31,050
Come on, Dean.
232
00:16:31,510 --> 00:16:34,990
What's so important
that you'd kill a copper?
233
00:16:35,860 --> 00:16:37,549
Your dad's got sidelines.
234
00:16:37,550 --> 00:16:39,779
Stolen goods, fraud.
235
00:16:39,780 --> 00:16:43,389
But word is though, you've started up
all on your own since he's been inside.
236
00:16:43,390 --> 00:16:44,939
Whole different league.
237
00:16:44,940 --> 00:16:47,569
Class As, Bs,
whatever you can get your hands on.
238
00:16:47,570 --> 00:16:49,459
Was Honeywell onto you?
239
00:16:49,460 --> 00:16:51,940
Things get out of control, Dean?
240
00:16:53,860 --> 00:16:56,469
Look, I'll tell you my theory, yeah.
241
00:16:56,470 --> 00:16:58,899
Honeywell was in all the clubs,
242
00:16:58,900 --> 00:17:02,260
mixing with the ruffians,
fancied himself as a player.
243
00:17:03,020 --> 00:17:05,790
How do you think
he got his information?
244
00:17:06,580 --> 00:17:09,659
Maybe he was playing both sides.
245
00:17:09,660 --> 00:17:11,690
What do you think, Sarge?
246
00:17:12,100 --> 00:17:14,859
Come on, you're a mate of his.
247
00:17:14,860 --> 00:17:16,859
Think golden balls was bent?
248
00:17:16,860 --> 00:17:19,300
Think that's what
got him snuffed?
249
00:17:19,940 --> 00:17:22,740
Or was he just an arsehole?
250
00:17:23,140 --> 00:17:26,719
- Right, that's you!
- Relax!
251
00:17:26,720 --> 00:17:28,950
DI Sullivan ending
the interview.
252
00:17:31,980 --> 00:17:34,459
What was that?!
In front of his brief!
253
00:17:34,460 --> 00:17:37,119
For God's sake, Carl,
we do it by the book.
254
00:17:37,120 --> 00:17:40,899
Every bloody page.
Until that bastard's in jail.
255
00:17:40,900 --> 00:17:43,029
And we'll do it for Sam.
256
00:17:43,030 --> 00:17:44,330
OK?
257
00:17:48,060 --> 00:17:49,369
What is it?
258
00:17:49,370 --> 00:17:51,670
You wanted us to
swab the suspect.
259
00:17:59,860 --> 00:18:03,790
My colleague and I will take an oral
sample and some swabs from your skin.
260
00:18:07,250 --> 00:18:08,550
Mate.
261
00:18:10,300 --> 00:18:12,859
Does your colleague tell
you what he does in his spare time?
262
00:18:12,860 --> 00:18:14,870
The type of places he goes to?
263
00:18:16,180 --> 00:18:17,850
Open your mouth.
264
00:18:23,100 --> 00:18:24,400
So...
265
00:18:24,820 --> 00:18:26,499
you're a cop and a brawler.
266
00:18:26,500 --> 00:18:29,220
Interesting.
Man with a dark side.
267
00:18:29,900 --> 00:18:31,899
Enjoy dishing it out?
268
00:18:31,900 --> 00:18:34,829
The moment when your fist goes
in and he drops?
269
00:18:34,830 --> 00:18:39,709
Or maybe, maybe you like to take it?
Yeah?
270
00:18:39,710 --> 00:18:41,719
That's your bag, innit?
271
00:18:41,720 --> 00:18:44,550
- Like the punishment.
- Hold out your right hand.
272
00:18:51,900 --> 00:18:53,989
I didn't kill him.
273
00:18:53,990 --> 00:18:55,709
- Hey.
- Move away
274
00:18:55,710 --> 00:18:57,730
- or you'll be restrained!
- All right.
275
00:18:58,240 --> 00:19:00,020
- Come on.
- All right. All right!
276
00:19:01,030 --> 00:19:03,700
In the ring next time.
See if I'm right.
277
00:19:13,660 --> 00:19:16,510
- You OK?
- Yeah.
278
00:19:19,260 --> 00:19:20,739
Do you know that suspect?
279
00:19:20,740 --> 00:19:23,900
I passed him in a corridor
at a fight, that's all.
280
00:19:24,390 --> 00:19:26,799
And does he know anything about you?
Anything he can use?
281
00:19:26,800 --> 00:19:28,100
No.
282
00:19:30,220 --> 00:19:32,400
I don't want you near him again.
OK?
283
00:19:36,620 --> 00:19:38,350
I thought you'd given up.
284
00:19:57,880 --> 00:20:00,589
Sam's mobile and the call logs
from the service provider.
285
00:20:00,590 --> 00:20:02,379
You wanted first look.
286
00:20:02,380 --> 00:20:03,950
Are you up to it?
287
00:20:05,060 --> 00:20:06,709
Why wouldn't I be?
288
00:20:06,710 --> 00:20:08,400
I'm happy to do it.
289
00:20:09,860 --> 00:20:11,800
I'll let you know what I find.
290
00:20:17,820 --> 00:20:19,989
We can't have this happening now.
291
00:20:19,990 --> 00:20:22,330
We raise that money,
you'll be legit.
292
00:20:23,140 --> 00:20:25,589
Four more days,
you'll be free from it all.
293
00:20:25,590 --> 00:20:26,890
Just get him out of there.
294
00:20:27,710 --> 00:20:29,020
Hello, Terry.
295
00:20:31,960 --> 00:20:33,260
Kids.
296
00:20:34,180 --> 00:20:36,780
You do your best
for them and look what they do.
297
00:20:37,750 --> 00:20:39,560
Get carried away.
298
00:20:40,260 --> 00:20:42,480
Run before they can walk.
299
00:20:43,380 --> 00:20:45,750
End up killing a copper.
300
00:20:46,980 --> 00:20:49,010
What do you want?
301
00:20:49,320 --> 00:20:51,800
I heard you were
planning on going straight.
302
00:20:52,350 --> 00:20:54,119
Mid-life crisis?
303
00:20:54,120 --> 00:20:56,319
Or are you just fed up
of being inside?
304
00:20:56,320 --> 00:20:58,539
We'll do this with my solicitor.
305
00:20:58,540 --> 00:21:00,120
Yeah, we could.
306
00:21:02,580 --> 00:21:04,580
Ben's a smart lad.
307
00:21:05,660 --> 00:21:08,129
Kept HMRC from
seizing your assets
308
00:21:08,130 --> 00:21:09,749
while you were inside.
309
00:21:09,750 --> 00:21:11,819
I was home last night,
my wife was there,
310
00:21:11,820 --> 00:21:13,600
- talk to her.
- We did.
311
00:21:13,980 --> 00:21:15,980
You both had lasagne.
312
00:21:17,100 --> 00:21:19,629
But Dean's
been dealing drugs in your club.
313
00:21:19,630 --> 00:21:21,170
That's on your watch.
314
00:21:21,660 --> 00:21:23,549
I don't know
what you're talking about.
315
00:21:23,550 --> 00:21:25,879
He's a problem for you, Terry.
316
00:21:25,880 --> 00:21:27,610
A problem kid.
317
00:21:28,060 --> 00:21:31,350
And it wouldn't be hard for me
to make the drugs stick to you too.
318
00:21:31,830 --> 00:21:34,050
What do you know about kids?
319
00:21:34,760 --> 00:21:36,980
Personally, I wouldn't back Dean.
320
00:21:37,620 --> 00:21:39,160
He's a thug.
321
00:21:39,980 --> 00:21:42,180
But then, you are his dad.
322
00:21:43,180 --> 00:21:45,190
Be ironic, wouldn't it?
323
00:21:45,700 --> 00:21:48,309
Just when you decide to go straight,
324
00:21:48,310 --> 00:21:50,810
your son puts you back inside.
325
00:21:55,940 --> 00:21:58,229
No sign of a bullet in the car.
326
00:21:58,230 --> 00:22:00,970
No bone or blood spatter.
327
00:22:01,620 --> 00:22:03,499
We think he was killed elsewhere.
328
00:22:03,500 --> 00:22:05,359
The car was then
driven to the site
329
00:22:05,360 --> 00:22:07,209
and torched to
wipe any traces.
330
00:22:07,210 --> 00:22:09,930
So we don't yet know
where he was killed.
331
00:22:10,500 --> 00:22:12,099
What about Dean Fallon?
332
00:22:12,100 --> 00:22:13,649
Additives in the petrol
333
00:22:13,650 --> 00:22:16,009
don't match any found
at the Fallon property,
334
00:22:16,010 --> 00:22:19,679
no gunpowder residue on Dean's
skin or clothes,
335
00:22:19,680 --> 00:22:22,899
ditto the white substance
we found on Honeywell.
336
00:22:22,900 --> 00:22:24,209
Ben Osrin's prints
337
00:22:24,210 --> 00:22:26,069
were on the driver's
side of Dean's car,
338
00:22:26,070 --> 00:22:28,659
not necessarily recent,
but they could've been.
339
00:22:28,660 --> 00:22:31,120
So, Dean's alibi
could still stand up.
340
00:22:39,250 --> 00:22:41,389
Regular downward lesions.
341
00:22:41,390 --> 00:22:42,929
There were no shirt
fibres in the wounds,
342
00:22:42,930 --> 00:22:45,269
suggesting they weren't
made through clothing.
343
00:22:45,270 --> 00:22:47,029
- So?
- Haemostasis indicates
344
00:22:47,030 --> 00:22:49,359
that they were made several
hours BEFORE his death,
345
00:22:49,360 --> 00:22:51,369
not when the major injuries
were sustained.
346
00:22:51,370 --> 00:22:53,459
Peripenial swabs tested positive
347
00:22:53,460 --> 00:22:54,889
for semen and vaginal fluid,
348
00:22:54,890 --> 00:22:58,709
so Honeywell had sex,
I'd say sometime early evening.
349
00:22:58,710 --> 00:23:01,829
His mobile received a call later at...
350
00:23:01,830 --> 00:23:05,349
9:15pm before
he was due on shift.
351
00:23:05,350 --> 00:23:08,249
Pay phone in Brampton.
No witnesses, no prints.
352
00:23:08,250 --> 00:23:10,529
So, who called him?
And where did they go?
353
00:23:10,530 --> 00:23:12,009
Let's find the girl.
354
00:23:12,010 --> 00:23:15,449
DNA from the hair found in his armpit
was the same as the vaginal fluid,
355
00:23:15,450 --> 00:23:17,809
but no match on the database.
356
00:23:17,810 --> 00:23:19,399
We're running more tests.
357
00:23:19,400 --> 00:23:22,109
Meanwhile we've got nothing to help
us keep Dean Fallon in custody,
358
00:23:22,110 --> 00:23:24,619
just CCTV and his previous.
359
00:23:24,620 --> 00:23:25,929
At the moment, no.
360
00:23:25,930 --> 00:23:28,989
Then we'd better find something
to link that call
to young Fallon.
361
00:23:28,990 --> 00:23:31,190
Otherwise I'll be releasing him
in the morning.
362
00:23:36,020 --> 00:23:37,909
You overdid it this afternoon.
363
00:23:37,910 --> 00:23:42,169
I'm fine. A bit too much champagne,
with pills.
364
00:23:42,170 --> 00:23:44,300
Is that one of Dean's own boys?
365
00:23:44,900 --> 00:23:47,359
You were great. I'm so proud of you.
366
00:23:47,360 --> 00:23:48,669
Poor Trish.
367
00:23:48,670 --> 00:23:50,479
She's got all the money
she wants.
368
00:23:50,480 --> 00:23:52,979
What's the point when you've got a
kid like Dean getting into trouble?
369
00:23:52,980 --> 00:23:54,289
Hiya.
370
00:23:54,290 --> 00:23:55,950
Dean's all over the news.
371
00:23:58,580 --> 00:24:00,619
Eye witnesses say Dean Fallon
372
00:24:00,620 --> 00:24:03,209
was arrested for murder
at the family home.
373
00:24:03,210 --> 00:24:05,069
Meanwhile,
tributes continue
374
00:24:05,070 --> 00:24:06,669
to pour in for
Sergeant Honeywell.
375
00:24:06,670 --> 00:24:08,929
Police have said that the
24-year-old
376
00:24:08,930 --> 00:24:10,949
was an outstanding young officer
377
00:24:10,950 --> 00:24:13,680
who would be greatly missed
by his colleagues.
378
00:24:25,420 --> 00:24:28,060
Sam's phone log.
Message transcripts.
379
00:24:28,570 --> 00:24:31,140
- Anything for us?
- Just personal.
380
00:25:07,740 --> 00:25:10,020
- Bit early, isn't it?
- All right.
381
00:25:10,770 --> 00:25:12,310
He's not worth it.
382
00:25:12,620 --> 00:25:14,929
Dean only thinks about himself.
383
00:25:14,930 --> 00:25:17,429
- Why are you trying to ruin it?
- How am I ruining it?
384
00:25:17,430 --> 00:25:19,480
- How's your boy?
- Seriously?
385
00:25:19,950 --> 00:25:23,550
Yeah, well, you shouldn't worry.
Dean's too smart, right?
386
00:25:24,440 --> 00:25:25,740
Dean loves me.
387
00:25:26,540 --> 00:25:28,329
It's your Jason's the wrong 'un.
388
00:25:28,330 --> 00:25:29,989
You open for business?
389
00:25:29,990 --> 00:25:31,980
- What do you mean?
- Wake up to yourself.
390
00:25:32,910 --> 00:25:34,809
He's not a car salesman.
391
00:25:34,810 --> 00:25:36,400
He's at it.
392
00:25:36,710 --> 00:25:38,299
Dean says.
393
00:25:38,300 --> 00:25:40,009
So you believe
everything he says now?
394
00:25:40,010 --> 00:25:41,999
- Good man.
- I'm just saying.
395
00:25:42,000 --> 00:25:43,300
Tess.
396
00:25:46,940 --> 00:25:49,259
Well, looks like we're off.
397
00:25:49,260 --> 00:25:50,869
Come down the showroom,
yeah?
398
00:25:50,870 --> 00:25:52,900
Take something for a spin.
399
00:25:55,100 --> 00:25:56,839
Stay on, one sec.
400
00:25:56,840 --> 00:25:59,439
You know the sample
from Sam Honeywell's body?
401
00:25:59,440 --> 00:26:01,719
Yeah, yeah, the girlfriend
we didn't know about.
402
00:26:01,720 --> 00:26:03,179
- We're already on it.
- Yeah, well...
403
00:26:03,180 --> 00:26:06,039
we had enough sample
to run ancillary tests
404
00:26:06,040 --> 00:26:09,289
and the spectrometry showed much
higher than normal chlorine content.
405
00:26:09,290 --> 00:26:11,079
The kind they use
in swimming pools.
406
00:26:11,080 --> 00:26:13,749
So I'd say the girlfriend
is a regular swimmer.
407
00:26:13,750 --> 00:26:15,210
Daily, probably.
408
00:26:16,940 --> 00:26:19,120
Hello.
Are you still there?
409
00:26:20,380 --> 00:26:22,610
Don't tell anyone else, please.
410
00:26:41,460 --> 00:26:43,380
Do you know her well?
411
00:26:44,070 --> 00:26:45,530
Thought I did.
412
00:26:46,090 --> 00:26:48,039
Not seen you before, Nikki.
413
00:26:48,040 --> 00:26:49,340
You new?
414
00:26:49,670 --> 00:26:50,970
A pathologist.
415
00:26:52,780 --> 00:26:56,189
Are you still teaching the kids
at the swimming baths, Kate?
416
00:26:56,190 --> 00:26:57,490
Yeah. Why?
417
00:26:59,820 --> 00:27:02,350
I'm here to take
a DNA swab from you.
418
00:27:02,660 --> 00:27:04,889
To confirm a match
with hair strands
419
00:27:04,890 --> 00:27:07,070
found on the body
of Sam Honeywell.
420
00:27:09,820 --> 00:27:11,940
When did you last see him, Kate?
421
00:27:12,780 --> 00:27:14,589
Keeping your
relationship with Sam
422
00:27:14,590 --> 00:27:16,590
from my investigation
is serious.
423
00:27:17,430 --> 00:27:19,560
But nobody's judging anyone.
424
00:27:21,460 --> 00:27:23,699
Could be things you can tell us.
425
00:27:23,700 --> 00:27:26,389
Things you don't even think
important.
426
00:27:26,390 --> 00:27:28,869
Details about Sam's last day.
427
00:27:28,870 --> 00:27:31,610
Details that might help us
catch whoever did this.
428
00:27:35,340 --> 00:27:37,450
You haven't arrested him, have you?
429
00:27:38,310 --> 00:27:39,610
Kate?
430
00:27:40,390 --> 00:27:42,219
I've got to get the boys.
431
00:27:42,220 --> 00:27:45,149
Johnny's got pre-school,
I can collect him later.
432
00:27:45,150 --> 00:27:47,359
Katie, what's the matter?
433
00:27:47,360 --> 00:27:49,269
Did you arrest Carl?
434
00:27:49,270 --> 00:27:51,449
Tell me he's arrested!
435
00:27:51,450 --> 00:27:53,420
Did you get his gun?
436
00:28:12,780 --> 00:28:15,100
I can explain this, skipper.
437
00:28:15,860 --> 00:28:18,019
Make this part easy.
438
00:28:18,020 --> 00:28:19,770
Do that for me.
439
00:28:43,660 --> 00:28:46,380
Do you consent
to a forensic examination?
440
00:28:47,220 --> 00:28:49,860
OK, this is a test
for gunshot residue.
441
00:28:50,780 --> 00:28:52,080
Right-handed.
442
00:28:53,060 --> 00:28:55,290
The gunpowder will be on this hand.
443
00:28:58,860 --> 00:29:00,960
I said I can explain.
444
00:29:06,580 --> 00:29:08,410
How long, Kate?
445
00:29:11,380 --> 00:29:13,320
Six months.
446
00:29:15,980 --> 00:29:18,130
Been bubbling under for years.
447
00:29:21,260 --> 00:29:23,120
I loved Carl once.
448
00:29:25,460 --> 00:29:27,210
Sam was different.
449
00:29:29,300 --> 00:29:31,230
He had a way to him.
450
00:29:33,140 --> 00:29:36,280
Just talking made you feel special.
451
00:29:39,980 --> 00:29:43,359
Sam came over one afternoon
out of the blue.
452
00:29:43,360 --> 00:29:45,460
He knew Carl was on shift.
453
00:29:48,180 --> 00:29:50,600
After that,
didn't matter where I was.
454
00:29:51,380 --> 00:29:53,130
What I was doing.
455
00:29:56,460 --> 00:29:58,360
And Carl found out.
456
00:30:01,420 --> 00:30:03,330
Have I shocked you, Jim?
457
00:30:05,580 --> 00:30:07,190
I'm sorry.
458
00:30:09,060 --> 00:30:11,829
You do pride yourself in knowing
your boys.
459
00:30:11,830 --> 00:30:13,640
What happened Friday?
460
00:30:15,060 --> 00:30:17,040
Carl found out last week.
461
00:30:19,140 --> 00:30:21,250
Read some texts.
462
00:30:22,620 --> 00:30:25,490
I know he confronted
Sam the day he died.
463
00:30:27,420 --> 00:30:29,540
I left the boys with the sitter...
464
00:30:30,700 --> 00:30:32,750
..met Sam at his flat.
465
00:30:33,140 --> 00:30:34,700
He said...
466
00:30:35,860 --> 00:30:38,280
..Carl had to know we were serious.
467
00:30:39,780 --> 00:30:41,890
And things would explode.
468
00:30:42,820 --> 00:30:44,470
He loved me.
469
00:30:47,180 --> 00:30:49,200
We phoned for a pizza.
470
00:30:51,660 --> 00:30:53,590
Sam got a call.
471
00:30:54,340 --> 00:30:56,190
He wouldn't say who.
472
00:30:56,980 --> 00:30:58,670
I thought it was Carl.
473
00:31:00,300 --> 00:31:02,370
Sam left straight away.
474
00:31:06,300 --> 00:31:08,740
Carl swore he didn't do it.
475
00:31:11,140 --> 00:31:13,590
Swore on our boys' lives.
476
00:31:16,300 --> 00:31:18,460
Keep him away from us.
477
00:31:21,180 --> 00:31:22,480
Please.
478
00:31:28,910 --> 00:31:30,219
Hey.
479
00:31:30,220 --> 00:31:33,800
The sample we took from Parry's hand
tests positive for gunpowder.
480
00:31:37,300 --> 00:31:39,349
It sounds strange, but...
481
00:31:39,350 --> 00:31:42,609
that night,
did you and Sam eat that pizza?
482
00:31:42,610 --> 00:31:46,169
Any chance the gunpowder was
passive? Third party contact?
483
00:31:46,170 --> 00:31:48,929
There was high concentration
of both propellant and primer.
484
00:31:48,930 --> 00:31:52,409
Pretty much what you'd expect from
discharging a gun in the last 48 hours.
485
00:31:52,410 --> 00:31:54,119
Can you get a match?
486
00:31:54,120 --> 00:31:56,979
Any residue from Honeywell
combusted. We need the bullet.
487
00:31:56,980 --> 00:31:59,209
For that you need a murder scene.
488
00:31:59,210 --> 00:32:01,510
See you out there, killer.
489
00:32:03,860 --> 00:32:05,259
I'm sorry.
490
00:32:05,260 --> 00:32:07,030
We had no choice.
491
00:32:25,110 --> 00:32:26,419
On the left
492
00:32:26,420 --> 00:32:29,429
are the log and transcripts
from Sergeant Honeywell's mobile.
493
00:32:29,430 --> 00:32:32,059
You submitted them
to DI Sullivan yourself.
494
00:32:32,060 --> 00:32:35,639
These are your call logs,
as compiled by DI Nolan,
495
00:32:35,640 --> 00:32:38,989
direct from the service provider
since you were detained.
496
00:32:38,990 --> 00:32:41,350
Can I see my wife? Please?
497
00:32:42,460 --> 00:32:44,989
It shows you failed
to log four calls
498
00:32:44,990 --> 00:32:47,039
and deleted two messages,
499
00:32:47,040 --> 00:32:49,609
both from your wife. Why, Sergeant?
500
00:32:49,610 --> 00:32:51,460
Please let me see her.
501
00:32:55,260 --> 00:32:56,869
Not there, babe?
502
00:32:56,870 --> 00:33:00,789
You on lates?
I know a girl who'll stay up.
503
00:33:00,790 --> 00:33:03,370
All night,
if she's in the mood.
504
00:33:04,280 --> 00:33:05,580
Call, babe.
505
00:33:05,890 --> 00:33:10,709
Carl's broke into my phone,
he read stuff. He went mental.
506
00:33:10,710 --> 00:33:13,610
Please call, sweetheart,
I'm really worried.
507
00:33:14,120 --> 00:33:16,059
On detainment,
a GSR test
508
00:33:16,060 --> 00:33:18,880
indicated you recently
discharged a firearm.
509
00:33:20,060 --> 00:33:22,019
Does she say I did it?
510
00:33:22,020 --> 00:33:24,680
This was recovered from your house.
511
00:33:29,420 --> 00:33:31,230
My best mate.
512
00:33:31,790 --> 00:33:33,289
I loved him.
513
00:33:33,290 --> 00:33:36,859
Your wife says you purchased it
from an antiques fair in France.
514
00:33:36,860 --> 00:33:38,250
Your honeymoon?
515
00:33:38,950 --> 00:33:40,899
It doesn't work.
It never worked.
516
00:33:40,900 --> 00:33:43,509
With modified ammunition
it works perfectly well.
517
00:33:43,510 --> 00:33:45,949
Easy, if you know what you're doing.
518
00:33:45,950 --> 00:33:48,090
And you do, Carl, don't you?
519
00:33:49,100 --> 00:33:52,029
You joined a gun club
three years ago, Carl.
520
00:33:52,030 --> 00:33:53,809
Kate says you go regularly.
521
00:33:53,810 --> 00:33:56,500
We can stop this now if you want.
522
00:33:57,090 --> 00:33:59,080
Talk to us, Carl.
523
00:34:00,540 --> 00:34:02,330
We had a fight.
524
00:34:02,940 --> 00:34:04,479
Me and Sam.
525
00:34:04,480 --> 00:34:06,569
Tell us about that night.
526
00:34:06,570 --> 00:34:07,879
The gun.
527
00:34:07,880 --> 00:34:10,159
I knew he was with her.
528
00:34:10,160 --> 00:34:12,279
And I didn't trust myself
to go round,
529
00:34:12,280 --> 00:34:15,679
so I went to the range instead
and shot a few rounds off.
530
00:34:15,680 --> 00:34:17,159
Is that what you do
when you're angry?
531
00:34:17,160 --> 00:34:18,859
I use the club guns.
532
00:34:18,860 --> 00:34:21,499
I went to the range
and then I drove.
533
00:34:21,500 --> 00:34:23,280
Where, Carl?
534
00:34:24,100 --> 00:34:25,409
All over.
535
00:34:25,410 --> 00:34:27,380
Trying to get my head straight.
536
00:34:29,140 --> 00:34:31,290
You know I never killed him.
537
00:34:31,900 --> 00:34:33,859
You come home from work.
538
00:34:33,860 --> 00:34:36,879
You're not expecting the baby-sitter,
you're expecting your wife.
539
00:34:36,880 --> 00:34:39,239
You're still angry after the fight.
540
00:34:39,240 --> 00:34:41,309
You know she's with him.
541
00:34:41,310 --> 00:34:43,090
You make a phone call.
542
00:34:44,460 --> 00:34:47,279
Look,
you weren't planning anything.
543
00:34:47,280 --> 00:34:49,599
It just boiled up.
544
00:34:49,600 --> 00:34:51,859
Must have been out of your mind,
pouring that...
545
00:34:51,860 --> 00:34:54,349
Katie! Katie! Katie!
546
00:34:54,350 --> 00:34:56,669
I'm sorry, Katie! I'm sorry.
547
00:34:56,670 --> 00:34:59,700
Katie, I'm sorry, Katie!
It wasn't me!
548
00:35:01,060 --> 00:35:02,360
Oi.
549
00:35:04,260 --> 00:35:07,320
- You all right?
- Yeah, piece of piss.
550
00:35:07,830 --> 00:35:10,669
Yeah, it's a doddle, innit?
551
00:35:10,670 --> 00:35:13,529
They think they make it hard on you,
but you just shut down.
552
00:35:13,530 --> 00:35:15,189
Years go by,
553
00:35:15,190 --> 00:35:17,650
you don't even feel them,
you're not even there.
554
00:35:20,740 --> 00:35:23,579
- Is that what you want?
- Is it what YOU wanted?
555
00:35:23,580 --> 00:35:25,940
I'd give anything to
get that time back.
556
00:35:27,300 --> 00:35:28,960
Bit late, Dad.
557
00:35:31,740 --> 00:35:33,310
Well, you going to tell him?
558
00:35:35,460 --> 00:35:39,389
No more dealing in the club.
No more taking liberties.
559
00:35:39,390 --> 00:35:42,090
And next time this happens,
you're on your own.
560
00:35:43,850 --> 00:35:45,249
Your idea?
561
00:35:45,250 --> 00:35:47,269
This place is clean from now on.
562
00:35:47,270 --> 00:35:49,169
We don't want the cops
anywhere near us.
563
00:35:49,170 --> 00:35:50,979
- Who's we?
- Here we go.
564
00:35:50,980 --> 00:35:53,039
- It's none of your business.
- Your father's businesses
565
00:35:53,040 --> 00:35:54,349
are my business.
566
00:35:54,350 --> 00:35:56,400
- Tell him, Terry or...
- Enough, Ben.
567
00:35:57,740 --> 00:35:59,580
He understands.
568
00:36:08,140 --> 00:36:09,449
Parry denies everything.
569
00:36:09,450 --> 00:36:11,749
Help if we actually had a murder
scene, of course.
570
00:36:11,750 --> 00:36:13,809
How old-fashioned of you.
571
00:36:13,810 --> 00:36:15,379
On that front,
572
00:36:15,380 --> 00:36:17,999
the white substance
under Honeywell's fingernails,
573
00:36:18,000 --> 00:36:19,609
we can now add bentonite
574
00:36:19,610 --> 00:36:21,449
to its thrilling ingredients.
575
00:36:21,450 --> 00:36:24,109
Why would you add
an absorbent to concrete?
576
00:36:24,110 --> 00:36:27,419
Reservoir liners, motorways,
driveways.
577
00:36:27,420 --> 00:36:30,809
- I'm really narrowing it down here.
- Brilliant.
578
00:36:30,810 --> 00:36:32,350
One weird thing.
579
00:36:32,790 --> 00:36:35,099
The melted gloop on
the back of this thing
580
00:36:35,100 --> 00:36:37,010
was once Velcro.
581
00:36:38,540 --> 00:36:41,579
- To stick it to the dashboard?
- I wondered that.
582
00:36:41,580 --> 00:36:44,209
Nothing like that
on the SOC photos though.
583
00:36:44,210 --> 00:36:46,410
I'll check Honeywell's car again.
584
00:36:51,500 --> 00:36:53,559
I was going to suggest lunch.
585
00:36:53,560 --> 00:36:55,699
Honeywell ordered a pizza
that night.
586
00:36:55,700 --> 00:36:58,269
Kate Parry says
he left without eating it.
587
00:36:58,270 --> 00:37:00,650
And you've found what?
Salad?
588
00:37:01,380 --> 00:37:02,680
Fish?
589
00:37:03,060 --> 00:37:04,959
Must have had that later.
Somewhere else.
590
00:37:04,960 --> 00:37:06,659
With his mystery caller?
591
00:37:06,660 --> 00:37:09,299
Long shot, but this might
tell us where.
592
00:37:09,300 --> 00:37:10,699
Anything?
593
00:37:10,700 --> 00:37:14,149
Bentonite is widely used
for landfill sites
594
00:37:14,150 --> 00:37:15,979
and drainage channels.
595
00:37:15,980 --> 00:37:18,219
It's the lead that keeps on giving.
596
00:37:18,220 --> 00:37:19,929
Yeah, that really narrows it down.
597
00:37:19,930 --> 00:37:21,639
We know what his last meal was.
598
00:37:21,640 --> 00:37:24,060
The salad wasn't salad,
it's sea kale.
599
00:37:24,510 --> 00:37:25,810
Very on trend.
600
00:37:26,860 --> 00:37:28,899
Too sophisticated.
601
00:37:28,900 --> 00:37:30,639
I'm just wondering how this helps.
602
00:37:30,640 --> 00:37:32,799
Sea kale is fashionable
with foodies.
603
00:37:32,800 --> 00:37:35,509
Now that is really,
really super work.
604
00:37:35,510 --> 00:37:38,509
Now wait. It's a specialty
of the Essex marshes.
605
00:37:38,510 --> 00:37:39,819
One estuary in particular.
606
00:37:39,820 --> 00:37:41,129
- Can you guess?
- No.
607
00:37:41,130 --> 00:37:43,860
Near the phone box where
Honeywell was called from.
608
00:37:56,460 --> 00:37:57,760
It's not bad.
609
00:38:00,220 --> 00:38:02,290
The dead uniform, Honeywell.
610
00:38:03,020 --> 00:38:04,759
How worried should I be?
611
00:38:04,760 --> 00:38:06,829
Yeah.
That wasn't good.
612
00:38:06,830 --> 00:38:08,770
Not if you know anything about it,
no.
613
00:38:10,020 --> 00:38:11,939
- Do you?
- No.
614
00:38:11,940 --> 00:38:15,300
Look, no-one's looking at me.
It doesn't affect anything.
615
00:38:16,040 --> 00:38:17,340
What about the girl?
616
00:38:19,660 --> 00:38:21,999
She just helps me get close.
617
00:38:22,000 --> 00:38:23,559
Let me see some results.
618
00:38:23,560 --> 00:38:25,169
If you can't deliver, you're out.
619
00:38:25,170 --> 00:38:27,049
Look, just be patient, all right?
620
00:38:27,050 --> 00:38:29,890
Few more days.
Be worth the wait.
621
00:38:48,860 --> 00:38:50,790
- Hi.
- Hi.
622
00:38:52,100 --> 00:38:53,400
I...
623
00:38:53,900 --> 00:38:56,779
just wondered
if you had anything for me.
624
00:38:56,780 --> 00:39:00,309
Well, we're hoping to trace
the location of his last meal.
625
00:39:00,310 --> 00:39:02,109
Should have something
first thing.
626
00:39:02,110 --> 00:39:03,840
But you knew that.
627
00:39:04,780 --> 00:39:06,080
Yes.
628
00:39:06,860 --> 00:39:08,460
Yes, I did.
629
00:39:08,940 --> 00:39:10,780
Are you all right?
630
00:39:11,420 --> 00:39:13,550
I don't know what
I'm doing here, do I?
631
00:39:14,220 --> 00:39:17,300
Had to get out of the station,
couldn't go home.
632
00:39:20,350 --> 00:39:21,819
If this were my office,
633
00:39:21,820 --> 00:39:24,120
this is where I'd break
out the cheap Scotch.
634
00:39:25,700 --> 00:39:28,210
- Sorry.
- Thought not.
635
00:39:33,300 --> 00:39:36,100
Unless you're up for some
breaking and entering.
636
00:39:47,660 --> 00:39:49,460
Single malt.
637
00:39:50,340 --> 00:39:53,210
He likes to impress. Lucky for us.
638
00:39:55,660 --> 00:39:57,900
Must be pretty awful over there.
639
00:39:58,700 --> 00:40:00,440
It's unbearable.
640
00:40:02,660 --> 00:40:04,769
Couldn't they give
this to someone,
641
00:40:04,770 --> 00:40:06,810
I don't know, less involved?
642
00:40:07,610 --> 00:40:09,559
You think I'm a masochist.
643
00:40:09,560 --> 00:40:11,259
No, I just...
644
00:40:11,260 --> 00:40:15,170
I think that sometimes
the job can matter too much.
645
00:40:16,300 --> 00:40:18,890
Real life happens outside it too.
646
00:40:19,540 --> 00:40:21,620
How's that working for you?
647
00:40:30,980 --> 00:40:32,280
I...
648
00:40:33,220 --> 00:40:36,910
..I was at Sam Honeywell's
passing out at Hendon.
649
00:40:38,180 --> 00:40:41,670
Big day, he had no family so I...
650
00:40:43,420 --> 00:40:45,550
..we went for a drink...
651
00:40:46,390 --> 00:40:48,220
quiet little pub.
652
00:40:49,180 --> 00:40:51,459
Talked for a couple of hours.
653
00:40:51,460 --> 00:40:53,320
Football, mostly.
654
00:40:57,380 --> 00:40:59,219
When...
655
00:40:59,220 --> 00:41:03,620
when we parted, he, er,
he called me back...
656
00:41:04,180 --> 00:41:07,340
..said he'd forgotten to thank me
properly for coming.
657
00:41:11,580 --> 00:41:14,419
Watching him strut away,
658
00:41:14,420 --> 00:41:17,350
head in the air,
I felt...
659
00:41:19,540 --> 00:41:21,010
..suddenly,
660
00:41:21,610 --> 00:41:22,910
ridiculously...
661
00:41:24,500 --> 00:41:27,250
..what it was like to be his parent.
662
00:41:27,960 --> 00:41:29,650
And I'd have hated to...
663
00:41:33,420 --> 00:41:34,720
I'm sorry.
664
00:41:38,160 --> 00:41:40,450
I didn't mean to come here
and bleed all over you.
665
00:41:41,580 --> 00:41:43,680
Blood's part of my job.
666
00:41:46,260 --> 00:41:49,750
Careful. That's 20-year-old
cask Scotch.
667
00:41:52,100 --> 00:41:53,540
It's delicious.
668
00:42:17,780 --> 00:42:19,080
So...
669
00:42:19,660 --> 00:42:21,940
didn't want to use Nikki
for this one?
670
00:42:23,100 --> 00:42:24,820
People would talk.
671
00:42:25,940 --> 00:42:29,800
And no doubt there's some muscly
boyfriend who'd mind.
672
00:42:31,700 --> 00:42:33,229
What, me?
673
00:42:33,230 --> 00:42:35,240
You must be joking!
674
00:42:36,500 --> 00:42:38,059
So, who's the lucky man?
675
00:42:38,060 --> 00:42:40,950
Well, you're the detective.
If you find out, let me know.
676
00:42:41,570 --> 00:42:42,870
We're on.
677
00:42:47,340 --> 00:42:49,959
Excuse me. You serve sea kale?
678
00:42:49,960 --> 00:42:52,329
Yeah, on the sea shore,
but we're not open till 12.
679
00:42:52,330 --> 00:42:53,659
Mind if I take a sample?
680
00:42:53,660 --> 00:42:56,520
Mrs. Carter?
Chief Inspector Sullivan.
681
00:43:01,980 --> 00:43:03,729
Is it picked locally?
682
00:43:03,730 --> 00:43:05,879
It's all legal,
if that's what you mean.
683
00:43:05,880 --> 00:43:07,899
Do you remember serving this man?
684
00:43:07,900 --> 00:43:09,479
Two nights ago.
685
00:43:09,480 --> 00:43:10,989
White shirt, dark trousers.
686
00:43:10,990 --> 00:43:12,499
He might have been
with someone else.
687
00:43:12,500 --> 00:43:13,979
Yeah, they had the whitebait.
688
00:43:13,980 --> 00:43:16,329
The other was a copper,
he had his uniform on.
689
00:43:16,330 --> 00:43:17,860
What did he look like?
690
00:43:18,310 --> 00:43:19,619
I didn't really notice.
691
00:43:19,620 --> 00:43:23,180
They talked, this fella paid up
and they drove off in separate cars.
692
00:43:23,590 --> 00:43:25,300
Is this who he met?
693
00:43:28,630 --> 00:43:29,930
I dunno.
694
00:43:30,270 --> 00:43:31,959
Do you have CCTV?
695
00:43:31,960 --> 00:43:34,450
We don't keep money here overnight,
just fish.
696
00:43:51,510 --> 00:43:52,819
Jack.
697
00:43:52,820 --> 00:43:55,449
What are the constituents of cat
litter?
698
00:43:55,450 --> 00:43:58,650
If you want company,
try goldfish.
699
00:43:58,970 --> 00:44:01,050
Less mess.
700
00:44:01,560 --> 00:44:03,120
Hold...on.
701
00:44:04,400 --> 00:44:06,979
A limestone aggregate -
702
00:44:06,980 --> 00:44:10,130
clay silicates, specifically...
703
00:44:10,500 --> 00:44:13,199
..sodium bentonite.
Clever boy.
704
00:44:13,200 --> 00:44:16,200
I need somewhere where this stuff
is handled in bulk.
705
00:44:17,300 --> 00:44:20,859
Try Jenkins' Pet Supplies.
706
00:44:20,860 --> 00:44:23,139
Wholesalers on Dockton Lane.
707
00:44:23,140 --> 00:44:26,269
Looks like they went bust over
a year ago now.
708
00:44:26,270 --> 00:44:28,069
I'll call you back.
709
00:44:28,070 --> 00:44:31,040
We might have the place where
Honeywell was murdered.
710
00:44:50,660 --> 00:44:52,359
What are you doing here?
711
00:44:52,360 --> 00:44:54,059
Jason's meeting
me here in five.
712
00:44:54,060 --> 00:44:55,369
That's nice, innit.
713
00:44:55,370 --> 00:44:56,819
Come and have a drink, eh?
714
00:44:56,820 --> 00:44:58,439
Or do you want a tickle?
715
00:44:58,440 --> 00:44:59,749
Come on.
716
00:44:59,750 --> 00:45:01,159
What do you think I meant?
717
00:45:01,160 --> 00:45:02,819
Boys!
718
00:45:02,820 --> 00:45:04,490
Tess was my first bird.
719
00:45:05,060 --> 00:45:06,899
13.
Back of the Anchor.
720
00:45:06,900 --> 00:45:08,909
- She used to fancy the shit out of me.
- Dean, don't.
721
00:45:08,910 --> 00:45:10,569
Come on.
It's only Chloe and the boys.
722
00:45:10,570 --> 00:45:12,870
- We could have a fivesome!
- Piss off, Dean.
723
00:45:13,450 --> 00:45:14,759
Come here.
724
00:45:14,760 --> 00:45:17,699
I thought you was giving it
out to everyone these days.
725
00:45:17,700 --> 00:45:19,150
- Leave it, Dean.
- Dean!
726
00:45:19,560 --> 00:45:20,969
Dean, get off me!
727
00:45:20,970 --> 00:45:22,290
What you doing, Dean?
728
00:45:23,350 --> 00:45:24,739
Just mucking about, mate.
729
00:45:24,740 --> 00:45:26,130
I was waiting for you, actually.
730
00:45:27,180 --> 00:45:28,989
What are you doing here all
the time, Jase?
731
00:45:28,990 --> 00:45:30,739
Why all the interest?
732
00:45:30,740 --> 00:45:32,789
I mean, you came here a year ago,
yeah?
733
00:45:32,790 --> 00:45:34,349
A month ago you sell me a car.
734
00:45:34,350 --> 00:45:36,239
Then you start go out
with little Tessie,
735
00:45:36,240 --> 00:45:37,540
buying my charlie now.
736
00:45:37,850 --> 00:45:40,200
Nunn says you're asking
a lot of questions.
737
00:45:41,740 --> 00:45:44,050
Do you love me, Jase?
738
00:45:46,500 --> 00:45:48,390
Is that what this is?
739
00:45:49,700 --> 00:45:52,140
Do you fancy me?
740
00:45:57,550 --> 00:45:58,850
Dean! Dean!
741
00:45:59,650 --> 00:46:00,979
Dean, stop!
742
00:46:00,980 --> 00:46:02,580
- Dean, stop it!
- Jase...!
743
00:46:03,280 --> 00:46:05,559
I really wouldn't do that
if I was you, Dean.
744
00:46:05,560 --> 00:46:07,029
No?
Why?
745
00:46:07,030 --> 00:46:08,889
Who wants to know my business,
mate.
746
00:46:08,890 --> 00:46:10,199
You got me wrong.
747
00:46:10,200 --> 00:46:11,869
I'll stay out of your way, OK?
748
00:46:11,870 --> 00:46:14,030
Yeah, right.
You will, cos otherwise...
749
00:46:36,440 --> 00:46:37,740
Tess.
750
00:46:38,250 --> 00:46:39,550
Tess, hey.
751
00:46:39,900 --> 00:46:41,509
- You OK?
- Is he right?
752
00:46:41,510 --> 00:46:42,979
Are you using me?
753
00:46:42,980 --> 00:46:45,209
For God's sake, Tess.
That's what he wants you to think.
754
00:46:45,210 --> 00:46:48,149
- Just tell me.
- Do you know what?
755
00:46:48,150 --> 00:46:49,909
Screw this, all right.
756
00:46:49,910 --> 00:46:51,810
Let's not do tonight.
I'll see you around.
757
00:47:12,100 --> 00:47:14,990
- Hi. Can I come in?
- Yeah, course.
758
00:47:20,980 --> 00:47:23,570
I'm sorry about the way
the party ended.
759
00:47:29,660 --> 00:47:31,709
I wanted to have a proper chat.
760
00:47:31,710 --> 00:47:34,210
About your Dean?
All over the news.
761
00:47:35,050 --> 00:47:36,659
They had nothing on him.
762
00:47:36,660 --> 00:47:39,369
They just wanted someone fast
after that poor copper.
763
00:47:39,370 --> 00:47:41,260
They've always had it in for Dean.
764
00:47:43,300 --> 00:47:45,170
June...
765
00:47:45,680 --> 00:47:47,730
We were such good friends.
766
00:47:48,040 --> 00:47:51,070
We raised our kids together.
What happened?
767
00:47:52,620 --> 00:47:54,929
Different paths. Different men.
768
00:47:54,930 --> 00:47:56,230
Yeah.
769
00:47:57,500 --> 00:47:58,880
Look at us now.
770
00:47:59,220 --> 00:48:00,870
Look at me.
771
00:48:01,950 --> 00:48:03,559
You've got Stan.
772
00:48:03,560 --> 00:48:05,369
And Tess. She's a wonderful girl.
773
00:48:05,370 --> 00:48:06,950
- Yes. She is.
- Yeah.
774
00:48:07,500 --> 00:48:09,859
She's grown into a real beauty.
775
00:48:09,860 --> 00:48:11,770
She's got a boyfriend now...
776
00:48:12,540 --> 00:48:15,129
Well?
What do we think?
777
00:48:15,130 --> 00:48:17,230
- He's 27.
- I see.
778
00:48:17,840 --> 00:48:19,720
And does he have a good job?
779
00:48:20,430 --> 00:48:22,150
He's a car salesman.
780
00:48:23,700 --> 00:48:26,280
Well, it can't be all bad.
781
00:48:27,180 --> 00:48:28,900
Tess?
Want to say hello.
782
00:48:33,380 --> 00:48:35,569
Hello, sweetheart.
How are ya?
783
00:48:35,570 --> 00:48:36,870
Hi, Trish.
784
00:48:51,100 --> 00:48:52,950
- Glad we had a chat.
- Yeah.
785
00:49:17,220 --> 00:49:19,879
She don't know nothing about Simons.
786
00:49:19,880 --> 00:49:21,950
Tess ain't told her much.
787
00:49:23,220 --> 00:49:26,260
Don't you ever ask me to do that
again.
788
00:49:28,300 --> 00:49:30,099
OK.
Foot prints...
789
00:49:30,100 --> 00:49:33,059
Two, maybe three men.
A lot of activity.
790
00:49:33,060 --> 00:49:34,579
What kind of activity?
791
00:49:34,580 --> 00:49:35,880
He was bleeding.
792
00:49:36,930 --> 00:49:38,239
Somebody knelt.
793
00:49:38,240 --> 00:49:39,939
Knees here.
794
00:49:39,940 --> 00:49:42,469
Toes of the shoes digging in there.
795
00:49:42,470 --> 00:49:44,049
Honeywell was six foot.
796
00:49:44,050 --> 00:49:45,359
Kneeling...
797
00:49:45,360 --> 00:49:46,919
his head's about here.
798
00:49:46,920 --> 00:49:49,199
Say the shooter was average height.
799
00:49:49,200 --> 00:49:52,650
So the gun would be just about...
here.
800
00:49:53,460 --> 00:49:54,859
Jack...
801
00:49:54,860 --> 00:49:56,700
We get the picture.
802
00:49:58,380 --> 00:50:00,589
Blood spatter from
the head wound here.
803
00:50:00,590 --> 00:50:02,150
Someone's tried to cover it.
804
00:50:15,380 --> 00:50:17,400
And there she is.
805
00:50:19,220 --> 00:50:21,829
The bullet that killed
Sam Honeywell - .44.
806
00:50:21,830 --> 00:50:23,379
And the bullet I test-fired
807
00:50:23,380 --> 00:50:26,169
from the vintage Smith and Wesson
owned by Carl Parry.
808
00:50:26,170 --> 00:50:28,419
Same calibre,
striations don't match.
809
00:50:28,420 --> 00:50:31,659
Plus, Parry's gun uses a black
powder cartridge.
810
00:50:31,660 --> 00:50:35,279
Composition markedly different
to a modern, smokeless gunpowder.
811
00:50:35,280 --> 00:50:38,209
And the gunshot residue that we
found on Parry wasn't black powder.
812
00:50:38,210 --> 00:50:39,519
It was smokeless.
813
00:50:39,520 --> 00:50:42,039
You mean he couldn't have pulled
the trigger on Sam. Full stop.
814
00:50:42,040 --> 00:50:43,899
Unless he was wearing
a forensic suit,
815
00:50:43,900 --> 00:50:45,359
or scuba gear,
when he did it.
816
00:50:45,360 --> 00:50:48,219
Otherwise the barium, calcium and silicon
from the cartridge would show up.
817
00:50:48,220 --> 00:50:49,529
It didn't.
818
00:50:49,530 --> 00:50:51,859
So he used a different gun?
One from his club?
819
00:50:51,860 --> 00:50:53,519
They don't keep anything in this
calibre.
820
00:50:53,520 --> 00:50:56,109
And they've confirmed Carl visited
them that afternoon.
821
00:50:56,110 --> 00:50:58,210
Practically an alibi, timewise.
822
00:50:58,620 --> 00:51:01,099
Parry stays in custody for now.
823
00:51:01,100 --> 00:51:03,440
We'll let the CPS
review tomorrow.
824
00:51:06,260 --> 00:51:07,869
Thought he'd be happy.
825
00:51:07,870 --> 00:51:09,629
Means
your boy's probably off the hook.
826
00:51:09,630 --> 00:51:13,309
Yeah, well, it probably means
we still don't have our killer.
827
00:51:13,310 --> 00:51:15,150
Anyway, good work, everyone.
828
00:51:15,510 --> 00:51:16,810
Thank you.
829
00:51:19,850 --> 00:51:21,150
Hey.
830
00:51:22,280 --> 00:51:23,799
You coming over?
831
00:51:23,800 --> 00:51:25,100
Do you want me to?
832
00:51:26,860 --> 00:51:30,600
I'm sorry about earlier...
I was out of order.
833
00:51:31,340 --> 00:51:33,100
Do you love me?
834
00:51:33,700 --> 00:51:35,690
I'm into you Tess, you know that.
835
00:51:36,020 --> 00:51:38,380
If you want to listen to Dean,
good luck.
836
00:51:39,860 --> 00:51:42,740
Look, why don't you come over
the flat. Yeah?
837
00:51:43,150 --> 00:51:44,980
It'll be just us.
838
00:51:46,510 --> 00:51:47,819
OK.
839
00:51:47,820 --> 00:51:49,650
All right, see you in a bit.
840
00:51:50,260 --> 00:51:51,560
Bye.
841
00:52:01,460 --> 00:52:03,749
Lyell Day Centre for
the Clinically Insane -
842
00:52:03,750 --> 00:52:05,589
Nurse Mullery speaking.
843
00:52:05,590 --> 00:52:08,559
- Velcro. IPod.
- Monkey nuts. Scissors.
844
00:52:08,560 --> 00:52:10,219
I like this game.
845
00:52:10,220 --> 00:52:13,169
Why would anyone
Velcro their iPod
846
00:52:13,170 --> 00:52:15,470
inside the passenger seat?
847
00:52:16,260 --> 00:52:18,900
Don't worry,
I'm looking intrigued.
848
00:52:40,260 --> 00:52:42,319
When is a door
not a door...?
849
00:52:42,320 --> 00:52:45,450
- Clarissa, come on.
- It's not an iPod. Is it?
850
00:52:49,320 --> 00:52:53,209
..worst flood situation Chertsey
has seen since March 19...
851
00:52:53,210 --> 00:52:54,510
I'm off.
852
00:52:55,580 --> 00:52:59,800
I mean, this is Surrey.
Knee deep...
853
00:53:23,800 --> 00:53:26,180
Blink and you'd miss it.
854
00:53:29,980 --> 00:53:31,569
This little baby...
855
00:53:31,570 --> 00:53:33,229
Voice-activated
digital recorder.
856
00:53:33,230 --> 00:53:36,679
- Completely fried, unfortunately.
Honeywell bugged his own car.
857
00:53:36,680 --> 00:53:38,889
- Possibly, or maybe...
- Someone else put it there.
858
00:53:38,890 --> 00:53:42,729
Excuse me.
Someone with time and access and...
859
00:53:42,730 --> 00:53:44,030
Let's see.
860
00:53:46,100 --> 00:53:48,879
Honeywell bought his car just
two months ago.
861
00:53:48,880 --> 00:53:50,959
Dealer was Hyden Autosales
862
00:53:50,960 --> 00:53:53,790
managed by one
Jason Simons...
863
00:53:54,660 --> 00:53:56,219
And he is...
864
00:53:56,220 --> 00:53:58,029
One very bad boy.
865
00:53:58,030 --> 00:53:59,509
Juvenile violence.
866
00:53:59,510 --> 00:54:01,739
Known organiser of football firms,
867
00:54:01,740 --> 00:54:04,049
charged with two racist attacks.
868
00:54:04,050 --> 00:54:05,359
Flogged fake MOTs
869
00:54:05,360 --> 00:54:07,219
and cut up cars for a few years.
870
00:54:07,220 --> 00:54:09,579
Recent links to suspected
Essex drug ring.
871
00:54:09,580 --> 00:54:10,889
Piece of work.
872
00:54:10,890 --> 00:54:13,299
So, what, Simons was afraid
that Honeywell was onto them?
873
00:54:13,300 --> 00:54:15,189
Or it's a wild goose chase.
874
00:54:15,190 --> 00:54:18,400
- Where are you off to?
- Home. Good luck.
875
00:54:26,460 --> 00:54:28,590
- Is it coke?
- Not coke.
876
00:54:29,620 --> 00:54:30,999
It could be heroin?
877
00:54:31,000 --> 00:54:33,639
Makes no sense.
Dad's not a drug dealer.
878
00:54:33,640 --> 00:54:36,149
Well, maybe he got dragged
into something.
879
00:54:36,150 --> 00:54:38,479
Maybe he's holding it for someone?
880
00:54:38,480 --> 00:54:40,119
Got his arm twisted,
owes a favour.
881
00:54:40,120 --> 00:54:41,899
He doesn't know people like that.
882
00:54:41,900 --> 00:54:44,200
Well,
one thing's for sure...
883
00:54:44,810 --> 00:54:48,429
whoever gave it him,
they're not going to want it here.
884
00:54:48,430 --> 00:54:50,190
Or your dad's in trouble.
885
00:54:51,030 --> 00:54:52,539
Well, I'll take it back, then.
886
00:54:52,540 --> 00:54:54,299
No, no, no.
Look, I'll take it.
887
00:54:54,300 --> 00:54:55,600
You stay here.
888
00:54:57,000 --> 00:54:58,649
You don't know where it was.
889
00:54:58,650 --> 00:55:01,049
I know. But you can't take it.
890
00:55:01,050 --> 00:55:02,670
What if you got followed?
891
00:55:04,780 --> 00:55:06,179
Listen to me.
892
00:55:06,180 --> 00:55:08,230
We don't know what's
going on here, do we?
893
00:55:08,640 --> 00:55:12,300
So we need to be really, really
careful.
894
00:55:14,120 --> 00:55:17,559
I'll take this,
and I'll see you outside your house.
895
00:55:17,560 --> 00:55:20,130
All right?
That's the safest.
896
00:55:24,540 --> 00:55:26,510
Let me do this for you, Tess.
897
00:55:36,550 --> 00:55:39,500
It's me. It's over. I need help.
898
00:55:44,000 --> 00:55:45,659
- Jack.
- Nolan.
899
00:55:45,660 --> 00:55:47,299
I'm outside.
How far away are you?
900
00:55:47,300 --> 00:55:49,029
'Ten minutes or so,
just hit some traffic.
901
00:55:49,030 --> 00:55:50,330
OK.
Bye.
902
00:55:52,260 --> 00:55:54,050
Hey!
Hey!
903
00:55:55,020 --> 00:55:56,320
Hang on a minute!
904
00:55:59,060 --> 00:56:00,880
Shit...!
905
00:56:37,900 --> 00:56:39,600
I've got better at home.
906
00:56:42,300 --> 00:56:43,860
Much better.
907
00:56:58,780 --> 00:57:01,190
Hi, it's Jase.
You know what to do.
908
00:57:02,270 --> 00:57:03,740
Jason, where are you?
909
00:57:04,150 --> 00:57:06,550
Just call me back.
Bye.
910
00:57:16,980 --> 00:57:21,279
I told you...
I'm Jason Simons.
911
00:57:21,280 --> 00:57:23,320
I'm a used-car salesman.
912
00:57:26,260 --> 00:57:29,819
Powder blown into the wound.
Almost certainly a contact shot.
913
00:57:29,820 --> 00:57:32,809
This is bollocks.
I didn't kill Jason Simons.
914
00:57:32,810 --> 00:57:35,479
- He's a liability, Terry.
- Just keep him out of trouble.
915
00:57:35,480 --> 00:57:36,889
Tess's boyfriend's been killed!
916
00:57:36,890 --> 00:57:38,359
The one you came
round to ask me about.
917
00:57:38,360 --> 00:57:39,959
The one who knew your Dean.
918
00:57:39,960 --> 00:57:41,639
ID theft like this...
919
00:57:41,640 --> 00:57:43,649
That's a sophisticated move.
920
00:57:43,650 --> 00:57:45,729
The police are so close.
921
00:57:45,730 --> 00:57:47,999
So you're going to get him
out of this,
922
00:57:48,000 --> 00:57:49,429
or I'll tell them everything I know.
923
00:57:49,430 --> 00:57:52,030
Yeah.
What's that, then?
924
00:57:55,600 --> 00:57:56,900
Parry's here.
925
00:57:59,600 --> 00:58:02,749
Come on. You and me.
It was always on.
926
00:58:02,750 --> 00:58:04,519
I'm not going to fight you.
927
00:58:04,520 --> 00:58:07,379
It stops.
You understand?
928
00:58:07,380 --> 00:58:10,360
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
66891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.