Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,650
I have to prevent vulnerable
children from being hurt.
2
00:00:10,660 --> 00:00:13,349
I failed Lizzie Craddock.
She's missing because I'm too late.
3
00:00:13,350 --> 00:00:15,970
Do you have any doubt
that Dale Barge
was abusing Lizzie Craddock?
4
00:00:16,840 --> 00:00:18,149
None.
5
00:00:18,150 --> 00:00:20,289
Johnny Craddock, I'm arresting
you in connection with the death
6
00:00:20,290 --> 00:00:22,689
of Dale Barge and the
disappearance of Lisanne Craddock.
7
00:00:22,690 --> 00:00:24,559
How did your son
get these bruises?
8
00:00:24,560 --> 00:00:25,869
I don't know.
9
00:00:25,870 --> 00:00:27,959
- You didn't get angry with him?
- No!
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,799
I don't know how he got them.
11
00:00:29,800 --> 00:00:31,609
We need to talk about your son.
12
00:00:31,610 --> 00:00:33,069
Did you run away from that home?
13
00:00:33,070 --> 00:00:35,199
I'm 16, Gramps, I walked away.
14
00:00:35,200 --> 00:00:37,409
You should know this -
we think it was Daniel
15
00:00:37,410 --> 00:00:39,019
got your sister pregnant.
16
00:00:39,020 --> 00:00:41,059
He caused us so much pain.
17
00:00:41,060 --> 00:00:43,479
I'll get rid of Daniel.
I'll make him go away.
18
00:00:43,480 --> 00:00:44,789
Tell me the truth.
19
00:00:44,790 --> 00:00:46,949
- Who told you this?
- Tell me the truth!
20
00:00:46,950 --> 00:00:49,250
If I wait for evidence,
it can be too late.
21
00:01:08,190 --> 00:01:11,890
Silent Witness
Season 18 - Episode 06
22
00:01:13,190 --> 00:01:16,170
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
23
00:01:24,590 --> 00:01:27,570
Protection
Part 2 of 2
24
00:01:30,880 --> 00:01:34,230
The victim is Daniel Garvey,
33 years old.
25
00:01:34,600 --> 00:01:37,100
Police are trying to track down
his wife, Niamh.
26
00:01:37,490 --> 00:01:38,999
Time of death?
27
00:01:39,000 --> 00:01:41,469
I would estimate eight
to ten hours ago.
28
00:01:41,470 --> 00:01:44,249
Stomach contents will give us
a more precise idea.
29
00:01:44,250 --> 00:01:46,079
- We got a weapon?
- No.
30
00:01:46,080 --> 00:01:47,689
Most likely, it was a knife.
31
00:01:47,690 --> 00:01:49,569
His throat was cut,
it was a clean wound
32
00:01:49,570 --> 00:01:52,459
starting high under the ear,
cutting the carotid artery.
33
00:01:52,460 --> 00:01:54,119
Was that cause?
34
00:01:54,120 --> 00:01:57,500
Mmm, I'm not sure yet.
He bled out less than I'd expect.
35
00:02:17,520 --> 00:02:20,509
Did you know that Dale Barge
was sexually abusing your daughter?
36
00:02:20,510 --> 00:02:22,469
- No. Who's saying that?
- We are.
37
00:02:22,470 --> 00:02:24,129
We're saying it.
38
00:02:24,130 --> 00:02:25,679
We're sure of it.
39
00:02:25,680 --> 00:02:27,230
And we think you knew.
40
00:02:28,000 --> 00:02:30,809
No, I love my daughter.
That's why you killed him.
41
00:02:30,810 --> 00:02:33,019
Why aren't you out looking
for my little girl?
42
00:02:33,020 --> 00:02:34,930
You know where she is,
don't you, Johnny?
43
00:02:35,690 --> 00:02:37,369
Why don't you help us?
44
00:02:37,370 --> 00:02:38,840
Tell us the truth.
45
00:02:39,540 --> 00:02:42,490
A paedophile hurting your daughter -
46
00:02:43,200 --> 00:02:45,289
you did what any man would do,
didn't you?
47
00:02:45,290 --> 00:02:47,999
Please, just look for Lizzie.
48
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
I don't understand
why you don't just tell us?
49
00:02:50,710 --> 00:02:53,400
It's your defence -
"protecting my child".
50
00:02:54,010 --> 00:02:55,810
Now, the only reason I can think of
51
00:02:56,240 --> 00:02:58,479
is that you and Dale
were in it together.
52
00:02:58,480 --> 00:03:00,679
- Piss off.
- Are you a paedophile, Johnny?
53
00:03:00,680 --> 00:03:01,989
They can't say that!
54
00:03:01,990 --> 00:03:04,399
You didn't mind sharing her
with him though, did you?
55
00:03:04,400 --> 00:03:06,659
- Where is she, Johnny?
- How does it work?
56
00:03:06,660 --> 00:03:08,219
I mean, what do you do?
57
00:03:08,220 --> 00:03:11,159
Take pictures?
Share them with others?
58
00:03:11,160 --> 00:03:14,049
Or do you prefer to just watch
while he abuses her?
59
00:03:14,050 --> 00:03:15,359
Shut your mouth!
60
00:03:15,360 --> 00:03:16,869
- Did you pimp your daughter?
- That's enough.
61
00:03:16,870 --> 00:03:18,170
Did you kill her?
62
00:03:18,740 --> 00:03:21,260
I would never hurt my daughter.
63
00:03:22,240 --> 00:03:24,020
I think you'd better leave.
64
00:03:35,120 --> 00:03:37,300
Maybe it was an accident, yeah?
65
00:03:38,400 --> 00:03:41,320
Maybe Dale went too far?
66
00:03:46,850 --> 00:03:49,009
The CPS have warned me
that we don't have enough
67
00:03:49,010 --> 00:03:51,210
to charge him with the murder
of Dale Barge.
68
00:03:52,220 --> 00:03:54,400
He's not the one
that's going to break.
69
00:03:55,450 --> 00:03:56,990
36.4.
70
00:03:57,550 --> 00:03:59,709
The majority of bruising
is on the right side,
71
00:03:59,710 --> 00:04:01,010
just under the arm.
72
00:04:01,840 --> 00:04:04,100
And this might be
a little bit cold.
73
00:04:05,560 --> 00:04:06,860
It's on.
74
00:04:09,240 --> 00:04:11,009
I've run liver function tests
75
00:04:11,010 --> 00:04:13,489
- and clotting screen.
- Leukaemia?
76
00:04:13,490 --> 00:04:15,249
Platelet count is normal.
77
00:04:15,250 --> 00:04:17,410
- Is the spleen enlarged?
- No.
78
00:04:18,760 --> 00:04:21,499
- And the mother brought the child in by herself?
- Yes.
79
00:04:21,500 --> 00:04:23,900
The father didn't arrive
until some time later.
80
00:04:24,360 --> 00:04:28,409
There appears to be appropriate
bonding between parents and child.
81
00:04:28,410 --> 00:04:29,950
No previous convictions.
82
00:04:30,360 --> 00:04:32,979
She can't or won't
explain the bruises?
83
00:04:32,980 --> 00:04:34,280
No.
84
00:04:36,760 --> 00:04:38,770
The injuries are non-accidental.
85
00:04:39,800 --> 00:04:41,190
Child abuse.
86
00:04:41,600 --> 00:04:44,539
That baby should not leave
the hospital with its parents.
87
00:04:44,540 --> 00:04:47,109
Can we eliminate
all other possibilities?
88
00:04:47,110 --> 00:04:49,350
They present themselves
as loving parents.
89
00:04:49,960 --> 00:04:51,889
Yeah, well of course,
of course they do.
90
00:04:51,890 --> 00:04:53,919
Trouble is they lash out -
91
00:04:53,920 --> 00:04:56,109
all of a sudden,
they become filled with regret
92
00:04:56,110 --> 00:04:58,969
or they're worried they may have
done their child serious harm.
93
00:04:58,970 --> 00:05:00,529
- So what do we do?
- Take a risk
94
00:05:00,530 --> 00:05:03,080
they aren't what they
seem or protect the child?
95
00:05:03,940 --> 00:05:05,399
It's Fitzpatrick's law -
96
00:05:05,400 --> 00:05:07,710
"The science doesn't lie,
people do."
97
00:05:09,440 --> 00:05:11,279
The child's been abused.
98
00:05:11,280 --> 00:05:13,359
I'll ask for an Interim Care Order.
99
00:05:13,360 --> 00:05:15,679
That would be wise.
Don't discharge the baby
100
00:05:15,680 --> 00:05:17,350
until she's got the order.
101
00:05:18,500 --> 00:05:20,989
It's possible air entered
his circulation
102
00:05:20,990 --> 00:05:23,109
and he died of an air embolism.
103
00:05:23,110 --> 00:05:26,319
That would reduce the volume
of blood found.
104
00:05:26,320 --> 00:05:29,159
It's a left to right draw
across his throat.
105
00:05:29,160 --> 00:05:32,059
You can see the abrasion
from the bolster of the knife.
106
00:05:32,060 --> 00:05:33,809
The assailant would have
applied pressure,
107
00:05:33,810 --> 00:05:35,919
suggesting that he was
behind the victim.
108
00:05:35,920 --> 00:05:38,479
You said no-one heard screams,
raised voices?
109
00:05:38,480 --> 00:05:40,209
If the blade sliced
through the trachea,
110
00:05:40,210 --> 00:05:42,599
the only sound would have been
an aspirate hiss.
111
00:05:42,600 --> 00:05:45,309
To sever the windpipe,
he's going to need some leverage.
112
00:05:45,310 --> 00:05:47,369
The killer must have been behind him,
maybe slightly to his right.
113
00:05:47,370 --> 00:05:50,229
Leans forward from the back seat
and cuts his throat.
114
00:05:50,230 --> 00:05:51,939
There's blood outside the car.
115
00:05:51,940 --> 00:05:53,649
Driver tries to raise the alarm.
116
00:05:53,650 --> 00:05:55,409
Killer pushes his
body back inside.
117
00:05:55,410 --> 00:05:57,089
Do you think that's what he did?
118
00:05:57,090 --> 00:05:58,949
Yeah, we've got a clean hand print
119
00:05:58,950 --> 00:06:01,409
and some motion of
the body in the car
120
00:06:01,410 --> 00:06:03,030
once blood was present.
121
00:06:03,590 --> 00:06:05,209
- The rat...
- Hamster.
122
00:06:05,210 --> 00:06:07,679
Whatever -
did it belong to the driver?
123
00:06:07,680 --> 00:06:10,290
- We don't know.
- Why is there a hamster in the car?
124
00:06:12,040 --> 00:06:15,019
To cut through both the carotid
artery and the windpipe,
125
00:06:15,020 --> 00:06:18,209
one wound, the killer knew
what they were doing.
126
00:06:18,210 --> 00:06:19,810
Did Daniel know his killer?
127
00:06:20,680 --> 00:06:22,060
Did he owe money?
128
00:06:22,370 --> 00:06:23,850
Revenge?
129
00:06:24,460 --> 00:06:25,769
I don't know.
130
00:06:25,770 --> 00:06:27,259
It's over to you.
131
00:06:27,260 --> 00:06:29,269
I don't understand
what you're accusing us of.
132
00:06:29,270 --> 00:06:30,579
We have concerns
133
00:06:30,580 --> 00:06:33,689
about a non-accidental
injury to your son.
134
00:06:33,690 --> 00:06:36,999
We have a duty to investigate
the situation.
135
00:06:37,000 --> 00:06:38,709
Why are they doing this, Robert?
136
00:06:38,710 --> 00:06:40,339
I never hurt my son.
137
00:06:40,340 --> 00:06:44,049
At present, we are concerned
about the risk to your son
138
00:06:44,050 --> 00:06:46,009
if he were to return home with you.
139
00:06:46,010 --> 00:06:49,619
We will be applying to the courts
for an Interim Care Order.
140
00:06:49,620 --> 00:06:52,529
Carol brought Ricky in
because she was worried about him.
141
00:06:52,530 --> 00:06:54,029
That's evidence of our care.
142
00:06:54,030 --> 00:06:57,059
It's important that you seek
legal advice and get a solicitor.
143
00:06:57,060 --> 00:06:59,619
Please don't let them do this,
Robert, please!
144
00:06:59,620 --> 00:07:02,929
You will be given the opportunity
to challenge our recommendations.
145
00:07:02,930 --> 00:07:04,230
No!
146
00:07:05,940 --> 00:07:07,669
We're not leaving here
without Ricky.
147
00:07:07,670 --> 00:07:10,059
We need to keep Ricky here
for further observations.
148
00:07:10,060 --> 00:07:12,920
You don't want to deny him
the care he needs, do you?
149
00:07:13,570 --> 00:07:15,929
What if I want him moved
to another hospital?
150
00:07:15,930 --> 00:07:17,839
We have a choice over his care.
151
00:07:17,840 --> 00:07:20,309
For clinical reasons,
I can't agree to discharge him.
152
00:07:20,310 --> 00:07:22,569
- We'll make sure he's safe.
- I want another doctor.
153
00:07:22,570 --> 00:07:24,839
I want another doctor now,
do you hear me?
154
00:07:24,840 --> 00:07:27,020
I'll ask you not to threaten me.
155
00:07:27,660 --> 00:07:31,890
I'm not threatening you.
I'm asking you for another doctor.
156
00:07:36,600 --> 00:07:38,600
What is going on here?
157
00:07:40,120 --> 00:07:41,429
This is wrong.
158
00:07:41,430 --> 00:07:45,280
Mr. Mansfield, why don't you
and your wife go home?
159
00:07:57,800 --> 00:07:59,699
Right...
come on.
160
00:07:59,700 --> 00:08:01,609
I'll get a solicitor,
we'll sort this out.
161
00:08:01,610 --> 00:08:05,280
It's just a misunderstanding,
that's all. That's all it is.
162
00:08:05,890 --> 00:08:07,190
Hey...
163
00:08:13,720 --> 00:08:15,740
See you soon, my little baby.
164
00:08:22,480 --> 00:08:24,300
How far along are you?
165
00:08:37,480 --> 00:08:40,819
Jack, are you lonely?
Is that the problem?
166
00:08:40,820 --> 00:08:44,339
Couldn't you not have got
a dog or a fish?
167
00:08:44,340 --> 00:08:46,540
- Or a girlfriend?
- Below the belt.
168
00:08:46,850 --> 00:08:48,489
Did you have to get a rat?
169
00:08:48,490 --> 00:08:50,080
Hey, it's a hamster.
170
00:08:51,520 --> 00:08:53,119
It's also evidence.
171
00:08:53,120 --> 00:08:54,989
Well, you're not keeping it here.
172
00:08:54,990 --> 00:08:56,649
- Where are we keeping him?
- I don't care -
173
00:08:56,650 --> 00:08:58,569
Nikki's office,
just not here.
174
00:08:58,570 --> 00:09:00,729
All right,
we've got to feed him once a day
175
00:09:00,730 --> 00:09:03,850
- make sure he has plenty of water.
- Are you sure it's a he?
176
00:09:04,400 --> 00:09:06,160
How do you tell
if it's a he or a she?
177
00:09:06,770 --> 00:09:08,400
How do you think, Jack?
178
00:09:20,880 --> 00:09:22,180
Thanks for coming.
179
00:09:26,680 --> 00:09:29,480
I know you would never
hurt your daughter.
180
00:09:31,800 --> 00:09:33,649
You tried to take her away from me.
181
00:09:33,650 --> 00:09:35,829
I was worried about Lizzie,
182
00:09:35,830 --> 00:09:38,400
I need you to understand that.
183
00:09:39,240 --> 00:09:41,199
We both want the same thing.
184
00:09:41,200 --> 00:09:43,570
We don't want any harm
to come to her.
185
00:09:43,930 --> 00:09:45,819
If Johnny is responsible,
186
00:09:45,820 --> 00:09:47,769
I want you to know
we will protect you,
187
00:09:47,770 --> 00:09:49,420
but you need to tell us.
188
00:09:49,830 --> 00:09:51,900
Johnny didn't do nothing.
189
00:09:55,760 --> 00:09:58,980
Did you know that Dale
was sexually abusing Lizzie?
190
00:10:00,160 --> 00:10:01,460
No.
191
00:10:03,720 --> 00:10:05,550
When did you find out?
192
00:10:07,380 --> 00:10:08,740
I don't know.
193
00:10:10,600 --> 00:10:12,279
When you told me.
194
00:10:12,280 --> 00:10:14,360
We've just told you now, Cheryl.
195
00:10:14,800 --> 00:10:16,960
You don't seem too surprised.
196
00:10:17,920 --> 00:10:19,640
Why is that, Cheryl?
197
00:10:20,440 --> 00:10:22,360
Why don't you seem surprised?
198
00:10:25,680 --> 00:10:27,400
You're trying to trick me.
199
00:10:28,360 --> 00:10:31,759
You're always trying to trick me,
just like when you made me
send Johnny away.
200
00:10:31,760 --> 00:10:34,599
Now, we both know what
kind of temper he has,
201
00:10:34,600 --> 00:10:36,389
perhaps he lost his temper.
202
00:10:36,390 --> 00:10:38,369
Just like when you tried
to take Lizzie away from me.
203
00:10:38,370 --> 00:10:40,420
Please, Cheryl, don't protect him.
204
00:10:41,960 --> 00:10:45,180
Just...tell us what happened.
205
00:10:45,960 --> 00:10:47,729
Do you know where Lizzie is?
206
00:10:47,730 --> 00:10:50,100
- No.
- Does Johnny know where she is?
207
00:10:53,360 --> 00:10:55,200
I just want to be a mum.
208
00:10:57,140 --> 00:10:59,000
That's all I want.
209
00:11:02,400 --> 00:11:04,600
Why couldn't you let me be that?
210
00:11:07,720 --> 00:11:10,249
We have the phone records
for both Cheryl and Johnny
211
00:11:10,250 --> 00:11:12,699
from their service provider.
They called each other repeatedly
212
00:11:12,700 --> 00:11:14,769
- the night Lizzie disappeared.
- They would, wouldn't they?
213
00:11:14,770 --> 00:11:16,379
Their daughter's missing.
214
00:11:16,380 --> 00:11:18,729
How quickly would you report it
to the police?
215
00:11:18,730 --> 00:11:21,419
A few hours, I guess?
I'd look myself first.
216
00:11:21,420 --> 00:11:23,929
She didn't report it to the police
until the next day.
217
00:11:23,930 --> 00:11:26,109
Can we get the physical phones?
218
00:11:26,110 --> 00:11:28,429
We've got a log of their calls,
why do we need the phones?
219
00:11:28,430 --> 00:11:29,989
Cell site analysis.
220
00:11:29,990 --> 00:11:31,949
- Well, we've got Johnny's.
- I need both.
221
00:11:31,950 --> 00:11:35,609
- Did Lizzie have a phone?
- Does - DOES Lizzie have a phone?
222
00:11:35,610 --> 00:11:37,679
Her mother said she didn't have one.
223
00:11:37,680 --> 00:11:40,230
I thought every kid of that age
had a phone.
224
00:11:46,680 --> 00:11:47,980
Hey.
225
00:11:48,680 --> 00:11:50,000
How's it going?
226
00:11:51,520 --> 00:11:52,959
Good game?
227
00:11:52,960 --> 00:11:55,580
- Yeah.
- Yeah, looks like fun.
228
00:11:56,060 --> 00:11:58,690
We didn't have mobile phones
when I was a little girl.
229
00:11:59,050 --> 00:12:00,350
You didn't?
230
00:12:00,700 --> 00:12:02,779
Now everyone's got them.
231
00:12:02,780 --> 00:12:04,950
Yeah, you must be old.
232
00:12:06,760 --> 00:12:08,459
Are you champion at that game?
233
00:12:08,460 --> 00:12:10,500
I'm almost as good as Lizzie.
234
00:12:11,320 --> 00:12:13,759
Did she play on her phone
or on yours?
235
00:12:13,760 --> 00:12:15,060
Her's.
236
00:12:16,080 --> 00:12:17,739
Have you got her number?
237
00:12:17,740 --> 00:12:21,329
Service provider tells me it's a
pay as you go that's in credit.
238
00:12:21,330 --> 00:12:24,529
There's been no calls made or
received in the last three days.
239
00:12:24,530 --> 00:12:27,140
Why would Cheryl say
she didn't have one?
240
00:12:30,000 --> 00:12:32,009
We're running out of time.
241
00:12:32,010 --> 00:12:34,129
We can bring in
a forensic archaeologist
242
00:12:34,130 --> 00:12:36,089
or try ground
penetrating radar
243
00:12:36,090 --> 00:12:37,749
- to help to find her body.
- Her body?
244
00:12:37,750 --> 00:12:39,850
Am I ready to say that she's dead?
245
00:12:40,260 --> 00:12:41,799
There's been plenty of sightings.
246
00:12:41,800 --> 00:12:43,359
Mostly in London, one in Sydney.
247
00:12:43,360 --> 00:12:46,219
People aren't ready
to think she's dead,
not yet.
248
00:12:46,220 --> 00:12:47,929
We should start
around the allotments.
249
00:12:47,930 --> 00:12:49,659
If you're going to bury her body,
250
00:12:49,660 --> 00:12:51,720
why would you burn her clothes?
251
00:12:57,320 --> 00:13:00,250
- Hello?
- It's Deirdre, the police called.
252
00:13:01,000 --> 00:13:03,350
Daniel Garvey was
found dead this morning.
253
00:13:06,840 --> 00:13:08,600
Louise?
Are you there?
254
00:13:09,450 --> 00:13:10,750
Yeah.
255
00:13:12,600 --> 00:13:14,450
He loved you so much.
256
00:13:16,600 --> 00:13:17,900
Mrs. Garvey?
257
00:13:18,320 --> 00:13:20,229
- It's my daughter.
- Hi.
258
00:13:20,230 --> 00:13:22,750
- I'm so proud of her.
- Mum.
259
00:13:23,520 --> 00:13:24,920
Do you want to follow me?
260
00:13:32,440 --> 00:13:34,589
The identification is a formality.
261
00:13:34,590 --> 00:13:36,099
- I understand.
- We can do it
262
00:13:36,100 --> 00:13:37,810
- from a photograph.
- No.
263
00:13:38,400 --> 00:13:39,910
I want to do this.
264
00:13:40,340 --> 00:13:42,080
I want to see him.
265
00:13:46,500 --> 00:13:47,800
Ready?
266
00:14:00,160 --> 00:14:01,460
Cathy?
267
00:14:21,720 --> 00:14:24,059
Nikki?
Sorry to bother you.
268
00:14:24,060 --> 00:14:26,749
Your colleague, Thomas,
said I'd find you here.
269
00:14:26,750 --> 00:14:28,239
I need your help.
270
00:14:28,240 --> 00:14:31,199
Actually, I need information or
maybe I need to give information.
271
00:14:31,200 --> 00:14:32,509
Louise, slow down.
272
00:14:32,510 --> 00:14:34,959
The man they found dead today,
Daniel Garvey?
273
00:14:34,960 --> 00:14:37,169
- Why don't we speak in my office?
- How did he die?
274
00:14:37,170 --> 00:14:38,779
It's not something
that I can discuss.
275
00:14:38,780 --> 00:14:40,499
I'm asking for
a professional courtesy
276
00:14:40,500 --> 00:14:42,059
because I may have some information.
277
00:14:42,060 --> 00:14:43,959
Louise, there are issues
of confidentiality
278
00:14:43,960 --> 00:14:46,110
- that I need to respect...
- What are you doing here?
279
00:14:46,610 --> 00:14:48,989
- I came to...
- To what?
280
00:14:48,990 --> 00:14:51,489
..to offer my condolences.
281
00:14:51,490 --> 00:14:53,349
You ruined our life.
282
00:14:53,350 --> 00:14:56,099
You made people think
he was a bad man,
283
00:14:56,100 --> 00:14:57,409
you made his children think
he was evil...
284
00:14:57,410 --> 00:14:59,169
- Mrs. Garvey.
- Mum!
285
00:14:59,170 --> 00:15:01,409
Mum, stop!
He was not evil!
286
00:15:01,410 --> 00:15:02,999
Mrs. Garvey, let go.
287
00:15:03,000 --> 00:15:04,880
It's all right.
288
00:15:06,300 --> 00:15:08,800
Nikki, get her out of here.
289
00:15:17,560 --> 00:15:19,400
It's all right.
290
00:15:21,760 --> 00:15:24,170
The Garvey family were...
clients.
291
00:15:24,880 --> 00:15:26,949
We had to ask the Family Court
292
00:15:26,950 --> 00:15:29,280
to
intervene to protect their children.
293
00:15:30,200 --> 00:15:31,590
Was Daniel murdered?
294
00:15:31,960 --> 00:15:33,670
Can you tell me?
295
00:15:35,240 --> 00:15:36,550
We think so.
296
00:15:37,880 --> 00:15:39,379
Can you tell me what happened?
297
00:15:39,380 --> 00:15:41,519
It's an ongoing investigation.
298
00:15:41,520 --> 00:15:45,010
Oh, I appreciate that. I will keep it
in the strictest confidence.
299
00:15:47,840 --> 00:15:49,929
Daniel was a mini-cab driver.
300
00:15:49,930 --> 00:15:51,639
He was found in his car.
301
00:15:51,640 --> 00:15:53,839
At the moment,
we don't know what happened.
302
00:15:53,840 --> 00:15:56,300
It could have been a robbery,
we just don't know.
303
00:15:57,240 --> 00:15:59,239
OK, good.
304
00:15:59,240 --> 00:16:00,639
Thank you.
305
00:16:00,640 --> 00:16:04,350
And thank you for trusting me
with the information.
306
00:16:05,520 --> 00:16:07,959
Why so anxious?
What is it?
307
00:16:07,960 --> 00:16:10,250
Obviously,
the family are known to me,
308
00:16:11,250 --> 00:16:13,760
and I worry about them.
309
00:16:14,260 --> 00:16:16,619
Their eldest son, Kevin,
was in care -
310
00:16:16,620 --> 00:16:18,559
I'm telling you this in confidence.
311
00:16:18,560 --> 00:16:19,860
Of course.
312
00:16:21,080 --> 00:16:22,939
Kevin sat in front
of me and said,
313
00:16:22,940 --> 00:16:24,429
"I'll get rid of Daniel."
314
00:16:24,430 --> 00:16:25,930
In those words.
315
00:16:26,480 --> 00:16:28,519
I didn't make a note of them,
316
00:16:28,520 --> 00:16:29,960
I didn't take them seriously,
317
00:16:30,270 --> 00:16:31,639
I didn't tell anyone.
318
00:16:31,640 --> 00:16:34,280
I didn't want to put Kevin
in difficulty with the police.
319
00:16:36,120 --> 00:16:39,209
He left the office agitated,
so when I heard the news...
320
00:16:39,210 --> 00:16:40,849
You thought Kevin
had killed his father?
321
00:16:40,850 --> 00:16:44,450
It's not his biological father,
it's his step-father, but, yes.
322
00:16:44,970 --> 00:16:46,659
I was concerned.
323
00:16:46,660 --> 00:16:51,420
He's just a teenager
who wants security.
324
00:16:52,420 --> 00:16:54,840
That's a long way
from being a killer.
325
00:16:57,760 --> 00:17:01,050
He's not a bad kid, he's a victim.
326
00:17:04,120 --> 00:17:05,720
Why's this here?
327
00:17:07,960 --> 00:17:10,700
Jack, why is the hamster in here?
328
00:17:11,640 --> 00:17:14,649
Clarissa was being difficult,
she didn't want it in the lab...
329
00:17:14,650 --> 00:17:18,229
No, I mean why do you have
a white hamster in here?
330
00:17:18,230 --> 00:17:21,500
It was in Daniel Garvey's car
when his body was found.
331
00:17:22,600 --> 00:17:25,289
- Kevin was in the car.
- Are you sure?
332
00:17:25,290 --> 00:17:26,590
My God.
333
00:17:31,720 --> 00:17:34,849
I've issued a description of Kevin
and put out an order to detain him.
334
00:17:34,850 --> 00:17:37,259
He told me he was
staying with his grandparents.
335
00:17:37,260 --> 00:17:39,189
We'll check the grandparents'
house first.
336
00:17:39,190 --> 00:17:41,999
Is there any way you can prove
the hamster belonged to him?
337
00:17:42,000 --> 00:17:43,309
No.
338
00:17:43,310 --> 00:17:45,399
We can't prove it belongs to him,
339
00:17:45,400 --> 00:17:48,259
but we may be able to place it
in his possession.
340
00:17:48,260 --> 00:17:51,399
If we trim some of the fur
and place it in an aliquot of water,
341
00:17:51,400 --> 00:17:54,459
Kevin Garvey's DNA
should be on the fur and claws.
342
00:17:54,460 --> 00:17:57,689
We'll need a good clean
sample of Kevin's DNA
343
00:17:57,690 --> 00:18:01,810
to get a match, both to the hamster fur and
any contact DNA that we find in the car.
344
00:18:03,320 --> 00:18:05,419
Do you have his fingerprints
and DNA on file?
345
00:18:05,420 --> 00:18:07,719
No. No, he's never been
charged with a crime.
346
00:18:07,720 --> 00:18:10,609
Right, well, we can build
a DNA profile from family members.
347
00:18:10,610 --> 00:18:12,549
Take samples from his mother
and father.
348
00:18:12,550 --> 00:18:13,859
Father's unknown.
349
00:18:13,860 --> 00:18:16,169
Well, if he was staying at
his grandparents',
350
00:18:16,170 --> 00:18:17,779
perhaps we can we
find a proxy sample
351
00:18:17,780 --> 00:18:19,740
of Kevin's DNA from there.
352
00:18:32,200 --> 00:18:34,209
I'm Detective Inspector
Rory Drennan,
353
00:18:34,210 --> 00:18:35,679
Dr. Nikki Alexander.
354
00:18:35,680 --> 00:18:37,409
All right - is this about Daniel?
355
00:18:37,410 --> 00:18:39,979
We're trying to find your grandson,
Kevin Garvey.
356
00:18:39,980 --> 00:18:41,280
Why?
357
00:18:41,700 --> 00:18:44,050
- You don't think that he...?
- Is he staying here?
358
00:18:46,120 --> 00:18:47,420
He was.
359
00:18:48,280 --> 00:18:50,550
He didn't come home last night.
360
00:18:53,440 --> 00:18:54,999
It's my fault!
361
00:18:55,000 --> 00:18:56,480
How is it your fault?
362
00:18:58,520 --> 00:19:00,339
The boy's been in care.
363
00:19:00,340 --> 00:19:02,159
I told him why -
364
00:19:02,160 --> 00:19:05,269
the concerns the social had
about his mother and Daniel.
365
00:19:05,270 --> 00:19:07,229
- What concerns?
- Well, their ability
366
00:19:07,230 --> 00:19:09,039
to look after the kids properly
367
00:19:09,040 --> 00:19:10,939
if Daniel was living with them.
368
00:19:10,940 --> 00:19:13,489
Obviously,
there was some worries about him.
369
00:19:13,490 --> 00:19:15,759
That's why Kevin
was taken into care.
370
00:19:15,760 --> 00:19:18,679
I thought he was ready to hear it.
371
00:19:18,680 --> 00:19:20,839
Could you show us the room
he stayed in?
372
00:19:20,840 --> 00:19:22,140
Yeah, of course.
373
00:19:29,000 --> 00:19:30,600
- Gloves?
- Yeah.
374
00:20:04,560 --> 00:20:07,739
On the evening that Barge was murdered
and Lizzie Craddock disappeared...
375
00:20:07,740 --> 00:20:10,159
There was an unusual pattern
of calls.
376
00:20:10,160 --> 00:20:12,619
- Thanks, Clarissa.
- I did the work!
377
00:20:12,620 --> 00:20:14,179
Was GPS enabled on their phones?
378
00:20:14,180 --> 00:20:16,909
No.
But we can use cell site analysis.
379
00:20:16,910 --> 00:20:18,469
We can see the movements
of the device
380
00:20:18,470 --> 00:20:20,299
from the cell sites it connects to.
381
00:20:20,300 --> 00:20:22,519
At 19:47,
Lizzie Craddock calls her mother.
382
00:20:22,520 --> 00:20:24,629
This is the last call
Lizzie Craddock makes
383
00:20:24,630 --> 00:20:26,009
but her phone stays on.
384
00:20:26,010 --> 00:20:28,619
Cheryl Craddock called Johnny
at 20:11.
385
00:20:28,620 --> 00:20:33,069
Both of the calls were made
from this mobile phone cell here,
386
00:20:33,070 --> 00:20:35,129
about a mile from
Johnny Craddock's flat
387
00:20:35,130 --> 00:20:37,849
- and the Duke Of Cumberland pub.
- In this part of London,
388
00:20:37,850 --> 00:20:40,959
the cell sites are quarter of a
mile apart, maybe a little more?
389
00:20:40,960 --> 00:20:44,759
The cell from which both calls were
made covers the adventure playground
390
00:20:44,760 --> 00:20:46,619
where Dale Barge's body was found.
391
00:20:46,620 --> 00:20:48,949
The strength and angle of the signal
to the cell site
392
00:20:48,950 --> 00:20:50,919
puts Cheryl and Lizzie
in the same place,
393
00:20:50,920 --> 00:20:53,169
- which we think is here.
- At the crime scene?
394
00:20:53,170 --> 00:20:55,099
That's right.
After that,
395
00:20:55,100 --> 00:20:57,279
Cheryl's calling Johnny
again and again,
396
00:20:57,280 --> 00:20:59,439
and we can see from the movement
between the cell sites
397
00:20:59,440 --> 00:21:01,699
that he looks to be on his way
to the playground.
398
00:21:01,700 --> 00:21:04,849
The last call at 20:26
399
00:21:04,850 --> 00:21:07,859
was both made and received
in the same cell.
400
00:21:07,860 --> 00:21:11,219
From 20:26 to 20:58,
there are no calls.
401
00:21:11,220 --> 00:21:13,809
20:58, Cheryl calls Johnny again.
402
00:21:13,810 --> 00:21:15,239
He remains in this cell...
403
00:21:15,240 --> 00:21:17,089
Which contains the playground
and the allotment.
404
00:21:17,090 --> 00:21:18,549
- Right.
- Call Drennan,
405
00:21:18,550 --> 00:21:21,529
tell him it's urgent.
Where does Cheryl's call come from?
406
00:21:21,530 --> 00:21:22,839
There.
407
00:21:22,840 --> 00:21:25,549
Somewhere in that cell
on the other side of the allotment.
408
00:21:25,550 --> 00:21:28,459
We can put Johnny Craddock
near the scene of the murder
409
00:21:28,460 --> 00:21:31,419
but there's no other physical
evidence to prove he was there.
410
00:21:31,420 --> 00:21:34,679
Cheryl made six calls to Johnny
over the past three days
411
00:21:34,680 --> 00:21:37,709
from the same location she called
from the night Lizzie disappeared.
412
00:21:37,710 --> 00:21:40,019
But she only calls early in
the morning and late at night.
413
00:21:40,020 --> 00:21:41,329
She's alive.
414
00:21:41,330 --> 00:21:43,059
I think there's a very good chance,
415
00:21:43,060 --> 00:21:45,619
and I think she's being held
somewhere within this radius.
416
00:21:45,620 --> 00:21:47,579
She's alive.
Is she being trafficked?
417
00:21:47,580 --> 00:21:50,879
Barge was part of the gang,
Johnny fell out with him?
418
00:21:50,880 --> 00:21:53,389
Cheryl's calling from the same place
they're holding her daughter -
419
00:21:53,390 --> 00:21:55,349
I mean, would she really
be part of this?
420
00:21:55,350 --> 00:21:57,859
If they tell you they will kill
your daughter, what do you do?
421
00:21:57,860 --> 00:21:59,419
Your complicity keeps her alive.
422
00:21:59,420 --> 00:22:00,779
So what's the best thing to do?
423
00:22:00,780 --> 00:22:03,169
We try and seal it off, send in
an army of search teams...
424
00:22:03,170 --> 00:22:04,679
You'll be letting them know
we're closing in.
425
00:22:04,680 --> 00:22:06,939
If they move her before
we find them, we've lost her.
426
00:22:06,940 --> 00:22:09,740
- Has Cheryl made any calls today?
- We've got her phone.
427
00:22:10,070 --> 00:22:12,229
We cloned it, put a tracker in it.
428
00:22:12,230 --> 00:22:14,439
Watch Cheryl,
she'll take us to her daughter.
429
00:22:14,440 --> 00:22:16,340
Gently's best -
we don't want to alert them.
430
00:22:23,880 --> 00:22:25,180
Miss Marsh?
431
00:22:25,510 --> 00:22:26,819
Sorry.
432
00:22:26,820 --> 00:22:29,409
I've continued to run tests
on Ricky Mansfield.
433
00:22:29,410 --> 00:22:31,789
Did Dr. Fitzpatrick authorise them?
434
00:22:31,790 --> 00:22:33,559
They are clinically indicated,
435
00:22:33,560 --> 00:22:35,529
and based on them,
I've reached the conclusion...
436
00:22:35,530 --> 00:22:37,289
I thought we'd reached a conclusion.
437
00:22:37,290 --> 00:22:40,179
Ricky Mansfield has been abused.
I've put in motion
the court proceedings.
438
00:22:40,180 --> 00:22:42,889
Ricky Mansfield seems to
have a quantitative deficiency
439
00:22:42,890 --> 00:22:45,799
of the vWF protein which is
affecting his platelet adhesion.
440
00:22:45,800 --> 00:22:47,879
That presents itself as bruising.
441
00:22:47,880 --> 00:22:50,509
I've got a written report
from Dr. Fitzpatrick.
442
00:22:50,510 --> 00:22:52,219
He's on the
management committee
443
00:22:52,220 --> 00:22:54,089
for the British
Paediatrics Council.
444
00:22:54,090 --> 00:22:56,849
- You're saying he's wrong?
- He didn't have all the information.
445
00:22:56,850 --> 00:22:58,509
Does he know you're doing this
behind his back?
446
00:22:58,510 --> 00:23:01,420
- I'm trying to protect my patient.
- So am I.
447
00:23:04,280 --> 00:23:06,089
Cheryl!
Are you home?
448
00:23:06,090 --> 00:23:07,540
I've got your phone.
449
00:23:16,880 --> 00:23:18,280
Have you seen her?
450
00:23:21,240 --> 00:23:23,580
I love it when a plan
comes together.
451
00:23:24,190 --> 00:23:25,520
What do you want to do?
452
00:23:33,840 --> 00:23:35,480
Wherever Lizzie is...
453
00:23:37,200 --> 00:23:38,830
..he doesn't look worried, does he?
454
00:23:39,240 --> 00:23:42,180
You have to have a conscience
to look worried.
455
00:23:52,520 --> 00:23:54,309
They're taking Mary away
456
00:23:54,310 --> 00:23:55,809
but I'm not going to let them.
457
00:23:55,810 --> 00:23:57,279
I'm going to sort it.
458
00:23:57,280 --> 00:23:59,929
I'll go get her and we'll get
out of here, the three of us.
459
00:23:59,930 --> 00:24:01,609
My father's dead.
460
00:24:01,610 --> 00:24:03,379
Somebody killed him,
461
00:24:03,380 --> 00:24:05,359
that's what the police think.
462
00:24:05,360 --> 00:24:06,660
OK...
463
00:24:07,200 --> 00:24:10,529
OK. Well, we'll just go
and get Mary and we keep going.
464
00:24:10,530 --> 00:24:12,909
- I can't!
- We have to. We have to go now.
465
00:24:12,910 --> 00:24:15,269
- Don't you care?
- Yeah, I care. But...
466
00:24:15,270 --> 00:24:17,659
- I don't know, maybe he deserved it.
- What are you saying?
467
00:24:17,660 --> 00:24:20,249
He didn't
give a shit about me, or you.
468
00:24:20,250 --> 00:24:23,289
- How can you talk like that?
- Look, maybe I'm not upset that he's dead!
469
00:24:23,290 --> 00:24:25,599
Maybe I'm tired of him
messing up my life.
470
00:24:25,600 --> 00:24:28,200
Maybe I don't understand
why you don't feel the same way.
471
00:24:29,960 --> 00:24:32,020
I know everything about it, OK?
472
00:24:33,000 --> 00:24:35,559
- About what?
- About what he did to you.
473
00:24:35,560 --> 00:24:37,039
He didn't do anything to me!
474
00:24:37,040 --> 00:24:38,349
Shut up, I know about it.
475
00:24:38,350 --> 00:24:40,259
When you got sick, you weren't
sick, you were pregnant
476
00:24:40,260 --> 00:24:42,819
- and he did it to you.
- No. No, he didn't, Kevin.
477
00:24:42,820 --> 00:24:45,129
Why are you protecting him?
He's the one that caused all this -
478
00:24:45,130 --> 00:24:46,939
Mum doesn't want to admit it,
I get that.
479
00:24:46,940 --> 00:24:48,569
It's messed up, but I get it.
480
00:24:48,570 --> 00:24:50,439
Just please stop pretending
cos I know it was him.
481
00:24:50,440 --> 00:24:52,850
- It's not true!
- Look, we're going to get away from here, the three of us.
482
00:24:53,270 --> 00:24:54,899
We don't need them.
483
00:24:54,900 --> 00:24:56,519
Let's go get Mary and get out
of here...
484
00:24:56,520 --> 00:24:58,350
- Who told you?
- Gramps!
485
00:24:59,560 --> 00:25:01,239
Gramps told me.
486
00:25:01,240 --> 00:25:02,890
Gramps and Nan.
487
00:25:09,100 --> 00:25:10,580
Let's just go get Mary.
488
00:25:16,800 --> 00:25:18,760
Gramps did it to me.
489
00:25:25,280 --> 00:25:26,580
What?
490
00:25:27,720 --> 00:25:29,800
Gramps got me pregnant.
491
00:25:32,080 --> 00:25:33,959
I never told no-one.
492
00:25:33,960 --> 00:25:35,660
I didn't want anyone to know.
493
00:25:36,080 --> 00:25:38,580
It's my fault,
that Gramps did that to me.
494
00:25:39,840 --> 00:25:41,359
I made him do it.
495
00:25:41,360 --> 00:25:42,870
That's what he said,
496
00:25:43,600 --> 00:25:45,180
I made him.
497
00:25:45,820 --> 00:25:47,579
Everything is my fault,
what happened
498
00:25:47,580 --> 00:25:49,389
with the social is my fault.
499
00:25:49,390 --> 00:25:50,690
It wasn't Dad's.
500
00:25:51,630 --> 00:25:53,169
It was mine.
501
00:25:53,170 --> 00:25:54,470
No.
502
00:26:03,240 --> 00:26:04,850
None of it was your fault.
503
00:26:13,520 --> 00:26:15,280
Kevin, where are you going?
504
00:26:28,560 --> 00:26:30,050
I'm sorry.
505
00:26:30,800 --> 00:26:32,690
I'm so sorry.
506
00:26:40,480 --> 00:26:42,610
Cathy told me about Gramps.
507
00:26:46,560 --> 00:26:48,319
What did she tell you?
508
00:26:48,320 --> 00:26:50,770
About what he did to her
when she was sick.
509
00:26:53,000 --> 00:26:55,119
I thought it was Daniel
that did it.
510
00:26:55,120 --> 00:26:57,710
I blamed him for everything
and I was wrong.
511
00:26:59,200 --> 00:27:00,500
I'm sorry.
512
00:27:03,120 --> 00:27:05,080
I'm so sorry, Mum.
513
00:27:20,160 --> 00:27:22,169
Sorry to bother you.
I have a quick question.
514
00:27:22,170 --> 00:27:23,470
Well, come in.
515
00:27:23,840 --> 00:27:26,639
I have a child, a year old,
516
00:27:26,640 --> 00:27:29,660
who has unexplained bruising
along the side of his body.
517
00:27:30,280 --> 00:27:34,009
Are there medical conditions
that might explain it?
518
00:27:34,010 --> 00:27:36,240
Rather than abusive parents,
you mean?
519
00:27:37,200 --> 00:27:38,500
Ecchymosis?
520
00:27:39,660 --> 00:27:41,179
Large purple bruising?
521
00:27:41,180 --> 00:27:42,760
I have some photos.
522
00:27:52,660 --> 00:27:53,969
Dozens -
523
00:27:53,970 --> 00:27:55,459
meningococcal infection,
524
00:27:55,460 --> 00:27:57,399
leukaemia,
von Willebrand disease,
525
00:27:57,400 --> 00:27:59,210
some medications,
526
00:27:59,820 --> 00:28:03,019
- thrombocytopenia...
- But they are rare?
527
00:28:03,020 --> 00:28:04,999
Statistically, yes.
528
00:28:05,000 --> 00:28:09,790
There are 50,573 children on the
Child Protection Register right now.
529
00:28:10,250 --> 00:28:12,729
I have a consultant
who tells me it's child abuse
530
00:28:12,730 --> 00:28:14,139
and a young doctor who tells me
531
00:28:14,140 --> 00:28:16,799
it's a problem with
platelet adhesion,
532
00:28:16,800 --> 00:28:19,169
parents who say nothing happened...
533
00:28:19,170 --> 00:28:21,780
I have to protect a child.
534
00:28:22,130 --> 00:28:23,750
Who do I believe?
535
00:28:27,720 --> 00:28:29,910
I would err on the side of caution.
536
00:28:33,120 --> 00:28:34,880
Which side is that?
537
00:28:36,480 --> 00:28:38,849
- Are you OK?
- I am very experienced.
538
00:28:38,850 --> 00:28:40,639
I'm good at my job.
539
00:28:40,640 --> 00:28:44,590
I've seen so many damaged children,
so many abusive parents,
540
00:28:45,210 --> 00:28:47,060
I know what is right,
I know it.
541
00:28:48,960 --> 00:28:50,890
In here, I know it in here.
542
00:28:54,880 --> 00:28:56,440
Did you know?
543
00:29:01,760 --> 00:29:04,200
Did you know what he did to Cathy?
544
00:29:06,520 --> 00:29:08,730
How could I have let that happen?
545
00:29:11,320 --> 00:29:13,390
Did you know he was a monster?
546
00:29:14,080 --> 00:29:15,890
Did you know what he did to me?!
547
00:29:17,280 --> 00:29:19,160
Did you know all along?
548
00:29:25,080 --> 00:29:26,830
I'm your little girl.
549
00:29:28,520 --> 00:29:30,450
You're meant to protect me.
550
00:29:37,680 --> 00:29:39,180
Miss Marsh?
551
00:29:39,980 --> 00:29:42,849
Kevin, I... I'm so sorry,
I have an appointment.
552
00:29:42,850 --> 00:29:45,160
- Where's my sister Mary?
- I can't stop.
553
00:29:46,600 --> 00:29:48,779
Please, please, don't do this.
554
00:29:48,780 --> 00:29:50,089
Tell me where she is.
555
00:29:50,090 --> 00:29:52,640
No, I can't tell you,
I really can't tell you.
556
00:29:53,640 --> 00:29:54,949
Make this easy!
557
00:29:54,950 --> 00:29:56,659
Let me get you some help.
558
00:29:56,660 --> 00:29:59,059
I don't want help! Just tell me
where I can find my baby sister.
559
00:29:59,060 --> 00:30:01,769
- I know you want the best for her.
- Shut it.
560
00:30:01,770 --> 00:30:03,969
The family she's with
love her very much.
561
00:30:03,970 --> 00:30:06,180
- Give me the address.
- I can't do that.
562
00:30:08,980 --> 00:30:10,780
Give me the address.
563
00:30:12,880 --> 00:30:14,180
I don't know it.
564
00:30:17,760 --> 00:30:20,460
62 Campbell Street, SW9.
565
00:30:23,400 --> 00:30:26,320
You say anything to anyone,
I'll come back for you.
566
00:30:34,480 --> 00:30:35,920
What's he doing?
567
00:30:40,560 --> 00:30:43,460
He's buying two train tickets
to Dover.
568
00:31:33,920 --> 00:31:35,880
We're in the cell.
569
00:31:45,340 --> 00:31:46,640
They've got to be here.
570
00:32:23,720 --> 00:32:25,609
- I'm going.
- We need backup.
571
00:32:25,610 --> 00:32:27,199
No, I'm going.
572
00:32:27,200 --> 00:32:28,790
Requesting backup,
please.
573
00:32:30,120 --> 00:32:32,310
She's gone, Johnny!
She's gone!
574
00:32:33,480 --> 00:32:34,839
Where is she, Cheryl?
575
00:32:34,840 --> 00:32:37,689
I don't know! She was here
and I came to bring her food,
576
00:32:37,690 --> 00:32:39,449
- but now she's gone.
- Stop crying.
577
00:32:39,450 --> 00:32:41,859
- She's gone, she's gone.
- You stop crying! You stop!
578
00:32:41,860 --> 00:32:43,200
Come on!
Easy, easy.
579
00:32:43,510 --> 00:32:45,409
You kept her here?
580
00:32:45,410 --> 00:32:47,569
What the hell did you think
you were doing?
581
00:32:47,570 --> 00:32:48,870
Protecting her.
582
00:33:11,880 --> 00:33:15,129
They thought you'd take their
daughter away, so they hid her.
583
00:33:15,130 --> 00:33:18,479
Find my girl, please!
Make sure she's safe!
584
00:33:18,480 --> 00:33:21,560
- You didn't find her?
- Been through the entire building,
585
00:33:22,070 --> 00:33:23,870
- she's not here.
- Where is she?
586
00:33:24,640 --> 00:33:27,100
Where would you go if you were
an eight-year-old girl?
587
00:33:41,160 --> 00:33:42,460
Lizzie!
588
00:33:44,240 --> 00:33:45,540
Lizzie!
589
00:33:49,840 --> 00:33:51,219
- Lizzie!
- Lizzie...
590
00:33:51,220 --> 00:33:52,919
I'm across the road.
591
00:33:52,920 --> 00:33:55,580
I got Mary's address -
62 Campbell Street.
592
00:33:55,890 --> 00:33:57,190
All right.
593
00:34:07,080 --> 00:34:08,690
Where's your gear?
594
00:34:09,720 --> 00:34:11,929
I've got to wait
till they go to bed,
595
00:34:11,930 --> 00:34:13,230
so they don't know.
596
00:34:13,650 --> 00:34:14,950
Cool.
597
00:34:15,520 --> 00:34:17,889
- I saw Mum.
- Is she OK?
598
00:34:17,890 --> 00:34:19,480
No, not really.
599
00:34:20,440 --> 00:34:23,619
Do you think they'll let us live
with her, all of us, together?
600
00:34:23,620 --> 00:34:27,400
I'll go and get Mary, and we'll
all just go and live with Mum.
601
00:34:30,440 --> 00:34:31,880
Run, Kevin.
602
00:34:37,460 --> 00:34:39,500
- Run!
- Hey! Kevin!
603
00:34:47,200 --> 00:34:49,909
Right, OK - we need to go
back over all her friends,
604
00:34:49,910 --> 00:34:52,319
all her family, anyone that
we've spoken to before,
605
00:34:52,320 --> 00:34:55,429
she's got to be with one of them.
Her parents don't know where she is
606
00:34:55,430 --> 00:34:57,269
but she has been seen not
that long ago...
607
00:34:57,270 --> 00:34:59,739
Playing.
She wouldn't go home -
608
00:34:59,740 --> 00:35:01,300
she'd be playing.
609
00:35:25,960 --> 00:35:27,400
Hi, Lizzie.
610
00:35:29,000 --> 00:35:31,530
Remember me? I'm Louise.
611
00:35:32,840 --> 00:35:35,259
I'm going to look after you
and make sure you're OK.
612
00:35:35,260 --> 00:35:38,919
I know who you are. You're the one
who tried to steal me.
613
00:35:38,920 --> 00:35:41,920
No, we just want to help you.
614
00:35:51,120 --> 00:35:52,929
- Hi, Lizzie.
- Hi.
615
00:35:52,930 --> 00:35:54,519
Where's my mum and dad?
616
00:35:54,520 --> 00:35:57,079
They're here, in the police station.
617
00:35:57,080 --> 00:35:58,989
We just need to do a very quick
checkup on you first.
618
00:35:58,990 --> 00:36:00,599
- Is that OK?
- Yeah.
619
00:36:00,600 --> 00:36:03,060
- Are you a doctor?
- Yeah.
620
00:36:04,160 --> 00:36:07,689
- Do you have lots of patients?
- Yeah.
621
00:36:07,690 --> 00:36:09,510
What's wrong with them?
622
00:36:13,000 --> 00:36:15,380
My patients have already died.
623
00:36:16,880 --> 00:36:18,750
You're not a good doctor.
624
00:36:20,200 --> 00:36:22,300
I try to find out why they died.
625
00:36:23,320 --> 00:36:24,620
I'm alive.
626
00:36:25,180 --> 00:36:27,300
Yes, you are.
627
00:36:28,220 --> 00:36:32,200
Have you ever seen dead people come
back to life, like in the movies?
628
00:36:34,840 --> 00:36:38,050
- No, I haven't seen that.
- Really?
629
00:36:38,660 --> 00:36:39,960
I thought you would have.
630
00:36:42,320 --> 00:36:45,070
Did you try to find out
why Dale died?
631
00:36:47,440 --> 00:36:48,740
Yeah.
632
00:36:50,040 --> 00:36:52,340
He said I was his girlfriend.
633
00:36:55,840 --> 00:36:59,109
Do you think Dale is going
to come back and get me?
634
00:36:59,110 --> 00:37:00,410
No.
635
00:37:01,280 --> 00:37:03,569
I'm absolutely certain he's not.
636
00:37:03,570 --> 00:37:06,380
Really?
That's good.
637
00:37:34,000 --> 00:37:35,300
Hello?
638
00:37:35,760 --> 00:37:37,360
Yeah, speaking.
639
00:37:38,680 --> 00:37:40,710
Really?
640
00:37:48,000 --> 00:37:50,969
Hello. Yeah.
Sean Patrick here.
641
00:37:50,970 --> 00:37:53,459
Look, I need a plate glass
for the front door.
642
00:37:53,460 --> 00:37:56,200
Yeah, top panel.
How soon can you get here?
643
00:37:57,220 --> 00:38:00,750
Yeah, that's fine, I'll be here.
OK, bye.
644
00:38:18,960 --> 00:38:21,160
"RAPIST"
645
00:38:35,080 --> 00:38:37,689
I did a full medical.
She's in good health.
646
00:38:37,690 --> 00:38:38,990
Was she raped?
647
00:38:39,680 --> 00:38:41,780
Not vaginally or anally.
648
00:38:44,800 --> 00:38:47,520
She's alive, you should be happy.
649
00:38:50,040 --> 00:38:52,349
Maybe she's young
enough to forget.
650
00:38:52,350 --> 00:38:54,369
You've given her a chance to.
651
00:38:54,370 --> 00:38:56,670
Yes -
a chance.
652
00:38:58,040 --> 00:39:02,890
I've...I've organised some
emergency foster parents for her.
653
00:39:03,620 --> 00:39:05,760
That's something I didn't think
I'd be doing.
654
00:39:06,170 --> 00:39:08,100
I should be happy.
655
00:39:08,800 --> 00:39:12,529
- Who would want to do your job?
- Me, I wanted to do it.
656
00:39:12,530 --> 00:39:14,539
I always wanted to do it.
657
00:39:14,540 --> 00:39:16,999
I thought I could make
a difference to people.
658
00:39:17,000 --> 00:39:19,210
At the beginning, it's just odd...
659
00:39:19,960 --> 00:39:23,880
It just surprises you
that people can be so cruel.
660
00:39:25,480 --> 00:39:28,270
When you begin to find
that cruelty normal...
661
00:39:30,400 --> 00:39:32,849
..it's like a long winter
and you forget
662
00:39:32,850 --> 00:39:34,529
spring will ever come.
663
00:39:34,530 --> 00:39:37,529
Spring is here.
She's alive.
664
00:39:37,530 --> 00:39:38,840
Yeah.
665
00:39:40,200 --> 00:39:43,159
Perspective, thank you.
666
00:39:43,160 --> 00:39:46,159
To care about other people
is a noble thing.
667
00:39:46,160 --> 00:39:48,199
- You think?
- Yeah.
668
00:39:48,200 --> 00:39:50,629
And if you ever start to forget it,
669
00:39:50,630 --> 00:39:53,929
give me a call
and I'll give you a pep talk.
670
00:39:53,930 --> 00:39:55,230
Thanks.
671
00:40:16,400 --> 00:40:19,050
Butcher's hook has completely
crushed the skull.
672
00:40:21,400 --> 00:40:22,709
Got catastrophic injuries
673
00:40:22,710 --> 00:40:25,449
to the parietal and occipital
lobes of the brain.
674
00:40:25,450 --> 00:40:28,050
He answered the alarm call,
came over,
675
00:40:28,390 --> 00:40:29,899
surprised his assailant?
676
00:40:29,900 --> 00:40:33,350
Surprised him?
Or was he lured here?
677
00:40:35,800 --> 00:40:37,209
Can you pull prints off the hook?
678
00:40:37,210 --> 00:40:40,580
- If they're there, I'll find them.
- It's Kevin Garvey's grandfather.
679
00:41:11,600 --> 00:41:12,900
OK.
680
00:41:32,240 --> 00:41:34,360
Did you tell your mum what happened?
681
00:41:35,560 --> 00:41:36,860
No.
682
00:41:38,680 --> 00:41:40,640
What happened to Dale?
683
00:41:41,760 --> 00:41:43,720
I'm not meant to say.
684
00:41:47,680 --> 00:41:49,520
You can tell us.
685
00:41:50,300 --> 00:41:53,050
If I do, you'll take me away.
686
00:41:56,400 --> 00:42:00,280
We printed a 3D model
of Lizzie's hand from photographs.
687
00:42:01,960 --> 00:42:04,920
The finger bruises were
made by a small hand...
688
00:42:05,800 --> 00:42:07,740
..the same size as Lizzie's.
689
00:42:10,200 --> 00:42:13,089
And I found skin and blood
under Lizzie's fingernails
690
00:42:13,090 --> 00:42:14,770
that belonged to Dale Barge.
691
00:42:15,280 --> 00:42:17,499
So I followed them
to the playground,
692
00:42:17,500 --> 00:42:19,719
and I took
the screwdriver with me.
693
00:42:19,720 --> 00:42:22,809
When I saw what he was doing,
I went crazy,
694
00:42:22,810 --> 00:42:24,559
so I stabbed him.
695
00:42:24,560 --> 00:42:27,280
I had to protect her, didn't I?
I'm her father.
696
00:42:28,600 --> 00:42:29,900
So I stabbed him.
697
00:42:30,730 --> 00:42:32,039
I cleaned up.
698
00:42:32,040 --> 00:42:34,439
Lizzie had blood
all over her clothes...
699
00:42:34,440 --> 00:42:36,849
I took her clothes
down to the allotment.
700
00:42:36,850 --> 00:42:39,000
I didn't want them to take Lizzie.
701
00:42:40,480 --> 00:42:42,200
She means everything to me.
702
00:42:44,160 --> 00:42:46,760
Cheryl and Johnny
both claim to have killed him.
703
00:42:48,840 --> 00:42:51,280
Is there any clear evidence
who stabbed him?
704
00:42:53,280 --> 00:42:57,809
The angle of the wound suggests
that the person who stabbed Barge
705
00:42:57,810 --> 00:43:00,249
was facing him.
706
00:43:00,250 --> 00:43:02,679
It's... unusual.
707
00:43:02,680 --> 00:43:05,280
Close proximity,
face-to-face.
708
00:43:08,840 --> 00:43:12,160
He forced her to perform
oral copulation.
709
00:43:14,280 --> 00:43:15,580
Lizzie struggles...
710
00:43:16,200 --> 00:43:19,729
..grips his arm hard
to force him away,
711
00:43:19,730 --> 00:43:22,599
scratches him, bites him.
712
00:43:22,600 --> 00:43:25,890
He doubles over in pain
and grabs her hair.
713
00:43:26,800 --> 00:43:30,449
Her head comes up sharply,
catching him under the chin.
714
00:43:30,450 --> 00:43:32,200
He slumps from the pain.
715
00:43:33,760 --> 00:43:38,640
She...plunges the screwdriver
into his back.
716
00:43:40,240 --> 00:43:44,209
It is completely down to chance
that the blade misses bone
717
00:43:44,210 --> 00:43:46,740
and cuts the aorta.
718
00:43:49,360 --> 00:43:51,460
Lizzie Craddock killed him.
719
00:44:01,720 --> 00:44:04,619
Now, will someone
please tell me
720
00:44:04,620 --> 00:44:06,810
what is in the public interest here?
721
00:44:14,000 --> 00:44:15,309
Bye, baby.
722
00:44:15,310 --> 00:44:16,959
Bye, Princess.
723
00:44:16,960 --> 00:44:19,560
You...
you look after yourself.
724
00:44:19,930 --> 00:44:21,760
See you soon, OK.
725
00:44:52,480 --> 00:44:56,630
Victim has suffered a major trauma
to the rear of the skull.
726
00:44:59,760 --> 00:45:03,089
We found two sets of fingerprints
on the meat hook.
727
00:45:03,090 --> 00:45:05,469
One is smudged,
impossible to match.
728
00:45:05,470 --> 00:45:08,639
The other matches prints
I took from the hamster box
729
00:45:08,640 --> 00:45:10,809
Nikki collected
from Kevin Garvey's room.
730
00:45:10,810 --> 00:45:12,420
Places Kevin at the scene.
731
00:45:12,830 --> 00:45:14,139
Thanks.
732
00:45:14,140 --> 00:45:16,140
Now all we have to do is find him.
733
00:45:20,150 --> 00:45:22,889
Jack?
I need you to double-check something.
734
00:45:22,890 --> 00:45:24,499
You don't think I have enough to do?
735
00:45:24,500 --> 00:45:26,379
- What is it?
- There was dried blood
736
00:45:26,380 --> 00:45:28,599
trapped between the bolster
and the handle of this knife.
737
00:45:28,600 --> 00:45:31,609
Yes, from a butcher's.
It was human DNA -
738
00:45:31,610 --> 00:45:34,140
Daniel Garvey's human DNA.
739
00:45:36,840 --> 00:45:39,179
I have Kevin Garvey's
prints on the hook,
740
00:45:39,180 --> 00:45:41,989
but not on the brick that went
through the window, not on the wall.
741
00:45:41,990 --> 00:45:43,999
The murder weapon
and nowhere else -
742
00:45:44,000 --> 00:45:45,389
seem odd to you?
743
00:45:45,390 --> 00:45:48,549
And Daniel Garvey's blood
on a knife in the shop.
744
00:45:48,550 --> 00:45:51,959
Well, from what I understand, it's unlikely
Daniel would have gone into the shop.
745
00:45:51,960 --> 00:45:54,599
Kevin needs to put
the murder weapon back, breaks in,
746
00:45:54,600 --> 00:45:57,109
Sean catches him writing
the graffiti on the wall.
747
00:45:57,110 --> 00:45:59,369
Looks like it was done
with soft material -
748
00:45:59,370 --> 00:46:01,329
a dense sponge or a rag?
749
00:46:01,330 --> 00:46:03,430
Well, we couldn't find
any rags at the scene.
750
00:46:04,390 --> 00:46:05,800
A piece of meat?
751
00:46:06,400 --> 00:46:08,040
That's a good shout.
752
00:46:14,800 --> 00:46:16,540
A pig's heart.
753
00:46:18,200 --> 00:46:19,509
Worth a look, eh?
754
00:46:19,510 --> 00:46:21,570
We might be able to get DNA off it.
755
00:46:21,880 --> 00:46:24,869
We need to compile a database
of fingerprints and DNA
756
00:46:24,870 --> 00:46:27,359
for employees, frequent customers,
suppliers.
757
00:46:27,360 --> 00:46:29,970
Let's start by eliminating
Sean and Delores Patrick.
758
00:46:30,720 --> 00:46:33,690
If he was a rapist,
who did he rape?
759
00:46:44,760 --> 00:46:46,810
Kevin's already been here.
760
00:47:07,640 --> 00:47:08,940
Mrs. Patrick?
761
00:47:39,880 --> 00:47:41,180
Delores?
762
00:47:44,640 --> 00:47:47,449
The DNA we were able to extract
from the pig's heart
763
00:47:47,450 --> 00:47:49,629
belonged to Delores Patrick.
764
00:47:49,630 --> 00:47:53,129
Fingerprints, DNA at the
scene and on the murder weapon.
765
00:47:53,130 --> 00:47:55,119
She wanted to get caught.
766
00:47:55,120 --> 00:47:58,019
Kevin Garvey had nothing to do
with his grandfather's death.
767
00:47:58,020 --> 00:48:00,249
The DNA we found
on the minicab
768
00:48:00,250 --> 00:48:02,259
was a half match to Kevin -
769
00:48:02,260 --> 00:48:04,829
a parent, not a grandparent.
770
00:48:04,830 --> 00:48:07,390
My father raped me.
771
00:48:10,160 --> 00:48:11,900
I didn't tell anyone.
772
00:48:13,600 --> 00:48:15,120
Who'd believe me?
773
00:48:18,280 --> 00:48:19,690
I lived with it.
774
00:48:24,680 --> 00:48:27,590
Then my daughter...
775
00:48:28,840 --> 00:48:32,449
He raped my daughter
and my granddaughter
776
00:48:32,450 --> 00:48:34,200
and I did nothing.
777
00:48:35,440 --> 00:48:37,040
I let him lie.
778
00:48:38,280 --> 00:48:40,120
I let him destroy us.
779
00:48:41,800 --> 00:48:44,220
I couldn't live another day
like that.
780
00:48:45,440 --> 00:48:48,250
We matched the DNA to Sean Patrick.
781
00:48:49,280 --> 00:48:53,510
He was Kevin's father
as well as his grandfather.
782
00:48:56,080 --> 00:48:59,140
Daniel was the only one
who knew what had happened to me.
783
00:49:01,440 --> 00:49:04,490
He helped me, loved me.
784
00:49:05,500 --> 00:49:07,159
Daniel came to see Sean...
785
00:49:07,160 --> 00:49:09,580
..about the lies he told Kevin.
786
00:49:10,000 --> 00:49:12,860
They argued,
and then they drove off...
787
00:49:13,570 --> 00:49:14,879
together.
788
00:49:14,880 --> 00:49:17,369
Sean Patrick killed his son-in-law.
789
00:49:17,370 --> 00:49:19,369
The evidence points that way.
790
00:49:19,370 --> 00:49:20,840
And Kevin Garvey?
791
00:49:21,440 --> 00:49:23,090
He's innocent.
792
00:49:24,440 --> 00:49:26,219
Dr. Fitzpatrick believes
793
00:49:26,220 --> 00:49:28,879
there is no clinical explanation
for the bruising,
794
00:49:28,880 --> 00:49:32,079
which leaves only the explanation
of the parents,
795
00:49:32,080 --> 00:49:35,010
and, as I understand,
they have no explanation.
796
00:49:35,400 --> 00:49:37,329
We cannot rule out forensically
797
00:49:37,330 --> 00:49:41,449
that Ricky's bruises were
caused by parental abuse.
798
00:49:41,450 --> 00:49:43,180
They may have been.
799
00:49:43,660 --> 00:49:45,769
I have seen harrowing injuries
to children
800
00:49:45,770 --> 00:49:47,599
that could have been prevented.
801
00:49:47,600 --> 00:49:49,720
I have dealt with parental deception
802
00:49:50,120 --> 00:49:53,039
and I have seen terrible errors
in judgment
803
00:49:53,040 --> 00:49:56,969
in which inaction was
a death sentence for a child.
804
00:49:56,970 --> 00:50:00,799
Both my instinct and expertise
beg the court
805
00:50:00,800 --> 00:50:02,809
to make an Interim Care Order
806
00:50:02,810 --> 00:50:05,890
to protect the wellbeing
of Ricky Mansfield.
807
00:50:08,060 --> 00:50:10,809
Carol is a good mother.
808
00:50:10,810 --> 00:50:13,139
But you're not with her
all of the time.
809
00:50:13,140 --> 00:50:15,559
No, of course not, I work.
810
00:50:15,560 --> 00:50:17,879
So there are lots of hours
of the day
811
00:50:17,880 --> 00:50:20,289
that you're not able to observe
whether your wife
812
00:50:20,290 --> 00:50:22,029
is abusing your child.
813
00:50:22,030 --> 00:50:23,769
That is out of order.
814
00:50:23,770 --> 00:50:27,959
Carol adores our son.
That is bang out of order.
815
00:50:27,960 --> 00:50:31,229
It's like her saying parents lie.
I'm not lying.
816
00:50:31,230 --> 00:50:33,980
- I can see you're angry.
- Of course I'm angry.
817
00:50:34,550 --> 00:50:36,610
Do you ever get angry
around your son?
818
00:50:38,120 --> 00:50:39,920
Maybe when you're looking after him?
819
00:50:43,480 --> 00:50:44,919
No.
820
00:50:44,920 --> 00:50:49,129
The fact that the parents
cannot explain the injuries,
821
00:50:49,130 --> 00:50:51,389
and that a medical expert
is confident
822
00:50:51,390 --> 00:50:54,439
they are a result
of a third party,
823
00:50:54,440 --> 00:50:58,720
convinces me that the threshold
for an Interim Care Order
824
00:50:59,530 --> 00:51:00,830
is reached.
825
00:51:01,620 --> 00:51:04,239
This will be for an initial
eight-week period,
826
00:51:04,240 --> 00:51:07,639
reviewed thereafter
on a four weekly basis.
827
00:51:07,640 --> 00:51:08,949
Until then,
828
00:51:08,950 --> 00:51:12,480
I place Ricky Mansfield
in the care of social services.
829
00:51:13,050 --> 00:51:15,600
No.
No!
830
00:51:18,120 --> 00:51:19,420
Please.
831
00:51:51,960 --> 00:51:53,270
Ms. Marsh?
832
00:51:53,850 --> 00:51:55,309
What happened in there?
833
00:51:55,310 --> 00:51:56,979
They didn't hurt their child.
834
00:51:56,980 --> 00:51:58,859
Dr. Fitzpatrick thinks otherwise.
835
00:51:58,860 --> 00:52:01,759
I ran tests that confirmed
that Ricky Mansfield
836
00:52:01,760 --> 00:52:05,489
has von Willebrand disease
which causes unexplained bruising.
837
00:52:05,490 --> 00:52:07,340
What did you say in there?
838
00:52:08,280 --> 00:52:11,309
- I was looking after Ricky.
- The science doesn't lie!
839
00:52:11,310 --> 00:52:13,519
You decide if you want
to be a liar or not,
840
00:52:13,520 --> 00:52:16,379
- but be careful what you do because I'm going to tell them.
- You can't discuss this case!
841
00:52:16,380 --> 00:52:19,689
I have to tell them so their child
receives the medical care he needs.
842
00:52:19,690 --> 00:52:22,459
I won't release him to you
until I know he will.
843
00:52:22,460 --> 00:52:25,980
If there's any child abuse
involved here, it's by you.
844
00:52:32,720 --> 00:52:36,400
I never set out
to destroy anyone's life.
845
00:52:37,740 --> 00:52:39,290
I hope you know that.
846
00:52:41,280 --> 00:52:44,379
May I speak to Nikki Alexander,
please?
847
00:52:44,380 --> 00:52:46,289
This is Nikki Alexander's
voicemail,
848
00:52:46,290 --> 00:52:47,920
please leave a message.
849
00:52:49,160 --> 00:52:50,510
Hi, Nikki.
850
00:52:53,200 --> 00:52:55,590
I guess I'm just calling
for a pep talk.
851
00:52:56,650 --> 00:52:58,689
Stupid I know,
852
00:52:58,690 --> 00:53:00,700
I know I'm stupid.
853
00:53:02,360 --> 00:53:05,070
I'm just not strong enough.
I'm sorry.
854
00:53:06,210 --> 00:53:07,519
I thought I was.
855
00:53:07,520 --> 00:53:10,880
I thought I could
take responsibility for others -
856
00:53:11,530 --> 00:53:14,500
look after those who are weak
or vulnerable,
857
00:53:14,810 --> 00:53:16,459
to help them,
858
00:53:16,460 --> 00:53:19,489
cos that's what communities do,
don't they?
859
00:53:19,490 --> 00:53:23,290
That's what makes us stronger
than our weakest neighbour.
860
00:53:24,320 --> 00:53:26,410
But I wasn't strong enough.
861
00:53:28,200 --> 00:53:29,920
I failed Lizzie.
862
00:53:30,760 --> 00:53:32,330
I failed Kevin.
863
00:53:34,120 --> 00:53:36,950
And now I've failed Ricky Mansfield.
864
00:53:40,640 --> 00:53:43,150
And I was meant to protect them.
865
00:54:09,160 --> 00:54:10,600
Mary?
866
00:54:12,440 --> 00:54:13,740
Mary?
867
00:54:29,520 --> 00:54:31,309
I need an ambulance.
868
00:54:31,310 --> 00:54:32,619
Hurry, she's dying!
869
00:54:32,620 --> 00:54:36,040
62 Campbell Street, SW9.
Hurry!
870
00:54:38,300 --> 00:54:40,350
Ms. Marsh!
Don't you die.
871
00:54:41,080 --> 00:54:42,640
Don't you die!
872
00:54:43,550 --> 00:54:44,850
Kevin?
873
00:54:54,840 --> 00:54:56,950
- Hi, Louise.
- Hi.
874
00:55:04,060 --> 00:55:06,059
- Sorry.
- It's OK.
875
00:55:06,060 --> 00:55:07,680
I heard you were coming back.
876
00:55:10,480 --> 00:55:12,160
I got your voicemail.
877
00:55:12,570 --> 00:55:13,870
I'm sorry.
878
00:55:14,400 --> 00:55:17,179
I was obviously not well
when I left it.
879
00:55:17,180 --> 00:55:20,569
Look...you didn't fail
Kevin Garvey.
880
00:55:20,570 --> 00:55:22,130
He saved your life.
881
00:55:22,440 --> 00:55:25,059
And you can still protect
Ricky Mansfield,
882
00:55:25,060 --> 00:55:27,390
make sure he gets home safely.
883
00:55:29,400 --> 00:55:32,699
You reached out to me,
I'm reaching out to you.
884
00:55:32,700 --> 00:55:34,790
- Welcome back.
- Thanks.
885
00:55:40,680 --> 00:55:42,569
Do you make mistakes?
886
00:55:42,570 --> 00:55:43,920
Of course.
887
00:55:45,080 --> 00:55:46,380
Do you forget them?
888
00:55:48,000 --> 00:55:49,300
Never.
889
00:55:50,640 --> 00:55:52,320
I learn from them.
890
00:56:07,740 --> 00:56:09,649
Hey, Kevin?
891
00:56:09,650 --> 00:56:10,959
Hey.
892
00:56:10,960 --> 00:56:13,100
- This is my sister, Cathy.
- Hiya.
893
00:56:14,160 --> 00:56:16,919
Mum's at the solicitors,
trying to get Mary back.
894
00:56:16,920 --> 00:56:18,229
We got no chance.
895
00:56:18,230 --> 00:56:20,680
Maybe if we was rich or
important or something...
896
00:56:21,520 --> 00:56:22,820
I'm sorry.
897
00:56:24,120 --> 00:56:25,490
Here he is.
898
00:56:26,500 --> 00:56:28,439
- Ah, sweet.
- Thanks.
899
00:56:28,440 --> 00:56:30,499
- No worries.
- Can I hold him?
900
00:56:30,500 --> 00:56:31,800
Course.
901
00:56:33,120 --> 00:56:34,999
- What's his name?
- Lily.
902
00:56:35,000 --> 00:56:37,169
Lily?
It's a her?
903
00:56:37,170 --> 00:56:38,470
Yeah.
904
00:56:38,960 --> 00:56:40,930
How did I get that wrong?
905
00:56:48,280 --> 00:56:49,580
There we are.
906
00:56:56,880 --> 00:56:58,480
Hello!
907
00:57:01,200 --> 00:57:02,500
Hi.
908
00:57:10,120 --> 00:57:13,000
We missed his first steps.
909
00:57:30,960 --> 00:57:33,339
Sofia Teplov,
registered nanny.
910
00:57:33,340 --> 00:57:36,549
According to the party hosts
she looked after Anastacia Bazhanov,
911
00:57:36,550 --> 00:57:37,949
daughter of Maksim Bazhanov.
912
00:57:37,950 --> 00:57:41,009
You know the men and women
who own these apartments,
913
00:57:41,010 --> 00:57:42,919
they're some of the richest
on this planet,
914
00:57:42,920 --> 00:57:45,349
and when they come to London
they require two things -
915
00:57:45,350 --> 00:57:47,839
privacy and security.
916
00:57:47,840 --> 00:57:51,159
Do you really believe I would put
our own daughter's life in danger?
917
00:57:51,160 --> 00:57:53,559
Well, who else knew
I would be there?
918
00:57:53,560 --> 00:57:55,669
I don't give a shit
what goes on behind closed doors,
919
00:57:55,670 --> 00:57:56,999
but two people are dead
920
00:57:57,000 --> 00:57:59,059
and I want to ask
Mr. Bazhanov why.
921
00:57:59,060 --> 00:58:00,499
Have you got kids?
922
00:58:00,500 --> 00:58:02,569
A little girl, Lucy.
923
00:58:02,570 --> 00:58:04,689
She's a terror.
You?
924
00:58:04,690 --> 00:58:06,640
No, never met the right woman.
925
00:58:07,980 --> 00:58:12,299
My apologies, Mr. Milton,
I wanted to talk to you alone.
926
00:58:12,300 --> 00:58:16,820
There is something, someone, I need
access to in the Elysium building.
927
00:58:19,130 --> 00:58:20,939
Politicians may have
given London away,
928
00:58:20,940 --> 00:58:23,799
but we're going to take it back,
piece by piece.
929
00:58:23,800 --> 00:58:27,240
How much would it cost for you
to tell me what you know?
930
00:58:27,610 --> 00:58:30,590
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
69354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.