All language subtitles for Silent Witness S18E03 Falling Angels (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,160 --> 00:01:12,460 Gina! 2 00:01:13,720 --> 00:01:15,020 Gina! 3 00:01:30,200 --> 00:01:31,990 Gina! 4 00:02:51,550 --> 00:02:54,930 Silent Witness Season 18 - Episode 03 5 00:02:57,100 --> 00:03:00,080 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 6 00:03:09,700 --> 00:03:13,180 "Falling Angels" Part 1 of 2 7 00:03:20,620 --> 00:03:22,879 How long you going to be? They want the line clearing. 8 00:03:22,880 --> 00:03:25,209 God forbid this city should grind to a halt for this. 9 00:03:25,210 --> 00:03:26,750 Sorry. My job. 10 00:03:39,540 --> 00:03:40,840 My God. 11 00:03:48,590 --> 00:03:49,949 Can you get the top half? 12 00:03:49,950 --> 00:03:51,250 Yeah. 13 00:03:54,940 --> 00:03:58,109 Excuse me. Can we get the platform clear as soon as we can? 14 00:03:58,110 --> 00:03:59,410 Yeah, right away. 15 00:04:04,080 --> 00:04:06,119 No ID on him, just this. 16 00:04:06,120 --> 00:04:08,589 - - I'll check it for prints and DNA. St Jude's. 17 00:04:08,590 --> 00:04:10,899 - You know it? - It's a night shelter. 18 00:04:10,900 --> 00:04:13,459 - Homeless? - Might explain why he jumped. 19 00:04:13,460 --> 00:04:15,989 Yeah. The driver's pretty shook up. 20 00:04:15,990 --> 00:04:17,759 Said the bloke was paralytic. 21 00:04:17,760 --> 00:04:20,060 We'll get this followed up. 22 00:04:21,200 --> 00:04:22,660 OK, let 'em go. 23 00:04:44,000 --> 00:04:46,150 Spare any change, spare some... 24 00:04:48,640 --> 00:04:51,950 Spare any change, miss? Miss! 25 00:04:58,460 --> 00:04:59,760 Miss? 26 00:05:01,320 --> 00:05:02,620 Miss? 27 00:05:04,940 --> 00:05:06,249 Hey! 28 00:05:06,250 --> 00:05:10,690 It's your money. Your money. You dropped it. 29 00:05:15,840 --> 00:05:17,650 Yeah, you're welcome! 30 00:05:19,160 --> 00:05:22,200 You know you can say thanks, not going to get contaminated. 31 00:05:35,620 --> 00:05:37,549 Filthy clothes, clean underwear. 32 00:05:37,550 --> 00:05:39,569 Must've known he was going to get run over. 33 00:05:39,570 --> 00:05:41,740 Alcohol. Whisky? 34 00:05:45,100 --> 00:05:47,950 Major trauma to the head and neck. 35 00:05:48,780 --> 00:05:52,419 Hmm, some sort of skin disease, most likely scabies. 36 00:05:52,420 --> 00:05:54,440 Yeah, and on both feet too. 37 00:05:56,800 --> 00:05:59,750 God, what makes somebody end up like this? 38 00:06:02,860 --> 00:06:04,859 Tattoo, upper left arm. 39 00:06:04,860 --> 00:06:08,239 MV something or other. 40 00:06:08,240 --> 00:06:11,709 M as in "merchant", V as in "vessel". 41 00:06:11,710 --> 00:06:14,379 MV Stellendam. It's a cargo ship. 42 00:06:14,380 --> 00:06:15,689 He was a sailor? 43 00:06:15,690 --> 00:06:19,699 Until 2010, at which point he jumped ship at Tilbury. 44 00:06:19,700 --> 00:06:22,609 His name's Israel... Eeze? 45 00:06:22,610 --> 00:06:24,599 Ezze? Nigerian. 46 00:06:24,600 --> 00:06:26,620 And you can tell that from up there. 47 00:06:27,480 --> 00:06:30,499 Police traced him through the night-shelter. 48 00:06:30,500 --> 00:06:32,659 He'd left his bag there. His passport was in it. 49 00:06:32,660 --> 00:06:34,119 Voil�. 50 00:06:34,120 --> 00:06:36,099 Anything from the fingerprints on his phone? 51 00:06:36,100 --> 00:06:38,660 Negative. No match with the database. 52 00:06:39,470 --> 00:06:40,779 He called 999 53 00:06:40,780 --> 00:06:44,490 20 minutes before he went under the train but didn't speak. 54 00:06:45,250 --> 00:06:47,289 I've been through the CCTV with the coppers - 55 00:06:47,290 --> 00:06:49,130 they say misadventure. 56 00:07:18,320 --> 00:07:19,660 Come in. 57 00:07:22,760 --> 00:07:24,060 Why? 58 00:07:26,160 --> 00:07:27,990 Why are you asking me in? 59 00:07:28,760 --> 00:07:30,459 Just a favour for a favour. 60 00:07:30,460 --> 00:07:32,950 See, that's bollocks. Everyone wants something. 61 00:07:35,420 --> 00:07:38,379 There was somebody I should have helped today and I didn't, so... 62 00:07:38,380 --> 00:07:40,220 I get their charity, do I? 63 00:07:40,730 --> 00:07:42,030 If you like. 64 00:08:22,260 --> 00:08:24,110 It's all yours. 65 00:09:41,300 --> 00:09:43,020 Sit down. 66 00:09:55,240 --> 00:09:56,880 - Is that OK? - Yeah. 67 00:10:09,300 --> 00:10:11,320 You're very trusting. 68 00:10:12,800 --> 00:10:14,670 Like I said, something happened. 69 00:10:16,920 --> 00:10:18,220 What? 70 00:10:18,940 --> 00:10:21,970 I saw a man jump in front of a Tube train 71 00:10:23,000 --> 00:10:25,180 and he kind of reminded me of you a little. 72 00:10:49,260 --> 00:10:51,649 Israel Eze's tox results. 73 00:10:51,650 --> 00:10:53,479 260. 74 00:10:53,480 --> 00:10:55,750 The driver said paralytic, he was right. 75 00:11:10,760 --> 00:11:12,060 Owen? 76 00:11:12,580 --> 00:11:13,880 Owen! 77 00:11:15,380 --> 00:11:17,190 Come on, you, it's time to go. 78 00:11:39,380 --> 00:11:42,330 You're not listening to me. I told you. 79 00:11:44,260 --> 00:11:47,109 How the hell can you criticise me, huh? 80 00:11:47,110 --> 00:11:48,870 How dare you? 81 00:13:26,420 --> 00:13:27,720 Mark? 82 00:13:47,140 --> 00:13:48,440 Mark? 83 00:14:16,460 --> 00:14:18,519 - Evening. - John McLeod, DCI. 84 00:14:18,520 --> 00:14:21,179 - Nikki Alexander, pathology. - Jack Hodgson, forensics. 85 00:14:21,180 --> 00:14:23,379 All right? She was a deacon. 86 00:14:23,380 --> 00:14:25,290 So, recently ordained. 87 00:14:25,620 --> 00:14:28,549 - Robbery gone wrong, is it? - Too early to say. 88 00:14:28,550 --> 00:14:31,359 Do you think the killer was already in the house when she got home? 89 00:14:31,360 --> 00:14:34,949 All we know is that he got in through the downstairs toilet window. 90 00:14:34,950 --> 00:14:36,740 Glass all over the floor. 91 00:14:57,940 --> 00:14:59,240 My God. 92 00:15:03,400 --> 00:15:05,240 We got home and... 93 00:15:08,660 --> 00:15:09,960 ..all this... 94 00:15:13,770 --> 00:15:15,529 I knew something was wrong so 95 00:15:15,530 --> 00:15:17,519 I said to Martha to stay down here. 96 00:15:17,520 --> 00:15:19,210 And you went up and... 97 00:15:22,420 --> 00:15:24,060 ..found your wife? 98 00:15:27,180 --> 00:15:29,480 When was the last time you talked to her? 99 00:15:29,950 --> 00:15:31,800 It was on the phone about 9-ish. 100 00:15:33,260 --> 00:15:35,410 You texted her, though, didn't you? 101 00:15:37,540 --> 00:15:40,650 What time was that, Martha? Can you remember? 102 00:15:44,010 --> 00:15:47,069 I know it's hard and I'm sorry to have to ask you this right now but... 103 00:15:47,070 --> 00:15:48,930 It'll be on her phone, won't it? 104 00:15:51,060 --> 00:15:53,020 Can you remember what you said in it? 105 00:15:56,020 --> 00:15:58,200 Just what I always say. 106 00:15:59,910 --> 00:16:01,210 What was that? 107 00:16:02,740 --> 00:16:04,200 That I love her. 108 00:16:05,580 --> 00:16:07,750 And your dad was with you, then, was he, 109 00:16:08,230 --> 00:16:10,130 when you texted her? 110 00:16:11,260 --> 00:16:13,239 Martha was at my mum's for the evening. 111 00:16:13,240 --> 00:16:14,540 And you? 112 00:16:17,260 --> 00:16:19,450 I had a dinner with clients. 113 00:16:26,500 --> 00:16:28,380 We're going to need your prints and DNA, 114 00:16:29,390 --> 00:16:30,699 if that's OK, 115 00:16:30,700 --> 00:16:33,109 both of you, I'm afraid, just for elimination purposes. 116 00:16:33,110 --> 00:16:35,130 Can I get her out of here, please? 117 00:16:38,110 --> 00:16:42,019 A family liaison officer will take Martha back to her grandmother's. 118 00:16:42,020 --> 00:16:44,370 We might need to talk to you a little longer. 119 00:17:03,940 --> 00:17:05,970 Dr. Alexander, I presume? 120 00:17:07,700 --> 00:17:09,050 DI Luke Nelson. 121 00:17:11,030 --> 00:17:12,330 Hiya. 122 00:17:14,750 --> 00:17:18,450 Strangulation, I think, and the carotid's been severed. 123 00:17:23,120 --> 00:17:24,580 You OK? 124 00:17:26,650 --> 00:17:28,379 Weak stomach. 125 00:17:28,380 --> 00:17:30,999 Anything on the body - DNA or...? 126 00:17:31,000 --> 00:17:32,640 I'll let you know. 127 00:18:08,300 --> 00:18:10,150 I just wanted to ask you, yeah. 128 00:18:11,780 --> 00:18:15,280 Now, when you passed that underground station, did you see me? 129 00:18:16,740 --> 00:18:18,259 I saw you. 130 00:18:18,260 --> 00:18:19,790 Did you see me? 131 00:18:21,620 --> 00:18:24,830 No. No, nobody sees you. 132 00:18:25,440 --> 00:18:28,190 You ask for help, and everyone looks right through you. 133 00:18:31,860 --> 00:18:33,320 Except for you. 134 00:18:36,180 --> 00:18:38,020 Even me, to start with. 135 00:18:42,500 --> 00:18:44,259 He preached kindness and mercy 136 00:18:44,260 --> 00:18:46,640 and was righteous in all things... 137 00:18:50,280 --> 00:18:51,580 My God. 138 00:18:57,060 --> 00:18:58,500 Do you want me to go? 139 00:20:06,140 --> 00:20:08,389 Major wound to the carotid. 140 00:20:08,390 --> 00:20:10,780 She's got extensive contusions to the face. 141 00:20:12,860 --> 00:20:14,180 Nikki? 142 00:20:18,260 --> 00:20:21,040 Bruises, maybe from fingers around the neck. 143 00:20:22,620 --> 00:20:23,920 And here too. 144 00:20:27,460 --> 00:20:29,550 She's got other wounds too. 145 00:20:30,300 --> 00:20:32,280 Made by the same weapon? 146 00:20:34,660 --> 00:20:37,619 It's made incisions with abrasions to both sides. 147 00:20:37,620 --> 00:20:40,010 It's a kind of X-shaped impression. 148 00:20:40,620 --> 00:20:42,400 Some sort of screwdriver? 149 00:20:43,410 --> 00:20:45,609 OK, something to run by you. 150 00:20:45,610 --> 00:20:48,719 The belt used to tie her wrists - there's prints on them. 151 00:20:48,720 --> 00:20:50,679 We got a match with the database? 152 00:20:50,680 --> 00:20:53,140 No, prints we took tonight. Mark Stone. 153 00:23:01,260 --> 00:23:05,740 Were they, like, good friends, your mum and dad? 154 00:23:09,180 --> 00:23:11,020 Did they ever argue? 155 00:23:12,300 --> 00:23:13,839 Sometimes. 156 00:23:13,840 --> 00:23:15,380 What about? 157 00:23:16,580 --> 00:23:18,170 What kind of things? 158 00:23:22,260 --> 00:23:25,260 We don't want to do anything to hurt your dad, OK, 159 00:23:25,660 --> 00:23:26,969 we just... 160 00:23:26,970 --> 00:23:29,820 We need to understand what happened last night. 161 00:23:32,340 --> 00:23:35,750 Everybody argues, don't they? 162 00:23:37,500 --> 00:23:39,250 It's what people do. 163 00:23:42,060 --> 00:23:43,580 Who told you that? 164 00:23:51,380 --> 00:23:54,199 You had blood on your clothes, under your nails, 165 00:23:54,200 --> 00:23:57,549 and your fingerprint was in her blood on the belt. 166 00:23:57,550 --> 00:23:59,330 I tried to help her. 167 00:24:00,040 --> 00:24:01,789 There was nothing on Martha. 168 00:24:01,790 --> 00:24:04,309 I told Martha to wait downstairs. 169 00:24:04,310 --> 00:24:05,610 Why? 170 00:24:05,930 --> 00:24:08,679 Because I didn't want her to see! Obviously! 171 00:24:08,680 --> 00:24:11,430 See what? You didn't know what was up there, did you? 172 00:24:13,100 --> 00:24:14,400 What... 173 00:24:15,820 --> 00:24:19,149 There was stuff all over the place, like we'd been burgled. 174 00:24:19,150 --> 00:24:21,529 I-I shouted for Rosemary, but there was no answer, 175 00:24:21,530 --> 00:24:24,289 so I just knew something was wrong, OK? I just knew. 176 00:24:24,290 --> 00:24:26,440 What caused that mark on your head? 177 00:24:32,020 --> 00:24:33,980 Where's all this coming from? 178 00:24:36,780 --> 00:24:38,780 You see these here, yeah? 179 00:24:41,860 --> 00:24:43,690 These are finger marks. 180 00:24:45,540 --> 00:24:47,989 The pathologist says... 181 00:24:47,990 --> 00:24:51,400 they were caused by someone forcibly holding her down. 182 00:24:51,710 --> 00:24:53,810 Are they your finger marks? 183 00:24:55,820 --> 00:24:57,120 No... 184 00:24:59,050 --> 00:25:01,950 You like to throw your weight around a bit, don't you, Mark? 185 00:25:02,460 --> 00:25:03,760 Knock her about? 186 00:25:04,120 --> 00:25:05,920 Let her know who's boss? 187 00:25:09,380 --> 00:25:11,300 I never touched her! 188 00:25:12,580 --> 00:25:14,920 Forensics can prove you did. 189 00:25:36,300 --> 00:25:37,600 OK... 190 00:25:40,580 --> 00:25:43,050 We'd been drifting apart a bit. 191 00:25:46,300 --> 00:25:48,509 Her work demanding all her time. 192 00:25:48,510 --> 00:25:50,279 So, what are you saying? 193 00:25:50,280 --> 00:25:52,750 You loved her but she loved Jesus? 194 00:25:53,630 --> 00:25:56,499 - You an atheist? - I'm a Christian. 195 00:25:56,500 --> 00:25:59,389 Oh, so beating your wife, that's Christian, is it? 196 00:25:59,390 --> 00:26:00,759 You're not listening to me! 197 00:26:00,760 --> 00:26:03,270 And this row that you didn't have yesterday morning - 198 00:26:04,270 --> 00:26:06,540 wasn't your wife listening then, either? 199 00:26:07,820 --> 00:26:09,120 Yeah. 200 00:26:11,620 --> 00:26:13,380 Yeah, she listened. 201 00:26:19,380 --> 00:26:21,420 I argue with my girlfriend sometimes. 202 00:26:24,380 --> 00:26:26,960 Your dad's right, everybody does. 203 00:26:28,460 --> 00:26:33,040 It's usually my fault, me getting something wrong. 204 00:26:35,180 --> 00:26:36,990 Is that the same with your dad? 205 00:26:39,740 --> 00:26:41,220 Yeah. 206 00:26:42,540 --> 00:26:44,180 She's great at listening. 207 00:26:47,220 --> 00:26:49,120 It was her job, wasn't it? 208 00:26:50,580 --> 00:26:52,670 Always was, even before the Church. 209 00:26:54,000 --> 00:26:55,309 How do you mean? 210 00:26:55,310 --> 00:26:57,360 Running support groups. 211 00:26:57,670 --> 00:26:59,749 So always caring for other people, 212 00:26:59,750 --> 00:27:01,450 but never you. 213 00:27:04,840 --> 00:27:06,140 OK. 214 00:27:09,340 --> 00:27:10,640 Yes. 215 00:27:13,740 --> 00:27:16,560 Yes, we'd argued... 216 00:27:17,660 --> 00:27:20,380 ..and, yes, there was a scuffle. 217 00:27:26,060 --> 00:27:28,240 But she just came at me. 218 00:27:30,180 --> 00:27:32,860 I have never, ever laid a hand on her. 219 00:27:37,640 --> 00:27:40,550 DI Nelson's entered the room. Interview paused. 220 00:28:00,660 --> 00:28:02,250 Interview resumed. 221 00:28:04,220 --> 00:28:08,060 OK. You want to tell us about Georgia? 222 00:28:16,780 --> 00:28:19,350 I can always go and speak to Martha again. 223 00:28:24,340 --> 00:28:27,380 It's more than an affair, OK? 224 00:28:29,100 --> 00:28:30,580 Did Rosemary know? 225 00:28:32,260 --> 00:28:33,560 She... 226 00:28:35,380 --> 00:28:37,030 She was making all these... 227 00:28:39,420 --> 00:28:41,530 ..all these threats, you know? 228 00:28:44,080 --> 00:28:45,380 Like... 229 00:28:48,240 --> 00:28:50,990 ..how she'd make sure I didn't see Martha. 230 00:28:52,960 --> 00:28:55,140 Were you with Georgia last night? 231 00:28:57,500 --> 00:28:58,800 Yes. 232 00:28:59,840 --> 00:29:02,669 You told me you were with work clients. 233 00:29:02,670 --> 00:29:04,610 Because Martha was there. 234 00:29:05,420 --> 00:29:07,609 Because Martha was there listening to me. 235 00:29:07,610 --> 00:29:09,929 How could I just say I was with another woman 236 00:29:09,930 --> 00:29:11,789 when her mother's lying dead in the house?! 237 00:29:11,790 --> 00:29:14,240 - How could I do that?! - All right, calm down! 238 00:29:15,740 --> 00:29:17,040 For your own sake. 239 00:29:18,210 --> 00:29:19,879 This woman, she'll confirm you were 240 00:29:19,880 --> 00:29:21,389 with her last night, will she? 241 00:29:21,390 --> 00:29:22,690 What time? 242 00:29:26,300 --> 00:29:27,600 From... 243 00:29:29,300 --> 00:29:31,850 From seven till about 10:00, 10:15. 244 00:29:32,270 --> 00:29:33,620 Where? 245 00:29:36,060 --> 00:29:38,430 Her place. Lowman Street. 246 00:29:41,380 --> 00:29:44,550 10:15. Rosemary died at 11:00. 247 00:29:45,300 --> 00:29:46,979 Plenty of time for you to get round there 248 00:29:46,980 --> 00:29:49,180 and sort out your marriage problems, hmm? 249 00:30:03,810 --> 00:30:05,110 Hey. 250 00:30:07,470 --> 00:30:09,879 I didn't say those finger marks were caused by 251 00:30:09,880 --> 00:30:12,419 - by somebody holding her down! - No, I did. 252 00:30:12,420 --> 00:30:14,939 And I never suggested they may have been caused by Mark Stone! 253 00:30:14,940 --> 00:30:17,829 - I can't back you up on that! - Don't worry about it. 254 00:30:17,830 --> 00:30:19,899 He might be just telling the truth. 255 00:30:19,900 --> 00:30:22,489 I think we should rein this in, boss, 256 00:30:22,490 --> 00:30:24,049 look outside the family. 257 00:30:24,050 --> 00:30:25,880 He's our man. We're charging him. 258 00:30:31,740 --> 00:30:33,040 Hi, love. 259 00:30:38,780 --> 00:30:40,580 Don't go in today. 260 00:30:41,820 --> 00:30:43,349 No work, no money. 261 00:30:43,350 --> 00:30:45,569 I know a really nice shop door front. 262 00:30:45,570 --> 00:30:48,559 You're going to love it. You'll make loads of money. 263 00:30:48,560 --> 00:30:50,830 I'll take you to the Chinese later, how about that? 264 00:30:56,260 --> 00:30:57,840 Do you like your job? 265 00:30:59,820 --> 00:31:01,200 So leave. 266 00:31:03,140 --> 00:31:04,830 That what you did, was it? 267 00:31:07,260 --> 00:31:08,859 Doing what? 268 00:31:08,860 --> 00:31:10,700 Apprentice engineering. 269 00:31:11,980 --> 00:31:14,050 - Didn't you like it? - No. 270 00:31:14,980 --> 00:31:18,199 I mean... it was all right. 271 00:31:18,200 --> 00:31:20,150 They didn't pay me much attention. 272 00:31:21,450 --> 00:31:22,950 I know how you feel. 273 00:31:23,820 --> 00:31:25,120 Invisible. 274 00:31:26,580 --> 00:31:27,889 Is that how you end... 275 00:31:27,890 --> 00:31:30,869 What, how a nice boy like me ended up sleeping rough? 276 00:31:30,870 --> 00:31:33,470 No, I got shagged by my dad when I was a kid. 277 00:31:38,820 --> 00:31:41,569 - OK. OK. - My...God. 278 00:31:41,570 --> 00:31:43,319 I was in this poker game. 279 00:31:43,320 --> 00:31:45,229 - You know poker? - Yeah, kind of. 280 00:31:45,230 --> 00:31:46,859 So there's this massive pot, yeah, 281 00:31:46,860 --> 00:31:49,809 and I've got four of a kind. Only problem is... 282 00:31:49,810 --> 00:31:51,649 I don't have any chips, I can't play. 283 00:31:51,650 --> 00:31:53,250 - Is this another story? - No. 284 00:31:53,820 --> 00:31:56,359 Only thing I've got in the world is my gran's house she's left me. 285 00:31:56,360 --> 00:31:59,909 I mean, it's... This is a big risk but I think, hey. 286 00:31:59,910 --> 00:32:01,499 It goes in. 287 00:32:01,500 --> 00:32:03,939 So I'm scooping up all these chips, yeah, 288 00:32:03,940 --> 00:32:06,579 and some guy from the shadows says, "Not so fast." 289 00:32:06,580 --> 00:32:09,040 Puts down a straight flush and I lose the whole lot. 290 00:32:10,540 --> 00:32:12,400 Am I supposed to believe that? 291 00:32:14,180 --> 00:32:15,480 Yes. 292 00:32:18,420 --> 00:32:21,250 So, who is... 293 00:32:23,060 --> 00:32:24,660 Who's this? 294 00:32:29,740 --> 00:32:31,280 He's a guy I knew. 295 00:32:32,010 --> 00:32:33,310 Boyfriend? 296 00:32:34,780 --> 00:32:36,239 Years ago. 297 00:32:36,240 --> 00:32:37,540 And... 298 00:32:39,220 --> 00:32:40,870 What about this? 299 00:32:41,550 --> 00:32:42,850 Who's this? 300 00:32:49,860 --> 00:32:51,900 - What's his name? - Laurie. 301 00:32:52,710 --> 00:32:54,010 Still? 302 00:32:55,420 --> 00:32:59,059 Had you... You put him up for adoption, yeah? 303 00:32:59,060 --> 00:33:00,859 I was 14, I got told to by my parents. 304 00:33:00,860 --> 00:33:02,889 They thought it was for the best. 305 00:33:02,890 --> 00:33:04,970 Don't you see them any more? 306 00:33:09,060 --> 00:33:10,929 God, you must want to see him again, 307 00:33:10,930 --> 00:33:12,830 big time. I mean, this kid... 308 00:33:14,380 --> 00:33:15,680 It's OK. 309 00:33:17,060 --> 00:33:19,010 They used his first name, right? 310 00:33:21,340 --> 00:33:23,190 And you know his surname? 311 00:33:24,250 --> 00:33:26,859 Yeah, and roughly where he might be, so... 312 00:33:26,860 --> 00:33:28,179 OK. 313 00:33:28,180 --> 00:33:32,410 Electoral roll - I've researched it. I just... 314 00:33:32,760 --> 00:33:34,139 Their name's Silsbury. 315 00:33:34,140 --> 00:33:35,900 I'll look it up and see what I get. 316 00:33:51,460 --> 00:33:52,760 What are you doing? 317 00:33:55,740 --> 00:33:57,040 Run. 318 00:33:59,560 --> 00:34:00,860 Run. 319 00:34:01,530 --> 00:34:02,830 Come on. 320 00:34:03,940 --> 00:34:05,249 Come on. 321 00:34:05,250 --> 00:34:06,949 Wait, wait, wait. Wait... 322 00:34:06,950 --> 00:34:09,520 What are you doing? Go, go, go, go! 323 00:34:14,360 --> 00:34:16,819 So, where were you before murder squad? 324 00:34:16,820 --> 00:34:19,540 - Domestic violence. - Fast-track graduate? 325 00:34:20,540 --> 00:34:21,840 Criminology? 326 00:34:22,220 --> 00:34:23,599 Archaeology. 327 00:34:23,600 --> 00:34:25,619 Me too. At King's. 328 00:34:25,620 --> 00:34:26,939 You? 329 00:34:26,940 --> 00:34:28,680 St John's. 330 00:34:29,340 --> 00:34:30,640 Oxford? 331 00:34:31,540 --> 00:34:33,990 Hence the turbo-charged promotion. 332 00:34:34,650 --> 00:34:36,399 Jack, can you come look at something for me? 333 00:34:36,400 --> 00:34:37,700 Possible weapons. 334 00:34:38,500 --> 00:34:39,800 Yeah. 335 00:34:40,940 --> 00:34:42,240 Excuse me. 336 00:34:49,100 --> 00:34:52,110 - You want a coffee or... - No. No, thanks. I'm... 337 00:34:55,100 --> 00:34:57,400 Actually, there was something else. 338 00:34:58,530 --> 00:35:00,289 This thing with Martha Stone, 339 00:35:00,290 --> 00:35:03,619 the kid caught between fighting parents, 340 00:35:03,620 --> 00:35:07,779 - you know, it's... - It's...? 341 00:35:07,780 --> 00:35:09,549 It's kind of brought back some stuff 342 00:35:09,550 --> 00:35:11,250 that I'd buried for a while. 343 00:35:12,380 --> 00:35:13,990 Personal stuff. 344 00:35:17,580 --> 00:35:20,599 OK, my mother had served time for my father's murder. 345 00:35:20,600 --> 00:35:22,990 It was years ago. I was, like, six years old. 346 00:35:24,750 --> 00:35:26,589 - I'm sorry. - It's really not your fault. 347 00:35:26,590 --> 00:35:29,609 Anyway, the point is, she pleaded guilty 348 00:35:29,610 --> 00:35:34,320 but I've been looking back over the case files and... 349 00:35:36,860 --> 00:35:39,550 It seems to me it was self-defence. 350 00:35:40,380 --> 00:35:44,800 He was really violent and abusive. 351 00:35:46,120 --> 00:35:47,549 How can I help? 352 00:35:47,550 --> 00:35:49,650 Well, if I'm right, I want to get that addressed, 353 00:35:50,230 --> 00:35:53,849 get her conviction looked at, maybe overturned. 354 00:35:53,850 --> 00:35:55,729 What does your mother think about that? 355 00:35:55,730 --> 00:35:57,030 Yeah. She... 356 00:35:59,100 --> 00:36:00,650 She can't talk about it. Anyway, 357 00:36:01,400 --> 00:36:03,779 I've got a copy of my father's autopsy report 358 00:36:03,780 --> 00:36:06,159 and I was wondering if... 359 00:36:06,160 --> 00:36:08,639 if you'd take a look at it, when you have time, 360 00:36:08,640 --> 00:36:12,350 just in case there's anything in there that might support my theory. 361 00:36:13,540 --> 00:36:15,840 Sure. Of course. 362 00:36:17,420 --> 00:36:19,070 Thanks. 363 00:36:54,700 --> 00:36:56,009 Excuse me. 364 00:36:56,010 --> 00:36:58,700 My room hasn't been cleaned for the second day running. 365 00:37:18,900 --> 00:37:20,200 How are we doing? 366 00:39:17,540 --> 00:39:18,840 Right... 367 00:39:19,790 --> 00:39:23,390 See how the hair falls here? 368 00:39:27,380 --> 00:39:29,520 And now here. 369 00:39:30,390 --> 00:39:32,799 Did you take a sample for tox screening? 370 00:39:32,800 --> 00:39:36,199 No. I just combed it through for fibres. Debris. 371 00:39:36,200 --> 00:39:37,509 So, what are you thinking? 372 00:39:37,510 --> 00:39:39,800 That the killer's taken some kind of a trophy? 373 00:39:40,350 --> 00:39:42,199 And that husbands who kill their wives 374 00:39:42,200 --> 00:39:44,470 tend not to take something to remember them by. 375 00:39:45,060 --> 00:39:47,669 No, this is a whole other kind of gratification. 376 00:39:47,670 --> 00:39:49,350 Psychopathic gratification? 377 00:40:41,820 --> 00:40:44,220 His name's Joel Beamish. 378 00:40:48,060 --> 00:40:51,939 Hazlemere Road, Acton. He's a roofer. 379 00:40:51,940 --> 00:40:55,230 The same X-shaped stab wound as Rosemary Stone. 380 00:40:56,130 --> 00:40:58,119 Only one wound this time, though. 381 00:40:58,120 --> 00:40:59,579 Definitely the same weapon. 382 00:40:59,580 --> 00:41:02,280 - Same killer? - Looks like it, yeah. 383 00:41:04,540 --> 00:41:06,200 Did you charge Mark Stone? 384 00:41:10,140 --> 00:41:11,939 He's still in custody. 385 00:41:11,940 --> 00:41:14,759 It follows, therefore, that it can't be him. 386 00:41:14,760 --> 00:41:16,500 We agreed on that? 387 00:41:17,320 --> 00:41:19,749 Oh, you'd have done it differently, would you? 388 00:41:19,750 --> 00:41:21,579 Wise after the event. 389 00:41:21,580 --> 00:41:22,889 No, I said it. 390 00:41:22,890 --> 00:41:25,649 I told you. I said we should widen the enquiry. 391 00:41:25,650 --> 00:41:26,950 Sir. 392 00:41:45,540 --> 00:41:48,449 Strangulation followed by a stabbing. 393 00:41:48,450 --> 00:41:52,019 The carotid's been severed, and a hair trophy's been taken. 394 00:41:52,020 --> 00:41:55,000 This time some sort of ligature was used. 395 00:41:55,540 --> 00:41:59,020 Something which left these teeth marks. 396 00:41:59,850 --> 00:42:04,090 OK, this is the Tube station he got off at. 397 00:42:05,260 --> 00:42:07,100 That's him right there. 398 00:42:07,870 --> 00:42:09,939 Four passengers go the same way. 399 00:42:09,940 --> 00:42:11,449 These people we need to find. 400 00:42:11,450 --> 00:42:15,020 Actually, maybe just this one. 401 00:42:16,500 --> 00:42:18,280 I was looking at this before. 402 00:42:19,820 --> 00:42:22,450 That's Rosemary Stone right there. 403 00:42:25,700 --> 00:42:27,000 And... 404 00:42:37,500 --> 00:42:39,109 The same guy. 405 00:42:39,110 --> 00:42:40,990 Another Tube journey. 406 00:42:43,460 --> 00:42:45,619 We've had one other Tube-related death 407 00:42:45,620 --> 00:42:48,059 - in the last couple of days. - Israel Eze. 408 00:42:48,060 --> 00:42:49,919 Not across my desk. 409 00:42:49,920 --> 00:42:52,260 Transport police have it down as accidental. 410 00:42:59,500 --> 00:43:00,809 Yes. 411 00:43:00,810 --> 00:43:03,039 I think a section of hair may have been taken 412 00:43:03,040 --> 00:43:06,179 not long before his death. You think or you know? 413 00:43:06,180 --> 00:43:07,849 This area here - 414 00:43:07,850 --> 00:43:09,429 this is straight-ended, like it's been cut. 415 00:43:09,430 --> 00:43:11,859 Can you see? OK, simple question. 416 00:43:11,860 --> 00:43:15,619 Did this guy have hair taken for a trophy - yes or no? 417 00:43:15,620 --> 00:43:17,559 I can only show you what we've got. 418 00:43:17,560 --> 00:43:20,159 So it's a maybe, if the wind's blowing in the right direction. 419 00:43:20,160 --> 00:43:23,249 - It's up to you how you play it. - Did he fall or was he pushed? 420 00:43:23,250 --> 00:43:26,420 He was drunk, platform was crowded. 421 00:43:27,660 --> 00:43:30,179 I think Transport for London should be told. 422 00:43:30,180 --> 00:43:31,489 Tell 'em what? 423 00:43:31,490 --> 00:43:33,099 That somebody's riding their trains? 424 00:43:33,100 --> 00:43:35,799 There's no obvious connection to the underground. 425 00:43:35,800 --> 00:43:37,299 Neither is there between the victims - 426 00:43:37,300 --> 00:43:40,490 a homeless guy, a roofer and a deacon. 427 00:43:59,860 --> 00:44:01,440 I got you something. 428 00:44:04,700 --> 00:44:06,009 It's nothing fancy, 429 00:44:06,010 --> 00:44:09,319 but you can go on the internet and stuff, 430 00:44:09,320 --> 00:44:11,139 and it's topped up. 431 00:44:11,140 --> 00:44:13,160 My number's on - you can call me. 432 00:44:16,710 --> 00:44:18,010 Hey. 433 00:44:21,140 --> 00:44:23,189 His parents'll be in their 20s, early 30s. 434 00:44:23,190 --> 00:44:25,660 Come on. 435 00:44:26,270 --> 00:44:27,570 Too old. 436 00:44:31,100 --> 00:44:32,400 I'll kill him. 437 00:44:33,190 --> 00:44:34,490 What? 438 00:44:35,520 --> 00:44:36,820 I'll kill him. 439 00:44:39,140 --> 00:44:40,900 It's nothing to do with him. 440 00:44:42,110 --> 00:44:43,410 Someone should pay. 441 00:44:46,380 --> 00:44:48,869 Your boy, I'm going to find him. 442 00:44:48,870 --> 00:44:50,379 Yeah, we just work through the list. 443 00:44:50,380 --> 00:44:52,880 Listen, I said I'll find him, yeah? 444 00:44:55,780 --> 00:44:57,080 I'll find him. 445 00:45:13,240 --> 00:45:14,669 DCI's with Dr. Chamberlain. 446 00:45:14,670 --> 00:45:17,070 I thought I'd hassle you some more. 447 00:45:18,660 --> 00:45:22,019 Hey, I meant it. I didn't want to distract you with it. 448 00:45:22,020 --> 00:45:23,829 You're not. I'm just putting my head 449 00:45:23,830 --> 00:45:25,450 somewhere else for five minutes. 450 00:45:30,060 --> 00:45:31,360 All right? 451 00:45:35,420 --> 00:45:39,770 I've looked through the postmortem, your father's postmortem. 452 00:45:41,940 --> 00:45:44,319 Great. And...? 453 00:45:44,320 --> 00:45:48,029 I mean looked through, scanned, not examined in any great detail, 454 00:45:48,030 --> 00:45:51,579 but there's nothing terribly controversial. 455 00:45:51,580 --> 00:45:54,720 I think the pathology supports your mother's confession. 456 00:45:55,590 --> 00:45:57,300 There's no contradictions? 457 00:45:57,780 --> 00:46:01,020 I'll have another look but, no, I don't think so. 458 00:46:04,460 --> 00:46:08,389 This you? I mean, you must've been...broken. 459 00:46:08,390 --> 00:46:09,690 Yeah. 460 00:46:10,540 --> 00:46:13,589 What about your mum? What happened to her that night? 461 00:46:13,590 --> 00:46:17,010 They... just took her away. 462 00:46:19,700 --> 00:46:21,220 Did eight years. 463 00:46:24,340 --> 00:46:26,379 Never really recovered from it. 464 00:46:26,380 --> 00:46:29,069 - And you? - I went to my grandmother's. 465 00:46:29,070 --> 00:46:30,860 Like Martha Stone? 466 00:46:32,860 --> 00:46:34,780 Like Martha Stone. 467 00:46:36,140 --> 00:46:37,690 Cyclical, isn't it? 468 00:46:38,060 --> 00:46:40,850 We're kind of wired to repeat our experiences 469 00:46:42,870 --> 00:46:44,830 or relive them as others do. 470 00:46:55,260 --> 00:46:56,990 I should probably go. 471 00:46:59,360 --> 00:47:00,660 Absolutely. 472 00:47:02,400 --> 00:47:03,700 Yeah. 473 00:47:52,020 --> 00:47:53,320 So... 474 00:47:54,230 --> 00:47:56,520 what did Admiral Nelson want, then? 475 00:47:57,100 --> 00:47:58,710 Nothing particular. 476 00:47:59,720 --> 00:48:01,729 You two just hanging out. 477 00:48:01,730 --> 00:48:03,209 OK, it's a cold case. 478 00:48:03,210 --> 00:48:04,969 He wants me to look at a cold case. 479 00:48:04,970 --> 00:48:07,060 - Happy? - Just say that, then. 480 00:48:07,820 --> 00:48:11,020 Of course, you've got all the time in the world for that right now, have you? 481 00:48:36,140 --> 00:48:37,900 No. No, thank you. 482 00:50:37,860 --> 00:50:40,129 999. What's your emergency? 483 00:50:40,130 --> 00:50:43,029 Someone's been attacked. I don't think they're breathing. 484 00:50:43,030 --> 00:50:44,889 OK, sir. What's your location? 485 00:50:44,890 --> 00:50:46,809 - I just saw someone running away. - It's OK, sir. 486 00:50:46,810 --> 00:50:49,119 - Where are you? - In the car park beneath the station. 487 00:50:49,120 --> 00:50:50,950 - Sir, which station? - Archway. 488 00:50:54,820 --> 00:50:56,510 Looks like the same MO. 489 00:50:56,990 --> 00:50:59,699 Ligature, stabbing, hair's been cut. 490 00:50:59,700 --> 00:51:01,979 Witness saw a guy running towards the Tube station. 491 00:51:01,980 --> 00:51:03,280 Minutes ago. 492 00:51:13,700 --> 00:51:15,259 Platform 2. It's leaving now. 493 00:51:15,260 --> 00:51:17,360 Go, go, go. I'll get 'em to hold it. 494 00:51:25,460 --> 00:51:26,999 What have we got? 495 00:51:27,000 --> 00:51:28,820 He's not in the station. 496 00:51:34,780 --> 00:51:37,480 - There. - All right. Hang on. I'll wind back. 497 00:51:38,490 --> 00:51:40,550 - That's him. - He's got to be still on there. 498 00:51:52,660 --> 00:51:54,140 Check that carriage. 499 00:52:28,580 --> 00:52:30,260 There's blood here. 500 00:52:33,100 --> 00:52:34,409 Blood here too. 501 00:52:34,410 --> 00:52:36,260 You need a key for that, right? 502 00:52:40,780 --> 00:52:42,210 He's in the tunnels. 503 00:53:13,660 --> 00:53:15,600 Boss! In here. 504 00:53:18,600 --> 00:53:21,020 You come with me. Rest of you go that way. 505 00:53:29,580 --> 00:53:30,880 Come on. 506 00:54:08,120 --> 00:54:11,280 - I tried calling you. - Yeah, I know. I was... 507 00:54:25,150 --> 00:54:27,859 A man was stabbed to death last night in west London. 508 00:54:27,860 --> 00:54:30,759 Greater London Police are investigating a possible link 509 00:54:30,760 --> 00:54:32,659 with the stabbing on Tuesday night 510 00:54:32,660 --> 00:54:35,059 of a 43-year-old woman, Rosemary Stone. 511 00:54:35,060 --> 00:54:37,009 Police have released CCTV images 512 00:54:37,010 --> 00:54:39,669 and are looking for this man in connection with the killings. 513 00:54:39,670 --> 00:54:44,099 'He is Caucasian, in his 20s with medium-length brown hair and a beard. 514 00:54:44,100 --> 00:54:46,359 He was last seen wearing a heavy, dark overcoat, 515 00:54:46,360 --> 00:54:48,349 and is said to be of scruffy, unkempt appearance. 516 00:54:48,350 --> 00:54:50,459 - Jesus Christ. - He has yet to be identified. 517 00:54:50,460 --> 00:54:52,959 The male victim has been named as John Beamish, 518 00:54:52,960 --> 00:54:54,739 a 21-year-old roofer. 519 00:54:54,740 --> 00:54:56,859 His body was discovered in an alleyway... 520 00:54:56,860 --> 00:54:58,419 Wait, Lana! Lana, wait! 521 00:54:58,420 --> 00:54:59,720 No! 522 00:55:02,710 --> 00:55:04,759 Lana! Open the door! 523 00:55:04,760 --> 00:55:06,379 Open the door, Lana! 524 00:55:06,380 --> 00:55:08,689 Lana! Open the door! 525 00:55:08,690 --> 00:55:09,990 Open it. 526 00:55:12,700 --> 00:55:15,040 Open the door, Lana! Open it! 527 00:55:18,900 --> 00:55:20,250 Open this door, Lana. 528 00:55:26,500 --> 00:55:29,069 No... No, no, no. Please don't... 529 00:55:29,070 --> 00:55:30,370 Listen to me... 530 00:55:30,920 --> 00:55:33,269 Listen to what?! Listen to what?! 531 00:55:33,270 --> 00:55:34,579 I love you... 532 00:55:34,580 --> 00:55:36,939 Why, because of this, huh? Because of this? 533 00:55:36,940 --> 00:55:38,699 - No! No! - No, because... 534 00:55:38,700 --> 00:55:41,750 Because no-one has ever given themselves to me like you have, OK? 535 00:55:42,540 --> 00:55:45,669 I'm not... I don't care. I'm not going to give you up, please. 536 00:55:45,670 --> 00:55:49,139 I'm not letting you go, please. Please, Owen, please. 537 00:55:49,140 --> 00:55:51,540 Please. Please... 538 00:55:54,020 --> 00:55:55,669 Both of us, then. 539 00:55:55,670 --> 00:55:57,429 - Both. - No. I want... I want... 540 00:55:57,430 --> 00:55:59,249 I want...I want to live! 541 00:55:59,250 --> 00:56:01,899 I want to... You and me, whatever. 542 00:56:01,900 --> 00:56:04,069 Please, I'll make it right, I promise. 543 00:56:04,070 --> 00:56:06,070 I'll make it...I'll make it right. 544 00:57:52,140 --> 00:57:54,359 These are indeed serious incidents 545 00:57:54,360 --> 00:57:57,439 and we are taking all the precautions we can. 546 00:57:57,440 --> 00:58:00,630 Loving somebody and trusting them works both ways, yeah? 547 00:58:03,660 --> 00:58:04,960 Is it him? 548 00:58:05,380 --> 00:58:07,409 Guys, we've got a match. 549 00:58:07,410 --> 00:58:09,850 His name is Owen Hanmore. 550 00:58:11,420 --> 00:58:12,989 I'm looking to you here, Luke. 551 00:58:12,990 --> 00:58:15,589 What's this about, Nikki? It's personal to him, isn't it? 552 00:58:15,590 --> 00:58:16,899 What's at the heart of this? 553 00:58:16,900 --> 00:58:18,550 What, did he approach you? 554 00:58:19,400 --> 00:58:20,700 Miss Sutherland? 555 00:58:25,580 --> 00:58:27,680 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 39153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.