All language subtitles for Shark.Evil.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:43,250 --> 00:01:44,250 Let's go. 3 00:02:49,340 --> 00:02:50,450 What are you waiting for? 4 00:02:51,290 --> 00:02:51,700 Hurry up. 5 00:02:51,780 --> 00:02:52,420 Pull it up. 6 00:02:52,700 --> 00:02:54,010 Vast Sea! 7 00:02:54,170 --> 00:02:55,779 Little shark! 8 00:02:55,780 --> 00:02:57,370 Big shark! 9 00:02:57,450 --> 00:02:59,060 Shark fin! 10 00:02:59,210 --> 00:03:02,579 Sell shark fin to buy some drink. 11 00:03:02,580 --> 00:03:04,010 One, two, three. 12 00:03:04,220 --> 00:03:05,810 Yeah! 13 00:03:10,650 --> 00:03:11,730 Get something to eat, Bing. 14 00:03:11,890 --> 00:03:12,916 There are only cockroaches to eat. 15 00:03:12,940 --> 00:03:13,940 Do you want some? 16 00:03:14,450 --> 00:03:15,450 Get out. 17 00:03:16,860 --> 00:03:18,420 My daughter is waiting for me at home. 18 00:03:21,860 --> 00:03:22,970 There is no water. 19 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 We will die of thirst. 20 00:03:25,980 --> 00:03:27,810 You always complain. 21 00:03:28,220 --> 00:03:30,060 Don't you know how much gambling debt you owe? 22 00:03:30,220 --> 00:03:31,220 Get to work. 23 00:03:31,700 --> 00:03:32,730 A bunch of foodies. 24 00:03:49,579 --> 00:03:51,340 I finally catch you. 25 00:03:52,300 --> 00:03:53,940 You can't escape this time. 26 00:04:23,330 --> 00:04:24,690 All of you, stay alert! 27 00:04:34,250 --> 00:04:35,250 That garbage... 28 00:04:35,460 --> 00:04:36,460 Is it moving? 29 00:04:44,770 --> 00:04:45,770 It's coming. 30 00:05:19,650 --> 00:05:20,650 Where did it go? 31 00:05:21,490 --> 00:05:22,490 I didn't see it clearly. 32 00:05:31,420 --> 00:05:32,466 Bless us, Goddess of the Sea. 33 00:05:32,490 --> 00:05:33,596 Bless us, Goddess of the Sea. 34 00:05:33,620 --> 00:05:34,780 Bless us, Goddess of the Sea. 35 00:05:35,020 --> 00:05:36,176 Bless us, Goddess of the Sea. 36 00:05:36,200 --> 00:05:37,360 Bless us, Goddess of the Sea. 37 00:05:37,790 --> 00:05:38,950 Bless us, Goddess of the Sea. 38 00:05:48,140 --> 00:05:49,140 Wait. 39 00:05:49,580 --> 00:05:50,090 Wait. 40 00:05:50,370 --> 00:05:51,370 Wait. 41 00:05:55,700 --> 00:05:56,300 Bing. 42 00:05:56,420 --> 00:05:56,930 Bing. 43 00:05:57,180 --> 00:05:58,180 Bing. 44 00:06:01,860 --> 00:06:02,860 You losers. 45 00:06:05,360 --> 00:06:08,210 Damn you! 46 00:06:15,740 --> 00:06:16,980 Come out! 47 00:06:17,810 --> 00:06:19,140 I'll kill you! 48 00:06:21,370 --> 00:06:22,410 Come out! 49 00:07:36,170 --> 00:07:39,860 [SHARK EVIL] 50 00:07:58,530 --> 00:07:59,530 In this summer, 51 00:07:59,700 --> 00:08:02,700 we should enjoy the sunlight and the beach without worries. 52 00:08:03,210 --> 00:08:05,980 What hinders us from wandering around freely? 53 00:08:06,620 --> 00:08:08,580 Your beauty must stand the sunshine test. 54 00:08:09,050 --> 00:08:10,139 Try it. 55 00:08:10,140 --> 00:08:13,200 The most popular water-free suncream in this summer with advanced technology 56 00:08:13,640 --> 00:08:15,530 makes your skin 57 00:08:15,810 --> 00:08:18,370 free from the hot sun. 58 00:08:19,740 --> 00:08:20,769 They are coming. 59 00:08:20,770 --> 00:08:21,930 Why are you dawdling? 60 00:08:22,370 --> 00:08:24,580 What's the surprise if you put the cake here? 61 00:08:26,650 --> 00:08:27,300 And I have told you millions of times, 62 00:08:27,460 --> 00:08:28,300 I want 63 00:08:28,460 --> 00:08:29,300 white flowers. 64 00:08:29,300 --> 00:08:29,900 The white ones! 65 00:08:29,900 --> 00:08:30,900 Sorry. 66 00:08:32,130 --> 00:08:33,210 Why are the flowers here? 67 00:08:43,530 --> 00:08:44,530 What a slim figure 68 00:08:45,090 --> 00:08:46,620 it is! 69 00:08:48,130 --> 00:08:49,210 Don't let UV 70 00:08:49,500 --> 00:08:51,210 disturb your wonderful life. 71 00:08:52,370 --> 00:08:53,370 What a slim waist! 72 00:08:53,450 --> 00:08:54,986 Is she going to dodge fares on the underground? 73 00:08:55,010 --> 00:08:57,130 Doesn't she feel heavy with the coconut-like breasts? 74 00:08:59,110 --> 00:09:04,209 [Watch the steps] 75 00:09:04,210 --> 00:09:05,210 Hello, Zhang Yi. 76 00:09:05,530 --> 00:09:06,530 You are here? 77 00:09:08,130 --> 00:09:08,740 Hi. 78 00:09:08,820 --> 00:09:09,300 Yufei. 79 00:09:09,450 --> 00:09:10,450 Hi. 80 00:09:12,500 --> 00:09:12,820 Look. 81 00:09:12,821 --> 00:09:14,330 Isn't she the beauty on TV? 82 00:09:14,690 --> 00:09:15,690 Yes. 83 00:09:25,330 --> 00:09:26,330 She 84 00:09:26,620 --> 00:09:27,690 is the one I told you 85 00:09:28,060 --> 00:09:29,940 who used to pinch my neck when I was in school. 86 00:09:30,380 --> 00:09:31,380 Cheng Yufei. 87 00:09:31,650 --> 00:09:32,420 She is not tall, 88 00:09:32,420 --> 00:09:33,420 but very strong. 89 00:09:34,290 --> 00:09:34,980 Miss Li Qing, 90 00:09:35,090 --> 00:09:36,380 can we take a photo? 91 00:09:36,650 --> 00:09:37,650 Sure. 92 00:09:38,130 --> 00:09:39,130 Not bad, you guy. 93 00:09:39,210 --> 00:09:40,300 You're dating a celebrity. 94 00:09:41,210 --> 00:09:42,650 What nonsense are you talking about? 95 00:09:43,180 --> 00:09:44,260 This is love. -Thank you. 96 00:09:44,450 --> 00:09:45,450 True Love. 97 00:09:46,570 --> 00:09:46,890 Humph. 98 00:09:47,090 --> 00:09:48,090 You don't understand. 99 00:09:48,450 --> 00:09:48,810 Hi. 100 00:09:48,890 --> 00:09:49,330 Yuffei. 101 00:09:49,330 --> 00:09:49,690 Hi. 102 00:09:50,180 --> 00:09:52,180 Zhang Yi always talks about you. 103 00:09:53,130 --> 00:09:54,490 Did he speak my malicious remarks? 104 00:09:55,940 --> 00:09:56,690 Well, 105 00:09:56,820 --> 00:09:58,620 he praised you for being open-minded, 106 00:09:58,740 --> 00:10:00,420 and never being encumbered by any burden. 107 00:10:04,860 --> 00:10:07,210 You are arrogant for buying coconuts, right? -It hurts. 108 00:10:07,770 --> 00:10:09,129 I praised you for being light. 109 00:10:09,130 --> 00:10:10,370 You guys are having fun. 110 00:10:11,420 --> 00:10:12,420 Hey. 111 00:10:13,450 --> 00:10:14,450 Are you okay? 112 00:10:15,420 --> 00:10:17,450 She almost killed me. 113 00:10:24,860 --> 00:10:25,330 Yufei. 114 00:10:25,650 --> 00:10:26,650 Long time no see. 115 00:10:31,130 --> 00:10:31,980 Captain of Rescue. 116 00:10:31,981 --> 00:10:33,370 You're still handsome. 117 00:10:34,860 --> 00:10:35,380 You too. 118 00:10:35,570 --> 00:10:36,610 You're still so energetic. 119 00:10:38,620 --> 00:10:38,860 Hi. 120 00:10:39,450 --> 00:10:40,450 Wu Liang. 121 00:10:41,010 --> 00:10:41,420 Hi. 122 00:10:41,620 --> 00:10:42,620 Long time no see. 123 00:10:43,210 --> 00:10:43,890 Hi. -Don't worry. 124 00:10:43,891 --> 00:10:45,009 Leave it to me. 125 00:10:45,010 --> 00:10:45,690 What? 126 00:10:45,770 --> 00:10:46,770 Are you not happy 127 00:10:46,860 --> 00:10:47,860 to see me? 128 00:10:49,450 --> 00:10:50,200 Of course not. 129 00:10:50,380 --> 00:10:50,940 Li Qing. 130 00:10:51,300 --> 00:10:52,300 Hi. 131 00:10:55,940 --> 00:10:56,940 You look good. 132 00:10:57,060 --> 00:10:57,620 Not as good as you. 133 00:10:57,620 --> 00:10:58,740 You've got the campus belle. 134 00:11:02,650 --> 00:11:03,650 Hello. 135 00:11:04,300 --> 00:11:05,796 Aren't you two best friends in college? 136 00:11:05,820 --> 00:11:06,690 Why do you two seem 137 00:11:06,810 --> 00:11:07,860 a little distant? 138 00:11:10,210 --> 00:11:11,060 Of course not. 139 00:11:11,130 --> 00:11:11,650 In college, 140 00:11:11,820 --> 00:11:13,179 we are best friends, 141 00:11:13,180 --> 00:11:13,500 right? 142 00:11:13,500 --> 00:11:14,500 Yes. 143 00:11:54,650 --> 00:11:55,650 Gosh. 144 00:12:02,500 --> 00:12:02,890 Wait for me. 145 00:12:02,890 --> 00:12:03,890 Okay. 146 00:12:06,060 --> 00:12:06,420 Here. 147 00:12:06,650 --> 00:12:08,420 Her favorite passion fruit mousse cake. 148 00:12:09,010 --> 00:12:10,010 Thank you. 149 00:12:14,980 --> 00:12:15,620 Cheng Yufei, 150 00:12:15,620 --> 00:12:16,560 Do you want to eat it alone? 151 00:12:16,560 --> 00:12:17,260 Zhang Yi, you... 152 00:12:17,260 --> 00:12:18,260 Give it to me. -I... 153 00:12:28,530 --> 00:12:29,530 How does it taste? 154 00:12:30,260 --> 00:12:31,260 Just so-so. 155 00:12:32,380 --> 00:12:33,580 Wasn't it your favorite taste? 156 00:12:34,770 --> 00:12:35,860 I don't like it anymore. 157 00:12:36,420 --> 00:12:37,500 Now, 158 00:12:37,770 --> 00:12:38,890 I think it's a little sour. 159 00:12:39,500 --> 00:12:42,570 I heard that someone didn't like something sour. 160 00:12:43,570 --> 00:12:44,570 What are you doing? 161 00:12:54,770 --> 00:12:56,260 Chen 162 00:12:56,570 --> 00:12:57,570 Tong 163 00:12:57,740 --> 00:12:59,180 Yan! 164 00:13:07,170 --> 00:13:08,746 Yacht party for the third anniversary of graduation 165 00:13:08,770 --> 00:13:10,619 officially begins. 166 00:13:10,620 --> 00:13:12,120 Yeah! 167 00:13:14,300 --> 00:13:15,769 Are the coconuts big? 168 00:13:15,770 --> 00:13:16,980 Yes. 169 00:13:18,130 --> 00:13:19,500 Are we close? 170 00:13:19,740 --> 00:13:21,130 Yes. 171 00:13:23,940 --> 00:13:25,980 What if we run into a shark? 172 00:13:26,130 --> 00:13:27,450 Hit! -Run! 173 00:14:02,940 --> 00:14:03,300 Zhang Yi. 174 00:14:03,380 --> 00:14:03,740 Hurry up. 175 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 Come on. 176 00:14:06,250 --> 00:14:07,620 Hush. 177 00:14:08,010 --> 00:14:08,620 Bro, 178 00:14:08,621 --> 00:14:09,860 keep an eye on Tongyan for us. 179 00:14:10,010 --> 00:14:10,760 If she asks where I am, 180 00:14:10,760 --> 00:14:11,620 tell her I'm in the bathroom. 181 00:14:11,740 --> 00:14:12,060 Okay. 182 00:14:12,380 --> 00:14:12,850 Let's go. 183 00:14:12,850 --> 00:14:13,850 Let's go. 184 00:14:19,180 --> 00:14:20,180 Time is running out. 185 00:14:20,330 --> 00:14:21,000 Let's hurry. 186 00:14:21,260 --> 00:14:21,570 Okay. 187 00:14:21,740 --> 00:14:22,740 Let's start. 188 00:14:45,970 --> 00:14:46,450 Hey, Tongyan. 189 00:14:46,820 --> 00:14:47,820 Listen to me. 190 00:14:47,940 --> 00:14:48,450 He's not here. 191 00:14:48,530 --> 00:14:49,530 He's not... 192 00:14:50,770 --> 00:14:51,770 He's here. 193 00:14:52,010 --> 00:14:52,210 Just now... 194 00:14:52,420 --> 00:14:53,420 he wasn't here just now. 195 00:14:53,890 --> 00:14:54,330 Well, 196 00:14:54,440 --> 00:14:55,090 I haven't chatted 197 00:14:55,210 --> 00:14:56,500 with Wu Liang for a long time. 198 00:14:56,740 --> 00:14:57,940 So we talked for a while. 199 00:14:58,060 --> 00:14:58,650 Yes. 200 00:14:58,730 --> 00:14:59,740 We were just chatting. 201 00:15:00,330 --> 00:15:01,419 I'm the one who bothered you. 202 00:15:01,420 --> 00:15:01,570 Oh. 203 00:15:01,570 --> 00:15:02,130 Go on. 204 00:15:02,130 --> 00:15:02,860 Hey, 205 00:15:03,010 --> 00:15:03,860 I remember something. 206 00:15:03,860 --> 00:15:04,380 Well, 207 00:15:04,560 --> 00:15:05,649 which color is the lipstick? 208 00:15:05,650 --> 00:15:06,819 I've told you many times. 209 00:15:06,820 --> 00:15:07,640 Why can't you remember it? 210 00:15:07,641 --> 00:15:08,740 Come and have a look. 211 00:15:10,890 --> 00:15:11,890 Tongyan, 212 00:15:11,930 --> 00:15:12,930 don't get me wrong. 213 00:15:18,180 --> 00:15:19,740 It's my fault 214 00:15:20,180 --> 00:15:21,660 to get in the way of your catching up 215 00:15:54,570 --> 00:15:55,570 What's up? 216 00:15:56,010 --> 00:15:57,010 Are you sleepy? 217 00:16:19,820 --> 00:16:20,889 You're just in time, 218 00:16:20,890 --> 00:16:21,890 baby. 219 00:17:34,260 --> 00:17:35,260 Zhang Yi. 220 00:17:36,140 --> 00:17:36,500 Hey. 221 00:17:36,501 --> 00:17:37,780 Look at what you did. -Ouch! 222 00:17:38,170 --> 00:17:39,540 Where's my Cupid Reefs? 223 00:17:39,660 --> 00:17:40,660 Well, 224 00:17:42,740 --> 00:17:43,779 aren't these all sea 225 00:17:43,780 --> 00:17:44,860 and reefs? 226 00:17:45,140 --> 00:17:45,380 See! 227 00:17:45,980 --> 00:17:46,980 Look over there. 228 00:17:47,280 --> 00:17:48,570 Aren't these pretty, too? 229 00:17:48,660 --> 00:17:49,290 Why don't we go there? 230 00:17:49,290 --> 00:17:50,170 No. 231 00:17:50,171 --> 00:17:51,210 This is a wild sea. 232 00:17:51,410 --> 00:17:52,860 What if something goes wrong? 233 00:17:52,930 --> 00:17:53,540 Go back now. 234 00:17:53,660 --> 00:17:54,660 What's wrong? 235 00:17:54,860 --> 00:17:55,860 Will we go back? 236 00:17:57,660 --> 00:17:58,500 Oh, 237 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Tongyan. 238 00:17:59,690 --> 00:18:00,330 Good morning. 239 00:18:00,450 --> 00:18:01,090 Happy birthday. 240 00:18:01,330 --> 00:18:01,570 Happy birthday. 241 00:18:01,570 --> 00:18:02,570 Thank you. 242 00:18:02,740 --> 00:18:05,050 I heard you said something was wrong. 243 00:18:05,210 --> 00:18:06,210 What happened? 244 00:18:07,000 --> 00:18:07,660 Oh. 245 00:18:07,661 --> 00:18:10,500 This sea is really beautiful. 246 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 What a surprise! 247 00:18:14,020 --> 00:18:15,020 Zhang Yi. 248 00:18:15,170 --> 00:18:16,740 Come and inflate the boat. 249 00:18:17,140 --> 00:18:18,140 Okay. 250 00:18:18,140 --> 00:18:19,140 Coming. 251 00:18:21,170 --> 00:18:22,170 Happy birthday. 252 00:18:29,930 --> 00:18:30,930 I feel that 253 00:18:31,380 --> 00:18:32,610 you've changed a lot. 254 00:18:33,090 --> 00:18:33,690 Really? 255 00:18:34,040 --> 00:18:35,080 You've become more mature. 256 00:18:38,620 --> 00:18:40,340 Smoking cigarettes means being more mature? 257 00:18:41,900 --> 00:18:44,090 Didn't you hate girls smoking the most? 258 00:18:46,690 --> 00:18:47,690 What about you used to 259 00:18:48,170 --> 00:18:50,210 eat passion fruit mousse? 260 00:18:52,850 --> 00:18:54,500 Do you think it's easy to make a living? 261 00:18:55,900 --> 00:18:56,900 I'm not like you. 262 00:18:57,500 --> 00:18:59,380 I don't have someone protecting me all the time. 263 00:19:05,290 --> 00:19:06,900 No one can protect anyone forever. 264 00:19:12,290 --> 00:19:13,290 So you're here. 265 00:19:14,810 --> 00:19:15,170 Tongyan. 266 00:19:15,690 --> 00:19:16,050 Let's go. 267 00:19:16,260 --> 00:19:17,020 The motorboat is ready. 268 00:19:17,020 --> 00:19:17,280 Okay. 269 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 Cool. 270 00:19:18,980 --> 00:19:19,980 Okay. 271 00:20:07,330 --> 00:20:07,780 Did they leave? 272 00:20:08,050 --> 00:20:09,050 Yes. 273 00:20:09,620 --> 00:20:09,980 Yufei. 274 00:20:09,981 --> 00:20:12,020 The shark fin you made looks quite real. 275 00:20:12,450 --> 00:20:13,170 You must 276 00:20:13,170 --> 00:20:14,170 be careful. 277 00:20:14,290 --> 00:20:15,290 Don't worry. 278 00:20:15,330 --> 00:20:16,380 I won't let them see me. 279 00:20:17,170 --> 00:20:18,170 I mean safety. 280 00:20:18,260 --> 00:20:19,260 Safety first. 281 00:20:25,740 --> 00:20:26,740 Li Qing. 282 00:20:27,210 --> 00:20:27,740 Li Qing. 283 00:20:27,740 --> 00:20:28,740 Are you going or not? 284 00:20:29,090 --> 00:20:30,210 I'm gonna go if you are not. 285 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 What? 286 00:20:31,780 --> 00:20:32,900 Wait for me. 287 00:20:33,020 --> 00:20:34,020 Hurry up. 288 00:20:57,900 --> 00:20:58,900 Slow down. 289 00:21:10,540 --> 00:21:11,540 That yacht's engine hasn't been turned on. 290 00:21:11,540 --> 00:21:12,540 Why is it going backward? 291 00:21:13,680 --> 00:21:14,680 Something is wrong. 292 00:21:15,860 --> 00:21:16,860 Let's go. 293 00:21:18,540 --> 00:21:19,170 Let's go take a look. 294 00:21:19,290 --> 00:21:20,290 Everything will be fine. 295 00:21:28,690 --> 00:21:29,690 Cheng Yufei. 296 00:21:29,740 --> 00:21:31,050 Look at the place you've chosen. 297 00:21:31,330 --> 00:21:32,490 The waves here are so strong. 298 00:21:32,900 --> 00:21:34,020 It's all because of you. 299 00:21:34,570 --> 00:21:35,570 Last nightโ€ฆ 300 00:21:38,930 --> 00:21:40,020 How about here? 301 00:21:41,930 --> 00:21:42,930 Just this rock. 302 00:21:43,020 --> 00:21:43,330 Yes. 303 00:21:43,450 --> 00:21:44,570 I'll go put the ring first. 304 00:21:44,980 --> 00:21:46,259 If anything happens, 305 00:21:46,260 --> 00:21:47,090 go back to the yacht. 306 00:21:47,260 --> 00:21:48,260 Okay. 307 00:21:48,410 --> 00:21:49,530 I'm gonna see how this works 308 00:21:49,930 --> 00:21:50,930 in case we give it away. 309 00:21:51,500 --> 00:21:52,500 Let's do it! 310 00:22:15,400 --> 00:22:16,400 Anyone there? 311 00:22:19,930 --> 00:22:20,930 Hello? 312 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Hey! 313 00:22:27,930 --> 00:22:28,930 Is anyone there? 314 00:22:29,090 --> 00:22:29,540 Hey! 315 00:22:30,050 --> 00:22:31,260 Let's go back. 316 00:22:33,210 --> 00:22:34,260 Someone might need help. 317 00:22:37,570 --> 00:22:38,570 Be careful. 318 00:22:38,610 --> 00:22:39,610 Okay. 319 00:23:59,290 --> 00:24:00,290 What do you think? 320 00:24:00,780 --> 00:24:02,140 Doesn't it look real? 321 00:24:02,540 --> 00:24:03,260 Well... 322 00:24:03,380 --> 00:24:04,780 It looks quite real. 323 00:24:06,330 --> 00:24:07,500 It's quite heavy. 324 00:24:10,260 --> 00:24:11,260 Look! 325 00:24:11,540 --> 00:24:12,540 What's that? 326 00:24:15,410 --> 00:24:16,410 Well... 327 00:24:16,660 --> 00:24:18,660 It seems to be a turtle entangled by a fishing net. 328 00:24:18,860 --> 00:24:20,260 It happens a lot in documentaries. 329 00:24:21,330 --> 00:24:22,450 Are you going to save it? 330 00:24:23,540 --> 00:24:24,540 Save it? 331 00:24:25,290 --> 00:24:26,380 What's in it for me? 332 00:24:32,620 --> 00:24:33,410 Be careful. 333 00:24:33,450 --> 00:24:34,450 Okay. 334 00:24:55,620 --> 00:24:57,170 Isn't this our photo? 335 00:25:01,090 --> 00:25:02,410 Why is it here? 336 00:25:16,090 --> 00:25:17,289 There's a shark! 337 00:25:17,290 --> 00:25:18,290 Go! 338 00:25:20,780 --> 00:25:21,780 Zhang Yi! 339 00:25:23,050 --> 00:25:24,050 Zhang Yi! 340 00:25:31,450 --> 00:25:32,450 Zhang Yi! 341 00:25:32,620 --> 00:25:33,620 Zhang Yi! 342 00:25:42,740 --> 00:25:43,740 Wu Liang! 343 00:25:45,530 --> 00:25:46,530 Wu Liang! 344 00:25:50,140 --> 00:25:51,140 How is it? 345 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 Something's wrong. 346 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 Let's go back now. 347 00:26:17,380 --> 00:26:18,380 Yufei! 348 00:26:18,930 --> 00:26:19,930 Zhang Yi! 349 00:26:24,920 --> 00:26:26,050 What are you doing? 350 00:26:28,210 --> 00:26:29,320 Have they changed the plan? 351 00:26:29,900 --> 00:26:30,570 Plan? 352 00:26:30,860 --> 00:26:31,860 What plan? 353 00:26:32,900 --> 00:26:34,060 I'll explain it to you later. 354 00:26:35,920 --> 00:26:36,920 Yufei! 355 00:27:11,170 --> 00:27:12,170 Yufei! 356 00:27:12,410 --> 00:27:13,090 Yufei! 357 00:27:13,260 --> 00:27:14,260 Zhang Yi! 358 00:27:23,560 --> 00:27:24,560 Yufei! 359 00:27:25,860 --> 00:27:26,290 Yufei! 360 00:27:26,380 --> 00:27:26,780 Yufei! 361 00:27:27,170 --> 00:27:27,620 Where is Zhang Yi? 362 00:27:27,690 --> 00:27:29,170 Go! There are sharks! 363 00:27:29,810 --> 00:27:30,160 Get on. 364 00:27:30,160 --> 00:27:31,160 Get on. 365 00:27:34,810 --> 00:27:35,810 What happened? 366 00:27:35,860 --> 00:27:37,100 Something happened to Zhang Yi. 367 00:27:46,170 --> 00:27:47,170 Where is Li Qing? 368 00:27:48,540 --> 00:27:49,540 I didn't see her. 369 00:28:14,380 --> 00:28:15,380 Tongyan. 370 00:28:17,050 --> 00:28:18,050 Wu Liang. 371 00:28:19,380 --> 00:28:20,380 Wu Liang. 372 00:28:22,620 --> 00:28:23,620 Tongyan. 373 00:29:36,260 --> 00:29:37,260 Lie down. 374 00:29:37,620 --> 00:29:38,820 This will make you bleed less. 375 00:29:46,410 --> 00:29:46,860 Yufei. 376 00:29:46,980 --> 00:29:47,980 Come on. 377 00:29:49,380 --> 00:29:50,380 How's the motorboat? 378 00:29:52,090 --> 00:29:53,090 It's out of gas. 379 00:30:01,380 --> 00:30:02,580 Get on the fishing boat first. 380 00:30:15,140 --> 00:30:16,140 Don't move. 381 00:30:45,620 --> 00:30:46,620 Let's go. 382 00:31:16,690 --> 00:31:17,210 Be careful. 383 00:31:17,330 --> 00:31:17,780 Be careful. 384 00:31:17,780 --> 00:31:18,780 Wu Liang! 385 00:31:20,210 --> 00:31:20,570 Wu Liang. 386 00:31:20,900 --> 00:31:21,900 You go first. 387 00:31:22,050 --> 00:31:22,410 Hurry. 388 00:31:22,620 --> 00:31:23,090 You go first. 389 00:31:23,090 --> 00:31:24,090 Yufei. 390 00:31:24,810 --> 00:31:25,810 Hurry! 391 00:31:26,810 --> 00:31:27,810 Be careful. 392 00:31:31,020 --> 00:31:32,020 Be careful. 393 00:31:41,890 --> 00:31:42,380 Wu Liang! 394 00:31:42,620 --> 00:31:43,620 Hurry! 395 00:31:45,260 --> 00:31:46,260 Wu Liang! 396 00:31:48,210 --> 00:31:48,690 Wu Liang! 397 00:31:48,690 --> 00:31:49,690 Hurry up! 398 00:31:49,970 --> 00:31:50,970 Hurry! 399 00:31:59,690 --> 00:32:00,690 Wu Liang! 400 00:32:03,010 --> 00:32:04,010 Tongyan! 401 00:32:10,690 --> 00:32:11,690 Tongyan! 402 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 Wu Liang! 403 00:32:21,450 --> 00:32:22,450 Wu Liang! 404 00:32:23,780 --> 00:32:24,330 Where is Tongyan? 405 00:32:24,570 --> 00:32:25,690 She jumped in to save you. 406 00:32:25,780 --> 00:32:26,780 What? 407 00:32:53,020 --> 00:32:54,020 Wu Liang! Tongyan! 408 00:32:54,090 --> 00:32:55,090 Catch it. 409 00:32:56,330 --> 00:32:57,330 Swim! 410 00:32:59,260 --> 00:33:00,260 Hurry. 411 00:33:01,900 --> 00:33:03,050 Hurry, Tongyan. 412 00:33:13,090 --> 00:33:14,410 Give me your hand. 413 00:33:26,730 --> 00:33:27,730 Tongyan. 414 00:34:03,450 --> 00:34:03,900 Wu Liang. 415 00:34:03,900 --> 00:34:04,380 What are you doing? 416 00:34:04,380 --> 00:34:05,090 Come back! 417 00:34:05,090 --> 00:34:05,570 Wu Liang! 418 00:34:05,571 --> 00:34:07,169 What are you doing? Come back, Wu Liang! 419 00:34:07,170 --> 00:34:07,440 Wu Liang! 420 00:34:07,620 --> 00:34:08,620 Come back. 421 00:34:34,020 --> 00:34:35,020 Tongyan. 422 00:34:35,100 --> 00:34:35,820 What are you doing? 423 00:34:35,889 --> 00:34:37,099 Let go of me! 424 00:34:37,100 --> 00:34:38,100 Don't go. 425 00:34:38,340 --> 00:34:39,340 Wu Liang! 426 00:34:39,780 --> 00:34:40,409 Don't go! 427 00:34:40,410 --> 00:34:41,880 Don't stop me. 428 00:34:42,170 --> 00:34:42,739 Wu Liang! 429 00:34:42,739 --> 00:34:43,739 Calm down! 430 00:34:45,260 --> 00:34:46,260 Let go of me! 431 00:34:47,159 --> 00:34:48,339 Calm down. 432 00:34:48,340 --> 00:34:49,408 Wu Liang is dead. 433 00:34:49,409 --> 00:34:50,650 Wu Liang is not dead. 434 00:34:50,739 --> 00:34:51,979 Wu Liang is not dead. 435 00:34:51,980 --> 00:34:52,980 Did you hear me? 436 00:34:54,820 --> 00:34:55,610 You're hurt. 437 00:34:55,610 --> 00:34:56,610 You will die. 438 00:34:57,980 --> 00:34:59,450 Leave me alone. 439 00:35:00,450 --> 00:35:01,450 Leave me alone. 440 00:35:01,820 --> 00:35:03,020 If you die, 441 00:35:03,440 --> 00:35:04,609 Wu Liang will have died in vain. 442 00:35:04,610 --> 00:35:05,610 Do you understand? 443 00:35:07,980 --> 00:35:09,600 He's not dead. 444 00:35:12,260 --> 00:35:13,890 He's not dead. 445 00:35:15,260 --> 00:35:16,820 He's not dead. 446 00:35:17,780 --> 00:35:20,340 He's not dead. 447 00:36:22,850 --> 00:36:23,300 Hello? 448 00:36:23,450 --> 00:36:24,740 Mayday! Mayday! Mayday! 449 00:36:24,890 --> 00:36:26,060 We have a man down! 450 00:36:27,340 --> 00:36:27,890 Hello there! 451 00:36:27,930 --> 00:36:28,930 Can anyone hear me? 452 00:36:29,020 --> 00:36:30,170 We have an injury here! 453 00:36:31,130 --> 00:36:32,210 Mayday! Mayday! Mayday! 454 00:36:34,850 --> 00:36:35,340 Hello! 455 00:36:35,780 --> 00:36:36,260 Hello! 456 00:36:36,450 --> 00:36:37,540 Anyone there? 457 00:36:38,060 --> 00:36:39,160 Anyone copy? 458 00:37:27,060 --> 00:37:28,060 Hang in there. 459 00:37:53,450 --> 00:37:54,450 Yufei. 460 00:37:54,690 --> 00:37:55,130 I can't. 461 00:37:55,130 --> 00:37:55,820 Hang in there. 462 00:37:55,820 --> 00:37:56,130 I can't. 463 00:37:56,130 --> 00:37:57,130 Hang in there. 464 00:38:00,410 --> 00:38:01,410 Hang in there. 465 00:38:09,100 --> 00:38:10,100 Almost there. 466 00:40:17,170 --> 00:40:18,170 Wu Liang! 467 00:40:21,100 --> 00:40:22,100 Wu Liang. 468 00:40:22,930 --> 00:40:23,930 Tongyan. 469 00:40:24,450 --> 00:40:24,650 Yikes! 470 00:40:24,890 --> 00:40:25,890 It's burning hot. 471 00:41:54,610 --> 00:41:55,610 You must be hungry. 472 00:41:55,650 --> 00:41:57,010 This is all we've got on the boat. 473 00:42:01,210 --> 00:42:02,730 We need to get back to the yacht ASAP. 474 00:42:03,210 --> 00:42:04,340 The sea is unpredictable. 475 00:42:05,170 --> 00:42:06,650 The yacht is getting farther away. 476 00:42:10,170 --> 00:42:11,410 I know you're upset. 477 00:42:11,980 --> 00:42:12,340 But 478 00:42:12,610 --> 00:42:14,170 can you pull yourself together? 479 00:42:21,890 --> 00:42:22,890 Tongyan! 480 00:42:44,820 --> 00:42:45,820 You know what? 481 00:42:46,260 --> 00:42:48,300 This grad party is just an excuse. 482 00:42:48,890 --> 00:42:50,370 Wu Liang came to me before the party. 483 00:42:52,580 --> 00:42:53,580 So this is it. 484 00:42:53,650 --> 00:42:55,090 You said this is Tongyan's favorite. 485 00:42:55,200 --> 00:42:55,930 He asked me 486 00:42:55,931 --> 00:42:58,370 to plan a romantic proposal ceremony. 487 00:42:58,690 --> 00:43:01,290 [Proposal Plan] 488 00:42:59,130 --> 00:43:00,850 Here's the plan for tomorrow's proposal: 489 00:43:01,250 --> 00:43:02,650 You'll take her on a motorboat 490 00:43:02,850 --> 00:43:03,890 to a remote spot. 491 00:43:04,580 --> 00:43:05,100 And I will 492 00:43:05,101 --> 00:43:06,970 hide the ring in the reef first. 493 00:43:07,370 --> 00:43:07,820 Zhang Yi will disguise himself 494 00:43:07,890 --> 00:43:09,450 as a shark and attack you. 495 00:43:09,690 --> 00:43:10,956 Then you'll pretend to fall in the water. 496 00:43:10,980 --> 00:43:11,410 At that point, 497 00:43:11,490 --> 00:43:13,250 Tongyan will definitely jump in to save you. 498 00:43:13,300 --> 00:43:14,740 That's the moment you grab the ring. 499 00:43:15,340 --> 00:43:16,340 You see? 500 00:43:46,410 --> 00:43:48,890 But Wu Liang is dead. 501 00:43:53,210 --> 00:43:55,370 He's gone. 502 00:44:00,260 --> 00:44:02,370 That's why you need to keep living. 503 00:44:04,580 --> 00:44:05,580 Otherwise, Wu Liang 504 00:44:07,210 --> 00:44:08,340 will have died in vain. 505 00:44:52,300 --> 00:44:53,300 Come on. 506 00:44:55,540 --> 00:44:56,540 Come on. 507 00:44:56,770 --> 00:44:57,980 One, two, three! 508 00:45:13,540 --> 00:45:14,690 One, two, three! 509 00:46:21,740 --> 00:46:22,740 Watch out! 510 00:46:43,450 --> 00:46:44,650 It's still here. 511 00:48:59,210 --> 00:49:00,210 Yufei! 512 00:49:00,820 --> 00:49:01,820 Hurry! 513 00:49:01,890 --> 00:49:02,890 Get up here! 514 00:49:07,170 --> 00:49:08,570 Let's get back to the fishing boat. 515 00:49:09,820 --> 00:49:10,210 We can't. 516 00:49:10,610 --> 00:49:11,716 We have to go back to the yacht. 517 00:49:11,740 --> 00:49:13,210 This may be our last chance. 518 00:49:13,780 --> 00:49:14,580 The yacht is too far. 519 00:49:14,581 --> 00:49:15,610 We can't make it. 520 00:49:17,020 --> 00:49:18,020 Shark! 521 00:49:34,260 --> 00:49:35,260 Tongyan! 522 00:49:36,410 --> 00:49:37,410 Tongyan! 523 00:49:54,300 --> 00:49:55,340 Shark! 524 00:50:01,850 --> 00:50:02,980 Hurry back to the boat! 525 00:50:48,540 --> 00:50:49,540 Be careful. 526 00:51:23,540 --> 00:51:24,540 Battery's back! 527 00:51:24,690 --> 00:51:25,690 We've got power! 528 00:51:29,060 --> 00:51:30,410 The sat phone is working! 529 00:51:31,300 --> 00:51:32,300 We're saved! 530 00:51:32,820 --> 00:51:33,820 We're saved! 531 00:51:38,450 --> 00:51:39,450 We're saved... 532 00:51:40,580 --> 00:51:40,930 Hello? 533 00:51:41,300 --> 00:51:42,300 Can anyone hear me? 534 00:51:42,450 --> 00:51:43,840 18.24 degrees north. 535 00:51:44,100 --> 00:51:45,890 109.59 degrees east. 536 00:51:47,890 --> 00:51:48,300 Hello? 537 00:51:48,540 --> 00:51:49,120 Hello? 538 00:51:49,210 --> 00:51:50,210 There are... 539 00:51:50,500 --> 00:51:51,260 some reeds 540 00:51:51,260 --> 00:51:51,580 in the sea. 541 00:51:51,820 --> 00:51:52,820 Anyone copy? 542 00:51:55,690 --> 00:51:56,690 Hey! 543 00:52:05,410 --> 00:52:05,890 Do something! 544 00:52:05,890 --> 00:52:06,340 Move! 545 00:52:06,341 --> 00:52:07,410 Come on! 546 00:52:29,980 --> 00:52:30,780 I hereby declare! 547 00:52:30,890 --> 00:52:32,780 The 3-year reunion yacht party 548 00:52:32,850 --> 00:52:34,340 officially underway! 549 00:52:34,610 --> 00:52:36,500 Yeah! 550 00:52:37,740 --> 00:52:39,450 Yufei, you gonna hog the food? 551 00:52:40,580 --> 00:52:41,450 Zhang Yi! 552 00:52:41,450 --> 00:52:42,450 You... 553 00:52:45,820 --> 00:52:46,820 Yufei, 554 00:52:47,060 --> 00:52:48,060 I really appreciate 555 00:52:48,090 --> 00:52:49,090 you helping me. 556 00:52:50,260 --> 00:52:51,816 I know there were some misunderstandings 557 00:52:51,840 --> 00:52:53,260 between us. 558 00:52:57,450 --> 00:52:58,880 Aren't we brothers? 559 00:53:47,780 --> 00:53:49,820 Ah! 560 00:54:32,410 --> 00:54:34,300 Thanks to your idea of distilling seawater. 561 00:54:34,690 --> 00:54:36,130 Otherwise, I'll be thirsty to death. 562 00:54:40,970 --> 00:54:41,340 Hello. 563 00:54:41,580 --> 00:54:42,290 I'm Cheng Yufei. 564 00:54:42,580 --> 00:54:43,580 You can call me Yufei. 565 00:54:43,690 --> 00:54:44,050 Hello. 566 00:54:44,300 --> 00:54:45,160 My name is Chen Tongyan. 567 00:54:45,300 --> 00:54:46,130 I sleep on your upper bunk. 568 00:54:46,300 --> 00:54:47,300 Nice to meet you. 569 00:54:48,300 --> 00:54:49,690 Do you remember 570 00:54:50,060 --> 00:54:52,176 -the first time we saw stars together? - The stars are so beautiful tonight. 571 00:54:52,200 --> 00:54:52,930 Is that... 572 00:54:53,100 --> 00:54:54,100 Sagittarius? 573 00:54:54,130 --> 00:54:54,690 Of course. 574 00:54:54,690 --> 00:54:55,210 You fool. 575 00:54:55,211 --> 00:54:56,340 That's Aries. 576 00:54:56,740 --> 00:54:57,580 I'm an Aries. 577 00:54:57,580 --> 00:54:58,866 During the military training in our freshman year, 578 00:54:58,890 --> 00:55:00,666 I was punished for standing by the instructor. 579 00:55:00,690 --> 00:55:02,450 You and Wu Liang kept me company until late. 580 00:55:03,090 --> 00:55:04,300 The stars that night 581 00:55:05,370 --> 00:55:06,556 were the most beautiful I have ever seen. 582 00:55:06,580 --> 00:55:07,340 Look. 583 00:55:07,410 --> 00:55:08,410 A shooting star! 584 00:55:08,690 --> 00:55:08,980 Hurry. 585 00:55:09,130 --> 00:55:09,820 Make a wish. 586 00:55:10,130 --> 00:55:11,449 I hope the three of us 587 00:55:11,450 --> 00:55:12,650 can stay together forever. 588 00:55:12,770 --> 00:55:14,020 It was so nice back then. 589 00:55:14,340 --> 00:55:15,340 The three of us together. 590 00:55:19,340 --> 00:55:19,850 Tongyan. 591 00:55:20,360 --> 00:55:20,980 Actually, I... 592 00:55:20,980 --> 00:55:21,980 Yufei. 593 00:55:27,060 --> 00:55:28,700 Why did you leave without saying goodbye? 594 00:55:33,980 --> 00:55:35,020 Because at that time, 595 00:55:35,610 --> 00:55:36,770 I fell in love with Wu Liang. 596 00:55:37,780 --> 00:55:39,650 So you left for me? 597 00:55:46,100 --> 00:55:47,100 You fool. 598 00:55:54,740 --> 00:55:56,540 I want fried chicken with milk tea so much! 599 00:55:57,260 --> 00:55:59,610 I can murder a passion fruit mousse cake! 600 00:56:01,170 --> 00:56:03,540 I went back to school and bought that specially for you. 601 00:56:06,740 --> 00:56:08,980 If I had known, I would've eaten ten pieces in one go. 602 00:56:16,580 --> 00:56:17,930 If we could do it all over again, 603 00:56:18,820 --> 00:56:20,410 what would you wish on a shooting star? 604 00:56:20,650 --> 00:56:21,740 I wish... 605 00:56:24,130 --> 00:56:25,130 Tongyan. 606 00:56:25,850 --> 00:56:27,690 What happened to this ship? 607 00:56:29,260 --> 00:56:30,260 Maybe 608 00:56:30,930 --> 00:56:32,450 they met sharks too. 609 00:56:33,740 --> 00:56:35,740 But I remembered in the documentary 610 00:56:36,100 --> 00:56:38,060 that sharks won't attack humans for no reason. 611 00:56:39,780 --> 00:56:40,780 Look. 612 00:56:41,410 --> 00:56:43,650 This is obviously an illegal shark fishing ship. 613 00:56:48,980 --> 00:56:50,650 There's not much to burn on the ship. 614 00:56:51,370 --> 00:56:52,370 We won't last long. 615 00:57:00,450 --> 00:57:00,850 Tongyan. 616 00:57:00,890 --> 00:57:01,210 Yes? 617 00:57:01,360 --> 00:57:02,360 Come. 618 00:57:41,210 --> 00:57:42,210 Again. 619 00:58:09,930 --> 00:58:10,930 Ah! 620 00:58:11,930 --> 00:58:12,930 Yufei! 621 00:58:24,020 --> 00:58:25,020 Yufei! 622 00:58:25,340 --> 00:58:26,340 Yufei! 623 00:58:37,100 --> 00:58:37,500 Yufei! 624 00:58:37,740 --> 00:58:38,740 Catch it. 625 00:58:40,580 --> 00:58:42,300 I know why the fishing boat stopped moving. 626 00:58:42,500 --> 00:58:43,850 The propeller is stuck. 627 00:58:54,980 --> 00:58:57,076 If we go into the sea and clean up the propeller rashly, 628 00:58:57,100 --> 00:58:58,970 the sharks will devour us instantly. 629 00:59:06,410 --> 00:59:07,690 But if one of us 630 00:59:08,020 --> 00:59:09,300 can distract sharks at the bow, 631 00:59:10,060 --> 00:59:10,890 the other person 632 00:59:10,891 --> 00:59:12,611 can go into the sea to clean the propeller. 633 00:59:21,130 --> 00:59:22,540 What if the distraction fails? 634 00:59:23,690 --> 00:59:25,020 If it fails, 635 00:59:29,580 --> 00:59:31,620 there's still a distance from the bow to the stern. 636 00:59:31,690 --> 00:59:32,690 Even if we fail, 637 00:59:32,980 --> 00:59:34,060 when the white shark comes, 638 00:59:34,170 --> 00:59:35,209 with the propeller between us, 639 00:59:35,210 --> 00:59:36,260 it may not see me. 640 00:59:36,650 --> 00:59:37,890 And I'll swim up quickly. 641 00:59:38,210 --> 00:59:38,450 No. 642 00:59:38,610 --> 00:59:39,210 I'll clean it up. 643 00:59:39,300 --> 00:59:40,300 You distract the shark. 644 00:59:40,740 --> 00:59:41,500 I'm taller than you. 645 00:59:41,580 --> 00:59:42,849 I have longer arms, so I swim faster than you. 646 00:59:42,850 --> 00:59:43,820 I'm smaller but more flexible. 647 00:59:43,820 --> 00:59:44,820 I'm stronger than you. 648 00:59:50,850 --> 00:59:52,370 Now that things have become like this, 649 00:59:52,610 --> 00:59:53,610 it's mostly my fault. 650 00:59:54,170 --> 00:59:55,170 Just let me do it. 651 00:59:56,260 --> 00:59:57,260 Yufei, 652 00:59:57,450 --> 00:59:58,450 don't blame yourself. 653 00:59:59,450 --> 01:00:00,450 No one can expect that. 654 01:00:03,820 --> 01:00:04,300 I'll do it. 655 01:00:04,500 --> 01:00:05,500 It's settled. 656 01:00:07,400 --> 01:00:08,680 Let's spin the bottle to decide. 657 01:00:11,060 --> 01:00:11,450 No. 658 01:00:11,450 --> 01:00:12,450 One more time. 659 01:00:21,410 --> 01:00:22,690 I told you not to fight with me. 660 01:01:05,540 --> 01:01:06,740 Do you think it's still there? 661 01:01:12,340 --> 01:01:13,340 Look over there. 662 01:01:37,130 --> 01:01:38,130 Let's do it. 663 01:01:58,210 --> 01:01:59,210 Hey! 664 01:02:06,610 --> 01:02:07,850 You have to come back! 665 01:02:08,450 --> 01:02:09,450 Do you hear me? 666 01:02:20,690 --> 01:02:21,690 Of course. 667 01:02:22,340 --> 01:02:24,690 I have to go back for passion fruit mousse cakes. 668 01:04:44,170 --> 01:04:44,690 Tongyan! 669 01:04:44,690 --> 01:04:45,690 Are you okay? 670 01:04:46,100 --> 01:04:47,100 I'm fine. 671 01:04:47,260 --> 01:04:48,370 Go and start the propeller. 672 01:04:48,690 --> 01:04:50,290 Remember, push it into the forward gear. 673 01:04:50,370 --> 01:04:51,370 What are you doing? 674 01:04:51,450 --> 01:04:53,540 I'm going to kill that beast to avenge Wu Liang. 675 01:04:53,740 --> 01:04:55,450 Are you crazy? Do you want to die? 676 01:04:55,610 --> 01:04:56,130 Go now! 677 01:04:56,130 --> 01:04:57,130 Now! 678 01:05:57,060 --> 01:05:58,060 Tongyan. 679 01:05:58,130 --> 01:05:59,410 I've prepared a surprise for you 680 01:05:59,610 --> 01:06:00,890 at this school reunion. 681 01:06:08,780 --> 01:06:10,100 If we could do it all over again, 682 01:06:10,450 --> 01:06:12,060 what would you wish on a shooting star? 683 01:06:13,370 --> 01:06:14,370 I wish 684 01:06:15,130 --> 01:06:16,340 we could live together. 685 01:06:26,340 --> 01:06:27,340 Tongyan! 686 01:08:18,810 --> 01:08:19,810 It's all my fault. 687 01:08:21,850 --> 01:08:23,370 I only wanted revenge, 688 01:08:24,450 --> 01:08:25,610 and I got us into this state. 689 01:08:26,770 --> 01:08:27,770 Maybe 690 01:08:28,760 --> 01:08:29,760 this is fate. 691 01:08:34,979 --> 01:08:36,130 There's one last shot left. 692 01:08:38,290 --> 01:08:39,450 Do you want to try your luck? 693 01:09:10,920 --> 01:09:14,790 [Growing Family] 693 01:09:15,305 --> 01:10:15,400 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 39820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.