All language subtitles for Shark.Evil.2023.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,280 --> 00:01:45,400 Cel! 2 00:02:50,360 --> 00:02:51,960 Ce aştepţi? 3 00:02:52,320 --> 00:02:54,200 Haide! Scoate-l din apă! 4 00:02:54,280 --> 00:02:58,480 Marea largă, un rechin mic, un rechin mare. 5 00:02:58,560 --> 00:03:03,600 Aripioare mici, vinde aripioarele și bea vinul. 6 00:03:03,680 --> 00:03:07,120 Unu, doi, trei. Da! 7 00:03:11,040 --> 00:03:12,840 Hei, nu vrei să încerci? 8 00:03:12,920 --> 00:03:14,760 Sau preferați gândacii? 9 00:03:15,640 --> 00:03:16,760 Pleacă de aici! 10 00:03:17,880 --> 00:03:20,160 Fiica mea mă așteaptă acasă. 11 00:03:22,960 --> 00:03:24,640 Nu mai avem apă! 12 00:03:25,120 --> 00:03:26,520 Vom muri de sete! 13 00:03:27,160 --> 00:03:29,240 Te plângi tot timpul. 14 00:03:29,440 --> 00:03:32,280 Dar ești aici să lucrezi! Haide! 15 00:03:32,520 --> 00:03:34,200 Ce idioti! 16 00:03:50,640 --> 00:03:52,760 In sfarsit te am! 17 00:03:54,000 --> 00:03:55,640 Nu poți scăpa de mine! 18 00:04:24,440 --> 00:04:26,360 Fii atent și fii atent! 19 00:04:35,360 --> 00:04:36,440 Uite! 20 00:04:36,520 --> 00:04:37,640 Iată-l! 21 00:04:45,920 --> 00:04:47,040 Se apropie! 22 00:05:20,720 --> 00:05:21,840 Unde este el? 23 00:05:22,360 --> 00:05:24,000 Nu-l pot vedea! 24 00:05:32,600 --> 00:05:35,480 Mazu protejează-mă! Mazu protejează-mă! Mazu protejează-mă! 25 00:05:35,560 --> 00:05:39,000 Mazu protejează-mă! Mazu protejează-mă! Mazu protejează-mă! 26 00:05:41,320 --> 00:05:42,400 Doamne! 27 00:05:49,120 --> 00:05:50,160 Stai! 28 00:05:50,680 --> 00:05:52,240 Stai! Vă rog! 29 00:05:56,480 --> 00:05:58,480 Pericol! Ai grijă! Ai grijă! 30 00:06:03,000 --> 00:06:04,080 Acești ratați! 31 00:06:06,360 --> 00:06:09,640 ticălos prost! 32 00:06:16,800 --> 00:06:18,360 Arata-te in sfarsit! 33 00:06:18,880 --> 00:06:20,720 Te voi termina! 34 00:06:22,480 --> 00:06:23,960 Haide! 35 00:07:59,600 --> 00:08:04,240 Vara aceasta ne putem întinde la soare pe plajă fără nicio grijă. 36 00:08:04,360 --> 00:08:07,480 Și bucurați-vă de viață la maxim. 37 00:08:07,560 --> 00:08:10,160 Fără ca frumusețea noastră să aibă de suferit. 38 00:08:10,240 --> 00:08:12,520 Descoperă noutatea verii. 39 00:08:12,640 --> 00:08:16,040 Cu adaos de apă pentru a vă hidrata pielea. 40 00:08:16,120 --> 00:08:19,720 Protectie solara maxima cu puterea apei pure. 41 00:08:20,680 --> 00:08:23,440 Avem vizitatori în curând, de ce nu te grăbești? 42 00:08:23,520 --> 00:08:26,040 Și de ce stă tortul aici? 43 00:08:27,520 --> 00:08:28,720 Ce este asta? 44 00:08:28,800 --> 00:08:31,240 Ți-am spus că vreau flori albe. 45 00:08:31,320 --> 00:08:32,360 Da, bine. 46 00:08:33,160 --> 00:08:35,040 De ce pun oamenii flori aici? 47 00:08:44,640 --> 00:08:45,800 Oh, Doamne. 48 00:08:46,120 --> 00:08:48,200 Corpul ăsta mă înnebunește. 49 00:08:49,120 --> 00:08:51,520 Razele UV nu au nicio sansa. 50 00:08:51,600 --> 00:08:53,200 Bucura-te de vara ta. 51 00:08:53,400 --> 00:08:56,080 Talia ei este mult prea subțire, pare nefirească. 52 00:08:56,160 --> 00:08:58,600 Nucile de cocos încep să devină foarte grele. 53 00:09:05,360 --> 00:09:06,560 Hei, Zhang. Ești acolo? 54 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Hi! 55 00:09:09,160 --> 00:09:10,560 Bună, Yufei! 56 00:09:10,680 --> 00:09:11,720 Hi! 57 00:09:13,480 --> 00:09:15,800 Hei, nu e drăguțul din reclamă? 58 00:09:15,880 --> 00:09:16,920 Da, este! 59 00:09:26,440 --> 00:09:28,440 Ți-am spus despre ea. 60 00:09:28,520 --> 00:09:31,480 Obișnuia să mă ciupească de gât la școală tot timpul. 61 00:09:31,560 --> 00:09:32,680 Cheng Yufei. 62 00:09:32,800 --> 00:09:35,000 Nu este mare, dar foarte puternică. 63 00:09:35,200 --> 00:09:37,480 Domnișoară Li, putem face o fotografie cu tine? 64 00:09:37,800 --> 00:09:38,840 Ce vrei sa spui? 65 00:09:38,920 --> 00:09:42,280 Nu-i rău. Deci te culci cu un supermodel acum! 66 00:09:42,360 --> 00:09:44,000 Ce vrei sa spui? 67 00:09:44,080 --> 00:09:46,840 Aceasta este dragostea! Dragoste adevărată! 68 00:09:47,600 --> 00:09:49,200 Oh, ce știi? 69 00:09:49,520 --> 00:09:51,080 -Bună Yufei. 70 00:09:51,200 --> 00:09:53,440 Zhang a povestit deja multe despre tine. 71 00:09:53,520 --> 00:09:55,920 Ei bine, sper că nu s-a întâmplat nimic rău. 72 00:09:57,040 --> 00:09:59,840 El a spus că, deși ești foarte mic și delicat, 73 00:09:59,920 --> 00:10:02,480 dar nu lasa pe nimeni sau nimic sa-ti spuna ce sa faci. 74 00:10:05,880 --> 00:10:09,000 Dar suficient de puternic pentru a transporta nuci de cocos uriașe! 75 00:10:09,080 --> 00:10:10,760 Hei, a fost un compliment! 76 00:10:10,840 --> 00:10:13,240 Am ajuns la timp, nu-i așa? 77 00:10:14,200 --> 00:10:15,600 Hei! Toate bine? 78 00:10:16,440 --> 00:10:19,080 De îndată ce ajung aici, ea vrea să mă omoare. 79 00:10:25,920 --> 00:10:27,680 Yufei. Mă bucur să te văd. 80 00:10:32,160 --> 00:10:34,920 Ești încă la fel de fermecător ca întotdeauna. 81 00:10:35,920 --> 00:10:38,080 Ei bine, nici tu nu te-ai schimbat. 82 00:10:39,760 --> 00:10:41,160 Hei! Wu Liang. 83 00:10:42,160 --> 00:10:44,040 -Hi! -Ce mai faci? 84 00:10:44,240 --> 00:10:45,280 Hi! 85 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Nu ești fericit să mă vezi din nou? 86 00:10:50,360 --> 00:10:52,120 -Cum ai ajuns la concluzia asta? -Li Qing! 87 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 Hi! 88 00:10:57,040 --> 00:10:58,240 Nu-i rău! 89 00:10:58,320 --> 00:10:59,960 -Ce crezi? - Prietena ta. 90 00:11:03,680 --> 00:11:04,680 Buna ziua! 91 00:11:04,760 --> 00:11:07,480 Am crezut că voi doi sunteți cei mai buni prieteni de la facultate? 92 00:11:07,560 --> 00:11:09,320 Dar cumva nu pare așa. 93 00:11:11,200 --> 00:11:12,520 Dar de ce nu? 94 00:11:12,600 --> 00:11:15,280 Noi doi eram pur și simplu nedespărțiți, nu-i așa? 95 00:11:55,880 --> 00:11:57,000 Idiot! 96 00:12:03,560 --> 00:12:04,800 Mă întorc imediat. 97 00:12:07,040 --> 00:12:09,760 Acesta este desertul ei preferat. prajitura cu fructul pasiunii. 98 00:12:10,040 --> 00:12:11,040 Mulţumesc! 99 00:12:16,000 --> 00:12:18,320 Hei, Yufei, vrei să mănânci asta singură? 100 00:12:18,440 --> 00:12:19,800 Taci! Hei! 101 00:12:29,520 --> 00:12:30,640 Vă place? 102 00:12:31,360 --> 00:12:32,480 Da, e destul de bine. 103 00:12:33,400 --> 00:12:35,160 Acesta este genul tău preferat. 104 00:12:35,800 --> 00:12:37,080 ai si tu dreptate. 105 00:12:37,520 --> 00:12:40,320 Dar sunt cam supărat pe tine. 106 00:12:40,640 --> 00:12:43,880 acru? Cine este supărat aici? 107 00:12:44,480 --> 00:12:46,120 Opreste-te! 108 00:12:46,760 --> 00:12:47,880 Hei! 109 00:12:55,880 --> 00:13:00,600 Hei Tong Yan! 110 00:13:08,240 --> 00:13:12,040 Atunci, în sfârșit, să sărbătorim cum trebuie reunirea noastră! 111 00:13:12,120 --> 00:13:13,600 Da! 112 00:13:15,040 --> 00:13:16,840 Acum toți vă rog să zâmbească! 113 00:13:16,920 --> 00:13:18,440 Da! 114 00:13:19,520 --> 00:13:20,960 Vă distrați cu toții? 115 00:13:21,040 --> 00:13:22,360 Da! 116 00:13:24,800 --> 00:13:27,160 Și ce facem dacă vedem rechini? 117 00:13:27,280 --> 00:13:28,880 Pleacă de aici! 118 00:14:03,960 --> 00:14:05,040 Hai, vino aici! 119 00:14:05,120 --> 00:14:07,400 Da, vin. Ai! 120 00:14:08,960 --> 00:14:10,800 Trebuie să menții poziția aici pentru o clipă. 121 00:14:10,920 --> 00:14:13,200 Dacă Tongyan întreabă de mine, sunt în baie. 122 00:14:13,280 --> 00:14:14,640 Hai, hai. 123 00:14:20,160 --> 00:14:22,280 Nu avem mult timp. Grăbiţi-vă! 124 00:14:22,360 --> 00:14:23,720 Bine, să începem. 125 00:14:47,040 --> 00:14:50,400 Tongyan! Așteaptă! El nu este acolo! 126 00:14:51,960 --> 00:14:53,160 Oh, și cine este acela? 127 00:14:53,240 --> 00:14:55,040 Nu știu de ce e aici. 128 00:14:55,120 --> 00:14:57,000 Nu ne-am mai văzut de mult. 129 00:14:57,080 --> 00:14:59,280 Am vrut doar să vorbim puțin. 130 00:14:59,360 --> 00:15:01,000 Da, are dreptate. 131 00:15:01,080 --> 00:15:03,280 Atunci nu te mai deranjez. A se distra! 132 00:15:03,360 --> 00:15:04,520 Nu, stai! 133 00:15:04,600 --> 00:15:06,920 Care este din nou rujul preferat al lui Li Qing ? 134 00:15:07,000 --> 00:15:09,320 Doamne, de câte ori trebuie să-ți spun asta? 135 00:15:09,440 --> 00:15:11,040 Haide, vino cu mine. 136 00:15:12,000 --> 00:15:14,280 Tongyan, nu fi supărat! 137 00:15:19,200 --> 00:15:21,120 Nu am vrut să vă deranjez reunirea. 138 00:15:21,200 --> 00:15:22,360 Îmi pare rău. 139 00:15:55,600 --> 00:15:58,080 Oh ce? Ești obosit? 140 00:16:20,760 --> 00:16:23,080 Ce faci, dragă? 141 00:17:35,280 --> 00:17:36,680 Zhang Yi! 142 00:17:37,160 --> 00:17:39,080 Ce-ai făcut? 143 00:17:39,160 --> 00:17:41,200 Am vrut să merg la Cupidon’s Reef! 144 00:17:43,840 --> 00:17:46,240 Suntem la mare, sunt recife peste tot! 145 00:17:46,320 --> 00:17:48,120 Acolo! Dincolo! Ce zici de asta? 146 00:17:48,360 --> 00:17:49,920 Arata destul de frumos. 147 00:17:50,000 --> 00:17:52,400 Uită-l! Mult prea periculos! 148 00:17:52,480 --> 00:17:54,680 Cine ne va găsi acolo în caz de urgență? Ne întoarcem. 149 00:17:54,760 --> 00:17:57,000 Ce s-a întâmplat? De ce înapoi? 150 00:17:58,760 --> 00:18:01,480 Oh, tongyan! Bună dimineaţa! 151 00:18:01,600 --> 00:18:03,560 -La mulți ani! Toate cele bune! -Mulțumesc foarte mult! 152 00:18:03,640 --> 00:18:06,240 Oh, ai spus ceva despre o urgență? 153 00:18:06,320 --> 00:18:07,400 Deci ce se întâmplă? 154 00:18:08,040 --> 00:18:11,880 Nu! De fapt, am vrut să mergem în altă parte și acum am ajuns aici. 155 00:18:12,080 --> 00:18:13,480 Cred că este fantastic! 156 00:18:15,080 --> 00:18:18,040 Zhang Yi, coboară și ajută-mă cu barca! 157 00:18:18,160 --> 00:18:19,960 Da! Voi fi chiar acolo. 158 00:18:22,240 --> 00:18:23,520 La mulți ani! 159 00:18:31,040 --> 00:18:33,800 Cred că te-ai schimbat mult. 160 00:18:34,080 --> 00:18:36,400 -În ce fel? -Ești mult mai social. 161 00:18:39,600 --> 00:18:41,520 Fumatul mă face mai social? 162 00:18:43,000 --> 00:18:45,400 Urai când femeile fumau. 163 00:18:47,760 --> 00:18:51,480 Și obișnuiai să iubești tortul cu fructul pasiunii. 164 00:18:53,920 --> 00:18:55,960 Societatea te schimba. 165 00:18:57,000 --> 00:18:58,200 Eu nu sunt ca tine. 166 00:18:58,280 --> 00:18:59,960 Nimeni nu mă protejează. 167 00:19:06,280 --> 00:19:08,520 Nu poți fi protejat pentru totdeauna. 168 00:19:13,320 --> 00:19:14,960 Te-am căutat peste tot. 169 00:19:15,880 --> 00:19:18,280 Tongyan, vii? Barca este gata. 170 00:19:18,360 --> 00:19:19,520 Da, bine. 171 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 Psst, psst, au plecat? 172 00:20:09,200 --> 00:20:10,200 Da, ei sunt. 173 00:20:10,680 --> 00:20:13,280 Hei, Yufei, înotătoarea de rechin pare total reală! 174 00:20:13,360 --> 00:20:15,480 Atunci ar trebui să acordați o atenție suplimentară. 175 00:20:15,560 --> 00:20:17,840 Nu-ți face griji, oricum fac asta. 176 00:20:18,160 --> 00:20:21,040 Vreau să spun serios. Este periculos. BINE? 177 00:20:26,600 --> 00:20:27,680 Hei, Li Qing! 178 00:20:28,240 --> 00:20:31,200 Li Qing, vii cu mine acum sau ar trebui să merg singur? 179 00:20:31,600 --> 00:20:34,000 Ce? Voi fi chiar acolo! 180 00:20:34,080 --> 00:20:35,120 Grăbiţi-vă! 181 00:20:59,080 --> 00:21:00,120 Oprește-te pentru o clipă. 182 00:21:11,600 --> 00:21:13,920 Nu este nimeni pe navă, se mișcă înapoi. 183 00:21:14,760 --> 00:21:16,040 Ceva nu este în regulă. 184 00:21:16,920 --> 00:21:18,160 Să ne întoarcem. 185 00:21:19,560 --> 00:21:21,680 Vom arunca o privire. Foarte repede, bine? 186 00:21:29,720 --> 00:21:32,000 Doamne, Yufei, unde ne-ai dus? 187 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 Valurile sunt dure! 188 00:21:33,960 --> 00:21:36,800 Ai schimbat totul! Aseară! 189 00:21:39,960 --> 00:21:41,520 Haide, acolo. 190 00:21:42,840 --> 00:21:44,080 La pietre, da? 191 00:21:44,160 --> 00:21:45,880 Voi ascunde inelul acolo. 192 00:21:45,960 --> 00:21:48,280 Dacă devine periculos, întoarce-te la barcă! 193 00:21:48,360 --> 00:21:50,640 Bine. Cum funcționează? 194 00:21:51,000 --> 00:21:52,120 Oh, a funcționat. 195 00:21:52,560 --> 00:21:53,640 Să mergem! 196 00:22:16,720 --> 00:22:17,840 E cineva la bord? 197 00:22:20,720 --> 00:22:21,960 Este cineva acolo? 198 00:22:23,880 --> 00:22:24,920 Hei? 199 00:22:28,960 --> 00:22:30,920 Mă aude cineva? Hei! 200 00:22:31,080 --> 00:22:32,640 Să ne întoarcem! 201 00:22:34,200 --> 00:22:35,800 Poate au nevoie de ajutor. 202 00:22:38,640 --> 00:22:40,200 Dar fii atent. 203 00:24:00,280 --> 00:24:01,400 Ce crezi? 204 00:24:02,320 --> 00:24:03,520 Ca un rechin, nu? 205 00:24:03,600 --> 00:24:06,080 Da, desigur. Cu greu poți vedea vreo diferență. 206 00:24:07,320 --> 00:24:09,000 Chestia asta e destul de grea. 207 00:24:11,320 --> 00:24:13,720 Hei, ce este asta? 208 00:24:16,440 --> 00:24:18,560 Poate o țestoasă de mare 209 00:24:18,640 --> 00:24:19,840 prins într-o plasă. 210 00:24:19,920 --> 00:24:21,800 Am văzut-o odată într-un documentar. 211 00:24:22,600 --> 00:24:23,960 Încearcă să-i salvezi! 212 00:24:24,480 --> 00:24:25,760 Dreapta? 213 00:24:26,320 --> 00:24:27,800 Ce primesc pentru el? 214 00:24:33,680 --> 00:24:35,200 -Atenție! -Da! 215 00:24:56,720 --> 00:24:58,560 Cum a ajuns fotografia noastră aici? 216 00:25:02,160 --> 00:25:03,480 Destul de ciudat. 217 00:25:17,200 --> 00:25:19,800 La naiba, e un rechin! 218 00:25:21,720 --> 00:25:22,800 Zhang Yi! 219 00:25:24,120 --> 00:25:25,160 Zhang Yi! 220 00:25:32,480 --> 00:25:34,760 Zhang Yi! 221 00:25:43,800 --> 00:25:44,880 Wu Liang! 222 00:25:46,480 --> 00:25:47,640 Wu Liang! 223 00:25:51,120 --> 00:25:52,400 Care-i treaba? 224 00:25:53,560 --> 00:25:54,680 Nimic bun. 225 00:25:55,520 --> 00:25:56,960 Haide, să ne întoarcem. 226 00:25:57,040 --> 00:25:58,040 Da. 227 00:26:18,440 --> 00:26:21,000 Yufei? 228 00:26:25,920 --> 00:26:27,560 Ce caută ei aici? 229 00:26:29,280 --> 00:26:30,840 Au schimbat planul? 230 00:26:31,000 --> 00:26:33,040 Plan? Ce fel de plan? 231 00:26:34,000 --> 00:26:35,320 Îți voi explica mai târziu. 232 00:26:37,000 --> 00:26:38,040 Yufei? 233 00:27:12,320 --> 00:27:13,360 Yufei? 234 00:27:13,560 --> 00:27:15,520 -Yufei! -Zhang Yi! 235 00:27:24,720 --> 00:27:25,760 Yufei? 236 00:27:26,880 --> 00:27:27,840 Yufei? 237 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 Yufei sunt Zhang Yi? 238 00:27:29,200 --> 00:27:31,160 Pleacă repede de aici! Iată un rechin! 239 00:27:31,240 --> 00:27:32,440 Trage-o în sus! 240 00:27:35,800 --> 00:27:37,280 Ce naiba se întâmplă aici? 241 00:27:37,360 --> 00:27:38,760 Zhang Yi a murit! 242 00:27:47,160 --> 00:27:48,200 Li Qing este cel mai bun? 243 00:27:49,600 --> 00:27:50,840 Nu știu. 244 00:28:15,480 --> 00:28:16,560 Tongyan! 245 00:28:18,040 --> 00:28:19,080 Wu Liang? 246 00:28:20,360 --> 00:28:21,400 Wu Liang? 247 00:28:23,600 --> 00:28:24,720 Tongyan! 248 00:29:37,360 --> 00:29:38,560 Stai culcat. 249 00:29:38,640 --> 00:29:40,240 Trebuie să oprim sângerarea. 250 00:29:47,480 --> 00:29:48,800 Yufei, haide! 251 00:29:50,360 --> 00:29:51,800 Dar cu jet ski-ul? 252 00:29:53,080 --> 00:29:54,480 Gata cu benzina. 253 00:30:02,320 --> 00:30:03,800 Apoi la barca de pescuit! 254 00:30:16,080 --> 00:30:17,160 Opreste-te! 255 00:30:46,800 --> 00:30:47,840 El a plecat. 256 00:31:17,600 --> 00:31:18,920 Bine, fii atent. 257 00:31:19,000 --> 00:31:20,040 Wu Liang! 258 00:31:21,200 --> 00:31:22,240 Wu Liang! 259 00:31:22,320 --> 00:31:23,360 Tu primul! 260 00:31:23,440 --> 00:31:25,000 -Nu, du-te! -Yufei! 261 00:31:25,760 --> 00:31:26,800 Haide! 262 00:31:27,800 --> 00:31:28,840 Grăbiţi-vă! 263 00:31:32,040 --> 00:31:33,120 Te-am prins! 264 00:31:43,080 --> 00:31:44,680 Wu Liang! Haide! 265 00:31:46,080 --> 00:31:47,160 Wu Liang! 266 00:31:49,320 --> 00:31:50,560 Wu Liang, grăbește-te! 267 00:31:50,960 --> 00:31:52,040 Haide! 268 00:32:00,920 --> 00:32:01,960 Wu Liang! 269 00:32:04,080 --> 00:32:05,160 Tongyan! 270 00:32:11,680 --> 00:32:13,000 Tongyan? 271 00:32:13,920 --> 00:32:14,960 Wu Liang? 272 00:32:22,480 --> 00:32:23,520 Wu Liang! 273 00:32:24,840 --> 00:32:26,680 -Unde este Tongyan? -A vrut să te salveze! 274 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 A fost? 275 00:32:54,000 --> 00:32:55,960 Wu Liang! Hier! 276 00:32:57,520 --> 00:32:58,680 Grăbiţi-vă! 277 00:33:00,240 --> 00:33:01,320 Rapid! 278 00:33:03,000 --> 00:33:04,560 Schneller, tongyan! 279 00:33:14,200 --> 00:33:15,560 Dă-mi mâna ta! 280 00:33:27,800 --> 00:33:28,840 Tongyan! 281 00:34:04,600 --> 00:34:06,240 Wu Liang, ce faci? 282 00:34:06,320 --> 00:34:08,520 Wu Liang, te rog! Te rog, revino! 283 00:34:08,600 --> 00:34:10,000 Wu Liang, grăbește-te! 284 00:34:34,960 --> 00:34:37,040 Tongyan! Ce ai de gând să faci? 285 00:34:37,120 --> 00:34:38,480 Nu, dă-mi drumul! 286 00:34:38,560 --> 00:34:40,320 -Nu! -Wu Liang! 287 00:34:40,920 --> 00:34:44,040 -Stai aici! -Trebuie să-l ajut! Wu Liang! 288 00:34:44,120 --> 00:34:45,280 Te rog, calmează-te! 289 00:34:46,200 --> 00:34:47,680 Ar trebui să-mi dai drumul! 290 00:34:48,080 --> 00:34:49,440 Este prea târziu! 291 00:34:49,520 --> 00:34:50,880 Wu Liang a murit! 292 00:34:50,960 --> 00:34:54,160 Nu, dă-mi drumul! Wu Liang nu este mort! Pleacă de aici! 293 00:34:55,840 --> 00:34:58,320 Ești rănit! Vrei sa mori si tu? 294 00:34:59,280 --> 00:35:00,840 Lasă-mă în pace! 295 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 Lasă-mă! 296 00:35:02,920 --> 00:35:07,000 Dacă mori și tu, atunci moartea lui Wu Liang va fi fost complet în zadar! 297 00:35:09,040 --> 00:35:10,600 Wu Liang nu este mort. 298 00:35:13,360 --> 00:35:15,120 Știu că este în viață! 299 00:35:16,320 --> 00:35:20,720 Știu că este în viață! El nu este mort! 300 00:36:23,920 --> 00:36:25,880 Buna ziua? Am nevoie de ajutor! 301 00:36:25,960 --> 00:36:27,720 Buna ziua? Prietena mea este ranita! 302 00:36:28,400 --> 00:36:30,040 Buna ziua? Mă aude cineva? 303 00:36:30,120 --> 00:36:31,680 Am nevoie de un doctor! 304 00:36:32,240 --> 00:36:33,600 Mă aude cineva? 305 00:36:36,000 --> 00:36:38,760 Buna ziua? Buna ziua! Mă aude cineva? 306 00:36:39,040 --> 00:36:40,680 Mă aude cineva? 307 00:37:28,080 --> 00:37:29,360 Te rog stai! 308 00:37:54,480 --> 00:37:55,520 Yufei… 309 00:37:55,600 --> 00:37:56,920 Yufei, nu pot face asta. 310 00:37:57,000 --> 00:37:58,800 Da, poți! Puteți! 311 00:38:01,400 --> 00:38:02,520 Respira! 312 00:38:10,160 --> 00:38:11,440 O poți face! 313 00:40:18,160 --> 00:40:19,280 Wu Liang. 314 00:40:22,040 --> 00:40:23,320 Wu Liang. 315 00:40:24,000 --> 00:40:26,840 Tongyan. Uh! Ai febră! 316 00:41:55,520 --> 00:41:58,200 Dacă ți-e foame, am găsit asta. 317 00:42:02,240 --> 00:42:04,120 Trebuie să ne întoarcem la iaht. 318 00:42:04,280 --> 00:42:05,600 E prea periculos aici. 319 00:42:06,200 --> 00:42:08,120 Dar barca se îndepărtează din ce în ce mai mult. 320 00:42:11,200 --> 00:42:12,920 Știu că ești trist. 321 00:42:13,080 --> 00:42:15,520 Dar Wu Liang nu și-ar fi dorit asta. 322 00:42:22,960 --> 00:42:24,000 Tongyan! 323 00:42:45,680 --> 00:42:46,960 Te-am mințit. 324 00:42:47,120 --> 00:42:49,760 Petrecerea reuniunii de pe iaht a fost doar un pretext. 325 00:42:49,920 --> 00:42:51,520 Wu Liang m-a contactat. 326 00:42:53,600 --> 00:42:56,200 Datorită ție, am inelul perfect pentru Tongyan. 327 00:42:56,280 --> 00:42:59,760 Mi-a cerut să plănuiesc o cerere în căsătorie romantică. 328 00:43:00,120 --> 00:43:02,080 Cererea în căsătorie va decurge după cum urmează: 329 00:43:02,200 --> 00:43:05,200 Voi doi veți face schi jet. 330 00:43:05,600 --> 00:43:08,240 Și între timp, voi ascunde inelul în reciful de corali. 331 00:43:08,320 --> 00:43:09,600 Zhang Yi te va ataca. 332 00:43:09,680 --> 00:43:11,280 Are o înotătoare de rechin pe spate. 333 00:43:11,360 --> 00:43:14,480 Cazi în apă și Tongyan sare după tine pentru că vrea să te salveze. 334 00:43:14,560 --> 00:43:17,280 Atunci o surprinzi cu inelul! vezi? 335 00:43:47,560 --> 00:43:50,800 Dar Wu Liang este mort. 336 00:43:54,320 --> 00:43:56,880 Wu Liang este acum mort! 337 00:44:01,240 --> 00:44:03,440 Și de aceea trebuie să trăiești în continuare pentru el! 338 00:44:05,640 --> 00:44:09,600 Wu Liang, el și-ar fi dorit așa. 339 00:44:53,280 --> 00:44:54,320 Cel! 340 00:44:57,760 --> 00:44:59,320 Bine. Unu, doi, trei! 341 00:45:14,560 --> 00:45:16,160 Unu, doi, trei! 342 00:46:22,720 --> 00:46:24,040 Ai grijă! Rechinul! 343 00:46:44,640 --> 00:46:45,880 El este încă acolo. 344 00:49:00,080 --> 00:49:02,440 Yufei! Haide! 345 00:49:02,880 --> 00:49:04,040 Hai, vino aici! 346 00:49:08,160 --> 00:49:10,160 Înotăm înapoi la barca de pescuit! 347 00:49:10,800 --> 00:49:12,720 Nu. Trebuie să mergem la iaht. 348 00:49:12,800 --> 00:49:14,720 Aceasta este singura șansă care ne rămâne. 349 00:49:14,800 --> 00:49:17,120 Nu o putem face, e prea departe! 350 00:49:17,960 --> 00:49:19,080 Oh! 351 00:49:35,320 --> 00:49:36,320 Tongyan! 352 00:49:37,440 --> 00:49:38,520 Tongyan! 353 00:49:55,600 --> 00:49:56,760 El vine! 354 00:50:02,840 --> 00:50:04,600 Repede, la barca de pescuit! 355 00:50:49,640 --> 00:50:50,760 Ai grijă! 356 00:51:11,640 --> 00:51:12,760 Cel! 357 00:51:24,520 --> 00:51:26,920 Electricitate! Avem curent electric! 358 00:51:30,080 --> 00:51:31,800 Putem chema ajutor! 359 00:51:32,600 --> 00:51:33,880 Suntem salvați! 360 00:51:34,000 --> 00:51:35,120 Suntem salvați! 361 00:51:39,200 --> 00:51:40,520 Am reușit! 362 00:51:41,680 --> 00:51:45,120 Buna ziua? Suntem la 18 grade, la 24 de minute nord 363 00:51:45,200 --> 00:51:47,480 și 109 grade, 59 minute est. 364 00:51:48,920 --> 00:51:51,120 Buna ziua? Buna ziua! 365 00:51:51,440 --> 00:51:54,360 E apă peste tot și sunt niște recife! 366 00:51:56,640 --> 00:51:57,720 Buna ziua? 367 00:52:06,480 --> 00:52:09,240 Haide! Haide! 368 00:52:31,160 --> 00:52:32,280 Nu! Ei, ei! 369 00:52:32,360 --> 00:52:35,760 Atunci, în sfârșit, să sărbătorim cum trebuie reunirea noastră! 370 00:52:35,840 --> 00:52:37,320 Da! 371 00:52:38,880 --> 00:52:41,320 Hei, Yufei, vrei să mănânci asta singură? 372 00:52:41,760 --> 00:52:43,360 Taci! Hei! 373 00:52:46,840 --> 00:52:50,160 Yufei, mulțumesc că m-ai ajutat. 374 00:52:51,440 --> 00:52:54,440 Știu că nu a fost ușor pentru tine. 375 00:52:58,680 --> 00:53:00,360 Suntem ca o familie! 376 00:54:33,480 --> 00:54:36,920 Bine că am putea fierbe apa , altfel aș fi murit de sete! 377 00:54:42,120 --> 00:54:44,880 Bună, numele meu este Cheng Yufei. Poți să-mi spui Yufei. 378 00:54:44,960 --> 00:54:47,560 Hi! Numele meu este Tongyan. Dorm chiar deasupra ta. 379 00:54:47,640 --> 00:54:48,800 Sunt foarte multumit. 380 00:54:49,280 --> 00:54:53,160 Îți amintești prima dată când ne-am uitat la stele? 381 00:54:53,360 --> 00:54:55,200 Acesta este trăgătorul. 382 00:54:55,280 --> 00:54:57,640 -Sigur că încă îmi amintesc asta. -Idiot! Acesta este berbecul! 383 00:54:57,720 --> 00:54:58,760 Eu sunt Berbec. 384 00:54:58,840 --> 00:55:00,640 În timpul antrenamentului militar am avut în mod constant probleme, 385 00:55:00,720 --> 00:55:02,000 pentru că eram atât de obosit în clasă. 386 00:55:02,080 --> 00:55:05,800 Am fost adesea treji toată noaptea. Wu Liang, tu și cu mine. 387 00:55:06,120 --> 00:55:07,680 Stelele erau atât de frumoase. 388 00:55:07,760 --> 00:55:09,720 Hei, uite! O stea căzătoare! 389 00:55:09,800 --> 00:55:11,200 Pune-ți o dorință! 390 00:55:11,280 --> 00:55:13,800 Îmi doresc ca noi trei să fim împreună pentru totdeauna. 391 00:55:13,880 --> 00:55:16,720 Eram de nedespărțit. Un timp frumos. 392 00:55:20,320 --> 00:55:22,160 Tongyan, trebuie să... 393 00:55:22,240 --> 00:55:23,240 Yufei... 394 00:55:28,120 --> 00:55:30,160 De ce pur și simplu ai fugit așa? 395 00:55:35,080 --> 00:55:38,400 M-am îndrăgostit de Wu Liang pe atunci. 396 00:55:38,920 --> 00:55:41,160 Deci ai plecat din cauza mea? 397 00:55:47,040 --> 00:55:48,160 Chiar prost. 398 00:55:55,480 --> 00:55:58,400 Aș vrea să beau ceai cu lapte și să mănânc pui prăjit acum. 399 00:55:58,480 --> 00:56:01,600 Și am prăjitură cu fructul pasiunii! 400 00:56:02,240 --> 00:56:05,120 M-am întors atunci și ți-am cumpărat unul. 401 00:56:07,760 --> 00:56:10,480 Dacă aș fi știut asta, aș fi mâncat zece dintre ele. 402 00:56:17,600 --> 00:56:21,720 Ce ți-ai dori dacă am vedea o altă stea căzătoare? 403 00:56:21,800 --> 00:56:23,240 as vrea... 404 00:56:25,080 --> 00:56:28,960 Tongyan, de ce crezi că nu era nimeni pe barca aceea? 405 00:56:30,280 --> 00:56:34,200 Nu știu, poate au fost atacați și de acest rechin. 406 00:56:34,760 --> 00:56:37,120 Deși am văzut odată într-un documentar, 407 00:56:37,200 --> 00:56:39,440 că rechinii nu atacă oamenii doar așa. 408 00:56:40,880 --> 00:56:45,200 Se pare că pescuiau rechini ilegal. 409 00:56:50,000 --> 00:56:52,280 Nu mai avem mult material inflamabil la bord. 410 00:56:52,360 --> 00:56:53,960 Este suficient doar pentru câteva zile. 411 00:57:01,480 --> 00:57:03,160 Tongyan! Vino cu mine! 412 00:57:42,200 --> 00:57:43,240 Din nou. 413 00:58:13,040 --> 00:58:14,080 Yufei! 414 00:58:25,080 --> 00:58:27,280 Yufei! 415 00:58:38,160 --> 00:58:39,760 Yufei! 416 00:58:41,560 --> 00:58:43,640 Știu de ce barca nu se mișcă. 417 00:58:43,760 --> 00:58:45,480 Elicea navei este blocată! 418 00:58:56,080 --> 00:58:58,760 Dacă ne uităm la elice nepregătite , 419 00:58:58,840 --> 00:59:00,760 rechinul ne va ucide instantaneu. 420 00:59:07,440 --> 00:59:10,440 Dar dacă unul dintre noi ademenește rechinul de la prova, 421 00:59:10,520 --> 00:59:13,840 celălalt se poate ocupa de șurub. 422 00:59:22,120 --> 00:59:24,520 Ce se întâmplă dacă nu reușesc să atrag rechinul? 423 00:59:24,720 --> 00:59:26,600 Daca nu merge... 424 00:59:30,680 --> 00:59:33,040 Sunt câțiva metri între prova și pupa . 425 00:59:33,120 --> 00:59:35,320 Dacă nu merge, rechinul va veni la mine. 426 00:59:35,400 --> 00:59:38,040 Pot doar să sper că nu mă vede în spatele șurubului. 427 00:59:38,120 --> 00:59:39,320 Apoi înot departe. 428 00:59:39,400 --> 00:59:41,200 Nu! Am de gând să mă scufund. 429 00:59:41,280 --> 00:59:44,040 Sunt mai înalt. Și înot mai repede decât tine! 430 00:59:44,120 --> 00:59:46,160 -Sunt mai flexibil. - Și eu sunt mai puternic. 431 00:59:52,040 --> 00:59:53,760 Este vina mea că s-a întâmplat asta. 432 00:59:53,840 --> 00:59:56,240 Și mă scufund în jos. trebuie sa o fac! 433 00:59:57,360 --> 00:59:59,600 Yufei, nu e vina ta. 434 01:00:00,560 --> 01:00:02,200 Nimeni nu ar fi putut ghici asta. 435 01:00:04,840 --> 01:00:06,520 -Ma duc oricum. -BINE. 436 01:00:08,560 --> 01:00:10,480 Lăsăm sticla să decidă. 437 01:00:12,040 --> 01:00:13,480 Nu, din nou! 438 01:00:22,440 --> 01:00:24,240 Sticla a îndreptat spre mine. 439 01:01:06,520 --> 01:01:08,000 Mai este aici? 440 01:01:13,320 --> 01:01:14,560 Acolo înoată! 441 01:01:38,400 --> 01:01:39,480 Să începem! 442 01:01:59,240 --> 01:02:00,320 Hei! 443 01:02:07,720 --> 01:02:10,760 Trebuie să te întorci! ai inteles? 444 01:02:21,760 --> 01:02:22,840 Da, desigur! 445 01:02:23,320 --> 01:02:26,160 Și apoi mâncăm prăjitură cu fructul pasiunii până ne face rău! 446 01:04:45,240 --> 01:04:46,720 Tongyan! Te simți bine? 447 01:04:47,080 --> 01:04:48,320 Da, totul este bine! 448 01:04:48,440 --> 01:04:51,480 Haide, pornește motorul acum. Și nu uitați, împingeți maneta înainte. 449 01:04:51,560 --> 01:04:52,560 Ce ai de gând să faci? 450 01:04:52,680 --> 01:04:55,000 Voi ucide fiara blestemata, pentru Wu Liang! 451 01:04:55,080 --> 01:04:56,680 Eşti nebun? Vei muri! 452 01:04:56,760 --> 01:04:58,280 Hai, fă-o acum! 453 01:05:58,080 --> 01:06:02,360 Tongyan, m-am gândit la ceva foarte special pentru tine. 454 01:06:09,840 --> 01:06:13,440 Ce ți-ai dori dacă am vedea o altă stea căzătoare? 455 01:06:14,480 --> 01:06:17,840 Îmi doresc să supraviețuim amândoi. 456 01:06:27,440 --> 01:06:28,520 Tongyan! 457 01:08:19,760 --> 01:08:21,480 Sunt responsabil pentru tot. 458 01:08:22,840 --> 01:08:24,800 Tot ce îmi doream era răzbunare. 459 01:08:25,520 --> 01:08:27,320 Și acum vom muri și noi. 460 01:08:27,800 --> 01:08:31,120 Dar poate este destinul nostru? 461 01:08:36,040 --> 01:08:37,560 Mai avem o singură șansă. 462 01:08:39,320 --> 01:08:40,760 Vrei să-l încerci? 463 01:08:43,480 --> 01:08:44,480 Merită!30823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.