Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:04,069
Newfoundland
and Labrador premier Robert O'Brien
2
00:00:04,171 --> 00:00:04,970
was arrested today.
3
00:00:06,440 --> 00:00:07,072
I didn't make a move
on him, because he's living
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,240
with my wife and my kids.
5
00:00:08,342 --> 00:00:09,475
Inspector Fitzpatrick.
6
00:00:09,577 --> 00:00:11,210
- Fitz, please.
- Arch.
7
00:00:11,312 --> 00:00:12,511
Welcome.
8
00:00:12,613 --> 00:00:14,213
What is with your
obsession with Gallagher?
9
00:00:14,315 --> 00:00:16,482
Are you gonna be a good little soldier?
10
00:00:38,672 --> 00:00:40,272
This is the car's trajectory.
11
00:00:41,475 --> 00:00:42,674
No tire tracks.
12
00:00:42,777 --> 00:00:44,410
He definitely wasn't speeding.
13
00:00:44,512 --> 00:00:46,278
Emmanuelle, is there a wallet?
14
00:00:46,380 --> 00:00:47,279
A cellphone?
15
00:00:47,381 --> 00:00:48,447
Nothing's on him.
16
00:00:48,549 --> 00:00:49,581
Or around him.
17
00:00:49,683 --> 00:00:51,250
- Or was he robbed?
- Maybe?
18
00:00:51,352 --> 00:00:52,551
It's possible.
19
00:00:53,287 --> 00:00:54,553
Is that a dui?
20
00:00:54,655 --> 00:00:56,088
Look at you, Fitz.
21
00:00:56,190 --> 00:00:58,057
I detect zero scent of alcohol.
22
00:00:58,159 --> 00:00:59,892
We'll know better once I unzip him.
23
00:00:59,994 --> 00:01:02,261
Once Emmanuelle clears it,
check the car thoroughly
24
00:01:02,363 --> 00:01:04,963
for anything that can
help identify the driver.
25
00:01:05,066 --> 00:01:06,532
Patty, take a couple of officers.
26
00:01:06,634 --> 00:01:07,466
Fan out.
27
00:01:07,568 --> 00:01:08,367
Search the perimeter.
28
00:01:08,469 --> 00:01:09,568
Got it, boss.
29
00:01:11,038 --> 00:01:11,770
What you seeing?
30
00:01:11,872 --> 00:01:13,038
Check out the redhead here.
31
00:01:13,941 --> 00:01:15,607
She's seeing way too into this.
32
00:01:16,377 --> 00:01:18,410
Certainly curious, yes.
33
00:01:20,648 --> 00:01:21,447
Why is she running?
34
00:01:21,549 --> 00:01:22,281
I don't know.
35
00:01:25,853 --> 00:01:26,785
Excuse me.
36
00:01:32,259 --> 00:01:33,592
- Hey!
- Stop!
37
00:01:33,694 --> 00:01:35,227
♪ White shirt now red ♪
38
00:01:35,329 --> 00:01:36,095
Stop!
39
00:01:36,197 --> 00:01:37,162
♪ My bloody nose ♪
40
00:01:37,264 --> 00:01:40,499
♪ sleepin', you're on your tippy-toes ♪
41
00:01:40,601 --> 00:01:42,234
♪ creepin' around like no one knows ♪
42
00:01:42,336 --> 00:01:43,735
We should split.
43
00:01:43,838 --> 00:01:45,270
Oh, I hate heights, Arch.
44
00:01:45,372 --> 00:01:46,305
You don't know the town.
45
00:01:46,407 --> 00:01:47,639
I can hit the alleyway, cut her off.
46
00:01:47,741 --> 00:01:48,574
Oh, come on.
47
00:01:48,676 --> 00:01:50,909
I'm younger and way faster, so...
48
00:01:51,011 --> 00:01:51,877
Ugh.
49
00:01:51,979 --> 00:01:54,246
♪ Don't say thank you or please ♪
50
00:01:54,348 --> 00:01:58,417
♪ I do what I want
when I'm wanting to ♪
51
00:01:58,519 --> 00:02:01,320
♪ my soul, so cynical ♪
52
00:02:01,422 --> 00:02:04,756
♪ so you're a tough guy,
like it really rough guy? ♪
53
00:02:04,859 --> 00:02:08,760
♪ Just can't get enough guy,
chest always so puffed guy ♪
54
00:02:08,863 --> 00:02:11,830
♪ I'm that bad type,
make your mama sad type ♪
55
00:02:11,932 --> 00:02:13,499
♪ make your girlfriend mad tight ♪
56
00:02:13,601 --> 00:02:15,667
♪ might seduce your dad type ♪
57
00:02:15,769 --> 00:02:18,270
♪ I'm the bad guy ♪
58
00:02:19,273 --> 00:02:20,272
♪ duh ♪
59
00:02:26,380 --> 00:02:28,213
♪ I'm the bad guy ♪
60
00:02:33,988 --> 00:02:37,489
♪ I like it when you take control ♪
61
00:02:37,591 --> 00:02:40,826
♪ even if you know
that you don't own me ♪
62
00:02:40,928 --> 00:02:42,294
You're running out of roofs.
63
00:02:42,396 --> 00:02:44,663
♪ I'll let you play the role ♪
64
00:02:44,765 --> 00:02:47,299
♪ I'll be your animal ♪
65
00:02:48,435 --> 00:02:52,871
♪ my mommy likes to sing
along with me ♪
66
00:02:52,973 --> 00:02:55,307
♪ but she won't sing this song ♪
67
00:02:55,409 --> 00:02:58,477
♪ if she reads all the lyrics ♪
68
00:02:58,579 --> 00:02:59,978
Hi, there.
69
00:03:00,080 --> 00:03:01,313
Hi.
70
00:03:01,415 --> 00:03:02,848
There. Hi.
71
00:03:02,950 --> 00:03:04,850
Uh, huh.
72
00:03:04,952 --> 00:03:06,652
Looks like we, um...
73
00:03:06,754 --> 00:03:09,154
We got a little standoff, you know?
74
00:03:10,824 --> 00:03:11,890
No where left to go.
75
00:03:13,327 --> 00:03:15,260
So, let's just take it nice and easy,
76
00:03:15,362 --> 00:03:17,529
and I'm uh, I'm not...
77
00:03:17,631 --> 00:03:19,665
Not gonna pull my weapon or anything.
78
00:03:19,767 --> 00:03:20,732
Let's just...
79
00:03:20,834 --> 00:03:22,868
No, no, no, no, no!
80
00:03:31,946 --> 00:03:32,711
Hey!
81
00:03:33,480 --> 00:03:34,413
Shit!
82
00:03:34,515 --> 00:03:35,047
Stop!
83
00:03:35,149 --> 00:03:35,881
Arch!
84
00:03:37,451 --> 00:03:38,750
Arch!
85
00:03:38,852 --> 00:03:39,718
Help!
86
00:03:42,056 --> 00:03:42,888
Arch!
87
00:03:44,692 --> 00:03:45,457
Arch.
88
00:03:56,570 --> 00:03:57,436
Arch!
89
00:04:04,078 --> 00:04:04,876
Okay.
90
00:04:12,219 --> 00:04:14,886
You can't do boats,
you can't do heights.
91
00:04:14,989 --> 00:04:15,954
How are you even a cop?
92
00:04:16,056 --> 00:04:18,957
Well, I managed to grab this.
93
00:04:21,095 --> 00:04:22,394
Goes great with your eyes.
94
00:04:24,198 --> 00:04:25,897
But do you think
she was involved with the death
95
00:04:26,000 --> 00:04:27,165
of our John Doe.
96
00:04:27,268 --> 00:04:30,068
Well, I don't know why she
would have run if she wasn't.
97
00:04:35,175 --> 00:04:36,675
Why are you smiling like an idiot?
98
00:04:36,777 --> 00:04:37,943
Well, be... because you...
99
00:04:38,045 --> 00:04:39,678
You legit saved my life back there.
100
00:04:39,780 --> 00:04:40,512
I was toast.
101
00:04:40,614 --> 00:04:41,647
Yeah, you were.
102
00:04:41,749 --> 00:04:43,649
But calm yourself.
103
00:04:43,751 --> 00:04:45,951
I would have even pulled up renuf.
104
00:04:46,053 --> 00:04:48,320
And your brains all over the stones
105
00:04:48,422 --> 00:04:50,255
would have been
a real damper on bastille day.
106
00:04:52,126 --> 00:04:53,525
Huh.
107
00:04:53,627 --> 00:04:56,328
I have to be honest,
that was my first rooftop chase.
108
00:04:56,430 --> 00:04:57,829
I didn't see you up there with me.
109
00:04:57,931 --> 00:04:58,530
What?
110
00:04:58,632 --> 00:04:59,765
You did just fine.
111
00:04:59,867 --> 00:05:02,668
Before we moved to Vic's body,
I got his fingerprints.
112
00:05:02,770 --> 00:05:04,936
Okay, run them through Fnaeg and Ecris.
113
00:05:05,039 --> 00:05:06,672
The French national DNA database
114
00:05:06,774 --> 00:05:08,974
and European criminal records,
115
00:05:09,076 --> 00:05:10,876
and Fitz nabbed this from our runner.
116
00:05:10,978 --> 00:05:13,812
See if you can lift anything
once we've processed it.
117
00:05:13,914 --> 00:05:16,214
Oh, and should we shut down
the ferry and ground planes
118
00:05:16,317 --> 00:05:17,783
to keep your runner on the island?
119
00:05:17,885 --> 00:05:20,519
There's no way le prefect
is going to let that happen.
120
00:05:20,621 --> 00:05:22,554
The ferry's on load and go today.
121
00:05:22,656 --> 00:05:25,357
Fête National's our biggest
tourist day of the year.
122
00:05:25,459 --> 00:05:27,292
You know, we could put
someone at the airport,
123
00:05:27,394 --> 00:05:28,393
at the ferry terminals,
124
00:05:28,495 --> 00:05:30,195
to see if anyone tried
to get off the island
125
00:05:30,297 --> 00:05:32,731
matches our, you know,
person's description.
126
00:05:32,833 --> 00:05:34,199
Mm-hmm.
127
00:05:34,301 --> 00:05:35,200
I'll airdrop you a photo.
128
00:05:35,302 --> 00:05:36,001
Yeah, makes sense.
129
00:05:36,103 --> 00:05:36,835
Right away.
130
00:05:40,407 --> 00:05:41,506
What are these?
131
00:05:42,543 --> 00:05:45,744
Green exterior, speckled blue core.
132
00:05:46,747 --> 00:05:48,013
I was gonna say it's a roofie.
133
00:05:48,115 --> 00:05:50,248
I dealt with them a lot
when I was in narcotics.
134
00:05:50,351 --> 00:05:51,683
Used to sedate someone.
135
00:05:51,785 --> 00:05:53,518
Let's say she's involved
in John Doe's death.
136
00:05:54,421 --> 00:05:55,987
Why was she there watching us?
137
00:05:56,090 --> 00:05:57,556
To make sure he was dead?
138
00:05:57,658 --> 00:06:00,192
The murderer returns
to the scene of the crime.
139
00:06:00,294 --> 00:06:00,892
Happens.
140
00:06:00,994 --> 00:06:02,561
If it's even a murder.
141
00:06:02,663 --> 00:06:05,163
We don't have enough to rule it
a suspicious death yet.
142
00:06:05,265 --> 00:06:06,064
Look at this.
143
00:06:06,166 --> 00:06:08,033
It's an itinerary from yesterday.
144
00:06:08,135 --> 00:06:10,569
8:17, coffee on porch.
145
00:06:10,671 --> 00:06:12,237
9:00, left home.
146
00:06:12,339 --> 00:06:16,174
9:36, 54 rue des graves,
route de la cléopâtre.
147
00:06:16,276 --> 00:06:18,009
Then 20:05, home.
148
00:06:18,112 --> 00:06:19,611
Personal addresses.
149
00:06:19,713 --> 00:06:21,413
Sounds more
like a local than a tourist.
150
00:06:21,515 --> 00:06:23,181
I mean, addresses are pretty specific.
151
00:06:23,283 --> 00:06:24,549
The way she handled those rooftops.
152
00:06:24,651 --> 00:06:27,285
I mean, she really knew
what she was doing.
153
00:06:27,388 --> 00:06:28,253
Military?
154
00:06:32,526 --> 00:06:33,592
Right.
155
00:06:33,694 --> 00:06:35,394
When has he not replied
to a message about
156
00:06:35,496 --> 00:06:36,762
a possible homicide.
157
00:06:38,098 --> 00:06:40,932
Did you speak to the auto-body
guy about John Doe's car?
158
00:06:41,034 --> 00:06:42,434
Tomas, he says, late last night
159
00:06:42,536 --> 00:06:45,103
our dead man offered him
1,000 Euros to use it.
160
00:06:46,039 --> 00:06:47,038
It's UN tas de ferraille.
161
00:06:47,141 --> 00:06:48,073
It's a... a lemon.
162
00:06:48,175 --> 00:06:50,075
So, he's not too broken up
about its fate.
163
00:06:50,177 --> 00:06:51,109
Did he get a name?
164
00:06:51,211 --> 00:06:53,378
No, but then Tomas
was a bit uh, whew...
165
00:06:53,480 --> 00:06:55,147
You know, soûl.
166
00:06:55,249 --> 00:06:58,383
So, apart from his, only
one set of prints in the car.
167
00:06:58,485 --> 00:07:00,218
I'm guessing it was the victim's.
168
00:07:00,320 --> 00:07:02,954
Oh, and this.
169
00:07:07,227 --> 00:07:09,060
Oh, I know what this opens.
170
00:07:15,569 --> 00:07:17,235
Canadian?
171
00:07:17,337 --> 00:07:18,236
Did you get his name?
172
00:07:20,707 --> 00:07:22,140
Did he meet up with anyone?
173
00:07:27,014 --> 00:07:28,313
Did you see which way he went?
174
00:07:28,415 --> 00:07:29,781
If there was anyone with him?
175
00:07:29,883 --> 00:07:31,249
What am I, security?
176
00:07:31,351 --> 00:07:33,518
Okay, Marguerite, one more thing.
177
00:07:33,620 --> 00:07:34,786
Did she get a room here?
178
00:07:37,724 --> 00:07:40,525
No naked walkabout tonight, d'accord?
179
00:07:40,627 --> 00:07:41,927
I have a date.
180
00:07:45,899 --> 00:07:47,098
- What is she talking about?
- No idea.
181
00:07:47,201 --> 00:07:48,533
I was gonna ask you the same thing.
182
00:07:56,944 --> 00:07:58,543
Can you please explain to me
183
00:07:58,645 --> 00:08:01,179
why I have like, service one second,
184
00:08:01,281 --> 00:08:03,682
and the next minute it is gone.
185
00:08:03,784 --> 00:08:05,050
It's driving me crazy.
186
00:08:06,453 --> 00:08:07,118
What?
187
00:08:07,221 --> 00:08:08,520
There's public Wi-Fi here.
188
00:08:08,622 --> 00:08:09,521
Oh, there's public Wi-Fi.
189
00:08:09,623 --> 00:08:10,722
Great. That's just... thanks.
190
00:08:10,824 --> 00:08:11,957
Here.
191
00:08:14,127 --> 00:08:15,494
Oh. Okay.
192
00:08:15,596 --> 00:08:17,896
Well, don't worry. I didn't read it.
193
00:08:18,932 --> 00:08:22,901
But wow, that's a... a long message.
194
00:08:41,688 --> 00:08:43,054
You find anything?
195
00:08:43,156 --> 00:08:44,155
Nope.
196
00:08:47,327 --> 00:08:48,493
Nada in here.
197
00:08:55,002 --> 00:08:57,502
Fitz, look at this.
198
00:08:58,472 --> 00:09:00,205
Something's been moved from here.
199
00:09:04,278 --> 00:09:06,611
That dresser look a little
outta place to you?
200
00:09:09,449 --> 00:09:10,448
Okay.
201
00:09:18,292 --> 00:09:19,291
Hey.
202
00:09:26,366 --> 00:09:26,731
Whoa.
203
00:09:26,833 --> 00:09:27,465
Uh-huh.
204
00:09:27,568 --> 00:09:29,568
This is creepy as hell.
205
00:09:31,004 --> 00:09:33,438
You got yourself a little, uh,
abduction kit?
206
00:09:38,045 --> 00:09:39,644
Who has five passports?
207
00:09:39,746 --> 00:09:43,915
A spy, a killer, or a hitman
would need different identities.
208
00:09:45,886 --> 00:09:47,218
John Steed. Now that is...
209
00:09:48,355 --> 00:09:49,654
That's a lame alias.
210
00:09:51,091 --> 00:09:51,957
John Steed.
211
00:09:52,059 --> 00:09:52,757
The guy with the bowler cap.
212
00:09:54,061 --> 00:09:56,061
The umbrella he used as a weapon
in the 1960s TV show,
213
00:09:56,163 --> 00:09:57,262
the avengers.
214
00:09:57,364 --> 00:09:57,963
Ring a bell?
215
00:09:58,065 --> 00:09:58,563
No.
216
00:09:58,665 --> 00:09:59,497
No?
217
00:10:04,738 --> 00:10:06,004
Look, what we've got here.
218
00:10:10,110 --> 00:10:11,476
Whoever owns this gun,
219
00:10:12,913 --> 00:10:14,512
I'm guessing knows how to use it.
220
00:10:22,189 --> 00:10:22,921
Oh.
221
00:10:23,023 --> 00:10:23,588
What's up, doc?
222
00:10:23,690 --> 00:10:24,489
Hey, Arch.
223
00:10:24,591 --> 00:10:26,324
How's my new favourite little man.
224
00:10:26,426 --> 00:10:29,160
Loving the raw food, but the gas...
225
00:10:29,262 --> 00:10:30,362
Ugh...
226
00:10:30,464 --> 00:10:32,263
Speaking of, don't forget
to send me the stool sample.
227
00:10:32,366 --> 00:10:34,933
Why are you collecting someone's...
228
00:10:35,035 --> 00:10:36,334
Abigail's a vet.
229
00:10:36,436 --> 00:10:38,603
She's helping with a dog
I picked up off the street.
230
00:10:39,606 --> 00:10:42,273
And this is my new, um, it's Fitz,
231
00:10:42,376 --> 00:10:44,643
and he's working with us.
232
00:10:44,745 --> 00:10:45,977
You got a patient at the motel?
233
00:10:46,079 --> 00:10:47,178
No, no.
234
00:10:47,280 --> 00:10:49,981
Um, your people have blocked
the road into my house,
235
00:10:50,083 --> 00:10:52,717
so I just needed
a couple hours of shut-eye.
236
00:10:52,819 --> 00:10:53,985
You live out near the crash site?
237
00:10:54,087 --> 00:10:57,455
Well, not that near, but, um,
there's only one road
238
00:10:57,557 --> 00:10:59,357
into my place, so...
239
00:10:59,459 --> 00:11:00,825
Did you notice anything?
240
00:11:00,927 --> 00:11:03,561
Any suspicious activity
or any strangers
241
00:11:03,664 --> 00:11:04,696
near last evening?
242
00:11:04,798 --> 00:11:06,965
Well, I wasn't... I was...
I was at the Morin's farm
243
00:11:07,067 --> 00:11:08,633
birthing a breached calf.
244
00:11:08,735 --> 00:11:09,901
Oh.
245
00:11:10,003 --> 00:11:13,004
What time did the cow go into labour?
246
00:11:14,074 --> 00:11:14,973
Midnight.
247
00:11:15,075 --> 00:11:17,075
There was definitely no crashed
car then.
248
00:11:17,177 --> 00:11:20,578
Is this something more
than just a tourist on a bender?
249
00:11:20,681 --> 00:11:21,846
Why did you ask that?
250
00:11:21,948 --> 00:11:25,517
No, it's just a lot of police
presence for an accident.
251
00:11:25,619 --> 00:11:27,552
And I can see there are more here.
252
00:11:27,654 --> 00:11:29,721
I just wanna know,
is there something concerning?
253
00:11:29,823 --> 00:11:30,755
No, no, no.
254
00:11:30,857 --> 00:11:32,057
Nothing like that.
255
00:11:32,159 --> 00:11:33,158
I'll call you when it's all clear.
256
00:11:33,260 --> 00:11:33,692
Okay.
257
00:11:34,428 --> 00:11:35,493
Nice to meet you.
258
00:11:43,303 --> 00:11:45,336
So...
259
00:11:45,439 --> 00:11:46,171
What's up, doc?
260
00:11:46,273 --> 00:11:48,573
Hey, don't mess with bugs.
261
00:11:48,675 --> 00:11:50,241
He was my first English teacher.
262
00:11:52,379 --> 00:11:54,913
Your friend Abigail,
her accent was a little...
263
00:11:55,982 --> 00:11:57,615
How long ago did
she come to the island?
264
00:11:57,718 --> 00:11:59,017
I'm not sure.
265
00:11:59,119 --> 00:12:00,919
Before I arrived.
266
00:12:01,021 --> 00:12:03,088
Marcus could fill you in.
267
00:12:03,190 --> 00:12:05,290
If he'd answer his phone.
268
00:12:05,392 --> 00:12:08,426
She seemed a little jumpy to you?
269
00:12:08,528 --> 00:12:10,962
A man just died a half
a kilometre from her home.
270
00:12:11,064 --> 00:12:11,896
Maybe.
271
00:12:11,998 --> 00:12:14,766
Or maybe we interrupted her on, uh,
272
00:12:14,868 --> 00:12:17,135
like a secret rendezvous?
273
00:12:17,237 --> 00:12:18,303
Abigail?
274
00:12:18,405 --> 00:12:18,636
Yeah.
275
00:12:18,739 --> 00:12:19,471
No.
276
00:12:19,573 --> 00:12:20,038
No?
277
00:12:20,140 --> 00:12:20,805
What?
278
00:12:20,907 --> 00:12:21,639
Motel?
279
00:12:21,742 --> 00:12:23,808
Middle of the morning?
280
00:12:23,910 --> 00:12:26,778
You've been watching
the telenovelas we got here.
281
00:12:26,880 --> 00:12:27,479
Maybe.
282
00:12:27,581 --> 00:12:28,546
Oh.
283
00:12:31,651 --> 00:12:34,786
Forensics are certainly being
kept on their toes on a day off.
284
00:12:34,888 --> 00:12:36,387
They are swabbing the motel room.
285
00:12:36,490 --> 00:12:37,388
Think we can trace the gun?
286
00:12:37,491 --> 00:12:39,224
Not if our John Doe's a pro. No.
287
00:12:39,326 --> 00:12:42,494
Regardless if he's a hitman
or international man of mystery
288
00:12:42,596 --> 00:12:43,661
or whatever,
289
00:12:43,764 --> 00:12:46,831
we still need to get
to the bottom of how he died.
290
00:12:46,933 --> 00:12:48,266
You get anything on the prints?
291
00:12:48,368 --> 00:12:51,236
No hits in either of the eu databases.
292
00:12:51,338 --> 00:12:52,804
What about our mystery woman?
293
00:12:52,906 --> 00:12:54,072
Nothing on the bag.
294
00:12:54,174 --> 00:12:55,673
She's our most viable suspect.
295
00:12:55,776 --> 00:12:57,275
Patty, you're on her.
296
00:12:57,377 --> 00:12:59,978
Check CCTV and any
of our downtown businesses
297
00:13:00,080 --> 00:13:01,412
with security cameras.
298
00:13:01,515 --> 00:13:02,647
Already on it.
299
00:13:02,749 --> 00:13:06,017
I'll take the passports, run 'em
through Canadian customs,
300
00:13:06,119 --> 00:13:07,585
see if I can track his movements.
301
00:13:07,687 --> 00:13:09,621
Mystery woman started her journal
302
00:13:09,723 --> 00:13:10,922
just after 8:00 A.M.,
303
00:13:11,024 --> 00:13:13,458
so she could have been
on the first flight or ferry.
304
00:13:13,560 --> 00:13:16,361
John Doe arrived at the motel
in the afternoon.
305
00:13:16,463 --> 00:13:18,930
If we find out where
either of these two came from,
306
00:13:19,032 --> 00:13:21,800
we may be a step closer
to why they're here.
307
00:13:21,902 --> 00:13:24,335
Renuf, pull the manifest
from yesterday.
308
00:13:30,410 --> 00:13:31,810
I'm curious.
309
00:13:31,912 --> 00:13:34,546
How many times have
you faced a case like this?
310
00:13:35,882 --> 00:13:38,049
My time with le raid in Paris may have
311
00:13:38,151 --> 00:13:41,119
slightly prepared me
to handle this situation.
312
00:13:41,221 --> 00:13:43,521
But I mean, if you feel better equipped
313
00:13:43,623 --> 00:13:46,524
with potentially two assassins
in the only place
314
00:13:46,626 --> 00:13:51,563
you've ever policed,
then please, be my guest.
315
00:13:57,504 --> 00:14:00,038
Your John Doe
didn't suffer a myocardial infarction
316
00:14:00,140 --> 00:14:01,206
or a seizure.
317
00:14:01,308 --> 00:14:03,308
None of the usual suspects
that lead to a slow-mo
318
00:14:03,410 --> 00:14:04,342
car accident.
319
00:14:04,444 --> 00:14:05,210
Is that...
320
00:14:05,312 --> 00:14:06,578
His stomach contents.
321
00:14:06,680 --> 00:14:08,680
No traces of rohypnol.
322
00:14:08,782 --> 00:14:11,516
But fished this out of the bowl.
323
00:14:11,618 --> 00:14:13,718
An sd card from his gut?
324
00:14:13,820 --> 00:14:15,353
- He swallowed that thing?
- Mm-hmm.
325
00:14:15,455 --> 00:14:18,156
Stomach acids and enzymes
started to do their work,
326
00:14:18,258 --> 00:14:20,558
but not enough to destroy it.
327
00:14:20,660 --> 00:14:23,728
So the time between him
swallowing it and your recovery
328
00:14:23,830 --> 00:14:25,163
can be more than what?
329
00:14:25,265 --> 00:14:26,064
A couple of hours?
330
00:14:26,166 --> 00:14:28,533
Our friend here is pretty fresh.
331
00:14:28,635 --> 00:14:30,768
Rigor mortis had just
set in his facial muscles.
332
00:14:30,871 --> 00:14:33,504
How long does the toxicology
report usually take?
333
00:14:33,607 --> 00:14:35,406
I assume you gotta send
the samples to France.
334
00:14:35,508 --> 00:14:37,208
We could send 'em to St. John's.
335
00:14:37,310 --> 00:14:38,009
We could probably get it...
336
00:14:38,111 --> 00:14:39,277
No, thank you.
337
00:14:39,379 --> 00:14:41,679
I'll let you know if we ever
need help from the newfies.
338
00:14:41,781 --> 00:14:42,580
Mm.
339
00:14:42,682 --> 00:14:44,349
They don't like to be called that.
340
00:14:46,219 --> 00:14:47,452
Come.
341
00:14:47,554 --> 00:14:49,454
Take a look at this...
342
00:14:49,556 --> 00:14:51,723
He was injected with something.
343
00:14:51,825 --> 00:14:52,390
You calling it?
344
00:14:52,492 --> 00:14:54,058
Homicide?
345
00:14:54,160 --> 00:14:56,127
Too soon to sign off.
346
00:14:56,229 --> 00:14:57,929
Let's see what the blood
and urine samples say.
347
00:14:58,031 --> 00:15:00,565
There's a toxicologist
at the hospital who's uh,
348
00:15:00,667 --> 00:15:01,766
sweet on Emmanuel.
349
00:15:01,868 --> 00:15:03,601
They'll be able to figure out
what intoxicants
350
00:15:03,703 --> 00:15:05,203
he was dosed with.
351
00:15:05,305 --> 00:15:09,240
Can they check for fentanyl,
morphine, uh, barbiturates?
352
00:15:09,342 --> 00:15:10,408
- Mm-hmm.
- Okay.
353
00:15:10,510 --> 00:15:12,210
Thank you, Emmanuelle.
354
00:15:12,312 --> 00:15:13,144
Meet me at the station.
355
00:15:13,246 --> 00:15:14,279
I won't be long.
356
00:15:18,018 --> 00:15:20,251
I didn't know about the newfie thing.
357
00:15:20,353 --> 00:15:21,152
We're good.
358
00:15:21,254 --> 00:15:22,453
Just...
359
00:15:22,555 --> 00:15:23,821
Don't say it again.
360
00:15:35,902 --> 00:15:38,403
You are no good at being a tail.
361
00:15:38,505 --> 00:15:39,904
Oh, if I were tailing you, trust me,
362
00:15:40,006 --> 00:15:41,806
you never would have saw me.
363
00:15:41,908 --> 00:15:44,142
I'm just trying to catch up with you.
364
00:15:44,244 --> 00:15:45,510
Where are we power-walking to?
365
00:15:45,612 --> 00:15:47,779
I told you I would
meet you at the station.
366
00:15:47,881 --> 00:15:50,348
What is with all of the men
not listening to me today?
367
00:15:50,450 --> 00:15:51,182
Yeah, no, no.
368
00:15:51,284 --> 00:15:52,183
Let's be crystal clear.
369
00:15:52,285 --> 00:15:54,652
I am in no way questioning
your leadership.
370
00:15:54,754 --> 00:15:58,289
I... I think you're more than
qualified to run your own shop.
371
00:15:58,391 --> 00:15:59,757
And you were right.
372
00:15:59,859 --> 00:16:00,758
A 100 percent.
373
00:16:00,860 --> 00:16:03,127
The second I get my personal
life sorted.
374
00:16:03,229 --> 00:16:04,996
I'll be on the first ferry out of here.
375
00:16:06,967 --> 00:16:11,269
So, I actually saw some
of that text from your wife
376
00:16:11,371 --> 00:16:12,837
at the motel.
377
00:16:12,939 --> 00:16:14,639
It's intense.
378
00:16:14,741 --> 00:16:15,707
Yeah, it's not great.
379
00:16:17,444 --> 00:16:19,777
And it's pretty much
all my own fault, so...
380
00:16:21,448 --> 00:16:22,347
Sorry.
381
00:16:24,584 --> 00:16:29,020
Anyways, can I guess
where you're going?
382
00:16:29,122 --> 00:16:31,289
Just please don't do that thing
383
00:16:31,391 --> 00:16:33,624
you think you're so good at doing.
384
00:16:33,727 --> 00:16:34,659
I'm very good at it.
385
00:16:34,761 --> 00:16:35,827
You're holding a key.
386
00:16:35,929 --> 00:16:37,395
You're going to your car,
which means it's a drive,
387
00:16:37,497 --> 00:16:38,563
not a walk.
388
00:16:38,665 --> 00:16:40,865
And you're super pissed off,
so I'm gonna say...
389
00:16:42,569 --> 00:16:44,035
Gallagher's.
390
00:16:44,137 --> 00:16:45,636
How'd you know?
391
00:16:45,739 --> 00:16:48,539
Well, who else would have
a hitman's target on his back
392
00:16:48,641 --> 00:16:49,741
in this town?
393
00:16:52,512 --> 00:16:54,712
Do all roads lead
to Gallagher with you?
394
00:16:55,849 --> 00:16:57,982
Only the winding
and crooked ones, it seems.
395
00:16:59,853 --> 00:17:01,686
Can I come?
396
00:17:03,923 --> 00:17:05,523
That wasn't a no.
397
00:17:27,814 --> 00:17:29,614
Well, if it isn't the latest contestant
398
00:17:29,716 --> 00:17:32,717
from Newfoundland's got talent.
399
00:17:32,819 --> 00:17:33,951
Idiot cop edition.
400
00:17:34,054 --> 00:17:36,054
Well, better be an idiot than a...
401
00:17:36,156 --> 00:17:38,756
Delivery on a national holiday.
402
00:17:38,858 --> 00:17:40,124
Didn't know you could do that.
403
00:17:40,226 --> 00:17:42,026
I suppose you'd be looking
for me invoice.
404
00:17:42,128 --> 00:17:43,895
Make sure I pay the duties.
405
00:17:45,298 --> 00:17:47,799
No, we have a
great booze-running tradition
406
00:17:47,901 --> 00:17:49,067
on Saint-Pierre,
407
00:17:49,169 --> 00:17:53,304
but I can assure you that
this purchase is uh, is legit.
408
00:17:53,406 --> 00:17:57,108
No one stocks seven-year-aged
mezcal on the island.
409
00:17:57,210 --> 00:18:01,646
This one comes from a small
batch in a wee farm in Santiago,
410
00:18:01,748 --> 00:18:03,081
matatlán.
411
00:18:03,183 --> 00:18:05,116
It's good, strong, punchy stuff.
412
00:18:05,218 --> 00:18:06,217
Here. Thank you.
413
00:18:06,319 --> 00:18:07,251
Can you take it inside?
414
00:18:07,353 --> 00:18:09,454
Know of anyone who'd want to off you?
415
00:18:09,556 --> 00:18:11,456
Boy, oh boy.
416
00:18:11,558 --> 00:18:12,924
You're a charmer, aren't you?
417
00:18:14,894 --> 00:18:15,893
Is that a threat? Or...
418
00:18:15,995 --> 00:18:16,561
Uh!
419
00:18:16,663 --> 00:18:17,395
Don't flatter yourself.
420
00:18:17,497 --> 00:18:18,629
You recognize this fella?
421
00:18:18,731 --> 00:18:19,964
Oh, Jesus.
422
00:18:20,066 --> 00:18:22,467
Get off on showing me
pictures of dead people or what?
423
00:18:22,569 --> 00:18:24,936
I expect you're gonna be telling
me I offed him as well, eh?
424
00:18:25,038 --> 00:18:27,171
No, it just seems you're involved in
425
00:18:27,273 --> 00:18:29,640
so much of the island's intrigues.
426
00:18:29,742 --> 00:18:32,143
No, I have never seen
that fella before in my life.
427
00:18:32,245 --> 00:18:34,245
Where were you between
2:00 and 6:00 this morning?
428
00:18:34,347 --> 00:18:36,180
I was in bed.
429
00:18:36,282 --> 00:18:38,149
My lady can vouch for me.
430
00:18:38,251 --> 00:18:39,517
Do you want her number, constable?
431
00:18:39,619 --> 00:18:40,918
Deputy Chief Archambault.
432
00:18:41,020 --> 00:18:42,086
Deputy Chief, that's right.
433
00:18:42,188 --> 00:18:43,921
I forgot.
434
00:18:44,023 --> 00:18:46,791
Look, uh, I have given my lads
a day off.
435
00:18:46,893 --> 00:18:47,859
But if you need any backup,
436
00:18:47,961 --> 00:18:50,528
I'd be more than happy
to call them back in.
437
00:18:52,132 --> 00:18:54,031
Do you wanna attend to that?
438
00:18:54,134 --> 00:18:56,467
Enjoy your mezcal, Mr. Gallagher.
439
00:18:57,637 --> 00:19:00,338
Must be nice just to order
whatever you want,
440
00:19:00,440 --> 00:19:01,806
when you want.
441
00:19:03,109 --> 00:19:04,108
Yeah.
442
00:19:05,145 --> 00:19:06,377
It is.
443
00:19:11,451 --> 00:19:12,550
Hey.
444
00:19:12,652 --> 00:19:13,618
Thanks.
445
00:19:13,720 --> 00:19:14,719
Appreciate it.
446
00:19:18,057 --> 00:19:19,023
Hey!
447
00:19:19,125 --> 00:19:22,126
I don't like surprise guests!
448
00:19:22,228 --> 00:19:23,294
Well, if you hadn't run this shit,
449
00:19:23,396 --> 00:19:24,896
I'd be out there taking care
of our business.
450
00:19:24,998 --> 00:19:26,230
Shut your mouth!
451
00:19:27,834 --> 00:19:32,904
I want you to find out
if the stiff they spoke of
452
00:19:34,140 --> 00:19:34,972
is coming, for me.
453
00:19:35,074 --> 00:19:36,807
They're gonna dig about this.
454
00:19:36,910 --> 00:19:37,942
You don't know my team.
455
00:19:38,044 --> 00:19:40,144
Yeah, and that's exactly
the way I want to keep it.
456
00:19:40,246 --> 00:19:43,314
This arrangement started off
as just a few favours.
457
00:19:43,416 --> 00:19:45,149
But now you're out here
asking for the world, Sean!
458
00:19:45,251 --> 00:19:46,384
Don't.
459
00:19:46,486 --> 00:19:47,985
How long do you
think I can keep this up?
460
00:19:48,087 --> 00:19:50,154
Don't you act as if you didn't know
461
00:19:50,256 --> 00:19:52,490
who you were selling your soul to.
462
00:19:53,126 --> 00:19:55,359
Now piss off, eh?
463
00:19:55,461 --> 00:19:59,497
And find out what it is
I want finding out.
464
00:19:59,599 --> 00:20:02,266
Unless you're gunning
for ding-ding round two.
465
00:20:04,604 --> 00:20:05,670
Didn't think so.
466
00:20:06,839 --> 00:20:08,005
Take him back to town.
467
00:20:08,107 --> 00:20:09,373
Ah!
468
00:20:09,475 --> 00:20:11,042
You can help
yourself to a bottle if you like.
469
00:20:11,144 --> 00:20:14,879
It's good stuff,
for your troubles, right?
470
00:20:27,160 --> 00:20:28,459
Fitz. Hey.
471
00:20:31,130 --> 00:20:33,231
Your uh, your rank
is technically higher
472
00:20:33,333 --> 00:20:34,398
than Arch's, yes?
473
00:20:34,500 --> 00:20:36,434
Okay, I'm gonna stop
you right there. All right?
474
00:20:36,536 --> 00:20:38,703
Any cop worth their salt
knows the rank goes out
475
00:20:38,805 --> 00:20:40,771
the window the second
a transfer is involved.
476
00:20:40,873 --> 00:20:43,040
And listen, Marcus is not here.
477
00:20:43,142 --> 00:20:44,642
Arch is your boss, bud.
478
00:20:44,744 --> 00:20:45,776
Get over it.
479
00:20:45,878 --> 00:20:47,111
Come on. Come on.
480
00:20:49,816 --> 00:20:50,681
What do you got on the Vic?
481
00:20:50,783 --> 00:20:52,416
Uh, a customer service agent ID'ed him.
482
00:20:52,518 --> 00:20:55,386
And he uh, arrived
on the first ferry from fortune.
483
00:20:55,488 --> 00:20:57,421
Our mystery woman
arrived yesterday morning.
484
00:20:57,523 --> 00:20:58,456
From Laguardia.
485
00:20:58,558 --> 00:21:00,157
Name is Zoe Derien.
486
00:21:00,260 --> 00:21:03,094
No hits in any of the databases
we have access to.
487
00:21:03,196 --> 00:21:05,730
Arch, that was after our little
foot chase.
488
00:21:05,832 --> 00:21:07,765
Only one store carries those hats.
489
00:21:07,867 --> 00:21:10,735
Patty, think you can resuscitate this?
490
00:21:10,837 --> 00:21:12,470
I cleaned it.
491
00:21:12,572 --> 00:21:14,171
Okay.
492
00:21:14,274 --> 00:21:15,339
Where did you get it?
493
00:21:16,542 --> 00:21:18,109
You really don't want to know.
494
00:21:25,518 --> 00:21:26,250
Croissant?
495
00:21:28,087 --> 00:21:29,020
Marcus.
496
00:21:37,797 --> 00:21:38,963
I'll kill him.
497
00:21:39,065 --> 00:21:41,132
It's not as bad as it looks.
498
00:21:41,234 --> 00:21:43,434
I just can't pass up a good
poker game, you know that.
499
00:21:43,536 --> 00:21:45,503
This one had different rules,
obviously, and, um,
500
00:21:45,605 --> 00:21:47,138
things got heated.
501
00:21:47,240 --> 00:21:48,539
You know how that goes,
don't you, Inspector?
502
00:21:48,641 --> 00:21:50,141
You could have at least called.
503
00:21:50,243 --> 00:21:51,676
My mobile died, so...
504
00:21:51,778 --> 00:21:52,710
Mea culpa.
505
00:21:52,812 --> 00:21:53,944
Fitz!
506
00:21:54,047 --> 00:21:56,347
I trust that today was less
eventful than your first
507
00:21:56,449 --> 00:21:57,381
at Saint-Pierre?
508
00:21:57,483 --> 00:21:59,850
Oh, it had been. Until this morning.
509
00:21:59,952 --> 00:22:01,185
Sounds like a story.
510
00:22:01,287 --> 00:22:02,787
Perhaps you can catch
me up at the station.
511
00:22:02,889 --> 00:22:04,188
You need to get cleaned up first.
512
00:22:04,290 --> 00:22:06,390
So, let's go to my place.
513
00:22:06,492 --> 00:22:07,625
You don't have time to go home.
514
00:22:07,727 --> 00:22:08,225
All right.
515
00:22:08,328 --> 00:22:10,027
Fitz, join us.
516
00:22:10,129 --> 00:22:12,063
You both can catch me
up on the investigation.
517
00:22:14,734 --> 00:22:16,901
All right. So the dead guy and this...
518
00:22:17,003 --> 00:22:18,035
What did you call it?
519
00:22:18,137 --> 00:22:20,004
Parkouring spider woman
arrived on the island
520
00:22:20,106 --> 00:22:21,305
within hours of each other?
521
00:22:21,407 --> 00:22:23,474
They both had criminal paraphernalia.
522
00:22:23,576 --> 00:22:24,675
John Doe's on the slab.
523
00:22:24,777 --> 00:22:25,810
We think murdered.
524
00:22:25,912 --> 00:22:27,144
The lady's in the wind.
525
00:22:27,880 --> 00:22:28,713
Put it back.
526
00:22:28,815 --> 00:22:30,181
Sorry.
527
00:22:30,283 --> 00:22:32,550
All the points of entry
and exit are being covered.
528
00:22:32,652 --> 00:22:34,051
She's not gonna get far.
529
00:22:34,153 --> 00:22:36,387
He had five passports and a 9 mil.
530
00:22:36,489 --> 00:22:37,321
Is anyone hungry?
531
00:22:37,423 --> 00:22:38,189
No, no eating.
532
00:22:38,291 --> 00:22:40,758
And can you just please sit?
533
00:22:43,162 --> 00:22:44,995
Why no eating? I mean, I'm hungry.
534
00:22:45,098 --> 00:22:46,697
Well, you should have
thought about that
535
00:22:46,799 --> 00:22:49,667
before you got
into the cuervo last night.
536
00:22:49,769 --> 00:22:51,235
Hey, habibti.
537
00:22:51,337 --> 00:22:52,236
What's going on?
538
00:22:54,273 --> 00:22:55,506
Marcus!
539
00:22:55,608 --> 00:22:56,374
Wow!
540
00:22:56,476 --> 00:22:57,341
Yeah.
541
00:22:57,443 --> 00:22:58,376
I'd hate to see the other guy.
542
00:23:01,114 --> 00:23:02,279
Hey.
543
00:23:02,382 --> 00:23:04,415
You must be the Inspector Fitz.
544
00:23:04,517 --> 00:23:06,550
I've heard a lot about you.
545
00:23:06,652 --> 00:23:07,918
Have you now?
546
00:23:08,020 --> 00:23:08,853
Yeah.
547
00:23:08,955 --> 00:23:10,354
Kadeem.
548
00:23:10,456 --> 00:23:12,123
Kadeem, nice to meet you.
549
00:23:12,225 --> 00:23:14,525
Okay, Fitz and I have a lead
to follow up on.
550
00:23:14,627 --> 00:23:16,927
And Patty and renuf can finish
the update at the station.
551
00:23:17,029 --> 00:23:18,796
After a shower, boss.
552
00:23:18,898 --> 00:23:20,231
You reek.
553
00:23:20,333 --> 00:23:21,932
And you, I'll... I'll see you later.
554
00:23:22,034 --> 00:23:23,434
Okay.
555
00:23:23,536 --> 00:23:24,602
Out.
556
00:23:28,040 --> 00:23:28,873
Kadeem seems cool.
557
00:23:28,975 --> 00:23:29,874
How long have you guys been together?
558
00:23:29,976 --> 00:23:32,276
I'm guessing maybe three, four months.
559
00:23:32,378 --> 00:23:33,310
You know what?
560
00:23:33,413 --> 00:23:36,113
Don't even answer,
because I know I'm right.
561
00:23:36,215 --> 00:23:38,315
Presentable enough for you?
562
00:23:38,418 --> 00:23:39,750
I think, I think you look great.
563
00:23:39,852 --> 00:23:40,951
Thank you.
564
00:23:41,053 --> 00:23:43,087
By the way, I called my partner
back home, Michelle.
565
00:23:43,189 --> 00:23:45,589
I got her to look over
the Vic's fingerprints,
566
00:23:45,691 --> 00:23:47,158
and sent her a pic of Zoe, her m.O.
567
00:23:47,260 --> 00:23:49,960
I just wanna see if maybe
my red tape is a little
568
00:23:50,062 --> 00:23:52,763
less red tapey than you're
dealing with here.
569
00:23:52,865 --> 00:23:55,800
The owner of the shop
remembers our mystery woman.
570
00:23:55,902 --> 00:23:58,602
She got a cap like this
after her great escape.
571
00:23:58,704 --> 00:24:00,337
And picked up the ferry schedule.
572
00:24:00,440 --> 00:24:01,639
The tox report is in.
573
00:24:01,741 --> 00:24:03,340
According to this, our John Doe died
574
00:24:03,443 --> 00:24:05,509
of a pentobarbital overdose.
575
00:24:05,611 --> 00:24:07,178
Renuf's at the hospital
as we speak to see
576
00:24:07,280 --> 00:24:08,646
if any vials are missing.
577
00:24:08,748 --> 00:24:11,682
And he's heading to question
the addressees in Zoe's journal.
578
00:24:11,784 --> 00:24:14,285
I cleaned up the sd card,
but its contents
579
00:24:14,387 --> 00:24:15,786
are heavily encrypted.
580
00:24:15,888 --> 00:24:18,189
I know someone who can help.
581
00:24:18,825 --> 00:24:19,790
Whoa.
582
00:24:19,892 --> 00:24:22,026
You got further than me
in like seconds.
583
00:24:23,229 --> 00:24:25,162
Well, back in Bahrain, I used
to do this more
584
00:24:25,264 --> 00:24:26,997
on a regular basis. So...
585
00:24:27,099 --> 00:24:29,200
Ah, are you closed?
586
00:24:29,302 --> 00:24:31,135
I'm dying to find an actual
decent cup of coffee
587
00:24:31,237 --> 00:24:31,936
in this island.
588
00:24:32,038 --> 00:24:33,537
Uh, we're just...
589
00:24:33,639 --> 00:24:35,773
No, I got it. Keep working.
590
00:24:35,875 --> 00:24:38,175
While you were hacking
oppressive governments,
591
00:24:38,277 --> 00:24:41,045
I was slinging lattes to
get through Saint-Cyr.
592
00:24:43,916 --> 00:24:44,849
- Hi.
- Hi.
593
00:24:44,951 --> 00:24:45,983
Sorry to interrupt.
594
00:24:46,085 --> 00:24:47,885
Looked like, uh, important
work you were doing.
595
00:24:47,987 --> 00:24:49,053
No, it's fine.
596
00:24:49,155 --> 00:24:50,788
We're just planning
a surprise party for our boss.
597
00:24:50,890 --> 00:24:51,956
Ah.
598
00:24:52,058 --> 00:24:53,457
Okay, let me guess.
599
00:24:53,559 --> 00:24:54,825
- Espresso?
- Espresso.
600
00:24:54,927 --> 00:24:55,893
Espresso.
601
00:24:57,330 --> 00:25:01,966
So you're uh, a cop
moonlighting as a barista then?
602
00:25:02,835 --> 00:25:03,968
Just earning my free caffeine.
603
00:25:05,104 --> 00:25:06,637
- There you go.
- Ah.
604
00:25:06,739 --> 00:25:07,905
Keep the change.
605
00:25:08,007 --> 00:25:09,874
Oh, and uh, bonne journée.
606
00:25:09,976 --> 00:25:10,641
Thanks, you as well.
607
00:25:10,743 --> 00:25:11,675
Hm.
608
00:25:14,146 --> 00:25:16,080
My partner came through.
609
00:25:18,017 --> 00:25:19,149
Vic's name?
610
00:25:19,252 --> 00:25:20,918
Louis Palmero.
611
00:25:21,020 --> 00:25:23,487
He's the son of a big time
mob boss in Montreal.
612
00:25:23,589 --> 00:25:24,922
I... I know about these people.
613
00:25:25,024 --> 00:25:27,424
Trust me, they are not
to be messed with.
614
00:25:27,527 --> 00:25:29,026
What are they doing here?
615
00:25:29,128 --> 00:25:32,530
I'd like to tell you, but I
can't open the attachment.
616
00:25:32,632 --> 00:25:33,998
And I can't connect to the Wi-Fi
617
00:25:34,100 --> 00:25:37,034
or I'll interrupt Veda's
decryption software.
618
00:25:37,136 --> 00:25:37,835
Yeah.
619
00:25:37,937 --> 00:25:39,670
We can go back to the station.
620
00:25:39,772 --> 00:25:40,771
Okay.
621
00:25:54,620 --> 00:25:56,587
You won't believe what's on this card.
622
00:25:57,890 --> 00:25:59,857
How long does it take to make a tea?
623
00:26:01,694 --> 00:26:03,127
Patty, come see this shit.
624
00:26:11,671 --> 00:26:12,570
Patty!
625
00:26:14,307 --> 00:26:14,972
Patty!
626
00:26:22,415 --> 00:26:24,048
First, we have a murdered hitman,
627
00:26:24,150 --> 00:26:26,884
a foot chase around town
with another possible assassin.
628
00:26:26,986 --> 00:26:28,786
And now one of my officers
and a civilian
629
00:26:28,888 --> 00:26:29,820
have been assaulted.
630
00:26:29,922 --> 00:26:30,988
Look, Veda.
631
00:26:31,090 --> 00:26:32,323
I'm not gonna force you
to go to the hospital like
632
00:26:32,425 --> 00:26:33,557
I did with Patty.
633
00:26:35,094 --> 00:26:36,594
But are you sure you
don't wanna see a doctor?
634
00:26:36,696 --> 00:26:39,263
No, this is not
my first chloroform rodeo.
635
00:26:39,365 --> 00:26:40,965
Okay, don't look so surprised.
636
00:26:41,067 --> 00:26:43,601
Listen, I need to be here, okay?
637
00:26:43,703 --> 00:26:46,103
I wanna help catch the dickhead
that did this to Patty and me.
638
00:26:46,205 --> 00:26:48,639
Trust me, it's our top priority.
639
00:26:48,741 --> 00:26:50,507
So, the sd card is gone.
640
00:26:50,610 --> 00:26:52,910
And your entire security
footage, it's all wiped clean.
641
00:26:53,012 --> 00:26:54,445
Oh, god.
642
00:26:54,547 --> 00:26:57,081
Did you manage to get a look
at the card's contents?
643
00:26:57,183 --> 00:27:01,318
My encryption software
auto-backs up to the cloud.
644
00:27:01,420 --> 00:27:04,755
Let's see what it uploaded
before the sd card was pulled.
645
00:27:05,658 --> 00:27:06,790
Look at these.
646
00:27:06,892 --> 00:27:07,825
I mean, they look like they belong
647
00:27:07,927 --> 00:27:08,926
in a plastic surgeon's office.
648
00:27:09,028 --> 00:27:11,662
Except not exactly beast to beauty.
649
00:27:11,764 --> 00:27:12,830
I don't get it.
650
00:27:12,932 --> 00:27:14,732
Why go under the knife
if it's not to look better?
651
00:27:14,834 --> 00:27:16,033
Someone trying to hide.
652
00:27:16,135 --> 00:27:20,337
Or someone who testified against
the biggest underworld boss
653
00:27:20,439 --> 00:27:21,505
in the country.
654
00:27:23,376 --> 00:27:24,642
That's Poppa Palmero.
655
00:27:24,744 --> 00:27:26,110
The guy was famous, notorious.
656
00:27:26,212 --> 00:27:29,980
He... he couldn't be prosecuted
until an anonymous informant
657
00:27:30,082 --> 00:27:31,815
stepped forward and testified.
658
00:27:31,917 --> 00:27:33,984
The old man is currently
serving a life sentence.
659
00:27:34,086 --> 00:27:35,452
So now one of these guys is a snitch,
660
00:27:35,554 --> 00:27:36,787
hiding out in Saint-Pierre.
661
00:27:36,889 --> 00:27:38,989
And Louis Palmero came
here to carry out a vendetta.
662
00:27:39,091 --> 00:27:41,258
Is there a plastic surgeon
on the island?
663
00:27:41,360 --> 00:27:43,193
I wish. I would get some work
done myself.
664
00:27:44,530 --> 00:27:45,329
Uh, no.
665
00:27:45,431 --> 00:27:46,430
Not that I know of.
666
00:27:46,532 --> 00:27:47,831
And who would take these photos?
667
00:27:47,933 --> 00:27:49,700
It's kind of a dangerous move.
668
00:27:50,703 --> 00:27:51,168
Okay...
669
00:27:51,270 --> 00:27:52,102
You need to rest.
670
00:27:52,204 --> 00:27:53,170
Mm.
671
00:27:53,272 --> 00:27:54,204
I'll get someone to escort
you home. Okay.
672
00:27:54,306 --> 00:27:55,172
Renuf.
673
00:27:55,274 --> 00:27:56,507
Mm. Mm-hmm.
674
00:28:00,880 --> 00:28:01,812
That was renuf.
675
00:28:01,914 --> 00:28:03,180
Neither the hospital nor
the satellite clinic
676
00:28:03,282 --> 00:28:05,616
in Miquelon have
any missing pentobarbital.
677
00:28:05,718 --> 00:28:06,450
But now I'm thinking...
678
00:28:07,720 --> 00:28:09,286
Could Zoe Derien have brought
it in with her?
679
00:28:09,388 --> 00:28:10,954
Why would she risk
going through customs?
680
00:28:11,991 --> 00:28:12,656
So who else would have pento?
681
00:28:15,127 --> 00:28:16,660
A vet.
682
00:28:16,762 --> 00:28:18,696
Funny you should mention that.
683
00:28:18,798 --> 00:28:22,399
The last entry in Zoe's journal
is from the Morin farm.
684
00:28:30,976 --> 00:28:33,310
Don't act like you knew
she was tied up in this.
685
00:28:33,412 --> 00:28:34,244
What?
686
00:28:34,346 --> 00:28:36,180
You thought she was having a fling.
687
00:28:36,282 --> 00:28:37,881
I was reading something.
688
00:28:37,983 --> 00:28:39,483
Mm-hmm.
689
00:28:39,585 --> 00:28:41,985
Look, after years of undercover
work, you know,
690
00:28:42,088 --> 00:28:43,821
with the unpredictable perps,
691
00:28:43,923 --> 00:28:47,658
you start to pick up on
things, you know, subtleties.
692
00:28:47,760 --> 00:28:49,026
I was definitely sensing a vibe.
693
00:28:49,128 --> 00:28:50,861
Oh, a vibe.
694
00:28:50,963 --> 00:28:52,062
You've got to give me this one.
695
00:28:55,101 --> 00:28:57,201
What's Abigail's connection
to all this?
696
00:28:57,303 --> 00:29:00,771
Uh, it takes what, a decade to
qualify to become a doctor?
697
00:29:01,807 --> 00:29:04,208
A couple more years for plastics?
698
00:29:05,611 --> 00:29:09,046
It's not inconceivable that
a surgeon who works on humans
699
00:29:09,148 --> 00:29:12,116
could shift to become a surgeon
who works on animals.
700
00:29:12,218 --> 00:29:13,884
Plastic surgeon turned vet?
701
00:29:14,987 --> 00:29:15,753
Yeah.
702
00:29:15,855 --> 00:29:17,387
I've heard of stranger things.
703
00:29:17,490 --> 00:29:18,522
She's a gentle soul.
704
00:29:18,624 --> 00:29:21,125
I can't believe she'd be in bed
with the mob.
705
00:29:21,227 --> 00:29:22,392
Zoe was stalking her.
706
00:29:23,829 --> 00:29:25,529
I feel like she's in danger, Fitz.
707
00:30:05,404 --> 00:30:07,237
No sign of Abigail.
708
00:30:07,339 --> 00:30:08,338
She's been here.
709
00:30:12,945 --> 00:30:14,511
Did Zoe beat us to her?
710
00:30:35,935 --> 00:30:36,800
Don't move!
711
00:30:47,213 --> 00:30:48,846
State your full name for the tape.
712
00:30:48,948 --> 00:30:50,614
Dr. Abigail Richards.
713
00:30:50,716 --> 00:30:51,715
No.
714
00:30:52,785 --> 00:30:54,051
Who are you really?
715
00:30:54,153 --> 00:30:55,385
You know me, Arch.
716
00:30:55,487 --> 00:30:56,386
I'm...
717
00:30:56,488 --> 00:30:58,455
I'm just doc.
718
00:30:58,557 --> 00:31:00,123
The pentobarbital.
719
00:31:00,226 --> 00:31:02,960
You attacked me with the same
thing that killed Louis Palmero.
720
00:31:03,062 --> 00:31:04,962
Again, I'm sorry.
721
00:31:05,064 --> 00:31:08,332
I honestly couldn't hear
who you were from inside.
722
00:31:11,837 --> 00:31:13,971
I swear, I don't know this man.
723
00:31:14,073 --> 00:31:16,306
We know about the sd card.
724
00:31:16,408 --> 00:31:17,241
Do you have it?
725
00:31:17,343 --> 00:31:18,375
Not anymore.
726
00:31:18,477 --> 00:31:20,577
But we assume whoever killed Palmero
727
00:31:20,679 --> 00:31:22,312
was after you and the card.
728
00:31:22,414 --> 00:31:25,983
Unless maybe you took
matters into your own hands.
729
00:31:26,085 --> 00:31:27,384
Was it self-defence?
730
00:31:28,520 --> 00:31:31,321
Your Internet presence is non-existent.
731
00:31:31,423 --> 00:31:32,589
Very impressive.
732
00:31:33,592 --> 00:31:36,159
I did a reverse image search and...
733
00:31:38,664 --> 00:31:40,330
I didn't even know this was taken.
734
00:31:40,432 --> 00:31:42,199
It's from world vet day.
735
00:31:42,301 --> 00:31:45,102
Tracking Instagram hashtags
doesn't seem to me,
736
00:31:46,272 --> 00:31:47,371
you know, what mobsters do.
737
00:31:47,473 --> 00:31:49,940
Syndicates employ hackers
for online business
738
00:31:50,042 --> 00:31:52,409
like facial recognition software.
739
00:31:52,511 --> 00:31:55,579
Within minutes of this photo
being taken, they get a hit.
740
00:31:55,681 --> 00:31:57,414
That's how Louis tracked you.
741
00:31:58,384 --> 00:32:00,284
Stupid Internet.
742
00:32:00,386 --> 00:32:01,785
I've been so careful.
743
00:32:01,887 --> 00:32:03,387
Okay, so...
744
00:32:04,323 --> 00:32:05,555
Why don't we start over?
745
00:32:06,859 --> 00:32:09,393
My given name is Geneviève.
746
00:32:12,798 --> 00:32:14,131
Mine is Lillian.
747
00:32:15,734 --> 00:32:16,633
Bloye.
748
00:32:17,736 --> 00:32:18,635
Lil.
749
00:32:19,705 --> 00:32:20,871
I uh...
750
00:32:22,308 --> 00:32:23,941
I had a...
751
00:32:24,043 --> 00:32:27,277
Plastic surgery practice in Vermont.
752
00:32:27,379 --> 00:32:28,645
I was struggling.
753
00:32:28,747 --> 00:32:31,381
And the U.S. marshals headhunted me.
754
00:32:31,483 --> 00:32:33,984
So you worked for the
witness protection program?
755
00:32:34,086 --> 00:32:37,220
The faces I altered
were mostly victim witnesses.
756
00:32:38,257 --> 00:32:39,389
But a few were...
757
00:32:40,159 --> 00:32:41,959
You know, more connected.
758
00:32:42,895 --> 00:32:43,827
That mob?
759
00:32:43,929 --> 00:32:45,595
I didn't ask for details.
760
00:32:45,698 --> 00:32:46,964
Someone found out about you?
761
00:32:47,066 --> 00:32:48,799
My handler called.
762
00:32:48,901 --> 00:32:50,767
She was on her way to relocate me.
763
00:32:51,603 --> 00:32:53,103
But I panicked.
764
00:32:53,205 --> 00:32:54,972
I... I didn't wait, I just ran.
765
00:32:55,074 --> 00:32:57,140
I never imagined I'd have
to assume a new identity
766
00:32:57,242 --> 00:32:59,910
or hide out like a common criminal.
767
00:33:00,012 --> 00:33:01,511
I left everything behind.
768
00:33:03,382 --> 00:33:05,015
These were on the sd card.
769
00:33:06,518 --> 00:33:08,151
Why?
770
00:33:08,253 --> 00:33:09,353
Collateral.
771
00:33:10,422 --> 00:33:12,289
Who did you tell about the photos?
772
00:33:13,759 --> 00:33:15,325
There was one patient.
773
00:33:15,427 --> 00:33:16,626
Baldwin.
774
00:33:16,729 --> 00:33:18,295
When he came for his follow-up.
775
00:33:18,397 --> 00:33:20,597
He was so happy about
how different he looked.
776
00:33:20,699 --> 00:33:22,866
You know, I liked him, he was nice.
777
00:33:22,968 --> 00:33:25,102
Only a few were uploaded to the cloud
778
00:33:25,204 --> 00:33:27,104
before the sd card was stolen.
779
00:33:27,206 --> 00:33:28,772
Baldwin.
780
00:33:28,874 --> 00:33:30,173
He one of these?
781
00:33:30,275 --> 00:33:31,475
No.
782
00:33:31,577 --> 00:33:35,779
Well, he's probably the fellow
who told someone.
783
00:33:35,881 --> 00:33:37,881
Not as nice as I thought.
784
00:33:37,983 --> 00:33:38,982
He was...
785
00:33:40,319 --> 00:33:42,052
Uh, Palmero's bagman.
786
00:33:42,154 --> 00:33:44,454
And they found out he'd been skimming.
787
00:33:46,058 --> 00:33:48,792
And he turned on them
before they could on him.
788
00:33:48,894 --> 00:33:51,194
These people are serious.
789
00:33:51,296 --> 00:33:53,663
We'll arrange for your safety.
790
00:33:53,766 --> 00:33:55,399
Hang tight. Okay?
791
00:34:00,672 --> 00:34:01,772
You think you know someone?
792
00:34:01,874 --> 00:34:05,208
So, Louis Palmero comes here
to find the after photo
793
00:34:05,310 --> 00:34:07,310
of the snitch that put his father away.
794
00:34:07,413 --> 00:34:08,211
And then what?
795
00:34:08,313 --> 00:34:09,579
Zoe kills Palmero?
796
00:34:11,150 --> 00:34:12,649
Abigail recognize her?
797
00:34:12,751 --> 00:34:14,351
We are about to find out.
798
00:34:18,757 --> 00:34:19,423
What's going on?
799
00:34:22,161 --> 00:34:23,393
Well, apparently it didn't work,
800
00:34:23,495 --> 00:34:25,395
'cause it's clearly very unfixed!
801
00:34:32,171 --> 00:34:33,103
Abigail.
802
00:35:02,434 --> 00:35:03,667
There.
803
00:35:03,769 --> 00:35:04,634
Okay, I know, I know.
804
00:35:04,736 --> 00:35:05,669
Split up.
805
00:35:19,051 --> 00:35:19,983
Easy.
806
00:35:21,053 --> 00:35:22,219
There's no exit.
807
00:35:22,321 --> 00:35:25,188
And I can take you out before
you so much as hurt a hair
808
00:35:25,290 --> 00:35:26,323
on her head.
809
00:35:26,425 --> 00:35:27,124
What? No.
810
00:35:27,226 --> 00:35:28,992
No, I... I don't wanna hurt her.
811
00:35:29,094 --> 00:35:30,260
Zoe?
812
00:35:33,198 --> 00:35:34,598
No, she... she's...
813
00:35:34,700 --> 00:35:37,868
Zoe was my handler
in witness protection.
814
00:35:39,738 --> 00:35:41,371
You're a U.S. marshal?
815
00:35:41,473 --> 00:35:44,374
After she left, I still
felt responsible for her safety.
816
00:35:45,577 --> 00:35:46,877
I found out Palmero
was coming to Saint-Pierre
817
00:35:46,979 --> 00:35:48,845
and I knew Lil was in danger.
818
00:35:48,947 --> 00:35:52,048
And you didn't come
to us for help because?
819
00:35:52,151 --> 00:35:53,450
I wasn't sure I could trust you.
820
00:35:55,420 --> 00:35:56,887
Lil, I know
you aren't my problem anymore
821
00:35:56,989 --> 00:35:57,954
but I had to do something.
822
00:35:58,056 --> 00:35:59,389
These people are no joke.
823
00:35:59,491 --> 00:36:03,360
So, when will we talk about
why you killed Louis Palmero?
824
00:36:06,465 --> 00:36:07,631
I didn't kill anyone.
825
00:36:10,469 --> 00:36:11,635
The shots came from over there.
826
00:36:11,737 --> 00:36:13,036
You take care of Abigail.
827
00:36:13,138 --> 00:36:14,137
I got her.
828
00:36:26,852 --> 00:36:28,919
And you thought I was looking
for a coffee.
829
00:36:29,021 --> 00:36:30,587
Baldwin.
830
00:36:30,689 --> 00:36:33,823
Sorry for the trouble, Lil,
but I have no choice.
831
00:36:33,926 --> 00:36:35,725
You're the one who killed Palmero.
832
00:36:35,827 --> 00:36:38,328
An old associate tipped me
off that Louis was coming here
833
00:36:38,430 --> 00:36:40,864
and that he knew about
your little photo cache.
834
00:36:40,966 --> 00:36:42,032
Hey, Lil.
835
00:36:42,134 --> 00:36:43,333
You should really be more
careful where you stash
836
00:36:43,435 --> 00:36:45,001
your deadly drugs.
837
00:36:47,339 --> 00:36:49,339
I'd already gone through your place.
838
00:36:49,441 --> 00:36:51,508
Guess Louis was better
at hide 'n' seek.
839
00:36:56,515 --> 00:36:59,516
The idiot didn't realize he was
helping me by swallowing it.
840
00:37:00,586 --> 00:37:01,785
I wanted that card destroyed.
841
00:37:03,789 --> 00:37:05,755
Why the pento?
842
00:37:05,857 --> 00:37:09,025
Does the job cleanly. Normally.
843
00:37:09,127 --> 00:37:11,928
He was dead when I left him
or so I thought.
844
00:37:12,030 --> 00:37:13,296
I am getting rusty.
845
00:37:14,967 --> 00:37:17,033
Him having the strength
to take off in a car
846
00:37:17,135 --> 00:37:19,102
was unexpected.
847
00:37:19,204 --> 00:37:20,570
Lil...
848
00:37:20,672 --> 00:37:22,739
The Palmeros will never rest
until they get their revenge
849
00:37:22,841 --> 00:37:25,275
on me for ratting out their leader.
850
00:37:25,377 --> 00:37:26,743
And now, for killing Louis.
851
00:37:27,913 --> 00:37:29,713
I can't have you falling
into their hands.
852
00:37:29,815 --> 00:37:32,215
You know my new face
better than anyone.
853
00:37:32,317 --> 00:37:34,384
It's your fault.
854
00:37:34,486 --> 00:37:37,954
It's your fault for blabbing
about the photos I took.
855
00:37:38,056 --> 00:37:39,489
I take no pleasure in this, Lil.
856
00:37:43,662 --> 00:37:44,461
On the ground!
857
00:37:44,563 --> 00:37:45,295
Get on the ground!
858
00:37:45,397 --> 00:37:46,630
Drop it!
859
00:37:56,975 --> 00:37:58,842
Zoe's gonna make it.
860
00:38:00,112 --> 00:38:01,211
I mean, she probably won't be
doing any parkouring
861
00:38:01,313 --> 00:38:04,748
anytime soon, but uh, she'll be fine.
862
00:38:04,850 --> 00:38:06,483
And Abigail is staying,
863
00:38:06,585 --> 00:38:09,019
despite the fact that
she could be in danger.
864
00:38:09,121 --> 00:38:11,388
She's refusing to leave Saint-Pierre.
865
00:38:11,490 --> 00:38:14,491
Well, I mean, the place
does have a certain draw to it.
866
00:38:14,593 --> 00:38:15,358
Hmm.
867
00:38:25,671 --> 00:38:26,836
Drinks?
868
00:38:26,938 --> 00:38:27,871
Drinks.
869
00:38:32,344 --> 00:38:33,376
Hey.
870
00:38:34,680 --> 00:38:36,012
For you.
871
00:38:36,114 --> 00:38:40,116
Uh, raspberry and blueberry
with uh, vanilla crème.
872
00:38:40,218 --> 00:38:41,217
Wow.
873
00:38:41,320 --> 00:38:42,185
Did you bake these?
874
00:38:42,287 --> 00:38:43,086
No.
875
00:38:43,188 --> 00:38:45,121
No, I uh, got them from a... a store.
876
00:38:46,091 --> 00:38:47,590
Who has time to make uh, macaron?
877
00:38:51,830 --> 00:38:53,296
How about some glasses for everyone?
878
00:38:53,398 --> 00:38:54,397
All right. All right.
879
00:39:12,317 --> 00:39:14,718
Gift for my favourite customers.
880
00:39:14,820 --> 00:39:15,251
Mm-hmm.
881
00:39:18,223 --> 00:39:19,589
Nice. Merci.
882
00:39:19,691 --> 00:39:20,423
Oh, thanks.
883
00:39:20,525 --> 00:39:21,224
You're welcome.
884
00:39:21,326 --> 00:39:22,959
Oh.
885
00:39:23,061 --> 00:39:24,127
Hi, yep.
886
00:39:24,229 --> 00:39:25,595
Uh, one second.
887
00:39:30,068 --> 00:39:31,501
Look, I don't wanna get
into your business,
888
00:39:31,603 --> 00:39:33,837
but... but the guy's living
with my kids, okay?
889
00:39:33,939 --> 00:39:36,506
And I'm telling you, he's not
as squeaky clean as you...
890
00:39:38,710 --> 00:39:40,009
Hello?
891
00:39:47,552 --> 00:39:48,918
Um, she hung up on me.
892
00:39:49,020 --> 00:39:50,754
That was Meredith.
893
00:39:50,856 --> 00:39:51,421
My wife.
894
00:39:51,523 --> 00:39:53,323
Well, my ex-wife.
895
00:39:53,425 --> 00:39:55,458
Although, technically,
she's not my ex yet,
896
00:39:55,560 --> 00:39:56,626
because we're not divorced.
897
00:39:56,728 --> 00:39:57,427
I get it.
898
00:39:58,563 --> 00:39:59,496
Exes are complicated.
899
00:40:01,433 --> 00:40:02,699
You still love her.
900
00:40:05,070 --> 00:40:06,669
Well, now who's reading who?
901
00:40:08,607 --> 00:40:09,539
So...
902
00:40:10,609 --> 00:40:12,342
I guess we're even.
903
00:40:12,444 --> 00:40:16,946
You know, the whole
I saved you, then you saved me.
904
00:40:18,283 --> 00:40:20,350
Well, you were pretty
fearless with that wine bottle.
905
00:40:21,219 --> 00:40:23,052
I have my fears.
906
00:40:23,155 --> 00:40:25,488
I've just learned to live with them.
907
00:40:25,590 --> 00:40:28,358
Are you throwing an Emma Peel
quote at me right now?
908
00:40:29,561 --> 00:40:31,227
I thought you'd never
heard of the avengers.
909
00:40:31,329 --> 00:40:36,699
Well, I got lost in a very long
YouTube superhero rabbit hole.
910
00:40:37,936 --> 00:40:39,903
But eventually, I found the show.
911
00:40:40,005 --> 00:40:40,470
And?
912
00:40:40,572 --> 00:40:42,238
And I liked it.
913
00:40:42,340 --> 00:40:44,808
Emma Peel and John Steed
are on equal footing.
914
00:40:47,279 --> 00:40:48,478
Great partners.
915
00:40:56,354 --> 00:40:57,053
Always.
916
00:42:57,943 --> 00:42:58,841
Fitz!
917
00:42:59,544 --> 00:43:00,543
Fitz!
918
00:43:01,913 --> 00:43:02,979
Fitz!
919
00:43:13,058 --> 00:43:14,390
Damn it, Fitz!
62782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.