All language subtitles for Restraint (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 You 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Charlie 3 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Charlie 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Charlie come on 5 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 I 6 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Look out in the funeral. No, good. No, really? 7 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 I don't credit. 8 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Unfortunately. 9 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 What you think they're in? 10 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Certainly does. What will say at my funeral? 11 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Nah, the nurse, I'm sure. 12 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 There you are. Oh, I'm sorry. 13 00:01:17,000 --> 00:01:26,000 Good boy. That's it. Good boy. 14 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 That's it. That's it. Come on. 15 00:01:30,000 --> 00:01:37,000 There we go. No, no, Charlie, no. 16 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 No. 17 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 Oh, it's bloody bugger. 18 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Listen, juice. 19 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 How much of that cost? 20 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 I don't know. A few bucks? 21 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Yeah. 22 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 And it's every fucking cent we got dialed. 23 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Oh, I'll put it on my card, Ron. 24 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 No. I can choice it, boss. 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Give me the cash. 26 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Let's do it, Ronna. 27 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 He's seen the card. 28 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Give me the cash. 29 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 And I'll sort it out. 30 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 It's only a few bucks. 31 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Listen, you either pay me the right money or I'll call the cops. 32 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 $4.50. 33 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 Oh, look, I had to put you in the situation. 34 00:02:29,000 --> 00:02:34,000 Is there anything I could do that might square things up? 35 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 You'd be all right until about nightfall. 36 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Here we go. 37 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Oh. 38 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 There. 39 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Are you there, dude? 40 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 No, I can't. 41 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 He's got my phone. 42 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 He's got my phone. 43 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Fuck the fucking... 44 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Get out of here. 45 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Fuck the fucking... 46 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Fuck the fucking... 47 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Fuck. 48 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Fuck. 49 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Fuck. 50 00:03:38,000 --> 00:04:08,000 What was that back there? 51 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 What the fuck were you thinking? 52 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 What is Joey doing in the boot of the car? 53 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 What do you want me to do with them? Leave them in the fucking car, fuck dial! 54 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 I'm trying to get you out of that light dial in the first chance you get. 55 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 You're giving a blow to some servo antenna for both of you! 56 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 The fucking hand job, Ron! 57 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Pardon me, same difference. 58 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 It's a big fucking difference. 59 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 One's with the hand and one's with the mouth. 60 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Shit! Shit, Ron! Fuckin' tan off! 61 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Just be still and stay calm, alright? 62 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Don't shoot anybody more than I can shoot in the night! 63 00:04:36,000 --> 00:04:45,000 Alright, we're gonna dump the car. 64 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 It's okay, baby. It's okay. 65 00:05:06,000 --> 00:05:32,000 Oh, it's nice. We should be up the hot wire. 66 00:05:32,000 --> 00:05:41,000 Maybe the keys are in the house. 67 00:05:41,000 --> 00:05:46,000 Come on. 68 00:06:02,000 --> 00:06:30,000 Fuel up, okay? 69 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Hey. 70 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Hey, Ron? 71 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 What? 72 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 What are you doing here? 73 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 No! 74 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 No! 75 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Please, please, please, then. 76 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Shut up! 77 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 What's your name, asshole? 78 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Andrew. 79 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Andrew? 80 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 asshole. 81 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Oh, it's close, wasn't it? 82 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Give me a whirl. 83 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Huh? 84 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Get it out! 85 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 That's it? 86 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Where are you, cuckoo? 87 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 In the box on the table over there. 88 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Get him back? 89 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Eat up there. 90 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Don't understand. 91 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Come on. 92 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Listen, you're lying? 93 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Yes. 94 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 All right. 95 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Look for some cash or something. 96 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Shh. 97 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Shit! 98 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Shit! 99 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 We're out of here! 100 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Here's a plan, Ed. 101 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 You're gonna drive us out north. 102 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Dale is gonna be in a boot 103 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 till we get out of barrel. 104 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 And I'm gonna be right behind you 105 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 with my shot. 106 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 You're stinging straight up, you're out. 107 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 When we get to Queensland, 108 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 you're gonna pull over to an auto-teller. 109 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 And you're gonna withdraw up to your limit. 110 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Now, I'm doing this 111 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 because you see my girlfriend, she's got her soft heart. 112 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 But if it was up to me, 113 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 you'd be dead already. 114 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 I'm not getting through to you, Eddy. 115 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 I-I-I got caught. 116 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 No, really, you can. 117 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 No, you don't understand. 118 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 No, you don't understand. 119 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Sorry? 120 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 What do you think? 121 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 What? 122 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Oh, wait a minute. 123 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 We need cash, Dale. 124 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 There isn't none. 125 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Oh, you're fucking killing me. 126 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Please, no. 127 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 I can't go inside, please. 128 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 No, please. 129 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 I can't go inside, Ed. 130 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 I can't go outside, Ed. 131 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Close, right. 132 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 We're going to close, please. 133 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Like, giant. 134 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 No. 135 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 No. 136 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 No. 137 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Get out! 138 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Get out! 139 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Get out. 140 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Get out. 141 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Come on, man. 142 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 You're very bad hostage. 143 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Come on. 144 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Get to him. 145 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Fuck. 146 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Come on, Eddy. 147 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Come on, Eddy. 148 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Come on, Eddy. 149 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Come on, Eddy. 150 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Come on, Eddy. 151 00:10:44,000 --> 00:10:51,000 Come back inside, Eddy. 152 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Come back in the house, Eddy. 153 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 Eddy, come back inside, Eddy. 154 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Come on, Eddy. 155 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Pie, pie, pie. 156 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 My pebbles. 157 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 My pebbles. 158 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 My friend. 159 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 That's your job. 160 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Shit. 161 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Servo's... 162 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Jump in. 163 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 We've got it. 164 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 What the fuck's the matter with him? 165 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 I got a phobie. 166 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 I got what? 167 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 I don't know. He says he can't go outside. 168 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 He said he can't go there. Sorry, he's out. 169 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Hey. 170 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 I'm not even boo-mering. 171 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Shit. 172 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 All right. 173 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 We just keep our heads down for a bit. 174 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 A day or so they'll call it off and then we can get the hell out of here. 175 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Ron? 176 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Where's a remote? Where's a remote? 177 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Where is it? 178 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Vah! 179 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Vah! 180 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 I got my face. 181 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 If we just don't run, when I said so, we'd be halfway there. 182 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 But no, you gotta sort it out. 183 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 We're fucking sorted now, aren't we? 184 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Dead guy at the service station? 185 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 No, I was just coming out the same way. 186 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 No, it's not. You never kill anyone. 187 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Hey, Ron. 188 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 It's about time you did your own dirty work. 189 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 You know how I promised. Remember? 190 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 I'm not doing that. 191 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Bet you're not your lazy bitch. 192 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 I'm not lazy. 193 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Hey. 194 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 I'm not the only one that says so, all right? 195 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 I'm not lazy. 196 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Come on. Stop it, Ed. 197 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Don't touch me. Don't. 198 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Don't look bad. Come on. 199 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Come on. Go, then! 200 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 I can now, I'm gonna forget this. 201 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Mm-hmm. 202 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 You're sorry. 203 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 I'm not fucking lazy, Ron. 204 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 I'm not the APG, all right? 205 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 I'm fucking big. 206 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 I'm not lazy. 207 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 I'm just like you the way you were. 208 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Huh? 209 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 I'm not dressed up by a person. 210 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 I'm a bitch. 211 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Bitch. 212 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 What? 213 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Jeez, nasty. 214 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Nasty shit to you. 215 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 You don't learn any of this. 216 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Don't wear undies in a dress like this. 217 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 You're so fucking hot. 218 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 You're my fucking son. 219 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 You got a death machine? 220 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Because I can grant a dickhead. 221 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Don't worry. 222 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 I've thought of a way. 223 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 I can get you $40,000. 224 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Say that again. 225 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 I can get you $40,000 in the two days. 226 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 What are you doing? 227 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 A friend Andy just made a proposition. 228 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 It's better be good. 229 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 It's a trust fund that my mother set up. 230 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 That must be nice. 231 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 And it just stops out every fortnight. 232 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 Well, look, all you have to do is take the first check to the bank tomorrow 233 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 and they will give you $20,000. 234 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 And then when the account is topped up overnight, 235 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 you take the second check in on the Tuesday. 236 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Look, the local bank knows about my condition 237 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 and they will call here for a password. 238 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Once they speak to them, they will pay up in full 239 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 and you will have $40,000 in your hand. 240 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Who does this for you normally? 241 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Lily, Lily, my housekeeper. 242 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Ah, as if they're gonna give us 20 grand in cash. 243 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Well, they will, if. 244 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 If you become my fiancé. 245 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 I don't look at the market. 246 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Yeah, I let him finish. 247 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 When I walked in that first time when I saw you standing around. 248 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 I'm not doing it. 249 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 You were so just like... 250 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Look, Gabriela's only been to barrowed a couple of times. 251 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 If you were to dye your hair, blonde. 252 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Where is this fancy? 253 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 She's overseas. 254 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Right now. 255 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Babe. 256 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 As your films have really as pretty as my daily. 257 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 The dresses are perfect for you, isn't it? 258 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 I'm not doing it. I'll get caught. 259 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 No, one or the other one has to take a risk. 260 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 This is typical of you. 261 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Can't do a bloody thing. 262 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Just take a look at me. 263 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Now look around you. 264 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 I could never be her. 265 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Ron, I really don't think that's the way it's all about. 266 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 Andy, I really don't think that's the way to talk to Ron. 267 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Dial. 268 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Hey. 269 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 I'm scared. 270 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 I know you are, babe. 271 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 I'm scared too. 272 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 I'm scared. 273 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 I'm scared. 274 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 I'm scared. 275 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 I'm scared. 276 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 I'm scared. 277 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Oh, God. 278 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Including the 24-hour binge just recently. 279 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 They're on the same turn. 280 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Johnny, guys! 281 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Whoa! 282 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 I'm sorry. 283 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Grow up, Pandy. 284 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 So what you like is Chika. 285 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 She talk like you. 286 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 I suppose so. 287 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 You can't look me, Andy. 288 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 You never been to a strict club. 289 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 No, I haven't. 290 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 So how long has she been away? 291 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Six months. 292 00:21:21,000 --> 00:21:25,000 You don't worry. She's got her legs wrapped around some other guy by now. 293 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 No, she's not like that. 294 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Like what? 295 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Normal. 296 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Like you. 297 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Let me tell you something, Andy. 298 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 They're all like me. 299 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 How? 300 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 What do you know? 301 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 I'm out of the rainbow. 302 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 And go, go, go, go. 303 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Look out. 304 00:22:04,000 --> 00:22:08,000 A little gamma brackets. 305 00:22:08,000 --> 00:22:24,000 Salute the 306 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 dam. 307 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Get me up. 308 00:22:26,000 --> 00:22:34,000 Ear. 309 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 I killed two people. I got nothing on ice. 310 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Mr. Shepherd. 311 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 Yes? How can I help you? 312 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 I'm Sergeant Widdens. This is Constable Blaney. 313 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 We were the barrel police. 314 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Your housekeeper got in touch with us. 315 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 She reckons he hasn't been able to raise you. 316 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Oh. 317 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 You're right, Mr. Shepherd. 318 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Yes, sir. We can prefer if we came inside. 319 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 I've been overdoing it a bit, then. 320 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 My fiancé rang a few days ago. 321 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 She's met someone else. 322 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 She's coming here to pick up her things. 323 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Yeah. Well. 324 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 I know how these things can get on top of you. 325 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 But if you could call her, I'd appreciate it. 326 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 I'm really sorry to have troubled you. 327 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 I hate it. 328 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 The cup guy has started. 329 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 The boss brings their own laws by now. 330 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Yeah. 331 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Oh, well. 332 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 I used the boss. 333 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Yes. Hello, Lily. It's Andrew. 334 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Yes, I'm sorry, but thanks for your concern. 335 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 No, no. I was actually really touched. 336 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 No, I should have called. 337 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Listen. 338 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 I don't want you to come in tomorrow if that's all right. 339 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 No, next Tuesday will be fine. 340 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 Oh, you know, the usual personal things, Lily. 341 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 All right, then. Well, next week. 342 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 OK. But thank you. Bye-bye now. Bye. 343 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 You did good. 344 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 You know, you could make a very good cramp. 345 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Yeah, I've earned you self-wish hour. 346 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 The tartar. 347 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 How are you going to live in Thailand if you can't eat milk food, huh? 348 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 I've had Thai, OK? 349 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 This is just an omelet for wakers. 350 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 I reckon he's a puffed up. 351 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Haven't you noticed? He likes it when I Thai him up. 352 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Take me hostage. 353 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 What? 354 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 What? 355 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 What? 356 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 What? 357 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 What? 358 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 What? 359 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 He's so cute when you're an idiot. 360 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Don't call me cute, all right? 361 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Kid is a cute. 362 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 There's hair dye in the cabinet. 363 00:26:21,000 --> 00:26:28,000 Ready? 364 00:26:31,000 --> 00:26:36,000 The bathroom's free now if you need it. 365 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 I'm done. 366 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 What? 367 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 If I can't help it go. 368 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 What's that? 369 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Someone's inside my home. 370 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 The bathroom's free now if you need it. 371 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 I'm done. 372 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Take out the belly button, right? 373 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 What? 374 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 You're beautiful. 375 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 Yeah? 376 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 We'll just keep your hands to yourself. 377 00:27:34,000 --> 00:27:38,000 Well, well, you are perfect. 378 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 The spot on upper-class pitch. 379 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Shit. 380 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 No, no, no, no, no. 381 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Hey! 382 00:28:20,000 --> 00:28:36,000 LetFS4 hide in the Mr 383 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 ?! 384 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 They're looking for a couple. 385 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 You're gonna be on your own. 386 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 It's your shoot that they pulled out. 387 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 Just a rattles. That's all. 388 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 Can't I go tomorrow? 389 00:28:52,000 --> 00:28:56,000 Listen, if you do not go today, 390 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 and tomorrow, we have to stay here for another two weeks. 391 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 I can't go out there. 392 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Well, I can't do it, cannot I? 393 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 You're doing it. 394 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 If you don't do this, you might as well kiss that future goodbye. 395 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 And don't cry. 396 00:29:36,000 --> 00:29:39,000 That's my father, and that's her there. 397 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Gold. 398 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Gold, Andy Gold! 399 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 You didn't tell anyone? 400 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Not for a couple of years, and when the police came out, 401 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 I bought it, and it looked back. 402 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Your father's a rogue. 403 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Trust me, I... 404 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 You don't want to see that, Frank. 405 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 And Dad's a nosy. 406 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 The bloody hell happened to you. 407 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Your father's a rogue. 408 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Wasn't that it? 409 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 It was perfect. 410 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Gabriel doesn't smoke, though. 411 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Yeah, well, I do. 412 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Hi. 413 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Say something else. 414 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Would you please cash this for me? 415 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 Would you open your mouth, 416 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 try and make the words more discreet? 417 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Oh, fuck off! 418 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 No one's going to believe I want some push-ups going on. 419 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 No, no, no. Class, as an attitude, it's not about you. 420 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Why don't you imagine that 421 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 everybody you meet is younger than you are, like they're 12? 422 00:30:37,000 --> 00:30:40,000 Everyone you meet knows less about the world than you do. 423 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Would you please cash this for me? 424 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Very good. 425 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Good afternoon, my name is Gabriel Martin. 426 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Good afternoon, my name is Gabriel Martin. 427 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Perfect. 428 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 All right, let's go. 429 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Let's go. 430 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Good afternoon, I'm Miss Martin. 431 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 I have this check for you to cash. 432 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Good afternoon, I'm Gabriel Martin. 433 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 I have this check for you to cash. 434 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 This check for you to cash. 435 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Oh. 436 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 If you get stopped, 437 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 just tell them that you picked up your old license. 438 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 It's just a foreign. 439 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 My mother's be a darling and bring the car out for me. 440 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 Oh, sure, Miss, um, Miss Martin. 441 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Be right with you. 442 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 OK. 443 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 You know, I wouldn't let you go if I didn't think you could do it. 444 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 You just want to leave that, so... 445 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 Yes. 446 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 I do. 447 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 That's why I'm not worried about you. 448 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Sorry. 449 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 How do I look? 450 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 Gum. 451 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Right. 452 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 Don't Jimmy, I'll heave's Mother. 453 00:32:44,000 --> 00:32:44,000 Nice. 454 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Did a good job, Eddy? 455 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 I hardly recognize that. 456 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Glad you approved. 457 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Oh, I didn't say that, did I? 458 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 So you enjoy yourself up there. 459 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 Dressin' around. 460 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 Turn the hair. 461 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Say, hey, Anne, you can admit it, she's hot, right? 462 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 She's very sweet. 463 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 Come on, Anne. 464 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 You've been checkin' her out ever since we got here. 465 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 No, no, I haven't, my wife. 466 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 I guess Anne's is a dog. 467 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Huh? 468 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 No, no, of course I'm not. 469 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Okay, so you have been checkin' her out, no, no, no, no, no, no, she's your girl, Ronna. 470 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 That's right, Anne. 471 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 That's right. 472 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 She's my girl. 473 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 You wanna fuck her? 474 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 No, no, it's not true. 475 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 You think she's hot? 476 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Hmm? 477 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Then you'd like to fuck her. 478 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 No, Ronna. 479 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 You think she's hot and you'd like to fuck her? 480 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 No! 481 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 You think she's hot and you'd like to fuck her? 482 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 No, Ronna. 483 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 You wanna fuck her, don't ya? 484 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Yeah, Andy, come on, you wanna fuck her. 485 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Yes, yes, all right, yeah! 486 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 I'm only fuckin' with you, Andy. 487 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 But, Amy, I'm not. 488 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 Next place. 489 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 Next place. 490 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Next place. 491 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 I've got this check for you to cash. 492 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 I've left the van. 493 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Shit. 494 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 It's a lovely piece, Ed. 495 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 Dresden porcelain and all the load. 496 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 That's 1780. 497 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 It's quite unusual. 498 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 Look, it's lovely. 499 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Are you after anything in particular? 500 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 No, just browsing. 501 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Of course, feel free. 502 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 Do you live locally? 503 00:35:48,000 --> 00:35:52,000 Yes, um, we're just out of town. 504 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Well, let me get you one of my cards. 505 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 I had contacts here and I would say. 506 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 So, often if you're after something specific, 507 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 I can source it for you. 508 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 And next time you might want to bring your partner in. 509 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Why not? 510 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Have this check for you to cash? 511 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 No. 512 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 Now, you're a kid. 513 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 She's hot. 514 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 I hope you don't mind me saying that. 515 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 No. 516 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 Good, because I'd really like to fuck her. 517 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 I bet she should be a go, too. 518 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 She'd like it hard and fast. 519 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Am I right? 520 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 She'd like a bit of dirty talk, you know? 521 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 She'd like it when you call her a slut. 522 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Just when you're into it. 523 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 You know. 524 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Just before she comes. 525 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 Give her a bit of your slut. 526 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Your bitch. 527 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 She'd love that, wouldn't she? 528 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 What's she like in the Robbie Department, Ed? 529 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 She's a mama. 530 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 I'm her screamer. 531 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 I bet you she's a screamer. 532 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 You're losing her, Rod. 533 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 What? 534 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 She's bored already. 535 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 I want you noticed. 536 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 She had the fuck up. 537 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 She's slipping away. 538 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 How does that feel? 539 00:37:55,000 --> 00:38:01,000 Knowing that you're not quite adequate. 540 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 I love you. 541 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 You, come on! 542 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 Hey, look. 543 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Hey, look. 544 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Hey, look. 545 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 Hey, look. 546 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Hey, look. 547 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Hey, look. 548 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Hey, look. 549 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Hey, look. 550 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 You're right. 551 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 The phone rings out. 552 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 You did. 553 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Hello. 554 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 Frank, yes. 555 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 How did you survive to my team? 556 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Gabriel Elizabeth Martin. 557 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 Yes, it's just my fiancée. 558 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 OK, and password. 559 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 Restrained? 560 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Good. 561 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 Yes, thank you. 562 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Yes. 563 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 We're going to be doing this again tomorrow. 564 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 Is that all right? 565 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Yes, it's fine. 566 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Is your license back? 567 00:39:24,000 --> 00:39:29,000 We don't have anything larger, so it's 10, 12, 14. 568 00:39:30,000 --> 00:39:35,000 16, 18, 19, and 20,000. 569 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Thank you. 570 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Miss. 571 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Excuse me, Miss. 572 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Is your car? 573 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 It belongs to my fiancée. 574 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 The door was unlocked. 575 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 I wouldn't do that around here. 576 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 Sorry. 577 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Tada! 578 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 I better Renegade, man. 579 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Who's my money? 580 00:40:56,000 --> 00:41:00,000 I actually did it and it was extraordinary. 581 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 They believed everything that I was saying. 582 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 You know, they treated me like I was someone special. 583 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 That's what I'm talking about, Eddie. 584 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 You feel alive, huh? 585 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Did it? Good, baby! 586 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 You did good! 587 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 I just felt so comfortable. 588 00:41:12,000 --> 00:41:17,000 It shows that when one makes a little bit of effort with your appearance and woman, 589 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 and the attitude down, 590 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 the attitude of the attitude that you felt like you were in the past, 591 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 when one makes a little bit of effort with your appearance and woman, 592 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 and the attitude down, the attitude goes around to complete the change. 593 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 Yeah, well, you can drop the attitude, babe. 594 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 She's amongst friends now, isn't she, Eddie? 595 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Sorry, darling, to what attitude do you refer to? 596 00:41:33,000 --> 00:41:37,000 The attitude, babe! The accent, all right? It's not funny! 597 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 I knew you could do it. 598 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 It could almost be her. 599 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 Gold! 600 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Whoo-hoo! 601 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 We got celebrating the night for our friends. 602 00:41:51,000 --> 00:41:58,000 You ever order in, Eddie? 603 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 I'm sorry. 604 00:41:59,000 --> 00:42:07,000 Hey, no. 605 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Ooh, it's hurting my mind. 606 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 You get in here? 607 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 Uh-huh. 608 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Uh-huh. 609 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Six months without a skirt? 610 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Now, when did you drop, I might? 611 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 Come on in, you're gonna lend the liver a little, you know? 612 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 Hey, I mean, look at that. 613 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 Now, that's what just scares me. You've been on that all night. 614 00:42:27,000 --> 00:42:35,000 Yeah. I wonder. 615 00:42:35,000 --> 00:42:40,000 Hang on. 616 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 I know what you need. 617 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 No, it's the ice cream. 618 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 And that chest freezer on the side by the fridge. 619 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 It's a little bit of a mess. 620 00:42:50,000 --> 00:42:53,000 Oh, okay. 621 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Oh, no. 622 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Oh, I'm sorry. 623 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 No, no. 624 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 I'm sorry. 625 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 I'm sorry. 626 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 No, no. 627 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I will. 628 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 You know? 629 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 I'll introduce you to a... 630 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 To the lighting sensation. 631 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 That's a hundred dollars a bottle, Ron. 632 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 There's some cheap stuff in the fridge. 633 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Great mate. 634 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 Woo! 635 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 There you go. 636 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 I'll give you the champagne supplier. 637 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 It's like poetry. 638 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Give me a massive time with this one. 639 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 I'll read that because yes. 640 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 Oh, and you haven't even tried it. 641 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 Come on. 642 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Well, I'll be damned. 643 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 Isn't that some gourmet shit? 644 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Drink up lads. 645 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 So what's with all the paintings, mate? 646 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 You and I, dealer? 647 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 It used to be. 648 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 More of a collector now. 649 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 You're right. 650 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 If your private didn't come. 651 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 That's right. 652 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 I was also a dealer. 653 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Dad was a truckie. 654 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 You're all man's in mourning, right? 655 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Among other things. 656 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Little tension between you and your old man, is it? 657 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 I bet you're mum. 658 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 She died a few years ago. 659 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 I'm sorry to hear. 660 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 I'm on still around. 661 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 She braids dogs. 662 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 That's what I'm gonna do, too. 663 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Dad? 664 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 Now what's with your reckon? 665 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 I have no idea where I'm... 666 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 I just have a guess. 667 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 I don't know. 668 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 Go on, have a guess. 669 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 I really don't know. 670 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Have a guess by the game! 671 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 By the game. 672 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Rock wireless? 673 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Pit pulls? 674 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 Poodles, mate. 675 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 Miniatures. 676 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 That's what I'm using your money for in Thailand. 677 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 I'm gonna start my own channel. 678 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 Look anywhere in Asia now, what do you see? 679 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Gucci, McDonald's, Coca-Fucking-Cola. 680 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 You see, they get to a certain level. 681 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 They all wanna be wired. 682 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Jesus, Ron? 683 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 Shut up, babe! 684 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 Look, Mercedes-Benz, little bloody poodles. 685 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Every little yellow bar said he's gonna want one. 686 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 Either is a pet or a nubabi. 687 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 Why? 688 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 I like it, Ron. 689 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 I think it's a very good idea. 690 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 I knew you'd get it. 691 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 What's this on? 692 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 It's jazz, New Orleans style. 693 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 How do you play it? 694 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 You don't. 695 00:46:07,000 --> 00:46:08,000 It's never been played. 696 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 It's the first edition. 697 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 What's the point of having a record if you're not gonna play it? 698 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 I just don't think it's your type of thing. 699 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 What the fucking thing, Ron? 700 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 I know nothing about me, all right? 701 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 Nothing. 702 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 See, I like that. 703 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 Yeah. 704 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 10 to 15 inches. 705 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 See, that's your miniatures. 706 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 Anything under that is just a toy. 707 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 The water dogs, aren't you? 708 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 That wife's got new worries. 709 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 I don't want to be afraid. 710 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 What do you love for that? 711 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 Come on, get out of here. 712 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 Don't know, don't know. 713 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 Go on. 714 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Woo! 715 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 Check it out. 716 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 Check it out, mother eight. 717 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 That's it. 718 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Come on. 719 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Here you guys. 720 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Let's go. 721 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 I'm gonna have a fucking stretch. 722 00:47:29,000 --> 00:47:32,000 Well, as I heard it told me back in 1932, 723 00:47:32,000 --> 00:47:36,000 a certain cross-roll of strange I made a pain. 724 00:47:36,000 --> 00:47:40,000 Your mother moved you so far from cash just now. 725 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 Oh, baby, baby. 726 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Yes, wife's got new worries. 727 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 I don't want to be afraid. 728 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 Don't refer a fag. 729 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Sure. 730 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Coming on. 731 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 Okay. 732 00:48:36,000 --> 00:48:52,000 Never. This is me. You will never make it to Thailand. You won't even get a passport. 733 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 Ron's got friends that can help us. 734 00:48:53,000 --> 00:48:56,000 But things are different now. There's all sorts of security checks. 735 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 You don't know what you're talking about. 736 00:48:57,000 --> 00:49:03,000 Things have changed, Dale. Ron has murdered two people. They're gonna catch up with you. 737 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Ron! 738 00:49:06,000 --> 00:49:20,000 Dale, listen to me. Listen. You haven't done anything wrong. 739 00:49:20,000 --> 00:49:29,000 Look at you. You're beautiful. You've got your whole life ahead of you. 740 00:49:29,000 --> 00:49:34,000 You could turn yourself in tomorrow and walk. 741 00:49:34,000 --> 00:49:39,000 Walk to what, Andy? Back to stripping? 742 00:49:39,000 --> 00:49:44,000 Ron, he loves me just the way that I am. 743 00:49:44,000 --> 00:49:47,000 But you don't love you the way you are. 744 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 Boo! 745 00:49:49,000 --> 00:49:53,000 Beren, is that a hard end? I thought you might have lost it. 746 00:49:53,000 --> 00:49:56,000 Now, you reckon an eye critic did this? 747 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 Have you been up to something naughty? 748 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 She loved me. 749 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 Crap! 750 00:50:04,000 --> 00:50:07,000 She left me running, right? 751 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 Bullshit! 752 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 She walked out without any of her stuff. 753 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 Her clothes are make up. 754 00:50:14,000 --> 00:50:18,000 Now, ladies and gentlemen of the jury, 755 00:50:18,000 --> 00:50:23,000 you show me a broad that would do such a thing. 756 00:50:23,000 --> 00:50:30,000 She left me because my father paid her a great deal of money to disappear. 757 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 And she did. 758 00:50:32,000 --> 00:50:36,000 I met for lunch and I never saw her again. 759 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 Fuck me, Dale. 760 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 I thought my whole man was harsh. 761 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 He always said she was a gold digger. 762 00:50:48,000 --> 00:50:51,000 I guess she was. 763 00:51:01,000 --> 00:51:06,000 Well, this brought the night to a rewarding end, didn't it? 764 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 The way he keeps all his stuff. 765 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 What the fuck is sick of? 766 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 I think it's romantic. 767 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Like Miss Havisham. 768 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 Miss who? 769 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Forget it. 770 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 I shot your boss's fucking hit off, all right? 771 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 I fucked up my whole fucking life. 772 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 Dale, have you ever watched yourself once, why? 773 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 Because you ate him, money, Ron. 774 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 I fucked him so you'd have more time to pay. 775 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Yeah, and I killed him to get you out of that. 776 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 You want to get me out of it? 777 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 You could have just paid him. 778 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 Just paid him, Ron. 779 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 Is that right? 780 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 You see, I seen you talking to him, Dale. 781 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 And you know what, I don't care. 782 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 Because I know you love me. 783 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 Don't you? 784 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 Do you love me, Dale? 785 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 What do you think? 786 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 I've got to believe you love me. 787 00:52:33,000 --> 00:52:38,000 Because if I don't, I might as well shoot my head off right fucking now. 788 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 Do you love me, Dale? 789 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 Yes. 790 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 Yes. 791 00:52:54,000 --> 00:52:55,000 Good? 792 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 I said a gorgon out of that spot, bitch. 793 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 Why don't you see what's running from here, your eyes? 794 00:53:11,000 --> 00:53:12,000 Yeah, what do you mean? 795 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 What's around the neck? 796 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 That must be 50g, well. 797 00:53:17,000 --> 00:53:21,000 How can you get him to tell you where it is, you know? 798 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 You turn him on a little. 799 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 You can think you're hot forever. 800 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Ron, huh? 801 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 Well, you did it tonight and you enjoyed it. 802 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 Just having a bit of fun. 803 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 Hey, I'm not saying fucking Dale. 804 00:53:37,000 --> 00:53:39,000 I'm just saying, you know. 805 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 Do what you did every night at the club. 806 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 What are you too good for that now? 807 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Didn't know what you wanted. 808 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 Yeah. 809 00:53:54,000 --> 00:53:55,000 You're right. 810 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 I'll just break his fucking legs and he's going to cuff it up soon enough. 811 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Fucking shit. 812 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 That way you can stay pure. 813 00:54:06,000 --> 00:54:07,000 I'll do it. 814 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 That's my girl. 815 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 Why you such a mouse? 816 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 They're not like him, Dale. 817 00:54:23,000 --> 00:54:24,000 They're different. 818 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Ron's going to break your legs if you don't tell me where her jaw is. 819 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 Send the bank. 820 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 How do I get it? 821 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 I will tell you in one condition. 822 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 You get the money and the jewelry. 823 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 And then you call the police and you disappear. 824 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 You must think I'm a bad person. 825 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 We've all done bad things when we're desperate. 826 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 I'd be dead already if it wasn't for you. 827 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 How do I get it? 828 00:55:18,000 --> 00:55:19,000 Promise. 829 00:55:19,000 --> 00:55:20,000 I'm going to get it out of here. 830 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 Promise me. 831 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 You'll take the money and you will go. 832 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Then I promise. 833 00:55:37,000 --> 00:55:40,000 It's in a safe deposit box in the bank under Gabriel's name. 834 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 The keys are in my pocket. 835 00:55:52,000 --> 00:55:55,000 They're in the music box in the summer. 836 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 I'm going to get it out of here. 837 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 I'm going to get it out of here. 838 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 I'm going to get it out of here. 839 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 I'm going to get it out of here. 840 00:57:25,000 --> 00:57:26,000 I'm going to get it out of here. 841 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 I'm going to get it out of here. 842 00:57:27,000 --> 00:57:28,000 I'm going to get it out of here. 843 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 I'm going to get it out of here. 844 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 I'm going to get it out of here. 845 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 I'm going to get it out of here. 846 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 I'm going to get it out of here. 847 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 I'm going to get it out of here. 848 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 I'm going to get it out of here. 849 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 I'm going to get it out of here. 850 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 I'm going to get it out of here. 851 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 I'm going to get it out of here. 852 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 I'm going to get it out of here. 853 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 I'm going to get it out of here. 854 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 I'm going to get it out of here. 855 00:57:40,000 --> 00:57:41,000 I'm going to get it out of here. 856 00:57:41,000 --> 00:57:55,000 I'm going to get it out of here. 857 00:57:55,000 --> 00:58:05,000 I'm going to get it out of here. 858 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 I'm going to get it out of here. 859 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 I'm going to get it out of here. 860 00:58:07,000 --> 00:58:12,000 Your lipstick should be lighter. 861 00:58:12,000 --> 00:58:15,000 It's fine. It's not right. 862 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 It doesn't matter. 863 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 Gabrelle would never wear that shade with that suit. 864 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 If they care at a bank. 865 00:58:21,000 --> 00:58:24,000 I'll change it. 866 00:58:24,000 --> 00:58:28,000 Okay? We might as well get it right. 867 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 Thank you, Ronald. 868 00:58:48,000 --> 00:58:51,000 Don't forget who you are, Dale. 869 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 Bitch. 870 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 Meow. 871 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 Meow. 872 00:59:16,000 --> 00:59:21,000 I think you could possibly untie me. 873 00:59:21,000 --> 00:59:26,000 So that I could give Charlie some water. 874 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 No! 875 00:59:41,000 --> 00:59:44,000 Don't! 876 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 You fuck up! 877 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 You busted you! 878 00:59:49,000 --> 00:59:52,000 You stupid, dumb ape! 879 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 I guess I don't have to untie you now. 880 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 You're never gonna get your money now. 881 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 It's just a bit of it, Andy. 882 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 God, I didn't cry that much when my mother died. 883 01:00:00,000 --> 01:00:03,000 Fuck you! 884 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 Sit down. 885 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 No. 886 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Sit down. 887 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 No! 888 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 No, you're gonna kill me anyway. Fuck you! Fuck you! 889 01:00:15,000 --> 01:00:18,000 Get down! Fuck you! 890 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 Fuck you! 891 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 Fuck you! 892 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 Look, the shepherd did Frank Middleton. 893 01:00:41,000 --> 01:00:45,000 Your fiance is Casa Chick. 894 01:00:45,000 --> 01:00:48,000 Mr. Shepherd. 895 01:00:48,000 --> 01:00:51,000 Mr. Shepherd. 896 01:00:51,000 --> 01:00:54,000 All right, Frank. 897 01:00:54,000 --> 01:00:58,000 This will be the last time that we did this. 898 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 Mr. Shepherd. 899 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Your password, please. 900 01:01:02,000 --> 01:01:05,000 You're straight. 901 01:01:05,000 --> 01:01:08,000 James, I ran. 902 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 You don't have to kill me. 903 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 I got no choice. 904 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 You don't have to do it. 905 01:01:14,000 --> 01:01:19,000 What about if I told you that I had done something? 906 01:01:19,000 --> 01:01:25,000 I've done things. 907 01:01:25,000 --> 01:01:30,000 Things that I can't tell, please. 908 01:01:31,000 --> 01:01:36,000 So you have been known, have you? 909 01:01:44,000 --> 01:01:48,000 It's about my father. 910 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 He fucked her. 911 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 What? 912 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 My father. 913 01:01:53,000 --> 01:01:57,000 Your father tumbled you for your own sake. 914 01:01:58,000 --> 01:02:03,000 That's why he, he um, paid her off. 915 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 He wouldn't let us get married. 916 01:02:05,000 --> 01:02:08,000 They were having a affair. 917 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 That's bad. 918 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 I just don't know if that's bad enough. 919 01:02:18,000 --> 01:02:22,000 I killed him. 920 01:02:22,000 --> 01:02:25,000 I killed my father. 921 01:02:28,000 --> 01:02:35,000 I paid a man, um, a hundred thousand dollars in cash. 922 01:02:35,000 --> 01:02:38,000 They paid a bill like an accident. 923 01:02:38,000 --> 01:02:43,000 On his boat. 924 01:02:43,000 --> 01:02:47,000 He gave me a photograph. 925 01:02:47,000 --> 01:02:51,000 It was proof. 926 01:02:51,000 --> 01:02:54,000 You could take it with you. 927 01:02:55,000 --> 01:02:58,000 And you wouldn't have to kill me. 928 01:02:58,000 --> 01:03:02,000 You would always have it over me. 929 01:03:07,000 --> 01:03:12,000 I'd like to see this photograph. 930 01:03:13,000 --> 01:03:16,000 Miss Martin to see you. 931 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 Miss Martin. 932 01:03:18,000 --> 01:03:21,000 Come in. 933 01:03:25,000 --> 01:03:30,000 I just need you to sign here, sure. 934 01:03:31,000 --> 01:03:34,000 We've met before, I think. 935 01:03:34,000 --> 01:03:37,000 Have we? 936 01:03:37,000 --> 01:03:40,000 Come think where? 937 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 It'll come to me. 938 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Always does. 939 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Come through. 940 01:03:46,000 --> 01:03:51,000 Let me know when you're ready. 941 01:04:00,000 --> 01:04:03,000 Turn the light on. 942 01:04:04,000 --> 01:04:07,000 This way. 943 01:04:07,000 --> 01:04:11,000 The photo's behind those pipes under that brick. 944 01:04:11,000 --> 01:04:14,000 Go get him. 945 01:04:14,000 --> 01:04:17,000 Can you untie me, please? 946 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 We'll see. 947 01:04:19,000 --> 01:04:22,000 I thought we were coming, friends. 948 01:04:22,000 --> 01:04:25,000 I'm not going to get it. 949 01:04:25,000 --> 01:04:28,000 I'm not going to get it. 950 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 I'm not going to get it. 951 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 We'll see. 952 01:04:31,000 --> 01:04:34,000 I thought we were coming, friends. 953 01:04:34,000 --> 01:04:38,000 But you fucked me over. 954 01:04:38,000 --> 01:04:42,000 So that'll be it now. 955 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Yeah? 956 01:04:44,000 --> 01:04:48,000 Well, I've been fucked over my whole life. 957 01:04:48,000 --> 01:04:51,000 Hi! 958 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 Hey, Nick! 959 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 Hey, Nick! 960 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 Hey, Nick! 961 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 We'll be out! 962 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 Hey, Nick! 963 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 Hey, Nick! 964 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 Oh, no! 965 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 Oh, no! 966 01:05:11,000 --> 01:05:15,000 Oh, no! 967 01:05:15,000 --> 01:05:19,000 Oh, no! 968 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 Hey, Nick! 969 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 You having fun yet, Andy? 970 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 Huh? 971 01:06:11,000 --> 01:06:14,000 I know who I am. 972 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 I'm going to get you. 973 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Right! 974 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 Okay, I'll forgive you. 975 01:06:45,000 --> 01:06:48,000 oman over. 976 01:07:15,000 --> 01:07:22,000 You have been a bad, bad boy! 977 01:07:29,000 --> 01:07:30,000 Ahh! 978 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 Ahh! 979 01:07:31,000 --> 01:07:38,000 I'm here! 980 01:07:38,000 --> 01:07:39,000 Ahh! 981 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 Ahh! 982 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 Ahh! 983 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 Ahh! 984 01:07:42,000 --> 01:07:47,000 Ahh! 985 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 Ahh! 986 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Mr. Shepherd! 987 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 Sergeant Woodens... 988 01:07:53,000 --> 01:07:56,000 What a surprise! 989 01:07:56,000 --> 01:07:57,000 You alright, Mr. Shepherd? 990 01:07:57,000 --> 01:07:59,000 Oh, yes, sir. 991 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 Just being, uh... 992 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 Sorry. 993 01:08:02,000 --> 01:08:04,000 Been cleaning up out the back. 994 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 Can I help you? 995 01:08:05,000 --> 01:08:07,000 Well, uh... 996 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 Do you mind if we come in, sir? 997 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 Oh, no. Actually, as I said to you, yes, I can. 998 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 I really think it's time your letter's inside, sir. 999 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 I appreciate that. I would like to, but, um... 1000 01:08:14,000 --> 01:08:17,000 To be honest, I can't have people in my home... 1001 01:08:17,000 --> 01:08:19,000 Because of my condition. 1002 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 Alright. 1003 01:08:20,000 --> 01:08:25,000 We came by because two very large checks have been drawn against your account in the last two days. 1004 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 You aware of that? 1005 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 Yes. Yes. Um... 1006 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 For $20,000. 1007 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 I'd add to cash. 1008 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 Yes, that's right. 1009 01:08:36,000 --> 01:08:40,000 Are you saying that you came by because you were a bad boy? 1010 01:08:40,000 --> 01:08:43,000 Are you saying that you came by because the, uh... 1011 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 The bank contacted you? 1012 01:08:44,000 --> 01:08:47,000 They routinely monitor these things and, uh... 1013 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 They couldn't raise you on the fine. 1014 01:08:56,000 --> 01:08:58,000 Shit. Shit. 1015 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 Shit. 1016 01:09:40,000 --> 01:09:43,000 By Fiancy, of Gabrielle Martin. 1017 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 Miss Martin? 1018 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 Sergeant. 1019 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 Look at the state of you. 1020 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Been cleaning up in the, um... 1021 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 In the basement. 1022 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 Getting ready for the painters. 1023 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 This place is falling apart? 1024 01:09:59,000 --> 01:10:02,000 She worked for one day and she's running my life already. 1025 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 I see. 1026 01:10:04,000 --> 01:10:07,000 Sometimes things work out. 1027 01:10:08,000 --> 01:10:11,000 You, uh, cash withdrawals. It's renovating money. 1028 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 Just want to make sure you're alright, sir. 1029 01:10:14,000 --> 01:10:18,000 Anyway, happy renovating. 1030 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 Come on! 1031 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 I'm sorry. 1032 01:10:39,000 --> 01:10:41,000 I'm sorry. 1033 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 Made me old man. 1034 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 We saw this big fucking crash. 1035 01:10:57,000 --> 01:11:00,000 Big send me this one right over the top of a little job jump. 1036 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 There's a girl stuck in the car. 1037 01:11:03,000 --> 01:11:06,000 I would have been about 15, I guess. 1038 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 The car's so deep, the young boys are running away and my dad. 1039 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 He can't get in there. So I say, hey dad. 1040 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 I can fit. I can get in there. 1041 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 This is a little gap right. 1042 01:11:15,000 --> 01:11:16,000 Don't get in. 1043 01:11:16,000 --> 01:11:19,000 Fuck me, dad. The girl's alive. 1044 01:11:19,000 --> 01:11:23,000 I can just see her head and body strapped in the car. 1045 01:11:23,000 --> 01:11:26,000 She'd be about 25. 1046 01:11:26,000 --> 01:11:29,000 She's long, clearly blonde there. 1047 01:11:29,000 --> 01:11:31,000 Pretty. 1048 01:11:31,000 --> 01:11:34,000 She's got blood on her forehead, but she smiles. 1049 01:11:34,000 --> 01:11:37,000 You know, this beautiful smile. 1050 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 I say, you're okay. You're okay. She's like, yeah, I'm fine. 1051 01:11:42,000 --> 01:11:46,000 I'm fine. So I keep talking about a dog and stuff, you know, 1052 01:11:46,000 --> 01:11:51,000 until finally we hear the sirens, and it's time for me to get out. 1053 01:11:51,000 --> 01:11:56,000 And she says to me, she says, well, Ronnie, my name's Sarah. 1054 01:11:56,000 --> 01:12:01,000 When I get out of here, I'm going to give you the best night you've ever had. 1055 01:12:02,000 --> 01:12:05,000 Which to me, right? I'm like 15, so that's big news. 1056 01:12:05,000 --> 01:12:08,000 So I get out feeling pretty good, right? 1057 01:12:08,000 --> 01:12:11,000 And finally the fire is... 1058 01:12:11,000 --> 01:12:15,000 They have the jaws of life, and they open the doors. 1059 01:12:15,000 --> 01:12:19,000 And the body's not connected to a head. 1060 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 Decapitated, right? 1061 01:12:21,000 --> 01:12:24,000 After that, no one looks at me in the eye. 1062 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 My old man, he just pretends like it never happened, you know? 1063 01:12:28,000 --> 01:12:31,000 Like I'm crazy or something. 1064 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 But, won't you? 1065 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 Her name was really Sarah. 1066 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Isn't that spooky? 1067 01:12:40,000 --> 01:12:46,000 Anyway, Annie, I'm telling you this story, because everything I ever had 1068 01:12:46,000 --> 01:12:49,000 has never been quite real. 1069 01:12:49,000 --> 01:12:54,000 It's just disappeared, you know, like, like steam of a grate. 1070 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 She's there for Dale. 1071 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 You see, she's real. 1072 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 I fucking love you. 1073 01:13:16,000 --> 01:13:19,000 Oh, we're on our way to a man, baby. 1074 01:13:19,000 --> 01:13:22,000 I'll tell you what, though. You had me worried. 1075 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 I thought the cops had wanted to pick you up. 1076 01:13:24,000 --> 01:13:27,000 It was too long ago then, I thought. 1077 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 Now be careful with this, okay? It's loaded. 1078 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 You won't want to lose me at this point. 1079 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 So you're just gonna leave him here? 1080 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 What are you doing, Ron? 1081 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Listen, Dale, it's not a bad way to go. 1082 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 And possibly to take all you. 1083 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 Ron, you promised. 1084 01:13:47,000 --> 01:13:50,000 I know, but that was more of a little white lie. 1085 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 You know that he had his old man bumped, huh? 1086 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 He's not such a baby in the wood, Dale. 1087 01:13:54,000 --> 01:13:57,000 Yeah, he was written his old man, so he had him locked up. 1088 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 As he could then. 1089 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 Now, they'll pay the tight, Dale. 1090 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 Don't make me stand here. 1091 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 Let's go, Ron. 1092 01:14:07,000 --> 01:14:10,000 Dale, we had no choice. We have no choice. 1093 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 We never did. 1094 01:14:12,000 --> 01:14:13,000 What did you kill? 1095 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 You better make a fucking choice right now, 1096 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 because there's gonna be one dead prick in this room. 1097 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 Stop it! 1098 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 Dale, it will be, Dale! 1099 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 Dale, it won't be! 1100 01:14:22,000 --> 01:14:24,000 It will be, Dale! 1101 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 Mike! 1102 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 I think if this was Dr. Ron said, 1103 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 it's been five years. 1104 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 She's been in there about five minutes. 1105 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 You get out there and you turn that engine up. 1106 01:15:09,000 --> 01:15:12,000 Well, we'll just go to the house and play some rowing. 1107 01:15:12,000 --> 01:15:15,000 But if not, 1108 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 we'll have to live with that once. 1109 01:15:17,000 --> 01:15:22,000 The man who couldn't walk across his armbud yard to save his mouth. 1110 01:15:22,000 --> 01:15:24,000 Go on, Andy. 1111 01:15:24,000 --> 01:15:27,000 Come on, buddy. Come on, you pathetic prick! 1112 01:15:27,000 --> 01:15:30,000 Get up there, Andy. Go on, Andy. Go on. 1113 01:15:30,000 --> 01:15:34,000 That's it. Go on. That's it, Andy. 1114 01:15:34,000 --> 01:15:37,000 Come on. That's it. That's it. 1115 01:15:37,000 --> 01:15:40,000 You're nearly there, Andy. 1116 01:15:40,000 --> 01:15:43,000 Come on, man. Get up. 1117 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 Don't you come to me, Andy. Come on. 1118 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 There we go! 1119 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 Oops! Did I unlock it? 1120 01:15:53,000 --> 01:15:56,000 Down. Down. 1121 01:15:56,000 --> 01:15:59,000 I'll make a bloody good treat, that director, man. 1122 01:16:03,000 --> 01:16:05,000 What is she trying? 1123 01:16:08,000 --> 01:16:10,000 Hi. Hi. 1124 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 Come on. 1125 01:16:47,000 --> 01:16:50,000 Fuckin' love this shit, Andy! 1126 01:16:50,000 --> 01:16:54,000 Hello, and you reckon she's got, buddy? 1127 01:16:54,000 --> 01:16:57,000 Three minutes or less? 1128 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 She's dying, Andy. 1129 01:17:00,000 --> 01:17:04,000 You can rub like a bloody rabbit, Andy. 1130 01:17:04,000 --> 01:17:09,000 Fuck the wrong spot under, you reckon? 1131 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 I'm sorry, Andy. 1132 01:17:12,000 --> 01:17:15,000 Fuck the wrong spot under, you reckon? 1133 01:17:30,000 --> 01:17:33,000 That's because we're the same, Andy. 1134 01:17:35,000 --> 01:17:39,000 Except, I'm always one step ahead. 1135 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 Oh, God. 1136 01:17:47,000 --> 01:17:50,000 Very good, Andy. Very good. 1137 01:17:50,000 --> 01:17:53,000 Come on, Andy. 1138 01:17:55,000 --> 01:17:58,000 Dad, oh, he got Andy. He can do better. 1139 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Ah! 1140 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 Put your back in, no, Andy. 1141 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 Do it. 1142 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 Put your back in, Andy. 1143 01:18:17,000 --> 01:18:18,000 Do it. 1144 01:18:18,000 --> 01:18:20,000 What's your same, Andrew? 1145 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 Oh. 1146 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 Oh. 1147 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 Damn. Damn. 1148 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 Damn! Come on. 1149 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 Damn! 1150 01:18:58,000 --> 01:19:00,000 Where? 1151 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Where? 1152 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 Damn. 1153 01:19:35,000 --> 01:19:38,000 Oh. 1154 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 Oh. 1155 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 Let's go. 1156 01:20:36,000 --> 01:20:39,000 You're gonna ring the cops? 1157 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 I have to. 1158 01:20:41,000 --> 01:20:45,000 I've got two dead bodies on my property. 1159 01:20:45,000 --> 01:20:48,000 What about me? 1160 01:20:48,000 --> 01:20:51,000 I suppose you'll do some time. 1161 01:20:51,000 --> 01:20:54,000 You fucking shit. 1162 01:20:54,000 --> 01:20:57,000 It's not as if the police aren't gonna work out what happened, Dale. 1163 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 I mean, what are our options? 1164 01:20:59,000 --> 01:21:02,000 I saved your life. 1165 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 Twice. 1166 01:21:05,000 --> 01:21:09,000 Don't you mean three bodies? 1167 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 Sorry? 1168 01:21:11,000 --> 01:21:13,000 What about your dad? 1169 01:21:13,000 --> 01:21:16,000 Isn't he buried out here? 1170 01:21:16,000 --> 01:21:21,000 Daddy's alive and wild and living in Melbourne. 1171 01:21:21,000 --> 01:21:25,000 I wouldn't say we're exactly on speaking terms, but... 1172 01:21:25,000 --> 01:21:28,000 I didn't kill him. 1173 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 Say you love me. 1174 01:21:30,000 --> 01:21:34,000 Like Gabrielle would say, I love you. 1175 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 I love you. 1176 01:21:36,000 --> 01:21:39,000 I love you. 1177 01:21:39,000 --> 01:21:42,000 I love you. 1178 01:21:42,000 --> 01:21:45,000 I love you. 1179 01:21:45,000 --> 01:21:48,000 I love you. 1180 01:21:48,000 --> 01:21:51,000 I love you. 1181 01:21:51,000 --> 01:21:54,000 I love you. 1182 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 I love you. 1183 01:21:58,000 --> 01:22:02,000 I don't believe you. 1184 01:22:02,000 --> 01:22:07,000 I love you, Hendry. 1185 01:22:07,000 --> 01:22:10,000 I love you. 1186 01:22:14,000 --> 01:22:19,000 Say you love me, and you're well. 1187 01:22:19,000 --> 01:22:22,000 I'm Dale, and... 1188 01:22:22,000 --> 01:22:24,000 Call me, Hendry. 1189 01:22:24,000 --> 01:22:27,000 Gabrielle, say you love me. 1190 01:22:27,000 --> 01:22:29,000 I'm Dale. 1191 01:22:29,000 --> 01:22:30,000 Yes, but... 1192 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 Say it like Gabrielle would say it. 1193 01:22:32,000 --> 01:22:34,000 Or it'd say it. 1194 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 Yes. 1195 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 I love you. 1196 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 Yes. 1197 01:22:39,000 --> 01:22:41,000 I love you. 1198 01:22:41,000 --> 01:22:44,000 I love you. 1199 01:22:44,000 --> 01:22:47,000 I love you. 1200 01:22:47,000 --> 01:23:08,000 Do you know where she is? 1201 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 No. 1202 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 Europe, I think. 1203 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 What if she comes back? 1204 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 She won. 1205 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 Doesn't she have family? 1206 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 No, she lost touch with them. 1207 01:23:20,000 --> 01:23:23,000 Do you know I think she even changed her name? 1208 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 Don't worry. 1209 01:23:25,000 --> 01:23:27,000 She's gone. 1210 01:24:16,000 --> 01:24:19,000 I love you. 1211 01:24:46,000 --> 01:24:55,000 I love you. 1212 01:24:55,000 --> 01:25:02,000 You. 1213 01:25:02,000 --> 01:25:07,000 Be with me. 1214 01:25:07,000 --> 01:25:11,000 Be like me. 1215 01:25:11,000 --> 01:25:15,000 Not so bad. 1216 01:25:15,000 --> 01:25:19,000 I'm... 1217 01:25:19,000 --> 01:25:24,000 Lame. 1218 01:25:24,000 --> 01:25:28,000 You. 1219 01:25:28,000 --> 01:25:35,000 Proud. 1220 01:25:35,000 --> 01:25:40,000 Soon you feel it. 1221 01:25:40,000 --> 01:25:44,000 You feel it. 1222 01:25:44,000 --> 01:25:51,000 All right. 1223 01:25:51,000 --> 01:26:00,000 To be like this. 1224 01:26:00,000 --> 01:26:06,000 With me. 1225 01:26:06,000 --> 01:26:11,000 So be with me. 1226 01:26:11,000 --> 01:26:15,000 Be like me. 1227 01:26:15,000 --> 01:26:20,000 Not so bad. 1228 01:26:20,000 --> 01:26:25,000 I'm... 1229 01:26:25,000 --> 01:26:29,000 Lame. 1230 01:26:29,000 --> 01:26:32,000 You. 1231 01:26:32,000 --> 01:26:35,000 Proud. 1232 01:26:35,000 --> 01:26:39,000 I love you. 1233 01:27:05,000 --> 01:27:09,000 Lame. 1234 01:27:09,000 --> 01:27:13,000 You. 1235 01:27:13,000 --> 01:27:17,000 Lame. 1236 01:27:17,000 --> 01:27:22,000 You. 1237 01:27:22,000 --> 01:27:25,000 Lame. 1238 01:27:25,000 --> 01:27:30,000 You. 1239 01:27:30,000 --> 01:27:34,000 Lame. 74556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.