Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
You
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Charlie
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Charlie
4
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Charlie come on
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
I
6
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Look out in the funeral. No, good. No, really?
7
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
I don't credit.
8
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Unfortunately.
9
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
What you think they're in?
10
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Certainly does. What will say at my funeral?
11
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
Nah, the nurse, I'm sure.
12
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
There you are. Oh, I'm sorry.
13
00:01:17,000 --> 00:01:26,000
Good boy. That's it. Good boy.
14
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
That's it. That's it. Come on.
15
00:01:30,000 --> 00:01:37,000
There we go. No, no, Charlie, no.
16
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
No.
17
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
Oh, it's bloody bugger.
18
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
Listen, juice.
19
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
How much of that cost?
20
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
I don't know. A few bucks?
21
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Yeah.
22
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
And it's every fucking cent we got dialed.
23
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
Oh, I'll put it on my card, Ron.
24
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
No. I can choice it, boss.
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Give me the cash.
26
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Let's do it, Ronna.
27
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
He's seen the card.
28
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Give me the cash.
29
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
And I'll sort it out.
30
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
It's only a few bucks.
31
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Listen, you either pay me the right money or I'll call the cops.
32
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
$4.50.
33
00:02:24,000 --> 00:02:29,000
Oh, look, I had to put you in the situation.
34
00:02:29,000 --> 00:02:34,000
Is there anything I could do that might square things up?
35
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
You'd be all right until about nightfall.
36
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Here we go.
37
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Oh.
38
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
There.
39
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Are you there, dude?
40
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
No, I can't.
41
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
He's got my phone.
42
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
He's got my phone.
43
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
Fuck the fucking...
44
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Get out of here.
45
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Fuck the fucking...
46
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Fuck the fucking...
47
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Fuck.
48
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Fuck.
49
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Fuck.
50
00:03:38,000 --> 00:04:08,000
What was that back there?
51
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
What the fuck were you thinking?
52
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
What is Joey doing in the boot of the car?
53
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
What do you want me to do with them? Leave them in the fucking car, fuck dial!
54
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
I'm trying to get you out of that light dial in the first chance you get.
55
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
You're giving a blow to some servo antenna for both of you!
56
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
The fucking hand job, Ron!
57
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Pardon me, same difference.
58
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
It's a big fucking difference.
59
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
One's with the hand and one's with the mouth.
60
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Shit! Shit, Ron! Fuckin' tan off!
61
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Just be still and stay calm, alright?
62
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Don't shoot anybody more than I can shoot in the night!
63
00:04:36,000 --> 00:04:45,000
Alright, we're gonna dump the car.
64
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
It's okay, baby. It's okay.
65
00:05:06,000 --> 00:05:32,000
Oh, it's nice. We should be up the hot wire.
66
00:05:32,000 --> 00:05:41,000
Maybe the keys are in the house.
67
00:05:41,000 --> 00:05:46,000
Come on.
68
00:06:02,000 --> 00:06:30,000
Fuel up, okay?
69
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Hey.
70
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Hey, Ron?
71
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
What?
72
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
What are you doing here?
73
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
No!
74
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
No!
75
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Please, please, please, then.
76
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Shut up!
77
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
What's your name, asshole?
78
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Andrew.
79
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Andrew?
80
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
asshole.
81
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Oh, it's close, wasn't it?
82
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Give me a whirl.
83
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
Huh?
84
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Get it out!
85
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
That's it?
86
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Where are you, cuckoo?
87
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
In the box on the table over there.
88
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Get him back?
89
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Eat up there.
90
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Don't understand.
91
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Come on.
92
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Listen, you're lying?
93
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Yes.
94
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
All right.
95
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Look for some cash or something.
96
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Shh.
97
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Shit!
98
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Shit!
99
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
We're out of here!
100
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Here's a plan, Ed.
101
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
You're gonna drive us out north.
102
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Dale is gonna be in a boot
103
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
till we get out of barrel.
104
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
And I'm gonna be right behind you
105
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
with my shot.
106
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
You're stinging straight up, you're out.
107
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
When we get to Queensland,
108
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
you're gonna pull over to an auto-teller.
109
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
And you're gonna withdraw up to your limit.
110
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
Now, I'm doing this
111
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
because you see my girlfriend, she's got her soft heart.
112
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
But if it was up to me,
113
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
you'd be dead already.
114
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
I'm not getting through to you, Eddy.
115
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
I-I-I got caught.
116
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
No, really, you can.
117
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
No, you don't understand.
118
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
No, you don't understand.
119
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Sorry?
120
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
What do you think?
121
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
What?
122
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Oh, wait a minute.
123
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
We need cash, Dale.
124
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
There isn't none.
125
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Oh, you're fucking killing me.
126
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Please, no.
127
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
I can't go inside, please.
128
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
No, please.
129
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
I can't go inside, Ed.
130
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
I can't go outside, Ed.
131
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Close, right.
132
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
We're going to close, please.
133
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Like, giant.
134
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
No.
135
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
No.
136
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
No.
137
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Get out!
138
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Get out!
139
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Get out.
140
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Get out.
141
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Come on, man.
142
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
You're very bad hostage.
143
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Come on.
144
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Get to him.
145
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Fuck.
146
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Come on, Eddy.
147
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Come on, Eddy.
148
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Come on, Eddy.
149
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Come on, Eddy.
150
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Come on, Eddy.
151
00:10:44,000 --> 00:10:51,000
Come back inside, Eddy.
152
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Come back in the house, Eddy.
153
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
Eddy, come back inside, Eddy.
154
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Come on, Eddy.
155
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Pie, pie, pie.
156
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
My pebbles.
157
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
My pebbles.
158
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
My friend.
159
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
That's your job.
160
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Shit.
161
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Servo's...
162
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Jump in.
163
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
We've got it.
164
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
What the fuck's the matter with him?
165
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
I got a phobie.
166
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
I got what?
167
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
I don't know. He says he can't go outside.
168
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
He said he can't go there. Sorry, he's out.
169
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Hey.
170
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
I'm not even boo-mering.
171
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Shit.
172
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
All right.
173
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
We just keep our heads down for a bit.
174
00:13:05,000 --> 00:13:09,000
A day or so they'll call it off and then we can get the hell out of here.
175
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Ron?
176
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Where's a remote? Where's a remote?
177
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Where is it?
178
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Vah!
179
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Vah!
180
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
I got my face.
181
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
If we just don't run, when I said so, we'd be halfway there.
182
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
But no, you gotta sort it out.
183
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
We're fucking sorted now, aren't we?
184
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Dead guy at the service station?
185
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
No, I was just coming out the same way.
186
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
No, it's not. You never kill anyone.
187
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Hey, Ron.
188
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
It's about time you did your own dirty work.
189
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
You know how I promised. Remember?
190
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
I'm not doing that.
191
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
Bet you're not your lazy bitch.
192
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
I'm not lazy.
193
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Hey.
194
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
I'm not the only one that says so, all right?
195
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
I'm not lazy.
196
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Come on. Stop it, Ed.
197
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Don't touch me. Don't.
198
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Don't look bad. Come on.
199
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Come on. Go, then!
200
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
I can now, I'm gonna forget this.
201
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Mm-hmm.
202
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
You're sorry.
203
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
I'm not fucking lazy, Ron.
204
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
I'm not the APG, all right?
205
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
I'm fucking big.
206
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
I'm not lazy.
207
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
I'm just like you the way you were.
208
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Huh?
209
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
I'm not dressed up by a person.
210
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
I'm a bitch.
211
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Bitch.
212
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
What?
213
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Jeez, nasty.
214
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Nasty shit to you.
215
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
You don't learn any of this.
216
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Don't wear undies in a dress like this.
217
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
You're so fucking hot.
218
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
You're my fucking son.
219
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
You got a death machine?
220
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Because I can grant a dickhead.
221
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Don't worry.
222
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
I've thought of a way.
223
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
I can get you $40,000.
224
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Say that again.
225
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
I can get you $40,000 in the two days.
226
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
What are you doing?
227
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
A friend Andy just made a proposition.
228
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
It's better be good.
229
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
It's a trust fund that my mother set up.
230
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
That must be nice.
231
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
And it just stops out every fortnight.
232
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
Well, look, all you have to do is take the first check to the bank tomorrow
233
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
and they will give you $20,000.
234
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
And then when the account is topped up overnight,
235
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
you take the second check in on the Tuesday.
236
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Look, the local bank knows about my condition
237
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
and they will call here for a password.
238
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Once they speak to them, they will pay up in full
239
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
and you will have $40,000 in your hand.
240
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Who does this for you normally?
241
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Lily, Lily, my housekeeper.
242
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Ah, as if they're gonna give us 20 grand in cash.
243
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Well, they will, if.
244
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
If you become my fiancé.
245
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
I don't look at the market.
246
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Yeah, I let him finish.
247
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
When I walked in that first time when I saw you standing around.
248
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
I'm not doing it.
249
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
You were so just like...
250
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Look, Gabriela's only been to barrowed a couple of times.
251
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
If you were to dye your hair, blonde.
252
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Where is this fancy?
253
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
She's overseas.
254
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Right now.
255
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Babe.
256
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
As your films have really as pretty as my daily.
257
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
The dresses are perfect for you, isn't it?
258
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
I'm not doing it. I'll get caught.
259
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
No, one or the other one has to take a risk.
260
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
This is typical of you.
261
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Can't do a bloody thing.
262
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Just take a look at me.
263
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Now look around you.
264
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
I could never be her.
265
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
Ron, I really don't think that's the way it's all about.
266
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
Andy, I really don't think that's the way to talk to Ron.
267
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Dial.
268
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Hey.
269
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
I'm scared.
270
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
I know you are, babe.
271
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
I'm scared too.
272
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
I'm scared.
273
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
I'm scared.
274
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
I'm scared.
275
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
I'm scared.
276
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
I'm scared.
277
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Oh, God.
278
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Including the 24-hour binge just recently.
279
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
They're on the same turn.
280
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Johnny, guys!
281
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Whoa!
282
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
I'm sorry.
283
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Grow up, Pandy.
284
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
So what you like is Chika.
285
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
She talk like you.
286
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
I suppose so.
287
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
You can't look me, Andy.
288
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
You never been to a strict club.
289
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
No, I haven't.
290
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
So how long has she been away?
291
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Six months.
292
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
You don't worry. She's got her legs wrapped around some other guy by now.
293
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
No, she's not like that.
294
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Like what?
295
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Normal.
296
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Like you.
297
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Let me tell you something, Andy.
298
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
They're all like me.
299
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
How?
300
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
What do you know?
301
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
I'm out of the rainbow.
302
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
And go, go, go, go.
303
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Look out.
304
00:22:04,000 --> 00:22:08,000
A little gamma brackets.
305
00:22:08,000 --> 00:22:24,000
Salute the
306
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
dam.
307
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Get me up.
308
00:22:26,000 --> 00:22:34,000
Ear.
309
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
I killed two people. I got nothing on ice.
310
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Mr. Shepherd.
311
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Yes? How can I help you?
312
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
I'm Sergeant Widdens. This is Constable Blaney.
313
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
We were the barrel police.
314
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Your housekeeper got in touch with us.
315
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
She reckons he hasn't been able to raise you.
316
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Oh.
317
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
You're right, Mr. Shepherd.
318
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Yes, sir. We can prefer if we came inside.
319
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
I've been overdoing it a bit, then.
320
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
My fiancé rang a few days ago.
321
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
She's met someone else.
322
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
She's coming here to pick up her things.
323
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Yeah. Well.
324
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
I know how these things can get on top of you.
325
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
But if you could call her, I'd appreciate it.
326
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
I'm really sorry to have troubled you.
327
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
I hate it.
328
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
The cup guy has started.
329
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
The boss brings their own laws by now.
330
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Yeah.
331
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Oh, well.
332
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
I used the boss.
333
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Yes. Hello, Lily. It's Andrew.
334
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Yes, I'm sorry, but thanks for your concern.
335
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
No, no. I was actually really touched.
336
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
No, I should have called.
337
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Listen.
338
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
I don't want you to come in tomorrow if that's all right.
339
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
No, next Tuesday will be fine.
340
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Oh, you know, the usual personal things, Lily.
341
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
All right, then. Well, next week.
342
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
OK. But thank you. Bye-bye now. Bye.
343
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
You did good.
344
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
You know, you could make a very good cramp.
345
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Yeah, I've earned you self-wish hour.
346
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
The tartar.
347
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
How are you going to live in Thailand if you can't eat milk food, huh?
348
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
I've had Thai, OK?
349
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
This is just an omelet for wakers.
350
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
I reckon he's a puffed up.
351
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Haven't you noticed? He likes it when I Thai him up.
352
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Take me hostage.
353
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
What?
354
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
What?
355
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
What?
356
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
What?
357
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
What?
358
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
What?
359
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
He's so cute when you're an idiot.
360
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Don't call me cute, all right?
361
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Kid is a cute.
362
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
There's hair dye in the cabinet.
363
00:26:21,000 --> 00:26:28,000
Ready?
364
00:26:31,000 --> 00:26:36,000
The bathroom's free now if you need it.
365
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
I'm done.
366
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
What?
367
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
If I can't help it go.
368
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
What's that?
369
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Someone's inside my home.
370
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
The bathroom's free now if you need it.
371
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
I'm done.
372
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Take out the belly button, right?
373
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
What?
374
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
You're beautiful.
375
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Yeah?
376
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
We'll just keep your hands to yourself.
377
00:27:34,000 --> 00:27:38,000
Well, well, you are perfect.
378
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
The spot on upper-class pitch.
379
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Shit.
380
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
No, no, no, no, no.
381
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Hey!
382
00:28:20,000 --> 00:28:36,000
LetFS4 hide in the Mr
383
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
?!
384
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
They're looking for a couple.
385
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
You're gonna be on your own.
386
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
It's your shoot that they pulled out.
387
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Just a rattles. That's all.
388
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Can't I go tomorrow?
389
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
Listen, if you do not go today,
390
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
and tomorrow, we have to stay here for another two weeks.
391
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
I can't go out there.
392
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Well, I can't do it, cannot I?
393
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
You're doing it.
394
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
If you don't do this, you might as well kiss that future goodbye.
395
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
And don't cry.
396
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
That's my father, and that's her there.
397
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Gold.
398
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Gold, Andy Gold!
399
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
You didn't tell anyone?
400
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
Not for a couple of years, and when the police came out,
401
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
I bought it, and it looked back.
402
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Your father's a rogue.
403
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Trust me, I...
404
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
You don't want to see that, Frank.
405
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
And Dad's a nosy.
406
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
The bloody hell happened to you.
407
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Your father's a rogue.
408
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Wasn't that it?
409
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
It was perfect.
410
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Gabriel doesn't smoke, though.
411
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Yeah, well, I do.
412
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Hi.
413
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Say something else.
414
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Would you please cash this for me?
415
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Would you open your mouth,
416
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
try and make the words more discreet?
417
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Oh, fuck off!
418
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
No one's going to believe I want some push-ups going on.
419
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
No, no, no. Class, as an attitude, it's not about you.
420
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Why don't you imagine that
421
00:30:33,000 --> 00:30:37,000
everybody you meet is younger than you are, like they're 12?
422
00:30:37,000 --> 00:30:40,000
Everyone you meet knows less about the world than you do.
423
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Would you please cash this for me?
424
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Very good.
425
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Good afternoon, my name is Gabriel Martin.
426
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Good afternoon, my name is Gabriel Martin.
427
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Perfect.
428
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
All right, let's go.
429
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Let's go.
430
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Good afternoon, I'm Miss Martin.
431
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
I have this check for you to cash.
432
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Good afternoon, I'm Gabriel Martin.
433
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
I have this check for you to cash.
434
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
This check for you to cash.
435
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Oh.
436
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
If you get stopped,
437
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
just tell them that you picked up your old license.
438
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
It's just a foreign.
439
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
My mother's be a darling and bring the car out for me.
440
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
Oh, sure, Miss, um, Miss Martin.
441
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Be right with you.
442
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
OK.
443
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
You know, I wouldn't let you go if I didn't think you could do it.
444
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
You just want to leave that, so...
445
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Yes.
446
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
I do.
447
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
That's why I'm not worried about you.
448
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Sorry.
449
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
How do I look?
450
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
Gum.
451
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Right.
452
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
Don't Jimmy, I'll heave's Mother.
453
00:32:44,000 --> 00:32:44,000
Nice.
454
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Did a good job, Eddy?
455
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
I hardly recognize that.
456
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Glad you approved.
457
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Oh, I didn't say that, did I?
458
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
So you enjoy yourself up there.
459
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Dressin' around.
460
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
Turn the hair.
461
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
Say, hey, Anne, you can admit it, she's hot, right?
462
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
She's very sweet.
463
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Come on, Anne.
464
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
You've been checkin' her out ever since we got here.
465
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
No, no, I haven't, my wife.
466
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
I guess Anne's is a dog.
467
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
Huh?
468
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
No, no, of course I'm not.
469
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
Okay, so you have been checkin' her out, no, no, no, no, no, no, she's your girl, Ronna.
470
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
That's right, Anne.
471
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
That's right.
472
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
She's my girl.
473
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
You wanna fuck her?
474
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
No, no, it's not true.
475
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
You think she's hot?
476
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Hmm?
477
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Then you'd like to fuck her.
478
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
No, Ronna.
479
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
You think she's hot and you'd like to fuck her?
480
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
No!
481
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
You think she's hot and you'd like to fuck her?
482
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
No, Ronna.
483
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
You wanna fuck her, don't ya?
484
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Yeah, Andy, come on, you wanna fuck her.
485
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Yes, yes, all right, yeah!
486
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
I'm only fuckin' with you, Andy.
487
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
But, Amy, I'm not.
488
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Next place.
489
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
Next place.
490
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Next place.
491
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
I've got this check for you to cash.
492
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
I've left the van.
493
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Shit.
494
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
It's a lovely piece, Ed.
495
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
Dresden porcelain and all the load.
496
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
That's 1780.
497
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
It's quite unusual.
498
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
Look, it's lovely.
499
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Are you after anything in particular?
500
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
No, just browsing.
501
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
Of course, feel free.
502
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Do you live locally?
503
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
Yes, um, we're just out of town.
504
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Well, let me get you one of my cards.
505
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
I had contacts here and I would say.
506
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
So, often if you're after something specific,
507
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
I can source it for you.
508
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
And next time you might want to bring your partner in.
509
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Why not?
510
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Have this check for you to cash?
511
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
No.
512
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Now, you're a kid.
513
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
She's hot.
514
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
I hope you don't mind me saying that.
515
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
No.
516
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Good, because I'd really like to fuck her.
517
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
I bet she should be a go, too.
518
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
She'd like it hard and fast.
519
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Am I right?
520
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
She'd like a bit of dirty talk, you know?
521
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
She'd like it when you call her a slut.
522
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Just when you're into it.
523
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
You know.
524
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Just before she comes.
525
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
Give her a bit of your slut.
526
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Your bitch.
527
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
She'd love that, wouldn't she?
528
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
What's she like in the Robbie Department, Ed?
529
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
She's a mama.
530
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
I'm her screamer.
531
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
I bet you she's a screamer.
532
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
You're losing her, Rod.
533
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
What?
534
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
She's bored already.
535
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
I want you noticed.
536
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
She had the fuck up.
537
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
She's slipping away.
538
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
How does that feel?
539
00:37:55,000 --> 00:38:01,000
Knowing that you're not quite adequate.
540
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
I love you.
541
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
You, come on!
542
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Hey, look.
543
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
Hey, look.
544
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Hey, look.
545
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Hey, look.
546
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Hey, look.
547
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Hey, look.
548
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Hey, look.
549
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Hey, look.
550
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
You're right.
551
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
The phone rings out.
552
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
You did.
553
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Hello.
554
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Frank, yes.
555
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
How did you survive to my team?
556
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Gabriel Elizabeth Martin.
557
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Yes, it's just my fiancée.
558
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
OK, and password.
559
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Restrained?
560
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Good.
561
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Yes, thank you.
562
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Yes.
563
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
We're going to be doing this again tomorrow.
564
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Is that all right?
565
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Yes, it's fine.
566
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Is your license back?
567
00:39:24,000 --> 00:39:29,000
We don't have anything larger, so it's 10, 12, 14.
568
00:39:30,000 --> 00:39:35,000
16, 18, 19, and 20,000.
569
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
Thank you.
570
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Miss.
571
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Excuse me, Miss.
572
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Is your car?
573
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
It belongs to my fiancée.
574
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
The door was unlocked.
575
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
I wouldn't do that around here.
576
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Sorry.
577
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Tada!
578
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
I better Renegade, man.
579
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Who's my money?
580
00:40:56,000 --> 00:41:00,000
I actually did it and it was extraordinary.
581
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
They believed everything that I was saying.
582
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
You know, they treated me like I was someone special.
583
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
That's what I'm talking about, Eddie.
584
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
You feel alive, huh?
585
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Did it? Good, baby!
586
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
You did good!
587
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
I just felt so comfortable.
588
00:41:12,000 --> 00:41:17,000
It shows that when one makes a little bit of effort with your appearance and woman,
589
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
and the attitude down,
590
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
the attitude of the attitude that you felt like you were in the past,
591
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
when one makes a little bit of effort with your appearance and woman,
592
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
and the attitude down, the attitude goes around to complete the change.
593
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Yeah, well, you can drop the attitude, babe.
594
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
She's amongst friends now, isn't she, Eddie?
595
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Sorry, darling, to what attitude do you refer to?
596
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
The attitude, babe! The accent, all right? It's not funny!
597
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
I knew you could do it.
598
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
It could almost be her.
599
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Gold!
600
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Whoo-hoo!
601
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
We got celebrating the night for our friends.
602
00:41:51,000 --> 00:41:58,000
You ever order in, Eddie?
603
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
I'm sorry.
604
00:41:59,000 --> 00:42:07,000
Hey, no.
605
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
Ooh, it's hurting my mind.
606
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
You get in here?
607
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
Uh-huh.
608
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Uh-huh.
609
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Six months without a skirt?
610
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Now, when did you drop, I might?
611
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
Come on in, you're gonna lend the liver a little, you know?
612
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Hey, I mean, look at that.
613
00:42:24,000 --> 00:42:27,000
Now, that's what just scares me. You've been on that all night.
614
00:42:27,000 --> 00:42:35,000
Yeah. I wonder.
615
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
Hang on.
616
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
I know what you need.
617
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
No, it's the ice cream.
618
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
And that chest freezer on the side by the fridge.
619
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
It's a little bit of a mess.
620
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
Oh, okay.
621
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Oh, no.
622
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Oh, I'm sorry.
623
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
No, no.
624
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
I'm sorry.
625
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
I'm sorry.
626
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
No, no.
627
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
I will.
628
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
You know?
629
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
I'll introduce you to a...
630
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
To the lighting sensation.
631
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
That's a hundred dollars a bottle, Ron.
632
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
There's some cheap stuff in the fridge.
633
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
Great mate.
634
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Woo!
635
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
There you go.
636
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
I'll give you the champagne supplier.
637
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
It's like poetry.
638
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Give me a massive time with this one.
639
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
I'll read that because yes.
640
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
Oh, and you haven't even tried it.
641
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
Come on.
642
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
Well, I'll be damned.
643
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
Isn't that some gourmet shit?
644
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Drink up lads.
645
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
So what's with all the paintings, mate?
646
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
You and I, dealer?
647
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
It used to be.
648
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
More of a collector now.
649
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
You're right.
650
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
If your private didn't come.
651
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
That's right.
652
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
I was also a dealer.
653
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Dad was a truckie.
654
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
You're all man's in mourning, right?
655
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Among other things.
656
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
Little tension between you and your old man, is it?
657
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
I bet you're mum.
658
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
She died a few years ago.
659
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
I'm sorry to hear.
660
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
I'm on still around.
661
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
She braids dogs.
662
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
That's what I'm gonna do, too.
663
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Dad?
664
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
Now what's with your reckon?
665
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
I have no idea where I'm...
666
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
I just have a guess.
667
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
I don't know.
668
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Go on, have a guess.
669
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
I really don't know.
670
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Have a guess by the game!
671
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
By the game.
672
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
Rock wireless?
673
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Pit pulls?
674
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Poodles, mate.
675
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
Miniatures.
676
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
That's what I'm using your money for in Thailand.
677
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
I'm gonna start my own channel.
678
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
Look anywhere in Asia now, what do you see?
679
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Gucci, McDonald's, Coca-Fucking-Cola.
680
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
You see, they get to a certain level.
681
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
They all wanna be wired.
682
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Jesus, Ron?
683
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
Shut up, babe!
684
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Look, Mercedes-Benz, little bloody poodles.
685
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Every little yellow bar said he's gonna want one.
686
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
Either is a pet or a nubabi.
687
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
Why?
688
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
I like it, Ron.
689
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
I think it's a very good idea.
690
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
I knew you'd get it.
691
00:46:02,000 --> 00:46:03,000
What's this on?
692
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
It's jazz, New Orleans style.
693
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
How do you play it?
694
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
You don't.
695
00:46:07,000 --> 00:46:08,000
It's never been played.
696
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
It's the first edition.
697
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
What's the point of having a record if you're not gonna play it?
698
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
I just don't think it's your type of thing.
699
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
What the fucking thing, Ron?
700
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
I know nothing about me, all right?
701
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
Nothing.
702
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
See, I like that.
703
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
Yeah.
704
00:46:43,000 --> 00:46:44,000
10 to 15 inches.
705
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
See, that's your miniatures.
706
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
Anything under that is just a toy.
707
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
The water dogs, aren't you?
708
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
That wife's got new worries.
709
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
I don't want to be afraid.
710
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
What do you love for that?
711
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Come on, get out of here.
712
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Don't know, don't know.
713
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Go on.
714
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Woo!
715
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
Check it out.
716
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Check it out, mother eight.
717
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
That's it.
718
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Come on.
719
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Here you guys.
720
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Let's go.
721
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
I'm gonna have a fucking stretch.
722
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
Well, as I heard it told me back in 1932,
723
00:47:32,000 --> 00:47:36,000
a certain cross-roll of strange I made a pain.
724
00:47:36,000 --> 00:47:40,000
Your mother moved you so far from cash just now.
725
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
Oh, baby, baby.
726
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Yes, wife's got new worries.
727
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
I don't want to be afraid.
728
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
Don't refer a fag.
729
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
Sure.
730
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
Coming on.
731
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
Okay.
732
00:48:36,000 --> 00:48:52,000
Never. This is me. You will never make it to Thailand. You won't even get a passport.
733
00:48:52,000 --> 00:48:53,000
Ron's got friends that can help us.
734
00:48:53,000 --> 00:48:56,000
But things are different now. There's all sorts of security checks.
735
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
You don't know what you're talking about.
736
00:48:57,000 --> 00:49:03,000
Things have changed, Dale. Ron has murdered two people. They're gonna catch up with you.
737
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
Ron!
738
00:49:06,000 --> 00:49:20,000
Dale, listen to me. Listen. You haven't done anything wrong.
739
00:49:20,000 --> 00:49:29,000
Look at you. You're beautiful. You've got your whole life ahead of you.
740
00:49:29,000 --> 00:49:34,000
You could turn yourself in tomorrow and walk.
741
00:49:34,000 --> 00:49:39,000
Walk to what, Andy? Back to stripping?
742
00:49:39,000 --> 00:49:44,000
Ron, he loves me just the way that I am.
743
00:49:44,000 --> 00:49:47,000
But you don't love you the way you are.
744
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
Boo!
745
00:49:49,000 --> 00:49:53,000
Beren, is that a hard end? I thought you might have lost it.
746
00:49:53,000 --> 00:49:56,000
Now, you reckon an eye critic did this?
747
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
Have you been up to something naughty?
748
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
She loved me.
749
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
Crap!
750
00:50:04,000 --> 00:50:07,000
She left me running, right?
751
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
Bullshit!
752
00:50:09,000 --> 00:50:12,000
She walked out without any of her stuff.
753
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
Her clothes are make up.
754
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
Now, ladies and gentlemen of the jury,
755
00:50:18,000 --> 00:50:23,000
you show me a broad that would do such a thing.
756
00:50:23,000 --> 00:50:30,000
She left me because my father paid her a great deal of money to disappear.
757
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
And she did.
758
00:50:32,000 --> 00:50:36,000
I met for lunch and I never saw her again.
759
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
Fuck me, Dale.
760
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
I thought my whole man was harsh.
761
00:50:45,000 --> 00:50:48,000
He always said she was a gold digger.
762
00:50:48,000 --> 00:50:51,000
I guess she was.
763
00:51:01,000 --> 00:51:06,000
Well, this brought the night to a rewarding end, didn't it?
764
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
The way he keeps all his stuff.
765
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
What the fuck is sick of?
766
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
I think it's romantic.
767
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Like Miss Havisham.
768
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Miss who?
769
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Forget it.
770
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
I shot your boss's fucking hit off, all right?
771
00:51:44,000 --> 00:51:46,000
I fucked up my whole fucking life.
772
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
Dale, have you ever watched yourself once, why?
773
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
Because you ate him, money, Ron.
774
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
I fucked him so you'd have more time to pay.
775
00:51:52,000 --> 00:51:54,000
Yeah, and I killed him to get you out of that.
776
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
You want to get me out of it?
777
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
You could have just paid him.
778
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
Just paid him, Ron.
779
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
Is that right?
780
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
You see, I seen you talking to him, Dale.
781
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
And you know what, I don't care.
782
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
Because I know you love me.
783
00:52:20,000 --> 00:52:22,000
Don't you?
784
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
Do you love me, Dale?
785
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
What do you think?
786
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
I've got to believe you love me.
787
00:52:33,000 --> 00:52:38,000
Because if I don't, I might as well shoot my head off right fucking now.
788
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
Do you love me, Dale?
789
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
Yes.
790
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
Yes.
791
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Good?
792
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
I said a gorgon out of that spot, bitch.
793
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
Why don't you see what's running from here, your eyes?
794
00:53:11,000 --> 00:53:12,000
Yeah, what do you mean?
795
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
What's around the neck?
796
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
That must be 50g, well.
797
00:53:17,000 --> 00:53:21,000
How can you get him to tell you where it is, you know?
798
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
You turn him on a little.
799
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
You can think you're hot forever.
800
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Ron, huh?
801
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
Well, you did it tonight and you enjoyed it.
802
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
Just having a bit of fun.
803
00:53:34,000 --> 00:53:37,000
Hey, I'm not saying fucking Dale.
804
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
I'm just saying, you know.
805
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Do what you did every night at the club.
806
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
What are you too good for that now?
807
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
Didn't know what you wanted.
808
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
Yeah.
809
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
You're right.
810
00:53:58,000 --> 00:54:01,000
I'll just break his fucking legs and he's going to cuff it up soon enough.
811
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
Fucking shit.
812
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
That way you can stay pure.
813
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
I'll do it.
814
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
That's my girl.
815
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
Why you such a mouse?
816
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
They're not like him, Dale.
817
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
They're different.
818
00:54:25,000 --> 00:54:28,000
Ron's going to break your legs if you don't tell me where her jaw is.
819
00:54:29,000 --> 00:54:30,000
Send the bank.
820
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
How do I get it?
821
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
I will tell you in one condition.
822
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
You get the money and the jewelry.
823
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
And then you call the police and you disappear.
824
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
You must think I'm a bad person.
825
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
We've all done bad things when we're desperate.
826
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
I'd be dead already if it wasn't for you.
827
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
How do I get it?
828
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
Promise.
829
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
I'm going to get it out of here.
830
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Promise me.
831
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
You'll take the money and you will go.
832
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
Then I promise.
833
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
It's in a safe deposit box in the bank under Gabriel's name.
834
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
The keys are in my pocket.
835
00:55:52,000 --> 00:55:55,000
They're in the music box in the summer.
836
00:56:22,000 --> 00:56:25,000
I'm going to get it out of here.
837
00:56:52,000 --> 00:56:53,000
I'm going to get it out of here.
838
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
I'm going to get it out of here.
839
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
I'm going to get it out of here.
840
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
I'm going to get it out of here.
841
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
I'm going to get it out of here.
842
00:57:27,000 --> 00:57:28,000
I'm going to get it out of here.
843
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
I'm going to get it out of here.
844
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
I'm going to get it out of here.
845
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
I'm going to get it out of here.
846
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
I'm going to get it out of here.
847
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
I'm going to get it out of here.
848
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
I'm going to get it out of here.
849
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
I'm going to get it out of here.
850
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
I'm going to get it out of here.
851
00:57:36,000 --> 00:57:37,000
I'm going to get it out of here.
852
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
I'm going to get it out of here.
853
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
I'm going to get it out of here.
854
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
I'm going to get it out of here.
855
00:57:40,000 --> 00:57:41,000
I'm going to get it out of here.
856
00:57:41,000 --> 00:57:55,000
I'm going to get it out of here.
857
00:57:55,000 --> 00:58:05,000
I'm going to get it out of here.
858
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
I'm going to get it out of here.
859
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
I'm going to get it out of here.
860
00:58:07,000 --> 00:58:12,000
Your lipstick should be lighter.
861
00:58:12,000 --> 00:58:15,000
It's fine. It's not right.
862
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
It doesn't matter.
863
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
Gabrelle would never wear that shade with that suit.
864
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
If they care at a bank.
865
00:58:21,000 --> 00:58:24,000
I'll change it.
866
00:58:24,000 --> 00:58:28,000
Okay? We might as well get it right.
867
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
Thank you, Ronald.
868
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
Don't forget who you are, Dale.
869
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
Bitch.
870
00:59:08,000 --> 00:59:11,000
Meow.
871
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
Meow.
872
00:59:16,000 --> 00:59:21,000
I think you could possibly untie me.
873
00:59:21,000 --> 00:59:26,000
So that I could give Charlie some water.
874
00:59:38,000 --> 00:59:41,000
No!
875
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
Don't!
876
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
You fuck up!
877
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
You busted you!
878
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
You stupid, dumb ape!
879
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
I guess I don't have to untie you now.
880
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
You're never gonna get your money now.
881
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
It's just a bit of it, Andy.
882
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
God, I didn't cry that much when my mother died.
883
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
Fuck you!
884
01:00:04,000 --> 01:00:06,000
Sit down.
885
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
No.
886
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
Sit down.
887
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
No!
888
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
No, you're gonna kill me anyway. Fuck you! Fuck you!
889
01:00:15,000 --> 01:00:18,000
Get down! Fuck you!
890
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
Fuck you!
891
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
Fuck you!
892
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
Look, the shepherd did Frank Middleton.
893
01:00:41,000 --> 01:00:45,000
Your fiance is Casa Chick.
894
01:00:45,000 --> 01:00:48,000
Mr. Shepherd.
895
01:00:48,000 --> 01:00:51,000
Mr. Shepherd.
896
01:00:51,000 --> 01:00:54,000
All right, Frank.
897
01:00:54,000 --> 01:00:58,000
This will be the last time that we did this.
898
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
Mr. Shepherd.
899
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
Your password, please.
900
01:01:02,000 --> 01:01:05,000
You're straight.
901
01:01:05,000 --> 01:01:08,000
James, I ran.
902
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
You don't have to kill me.
903
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
I got no choice.
904
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
You don't have to do it.
905
01:01:14,000 --> 01:01:19,000
What about if I told you that I had done something?
906
01:01:19,000 --> 01:01:25,000
I've done things.
907
01:01:25,000 --> 01:01:30,000
Things that I can't tell, please.
908
01:01:31,000 --> 01:01:36,000
So you have been known, have you?
909
01:01:44,000 --> 01:01:48,000
It's about my father.
910
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
He fucked her.
911
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
What?
912
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
My father.
913
01:01:53,000 --> 01:01:57,000
Your father tumbled you for your own sake.
914
01:01:58,000 --> 01:02:03,000
That's why he, he um, paid her off.
915
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
He wouldn't let us get married.
916
01:02:05,000 --> 01:02:08,000
They were having a affair.
917
01:02:13,000 --> 01:02:16,000
That's bad.
918
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
I just don't know if that's bad enough.
919
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
I killed him.
920
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
I killed my father.
921
01:02:28,000 --> 01:02:35,000
I paid a man, um, a hundred thousand dollars in cash.
922
01:02:35,000 --> 01:02:38,000
They paid a bill like an accident.
923
01:02:38,000 --> 01:02:43,000
On his boat.
924
01:02:43,000 --> 01:02:47,000
He gave me a photograph.
925
01:02:47,000 --> 01:02:51,000
It was proof.
926
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
You could take it with you.
927
01:02:55,000 --> 01:02:58,000
And you wouldn't have to kill me.
928
01:02:58,000 --> 01:03:02,000
You would always have it over me.
929
01:03:07,000 --> 01:03:12,000
I'd like to see this photograph.
930
01:03:13,000 --> 01:03:16,000
Miss Martin to see you.
931
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
Miss Martin.
932
01:03:18,000 --> 01:03:21,000
Come in.
933
01:03:25,000 --> 01:03:30,000
I just need you to sign here, sure.
934
01:03:31,000 --> 01:03:34,000
We've met before, I think.
935
01:03:34,000 --> 01:03:37,000
Have we?
936
01:03:37,000 --> 01:03:40,000
Come think where?
937
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
It'll come to me.
938
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Always does.
939
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Come through.
940
01:03:46,000 --> 01:03:51,000
Let me know when you're ready.
941
01:04:00,000 --> 01:04:03,000
Turn the light on.
942
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
This way.
943
01:04:07,000 --> 01:04:11,000
The photo's behind those pipes under that brick.
944
01:04:11,000 --> 01:04:14,000
Go get him.
945
01:04:14,000 --> 01:04:17,000
Can you untie me, please?
946
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
We'll see.
947
01:04:19,000 --> 01:04:22,000
I thought we were coming, friends.
948
01:04:22,000 --> 01:04:25,000
I'm not going to get it.
949
01:04:25,000 --> 01:04:28,000
I'm not going to get it.
950
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
I'm not going to get it.
951
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
We'll see.
952
01:04:31,000 --> 01:04:34,000
I thought we were coming, friends.
953
01:04:34,000 --> 01:04:38,000
But you fucked me over.
954
01:04:38,000 --> 01:04:42,000
So that'll be it now.
955
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
Yeah?
956
01:04:44,000 --> 01:04:48,000
Well, I've been fucked over my whole life.
957
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
Hi!
958
01:04:52,000 --> 01:04:55,000
Hey, Nick!
959
01:04:55,000 --> 01:04:58,000
Hey, Nick!
960
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
Hey, Nick!
961
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
We'll be out!
962
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
Hey, Nick!
963
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Hey, Nick!
964
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
Oh, no!
965
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
Oh, no!
966
01:05:11,000 --> 01:05:15,000
Oh, no!
967
01:05:15,000 --> 01:05:19,000
Oh, no!
968
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
Hey, Nick!
969
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
You having fun yet, Andy?
970
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Huh?
971
01:06:11,000 --> 01:06:14,000
I know who I am.
972
01:06:16,000 --> 01:06:19,000
I'm going to get you.
973
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
Right!
974
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
Okay, I'll forgive you.
975
01:06:45,000 --> 01:06:48,000
oman over.
976
01:07:15,000 --> 01:07:22,000
You have been a bad, bad boy!
977
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
Ahh!
978
01:07:30,000 --> 01:07:31,000
Ahh!
979
01:07:31,000 --> 01:07:38,000
I'm here!
980
01:07:38,000 --> 01:07:39,000
Ahh!
981
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
Ahh!
982
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
Ahh!
983
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
Ahh!
984
01:07:42,000 --> 01:07:47,000
Ahh!
985
01:07:47,000 --> 01:07:50,000
Ahh!
986
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
Mr. Shepherd!
987
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
Sergeant Woodens...
988
01:07:53,000 --> 01:07:56,000
What a surprise!
989
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
You alright, Mr. Shepherd?
990
01:07:57,000 --> 01:07:59,000
Oh, yes, sir.
991
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
Just being, uh...
992
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
Sorry.
993
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
Been cleaning up out the back.
994
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
Can I help you?
995
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
Well, uh...
996
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
Do you mind if we come in, sir?
997
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
Oh, no. Actually, as I said to you, yes, I can.
998
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
I really think it's time your letter's inside, sir.
999
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
I appreciate that. I would like to, but, um...
1000
01:08:14,000 --> 01:08:17,000
To be honest, I can't have people in my home...
1001
01:08:17,000 --> 01:08:19,000
Because of my condition.
1002
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
Alright.
1003
01:08:20,000 --> 01:08:25,000
We came by because two very large checks have been drawn against your account in the last two days.
1004
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
You aware of that?
1005
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
Yes. Yes. Um...
1006
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
For $20,000.
1007
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
I'd add to cash.
1008
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
Yes, that's right.
1009
01:08:36,000 --> 01:08:40,000
Are you saying that you came by because you were a bad boy?
1010
01:08:40,000 --> 01:08:43,000
Are you saying that you came by because the, uh...
1011
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
The bank contacted you?
1012
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
They routinely monitor these things and, uh...
1013
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
They couldn't raise you on the fine.
1014
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
Shit. Shit.
1015
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
Shit.
1016
01:09:40,000 --> 01:09:43,000
By Fiancy, of Gabrielle Martin.
1017
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
Miss Martin?
1018
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
Sergeant.
1019
01:09:46,000 --> 01:09:49,000
Look at the state of you.
1020
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
Been cleaning up in the, um...
1021
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
In the basement.
1022
01:09:54,000 --> 01:09:57,000
Getting ready for the painters.
1023
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
This place is falling apart?
1024
01:09:59,000 --> 01:10:02,000
She worked for one day and she's running my life already.
1025
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
I see.
1026
01:10:04,000 --> 01:10:07,000
Sometimes things work out.
1027
01:10:08,000 --> 01:10:11,000
You, uh, cash withdrawals. It's renovating money.
1028
01:10:11,000 --> 01:10:14,000
Just want to make sure you're alright, sir.
1029
01:10:14,000 --> 01:10:18,000
Anyway, happy renovating.
1030
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
Come on!
1031
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
I'm sorry.
1032
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
I'm sorry.
1033
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
Made me old man.
1034
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
We saw this big fucking crash.
1035
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
Big send me this one right over the top of a little job jump.
1036
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
There's a girl stuck in the car.
1037
01:11:03,000 --> 01:11:06,000
I would have been about 15, I guess.
1038
01:11:06,000 --> 01:11:09,000
The car's so deep, the young boys are running away and my dad.
1039
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
He can't get in there. So I say, hey dad.
1040
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
I can fit. I can get in there.
1041
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
This is a little gap right.
1042
01:11:15,000 --> 01:11:16,000
Don't get in.
1043
01:11:16,000 --> 01:11:19,000
Fuck me, dad. The girl's alive.
1044
01:11:19,000 --> 01:11:23,000
I can just see her head and body strapped in the car.
1045
01:11:23,000 --> 01:11:26,000
She'd be about 25.
1046
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
She's long, clearly blonde there.
1047
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
Pretty.
1048
01:11:31,000 --> 01:11:34,000
She's got blood on her forehead, but she smiles.
1049
01:11:34,000 --> 01:11:37,000
You know, this beautiful smile.
1050
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
I say, you're okay. You're okay. She's like, yeah, I'm fine.
1051
01:11:42,000 --> 01:11:46,000
I'm fine. So I keep talking about a dog and stuff, you know,
1052
01:11:46,000 --> 01:11:51,000
until finally we hear the sirens, and it's time for me to get out.
1053
01:11:51,000 --> 01:11:56,000
And she says to me, she says, well, Ronnie, my name's Sarah.
1054
01:11:56,000 --> 01:12:01,000
When I get out of here, I'm going to give you the best night you've ever had.
1055
01:12:02,000 --> 01:12:05,000
Which to me, right? I'm like 15, so that's big news.
1056
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
So I get out feeling pretty good, right?
1057
01:12:08,000 --> 01:12:11,000
And finally the fire is...
1058
01:12:11,000 --> 01:12:15,000
They have the jaws of life, and they open the doors.
1059
01:12:15,000 --> 01:12:19,000
And the body's not connected to a head.
1060
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Decapitated, right?
1061
01:12:21,000 --> 01:12:24,000
After that, no one looks at me in the eye.
1062
01:12:24,000 --> 01:12:28,000
My old man, he just pretends like it never happened, you know?
1063
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
Like I'm crazy or something.
1064
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
But, won't you?
1065
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
Her name was really Sarah.
1066
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Isn't that spooky?
1067
01:12:40,000 --> 01:12:46,000
Anyway, Annie, I'm telling you this story, because everything I ever had
1068
01:12:46,000 --> 01:12:49,000
has never been quite real.
1069
01:12:49,000 --> 01:12:54,000
It's just disappeared, you know, like, like steam of a grate.
1070
01:12:55,000 --> 01:12:57,000
She's there for Dale.
1071
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
You see, she's real.
1072
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
I fucking love you.
1073
01:13:16,000 --> 01:13:19,000
Oh, we're on our way to a man, baby.
1074
01:13:19,000 --> 01:13:22,000
I'll tell you what, though. You had me worried.
1075
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
I thought the cops had wanted to pick you up.
1076
01:13:24,000 --> 01:13:27,000
It was too long ago then, I thought.
1077
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
Now be careful with this, okay? It's loaded.
1078
01:13:30,000 --> 01:13:33,000
You won't want to lose me at this point.
1079
01:13:37,000 --> 01:13:40,000
So you're just gonna leave him here?
1080
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
What are you doing, Ron?
1081
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
Listen, Dale, it's not a bad way to go.
1082
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
And possibly to take all you.
1083
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
Ron, you promised.
1084
01:13:47,000 --> 01:13:50,000
I know, but that was more of a little white lie.
1085
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
You know that he had his old man bumped, huh?
1086
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
He's not such a baby in the wood, Dale.
1087
01:13:54,000 --> 01:13:57,000
Yeah, he was written his old man, so he had him locked up.
1088
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
As he could then.
1089
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
Now, they'll pay the tight, Dale.
1090
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Don't make me stand here.
1091
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
Let's go, Ron.
1092
01:14:07,000 --> 01:14:10,000
Dale, we had no choice. We have no choice.
1093
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
We never did.
1094
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
What did you kill?
1095
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
You better make a fucking choice right now,
1096
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
because there's gonna be one dead prick in this room.
1097
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
Stop it!
1098
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
Dale, it will be, Dale!
1099
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
Dale, it won't be!
1100
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
It will be, Dale!
1101
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
Mike!
1102
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
I think if this was Dr. Ron said,
1103
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
it's been five years.
1104
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
She's been in there about five minutes.
1105
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
You get out there and you turn that engine up.
1106
01:15:09,000 --> 01:15:12,000
Well, we'll just go to the house and play some rowing.
1107
01:15:12,000 --> 01:15:15,000
But if not,
1108
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
we'll have to live with that once.
1109
01:15:17,000 --> 01:15:22,000
The man who couldn't walk across his armbud yard to save his mouth.
1110
01:15:22,000 --> 01:15:24,000
Go on, Andy.
1111
01:15:24,000 --> 01:15:27,000
Come on, buddy. Come on, you pathetic prick!
1112
01:15:27,000 --> 01:15:30,000
Get up there, Andy. Go on, Andy. Go on.
1113
01:15:30,000 --> 01:15:34,000
That's it. Go on. That's it, Andy.
1114
01:15:34,000 --> 01:15:37,000
Come on. That's it. That's it.
1115
01:15:37,000 --> 01:15:40,000
You're nearly there, Andy.
1116
01:15:40,000 --> 01:15:43,000
Come on, man. Get up.
1117
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
Don't you come to me, Andy. Come on.
1118
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
There we go!
1119
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
Oops! Did I unlock it?
1120
01:15:53,000 --> 01:15:56,000
Down. Down.
1121
01:15:56,000 --> 01:15:59,000
I'll make a bloody good treat, that director, man.
1122
01:16:03,000 --> 01:16:05,000
What is she trying?
1123
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
Hi. Hi.
1124
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
Come on.
1125
01:16:47,000 --> 01:16:50,000
Fuckin' love this shit, Andy!
1126
01:16:50,000 --> 01:16:54,000
Hello, and you reckon she's got, buddy?
1127
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
Three minutes or less?
1128
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
She's dying, Andy.
1129
01:17:00,000 --> 01:17:04,000
You can rub like a bloody rabbit, Andy.
1130
01:17:04,000 --> 01:17:09,000
Fuck the wrong spot under, you reckon?
1131
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
I'm sorry, Andy.
1132
01:17:12,000 --> 01:17:15,000
Fuck the wrong spot under, you reckon?
1133
01:17:30,000 --> 01:17:33,000
That's because we're the same, Andy.
1134
01:17:35,000 --> 01:17:39,000
Except, I'm always one step ahead.
1135
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
Oh, God.
1136
01:17:47,000 --> 01:17:50,000
Very good, Andy. Very good.
1137
01:17:50,000 --> 01:17:53,000
Come on, Andy.
1138
01:17:55,000 --> 01:17:58,000
Dad, oh, he got Andy. He can do better.
1139
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
Ah!
1140
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
Put your back in, no, Andy.
1141
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
Do it.
1142
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
Put your back in, Andy.
1143
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
Do it.
1144
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
What's your same, Andrew?
1145
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
Oh.
1146
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
Oh.
1147
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
Damn. Damn.
1148
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
Damn! Come on.
1149
01:18:48,000 --> 01:18:50,000
Damn!
1150
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
Where?
1151
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
Where?
1152
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
Damn.
1153
01:19:35,000 --> 01:19:38,000
Oh.
1154
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
Oh.
1155
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
Let's go.
1156
01:20:36,000 --> 01:20:39,000
You're gonna ring the cops?
1157
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
I have to.
1158
01:20:41,000 --> 01:20:45,000
I've got two dead bodies on my property.
1159
01:20:45,000 --> 01:20:48,000
What about me?
1160
01:20:48,000 --> 01:20:51,000
I suppose you'll do some time.
1161
01:20:51,000 --> 01:20:54,000
You fucking shit.
1162
01:20:54,000 --> 01:20:57,000
It's not as if the police aren't gonna work out what happened, Dale.
1163
01:20:57,000 --> 01:20:59,000
I mean, what are our options?
1164
01:20:59,000 --> 01:21:02,000
I saved your life.
1165
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
Twice.
1166
01:21:05,000 --> 01:21:09,000
Don't you mean three bodies?
1167
01:21:09,000 --> 01:21:11,000
Sorry?
1168
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
What about your dad?
1169
01:21:13,000 --> 01:21:16,000
Isn't he buried out here?
1170
01:21:16,000 --> 01:21:21,000
Daddy's alive and wild and living in Melbourne.
1171
01:21:21,000 --> 01:21:25,000
I wouldn't say we're exactly on speaking terms, but...
1172
01:21:25,000 --> 01:21:28,000
I didn't kill him.
1173
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
Say you love me.
1174
01:21:30,000 --> 01:21:34,000
Like Gabrielle would say, I love you.
1175
01:21:34,000 --> 01:21:36,000
I love you.
1176
01:21:36,000 --> 01:21:39,000
I love you.
1177
01:21:39,000 --> 01:21:42,000
I love you.
1178
01:21:42,000 --> 01:21:45,000
I love you.
1179
01:21:45,000 --> 01:21:48,000
I love you.
1180
01:21:48,000 --> 01:21:51,000
I love you.
1181
01:21:51,000 --> 01:21:54,000
I love you.
1182
01:21:55,000 --> 01:21:58,000
I love you.
1183
01:21:58,000 --> 01:22:02,000
I don't believe you.
1184
01:22:02,000 --> 01:22:07,000
I love you, Hendry.
1185
01:22:07,000 --> 01:22:10,000
I love you.
1186
01:22:14,000 --> 01:22:19,000
Say you love me, and you're well.
1187
01:22:19,000 --> 01:22:22,000
I'm Dale, and...
1188
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
Call me, Hendry.
1189
01:22:24,000 --> 01:22:27,000
Gabrielle, say you love me.
1190
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
I'm Dale.
1191
01:22:29,000 --> 01:22:30,000
Yes, but...
1192
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
Say it like Gabrielle would say it.
1193
01:22:32,000 --> 01:22:34,000
Or it'd say it.
1194
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
Yes.
1195
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
I love you.
1196
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
Yes.
1197
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
I love you.
1198
01:22:41,000 --> 01:22:44,000
I love you.
1199
01:22:44,000 --> 01:22:47,000
I love you.
1200
01:22:47,000 --> 01:23:08,000
Do you know where she is?
1201
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
No.
1202
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
Europe, I think.
1203
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
What if she comes back?
1204
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
She won.
1205
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
Doesn't she have family?
1206
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
No, she lost touch with them.
1207
01:23:20,000 --> 01:23:23,000
Do you know I think she even changed her name?
1208
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
Don't worry.
1209
01:23:25,000 --> 01:23:27,000
She's gone.
1210
01:24:16,000 --> 01:24:19,000
I love you.
1211
01:24:46,000 --> 01:24:55,000
I love you.
1212
01:24:55,000 --> 01:25:02,000
You.
1213
01:25:02,000 --> 01:25:07,000
Be with me.
1214
01:25:07,000 --> 01:25:11,000
Be like me.
1215
01:25:11,000 --> 01:25:15,000
Not so bad.
1216
01:25:15,000 --> 01:25:19,000
I'm...
1217
01:25:19,000 --> 01:25:24,000
Lame.
1218
01:25:24,000 --> 01:25:28,000
You.
1219
01:25:28,000 --> 01:25:35,000
Proud.
1220
01:25:35,000 --> 01:25:40,000
Soon you feel it.
1221
01:25:40,000 --> 01:25:44,000
You feel it.
1222
01:25:44,000 --> 01:25:51,000
All right.
1223
01:25:51,000 --> 01:26:00,000
To be like this.
1224
01:26:00,000 --> 01:26:06,000
With me.
1225
01:26:06,000 --> 01:26:11,000
So be with me.
1226
01:26:11,000 --> 01:26:15,000
Be like me.
1227
01:26:15,000 --> 01:26:20,000
Not so bad.
1228
01:26:20,000 --> 01:26:25,000
I'm...
1229
01:26:25,000 --> 01:26:29,000
Lame.
1230
01:26:29,000 --> 01:26:32,000
You.
1231
01:26:32,000 --> 01:26:35,000
Proud.
1232
01:26:35,000 --> 01:26:39,000
I love you.
1233
01:27:05,000 --> 01:27:09,000
Lame.
1234
01:27:09,000 --> 01:27:13,000
You.
1235
01:27:13,000 --> 01:27:17,000
Lame.
1236
01:27:17,000 --> 01:27:22,000
You.
1237
01:27:22,000 --> 01:27:25,000
Lame.
1238
01:27:25,000 --> 01:27:30,000
You.
1239
01:27:30,000 --> 01:27:34,000
Lame.
74556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.