Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:08,999
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,792
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:10,793 --> 00:00:13,585
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:13,586 --> 00:00:15,757
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:15,758 --> 00:00:17,895
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:17,896 --> 00:00:19,723
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:19,724 --> 00:00:22,757
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:22,758 --> 00:00:24,619
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:24,620 --> 00:00:26,757
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:26,758 --> 00:00:29,447
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:29,448 --> 00:00:31,412
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:31,413 --> 00:00:32,895
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:32,896 --> 00:00:34,792
♪ No job is too big,
no pup is too small ♪
14
00:00:34,793 --> 00:00:37,171
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
15
00:00:37,172 --> 00:00:41,585
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:41,586 --> 00:00:45,103
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:50,241 --> 00:00:52,137
[Birds squawking]
18
00:00:53,827 --> 00:00:56,102
TRACKER:
Uno, dos, tres, cuatro!
19
00:00:56,103 --> 00:00:59,481
[Scratching]
20
00:00:59,482 --> 00:01:01,585
- Arriba!
- All right!
21
00:01:01,586 --> 00:01:02,826
Oh, yeah.
22
00:01:02,827 --> 00:01:05,654
Listen to Marshall beat
that drum.
23
00:01:05,655 --> 00:01:07,792
Cool moves, pups.
24
00:01:07,793 --> 00:01:09,723
This will be a great
dance festival.
25
00:01:09,724 --> 00:01:12,688
Bailamos! Let's dance.
26
00:01:12,689 --> 00:01:16,757
[Playing flamenco-style guitar]
27
00:01:16,758 --> 00:01:19,378
Julia and Julius,
it's time to practice
28
00:01:19,379 --> 00:01:21,205
our fiery flamenco dance.
29
00:01:21,206 --> 00:01:23,343
[Chickaletta clucking]
30
00:01:23,344 --> 00:01:24,895
Fantástico.
31
00:01:24,896 --> 00:01:27,550
The Goodways are sure to win
the flamenco contest.
32
00:01:27,551 --> 00:01:29,688
Have some papaya juice,
everybody.
33
00:01:29,689 --> 00:01:33,240
Drink a lot when it's hot.
[Chuckling]
34
00:01:33,241 --> 00:01:34,723
[Car horn honking]
35
00:01:34,724 --> 00:01:36,723
[Squawking]
36
00:01:36,724 --> 00:01:38,136
[Car horn honking]
37
00:01:38,137 --> 00:01:39,758
[Trumpeting]
38
00:01:40,758 --> 00:01:42,757
Escuchen. Listen.
39
00:01:42,758 --> 00:01:44,206
Someone's coming!
40
00:01:47,793 --> 00:01:51,033
Winnie Winnington?
I'm surprised to see you here.
41
00:01:51,034 --> 00:01:53,861
Yes.
I'm used to far better jungles.
42
00:01:53,862 --> 00:01:57,895
This one is much too green
and too hot.
43
00:01:57,896 --> 00:01:59,964
Someone really ought to
do something
44
00:01:59,965 --> 00:02:02,550
about the air conditioning.
45
00:02:02,551 --> 00:02:05,205
Meet my champion Flora.
46
00:02:05,206 --> 00:02:09,067
She's here to win
the flamingo contest.
47
00:02:09,068 --> 00:02:11,723
Winnie, I think
you're a little confused.
48
00:02:11,724 --> 00:02:15,378
It's a flamenco contest.
Flamenco is a dance.
49
00:02:15,379 --> 00:02:16,964
A flamingo is a bird.
50
00:02:16,965 --> 00:02:21,723
I knew that. "Flamenco"
is Spanish for "flamingo."
51
00:02:21,724 --> 00:02:22,930
[Giggling]
52
00:02:22,931 --> 00:02:25,136
Es verdad. It's true.
53
00:02:25,137 --> 00:02:27,171
Not to mention the fact...
[Chuckling]
54
00:02:27,172 --> 00:02:29,033
but I shall.
55
00:02:29,034 --> 00:02:32,205
My bird Flora happens to be
an excellent dancer.
56
00:02:32,206 --> 00:02:35,964
I hope you don't mind if
I just check the contest rule.
57
00:02:35,965 --> 00:02:38,792
Oh, no. Something's wrong
with Flora.
58
00:02:38,793 --> 00:02:40,481
She's losing her feathers.
59
00:02:40,482 --> 00:02:42,516
It's okay. She's just molting.
60
00:02:42,517 --> 00:02:45,274
That's what some birds do
before they grow new feathers.
61
00:02:45,275 --> 00:02:46,723
Go on, Flora.
62
00:02:46,724 --> 00:02:49,757
Show them what
a true animal artiste can do.
63
00:02:49,758 --> 00:02:51,895
[Squawking]
64
00:02:51,896 --> 00:02:53,343
Oh. She must not feel like
dancing.
65
00:02:53,344 --> 00:02:56,481
Well, of course not.
Not without her hat.
66
00:02:56,482 --> 00:02:57,861
I'll get it.
67
00:02:57,862 --> 00:03:00,205
I don't think Flora's problem
is the hat.
68
00:03:00,206 --> 00:03:02,033
Flamingos do have
a special dance,
69
00:03:02,034 --> 00:03:04,585
but only when they're with
other flamingos.
70
00:03:04,586 --> 00:03:08,033
Come on, pups. Let's finish
setting up for the festival.
71
00:03:08,034 --> 00:03:09,516
We should cheer Flora up...
72
00:03:09,517 --> 00:03:12,033
and find her more flamingos
to dance with.
73
00:03:12,034 --> 00:03:14,999
- Auntie Mayor, can we...
- I'll be right with you both.
74
00:03:15,000 --> 00:03:17,171
I just have a few more rules
to check.
75
00:03:17,172 --> 00:03:20,412
Dad, is it okay if we find our
friend someone to dance with?
76
00:03:20,413 --> 00:03:22,447
Yes, but don't go too far.
77
00:03:22,448 --> 00:03:23,895
- We won't.
- We won't.
78
00:03:23,896 --> 00:03:25,343
Come with us, Flora.
79
00:03:25,344 --> 00:03:27,274
We'll find you some flamingos
to dance with.
80
00:03:27,275 --> 00:03:30,861
Maybe she'll follow us
if we pretend to be flamingos.
81
00:03:30,862 --> 00:03:35,379
[Imitating a bird's squawking]
82
00:03:37,344 --> 00:03:40,309
Honk-honk.
I don't see any flamingos yet.
83
00:03:40,310 --> 00:03:43,378
Me, either. But we're not
supposed to go too far.
84
00:03:43,379 --> 00:03:46,758
Then we'll just go as far
as those flowers over there.
85
00:03:47,965 --> 00:03:49,550
No flamingos here.
86
00:03:49,551 --> 00:03:50,999
Well, we won't go too far.
87
00:03:51,000 --> 00:03:53,102
Just over to that tree.
88
00:03:53,103 --> 00:03:54,895
- [Monkey gibbering]
- [Gasping]
89
00:03:54,896 --> 00:03:56,792
- Monkeys!
- Julius, stop.
90
00:03:56,793 --> 00:03:59,412
Dad said
we shouldn't go too far.
91
00:03:59,413 --> 00:04:03,136
I've found the rule about who
can enter the flamenco contest.
92
00:04:03,137 --> 00:04:04,309
Anyone.
93
00:04:04,310 --> 00:04:06,171
That means that Flora
can compete.
94
00:04:06,172 --> 00:04:07,930
She's "anyone," isn't she?
95
00:04:07,931 --> 00:04:10,516
I found Flora's dancing hat.
96
00:04:10,517 --> 00:04:12,826
Now, where is my beautiful bird?
97
00:04:12,827 --> 00:04:14,481
And where are the twins?
98
00:04:14,482 --> 00:04:17,240
Oh, Julia? Julius?
99
00:04:17,241 --> 00:04:18,654
Julia? Julius?
100
00:04:18,655 --> 00:04:21,930
Flora, Flora? Flora!
101
00:04:21,931 --> 00:04:25,619
Silencio, por favor.
Quiet, please.
102
00:04:25,620 --> 00:04:28,033
Hmm. Nada. Nothing.
103
00:04:28,034 --> 00:04:30,378
They must've gone too far.
104
00:04:30,379 --> 00:04:33,447
The twins told me they wanted
to find their friend
105
00:04:33,448 --> 00:04:34,654
someone to dance with.
106
00:04:34,655 --> 00:04:37,067
I told them not to go too far.
107
00:04:37,068 --> 00:04:38,412
Where could they be?
108
00:04:38,413 --> 00:04:41,895
Poochie pack,
you must find my Flora!
109
00:04:41,896 --> 00:04:44,757
We will.
No flamenco dancers are too far.
110
00:04:44,758 --> 00:04:46,758
No pup is too small.
111
00:04:47,965 --> 00:04:50,964
PAW Patrol,
to the PAW Patroller.
112
00:04:50,965 --> 00:04:53,033
PUPS:
Ryder needs us.
113
00:04:53,034 --> 00:04:55,412
[Barking, howling]
114
00:04:55,413 --> 00:04:57,067
Whoa!
115
00:04:57,068 --> 00:04:58,792
- Marshall!
- Look out.
116
00:04:58,793 --> 00:05:00,619
Whoa!
117
00:05:00,620 --> 00:05:01,654
[Thudding]
118
00:05:01,655 --> 00:05:04,757
I was on a drum roll.
119
00:05:04,758 --> 00:05:06,206
[Everyone laughing]
120
00:05:12,482 --> 00:05:13,999
[Giggling]
121
00:05:14,000 --> 00:05:15,896
[Barking, howling, laughing]
122
00:05:18,034 --> 00:05:21,102
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
123
00:05:21,103 --> 00:05:22,999
Thanks for hurrying, pups.
124
00:05:23,000 --> 00:05:25,343
RYDER:
Julia and Julius wandered off
125
00:05:25,344 --> 00:05:27,481
to find a flamingo friend
for Flora.
126
00:05:27,482 --> 00:05:28,585
[Squawking]
127
00:05:28,586 --> 00:05:29,930
Flora is also missing.
128
00:05:29,931 --> 00:05:33,274
So, for this mission,
I'll need Skye.
129
00:05:33,275 --> 00:05:35,861
Use your goggles and look for
Flora from the air.
130
00:05:35,862 --> 00:05:38,240
This puppy has got to fly.
131
00:05:38,241 --> 00:05:41,102
And Chase. You'll look for clues
132
00:05:41,103 --> 00:05:43,964
and use your megaphone
to call Julia and Julius.
133
00:05:43,965 --> 00:05:45,585
Chase is on the case.
134
00:05:45,586 --> 00:05:48,757
And Tracker.
You'll use your ears to search
135
00:05:48,758 --> 00:05:51,481
and your cables to move quickly
through the jungle.
136
00:05:51,482 --> 00:05:52,999
I'm all ears.
137
00:05:53,000 --> 00:05:56,102
All right.
PAW Patrol is on a roll.
138
00:05:56,103 --> 00:05:58,205
- [Barking, howling]
- ♪ PAW Patrol ♪
139
00:05:58,206 --> 00:06:02,481
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
140
00:06:02,482 --> 00:06:04,034
- ♪ Skye ♪
- [Giggling]
141
00:06:05,379 --> 00:06:07,930
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
142
00:06:07,931 --> 00:06:09,274
♪ Chase ♪
143
00:06:09,275 --> 00:06:12,412
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
144
00:06:12,413 --> 00:06:14,654
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
145
00:06:14,655 --> 00:06:18,240
- [Helicopter blades whirring]
- [Siren wailing]
146
00:06:18,241 --> 00:06:20,412
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
147
00:06:20,413 --> 00:06:23,137
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
148
00:06:27,413 --> 00:06:28,344
[Gibbering]
149
00:06:28,345 --> 00:06:30,171
I found them. I found them!
150
00:06:30,172 --> 00:06:33,826
You may have found the monkeys,
but now we're lost.
151
00:06:33,827 --> 00:06:35,412
[Squawking]
152
00:06:35,413 --> 00:06:37,723
And we still haven't found
flamingo friends for Flora.
153
00:06:37,724 --> 00:06:40,448
Maybe Flora would like to dance
with the monkeys.
154
00:06:41,413 --> 00:06:43,895
[Helicopter blades whirring]
155
00:06:43,896 --> 00:06:45,205
[Siren wailing]
156
00:06:45,206 --> 00:06:47,723
Julia, Julius,
are you out there?
157
00:06:47,724 --> 00:06:49,378
I don't hear anyone.
158
00:06:49,379 --> 00:06:52,102
[Sniffing]
I smell papaya juice.
159
00:06:52,103 --> 00:06:54,205
[Gasping]
The twins were drinking juice.
160
00:06:54,206 --> 00:06:55,619
They must've come this way.
161
00:06:55,620 --> 00:06:57,412
[Engines revving]
162
00:06:57,413 --> 00:06:59,619
Ryder to Skye.
See if you can spot them
163
00:06:59,620 --> 00:07:01,688
on the trail ahead of us.
164
00:07:01,689 --> 00:07:03,620
Roger, Ryder.
165
00:07:05,068 --> 00:07:06,274
A pink feather!
166
00:07:06,275 --> 00:07:08,171
That must be from Flora.
167
00:07:08,172 --> 00:07:09,964
I bet she's with the twins.
168
00:07:09,965 --> 00:07:11,274
But where would they be going?
169
00:07:11,275 --> 00:07:12,964
Carlos said flamingos
are happier
170
00:07:12,965 --> 00:07:14,585
when they're with a flock.
171
00:07:14,586 --> 00:07:17,930
The twins must be trying to help
Flora find the other flamingos.
172
00:07:17,931 --> 00:07:19,654
SKYE:
Another feather.
173
00:07:19,655 --> 00:07:20,999
This is the right way.
174
00:07:21,000 --> 00:07:23,931
Follow me.
175
00:07:25,137 --> 00:07:27,930
Oh, where are you,
Julia and Julius?
176
00:07:27,931 --> 00:07:29,343
They'll be okay, Gustavo.
177
00:07:29,344 --> 00:07:31,033
The PAW Patrol
are looking for them.
178
00:07:31,034 --> 00:07:35,516
Well, I'm not counting on the
canine crew to find my Flora.
179
00:07:35,517 --> 00:07:38,965
Be careful, Winnie.
It's a jungle out there.
180
00:07:40,034 --> 00:07:42,240
Oh, this jungle is so thick,
181
00:07:42,241 --> 00:07:44,516
I can barely see
what's in front of me.
182
00:07:44,517 --> 00:07:47,309
I need a far better view
to find my Flora.
183
00:07:47,310 --> 00:07:50,654
[Gasping]
Leaves, leaves and more leaves.
184
00:07:50,655 --> 00:07:54,033
I've never seen
such shoddy landscaping.
185
00:07:54,034 --> 00:07:56,517
- [Rattling]
- [Gasping, shouting]
186
00:08:01,965 --> 00:08:03,895
I see something pink down there.
187
00:08:03,896 --> 00:08:06,274
It's Flora and the twins.
188
00:08:06,275 --> 00:08:07,654
Ryder, I found them.
189
00:08:07,655 --> 00:08:09,757
They're on the trail
just ahead of you.
190
00:08:09,758 --> 00:08:11,895
[Siren wailing]
191
00:08:11,896 --> 00:08:14,067
PAW Patrol! You found us.
192
00:08:14,068 --> 00:08:15,654
Hola, amigos.
193
00:08:15,655 --> 00:08:17,585
I'm glad you're okay,
Julia and Julius.
194
00:08:17,586 --> 00:08:19,999
You know, you shouldn't go
hiking without a grown-up.
195
00:08:20,000 --> 00:08:21,826
We didn't mean to get lost.
196
00:08:21,827 --> 00:08:24,171
We just wanted to help Flora
find a friend.
197
00:08:24,172 --> 00:08:26,412
But instead, I found monkeys.
198
00:08:26,413 --> 00:08:30,067
- [Squawking]
- I hear flamingos
199
00:08:30,068 --> 00:08:31,378
down that path.
200
00:08:31,379 --> 00:08:33,757
Paw-some.
Let's take Flora to them.
201
00:08:33,758 --> 00:08:35,792
WINNIE:
Help! [Shouting]
202
00:08:35,793 --> 00:08:37,481
Hold on. Someone's in trouble.
203
00:08:37,482 --> 00:08:39,033
[Gasping]
That way.
204
00:08:39,034 --> 00:08:40,758
I'll check it out.
205
00:08:43,172 --> 00:08:44,895
- [Rattling]
- [Shouting]
206
00:08:44,896 --> 00:08:46,343
Oh, hello there, "Flye."
207
00:08:46,344 --> 00:08:49,274
I insist you get me down
out of this tree.
208
00:08:49,275 --> 00:08:50,481
My name is Skye, Winnie,
209
00:08:50,482 --> 00:08:53,585
and I'd be happy
to give you a lift.
210
00:08:53,586 --> 00:08:55,241
[Barking] Harness.
211
00:08:58,103 --> 00:08:59,723
[Shouting]
212
00:08:59,724 --> 00:09:01,136
Let me down. Let me down!
213
00:09:01,137 --> 00:09:04,137
My designer boots
are getting scuffed.
214
00:09:05,517 --> 00:09:07,930
Ryder, I found Winnie in a tree,
215
00:09:07,931 --> 00:09:09,585
but I can't lift her out.
216
00:09:09,586 --> 00:09:11,447
Her feet are stuck in the vines.
217
00:09:11,448 --> 00:09:13,102
Then we'll split up the team.
218
00:09:13,103 --> 00:09:15,136
Tracker,
you and I will help Winnie.
219
00:09:15,137 --> 00:09:17,033
Chase, you help the twins
take Flora
220
00:09:17,034 --> 00:09:18,274
to the flock of flamingos.
221
00:09:18,275 --> 00:09:21,792
[Engines revving, siren wailing]
222
00:09:21,793 --> 00:09:24,172
[Helicopter blades whirring]
223
00:09:26,206 --> 00:09:27,378
[Squawking]
224
00:09:27,379 --> 00:09:30,688
[Gasping, shouting]
225
00:09:30,689 --> 00:09:31,895
Ay-yi-yi! An eagle.
226
00:09:31,896 --> 00:09:34,412
It must think Winnie is
a rival bird.
227
00:09:34,413 --> 00:09:37,274
- [Shouting] Go away!
- [Squawking]
228
00:09:37,275 --> 00:09:40,172
I'll save you. [Barking] Cables.
229
00:09:43,896 --> 00:09:46,378
Leave Señorita Winnie alone.
230
00:09:46,379 --> 00:09:49,205
Ha-ha. I'm too fast for you.
231
00:09:49,206 --> 00:09:51,205
Rescue me faster, barky bunch.
232
00:09:51,206 --> 00:09:53,861
Flora and I have a contest
to win.
233
00:09:53,862 --> 00:09:57,895
Ryder, I'll try to lead
that eagle away from Tracker.
234
00:09:57,896 --> 00:09:59,689
[Squawking]
235
00:10:03,034 --> 00:10:05,654
[Gibbering]
236
00:10:05,655 --> 00:10:08,723
Well, aren't you
an enormous help.
237
00:10:08,724 --> 00:10:11,343
Ryder to Chase.
We've rescued Winnie
238
00:10:11,344 --> 00:10:13,550
with some extra-big help.
239
00:10:13,551 --> 00:10:15,620
And we found the flamingos.
240
00:10:16,620 --> 00:10:18,448
[Squawking]
241
00:10:22,724 --> 00:10:23,861
That's a cool dance.
242
00:10:23,862 --> 00:10:25,826
Let's invite them
to the festival
243
00:10:25,827 --> 00:10:27,240
so everyone can see it.
244
00:10:27,241 --> 00:10:29,205
I know who can help us
with that.
245
00:10:29,206 --> 00:10:31,930
[Barking] Megaphone.
246
00:10:31,931 --> 00:10:34,654
Go ahead, Marshall. I'll put on
the speaker microphone.
247
00:10:34,655 --> 00:10:38,723
Honk-honk. Flamingos,
follow Chase to the festival.
248
00:10:38,724 --> 00:10:41,655
Honk-honk-honk.
249
00:10:44,000 --> 00:10:46,343
And now for our special guests,
250
00:10:46,344 --> 00:10:49,102
Flora and the Flamingos!
251
00:10:49,103 --> 00:10:52,620
[Playing flamenco-style guitar]
252
00:10:54,172 --> 00:10:56,585
Muchas gracias, PAW Patrol,
253
00:10:56,586 --> 00:10:58,999
for finding the twins and Flora.
254
00:10:59,000 --> 00:11:02,309
You're welcome. Whenever
your dancers have disappeared,
255
00:11:02,310 --> 00:11:05,033
just honk-honk for help.
256
00:11:05,034 --> 00:11:07,619
Thanks to you ruff-ruff rangers,
257
00:11:07,620 --> 00:11:10,481
Flora has abandoned me
to join the flock.
258
00:11:10,482 --> 00:11:11,861
And that leaves me
without a competitor
259
00:11:11,862 --> 00:11:14,067
for the flamenco contest.
260
00:11:14,068 --> 00:11:15,620
- [Gibbering]
- Huh?
261
00:11:17,034 --> 00:11:18,861
Hey. I found another monkey.
262
00:11:18,862 --> 00:11:20,378
[Playing flamenco-style guitar]
263
00:11:20,379 --> 00:11:21,895
Go, Big Hairy!
264
00:11:21,896 --> 00:11:24,171
- Woo-hoo!
- [Laughing]
265
00:11:24,172 --> 00:11:28,550
The contest winner is Big Hairy!
266
00:11:28,551 --> 00:11:32,861
Furry fellow, I want to take you
on as an animal artiste.
267
00:11:32,862 --> 00:11:34,895
I can tell you have
what it takes
268
00:11:34,896 --> 00:11:37,550
to be a really big star.
269
00:11:37,551 --> 00:11:42,550
♪
270
00:11:42,551 --> 00:11:43,930
- Oh, yeah.
- Yeah!
271
00:11:43,931 --> 00:11:45,310
He's good.
272
00:11:54,689 --> 00:11:56,378
I can't wait
for Julia and Julius
273
00:11:56,379 --> 00:11:57,895
to get here for our play date.
274
00:11:57,896 --> 00:11:59,861
Which game do you think
they like to play?
275
00:11:59,862 --> 00:12:02,136
Soccer, basketball, tennis?
276
00:12:02,137 --> 00:12:04,412
Everybody loves ping-pong, dude.
277
00:12:04,413 --> 00:12:08,136
[Laughing]
278
00:12:08,137 --> 00:12:10,516
Hi, pups. I can't wait to play.
279
00:12:10,517 --> 00:12:12,205
- [Grunting]
- [Howling]
280
00:12:12,206 --> 00:12:15,102
Thanks again for keeping an eye
on my niece and nephew, Ryder.
281
00:12:15,103 --> 00:12:17,240
I have an extra-busy day ahead.
282
00:12:17,241 --> 00:12:20,826
No problem, Mayor Goodway.
I bet mayors have a lot to do.
283
00:12:20,827 --> 00:12:23,826
Oh, yes. Today, I'm dedicating
the new goalposts
284
00:12:23,827 --> 00:12:25,274
at the sports field.
285
00:12:25,275 --> 00:12:27,930
Then, it's off to Mr. Porter's
café for a photo op.
286
00:12:27,931 --> 00:12:30,067
He named a sandwich
after my auntie.
287
00:12:30,068 --> 00:12:32,930
I'm honored, of course.
Then, off to the pier
288
00:12:32,931 --> 00:12:35,240
to dedicate the new anchor
for Cap'n Turbot's boat.
289
00:12:35,241 --> 00:12:36,585
And don't forget,
290
00:12:36,586 --> 00:12:38,826
you're going to Farmer Al
and Yumi's, too.
291
00:12:38,827 --> 00:12:40,757
I'm getting
an official sneak peek
292
00:12:40,758 --> 00:12:42,550
at the parade float
they've made.
293
00:12:42,551 --> 00:12:45,067
It's for
the Flower Petal Festival.
294
00:12:45,068 --> 00:12:46,585
Can I come along, auntie?
295
00:12:46,586 --> 00:12:49,067
I want to learn how to
do mayor stuff like you.
296
00:12:49,068 --> 00:12:50,964
Oh, that's so sweet.
297
00:12:50,965 --> 00:12:53,723
Julius, would you like to
come with us, too?
298
00:12:53,724 --> 00:12:57,240
No thanks.
I'm the leader of the pack.
299
00:12:57,241 --> 00:12:59,343
[Barking, panting]
300
00:12:59,344 --> 00:13:01,585
Come along, then, my mini-mayor.
301
00:13:01,586 --> 00:13:04,724
We have official business
to conduct.
302
00:13:06,827 --> 00:13:10,412
Chickaletta and I hope you have
a happy Adventure Bay day.
303
00:13:10,413 --> 00:13:12,481
And so does Itty-Bitty Chicky.
304
00:13:12,482 --> 00:13:13,999
[Squeaking]
305
00:13:14,000 --> 00:13:15,895
- [Chuckling]
- Oh.
306
00:13:15,896 --> 00:13:17,792
May these new goalposts
307
00:13:17,793 --> 00:13:21,619
bring the thrill of victory
to our fair town.
308
00:13:21,620 --> 00:13:23,896
- [Clucking]
- [Shutter clicking]
309
00:13:26,413 --> 00:13:30,171
MR. PORTER:
It's the Mayor Goodway special.
310
00:13:30,172 --> 00:13:33,136
Ham and mayor-naise.
311
00:13:33,137 --> 00:13:36,240
[Chuckling]
312
00:13:36,241 --> 00:13:38,102
[Shutter clicking]
313
00:13:38,103 --> 00:13:40,516
- [Giggling]
- [Giggling]
314
00:13:40,517 --> 00:13:42,757
As mayor of Adventure Bay,
315
00:13:42,758 --> 00:13:44,757
I hereby officially dedicate
this anchor.
316
00:13:44,758 --> 00:13:49,585
May it keep the Flounder
safely in place.
317
00:13:49,586 --> 00:13:51,793
[Liquid dribbling]
318
00:13:53,413 --> 00:13:54,619
[Gasping]
319
00:13:54,620 --> 00:13:56,964
I'm so glad you came to see
320
00:13:56,965 --> 00:13:58,412
our special project,
Mayor Goodway.
321
00:13:58,413 --> 00:14:00,723
And I brought my special
mini-mayor.
322
00:14:00,724 --> 00:14:03,723
Oh, such an excellent job.
It looks lovely.
323
00:14:03,724 --> 00:14:06,619
Bravo. Um, what is it?
324
00:14:06,620 --> 00:14:09,033
To celebrate
the Flower Petal Festival,
325
00:14:09,034 --> 00:14:11,412
we made this parade float
that everyone can decorate
326
00:14:11,413 --> 00:14:13,240
with petals from all over town.
327
00:14:13,241 --> 00:14:18,413
Yep. Just stick them on.
Give it a try, Ms. Mini-Mayor.
328
00:14:19,689 --> 00:14:21,205
Cool!
329
00:14:21,206 --> 00:14:22,412
I mean, excellent job.
330
00:14:22,413 --> 00:14:24,654
This mayor is duly impressed.
331
00:14:24,655 --> 00:14:28,240
It gets even better.
On Flower Festival day,
332
00:14:28,241 --> 00:14:31,826
I'll drive this all around town
so everyone can see it.
333
00:14:31,827 --> 00:14:34,412
And you and Chickaletta will
ride on it from right there.
334
00:14:34,413 --> 00:14:38,240
You can wave to the crowd
like it's a one-float parade.
335
00:14:38,241 --> 00:14:40,585
It's a mayor's dream come true.
336
00:14:40,586 --> 00:14:42,550
And a mini-mayor's, too.
337
00:14:42,551 --> 00:14:45,724
Let's practice waving,
Chickaletta.
338
00:14:47,275 --> 00:14:48,481
[Clucking]
339
00:14:48,482 --> 00:14:49,861
We'll decorate the float
340
00:14:49,862 --> 00:14:51,343
after Al and I attach
the steering wheel.
341
00:14:51,344 --> 00:14:53,861
See? That button
starts the engine.
342
00:14:53,862 --> 00:14:56,240
Then I'll climb under there
and drive,
343
00:14:56,241 --> 00:14:59,343
so folks can't see me
under all the petals.
344
00:14:59,344 --> 00:15:00,792
Foolproof, huh?
345
00:15:00,793 --> 00:15:02,067
YUMI:
It is if you tell me
346
00:15:02,068 --> 00:15:03,861
where you put
the steering wheel, Al.
347
00:15:03,862 --> 00:15:06,619
It's over by the feed sacks.
I'll show you.
348
00:15:06,620 --> 00:15:08,516
Can Itty-Bitty Chicky and I
349
00:15:08,517 --> 00:15:10,274
practice waving, too?
350
00:15:10,275 --> 00:15:11,724
Of course, sweetie.
351
00:15:12,517 --> 00:15:13,757
[Shouting]
352
00:15:13,758 --> 00:15:16,171
- [Engine revving]
- What was that?
353
00:15:16,172 --> 00:15:18,964
Oh, no! We seem to be stuck.
354
00:15:18,965 --> 00:15:20,137
Uh-oh.
355
00:15:24,482 --> 00:15:26,067
[Garbie bleating]
356
00:15:26,068 --> 00:15:27,481
[Screaming]
357
00:15:27,482 --> 00:15:29,412
[Bleating]
358
00:15:29,413 --> 00:15:30,654
Whoa-ho-ho!
359
00:15:30,655 --> 00:15:32,033
Mayor, Mini-Mayor, Garbie!
360
00:15:32,034 --> 00:15:33,240
Come back.
361
00:15:33,241 --> 00:15:35,792
You need a driver! Oh, no.
362
00:15:35,793 --> 00:15:37,965
Yumi, call the PAW Patrol.
363
00:15:40,862 --> 00:15:43,964
- [Giggling]
- I love playing pup ping-pong.
364
00:15:43,965 --> 00:15:46,205
[Phone ringing]
365
00:15:46,206 --> 00:15:48,274
Farmer Yumi? Is something wrong?
366
00:15:48,275 --> 00:15:52,171
Well, we made a parade float
for the Flower Petal Festival,
367
00:15:52,172 --> 00:15:53,619
and it drove off by itself.
368
00:15:53,620 --> 00:15:55,723
Now it's heading toward town.
369
00:15:55,724 --> 00:15:57,826
Oh, no.
Have you warned Mayor Goodway?
370
00:15:57,827 --> 00:15:59,654
Actually, she's stuck on it.
371
00:15:59,655 --> 00:16:03,619
So is Julia and Garbie
and a couple of daisies.
372
00:16:03,620 --> 00:16:06,205
See, it's covered in glue.
373
00:16:06,206 --> 00:16:07,723
We're on our way.
374
00:16:07,724 --> 00:16:12,516
No parade float is too sticky.
No pup is too small.
375
00:16:12,517 --> 00:16:15,240
PAW Patrol, to the Lookout.
376
00:16:15,241 --> 00:16:16,447
PUPS:
Ryder needs us.
377
00:16:16,448 --> 00:16:19,585
Whoopsie. Whoa!
378
00:16:19,586 --> 00:16:21,550
- Careful, Marshall!
- Look out.
379
00:16:21,551 --> 00:16:22,964
Whoa!
380
00:16:22,965 --> 00:16:24,619
[Thudding]
381
00:16:24,620 --> 00:16:26,550
Your serve, Julius.
382
00:16:26,551 --> 00:16:28,000
[Everyone laughing]
383
00:16:37,172 --> 00:16:39,793
[Elevator bell dinging]
384
00:16:42,137 --> 00:16:45,964
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
385
00:16:45,965 --> 00:16:49,102
Thanks for coming, pups.
We've got a sticky situation.
386
00:16:49,103 --> 00:16:51,723
We've got to rescue
Mayor Goodway and Julia
387
00:16:51,724 --> 00:16:54,412
from a runaway parade float
covered in glue.
388
00:16:54,413 --> 00:16:55,757
- Look out!
- [Bleating]
389
00:16:55,758 --> 00:16:57,964
Wow. Sounds very creative.
390
00:16:57,965 --> 00:16:59,516
Yeah. But we have to stop it
391
00:16:59,517 --> 00:17:02,723
before half the town
gets stuck to it.
392
00:17:02,724 --> 00:17:05,930
So, for this mission,
I'll need Chase.
393
00:17:05,931 --> 00:17:08,378
You'll use your cones
to keep cars and folks
394
00:17:08,379 --> 00:17:09,861
away from that sticky float.
395
00:17:09,862 --> 00:17:12,274
Chase is on the case.
396
00:17:12,275 --> 00:17:13,723
And I'll need Marshall.
397
00:17:13,724 --> 00:17:15,447
You'll drive alongside the float
398
00:17:15,448 --> 00:17:16,792
and use your ladder
399
00:17:16,793 --> 00:17:19,240
to help Mayor Goodway and Julia
climb off.
400
00:17:19,241 --> 00:17:20,757
I'm fired up.
401
00:17:20,758 --> 00:17:22,861
Julius, you can ride along
with me.
402
00:17:22,862 --> 00:17:25,895
[Imitating dog barking]
I'll be a real almost-pup.
403
00:17:25,896 --> 00:17:28,723
All right.
PAW Patrol is on a roll.
404
00:17:28,724 --> 00:17:30,655
[Barking, howling]
405
00:17:33,241 --> 00:17:34,447
♪ PAW Patrol ♪
406
00:17:34,448 --> 00:17:37,895
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
407
00:17:37,896 --> 00:17:39,171
♪ PAW Patrol ♪
408
00:17:39,172 --> 00:17:41,240
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
409
00:17:41,241 --> 00:17:43,378
Whoa. Whoa!
410
00:17:43,379 --> 00:17:45,586
Whoa!
411
00:17:49,517 --> 00:17:50,861
♪ Chase ♪
412
00:17:50,862 --> 00:17:55,412
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
413
00:17:55,413 --> 00:17:58,136
♪ Go, go, go, PAW Patrol ♪
414
00:17:58,137 --> 00:17:59,895
[Siren wailing]
415
00:17:59,896 --> 00:18:01,481
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
416
00:18:01,482 --> 00:18:03,136
- Whoa!
- ♪ Marshall ♪
417
00:18:03,137 --> 00:18:04,343
[Barking]
418
00:18:04,344 --> 00:18:05,688
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
419
00:18:05,689 --> 00:18:08,999
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
420
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
421
00:18:14,931 --> 00:18:18,103
[Engines revving, siren wailing]
422
00:18:29,827 --> 00:18:31,309
[Tires squealing]
423
00:18:31,310 --> 00:18:32,412
[Clucking]
424
00:18:32,413 --> 00:18:33,895
I know. We're all frightened,
425
00:18:33,896 --> 00:18:35,481
but stay calm.
426
00:18:35,482 --> 00:18:37,861
Come to the Adventure Bay
Flower Festival, everyone.
427
00:18:37,862 --> 00:18:41,310
[Siren wailing]
428
00:18:46,620 --> 00:18:50,688
Wow. Being mayor looks more fun
than I thought, Julia.
429
00:18:50,689 --> 00:18:52,344
Oh, no!
430
00:18:53,758 --> 00:18:56,102
Not that much fun. Yow!
431
00:18:56,103 --> 00:18:57,516
Chase, clear the traffic ahead.
432
00:18:57,517 --> 00:18:59,171
On it, Ryder.
433
00:18:59,172 --> 00:19:01,724
[Barking] Cones.
434
00:19:06,689 --> 00:19:09,343
Whew! Close one.
435
00:19:09,344 --> 00:19:11,964
Whoa!
436
00:19:11,965 --> 00:19:14,378
Don't worry, mayor.
We'll help everyone off.
437
00:19:14,379 --> 00:19:16,067
But we're all stuck.
438
00:19:16,068 --> 00:19:18,585
Marshall, use your water cannon
to loosen the glue.
439
00:19:18,586 --> 00:19:20,758
Sure thing.
440
00:19:21,724 --> 00:19:24,172
[Barking] Water cannon.
441
00:19:29,827 --> 00:19:31,688
[Bleating]
442
00:19:31,689 --> 00:19:33,965
[Tires squealing]
443
00:19:35,448 --> 00:19:36,654
[Gasping]
444
00:19:36,655 --> 00:19:39,550
Okay, everyone.
Climb on my ladder.
445
00:19:39,551 --> 00:19:41,172
[Barking] Ladder.
446
00:19:44,137 --> 00:19:46,619
Whoa!
447
00:19:46,620 --> 00:19:47,826
Whee!
448
00:19:47,827 --> 00:19:49,689
- Whoa!
- [Bleating]
449
00:19:50,793 --> 00:19:52,688
Uh-oh. Now my ladder is stuck.
450
00:19:52,689 --> 00:19:53,999
See if you can loosen
your ladder
451
00:19:54,000 --> 00:19:55,379
with your water cannon.
452
00:19:57,758 --> 00:20:00,068
I can't get a clear shot.
453
00:20:02,758 --> 00:20:04,723
No! Not my precious tulips.
454
00:20:04,724 --> 00:20:07,654
Weren't we going to add them
to the float anyway, auntie?
455
00:20:07,655 --> 00:20:09,723
Well, I suppose so.
456
00:20:09,724 --> 00:20:11,689
[Gasping]
Yikes!
457
00:20:13,448 --> 00:20:16,136
Good news, auntie.
We're going up a hill.
458
00:20:16,137 --> 00:20:18,309
Maybe it'll slow us down.
459
00:20:18,310 --> 00:20:21,585
Good news indeed,
my little mini-mayor niece.
460
00:20:21,586 --> 00:20:24,619
Ah, and the lesson here, Julia,
is that as mayors,
461
00:20:24,620 --> 00:20:28,481
we should remain calm
despite the many challenges.
462
00:20:28,482 --> 00:20:30,619
[Screaming]
463
00:20:30,620 --> 00:20:32,619
Help!
464
00:20:32,620 --> 00:20:35,000
I think I can finally hit it.
465
00:20:39,758 --> 00:20:42,344
It worked! I'm free, Ryder.
466
00:20:44,655 --> 00:20:48,000
Try to get Mayor Goodway
and Julia free again, Marshall.
467
00:20:49,344 --> 00:20:51,378
Okay, but they're
really swerving.
468
00:20:51,379 --> 00:20:54,688
A mayor should always stay calm.
We just need something like...
469
00:20:54,689 --> 00:20:57,171
[Gasping]
an anchor,
470
00:20:57,172 --> 00:20:58,999
like the new one
on Cap'n Turbot's boat.
471
00:20:59,000 --> 00:21:01,930
Great idea, Julia.
Skye, copter to the Flounder
472
00:21:01,931 --> 00:21:04,550
and borrow Cap'n Turbot's
new anchor.
473
00:21:04,551 --> 00:21:06,965
This puppy has got to fly.
474
00:21:08,344 --> 00:21:11,102
It's anchors away
for this watery weed-bearer.
475
00:21:11,103 --> 00:21:12,930
- [Helicopter blades whirring]
- Cap'n Turbot?
476
00:21:12,931 --> 00:21:15,136
May I borrow your anchor
for a rescue?
477
00:21:15,137 --> 00:21:17,654
Sure. Glad to share
my shiny new ship-stopper.
478
00:21:17,655 --> 00:21:19,793
[Chuckling]
479
00:21:25,689 --> 00:21:27,274
Hurry, Skye.
480
00:21:27,275 --> 00:21:29,826
We've got to stop them
before they hit the goalposts.
481
00:21:29,827 --> 00:21:31,792
Oh, no! They're brand new.
482
00:21:31,793 --> 00:21:34,102
There's Skye with the anchor.
483
00:21:34,103 --> 00:21:35,861
[Helicopter blades whirring]
484
00:21:35,862 --> 00:21:38,033
We have one chance, Skye.
485
00:21:38,034 --> 00:21:40,517
That's all I need, Ryder.
486
00:21:44,655 --> 00:21:46,965
Woo-hoo!
487
00:21:51,551 --> 00:21:53,413
- Nice!
- Whoa!
488
00:21:54,896 --> 00:21:56,482
[Bleating]
489
00:21:59,241 --> 00:22:02,792
You're so lucky getting to ride
with the PAW Patrol, Julius.
490
00:22:02,793 --> 00:22:05,102
Yeah, but being mini-mayor
491
00:22:05,103 --> 00:22:06,826
looked like
a real roller coaster ride.
492
00:22:06,827 --> 00:22:10,136
I want to go on the backwards
sticky float next time.
493
00:22:10,137 --> 00:22:13,033
[Chuckling] Let's hope
there is no next time.
494
00:22:13,034 --> 00:22:14,930
Don't see how,
since our parade float
495
00:22:14,931 --> 00:22:17,240
is pretty much a mess.
496
00:22:17,241 --> 00:22:20,171
Not to this mini-mayor. It's
covered with all of the stuff
497
00:22:20,172 --> 00:22:22,412
that makes Adventure Bay
what it is.
498
00:22:22,413 --> 00:22:25,067
Right.
Even Auntie Mayor's tulips.
499
00:22:25,068 --> 00:22:27,274
Such wisdom from our youth.
500
00:22:27,275 --> 00:22:31,171
This will be our finest
Flower Petal Festival ever.
501
00:22:31,172 --> 00:22:33,964
Thanks to all,
especially the PAW Patrol.
502
00:22:33,965 --> 00:22:35,516
You're welcome.
503
00:22:35,517 --> 00:22:38,343
Whenever you're really stuck,
just yelp for help.
504
00:22:38,344 --> 00:22:41,033
WOMAN:
Hey! That's my mailbox.
505
00:22:41,034 --> 00:22:43,757
Ooh. My lawn mower is famous.
506
00:22:43,758 --> 00:22:45,310
- Wow.
- [Laughing]
507
00:22:47,586 --> 00:22:55,586
♪
35563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.