All language subtitles for Paw Patrol S09 E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:08,975 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:08,976 --> 00:00:10,743 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:10,744 --> 00:00:13,546 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:13,547 --> 00:00:15,715 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:15,716 --> 00:00:17,850 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,686 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:19,687 --> 00:00:22,722 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:22,723 --> 00:00:24,591 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:24,592 --> 00:00:26,726 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:26,727 --> 00:00:29,429 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:29,430 --> 00:00:31,398 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:31,399 --> 00:00:32,865 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:32,866 --> 00:00:34,767 ♪ No job is too big, no pup is too small ♪ 14 00:00:34,768 --> 00:00:37,137 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 15 00:00:37,138 --> 00:00:41,574 ♪ So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:41,575 --> 00:00:44,812 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:50,284 --> 00:00:52,419 (Birds chirping) 18 00:00:52,420 --> 00:00:54,921 Oh, Chickaletta, I can't believe 19 00:00:54,922 --> 00:00:57,924 we're finally going to Puplantis, 20 00:00:57,925 --> 00:01:00,127 and we'll be competing in the friendship race. 21 00:01:00,128 --> 00:01:02,995 So, are you ready to get fast, furious and flippery? 22 00:01:02,996 --> 00:01:05,398 (Clucking) 23 00:01:05,399 --> 00:01:08,901 - Ooh! - (Horn honking) 24 00:01:08,902 --> 00:01:12,573 All aboard the Puplantis Express. 25 00:01:13,874 --> 00:01:16,543 Ooh. This race is going to be so much fun. 26 00:01:16,544 --> 00:01:18,745 And I can't wait to try my new scooter. 27 00:01:18,746 --> 00:01:20,613 You're going to love it, Mayor Goodway. 28 00:01:20,614 --> 00:01:24,817 I customized it to work underwater and on land. 29 00:01:24,818 --> 00:01:26,253 Is it true that the winner 30 00:01:26,254 --> 00:01:28,588 gets to be king or queen of Puplantis for the day? 31 00:01:28,589 --> 00:01:30,357 MAYOR GOODWAY: That's right, Rubble. 32 00:01:30,358 --> 00:01:32,292 As king or queen, the winner can have 33 00:01:32,293 --> 00:01:34,527 whatever they want in Puplantis. 34 00:01:34,528 --> 00:01:39,732 So, when I'm queen, I'd like a picture with me, Chickaletta, 35 00:01:39,733 --> 00:01:41,234 and all the mer-pups. 36 00:01:41,235 --> 00:01:44,704 I'll pack them all in like little sardines. 37 00:01:44,705 --> 00:01:46,873 - (Laughing) - (Clucking) 38 00:01:46,874 --> 00:01:50,843 Well, when I win, I want to take all the mer-pups flying. 39 00:01:50,844 --> 00:01:53,213 It'll be wing-tastic. 40 00:01:53,214 --> 00:01:55,782 - (Barking) - Speaking of flying, 41 00:01:55,783 --> 00:01:57,918 hold on, everyone. 42 00:01:58,819 --> 00:02:01,189 (Tires squealing) 43 00:02:06,260 --> 00:02:08,061 (Siren wailing) 44 00:02:09,330 --> 00:02:10,731 (Barking) 45 00:02:22,410 --> 00:02:25,812 Whoa. It's so paw-some down here. 46 00:02:25,813 --> 00:02:28,080 Hey. Chickaletta made a friend. 47 00:02:28,081 --> 00:02:31,551 - (Clicking) - (Clucking) 48 00:02:31,552 --> 00:02:33,486 (Gasping) Oh, my. 49 00:02:33,487 --> 00:02:35,888 It's magnificent! 50 00:02:35,889 --> 00:02:37,324 If you listen carefully, mayor, 51 00:02:37,325 --> 00:02:39,091 you might hear the mer-pups singing. 52 00:02:39,092 --> 00:02:40,793 (Mer-pups singing two-note melody) 53 00:02:40,794 --> 00:02:43,863 I like to call their music mer-pop. 54 00:02:43,864 --> 00:02:45,266 (Everyone laughing) 55 00:02:53,741 --> 00:02:55,242 MOBY: Bow-wow-wee! 56 00:02:55,243 --> 00:02:58,445 Feel this extra power I've added, McSquidly. 57 00:02:58,446 --> 00:02:59,712 I'm totally going to win, 58 00:02:59,713 --> 00:03:02,249 and when I become King of Puplantis, 59 00:03:02,250 --> 00:03:05,084 I'm going to cancel the after-race party. 60 00:03:05,085 --> 00:03:08,988 (Sighing) I can't stand all the singing and celebrating. 61 00:03:08,989 --> 00:03:13,360 McSquidly, don't hug my face. 62 00:03:13,361 --> 00:03:15,262 (Grunting) 63 00:03:15,263 --> 00:03:19,900 Finally. Come on. Let's go win this race. 64 00:03:20,868 --> 00:03:23,670 Out of my way! Coming through. 65 00:03:23,671 --> 00:03:27,674 Okay, McSquidly. You're going to help make sure I win 66 00:03:27,675 --> 00:03:30,643 with my newest invention. 67 00:03:30,644 --> 00:03:32,445 Argh! 68 00:03:32,446 --> 00:03:35,782 MOBY: Plant these ink traps around the racecourse, 69 00:03:35,783 --> 00:03:38,018 starting with that old shipwreck. 70 00:03:40,488 --> 00:03:45,125 Nice work. Now, let's get to the starting line. 71 00:03:52,165 --> 00:03:53,566 MAYOR GOODWAY: Amazing. 72 00:03:53,567 --> 00:03:56,303 Welcome to Puplantis. 73 00:03:56,304 --> 00:03:59,472 MAYOR GOODWAY: This is the most fabulous place I've ever seen. 74 00:03:59,473 --> 00:04:01,908 (Mer-pups barking) 75 00:04:01,909 --> 00:04:04,544 Oh, yes. Hello, I guess. 76 00:04:04,545 --> 00:04:06,346 If only I knew what they were saying. 77 00:04:06,347 --> 00:04:08,415 My cousin Coral can translate. 78 00:04:08,416 --> 00:04:09,849 She's going to be racing today, too. 79 00:04:09,850 --> 00:04:11,319 I'll go get her. 80 00:04:13,120 --> 00:04:14,521 CAP'N TURBOT: Hello, fellow racers. 81 00:04:14,522 --> 00:04:15,722 Everyone ready to fin it 82 00:04:15,723 --> 00:04:16,856 to the finish line? 83 00:04:16,857 --> 00:04:18,090 (Mer-pup barking) 84 00:04:18,091 --> 00:04:20,593 Ha-ha. That's the can-do spirit, Kelp. 85 00:04:20,594 --> 00:04:22,129 (Barking) 86 00:04:23,764 --> 00:04:25,632 (Squeaking) 87 00:04:25,633 --> 00:04:27,900 Hey, cuz. Ready to race? 88 00:04:27,901 --> 00:04:30,903 Not really, Skye. I'm so nervous, 89 00:04:30,904 --> 00:04:33,406 I've got jellyfish in my bellyfish. 90 00:04:33,407 --> 00:04:37,043 Oh, Coral. Everyone gets nervous before a race. 91 00:04:37,044 --> 00:04:40,179 CORAL: But I get really nervous. 92 00:04:40,180 --> 00:04:41,581 It happens whenever I compete. 93 00:04:41,582 --> 00:04:43,182 Want to know my trick? 94 00:04:43,183 --> 00:04:47,455 I just take a few deep breaths and remind myself to have fun. 95 00:04:48,556 --> 00:04:50,357 Take a few deep breaths. 96 00:04:50,358 --> 00:04:52,593 (Inhaling and exhaling) 97 00:04:53,594 --> 00:04:55,562 (Inhaling and exhaling) 98 00:04:55,563 --> 00:04:58,197 Hey. I feel better. Thanks, Skye. 99 00:04:58,198 --> 00:04:59,632 (Horn blaring) 100 00:04:59,633 --> 00:05:00,867 (Gasping) 101 00:05:00,868 --> 00:05:02,201 BOTH: The race is about to start. 102 00:05:02,202 --> 00:05:04,672 Let's go. 103 00:05:05,673 --> 00:05:07,374 (Cheering and applause) 104 00:05:07,375 --> 00:05:08,708 MAYOR GOODWAY: Oh-ho! 105 00:05:08,709 --> 00:05:10,943 It's going to get speedy, Chickaletta. 106 00:05:10,944 --> 00:05:12,244 I'm revving with excitement 107 00:05:12,245 --> 00:05:14,781 and ready to race like a rapid rabbit. 108 00:05:14,782 --> 00:05:15,982 Good luck, cousin. 109 00:05:15,983 --> 00:05:17,950 (Barking, howling) 110 00:05:17,951 --> 00:05:20,787 - Good luck, Kelp. - (Barking) 111 00:05:20,788 --> 00:05:22,154 Welcome, everybody, 112 00:05:22,155 --> 00:05:26,426 to the Puplantis-Adventure Bay friendship race. 113 00:05:26,427 --> 00:05:27,994 (Cheering, howling) 114 00:05:27,995 --> 00:05:29,629 Woo-hoo! Yeah. 115 00:05:29,630 --> 00:05:32,298 RYDER: The first part of the course will be underwater. 116 00:05:32,299 --> 00:05:35,001 The second part will be on land through Adventure Bay. 117 00:05:35,002 --> 00:05:38,471 And the final part of the race takes place back down here. 118 00:05:38,472 --> 00:05:41,408 First one across the finish line wins. 119 00:05:41,409 --> 00:05:43,810 And then, after the big celebration, 120 00:05:43,811 --> 00:05:46,613 the king or queen gets to make their one wish. 121 00:05:46,614 --> 00:05:49,048 I have everything I've ever wished for. 122 00:05:49,049 --> 00:05:52,251 I just love the big celebration we're going to have together. 123 00:05:52,252 --> 00:05:55,187 MOBY: Actually, there won't be any celebrating, 124 00:05:55,188 --> 00:05:56,956 'cause I'm going to win. 125 00:05:56,957 --> 00:06:00,927 And when I'm king of Puplantis, I'm canceling that party 126 00:06:00,928 --> 00:06:03,963 and every party from now on. Ha! 127 00:06:03,964 --> 00:06:05,665 (Whining) 128 00:06:05,666 --> 00:06:07,166 Moby, that's not very nice. 129 00:06:07,167 --> 00:06:08,535 You could do so many other things 130 00:06:08,536 --> 00:06:10,437 if you were King of Puplantis. 131 00:06:10,438 --> 00:06:13,740 Blah-blah-blah. Come on. Let's race already. 132 00:06:13,741 --> 00:06:15,508 RYDER: All right, racers. 133 00:06:15,509 --> 00:06:20,481 On your marks, get set, go! 134 00:06:22,616 --> 00:06:26,654 Hey! I can't see. Move it, McSquidly. Come on. 135 00:06:30,924 --> 00:06:32,526 You've got this, Coral. 136 00:06:35,028 --> 00:06:37,163 (Cheering) 137 00:06:37,164 --> 00:06:38,566 - Woo-hoo! - Look at them go. 138 00:06:42,369 --> 00:06:44,471 (Gasping) Oh, dear. 139 00:06:44,472 --> 00:06:48,476 Ha! Eat my bubbles. 140 00:06:51,011 --> 00:06:52,912 Yippee! (Laughing) 141 00:06:52,913 --> 00:06:55,347 Ugh. Coral's sub is faster than mine. 142 00:06:55,348 --> 00:06:57,283 We'll fix that. 143 00:06:57,284 --> 00:07:00,487 McSquidly, you know what to do. 144 00:07:00,488 --> 00:07:03,055 (Device beeping) 145 00:07:03,056 --> 00:07:05,825 (Gasping) Oh, no! Something's wrong. 146 00:07:05,826 --> 00:07:07,394 (Pups barking) 147 00:07:08,295 --> 00:07:10,763 Uh-oh. (Shouting) 148 00:07:10,764 --> 00:07:13,867 - (Crab squeaking) - Whoa! 149 00:07:15,068 --> 00:07:16,637 Oh, my starfish. 150 00:07:18,572 --> 00:07:19,972 RYDER: What happened? 151 00:07:19,973 --> 00:07:21,407 I don't know, Ryder. 152 00:07:21,408 --> 00:07:24,110 I must've pushed my seahorse up too hard. 153 00:07:24,111 --> 00:07:26,580 (Barking) Claw. 154 00:07:27,948 --> 00:07:30,650 Hmm. This doesn't look like your fault, Coral. 155 00:07:30,651 --> 00:07:33,085 There's something fishy going on. 156 00:07:33,086 --> 00:07:35,888 Good thing the engine wasn't damaged too bad. 157 00:07:35,889 --> 00:07:37,090 It's an easy fix. 158 00:07:39,159 --> 00:07:40,760 Thanks, Rocky. 159 00:07:40,761 --> 00:07:43,530 (Sighing) But there's no way I'll catch up to the others now. 160 00:07:43,531 --> 00:07:44,931 You can do this, Coral. 161 00:07:44,932 --> 00:07:47,534 Thanks, Ryder. I'll just try my best 162 00:07:47,535 --> 00:07:49,268 and remember what Skye says. 163 00:07:49,269 --> 00:07:51,104 Breathe... 164 00:07:52,439 --> 00:07:54,975 and have fun. 165 00:07:57,310 --> 00:07:59,346 (Clicking) 166 00:08:00,548 --> 00:08:01,881 Sharp turn up ahead, Chickaletta. 167 00:08:01,882 --> 00:08:03,415 Hold on to your feathers. 168 00:08:03,416 --> 00:08:06,854 If I cut to the inside, I might be able to pull ahead. 169 00:08:09,890 --> 00:08:12,992 You can try, Skye, but this mayor's got to fly. 170 00:08:12,993 --> 00:08:15,195 - (Laughing) - (Clucking) 171 00:08:16,897 --> 00:08:19,098 Hoo-hoo! Blubbering blowfish. 172 00:08:19,099 --> 00:08:20,868 This bell is a beast. 173 00:08:26,974 --> 00:08:28,608 Bow-wow-what? 174 00:08:28,609 --> 00:08:31,077 How can a diving bell be that fast? 175 00:08:31,078 --> 00:08:32,912 Better slow them down. 176 00:08:32,913 --> 00:08:36,182 McSquidly, you know what to do. 177 00:08:36,183 --> 00:08:37,685 (Device beeping) 178 00:08:40,153 --> 00:08:43,156 CAP'N TURBOT: Suffering snails! I can't see. 179 00:08:45,826 --> 00:08:47,794 Oh, duck and dodge, dolphin. 180 00:08:47,795 --> 00:08:49,395 - (Metal clanking) - Uh-oh. 181 00:08:49,396 --> 00:08:50,597 (Thudding) 182 00:08:50,598 --> 00:08:52,600 (Clicking) 183 00:08:53,601 --> 00:08:56,202 What an unfortunate accident. 184 00:08:56,203 --> 00:08:58,238 (Cackling) 185 00:08:59,673 --> 00:09:03,711 - Racing is so exhilarating. - (Clucking) 186 00:09:04,812 --> 00:09:07,880 Oh, no. What happened? 187 00:09:07,881 --> 00:09:10,349 A curious cloud caused me to crash. 188 00:09:10,350 --> 00:09:12,885 Let me help. 189 00:09:12,886 --> 00:09:15,755 Ugh. This is going to take a few of us. 190 00:09:15,756 --> 00:09:17,223 (Clicking) 191 00:09:17,224 --> 00:09:19,960 I'd better reach out to Ryder for a rescue. 192 00:09:21,995 --> 00:09:24,163 That doesn't look good, dudes. 193 00:09:24,164 --> 00:09:26,866 - (Phone ringing) - Cap'n Turbot, are you okay? 194 00:09:26,867 --> 00:09:29,969 Yes, but my sea vessel is seriously stuck, 195 00:09:29,970 --> 00:09:32,471 and a dolphin's been tragically trapped. 196 00:09:32,472 --> 00:09:33,840 We're on our way. 197 00:09:33,841 --> 00:09:36,876 No ship is too wrecked. No pup is too small. 198 00:09:36,877 --> 00:09:40,012 Aqua Pups, to the Whale Patroller. 199 00:09:40,013 --> 00:09:41,714 PUPS: Ryder needs us! 200 00:09:41,715 --> 00:09:43,983 Whoa! 201 00:09:43,984 --> 00:09:45,752 - Marshall, careful. - Look out! 202 00:09:45,753 --> 00:09:49,288 Whoa-oa-oa! 203 00:09:49,289 --> 00:09:51,323 "Shell we" go inside? 204 00:09:51,324 --> 00:09:52,726 (Everyone laughing) 205 00:09:58,298 --> 00:10:01,600 Aqua Pups ready for action, Ryder, sir. 206 00:10:01,601 --> 00:10:03,002 Thanks for hurrying, pups. 207 00:10:03,003 --> 00:10:06,005 Cap'n Turbot and a baby dolphin are trapped 208 00:10:06,006 --> 00:10:08,775 under parts of a shipwreck on the racecourse. 209 00:10:08,776 --> 00:10:09,976 - Uh-oh. - (Clicking) 210 00:10:09,977 --> 00:10:11,577 Oh, that must be scary. 211 00:10:11,578 --> 00:10:15,414 It sure is, Rubble. So, for this mission, I'll need 212 00:10:15,415 --> 00:10:16,949 Zuma. 213 00:10:16,950 --> 00:10:19,118 I'll need you to use your sub's claws 214 00:10:19,119 --> 00:10:22,388 to lift the shipwreck off Cap'n Turbot's bell. 215 00:10:22,389 --> 00:10:24,256 Let's dive in. 216 00:10:24,257 --> 00:10:25,624 And Rocky. 217 00:10:25,625 --> 00:10:27,393 I'll need you to use your saw 218 00:10:27,394 --> 00:10:28,995 to cut a hole in the shipwreck 219 00:10:28,996 --> 00:10:31,330 so the baby dolphin can swim out. 220 00:10:31,331 --> 00:10:33,099 Green means go. 221 00:10:33,100 --> 00:10:36,937 All right. Aqua Pups are on a roll. 222 00:10:43,610 --> 00:10:46,713 (Howling) 223 00:10:46,714 --> 00:10:48,949 ♪ Zuma ♪ 224 00:10:53,887 --> 00:10:56,255 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 225 00:10:56,256 --> 00:10:58,257 (Barking, howling) 226 00:10:58,258 --> 00:11:00,827 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 227 00:11:00,828 --> 00:11:02,561 Yay. Woo-hoo! 228 00:11:02,562 --> 00:11:03,930 (Barking) 229 00:11:03,931 --> 00:11:05,131 ♪ Rocky ♪ 230 00:11:05,132 --> 00:11:08,267 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 231 00:11:08,268 --> 00:11:11,203 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 232 00:11:11,204 --> 00:11:14,240 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 233 00:11:14,241 --> 00:11:17,276 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 234 00:11:17,277 --> 00:11:18,911 (Barking) 235 00:11:18,912 --> 00:11:21,014 ♪ Go, go ♪ 236 00:11:27,087 --> 00:11:29,822 - CORAL: I've almost caught up. - (Grunting) 237 00:11:29,823 --> 00:11:32,258 Uh-oh. Hang on, Skye. 238 00:11:32,259 --> 00:11:34,027 I can help. 239 00:11:35,128 --> 00:11:36,595 Great! Give it all you've got. 240 00:11:36,596 --> 00:11:37,964 (Grunting) 241 00:11:37,965 --> 00:11:39,766 It's too heavy. 242 00:11:39,767 --> 00:11:41,868 This is a pickle of a problem. 243 00:11:41,869 --> 00:11:44,536 My diving bell is preparing to pop. 244 00:11:44,537 --> 00:11:47,473 SKYE: I don't know if we can hold this up much longer. 245 00:11:47,474 --> 00:11:49,342 We don't have to. Look. 246 00:11:53,781 --> 00:11:54,814 (Clicking) 247 00:11:54,815 --> 00:11:55,848 Okay, Zuma. 248 00:11:55,849 --> 00:11:57,283 Work with Coral and Skye 249 00:11:57,284 --> 00:11:59,786 to help lift the shipwreck off the diving bell. 250 00:11:59,787 --> 00:12:01,620 On it, dude. 251 00:12:01,621 --> 00:12:03,891 Rocky and I will help the dolphin. 252 00:12:06,693 --> 00:12:08,795 It's pretty heavy. We'll help. 253 00:12:08,796 --> 00:12:11,397 Okay, dudes. Lift on three. 254 00:12:11,398 --> 00:12:14,601 One, two, three! 255 00:12:16,036 --> 00:12:17,703 I'll get you out, little buddy. 256 00:12:17,704 --> 00:12:19,471 Just stay back, okay? 257 00:12:19,472 --> 00:12:20,672 (Clicking) 258 00:12:20,673 --> 00:12:22,008 (Barking) Saw. 259 00:12:22,009 --> 00:12:23,209 (Whirring) 260 00:12:23,210 --> 00:12:28,347 (Grinding, buzzing) 261 00:12:28,348 --> 00:12:30,582 (Clicking) 262 00:12:30,583 --> 00:12:31,884 Nice work, Rocky. 263 00:12:31,885 --> 00:12:33,820 (Clicking) 264 00:12:33,821 --> 00:12:38,525 Who's a happy dolphin? You are. Yes, you are. 265 00:12:39,827 --> 00:12:41,561 (Groaning) 266 00:12:44,497 --> 00:12:46,133 It's working. 267 00:12:50,170 --> 00:12:53,505 - (Thudding) - Thanks, Aqua Pups. 268 00:12:53,506 --> 00:12:56,843 I collided when I was confused by a cloud of ink. 269 00:12:56,844 --> 00:12:58,677 A cloud of ink? 270 00:12:58,678 --> 00:12:59,879 Hmm. 271 00:12:59,880 --> 00:13:01,747 Utterly unexpected. 272 00:13:01,748 --> 00:13:05,751 But now my diving bell is decently dinged and done for, 273 00:13:05,752 --> 00:13:07,286 and I'm out of the race. 274 00:13:07,287 --> 00:13:08,688 BOTH: The race! 275 00:13:09,857 --> 00:13:11,057 RYDER: Skye and Coral, 276 00:13:11,058 --> 00:13:12,959 you both still have a chance to win. 277 00:13:12,960 --> 00:13:16,129 Thanks, Ryder. Come on, cousin. 278 00:13:18,031 --> 00:13:19,866 Look. Skye and Coral are catching up 279 00:13:19,867 --> 00:13:21,200 to Kelp and Mayor Goodway. 280 00:13:21,201 --> 00:13:22,401 (Cheering and applause) 281 00:13:22,402 --> 00:13:23,669 - Yes, yes, yes! - All right. 282 00:13:23,670 --> 00:13:27,207 SKYE: Faster, Coral. We can do this. 283 00:13:31,278 --> 00:13:33,579 You're a zippy mer-pup, aren't you? 284 00:13:33,580 --> 00:13:35,747 (Barking) 285 00:13:35,748 --> 00:13:36,949 (Clucking) 286 00:13:36,950 --> 00:13:38,350 Aha! 287 00:13:38,351 --> 00:13:40,752 One down, four to go. Ha. 288 00:13:40,753 --> 00:13:42,154 I'm going to win for sure, 289 00:13:42,155 --> 00:13:45,292 and there will be no more celebration. 290 00:13:49,262 --> 00:13:50,562 (Clucking) 291 00:13:50,563 --> 00:13:53,199 Don't worry, Chickaletta. We'll catch up. 292 00:13:53,200 --> 00:13:56,068 SKYE: We're back in the race. 293 00:13:56,069 --> 00:13:58,571 Ooh. Come on, scooter. Scoot! 294 00:14:00,540 --> 00:14:04,911 Made it. Now, to knock out the competition. 295 00:14:04,912 --> 00:14:06,812 McSquidly, up there. 296 00:14:06,813 --> 00:14:08,916 It looks like the perfect ink-dropping spot. 297 00:14:14,287 --> 00:14:17,190 McSquidly, drop the ink trap now. 298 00:14:19,993 --> 00:14:21,528 Oh, no. 299 00:14:23,997 --> 00:14:27,099 - Woo-hoo! - Yippee! 300 00:14:27,100 --> 00:14:29,168 This was supposed to help us win, 301 00:14:29,169 --> 00:14:32,205 not put us behind. Let's go. 302 00:14:35,108 --> 00:14:36,842 (Rumbling, crashing) 303 00:14:36,843 --> 00:14:38,310 Let's go, let's go. 304 00:14:38,311 --> 00:14:40,246 The pride of Adventure Bay is at stake. 305 00:14:40,247 --> 00:14:41,680 - (Rocks crashing) - Huh? 306 00:14:41,681 --> 00:14:43,716 What is causing that commotion? 307 00:14:45,185 --> 00:14:47,319 (Gasping) Who turned out the lights? 308 00:14:47,320 --> 00:14:48,587 What happened to the exit? 309 00:14:48,588 --> 00:14:50,022 Don't panic, Chickaletta! 310 00:14:50,023 --> 00:14:51,991 Mommy is panicking enough for the both of us. 311 00:14:51,992 --> 00:14:55,527 - (Clucking) - What do we do? What do we do? 312 00:14:55,528 --> 00:14:58,965 I know. We'll turn around and go back the way we came in. 313 00:14:58,966 --> 00:15:01,968 That way. 314 00:15:01,969 --> 00:15:03,302 (Electricity crackling) 315 00:15:03,303 --> 00:15:05,272 Oh, dear. 316 00:15:06,706 --> 00:15:09,841 Okay, race fans. It looks like Kelp is in the lead. 317 00:15:09,842 --> 00:15:12,044 Coral and Skye are tied for second, 318 00:15:12,045 --> 00:15:14,280 but Moby is coming up fast. 319 00:15:14,281 --> 00:15:16,984 And Mayor Goodway isn't moving? 320 00:15:18,351 --> 00:15:20,352 So long, slowpokes. 321 00:15:20,353 --> 00:15:22,288 Wait. How did he get ahead? 322 00:15:22,289 --> 00:15:24,390 Mayor Goodway was right behind us. 323 00:15:24,391 --> 00:15:26,793 I know. Whereisshe? 324 00:15:28,261 --> 00:15:29,461 I don't see her. 325 00:15:29,462 --> 00:15:32,732 (Barking) Visor. 326 00:15:33,733 --> 00:15:35,001 Oh, no. 327 00:15:35,002 --> 00:15:36,868 The cave exit is sealed off with rocks. 328 00:15:36,869 --> 00:15:40,772 Ryder, I think Mayor Goodway is trapped in the cave. 329 00:15:40,773 --> 00:15:42,408 I'll go back to rescue her. 330 00:15:42,409 --> 00:15:44,376 No, Skye. You're too far from her. 331 00:15:44,377 --> 00:15:47,013 We've got this. You keep racing. 332 00:15:47,014 --> 00:15:49,481 Roger, Ryder. 333 00:15:49,482 --> 00:15:52,084 I think someone may be messing with this race. 334 00:15:52,085 --> 00:15:53,919 Rubble, Chase? I need you. 335 00:15:53,920 --> 00:15:56,655 Chase is on the undersea case, Ryder. 336 00:15:56,656 --> 00:15:58,490 Rubble on the double. 337 00:15:58,491 --> 00:16:01,027 - Whoa. - Woo-hoo! 338 00:16:01,028 --> 00:16:03,029 - (Applauding) - Bubbles. 339 00:16:03,030 --> 00:16:06,033 - Wow. - Is that a squid? 340 00:16:07,267 --> 00:16:10,169 Woo-hoo! 341 00:16:10,170 --> 00:16:12,038 - Whoa. - Woo-hoo! 342 00:16:12,039 --> 00:16:14,540 (Shouting) 343 00:16:14,541 --> 00:16:15,741 (Clucking) 344 00:16:15,742 --> 00:16:17,676 It's no use, Chickaletta. 345 00:16:17,677 --> 00:16:19,345 RYDER: Don't worry, Mayor Goodway. 346 00:16:19,346 --> 00:16:22,048 We've got this. 347 00:16:22,049 --> 00:16:24,516 We'll have you out in two shakes of a dolphin's tail. 348 00:16:24,517 --> 00:16:26,619 (Clicking) 349 00:16:28,121 --> 00:16:30,822 Hmm. More ink? 350 00:16:30,823 --> 00:16:34,626 Hope you don't mind me crashing in. (Giggling) 351 00:16:34,627 --> 00:16:37,530 Mayor Goodway, you might want to stand back a little. 352 00:16:39,066 --> 00:16:40,600 We're ready, Ryder. 353 00:16:45,738 --> 00:16:47,739 Thank you, Rubble. 354 00:16:47,740 --> 00:16:50,276 Ryder, I knew I could count on you and your team. 355 00:16:50,277 --> 00:16:52,544 You can still get back in the race, Mayor Goodway. 356 00:16:52,545 --> 00:16:54,446 I'm afraid I'm too far behind, Chase, 357 00:16:54,447 --> 00:16:56,148 thanks to this little accident. 358 00:16:56,149 --> 00:16:58,750 Ryder, with all this ink I'm finding, 359 00:16:58,751 --> 00:17:01,520 I think these "accidents" aren't really accidents. 360 00:17:01,521 --> 00:17:02,988 I think you're right, Chase. 361 00:17:02,989 --> 00:17:05,257 The ink looks like what Moby's used in the past. 362 00:17:05,258 --> 00:17:08,095 Let's keep a closer eye on him in the race. 363 00:17:09,629 --> 00:17:11,630 All this cheating makes me hungry. 364 00:17:11,631 --> 00:17:14,234 McSquidly, snag us some food. 365 00:17:21,441 --> 00:17:22,808 Bleh. Yuck! 366 00:17:22,809 --> 00:17:24,643 (Plate clattering) 367 00:17:24,644 --> 00:17:26,713 (Tires squealing) 368 00:17:31,718 --> 00:17:34,120 We've got this race in the bag. 369 00:17:34,121 --> 00:17:36,355 Soon, I'll be King of Puplantis, 370 00:17:36,356 --> 00:17:40,392 and I'll cancel the big celebration forever! 371 00:17:40,393 --> 00:17:41,861 (Cackling) 372 00:17:46,566 --> 00:17:48,135 - (McSquidly squeaking) - What? 373 00:17:51,238 --> 00:17:54,774 Don't they know they're supposed to lose the race? 374 00:17:57,710 --> 00:17:58,910 Good thinking. 375 00:17:58,911 --> 00:18:00,379 I don't know about you, McSquidly, 376 00:18:00,380 --> 00:18:01,913 but I'm having a blast. 377 00:18:01,914 --> 00:18:05,318 Let's hope our fellow racers have a blast, too. 378 00:18:08,921 --> 00:18:10,556 Okay, McSquidly. 379 00:18:10,557 --> 00:18:13,393 Make sure Kelp is right over the lid when you spring the trap. 380 00:18:14,661 --> 00:18:17,329 Ready, set, now! 381 00:18:17,330 --> 00:18:18,831 (Beeping) 382 00:18:20,200 --> 00:18:21,933 (Howling) 383 00:18:21,934 --> 00:18:24,704 BOTH: Oh, no! 384 00:18:26,606 --> 00:18:28,175 (Barking, whining) 385 00:18:30,943 --> 00:18:32,511 SKYE: Ryder was right. 386 00:18:32,512 --> 00:18:35,681 Moby must have planted traps all along the race route. 387 00:18:35,682 --> 00:18:37,249 MOBY: See you at the finish line. 388 00:18:37,250 --> 00:18:40,186 I'm about to be King of Puplantis. 389 00:18:40,187 --> 00:18:42,188 (Cackling) 390 00:18:42,189 --> 00:18:44,757 Oh, no. He's going to fall off the roof. 391 00:18:46,859 --> 00:18:48,194 What do we do? 392 00:18:48,195 --> 00:18:50,362 I need to try and help Kelp, 393 00:18:50,363 --> 00:18:52,798 but you need to beat that cheater, Moby. 394 00:18:52,799 --> 00:18:54,333 Are you sure? 395 00:18:54,334 --> 00:18:56,067 I'm sure, cuz. Now, go. 396 00:18:56,068 --> 00:18:59,705 And don't forget: just breathe and have fun. 397 00:18:59,706 --> 00:19:02,309 (Engines revving) 398 00:19:04,311 --> 00:19:06,946 (Barking) 399 00:19:08,615 --> 00:19:12,084 Chase, can you come give Kelp a safe landing? 400 00:19:13,553 --> 00:19:16,389 You bet. (Barking) Net. 401 00:19:24,331 --> 00:19:26,232 SKYE: Nice save, Chase. 402 00:19:26,233 --> 00:19:28,834 Thanks, but I popped Kelp's bubble car. 403 00:19:28,835 --> 00:19:31,069 But you can still be in the race. 404 00:19:31,070 --> 00:19:34,240 It's too late, Chase. It's all up to Coral now. 405 00:19:34,241 --> 00:19:35,541 Ryder, it was Moby. 406 00:19:35,542 --> 00:19:38,143 He was the one planting traps along the race. 407 00:19:38,144 --> 00:19:39,745 We saw his gadgets on the road. 408 00:19:39,746 --> 00:19:41,247 Should we stop him, Ryder? 409 00:19:41,248 --> 00:19:44,115 It's just Coral and Moby racing to the finish line. 410 00:19:44,116 --> 00:19:45,484 Let's head back there. 411 00:19:45,485 --> 00:19:47,919 I have a feeling Coral is going to surprise Moby. 412 00:19:47,920 --> 00:19:51,056 Hey, Kelp. Want a lift back to Puplantis? 413 00:19:51,057 --> 00:19:53,492 (Barking) 414 00:19:53,493 --> 00:19:55,061 (Barking) Harness. 415 00:19:57,664 --> 00:19:59,798 (Engines revving) 416 00:19:59,799 --> 00:20:02,167 My ingenious plan worked. 417 00:20:02,168 --> 00:20:03,835 The traps took out the other racers. 418 00:20:03,836 --> 00:20:07,239 Now, I just have to win so I can be King of Puplantis 419 00:20:07,240 --> 00:20:09,841 and cancel their little celebration. 420 00:20:09,842 --> 00:20:11,977 (Coral laughing) 421 00:20:11,978 --> 00:20:13,579 (Gasping) Coral is back again? 422 00:20:13,580 --> 00:20:14,780 (Button beeping) 423 00:20:14,781 --> 00:20:17,483 (Ink sloshing) 424 00:20:17,484 --> 00:20:19,718 (Gasping) That's super slippery! 425 00:20:19,719 --> 00:20:22,454 I'm going to slide off the road. 426 00:20:22,455 --> 00:20:23,955 I know what to do. 427 00:20:23,956 --> 00:20:26,892 (Inhaling and exhaling) 428 00:20:26,893 --> 00:20:30,129 Let's have some fun. 429 00:20:32,699 --> 00:20:33,999 What's Coral doing? 430 00:20:34,000 --> 00:20:36,001 She's going to wipe out on that ink patch. 431 00:20:36,002 --> 00:20:37,403 No. She's going to slide on it, 432 00:20:37,404 --> 00:20:39,905 and her momentum will boost her past Moby. 433 00:20:39,906 --> 00:20:41,908 (Brakes squealing) 434 00:20:43,376 --> 00:20:44,843 Woo-hoo! 435 00:20:44,844 --> 00:20:46,479 Now, that was fun. 436 00:20:48,615 --> 00:20:50,216 (Gasping) Impossible. 437 00:20:52,752 --> 00:20:55,422 Time to make a splash. 438 00:20:56,889 --> 00:20:58,591 This can't be happening. 439 00:21:03,763 --> 00:21:05,964 (All cheering, shouting) 440 00:21:05,965 --> 00:21:09,368 Go, Coral! Win this for all of us. 441 00:21:09,369 --> 00:21:12,704 Uh-oh. We'd better set another trap. 442 00:21:12,705 --> 00:21:14,706 What? You're out of traps? 443 00:21:14,707 --> 00:21:16,074 (Squeaking) 444 00:21:16,075 --> 00:21:19,144 Fine. Let's stick a tentacle on Coral. 445 00:21:19,145 --> 00:21:20,479 It'll pull her back 446 00:21:20,480 --> 00:21:23,450 while it flings us forward for the win. 447 00:21:29,155 --> 00:21:31,424 Sorry, Moby. Not on Coral. 448 00:21:33,092 --> 00:21:34,993 (Shouting) 449 00:21:34,994 --> 00:21:36,596 No! 450 00:21:38,365 --> 00:21:40,866 - Woo-hoo! - Hooray! 451 00:21:40,867 --> 00:21:43,369 You won. I'm so proud of you. 452 00:21:43,370 --> 00:21:45,437 I couldn't have done it without you, cuz. 453 00:21:45,438 --> 00:21:48,374 All I had to do was breathe and have fun. 454 00:21:48,375 --> 00:21:50,442 Cheaters always lose, Moby. 455 00:21:50,443 --> 00:21:52,978 Argh! This is all your fault. 456 00:21:52,979 --> 00:21:54,179 (Sighing) 457 00:21:54,180 --> 00:21:55,381 (Applauding) 458 00:21:55,382 --> 00:21:57,383 Congratulations, Coral. 459 00:21:57,384 --> 00:21:59,951 You are the Puplantis-Adventure Bay 460 00:21:59,952 --> 00:22:02,621 friendship race champion, 461 00:22:02,622 --> 00:22:06,091 and Queen of Puplantis for the day. 462 00:22:06,092 --> 00:22:08,394 Wow. This is mer-velous. 463 00:22:08,395 --> 00:22:10,629 Thanks for helping all us racers. 464 00:22:10,630 --> 00:22:12,030 You're welcome. 465 00:22:12,031 --> 00:22:14,800 Whenever you tumble into a trap, just yelp for help. 466 00:22:14,801 --> 00:22:18,570 So, Queen Coral, what will you do on this special day? 467 00:22:18,571 --> 00:22:20,672 I'm just happy to win, Mayor Goodway. 468 00:22:20,673 --> 00:22:22,474 But if I could have anything, 469 00:22:22,475 --> 00:22:27,212 I'd want the biggest celebration ever! 470 00:22:27,213 --> 00:22:29,615 - (Cheering and applause) - Woo-hoo! 471 00:22:29,616 --> 00:22:31,584 No! 472 00:22:34,454 --> 00:22:36,755 (Dance music playing) 473 00:22:36,756 --> 00:22:39,792 - (Cheering, laughing) - Yay! 474 00:22:41,327 --> 00:22:43,695 (Clicking, clapping) 475 00:22:43,696 --> 00:22:44,996 (Drumming) 476 00:22:44,997 --> 00:22:46,633 (Groaning) 477 00:22:48,935 --> 00:22:56,935 ♪ 32607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.