Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:09,240
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:09,241 --> 00:00:10,792
♪ We'll be there on the double
3
00:00:10,793 --> 00:00:14,343
♪ Whenever there's a problem
4
00:00:14,344 --> 00:00:15,792
♪ Around Adventure Bay
5
00:00:15,793 --> 00:00:17,654
♪ Ryder and his team of pups
6
00:00:17,655 --> 00:00:19,757
♪ Will come and save the day
7
00:00:19,758 --> 00:00:21,826
♪ Marshall, Rubble,
Chase, Rocky ♪
8
00:00:21,827 --> 00:00:24,619
♪ Zuma, Skye,
yeah, they're on the way ♪
9
00:00:24,620 --> 00:00:26,757
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
10
00:00:26,758 --> 00:00:28,999
♪ Whenever you're in trouble
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,136
♪ PAW Patrol, PAW Patrol
12
00:00:31,137 --> 00:00:32,930
♪ We'll be there on the double
13
00:00:32,931 --> 00:00:34,792
♪ No job's too big,
no pup's too small ♪
14
00:00:34,793 --> 00:00:37,309
♪ PAW Patrol, we're on a roll
15
00:00:37,310 --> 00:00:40,378
♪ So here we go, PAW Patrol
16
00:00:40,379 --> 00:00:41,619
♪ Whoa-oh-oh, PAW Patrol
17
00:00:41,620 --> 00:00:44,067
♪ Whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol
18
00:00:44,068 --> 00:00:45,137
[Barking]
19
00:00:50,551 --> 00:00:53,205
Oh, we're so lucky to be
20
00:00:53,206 --> 00:00:55,136
the first town on
Luke Stars' tour.
21
00:00:55,137 --> 00:00:56,619
What's going on?
22
00:00:56,620 --> 00:00:58,792
Is someone giving out
free samples of something?
23
00:00:58,793 --> 00:01:03,412
No, Luke Stars is putting on
a concert here in Town Square.
24
00:01:03,413 --> 00:01:04,826
I like Luke Stars.
25
00:01:04,827 --> 00:01:07,585
Why isn't he performing
in Foggy Bottom?
26
00:01:07,586 --> 00:01:09,136
Well, did you ever ask him to?
27
00:01:09,137 --> 00:01:12,654
No, that's something
the mayor there should do.
28
00:01:12,655 --> 00:01:13,895
Oh.
29
00:01:13,896 --> 00:01:15,343
ROCKY:
Wow!
30
00:01:15,344 --> 00:01:17,343
That's a big screen, Al.
31
00:01:17,344 --> 00:01:20,654
Luke Stars wants
everyone to see him.
32
00:01:20,655 --> 00:01:23,102
Even if they don't
have front-row seats.
33
00:01:23,103 --> 00:01:24,792
Luke is so good to his fans.
34
00:01:24,793 --> 00:01:26,619
I think I like him
even more now.
35
00:01:26,620 --> 00:01:29,412
I'll tell him when I pick
Luke and his speakers up.
36
00:01:29,413 --> 00:01:30,861
BOTH:
Wow!
37
00:01:30,862 --> 00:01:32,964
Sorry, pups. We still
have setting up to do.
38
00:01:32,965 --> 00:01:34,412
[Horn honking]
39
00:01:34,413 --> 00:01:38,481
Hm, if I have the speakers,
Luke Stars is bound to follow.
40
00:01:38,482 --> 00:01:40,000
[Chuckling]
41
00:01:41,896 --> 00:01:43,481
LUKE STARS:
Thanks for taking me along, Al.
42
00:01:43,482 --> 00:01:46,067
I've always wanted
to ride in a big rig.
43
00:01:46,068 --> 00:01:47,447
You too, Luke?
44
00:01:47,448 --> 00:01:49,999
I used to chase trucks
on the side of the road,
45
00:01:50,000 --> 00:01:52,930
but I thought it'd be
way more fun to drive one.
46
00:01:52,931 --> 00:01:54,067
And it is.
47
00:01:54,068 --> 00:01:56,688
I need to listen to some
tracks before the show.
48
00:01:56,689 --> 00:01:59,171
Go right ahead,
ride-along buddy.
49
00:01:59,172 --> 00:02:03,206
[Humming along to music]
50
00:02:05,275 --> 00:02:08,067
[Laughing]
51
00:02:08,068 --> 00:02:11,205
Whoa, it looks like that
motorist is in trouble.
52
00:02:11,206 --> 00:02:12,723
I better check on him.
53
00:02:12,724 --> 00:02:14,309
[Tires squealing]
Code of the road.
54
00:02:14,310 --> 00:02:18,481
[Snoring, whistling]
55
00:02:18,482 --> 00:02:21,516
Need a helping paw, buddy,
for your rig?
56
00:02:21,517 --> 00:02:23,205
Um, 10-4?
[Chuckling]
57
00:02:23,206 --> 00:02:27,619
Got a wobbly wheel here,
fellow buddy, but no spare.
58
00:02:27,620 --> 00:02:29,792
No problem.
I've got a tire repair kit
59
00:02:29,793 --> 00:02:31,172
in the back of my truck
60
00:02:35,344 --> 00:02:37,723
Luke Stars!
I'm getting the speakers
61
00:02:37,724 --> 00:02:40,447
and the greatest
musical talent of our time.
62
00:02:40,448 --> 00:02:42,550
My best plan ever!
63
00:02:42,551 --> 00:02:45,067
It's show time, Foggy Bottom.
64
00:02:45,068 --> 00:02:47,723
[Chuckling]
65
00:02:47,724 --> 00:02:49,309
Oh, where's the on button?
66
00:02:49,310 --> 00:02:51,964
Is it this or that?
67
00:02:51,965 --> 00:02:52,896
[Rumbling]
68
00:02:52,897 --> 00:02:55,309
Huh? Who's driving my truck?
69
00:02:55,310 --> 00:02:59,136
Whoa!
70
00:02:59,137 --> 00:03:01,067
Better strap myself in.
71
00:03:01,068 --> 00:03:04,068
Then I'll figure out how to
get back in the driver's seat.
72
00:03:06,413 --> 00:03:08,274
[Horn honking]
Oops! Uh-oh!
73
00:03:08,275 --> 00:03:09,688
Huh?
[Chuckling]
74
00:03:09,689 --> 00:03:11,654
Who are you? Where's Al?
75
00:03:11,655 --> 00:03:14,171
Oh, I'm his team driver.
76
00:03:14,172 --> 00:03:16,654
Mayonnaise.
77
00:03:16,655 --> 00:03:19,688
Yes, we take turns
driving on long trips.
78
00:03:19,689 --> 00:03:21,447
Al's in the back, taking a nap.
79
00:03:21,448 --> 00:03:23,136
AL:
Pull over!
80
00:03:23,137 --> 00:03:27,723
Let's check the GPS to see how
long 'til we get to Foggy Bo...
81
00:03:27,724 --> 00:03:29,274
Bay! Adventure Bay!
82
00:03:29,275 --> 00:03:30,550
Which is foggy sometimes.
83
00:03:30,551 --> 00:03:33,102
[Beeping]
84
00:03:33,103 --> 00:03:35,067
[Electricity crackling]
85
00:03:35,068 --> 00:03:37,309
Uh, did the GPS system
just go out?
86
00:03:37,310 --> 00:03:38,619
Maybe we should wake up Al.
87
00:03:38,620 --> 00:03:40,619
No need. Who needs maps?
88
00:03:40,620 --> 00:03:42,688
[Tires squealing]
89
00:03:42,689 --> 00:03:44,447
Whoa-oh-oh!
90
00:03:44,448 --> 00:03:46,550
[Grunting]
91
00:03:46,551 --> 00:03:48,688
RYDER:
Hey, Al, are you okay?
92
00:03:48,689 --> 00:03:52,447
Not really. Someone just swiped
my truck and Luke Stars,
93
00:03:52,448 --> 00:03:53,999
leaving me stuck in the back,
94
00:03:54,000 --> 00:03:55,895
and something's wrong
with my pup tag.
95
00:03:55,896 --> 00:03:59,205
I gotta find
what's going on fast!
96
00:03:59,206 --> 00:04:02,240
Copy that, Al. I can't get
a fix on your location.
97
00:04:02,241 --> 00:04:04,447
Something's wrong
with your truck's GPS.
98
00:04:04,448 --> 00:04:07,067
[Tires squealing]
99
00:04:07,068 --> 00:04:09,412
Uh, you sure this is
the way, Mayonnaise?
100
00:04:09,413 --> 00:04:12,412
Who? Who? Oh, I mean, of course!
101
00:04:12,413 --> 00:04:13,792
It's a shortcut.
102
00:04:13,793 --> 00:04:16,826
Whoa! Ryder,
we've left the main highway,
103
00:04:16,827 --> 00:04:18,723
and I can't get
a read on where we are!
104
00:04:18,724 --> 00:04:19,930
[Electricity crackling]
105
00:04:19,931 --> 00:04:22,412
Oh, I sure hope
you heard me, Ryder.
106
00:04:22,413 --> 00:04:25,654
If you can hear me, Al,
don't worry. We'll find you.
107
00:04:25,655 --> 00:04:28,171
Big trouble calls
for big trucks.
108
00:04:28,172 --> 00:04:29,447
[Beeping]
109
00:04:29,448 --> 00:04:32,654
Big Truck Pups,
to the Big Truck HQ!
110
00:04:32,655 --> 00:04:35,205
PUPS:
Ryder needs us!
111
00:04:35,206 --> 00:04:36,688
Whoa-whoa-whoa!
112
00:04:36,689 --> 00:04:38,033
[All barking]
113
00:04:38,034 --> 00:04:38,896
[Giggling]
114
00:04:38,897 --> 00:04:40,171
- Marshall!
- Look out!
115
00:04:40,172 --> 00:04:41,585
Whoa!
116
00:04:41,586 --> 00:04:43,861
[Pups grunting]
117
00:04:43,862 --> 00:04:46,757
Wow!
Guess I'm Luke Stars-struck!
118
00:04:46,758 --> 00:04:49,930
[All laughing]
119
00:04:49,931 --> 00:04:57,931
♪
120
00:05:05,724 --> 00:05:09,136
Big Truck Pups,
ready for action, Ryder Sir!
121
00:05:09,137 --> 00:05:11,688
Where's Al? Shouldn't he
be on this mission, too?
122
00:05:11,689 --> 00:05:13,481
He is the mission, Skye.
123
00:05:13,482 --> 00:05:17,550
Someone took Al's big truck,
and Al's stuck in the back.
124
00:05:17,551 --> 00:05:19,481
With Luke Stars' speakers?
125
00:05:19,482 --> 00:05:20,792
And Luke, too!
126
00:05:20,793 --> 00:05:22,274
[All gasping]
127
00:05:22,275 --> 00:05:24,688
Even worse, whoever did this
knocked out the GPS
128
00:05:24,689 --> 00:05:26,205
and Al's pup tag.
129
00:05:26,206 --> 00:05:28,723
So, we have no idea where
the big truck is headed,
130
00:05:28,724 --> 00:05:30,309
and we can't communicate with
Al.
131
00:05:30,310 --> 00:05:33,378
We have to stop Al's big truck
with our big trucks.
132
00:05:33,379 --> 00:05:34,585
You're right, Chase.
133
00:05:34,586 --> 00:05:37,585
So, for this mission
I'll need Skye.
134
00:05:37,586 --> 00:05:41,067
You'll use your jet to search
for Al and his big truck.
135
00:05:41,068 --> 00:05:43,826
This puppy's gotta
fly and drive!
136
00:05:43,827 --> 00:05:47,240
And Chase. Once we locate
the runaway truck,
137
00:05:47,241 --> 00:05:49,999
use your remote control
megaphone to clear traffic
138
00:05:50,000 --> 00:05:52,550
so we can safely
stop Al's truck.
139
00:05:52,551 --> 00:05:55,067
Chase is on the big truck case.
140
00:05:55,068 --> 00:05:59,171
Alright, the Big Truck Pups
are on a roll!
141
00:05:59,172 --> 00:06:02,240
♪
142
00:06:02,241 --> 00:06:03,654
♪ PAW Patrol
143
00:06:03,655 --> 00:06:05,447
Woo-hoo!
144
00:06:05,448 --> 00:06:08,964
[Barking, howling]
145
00:06:08,965 --> 00:06:11,688
♪
146
00:06:11,689 --> 00:06:12,689
♪ Skye
147
00:06:12,690 --> 00:06:13,896
[Horn honking]
148
00:06:18,448 --> 00:06:19,448
♪ Chase
149
00:06:19,448 --> 00:06:20,448
[Horn honking]
150
00:06:20,449 --> 00:06:25,654
♪
151
00:06:25,655 --> 00:06:26,999
[Barking]
152
00:06:27,000 --> 00:06:29,343
♪
153
00:06:29,344 --> 00:06:31,034
♪ PAW Patrol
154
00:06:34,827 --> 00:06:36,964
RYDER:
Okay, Skye. Take-off time!
155
00:06:36,965 --> 00:06:38,930
[Barking]
Big truck deploy!
156
00:06:38,931 --> 00:06:40,241
[Whirring]
157
00:06:42,103 --> 00:06:44,102
Commencing search, Ryder.
158
00:06:44,103 --> 00:06:46,896
I won't stop until
I find Al and his truck.
159
00:06:48,275 --> 00:06:50,516
Whoa!
160
00:06:50,517 --> 00:06:55,240
Whoa-whoa-whoa! Uh-oh!
161
00:06:55,241 --> 00:06:56,241
[Shouting]
162
00:06:57,931 --> 00:06:59,688
Talk about luck, Garbie.
163
00:06:59,689 --> 00:07:01,619
We got the last
goat-sized t-shirt
164
00:07:01,620 --> 00:07:03,067
and the Luke Stars cookbook.
165
00:07:03,068 --> 00:07:04,274
[Horn honking]
166
00:07:04,275 --> 00:07:06,102
Oh, no.
That truck's coming up fast.
167
00:07:06,103 --> 00:07:08,033
Get out of the way!
168
00:07:08,034 --> 00:07:09,999
I'm starting to think
you're not really
169
00:07:10,000 --> 00:07:11,620
a truck driver, Mayonnaise.
170
00:07:13,586 --> 00:07:14,930
[Gasping]
Uh-oh!
171
00:07:14,931 --> 00:07:16,723
Wait, I know you!
172
00:07:16,724 --> 00:07:18,516
You're Mayor Humdinger!
173
00:07:18,517 --> 00:07:19,930
Okay, if you know so much,
174
00:07:19,931 --> 00:07:21,654
then tell me what
these buttons do,
175
00:07:21,655 --> 00:07:24,274
'cause I don't know!
176
00:07:24,275 --> 00:07:28,481
[Whirring]
177
00:07:28,482 --> 00:07:30,964
- Huh? What's happening?
- [Bleating]
178
00:07:30,965 --> 00:07:32,654
[Gasping]
Oh, no!
179
00:07:32,655 --> 00:07:35,654
Whoever's at the wheel
shouldn't be using my big claw.
180
00:07:35,655 --> 00:07:38,516
It's dangerous if you don't
know what you're doing!
181
00:07:38,517 --> 00:07:39,964
Ryder, can you hear me?
182
00:07:39,965 --> 00:07:41,447
[Electricity crackling]
183
00:07:41,448 --> 00:07:42,792
Oh, guess not.
184
00:07:42,793 --> 00:07:46,895
Gotta find some way to tell him
and the pups where I am.
185
00:07:46,896 --> 00:07:50,517
Hmm, luckily I'm hauling
the right kind of gear.
186
00:07:51,965 --> 00:07:53,930
[Knocking]
187
00:07:53,931 --> 00:07:54,964
[Gasping]
188
00:07:54,965 --> 00:07:56,240
I have a plan.
189
00:07:56,241 --> 00:07:58,930
Put on your
headset mic and sing.
190
00:07:58,931 --> 00:08:02,378
I better warm up
for my big show.
191
00:08:02,379 --> 00:08:03,310
[Beeping]
192
00:08:03,311 --> 00:08:05,205
♪ Big old truck on the highway
193
00:08:05,206 --> 00:08:07,274
♪ Where you going to now?
194
00:08:07,275 --> 00:08:10,067
Wow, you're really good.
195
00:08:10,068 --> 00:08:12,757
But not much of
an emergency break finder.
196
00:08:12,758 --> 00:08:15,585
If everyone can hear Luke
singing from these speakers,
197
00:08:15,586 --> 00:08:17,895
maybe Ryder
and the pups can find us!
198
00:08:17,896 --> 00:08:20,240
♪ Hoping that I'd be...
199
00:08:20,241 --> 00:08:22,274
Chase, Skye, can you hear that?
200
00:08:22,275 --> 00:08:24,447
♪ ...Heading to
Adventure Bay ♪
201
00:08:24,448 --> 00:08:25,448
Sure can, Ryder!
202
00:08:25,449 --> 00:08:27,585
I'd know Luke's voice anywhere.
203
00:08:27,586 --> 00:08:32,516
♪ But Mayor Humdinger's
driving right now ♪
204
00:08:32,517 --> 00:08:35,102
That's who took Al's truck.
Mayor Humdinger!
205
00:08:35,103 --> 00:08:38,067
Big Truck Pups,
follow that song!
206
00:08:38,068 --> 00:08:40,240
Luke, did you just sing my name?
207
00:08:40,241 --> 00:08:44,240
[Laughing]
Luke Stars sang my name!
208
00:08:44,241 --> 00:08:46,102
- LUKE STARS: Whoa!
- [Tires squealing]
209
00:08:46,103 --> 00:08:47,757
Uh, watch out!
210
00:08:47,758 --> 00:08:49,826
MAYOR HUMDINGER:
Whoa!
211
00:08:49,827 --> 00:08:51,792
Yikes!
212
00:08:51,793 --> 00:08:53,171
♪ Where we go,
I'm not knowing ♪
213
00:08:53,172 --> 00:08:54,757
♪ But I'll find friends
wherever I roam ♪
214
00:08:54,758 --> 00:08:56,895
♪ Big old truck,
keep going... ♪
215
00:08:56,896 --> 00:08:58,689
[Both grunting]
216
00:09:00,689 --> 00:09:04,550
Chase, use your pup pack
megaphone to tell them
217
00:09:04,551 --> 00:09:05,757
we're on our way.
218
00:09:05,758 --> 00:09:07,930
Ruff! Pup pack megaphone!
219
00:09:07,931 --> 00:09:10,378
[Whirring]
220
00:09:10,379 --> 00:09:11,999
Luke Stars, Al, hang in there!
221
00:09:12,000 --> 00:09:14,481
Alright, the PAW Patrol is here!
222
00:09:14,482 --> 00:09:16,964
CHASE: Yumi and Garbie,
we'll get you out!
223
00:09:16,965 --> 00:09:18,447
Just hold on tight.
224
00:09:18,448 --> 00:09:19,448
Okay.
225
00:09:19,449 --> 00:09:20,654
[Beeping]
226
00:09:20,655 --> 00:09:22,481
Skye, I need you to
lower the grabber claw
227
00:09:22,482 --> 00:09:25,688
from your jet and attach it to
the front of Yumi's pick-up.
228
00:09:25,689 --> 00:09:28,136
Nothing to it but to do it.
229
00:09:28,137 --> 00:09:30,757
Ruff! Grabber claw!
230
00:09:30,758 --> 00:09:33,964
I've got you, Farmer Yumi.
231
00:09:33,965 --> 00:09:35,620
Ruff! Mini-jack!
232
00:09:37,000 --> 00:09:41,171
[Whirring]
233
00:09:41,172 --> 00:09:43,516
Time to pick up
the pick-up, Skye.
234
00:09:43,517 --> 00:09:45,240
[Whirring]
235
00:09:45,241 --> 00:09:49,550
Whoa, hang on, Garbie.
236
00:09:49,551 --> 00:09:52,447
- Phew. Thanks, PAW Patrol.
- [Bleating]
237
00:09:52,448 --> 00:09:55,033
[Clearing throat]
Is this a bad time to ask
238
00:09:55,034 --> 00:09:56,757
for a ticket to your concert?
239
00:09:56,758 --> 00:09:58,137
- [Rumbling]
- Whoa!
240
00:10:00,965 --> 00:10:02,137
[Gasping]
241
00:10:04,620 --> 00:10:05,620
Gotcha!
242
00:10:05,621 --> 00:10:07,102
Nice job, Al!
243
00:10:07,103 --> 00:10:09,585
Chase, use your drone
to airlift Al to his cab.
244
00:10:09,586 --> 00:10:12,103
Ruff! Big truck deploy!
245
00:10:14,862 --> 00:10:17,516
Ruff, drone!
246
00:10:17,517 --> 00:10:21,274
[Whirring]
247
00:10:21,275 --> 00:10:25,826
Okay, Skye. Time to give Al's
big truck a little boost.
248
00:10:25,827 --> 00:10:30,309
[Whirring]
249
00:10:30,310 --> 00:10:32,930
Uh-oh, Ryder.
I'll need some help on this.
250
00:10:32,931 --> 00:10:35,309
Oh, we're going to
fall off the cliff!
251
00:10:35,310 --> 00:10:37,895
Not with this trucker
at the wheel!
252
00:10:37,896 --> 00:10:39,964
Come on, you can do it!
253
00:10:39,965 --> 00:10:43,241
[Tires squealing]
254
00:10:45,034 --> 00:10:48,792
CROWD:
Luke! Luke! Luke! Luke! Luke!
255
00:10:48,793 --> 00:10:50,964
Aw, Luke!
256
00:10:50,965 --> 00:10:53,999
[Sighing]
Didn't even have one extra
257
00:10:54,000 --> 00:10:56,723
- ticket after all I did!
- [Squawking]
258
00:10:56,724 --> 00:10:58,447
Hey! That's my hat!
259
00:10:58,448 --> 00:10:59,688
Oh! Ow!
260
00:10:59,689 --> 00:11:02,343
I want to thank Ryder
and the Big Truck Pups
261
00:11:02,344 --> 00:11:04,136
for saving the concert.
262
00:11:04,137 --> 00:11:05,964
Whenever your show
goes off the road,
263
00:11:05,965 --> 00:11:07,826
just yelp for help.
264
00:11:07,827 --> 00:11:08,930
Hit it!
265
00:11:08,931 --> 00:11:10,550
♪ Big old truck
on the highway ♪
266
00:11:10,551 --> 00:11:12,964
♪ Where you going to now?
267
00:11:12,965 --> 00:11:15,102
♪ Hope that you'll
take me my way ♪
268
00:11:15,103 --> 00:11:17,481
♪ I need to get
home somehow ♪
269
00:11:17,482 --> 00:11:19,378
♪ Where we go,
I'm not knowing ♪
270
00:11:19,379 --> 00:11:22,067
♪ But I'll find friends
wherever I roam ♪
271
00:11:22,068 --> 00:11:24,136
♪ Big old truck,
keep going ♪
272
00:11:24,137 --> 00:11:27,447
♪ And going,
and going, yeah ♪
273
00:11:27,448 --> 00:11:31,930
♪ Friends make it
feel just like home ♪
274
00:11:31,931 --> 00:11:36,447
♪ When you got that, it doesn't
matter where you hang your hat ♪
275
00:11:36,448 --> 00:11:41,240
♪ Friends make it
feel just like home ♪
276
00:11:41,241 --> 00:11:43,895
♪ It doesn't matter
how far you roam ♪
277
00:11:43,896 --> 00:11:45,310
♪ When you got
your friends ♪
278
00:11:50,620 --> 00:11:52,309
RYDER:
All together now. Push!
279
00:11:52,310 --> 00:11:55,412
[Pups grunting]
280
00:11:55,413 --> 00:11:57,378
We did it!
We got the tire up.
281
00:11:57,379 --> 00:11:59,723
Now, we just have to
get it over to the hole.
282
00:11:59,724 --> 00:12:00,999
I'll do it.
283
00:12:01,000 --> 00:12:03,205
Ryder, can you give
me a push start?
284
00:12:03,206 --> 00:12:05,309
Sure, Skye.
Here you go.
285
00:12:05,310 --> 00:12:07,550
[Grunting]
286
00:12:07,551 --> 00:12:10,412
Whoa! Whoopsie-tiresy,
it's tipping.
287
00:12:10,413 --> 00:12:13,378
Not if Chase is on your side.
288
00:12:13,379 --> 00:12:16,033
Whoa! Now it's tipping
the other way.
289
00:12:16,034 --> 00:12:18,550
I'll stop you from
wiping out, dude.
290
00:12:18,551 --> 00:12:19,482
[Laughing]
291
00:12:19,483 --> 00:12:22,309
Way to go!
Heads up, Rubble!
292
00:12:22,310 --> 00:12:24,447
RUBBLE:
Huh?
293
00:12:24,448 --> 00:12:25,448
Wah!
294
00:12:28,275 --> 00:12:29,275
ALL:
Phew.
295
00:12:29,276 --> 00:12:31,964
Looks like we're all...
tired out.
296
00:12:31,965 --> 00:12:33,171
[Both laughing]
297
00:12:33,172 --> 00:12:36,826
Ryder, we're ready
for the water.
298
00:12:36,827 --> 00:12:39,895
[Quacking]
299
00:12:39,896 --> 00:12:41,274
- Alright!
- We did it!
300
00:12:41,275 --> 00:12:43,136
Great repurposing idea, Rocky.
301
00:12:43,137 --> 00:12:45,827
Turning an old tire
into a little duck pond.
302
00:12:48,310 --> 00:12:50,033
This is Al to Good Mayor.
303
00:12:50,034 --> 00:12:51,481
- Honk, honk!
- [Horn honking]
304
00:12:51,482 --> 00:12:53,964
I'm heading your way
with a big, big load.
305
00:12:53,965 --> 00:12:58,067
Four big, big pipes to fix
Adventure Bay's water system.
306
00:12:58,068 --> 00:12:59,964
- [Beeping]
- 10-4, Al.
307
00:12:59,965 --> 00:13:03,033
The water is turned off until
the new pipes are put in.
308
00:13:03,034 --> 00:13:06,274
And Chickaletta is waiting
to try out her new shower cap.
309
00:13:06,275 --> 00:13:07,481
[Clucking]
310
00:13:07,482 --> 00:13:10,067
Uh-oh.
This road's got more holes
311
00:13:10,068 --> 00:13:11,826
than a leaky radiator hose.
312
00:13:11,827 --> 00:13:13,792
[Tires squealing]
313
00:13:13,793 --> 00:13:16,826
These little dips
are no problem.
314
00:13:16,827 --> 00:13:18,378
[Gasping]
315
00:13:18,379 --> 00:13:21,481
But I better change lanes
to get past that big hole.
316
00:13:21,482 --> 00:13:23,275
First I'll check
that it's clear.
317
00:13:24,379 --> 00:13:26,067
Here it goes!
318
00:13:26,068 --> 00:13:29,447
- [Horn honking]
- Uh-oh! [Shouting]
319
00:13:29,448 --> 00:13:31,343
[Tires squealing]
320
00:13:31,344 --> 00:13:32,999
There goes my cargo!
321
00:13:33,000 --> 00:13:34,240
Watch out, everybody!
322
00:13:34,241 --> 00:13:35,482
[Horn honking]
323
00:13:40,793 --> 00:13:42,930
I need big truck help.
324
00:13:42,931 --> 00:13:45,999
I'd better call Ryder.
325
00:13:46,000 --> 00:13:47,826
- [Quacking]
- [All laughing]
326
00:13:47,827 --> 00:13:48,620
[Phone ringing]
327
00:13:48,621 --> 00:13:50,757
Ryder here. What's up, Al?
328
00:13:50,758 --> 00:13:52,792
I just lost
my load of big pipes,
329
00:13:52,793 --> 00:13:55,102
and now they're rolling
down the highway.
330
00:13:55,103 --> 00:13:56,999
I could use some help,
good buddy.
331
00:13:57,000 --> 00:13:58,343
We're on our way, Al!
332
00:13:58,344 --> 00:13:59,792
No pipes are too big,
333
00:13:59,793 --> 00:14:01,343
no pups are too small.
334
00:14:01,344 --> 00:14:02,654
[Beeping]
335
00:14:02,655 --> 00:14:05,930
Big Truck Pups,
to the Big Truck HQ.
336
00:14:05,931 --> 00:14:07,448
PUPS:
Ryder needs us!
337
00:14:10,413 --> 00:14:11,793
Ah! Whoa!
338
00:14:12,655 --> 00:14:14,550
- Marshall!
- Look out!
339
00:14:14,551 --> 00:14:16,654
Whoa!
[Grunting]
340
00:14:16,655 --> 00:14:17,723
[Quacking]
341
00:14:17,724 --> 00:14:20,309
I guess I should have yelled,
"Duck!"
342
00:14:20,310 --> 00:14:22,240
[All laughing]
343
00:14:22,241 --> 00:14:30,241
♪
344
00:14:39,551 --> 00:14:43,171
Big Truck Pups
ready for action, Ryder Sir.
345
00:14:43,172 --> 00:14:44,585
Thanks for hustling, pups.
346
00:14:44,586 --> 00:14:46,895
Four huge pipes
fell off Al's truck
347
00:14:46,896 --> 00:14:48,757
- and are rolling away.
- AL: Uh-oh!
348
00:14:48,758 --> 00:14:50,792
So, he needs our
help to stop them.
349
00:14:50,793 --> 00:14:53,723
Oh, no! Are those the pipes
for the water system.
350
00:14:53,724 --> 00:14:56,999
Yes, that's why our
mission is extra important.
351
00:14:57,000 --> 00:14:59,585
So, I'll need Skye.
352
00:14:59,586 --> 00:15:03,309
You use your jet and claw
to move things out of the way
353
00:15:03,310 --> 00:15:04,723
of the rolling pipes.
354
00:15:04,724 --> 00:15:07,447
This puppy's gotta fly
and drive!
355
00:15:07,448 --> 00:15:10,688
And Rocky, I need you
to use your trucks forks
356
00:15:10,689 --> 00:15:14,033
to stop the pipes and lift them
back onto Al's trailer.
357
00:15:14,034 --> 00:15:16,240
Green means go!
358
00:15:16,241 --> 00:15:17,861
Put the hammer down!
359
00:15:17,862 --> 00:15:21,964
Alright, the Big Truck Pups
are on a roll!
360
00:15:21,965 --> 00:15:24,930
♪
361
00:15:24,931 --> 00:15:26,343
♪ PAW Patrol
362
00:15:26,344 --> 00:15:28,103
Woo-hoo!
363
00:15:29,241 --> 00:15:31,585
Ruff!
364
00:15:31,586 --> 00:15:34,136
♪
365
00:15:34,137 --> 00:15:35,137
♪ Skye
366
00:15:35,138 --> 00:15:36,585
[Horn honking]
367
00:15:36,586 --> 00:15:40,447
♪
368
00:15:40,448 --> 00:15:41,448
♪ Rocky
369
00:15:41,449 --> 00:15:43,171
[Horn honking]
370
00:15:43,172 --> 00:15:48,826
♪
371
00:15:48,827 --> 00:15:49,827
[Barking]
372
00:15:52,103 --> 00:15:54,274
♪ PAW Patrol
373
00:15:54,275 --> 00:15:55,448
[Horn honking]
374
00:15:57,448 --> 00:15:58,895
[Horn honking]
375
00:15:58,896 --> 00:16:00,999
That's Al's horn!
We must be getting close!
376
00:16:01,000 --> 00:16:05,067
Skye, launch your jet and see
if you can spot those big pipes.
377
00:16:05,068 --> 00:16:06,241
You got it, Ryder.
378
00:16:09,103 --> 00:16:11,516
Arf! Big truck deploy!
379
00:16:11,517 --> 00:16:15,724
[Whirring]
380
00:16:20,241 --> 00:16:22,930
Ryder, I found the pipes,
and Al is right behind them.
381
00:16:22,931 --> 00:16:25,896
Good work, Skye,
see if you can clear a path.
382
00:16:28,758 --> 00:16:33,343
SKYE:
I'll help you!
383
00:16:33,344 --> 00:16:36,136
[Al gasping]
I could get that one!
384
00:16:36,137 --> 00:16:38,619
Gotcha!
385
00:16:38,620 --> 00:16:40,481
One pipe down, three to go!
386
00:16:40,482 --> 00:16:43,758
[Whirring, clanking]
387
00:16:51,137 --> 00:16:54,274
Ryder, we've got
a three-way pipe runaway.
388
00:16:54,275 --> 00:16:55,930
I gotta tie this
pipe down first,
389
00:16:55,931 --> 00:16:57,861
but then I'm going
after the others.
390
00:16:57,862 --> 00:17:00,723
Copy that.
Skye, follow those pipes.
391
00:17:00,724 --> 00:17:04,585
Rocky, pull ahead and get ready
for a big pipe pick-up.
392
00:17:04,586 --> 00:17:07,412
SKYE:
Roger that.
393
00:17:07,413 --> 00:17:09,688
ROCKY:
Green means go!
394
00:17:09,689 --> 00:17:11,274
I'm going to call in more help.
395
00:17:11,275 --> 00:17:14,034
Zuma, Marshall, Chase. Roll out!
396
00:17:19,344 --> 00:17:21,826
RYDER: Skye, do you have
an update on the pipes?
397
00:17:21,827 --> 00:17:25,240
Yeah, I see one
rolling down the highway,
398
00:17:25,241 --> 00:17:26,826
and it's headed for town!
399
00:17:26,827 --> 00:17:29,723
[Gasping]
And I found another pipe!
400
00:17:29,724 --> 00:17:31,723
It's heading for Beaver Pond!
401
00:17:31,724 --> 00:17:33,481
And there's the last pipe.
402
00:17:33,482 --> 00:17:35,619
It's rolling towards a cliff.
403
00:17:35,620 --> 00:17:38,274
Marshall and Rocky,
head downtown.
404
00:17:38,275 --> 00:17:40,171
Skye and Zuma, go to the pond.
405
00:17:40,172 --> 00:17:43,000
Al and Chase,
take the mountain road.
406
00:17:49,000 --> 00:17:50,136
[Gasping]
407
00:17:50,137 --> 00:17:53,172
[Clanking, crashing]
408
00:17:56,103 --> 00:17:57,103
[Clucking]
409
00:17:57,104 --> 00:17:59,412
[Gasping]
Look out, Chickaletta!
410
00:17:59,413 --> 00:18:00,689
[Clucking]
411
00:18:02,517 --> 00:18:05,378
Whoa, a rolling
double half-pipe?!
412
00:18:05,379 --> 00:18:07,068
Dreams really do come true!
413
00:18:08,172 --> 00:18:09,585
Woo-hoo!
414
00:18:09,586 --> 00:18:10,586
[Clanking]
415
00:18:10,587 --> 00:18:11,688
[Grunting]
416
00:18:11,689 --> 00:18:15,896
This is totally tubular!
Woo-hoo!
417
00:18:16,724 --> 00:18:17,724
Whoa! Whoa!
418
00:18:17,725 --> 00:18:21,723
This is awesome!
419
00:18:21,724 --> 00:18:25,309
Whoa!
[Grunting]
420
00:18:25,310 --> 00:18:28,136
[Grunting]
421
00:18:28,137 --> 00:18:32,309
Oh, no! I'm going to
need an extreme extraction.
422
00:18:32,310 --> 00:18:34,000
Someone get me out of here!
423
00:18:35,551 --> 00:18:37,861
We'll get that pipe
out of the way.
424
00:18:37,862 --> 00:18:40,412
Wait, Danny is stuck inside it.
425
00:18:40,413 --> 00:18:42,136
DANNY:
That's Daring Danny X!
426
00:18:42,137 --> 00:18:44,654
I'm ready for
a rough, rough rescue.
427
00:18:44,655 --> 00:18:47,067
Ruff! Pup pack ladder.
428
00:18:47,068 --> 00:18:50,965
[Whirring]
429
00:18:54,586 --> 00:18:57,067
Extremely cool ladder, Marshall.
430
00:18:57,068 --> 00:18:59,516
Thanks! But how do I get down?
431
00:18:59,517 --> 00:19:01,723
Easy, I'll move it
to the outside.
432
00:19:01,724 --> 00:19:04,067
Ruff, reposition ladder.
433
00:19:04,068 --> 00:19:05,550
[Whirring]
434
00:19:05,551 --> 00:19:07,240
Cool!
435
00:19:07,241 --> 00:19:11,274
[Whirring]
436
00:19:11,275 --> 00:19:12,447
Nice work, Marshall.
437
00:19:12,448 --> 00:19:14,274
I'll go check on those
other runaway pipes.
438
00:19:14,275 --> 00:19:16,619
You take this one back
to the water system.
439
00:19:16,620 --> 00:19:17,965
Sure thing, Ryder!
440
00:19:22,068 --> 00:19:24,585
SKYE:
That pipe is so bouncy.
441
00:19:24,586 --> 00:19:26,343
I can't get my claw on it!
442
00:19:26,344 --> 00:19:29,033
[Tires squealing]
443
00:19:29,034 --> 00:19:31,965
I don't think I can catch it
before it reaches the pond.
444
00:19:33,448 --> 00:19:35,033
[Skye gasping]
Skye to Ryder!
445
00:19:35,034 --> 00:19:37,171
The pipe is rolling
towards the beavers' home!
446
00:19:37,172 --> 00:19:39,067
Should I try to
move their lodge?
447
00:19:39,068 --> 00:19:40,274
RYDER: You can't move
the beavers' home.
448
00:19:40,275 --> 00:19:41,826
It might fall apart.
449
00:19:41,827 --> 00:19:44,137
See if you can find
anything to stop the pipe.
450
00:19:50,000 --> 00:19:51,310
This should do the trick.
451
00:19:55,758 --> 00:19:57,895
Hey, paw-some save, Skye!
452
00:19:57,896 --> 00:20:00,862
And now it's time
to go pipe fishing.
453
00:20:02,931 --> 00:20:04,757
Ruff. Big truck deploy!
454
00:20:04,758 --> 00:20:08,965
[Whirring]
455
00:20:14,448 --> 00:20:17,516
Whoa, that's whale of a pipe.
456
00:20:17,517 --> 00:20:19,412
Ryder, we got it!
457
00:20:19,413 --> 00:20:21,103
Great, just one more to go!
458
00:20:25,689 --> 00:20:30,171
How beautiful!
A very tiny butterfly.
459
00:20:30,172 --> 00:20:33,343
[Clanging]
460
00:20:33,344 --> 00:20:35,205
And a very large pipe!
461
00:20:35,206 --> 00:20:38,482
Pas de problème.
I am a very fast runner.
462
00:20:41,310 --> 00:20:44,688
[Panting]
463
00:20:44,689 --> 00:20:46,757
And I'm also very good
464
00:20:46,758 --> 00:20:50,861
at not falling off the objects
that roll!
465
00:20:50,862 --> 00:20:52,826
[Gasping]
The edge of a cliff!
466
00:20:52,827 --> 00:20:57,241
Okay, now this is
a very big problème!
467
00:20:58,379 --> 00:21:00,964
Uh-oh. The pipe picked up
a passenger.
468
00:21:00,965 --> 00:21:03,654
Al, we've gotta catch them
before they roll off the cliff!
469
00:21:03,655 --> 00:21:05,826
But we can't get
too close to the edge
470
00:21:05,827 --> 00:21:07,688
or these trucks
will take a tumble.
471
00:21:07,689 --> 00:21:10,447
Let's stop here.
472
00:21:10,448 --> 00:21:11,895
Big truck deploy!
473
00:21:11,896 --> 00:21:14,965
[Whirring, clanging]
474
00:21:18,896 --> 00:21:22,586
[Whirring]
475
00:21:26,275 --> 00:21:27,723
Whoa!
476
00:21:27,724 --> 00:21:29,792
It is getting much harder
not to fall off
477
00:21:29,793 --> 00:21:33,171
the object that rolls!
478
00:21:33,172 --> 00:21:34,309
[Whirring]
479
00:21:34,310 --> 00:21:36,067
[Shouting]
480
00:21:36,068 --> 00:21:38,482
I've gotcha! Ruff, net!
481
00:21:41,655 --> 00:21:45,171
[Grunting]
Merci, Chase!
482
00:21:45,172 --> 00:21:47,033
Ryder, we've got the pipe.
483
00:21:47,034 --> 00:21:49,343
I'll tie it down
and head to the highway.
484
00:21:49,344 --> 00:21:50,895
Good work, good puppies.
485
00:21:50,896 --> 00:21:52,999
Now that we have
all four pipes secured,
486
00:21:53,000 --> 00:21:56,102
all of you meet me
at the repair site.
487
00:21:56,103 --> 00:21:57,481
Robo-Dog, let's roll!
488
00:21:57,482 --> 00:21:58,482
[Barking]
489
00:22:01,586 --> 00:22:03,792
[Electricity crackling]
490
00:22:03,793 --> 00:22:04,999
That'll do it!
491
00:22:05,000 --> 00:22:07,481
Ruff, pup pack return!
492
00:22:07,482 --> 00:22:08,930
[Whirring]
493
00:22:08,931 --> 00:22:12,033
The new pipes are installed,
Mayor Goodway.
494
00:22:12,034 --> 00:22:14,378
Test the water system.
495
00:22:14,379 --> 00:22:15,172
[Water spraying]
496
00:22:15,173 --> 00:22:17,447
- Yeah!
- It works!
497
00:22:17,448 --> 00:22:19,171
Great job, Rocky.
498
00:22:19,172 --> 00:22:22,067
Okay, pups. Now, let's go fill
some pot holes in the highway.
499
00:22:22,068 --> 00:22:25,033
Good idea,
and a big 10-4 from me.
500
00:22:25,034 --> 00:22:28,309
Amazing work saving those
water pipes, PAW Patrol.
501
00:22:28,310 --> 00:22:31,274
Good things happen when
truckers work together,
502
00:22:31,275 --> 00:22:33,826
and thanks again
for helping me, Ryder.
503
00:22:33,827 --> 00:22:35,205
You're welcome.
504
00:22:35,206 --> 00:22:37,861
Whenever your big, big pipes go
off on a big, big roll,
505
00:22:37,862 --> 00:22:39,619
just yelp for help.
506
00:22:39,620 --> 00:22:42,378
Merci from moi, too!
507
00:22:42,379 --> 00:22:44,102
Say fromage!
508
00:22:44,103 --> 00:22:45,275
♪ P-P-P-P-P-PAW Patrol
509
00:22:47,482 --> 00:22:55,482
♪
34332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.