All language subtitles for Paw Patrol S03 E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,621 --> 00:00:06,853 Help! We're stuck in a spider web! 2 00:00:06,855 --> 00:00:13,727 Help! Umm-- Hey, Rocky. What sound do bunnies make? 3 00:00:13,729 --> 00:00:14,828 They thump. 4 00:00:14,830 --> 00:00:16,897 Never fear, thumping bunnies. 5 00:00:16,899 --> 00:00:20,133 Apollo the super pup is here! 6 00:00:20,135 --> 00:00:20,867 Ta-da! 7 00:00:20,869 --> 00:00:23,136 Yes, we're free. 8 00:00:23,138 --> 00:00:24,871 Thanks, super pup. 9 00:00:24,873 --> 00:00:26,873 Not so fast! 10 00:00:26,875 --> 00:00:31,645 You have to get past me, the spider king. 11 00:00:31,647 --> 00:00:32,145 (Hissing) 12 00:00:32,147 --> 00:00:35,015 I'll get past you with pup fu! 13 00:00:38,020 --> 00:00:41,021 (Grunting) 14 00:00:41,023 --> 00:00:43,890 I've got you now, Apollo. 15 00:00:43,892 --> 00:00:46,760 (Grunting) 16 00:00:46,762 --> 00:00:50,030 Sorry, but I've got a bunny to save. 17 00:00:50,032 --> 00:00:54,868 Not if I, the wasp queen, stops you. 18 00:00:54,870 --> 00:00:59,005 You can't catch me now! 19 00:00:59,007 --> 00:01:01,942 Ah! You got me, super pup! 20 00:01:01,944 --> 00:01:05,779 Ha! No one can beat Apollo. 21 00:01:05,781 --> 00:01:08,181 Hop on, bunny! 22 00:01:08,183 --> 00:01:10,016 (Imitating fanfare) 23 00:01:10,018 --> 00:01:15,055 Marshall? I don't really have x-ray vision. 24 00:01:15,057 --> 00:01:17,123 I can't see through your paws. 25 00:01:17,125 --> 00:01:20,860 Huh? Sorry. Whoa! 26 00:01:20,862 --> 00:01:25,932 No one can beat Apollo the super pup, except for Marshall. 27 00:01:25,934 --> 00:01:26,633 (Laughing) 28 00:01:26,635 --> 00:01:28,068 Playing Apollo makes me totally stoked 29 00:01:28,070 --> 00:01:31,705 to see the Apollo the super pup super special on TV. 30 00:01:31,707 --> 00:01:35,909 Me too! Ryder's putting snacks together and everything. 31 00:01:35,911 --> 00:01:40,947 Yum. This super pup is a super snack fan. 32 00:01:40,949 --> 00:01:43,750 I better go check them out. 33 00:01:43,752 --> 00:01:44,818 (Laughing) 34 00:01:44,820 --> 00:01:50,190 Hey, Ryder. Need any help taste-testing those sausages? 35 00:01:50,192 --> 00:01:53,560 Sure. Why not? 36 00:01:53,562 --> 00:01:54,694 Mmm. 37 00:01:54,696 --> 00:01:59,866 Not bad, but to make sure, I should try one more. 38 00:01:59,868 --> 00:02:01,101 (Phone ringing) 39 00:02:01,103 --> 00:02:02,102 Hi, Jake. What's up? 40 00:02:02,104 --> 00:02:06,039 Ryder, dude, mind if Everest and I come over 41 00:02:06,041 --> 00:02:09,909 and watch the super pup special at your place tonight? 42 00:02:09,911 --> 00:02:11,611 Sure, the more, the merrier. 43 00:02:11,613 --> 00:02:15,048 Excellent. We were going to kick back here. 44 00:02:15,050 --> 00:02:18,585 But something's wrong with our satellite TV reception. 45 00:02:18,587 --> 00:02:22,656 Really? Let me check our signal. 46 00:02:22,658 --> 00:02:25,759 Oh, no, not our TV too! 47 00:02:25,761 --> 00:02:26,860 (Phone ringing) 48 00:02:26,862 --> 00:02:28,128 Ryder, it's all static-y and snowy! 49 00:02:28,130 --> 00:02:30,997 It's like an electronic blizzard! 50 00:02:30,999 --> 00:02:32,866 That's okay, Mayor Goodway. 51 00:02:32,868 --> 00:02:36,136 It looks like all the TVs in Adventure Bay are acting up. 52 00:02:36,138 --> 00:02:38,605 We'll check it out. 53 00:02:38,607 --> 00:02:39,506 Ryder, what do you think it is? 54 00:02:39,508 --> 00:02:42,842 It must have something to do with the satellite 55 00:02:42,844 --> 00:02:43,977 that sends out TV signals. 56 00:02:43,979 --> 00:02:49,849 I'll see what's going on up there in mega telescope mode. 57 00:02:50,752 --> 00:02:52,886 Uh-oh, it looks like the satellite 58 00:02:52,888 --> 00:02:54,854 is falling out of orbit. 59 00:02:54,856 --> 00:02:57,757 "Falling"? That's not good. 60 00:02:57,759 --> 00:02:58,325 No, it isn't. 61 00:02:58,327 --> 00:03:01,661 If it comes down in the wrong place, someone could get hurt. 62 00:03:01,663 --> 00:03:04,130 And I was just worried about a TV show. 63 00:03:04,132 --> 00:03:07,033 Ryder, we have to stop that satellite from crashing. 64 00:03:07,035 --> 00:03:12,739 We will. No job is too big. No pup is too small. 65 00:03:12,741 --> 00:03:15,875 Robo-Dog, it's go time. 66 00:03:15,877 --> 00:03:17,077 (Barking) 67 00:03:17,079 --> 00:03:19,779 PAW Patrol, to the Air Patroller! 68 00:03:19,781 --> 00:03:21,081 Ryder needs us! Ryder needs us! 69 00:03:21,083 --> 00:03:24,784 (Howling) 70 00:03:24,786 --> 00:03:28,922 (Barking) 71 00:03:28,924 --> 00:03:33,159 I'm going to be first! 72 00:03:33,161 --> 00:03:34,094 Or not. 73 00:03:34,096 --> 00:03:37,097 (Barking) 74 00:03:37,099 --> 00:03:38,198 (Gasping) 75 00:03:38,200 --> 00:03:41,167 Whoa! 76 00:03:41,169 --> 00:03:44,204 Even the skateboard beat me. 77 00:03:44,206 --> 00:03:48,007 (Laughing) 78 00:03:53,148 --> 00:03:55,815 (Barking) 79 00:03:55,817 --> 00:03:58,818 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 80 00:03:58,820 --> 00:04:02,088 Thanks for hurrying, pups. We don't have a second to lose. 81 00:04:02,090 --> 00:04:05,158 Something's happened to the satellite over Adventure Bay. 82 00:04:05,160 --> 00:04:07,861 And now it's falling to Earth 83 00:04:07,863 --> 00:04:10,163 and scrambling all the TV signals. 84 00:04:10,165 --> 00:04:13,433 But what about the Apollo the super pup super special? 85 00:04:13,435 --> 00:04:17,804 Nobody will be able to watch it if there's no satellite. 86 00:04:17,806 --> 00:04:18,304 (Gasping) 87 00:04:18,306 --> 00:04:20,907 First, we're going to have to stop the satellite 88 00:04:20,909 --> 00:04:23,042 from crashing to the ground. 89 00:04:23,044 --> 00:04:25,845 And then we have to launch it back into orbit. 90 00:04:25,847 --> 00:04:28,181 It's going to take a lot of power to launch a satellite. 91 00:04:28,183 --> 00:04:33,987 Exactly. That's why we're going to bounce it back into space. 92 00:04:33,989 --> 00:04:36,956 You mean like with the trampoline in the backyard? 93 00:04:36,958 --> 00:04:39,092 We'll need something a lot bigger than that 94 00:04:39,094 --> 00:04:42,929 to catch a satellite and launch it back into space. 95 00:04:42,931 --> 00:04:45,832 That's why, Rocky, 96 00:04:45,834 --> 00:04:49,736 I need you to use your tools and build a giant trampoline. 97 00:04:49,738 --> 00:04:52,439 Green means go, Ryder! 98 00:04:52,441 --> 00:04:52,939 (Barking) 99 00:04:52,941 --> 00:04:55,875 Hey, this parachute and these bungee cords 100 00:04:55,877 --> 00:04:58,411 would make a great trampoline. 101 00:04:58,413 --> 00:04:59,078 Perfect. 102 00:04:59,080 --> 00:04:59,946 And once the trampoline is done, 103 00:04:59,948 --> 00:05:02,882 we'll stretch it over Rattlesnake Canyon. 104 00:05:02,884 --> 00:05:06,286 But how do we get the satellite to land on the trampoline? 105 00:05:06,288 --> 00:05:07,887 Good question. 106 00:05:07,889 --> 00:05:11,891 Skye, I need you to use your supersonic wings 107 00:05:11,893 --> 00:05:16,763 to catch up to the satellite and direct it to Rattlesnake Canyon. 108 00:05:16,765 --> 00:05:18,498 This puppy's got to fly. 109 00:05:18,500 --> 00:05:19,299 (Barking) 110 00:05:19,301 --> 00:05:23,036 PAW Patrol 111 00:05:23,038 --> 00:05:25,171 Go, go, go, go, go 112 00:05:25,173 --> 00:05:27,907 Skye 113 00:05:27,909 --> 00:05:29,175 Go, go, go, go, go 114 00:05:29,177 --> 00:05:33,046 Go, go, go, go 115 00:05:33,048 --> 00:05:35,281 Go, go, go, go, go 116 00:05:35,283 --> 00:05:37,250 Woo! 117 00:05:37,252 --> 00:05:40,220 Trampoline's ready to go, Ryder. 118 00:05:40,222 --> 00:05:41,254 Great job, Rocky. 119 00:05:41,256 --> 00:05:43,289 Rubble, I need you to help Rocky 120 00:05:43,291 --> 00:05:48,027 to stretch the trampoline over the canyon. 121 00:05:48,029 --> 00:05:50,430 Rubble on the double! 122 00:05:50,432 --> 00:05:54,300 We're going to save the day the PAW Patrol way. 123 00:05:54,302 --> 00:05:59,305 Pups, catch the trampoline on the count of three. 124 00:05:59,307 --> 00:06:03,443 One, two, three! 125 00:06:06,781 --> 00:06:09,115 Nice catch! 126 00:06:16,424 --> 00:06:17,557 Skye, where are you? 127 00:06:17,559 --> 00:06:19,225 I think I'm getting close, Ryder. 128 00:06:19,227 --> 00:06:22,061 Hang on. Let me zoom in. 129 00:06:22,063 --> 00:06:23,096 (Barking) 130 00:06:23,098 --> 00:06:24,063 Goggles! 131 00:06:24,065 --> 00:06:26,099 (Beeping) 132 00:06:26,101 --> 00:06:28,968 It looks like the antenna is bent. 133 00:06:28,970 --> 00:06:32,372 We'll have to fix that first. 134 00:06:32,374 --> 00:06:33,373 How's the trampoline, Rubble? 135 00:06:33,375 --> 00:06:35,808 (Grunting) 136 00:06:35,810 --> 00:06:38,845 One bungee down, three to go. 137 00:06:38,847 --> 00:06:42,916 Great work, keep it up. 138 00:06:42,918 --> 00:06:43,917 Ryder, I've reached the satellite. 139 00:06:43,919 --> 00:06:47,120 I'm going to fix the antenna. 140 00:06:47,122 --> 00:06:49,222 You've got this, Skye. 141 00:06:49,224 --> 00:06:50,223 (Barking) 142 00:06:50,225 --> 00:06:51,824 Jets off. 143 00:06:51,826 --> 00:06:53,259 Made it! 144 00:06:53,261 --> 00:06:55,962 (Sighing) 145 00:06:55,964 --> 00:06:58,464 (Beeping) 146 00:06:58,466 --> 00:06:59,365 I straightened the antenna. 147 00:06:59,367 --> 00:07:03,036 Great job, Skye. 148 00:07:03,038 --> 00:07:08,107 That's the last one. You want to test the trampoline out? 149 00:07:08,109 --> 00:07:10,176 You know I do! 150 00:07:10,178 --> 00:07:14,414 (Laughing) 151 00:07:14,416 --> 00:07:18,418 Whoa! 152 00:07:18,420 --> 00:07:22,322 Ah! Woo-hoo! A 720 double spin! 153 00:07:22,324 --> 00:07:25,558 This trampoline rules! 154 00:07:25,560 --> 00:07:28,428 Ryder, the trampoline's good to go. 155 00:07:28,430 --> 00:07:33,166 RYDER: Great job, pups. Come on back to the Air Patroller. 156 00:07:33,168 --> 00:07:38,104 Apollo super pub super special, here we come. 157 00:07:38,106 --> 00:07:41,274 Okay, Skye, now I need you to turn the satellite 158 00:07:41,276 --> 00:07:44,110 so it's aimed at Rattlesnake Canyon. 159 00:07:44,112 --> 00:07:45,311 Copy that, Ryder. 160 00:07:45,313 --> 00:07:46,346 (Barking) 161 00:07:46,348 --> 00:07:48,915 Jets! 162 00:07:48,917 --> 00:07:51,317 (Beeping) 163 00:07:51,319 --> 00:07:54,153 That's it, Skye, a little more. 164 00:07:54,155 --> 00:07:58,191 And stop! That's it! Great job, Skye! 165 00:07:58,193 --> 00:08:02,195 Come on back. 166 00:08:02,197 --> 00:08:06,199 Hang on. My wing is caught. 167 00:08:06,201 --> 00:08:09,602 (Grunting) 168 00:08:09,604 --> 00:08:12,205 Yikes! 169 00:08:12,207 --> 00:08:16,109 (Groaning) 170 00:08:16,444 --> 00:08:19,145 Uh-oh, the satellite is headed straight for the bay. 171 00:08:19,147 --> 00:08:22,949 If it hits the water, it'll be ruined. 172 00:08:22,951 --> 00:08:24,450 Can you nudge it again, Skye? 173 00:08:24,452 --> 00:08:27,954 I'm on it. But I'm so dizzy. 174 00:08:27,956 --> 00:08:29,922 I can't see straight. 175 00:08:29,924 --> 00:08:33,026 Just hang on until your balance comes back. 176 00:08:33,028 --> 00:08:34,227 Zuma, head down to the bay 177 00:08:34,229 --> 00:08:35,294 and make sure everyone's out of the way 178 00:08:35,296 --> 00:08:38,364 in case we can't move the satellite in time. 179 00:08:38,366 --> 00:08:39,966 Let's get wet! 180 00:08:39,968 --> 00:08:41,334 (Barking) 181 00:08:41,336 --> 00:08:44,103 PAW Patrol 182 00:08:44,105 --> 00:08:47,173 Go, go, go, go, go 183 00:08:47,175 --> 00:08:48,641 Zuma 184 00:08:48,643 --> 00:08:52,178 Go, go, go, go, go, go 185 00:08:52,180 --> 00:08:54,113 Go, go, go 186 00:08:54,115 --> 00:08:58,151 Woo-hoo! Yay! 187 00:08:58,153 --> 00:08:59,185 (Barking) 188 00:08:59,187 --> 00:09:03,389 Scuba! 189 00:09:11,533 --> 00:09:13,733 (Snoring) 190 00:09:19,974 --> 00:09:20,573 Bad news, Ryder: 191 00:09:20,575 --> 00:09:23,676 The sea slug is still snoozing in the danger zone. 192 00:09:23,678 --> 00:09:26,045 And I can't get it to wake up. 193 00:09:26,047 --> 00:09:27,480 Stand by, Zuma. 194 00:09:27,482 --> 00:09:31,651 Skye, how are you feeling? 195 00:09:31,653 --> 00:09:33,586 I'm ready, Ryder. 196 00:09:33,588 --> 00:09:35,088 (Barking) 197 00:09:35,090 --> 00:09:39,158 (Beeping) 198 00:09:39,160 --> 00:09:42,662 Yes, that's it, nearly there. 199 00:09:42,664 --> 00:09:45,164 And stop! That's perfect! 200 00:09:45,166 --> 00:09:46,566 All clear. 201 00:09:46,568 --> 00:09:49,569 Great job. Now come on back. 202 00:09:49,571 --> 00:09:53,005 You too, Zuma. The bay is safe. 203 00:09:53,007 --> 00:09:57,610 Awesome. And here comes the satellite. 204 00:10:00,048 --> 00:10:01,447 (Gasping) 205 00:10:01,449 --> 00:10:03,449 I can't watch! 206 00:10:07,756 --> 00:10:12,091 Bullseye! 207 00:10:12,093 --> 00:10:13,726 (Cheering) 208 00:10:13,728 --> 00:10:14,594 (Beeping) 209 00:10:14,596 --> 00:10:15,728 MAN ON TV: Stay tuned. 210 00:10:15,730 --> 00:10:19,699 The Apollo super pup super special is coming up next. 211 00:10:19,701 --> 00:10:21,601 (Barking) 212 00:10:21,603 --> 00:10:22,668 We get to see Apollo! 213 00:10:22,670 --> 00:10:24,804 (Phone ringing) 214 00:10:24,806 --> 00:10:26,172 Thanks a million, Ryder. 215 00:10:26,174 --> 00:10:29,208 You pulled it off in the nick of time. 216 00:10:29,210 --> 00:10:32,478 Whenever there's trouble, just yelp for help. 217 00:10:32,480 --> 00:10:33,713 Umm, can we still come watch 218 00:10:33,715 --> 00:10:36,282 the super pup super special with you? 219 00:10:36,284 --> 00:10:39,285 Of course! The more, the merrier. 220 00:10:39,287 --> 00:10:41,554 (Stomach rumbling) 221 00:10:41,556 --> 00:10:42,221 Excuse me. 222 00:10:42,223 --> 00:10:46,092 But I think my tummy's grumbling for those snacks. 223 00:10:46,094 --> 00:10:48,094 Robo-Dog, take us home. 224 00:10:48,096 --> 00:10:49,228 (Barking) 225 00:10:49,230 --> 00:10:50,630 Stay tuned as Apollo saves the day. 226 00:10:50,632 --> 00:10:53,633 Incoming treat, Rubble. 227 00:10:53,635 --> 00:10:58,604 (Giggling) 228 00:10:58,606 --> 00:11:00,606 Mmm, mmm! 15778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.