All language subtitles for Paw Patrol S03 E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:08,874
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
2
00:00:08,876 --> 00:00:10,642
¶ We'll be there on
the double ¶
3
00:00:10,644 --> 00:00:12,644
¶ Whenever there's a problem ¶
4
00:00:12,646 --> 00:00:15,647
¶ 'Round Adventure Bay ¶
5
00:00:15,649 --> 00:00:17,683
¶ Ryder and his team of pups ¶
6
00:00:17,685 --> 00:00:19,451
¶ Will come and save
the day ¶
7
00:00:19,453 --> 00:00:21,186
¶ Marshall, Rubble, Chase, ¶
8
00:00:21,188 --> 00:00:22,654
¶ Rocky, Zuma, Skye ¶
9
00:00:22,656 --> 00:00:24,456
¶ Yeah, they're on
the way ¶
10
00:00:24,458 --> 00:00:26,358
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,827
¶ Whenever you're
in trouble ¶
12
00:00:28,829 --> 00:00:30,496
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
13
00:00:30,498 --> 00:00:32,531
¶ We'll be there on
the double ¶
14
00:00:32,533 --> 00:00:34,600
¶ No job is too big,
No pup is too small ¶
15
00:00:34,602 --> 00:00:37,302
¶ PAW Patrol,
We're on a roll! ¶
16
00:00:37,304 --> 00:00:40,539
¶ So here we go
PAW Patrol ¶
17
00:00:40,541 --> 00:00:41,473
¶ Whoa-oh-oh ¶
18
00:00:41,475 --> 00:00:43,409
¶ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh ¶
19
00:00:43,411 --> 00:00:45,811
¶ PAW Patrol ¶
20
00:00:48,449 --> 00:00:51,884
ZUMA:
"Pups Save Alex's Mini Patrol."
21
00:00:55,189 --> 00:00:57,423
Whoa! Whoa!
22
00:00:59,493 --> 00:01:01,727
Help!
23
00:01:01,729 --> 00:01:03,595
(Barking)
24
00:01:03,597 --> 00:01:05,564
(Barking)
25
00:01:05,566 --> 00:01:07,533
Hang on! Quick, Marshall.
26
00:01:07,535 --> 00:01:09,501
Get your ladder up to her.
27
00:01:09,503 --> 00:01:10,569
Cool!
28
00:01:10,571 --> 00:01:13,839
MARSHALL:
Ladder!
29
00:01:13,841 --> 00:01:16,775
Just carefully step
on the ladder, miss.
30
00:01:18,712 --> 00:01:21,380
Ladder down.
(Barking)
31
00:01:21,382 --> 00:01:23,482
(Laughing)
32
00:01:23,484 --> 00:01:24,850
This is fun!
33
00:01:24,852 --> 00:01:26,685
(All cheering)
34
00:01:26,687 --> 00:01:28,287
My work here is done.
35
00:01:28,289 --> 00:01:30,456
Uh-oh! I forgot
36
00:01:30,458 --> 00:01:31,857
I'm still up here!
37
00:01:31,859 --> 00:01:33,425
(All laughing)
38
00:01:33,427 --> 00:01:34,626
That was amazing!
39
00:01:34,628 --> 00:01:38,530
I am so going to start
my own PAW Patrol.
40
00:01:38,532 --> 00:01:40,265
(Humming)
41
00:01:40,267 --> 00:01:43,902
(Humming)
42
00:01:43,904 --> 00:01:47,473
Hmm... now where
did I put that marker?
43
00:01:47,475 --> 00:01:51,577
This is a job
for the Mini Patrol.
44
00:01:51,579 --> 00:01:53,946
Okay, let's get geared up.
45
00:01:53,948 --> 00:01:55,714
Just your colour.
46
00:01:55,716 --> 00:01:57,449
(Meowing)
47
00:01:57,451 --> 00:01:58,917
For you.
(Clucking)
48
00:01:58,919 --> 00:02:01,153
Hoot hoot?
(Hooting)
49
00:02:01,155 --> 00:02:04,523
Perfect.
50
00:02:04,525 --> 00:02:05,991
Team, we have a big emergency.
51
00:02:05,993 --> 00:02:07,960
My grandpa's
marking pen is gone.
52
00:02:07,962 --> 00:02:11,463
Okay, Hootie, I need you to be
our eye in the sky.
53
00:02:11,465 --> 00:02:14,266
Chickaletta,
you check in the corners.
54
00:02:14,268 --> 00:02:14,867
(Clucking)
55
00:02:14,869 --> 00:02:18,403
Cali, you... just
watch the street, okay?
56
00:02:18,405 --> 00:02:19,371
(Purring)
57
00:02:19,373 --> 00:02:20,739
You too, Turtle and Bunny.
58
00:02:20,741 --> 00:02:24,476
Alex's Mini Patrol
is on a roll!
59
00:02:24,478 --> 00:02:26,512
¶
60
00:02:26,514 --> 00:02:28,380
Go, go, go!
61
00:02:28,382 --> 00:02:31,617
You're next.
(Hooting)
62
00:02:31,619 --> 00:02:33,252
And finally...
63
00:02:33,254 --> 00:02:36,522
¶ Go, go, go, go, go, go ¶
64
00:02:36,524 --> 00:02:38,724
¶ Go, go, go, go, go, go ¶
65
00:02:38,726 --> 00:02:40,726
(Meowing)
66
00:02:41,595 --> 00:02:43,896
Excuse me, how much
are your carrots?
67
00:02:43,898 --> 00:02:45,464
Sorry there's no price on them.
68
00:02:45,466 --> 00:02:47,900
See, I lost
my marker pen and I--
69
00:02:47,902 --> 00:02:49,868
We'll help you, Grandpa.
70
00:02:49,870 --> 00:02:53,705
Mini Patrol, hop to it.
71
00:02:53,707 --> 00:02:54,940
(Groaning)
72
00:02:54,942 --> 00:02:57,209
(Hooting)
73
00:02:57,211 --> 00:02:59,244
(Hooting)
74
00:02:59,246 --> 00:03:00,445
(Clucking)
75
00:03:00,447 --> 00:03:01,647
(Clucking)
76
00:03:01,649 --> 00:03:02,814
What is it, Chickaletta?
77
00:03:02,816 --> 00:03:05,684
Did you find Grandpa's pen?
78
00:03:05,686 --> 00:03:08,187
(Clucking)
79
00:03:08,189 --> 00:03:09,388
Ew!
80
00:03:09,390 --> 00:03:11,223
Whoa!
81
00:03:12,826 --> 00:03:14,526
(Clucking)
82
00:03:14,528 --> 00:03:15,994
Way to save that
worm, Chickaletta.
83
00:03:15,996 --> 00:03:20,799
It's Mini Patrol's
first rescue.
84
00:03:21,735 --> 00:03:23,835
I wanted carrots.
85
00:03:23,837 --> 00:03:25,704
Here they are.
86
00:03:25,706 --> 00:03:30,209
Bunny found them!
Mini Patrol saves the day!
87
00:03:30,211 --> 00:03:31,043
Again!
88
00:03:31,045 --> 00:03:34,179
I'll write down
the price on those...
89
00:03:34,181 --> 00:03:35,814
if I ever find my pen.
90
00:03:35,816 --> 00:03:37,449
(Hooting)
91
00:03:37,451 --> 00:03:38,684
(Hooting)
92
00:03:38,686 --> 00:03:41,853
Whoa! Ooh!
93
00:03:41,855 --> 00:03:43,855
Woo-hoo!
94
00:03:43,857 --> 00:03:45,791
Hootie found Grandpa's pen!
95
00:03:45,793 --> 00:03:48,660
Way to roll, Mini Patrol.
96
00:03:48,662 --> 00:03:49,995
(Clucking)
97
00:03:49,997 --> 00:03:55,334
Oh, my! The tree dedication
ceremony is two hours away!
98
00:03:55,336 --> 00:03:57,869
The plaque's not up and-- oh.
99
00:03:57,871 --> 00:03:59,304
Uh, woo-hoo!
100
00:03:59,306 --> 00:04:01,873
That tree isn't
even planted yet.
101
00:04:01,875 --> 00:04:03,408
Hi, Mayor Goodway!
102
00:04:03,410 --> 00:04:04,443
Yes, it's customary
103
00:04:04,445 --> 00:04:07,479
to eat lunch at lunchtime,
ooh, but what about my tree?
104
00:04:07,481 --> 00:04:08,847
Hi, Mayor Goodway.
105
00:04:08,849 --> 00:04:10,349
No time to chitchat, Alex.
106
00:04:10,351 --> 00:04:14,219
I'll just have to
do this all myself.
107
00:04:14,722 --> 00:04:16,421
My heel broke?
108
00:04:16,423 --> 00:04:19,291
Oh, no, what a total disaster!
109
00:04:19,293 --> 00:04:22,461
What else could go wrong? Ooh!
110
00:04:22,463 --> 00:04:23,362
Uh-oh.
111
00:04:23,364 --> 00:04:25,063
I shouldn't have asked.
112
00:04:25,065 --> 00:04:29,434
Anyway, thanks for sending
the ladder back up, guys.
113
00:04:29,436 --> 00:04:31,637
(All laughing)
114
00:04:31,639 --> 00:04:33,405
(Communicator ringing)
115
00:04:33,407 --> 00:04:35,440
(Communicator ringing)
116
00:04:35,442 --> 00:04:37,876
(Communicator ringing)
Hi, Mayor Goodway.
117
00:04:37,878 --> 00:04:40,245
I mean, Alex? Are you okay?
118
00:04:40,247 --> 00:04:42,781
Hi, Ryder. I'm fine, but...
119
00:04:42,783 --> 00:04:45,951
MAYOR GOODWAY:
Hello, Ryder!
Terrible things are happening.
120
00:04:45,953 --> 00:04:48,387
It's almost time for the
dedication ceremony
121
00:04:48,389 --> 00:04:52,057
and I have no plaque,
no tree and one shoe.
122
00:04:52,059 --> 00:04:54,626
Oh. Sorry, Mayor.
We're on our way.
123
00:04:54,628 --> 00:04:58,630
No job is too big,
no pup is too small.
124
00:04:58,632 --> 00:04:59,798
(Beeping)
125
00:04:59,800 --> 00:05:01,266
PAW Patrol,
126
00:05:01,268 --> 00:05:02,267
to the Lookout!
127
00:05:02,269 --> 00:05:04,870
PUPS:
Ryder needs us!
128
00:05:04,872 --> 00:05:07,406
Wait for me!
129
00:05:07,408 --> 00:05:09,241
Whoa!
130
00:05:09,243 --> 00:05:10,309
(Barking)
131
00:05:10,311 --> 00:05:12,244
Whoa! Whoa, whoa!
132
00:05:12,246 --> 00:05:13,145
(Crashing)
133
00:05:13,147 --> 00:05:15,580
Way to stick together, pups.
134
00:05:15,582 --> 00:05:18,183
(All laughing)
135
00:05:18,185 --> 00:05:20,886
(Laughing)
136
00:05:26,894 --> 00:05:30,228
(Elevator bell dinging)
137
00:05:32,399 --> 00:05:36,501
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir.
138
00:05:36,503 --> 00:05:37,269
(Beeping)
139
00:05:37,271 --> 00:05:38,770
Thanks for rushing over, pups.
140
00:05:38,772 --> 00:05:40,672
We have to help
the mayor get ready
141
00:05:40,674 --> 00:05:41,873
for the tree
dedication ceremony.
142
00:05:41,875 --> 00:05:45,944
The tree has to be planted
and a plaque has to be put up.
143
00:05:45,946 --> 00:05:46,945
Rubble...
(Beeping)
144
00:05:46,947 --> 00:05:50,382
I need you and your shovel
to put it in the ground.
145
00:05:50,384 --> 00:05:52,684
Rubble on the double!
146
00:05:52,686 --> 00:05:54,319
Rocky...
(Beeping)
147
00:05:54,321 --> 00:05:55,420
I need you and your tools
148
00:05:55,422 --> 00:05:57,322
to put up
the plaque for the tree.
149
00:05:57,324 --> 00:05:58,824
Green means go!
150
00:05:58,826 --> 00:06:02,427
All right! PAW Patrol
is on a roll!
151
00:06:02,429 --> 00:06:04,396
(Barking)
Woo-hoo!
152
00:06:06,600 --> 00:06:07,566
¶ PAW Patrol ¶
153
00:06:07,568 --> 00:06:11,002
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
(Barking)
154
00:06:11,004 --> 00:06:12,871
¶ PAW Patrol,
go, go, go! ¶
155
00:06:12,873 --> 00:06:16,908
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
(Barking)
156
00:06:16,910 --> 00:06:19,378
(Barking)
157
00:06:24,485 --> 00:06:25,617
¶ Rubble! ¶
158
00:06:25,619 --> 00:06:27,753
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
159
00:06:27,755 --> 00:06:30,756
¶ Go, go, go, go, go! ¶
160
00:06:30,758 --> 00:06:33,425
¶ PAW Patrol ¶
161
00:06:33,427 --> 00:06:34,960
¶ Go, go, go, go! ¶
162
00:06:34,962 --> 00:06:36,228
¶ Rocky! ¶
163
00:06:36,230 --> 00:06:38,764
¶ Go, go, go, go, go! ¶
164
00:06:38,766 --> 00:06:42,334
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
165
00:06:42,336 --> 00:06:45,370
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
166
00:06:45,372 --> 00:06:48,673
(Tires screeching)
167
00:06:51,612 --> 00:07:06,091
¶
168
00:07:11,265 --> 00:07:13,498
(Tires screeching)
169
00:07:13,500 --> 00:07:16,435
Oh, Ryder, I am so
relieved you're here.
170
00:07:16,437 --> 00:07:18,537
It's almost time
for the ceremony.
171
00:07:18,539 --> 00:07:20,806
We've got this, Mayor. Rubble,
172
00:07:20,808 --> 00:07:21,873
finish up digging.
173
00:07:21,875 --> 00:07:22,941
On the double!
(Barking)
174
00:07:22,943 --> 00:07:27,512
Rocky, once the tree is in,
you can put this on.
175
00:07:27,514 --> 00:07:29,514
You got it, Ryder.
176
00:07:29,516 --> 00:07:31,883
Rocky, your Pup Pack
wouldn't happen to include
177
00:07:31,885 --> 00:07:34,019
any shoe repair tools, would it?
178
00:07:34,021 --> 00:07:36,388
You bet.
(Barking)
179
00:07:36,390 --> 00:07:38,423
Glue!
180
00:07:39,226 --> 00:07:41,827
I must be a shoe doctor
181
00:07:41,829 --> 00:07:44,196
'cause just "heeled" this.
182
00:07:44,198 --> 00:07:45,997
Oh! Good one.
183
00:07:45,999 --> 00:07:48,567
Ryder,
my Mini Patrol can help.
184
00:07:48,569 --> 00:07:51,803
Okay. Thanks, Alex.
I need you and your team
185
00:07:51,805 --> 00:07:54,239
to keep the crowd back
so no one gets hurt.
186
00:07:54,241 --> 00:07:55,640
Okay, Ryder.
187
00:07:55,642 --> 00:07:58,944
Mini Patrol,
keep everyone safely back.
188
00:07:58,946 --> 00:08:01,746
Nothing to see here, folks.
189
00:08:01,748 --> 00:08:03,782
(Screeching)
190
00:08:03,784 --> 00:08:05,283
(Screeching)
191
00:08:05,285 --> 00:08:09,621
(Screaming)
192
00:08:09,623 --> 00:08:12,557
(Screeching)
193
00:08:12,559 --> 00:08:15,627
(Whimpering)
194
00:08:15,629 --> 00:08:16,862
Cut it out,
195
00:08:16,864 --> 00:08:19,764
you big bully!
Leave my Mini Patrol alone.
196
00:08:19,766 --> 00:08:22,934
(Gasping)
Chickaletta!
197
00:08:22,936 --> 00:08:24,269
(Screeching)
198
00:08:24,271 --> 00:08:25,837
Bunny's in there!
199
00:08:25,839 --> 00:08:27,405
Give it back!
200
00:08:27,407 --> 00:08:29,341
Whoa!
201
00:08:29,343 --> 00:08:31,643
(Screeching)
202
00:08:31,645 --> 00:08:34,880
(Grunting)
Somebody save the bunny!
203
00:08:34,882 --> 00:08:36,448
We're on it, Alex.
204
00:08:36,450 --> 00:08:38,717
Skye, we've got eagle trouble.
205
00:08:38,719 --> 00:08:41,586
On my way, Ryder!
206
00:08:41,588 --> 00:08:42,854
Going up.
207
00:08:42,856 --> 00:08:44,322
Thanks, Rubble.
208
00:08:44,324 --> 00:08:47,692
No problem.
(Chuckling)
209
00:08:49,296 --> 00:08:51,496
Skye, a bunny is
trapped in that purse.
210
00:08:51,498 --> 00:08:54,466
You've got to fly up
and bring it back.
211
00:08:54,468 --> 00:08:56,434
I'm not a fan of mean eagles,
212
00:08:56,436 --> 00:08:59,938
but this puppy's gotta fly!
213
00:08:59,940 --> 00:09:01,973
(Barking)
214
00:09:01,975 --> 00:09:04,442
(Screeching)
215
00:09:06,780 --> 00:09:08,547
This isn't funny!
216
00:09:08,549 --> 00:09:10,382
Give back that bunny!
217
00:09:10,384 --> 00:09:12,484
All right, Skye!
(All cheering)
218
00:09:13,820 --> 00:09:16,154
Bunny away!
219
00:09:19,760 --> 00:09:21,826
(Screeching)
220
00:09:21,828 --> 00:09:23,461
Yay for Skye!
221
00:09:23,463 --> 00:09:26,164
Great job, Skye.
222
00:09:26,667 --> 00:09:30,402
There's my little Chicky-wicky
back in her little purse home.
223
00:09:30,404 --> 00:09:32,470
(Clucking)
224
00:09:32,472 --> 00:09:34,573
Great work, Rubble.
225
00:09:34,575 --> 00:09:37,609
Okay, you can put
that plaque on now, Rocky.
226
00:09:37,611 --> 00:09:42,781
Oh, Ryder, you and your pups
always get me back on my feet.
227
00:09:42,783 --> 00:09:46,851
(Barking)
Screwdriver
228
00:09:49,323 --> 00:09:50,755
Great job, buddy.
229
00:09:50,757 --> 00:09:52,624
Here you go, Hootie.
230
00:09:52,626 --> 00:09:55,226
Hey, where's Turtle?
231
00:09:55,228 --> 00:09:58,330
I saw him running off that way.
232
00:09:58,332 --> 00:10:00,632
Hmm?
233
00:10:00,634 --> 00:10:02,801
(Squeaking)
234
00:10:02,803 --> 00:10:04,302
(Squeaking)
235
00:10:04,304 --> 00:10:07,339
Ryder! Pups! Help!
236
00:10:07,341 --> 00:10:10,775
Rubble, can you get
your shovel in there?
237
00:10:10,777 --> 00:10:14,813
Shovel.
(Barking)
238
00:10:15,616 --> 00:10:20,885
Sorry, my shovel can't fit
between those bars.
239
00:10:20,887 --> 00:10:24,489
Wait! I know.
240
00:10:27,561 --> 00:10:30,929
(Meowing, purring)
241
00:10:42,542 --> 00:10:45,677
Good thinking, Alex.
242
00:10:47,547 --> 00:10:50,815
Okay, bring him up. Hold it.
243
00:10:51,718 --> 00:10:52,851
Great job, Alex.
244
00:10:52,853 --> 00:10:56,588
That was a real rescue.
Whenever you're in trouble...
245
00:10:56,590 --> 00:10:58,456
BOTH:
Just yelp for help.
246
00:10:58,458 --> 00:11:01,092
(All laughing)
247
00:11:01,094 --> 00:11:04,562
RYDER:
And this is where I give
the pups their assignments.
248
00:11:04,564 --> 00:11:06,431
(Communicator ringing)
249
00:11:06,433 --> 00:11:07,399
Hey, Mayor Goodway.
250
00:11:07,401 --> 00:11:10,769
Ryder the tree dedication
ceremony was a rousing success.
251
00:11:10,771 --> 00:11:14,205
Thank you again. But now
I've broken my other heel.
252
00:11:14,207 --> 00:11:16,408
Can you please
come and help me?
253
00:11:16,410 --> 00:11:17,742
We're on our way.
254
00:11:17,744 --> 00:11:18,843
PAW Patrol--
255
00:11:18,845 --> 00:11:19,944
And Mini Patrol...
256
00:11:19,946 --> 00:11:21,646
BOTH:
Are on a roll!
257
00:11:21,648 --> 00:11:25,984
¶ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ¶
258
00:11:25,986 --> 00:11:27,886
¶ P-P-P-PAW Patrol ¶
259
00:11:27,888 --> 00:11:29,454
(Laughing)
Yeah!
260
00:11:29,456 --> 00:11:30,989
(Laughing)
261
00:11:30,991 --> 00:11:33,358
Whoa!
262
00:11:33,360 --> 00:11:34,659
(Cheering)
263
00:11:34,661 --> 00:11:37,295
¶ P-P-P-PAW Patrol ¶
264
00:11:37,297 --> 00:11:39,564
¶ You're all good pups ¶
265
00:11:39,566 --> 00:11:42,500
¶ And we saved the day ¶
266
00:11:42,502 --> 00:11:43,902
PAW Patrol is on a roll!
267
00:11:43,904 --> 00:11:46,805
¶ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ¶
268
00:11:48,742 --> 00:11:51,876
ALEX:
"Pups Save a Lost Tooth."
269
00:11:51,878 --> 00:11:55,714
Whee!
(Laughing)
270
00:11:55,716 --> 00:11:58,016
Ta-da!
271
00:11:58,018 --> 00:12:01,286
(Laughing)
Great jump, Alex.
272
00:12:01,288 --> 00:12:03,388
Thanks, Grandpa. And look!
273
00:12:03,390 --> 00:12:06,591
My tooth is still here. See?
274
00:12:06,593 --> 00:12:07,759
(Chuckling)
That it is.
275
00:12:07,761 --> 00:12:09,828
Now, why don't you
slow down for a moment
276
00:12:09,830 --> 00:12:12,297
and have a little snack?
277
00:12:12,299 --> 00:12:16,601
Thanks, Grandpa.
278
00:12:16,603 --> 00:12:17,736
Huh?
279
00:12:17,738 --> 00:12:19,637
Yippee!
280
00:12:19,639 --> 00:12:21,473
I lost my first tooth!
281
00:12:21,475 --> 00:12:23,274
That's terrific, Alex.
282
00:12:23,276 --> 00:12:26,444
Woo-hoo! Yeah!
283
00:12:26,446 --> 00:12:32,150
Whoo! Yeah!
(Cheering)
284
00:12:32,719 --> 00:12:35,587
I'm going to put it under my
pillow for the Tooth Fairy!
285
00:12:35,589 --> 00:12:38,389
I wonder if she'd like
to eat the carrot too.
286
00:12:38,391 --> 00:12:42,727
Hey, where's my tooth?
I put it right here.
287
00:12:42,729 --> 00:12:45,630
Strange. I don't
see it anywhere.
288
00:12:45,632 --> 00:12:46,464
(Beeping)
289
00:12:46,466 --> 00:12:48,600
Grandpa, I need it for tonight!
290
00:12:48,602 --> 00:12:51,336
We gotta call the PAW Patrol.
291
00:12:51,338 --> 00:12:53,571
Pups are going to
love a surprise trip
292
00:12:53,573 --> 00:12:55,073
out on the bay, Cap'n Turbot.
293
00:12:55,075 --> 00:12:56,641
Oh, for sure.
Nothing's funner
294
00:12:56,643 --> 00:12:59,444
than feeding fish food
to our flippered friends.
295
00:12:59,446 --> 00:13:01,646
(Communicator ringing)
296
00:13:01,648 --> 00:13:03,748
Hi, Alex, what's up?
297
00:13:03,750 --> 00:13:07,352
Ryder, I lost my tooth. See?
298
00:13:07,354 --> 00:13:10,155
Hey, you did.
Congratulations.
299
00:13:10,157 --> 00:13:14,292
No, I lost it, then I lost it.
300
00:13:14,294 --> 00:13:15,827
It got stuck in a carrot
301
00:13:15,829 --> 00:13:17,996
and now we can't find
it anywhere.
302
00:13:17,998 --> 00:13:19,697
Sorry, Cap'n Turbot, but we--
303
00:13:19,699 --> 00:13:21,566
Understood. A mislaid molar's
304
00:13:21,568 --> 00:13:24,402
too pressing a predicament
to purloin the pups away
305
00:13:24,404 --> 00:13:25,970
for a jolly junket.
306
00:13:25,972 --> 00:13:27,038
Uh... yeah.
307
00:13:27,040 --> 00:13:29,507
The pups can't go
for a boat ride right now.
308
00:13:29,509 --> 00:13:31,943
We have to find Alex's
missing tooth.
309
00:13:31,945 --> 00:13:33,678
That's what I said.
310
00:13:33,680 --> 00:13:35,380
Alex, we'll be right there.
311
00:13:35,382 --> 00:13:39,851
No job is too big,
no lost tooth is too small.
312
00:13:39,853 --> 00:13:40,885
(Beeping)
313
00:13:40,887 --> 00:13:42,987
PAW Patrol,
to the Lookout!
314
00:13:42,989 --> 00:13:46,357
PUPS:
Ryder needs us!
315
00:13:47,627 --> 00:13:48,760
Ryder needs...
316
00:13:48,762 --> 00:13:51,796
I got you, Rubble.
317
00:13:53,333 --> 00:13:54,833
Uh-oh.
318
00:13:54,835 --> 00:13:56,768
Whoa!
319
00:13:56,770 --> 00:13:58,837
Whoa!
320
00:13:58,839 --> 00:14:02,473
I just had the best
skating dream.
321
00:14:02,475 --> 00:14:03,741
(Air whistling)
322
00:14:03,743 --> 00:14:05,310
(All laughing)
323
00:14:05,312 --> 00:14:08,313
(All laughing)
Rubble...
324
00:14:16,690 --> 00:14:19,824
(Elevator bell dinging)
325
00:14:21,995 --> 00:14:26,297
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir.
326
00:14:26,299 --> 00:14:26,898
(Beeping)
327
00:14:26,900 --> 00:14:28,933
Thanks for coming
so quickly, pups.
328
00:14:28,935 --> 00:14:30,501
Alex lost his first tooth.
329
00:14:30,503 --> 00:14:31,836
ALEX:
See?
330
00:14:31,838 --> 00:14:32,804
ALL: Aw...
Nice.
331
00:14:32,806 --> 00:14:35,940
He was at the playground
when he bit into a carrot.
332
00:14:35,942 --> 00:14:37,508
His tooth got stuck in it.
333
00:14:37,510 --> 00:14:40,945
But somehow
the carrot disappeared.
334
00:14:40,947 --> 00:14:42,814
We have to find Alex's tooth
335
00:14:42,816 --> 00:14:45,617
so the Tooth Fairy
can visit him.
336
00:14:45,619 --> 00:14:47,018
Exactly. He's counting on us.
337
00:14:47,020 --> 00:14:47,852
Chase...
(Beeping)
338
00:14:47,854 --> 00:14:50,855
I'll need you to use your drone
and heat vision goggles
339
00:14:50,857 --> 00:14:54,292
to search for the carrot
that holds Alex's tooth.
340
00:14:54,294 --> 00:14:56,661
Spy Chase is on the case!
341
00:14:56,663 --> 00:14:57,562
Rocky...
(Beeping)
342
00:14:57,564 --> 00:15:00,765
That carrot may have fallen
into a hard to reach spot,
343
00:15:00,767 --> 00:15:04,502
so I need you and your claw
to check those places.
344
00:15:04,504 --> 00:15:05,904
Green means go!
345
00:15:05,906 --> 00:15:09,440
All right! PAW Patrol
is on a roll!
346
00:15:09,442 --> 00:15:11,409
(Barking)
Woo-hoo!
347
00:15:13,613 --> 00:15:14,579
¶ PAW Patrol ¶
348
00:15:14,581 --> 00:15:18,016
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
(Barking)
349
00:15:18,018 --> 00:15:19,851
¶ PAW Patrol,
go, go, go! ¶
350
00:15:19,853 --> 00:15:23,888
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
(Barking)
351
00:15:23,890 --> 00:15:26,357
(Barking)
352
00:15:29,195 --> 00:15:30,795
¶ Chase! ¶
353
00:15:30,797 --> 00:15:33,264
(Barking)
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
354
00:15:33,266 --> 00:15:35,667
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
355
00:15:35,669 --> 00:15:37,669
¶ Go, go, go, go, go! ¶
356
00:15:37,671 --> 00:15:40,438
¶ PAW Patrol ¶
357
00:15:40,440 --> 00:15:41,873
¶ Go, go, go, go! ¶
358
00:15:41,875 --> 00:15:43,241
¶ Rocky! ¶
359
00:15:43,243 --> 00:15:45,843
¶ Go, go, go, go, go! ¶
360
00:15:45,845 --> 00:15:49,414
¶ Go, go, go, go, go, go! ¶
361
00:15:49,416 --> 00:15:52,450
¶ PAW Patrol, PAW Patrol ¶
362
00:15:52,452 --> 00:15:55,787
(Tires screeching)
363
00:15:58,491 --> 00:16:02,660
(Siren sounding)
364
00:16:03,930 --> 00:16:08,700
¶
365
00:16:11,538 --> 00:16:15,840
Hmm? Yay!
The PAW Patrol's here, Grandpa.
366
00:16:15,842 --> 00:16:16,908
(Tires screeching)
367
00:16:16,910 --> 00:16:18,509
Hey, Alex. Hi, Mr. Porter.
368
00:16:18,511 --> 00:16:20,678
We'll have that
tooth found in no time.
369
00:16:20,680 --> 00:16:23,681
Chase, send a drone
to search the playground.
370
00:16:23,683 --> 00:16:26,918
Yes, sir, Ryder, sir.
(Barking)
371
00:16:26,920 --> 00:16:29,520
Drone.
372
00:16:33,393 --> 00:16:34,659
(Barking)
373
00:16:34,661 --> 00:16:37,762
Rocky, heck those hiding
spots in the jungle gym
374
00:16:37,764 --> 00:16:39,831
in case the carrot
fell in there.
375
00:16:39,833 --> 00:16:42,233
(Barking)
Claw.
376
00:16:45,872 --> 00:16:47,739
Nope, nothing there.
377
00:16:47,741 --> 00:16:50,608
(Gasping)
I found something.
378
00:16:50,610 --> 00:16:53,711
My Apollo Super Pup
action figure!
379
00:16:53,713 --> 00:16:59,150
I've looked everywhere
for it! Thanks!
380
00:16:59,152 --> 00:17:00,351
Zoom!
381
00:17:00,353 --> 00:17:02,920
Chase, see if you
can find anything
382
00:17:02,922 --> 00:17:04,889
with your infrared goggles.
383
00:17:04,891 --> 00:17:08,192
(Barking)
Goggles.
384
00:17:10,363 --> 00:17:12,730
Ryder, there's something
carrot-shaped in the bushes.
385
00:17:12,732 --> 00:17:15,333
I got this one, Chase.
386
00:17:16,770 --> 00:17:18,836
(Gasping)
387
00:17:18,838 --> 00:17:20,171
Ugh.
388
00:17:20,173 --> 00:17:21,806
Whoever lost this lollipop
389
00:17:21,808 --> 00:17:25,410
is not going to want it back.
390
00:17:25,412 --> 00:17:26,344
(Alarm sounding)
391
00:17:26,346 --> 00:17:27,545
Hey, the drone found a carrot.
392
00:17:27,547 --> 00:17:29,580
The signal is coming
from over there
393
00:17:29,582 --> 00:17:33,918
by the soccer field. Follow me.
(Barking)
394
00:17:33,920 --> 00:17:34,786
(Beeping)
395
00:17:34,788 --> 00:17:38,289
Stop beeping at us,
you flying pest.
396
00:17:38,291 --> 00:17:39,657
Drone, stand down.
397
00:17:39,659 --> 00:17:41,826
False alarm.
398
00:17:41,828 --> 00:17:43,828
(Chuckling nervously)
Sorry, ma'am.
399
00:17:43,830 --> 00:17:46,397
It was only doing its job.
400
00:17:46,399 --> 00:17:47,498
(Alarm sounding)
401
00:17:47,500 --> 00:17:50,068
Alex, Mr. Porter,
the drone found it.
402
00:17:50,070 --> 00:17:52,437
Alex's tooth is on
the seesaw.
403
00:17:52,439 --> 00:17:55,673
Chase is on the case!
404
00:17:55,675 --> 00:17:57,241
Whoo!
405
00:17:57,243 --> 00:18:00,711
(Gasping)
No!
406
00:18:00,713 --> 00:18:01,813
ALEX:
Uh-oh.
407
00:18:01,815 --> 00:18:04,682
Don't worry, Alex.
The PAW Patrol's on it.
408
00:18:04,684 --> 00:18:07,385
(Cawing)
ALL: Huh?
409
00:18:07,387 --> 00:18:08,853
(Cawing)
410
00:18:08,855 --> 00:18:11,689
RYDER:
That crow's heading
toward the bridge.
411
00:18:11,691 --> 00:18:15,326
Hey, come back!
412
00:18:15,328 --> 00:18:16,427
(Beeping)
413
00:18:16,429 --> 00:18:17,361
What's up, Ryder?
414
00:18:17,363 --> 00:18:20,364
You are, Skye.
I need you to fly to the bridge.
415
00:18:20,366 --> 00:18:22,867
A crow took the carrot
with Alex's tooth in it.
416
00:18:22,869 --> 00:18:25,770
This puppy's gotta fly.
(Yipping)
417
00:18:25,772 --> 00:18:28,673
Ryder, can I come?
It's my tooth.
418
00:18:28,675 --> 00:18:30,741
What do you think,
Mr. Porter?
419
00:18:30,743 --> 00:18:31,776
Please, Grandpa?
420
00:18:31,778 --> 00:18:35,880
Well, it's all right with me
if it's okay with Ryder.
421
00:18:35,882 --> 00:18:37,448
Hmm...
422
00:18:37,450 --> 00:18:39,050
Come on, Alex.
423
00:18:39,052 --> 00:18:41,185
We've got a tooth to find.
424
00:18:41,187 --> 00:18:44,255
Yeah, we can do it!
425
00:18:48,027 --> 00:18:50,061
SKYE:
Ryder, I see the crow.
426
00:18:50,063 --> 00:18:54,031
Uh-oh, she thinks it's
lunch for her baby.
427
00:18:54,033 --> 00:18:58,202
ALEX:
No! My tooth isn't bird food.
428
00:18:58,204 --> 00:18:59,737
(Tires screeching)
429
00:18:59,739 --> 00:19:01,772
(Chirping)
430
00:19:01,774 --> 00:19:03,307
SKYE:
Heads up, Ryder.
431
00:19:03,309 --> 00:19:05,476
RYDER:
I see it. Whoa.
432
00:19:07,847 --> 00:19:10,348
Let's go!
433
00:19:10,350 --> 00:19:12,583
Uh-oh.
434
00:19:12,585 --> 00:19:14,318
Bettina's tail!
435
00:19:14,320 --> 00:19:16,487
(Grunting)
Oh, no!
436
00:19:16,489 --> 00:19:19,190
We almost had it.
437
00:19:22,362 --> 00:19:24,729
(Laughing, gasping)
438
00:19:26,866 --> 00:19:28,933
(Air horn sounding)
439
00:19:28,935 --> 00:19:31,936
Ryder, the carrot landed in
Cap'n Turbot's fish bucket
440
00:19:31,938 --> 00:19:34,438
and the boat's leaving the dock.
441
00:19:34,440 --> 00:19:36,240
Okay, Skye. Lifejacket, deploy!
442
00:19:36,242 --> 00:19:41,512
Lifejacket, deploy! Cool!
443
00:19:42,982 --> 00:19:45,850
(Beeping)
444
00:19:50,857 --> 00:19:51,856
(Squeaking)
445
00:19:51,858 --> 00:19:55,226
More munchies,
my marine mammal mates.
446
00:19:55,228 --> 00:19:57,695
(Squeaking)
447
00:19:57,697 --> 00:19:58,829
RYDER:
Wait, Cap'n Turbot.
448
00:19:58,831 --> 00:20:01,799
Alex's tooth landed
in your bucket.
449
00:20:01,801 --> 00:20:03,668
It did?
(Squeaking)
450
00:20:03,670 --> 00:20:07,872
Down, dynamic dolphins.
Alex's tiny tooth treasure
451
00:20:07,874 --> 00:20:10,474
is trapped in this tin pail.
452
00:20:10,476 --> 00:20:13,244
Whoa!
453
00:20:15,548 --> 00:20:17,648
Grab on to the back
of my ATV.
454
00:20:17,650 --> 00:20:21,519
Sorry I couldn't extricate
your incisor, Alex.
455
00:20:21,521 --> 00:20:22,320
Huh?
456
00:20:22,322 --> 00:20:24,088
He means "save your tooth."
457
00:20:24,090 --> 00:20:26,257
That's okay, Cap'n Turbot.
458
00:20:26,259 --> 00:20:29,493
Ryder, do you think we can
still find it underwater?
459
00:20:29,495 --> 00:20:30,528
You bet, Alex.
460
00:20:30,530 --> 00:20:32,997
And I know just
the pup for the job.
461
00:20:32,999 --> 00:20:34,565
(Heroic music playing on TV)
462
00:20:34,567 --> 00:20:35,733
(Communicator beeping)
463
00:20:35,735 --> 00:20:38,869
Hey, pups. I'm wondering
if one of you might want to go
464
00:20:38,871 --> 00:20:41,072
on an underwater
rescue mission.
465
00:20:41,074 --> 00:20:44,609
Underwater?
Uh, I'm kinda busy, Ryder.
466
00:20:44,611 --> 00:20:46,677
He doesn't mean you, Rocky.
467
00:20:46,679 --> 00:20:48,045
Good.
468
00:20:48,047 --> 00:20:49,580
I'm ready, Ryder.
469
00:20:49,582 --> 00:20:52,883
Let's dive in!
(Howling)
470
00:20:54,821 --> 00:20:57,521
RYDER:
Thanks for hurrying, Zuma.
471
00:20:57,523 --> 00:20:58,889
Alex's tooth
got stuck in a carrot
472
00:20:58,891 --> 00:21:02,827
and the carrot's caught in
a bucket that fell in the water
473
00:21:02,829 --> 00:21:04,495
Ready, set, get wet.
474
00:21:04,497 --> 00:21:05,663
Wait, Zuma.
475
00:21:05,665 --> 00:21:06,964
Ryder, the bucket!
476
00:21:06,966 --> 00:21:10,501
RYDER:
Good eye, Alex.
477
00:21:10,503 --> 00:21:12,236
Thar she blows!
478
00:21:12,238 --> 00:21:13,404
Yay!
479
00:21:13,406 --> 00:21:16,173
I'm on it.
480
00:21:17,176 --> 00:21:19,777
Hey, whale dude!
481
00:21:20,513 --> 00:21:22,580
Come on, dude, share.
482
00:21:22,582 --> 00:21:24,248
RYDER:
Zuma, use your buoy.
483
00:21:24,250 --> 00:21:25,916
Awesome idea, Ryder.
484
00:21:25,918 --> 00:21:29,587
(Barking)
Buoy.
485
00:21:32,625 --> 00:21:35,359
(Giggling)
486
00:21:37,730 --> 00:21:38,796
Whoa!
487
00:21:38,798 --> 00:21:40,298
Hurry, Ryder.
488
00:21:40,300 --> 00:21:42,400
Good catch!
489
00:21:42,402 --> 00:21:43,501
You okay, buddy?
490
00:21:43,503 --> 00:21:48,272
(Chuckling)
I'll take that as a yes.
491
00:21:48,274 --> 00:21:49,640
(Groaning)
492
00:21:49,642 --> 00:21:51,642
Oh, ta-da.
My tooth!
493
00:21:51,644 --> 00:21:56,447
Hurray! Now I can put it
under my pillow tonight.
494
00:21:56,449 --> 00:21:57,515
Wonderful.
495
00:21:57,517 --> 00:21:58,516
Thank you, Ryder.
496
00:21:58,518 --> 00:22:01,552
Yeah, thank you, Ry-- whoops.
497
00:22:01,554 --> 00:22:02,320
(Chuckling)
498
00:22:02,322 --> 00:22:04,388
Whenever your tooth
gets stuck in a carrot,
499
00:22:04,390 --> 00:22:07,291
stolen by a crow,
lost in a sardine bucket,
500
00:22:07,293 --> 00:22:09,593
and knocked around by whales,
501
00:22:09,595 --> 00:22:10,861
just yelp for help.
502
00:22:10,863 --> 00:22:13,197
(All laughing)
503
00:22:13,199 --> 00:22:17,234
(Squeaking)
504
00:22:17,236 --> 00:22:18,769
Awesome!
Here you go!
505
00:22:18,771 --> 00:22:20,471
SKYE:
This one's for you.
506
00:22:20,473 --> 00:22:21,672
(Squeaking)
507
00:22:21,674 --> 00:22:22,940
Ryder, Pups!
508
00:22:22,942 --> 00:22:24,508
Look at this cool ball
509
00:22:24,510 --> 00:22:26,277
the Tooth Fairy left for me.
510
00:22:26,279 --> 00:22:27,645
(All speaking at once)
511
00:22:27,647 --> 00:22:29,613
(Squeaking)
Huh?
512
00:22:29,615 --> 00:22:34,218
(Squeaking)
513
00:22:36,856 --> 00:22:40,424
¶ You're all good pups ¶
514
00:22:40,426 --> 00:22:42,159
¶ And we saved the day ¶
515
00:22:42,161 --> 00:22:43,561
Okay, pups, after that ball.
516
00:22:43,563 --> 00:22:45,429
(Barking)
MARSHALL: Gotta go!
517
00:22:45,431 --> 00:22:47,732
Yay! Woo-hoo!
34934