All language subtitles for Paw Patrol S01 E25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,679 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,014 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:14,055 --> 00:00:16,266 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,686 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,688 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,439 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,481 --> 00:00:23,858 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,860 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:25,901 --> 00:00:27,444 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,486 --> 00:00:29,446 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,868 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:33,909 --> 00:00:35,744 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:35,786 --> 00:00:37,913 ♪ No job is too big, no pup is too small ♪ 15 00:00:37,955 --> 00:00:41,208 ♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪ 16 00:00:41,249 --> 00:00:42,835 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:42,877 --> 00:00:44,252 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:44,294 --> 00:00:45,253 ♪ PAW Patrol ♪ 19 00:00:45,295 --> 00:00:46,421 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,463 --> 00:00:47,798 ♪ PAW Patrol ♪ 21 00:00:56,682 --> 00:00:57,850 (Grunting) 22 00:00:57,892 --> 00:00:58,934 There. 23 00:00:58,976 --> 00:01:00,477 (Barking) 24 00:01:07,026 --> 00:01:11,030 The Adventure Bay Road Race is going to be so much fun. 25 00:01:11,071 --> 00:01:13,699 And it's a great way to test your PAW Patrol driving skills. 26 00:01:13,741 --> 00:01:15,242 (Barking) 27 00:01:15,283 --> 00:01:17,452 We can't start 28 00:01:17,494 --> 00:01:21,540 until I get all my cones set up. I need more cones. 29 00:01:23,542 --> 00:01:26,628 (Panting) 30 00:01:29,464 --> 00:01:31,008 (Barking) 31 00:01:31,050 --> 00:01:32,091 I'm first. 32 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Just barely. 33 00:01:34,219 --> 00:01:35,846 It doesn't matter who wins. 34 00:01:35,888 --> 00:01:37,472 The race is for fun. 35 00:01:37,514 --> 00:01:40,642 Ryder's right. Race you back to get more? 36 00:01:40,684 --> 00:01:42,519 Oh, you're on. 37 00:01:42,561 --> 00:01:45,272 (Barking) 38 00:01:45,313 --> 00:01:48,400 (Laughing) 39 00:01:48,442 --> 00:01:53,113 Almost ready for my airborne view. 40 00:01:53,154 --> 00:01:55,156 Oh my, Ryder, aren't you coming? 41 00:01:55,198 --> 00:01:57,367 I'll watch the finish line, Mayor. 42 00:01:57,409 --> 00:02:00,287 Don't worry. The balloon is safely tethered to the ground. 43 00:02:00,328 --> 00:02:03,749 Oh, I'm not worried, as long 44 00:02:03,791 --> 00:02:08,545 you tied the line extra, extra tight. Oh! 45 00:02:08,587 --> 00:02:10,422 Oh! 46 00:02:10,464 --> 00:02:12,925 We do have a great view of the course from up here, don't we, 47 00:02:12,967 --> 00:02:14,093 Chickaletta? 48 00:02:14,134 --> 00:02:15,594 More cones! 49 00:02:15,636 --> 00:02:17,763 I need more cones! 50 00:02:17,805 --> 00:02:19,598 Marshall zooms to the front 51 00:02:19,640 --> 00:02:20,933 and wins the race! 52 00:02:20,975 --> 00:02:24,645 The crowd goes wild! Woo-hoo! 53 00:02:24,686 --> 00:02:27,230 Sorry, dude. I'll be zooming past you. 54 00:02:27,272 --> 00:02:31,234 My name is Zuma, after all. 55 00:02:31,276 --> 00:02:32,778 Skye is 56 00:02:32,820 --> 00:02:34,113 going to win. 57 00:02:34,154 --> 00:02:36,073 She can just fly up and take a shortcut. 58 00:02:36,115 --> 00:02:37,741 No, I can't. 59 00:02:37,783 --> 00:02:41,286 I have to follow the course just like all you pups. 60 00:02:41,328 --> 00:02:43,622 RYDER: PAW Patrol, to the Lookout! 61 00:02:43,664 --> 00:02:45,624 Ryder needs us! Ryder needs us! 62 00:02:45,666 --> 00:02:47,042 Come on! 63 00:02:47,084 --> 00:02:49,628 (Barking) 64 00:02:49,670 --> 00:02:51,713 Whoa! 65 00:02:51,755 --> 00:02:54,049 I'm okay. 66 00:02:54,091 --> 00:02:57,552 Wait for me! 67 00:02:57,594 --> 00:03:01,431 Here I come! 68 00:03:01,473 --> 00:03:03,100 Back up, pups. 69 00:03:03,142 --> 00:03:04,559 (Grunting) 70 00:03:04,601 --> 00:03:05,978 Whoa! Whoa! 71 00:03:09,731 --> 00:03:10,983 I win. 72 00:03:11,025 --> 00:03:13,944 (Laughing) 73 00:03:13,986 --> 00:03:23,037 ♪ 74 00:03:23,078 --> 00:03:25,580 (Elevator bell dinging) 75 00:03:28,750 --> 00:03:31,252 Ready for action, Ryder, sir! 76 00:03:31,294 --> 00:03:32,754 (Beeping) 77 00:03:32,796 --> 00:03:35,298 I called you so we could review the race course. 78 00:03:35,340 --> 00:03:37,134 The race starts at city hall. 79 00:03:37,176 --> 00:03:39,553 It goes around Mr. Porter's restaurant, 80 00:03:39,594 --> 00:03:43,557 up to Jake's Mountain, then past the Lookout, over the bridge 81 00:03:43,598 --> 00:03:46,101 and across the finish line at city hall. 82 00:03:46,143 --> 00:03:47,644 What a race! 83 00:03:47,686 --> 00:03:49,897 (Cheering) 84 00:03:49,938 --> 00:03:52,399 Good luck. And may the fastest pup win. 85 00:03:52,440 --> 00:03:53,483 That's me. 86 00:03:53,525 --> 00:03:54,484 No, I am. Yay! Woo-hoo! 87 00:03:54,526 --> 00:03:56,070 I need more cones. 88 00:03:56,111 --> 00:03:57,863 I'm going to win this race, fair and square. 89 00:03:57,905 --> 00:04:00,908 Okay, PAW Patrol, you're on a roll. 90 00:04:00,949 --> 00:04:05,162 (Barking) 91 00:04:05,204 --> 00:04:06,705 ♪ PAW Patrol ♪ 92 00:04:06,747 --> 00:04:08,582 Whoa! Whoa! 93 00:04:08,623 --> 00:04:11,376 (Barking) 94 00:04:11,418 --> 00:04:13,754 ♪ Marshall ♪ 95 00:04:13,795 --> 00:04:16,423 (Barking) 96 00:04:16,464 --> 00:04:18,425 ♪ Go, go ♪ 97 00:04:18,466 --> 00:04:22,930 ♪ Go, go, go ♪ 98 00:04:22,971 --> 00:04:25,766 ♪ Rubble ♪ 99 00:04:25,807 --> 00:04:27,350 (Barking) 100 00:04:27,392 --> 00:04:32,022 ♪ Go, go, go ♪ 101 00:04:32,064 --> 00:04:34,858 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 102 00:04:34,900 --> 00:04:37,861 (Tires screeching) 103 00:04:37,903 --> 00:04:41,156 (Sirens wailing) 104 00:04:41,198 --> 00:04:47,370 ♪ 105 00:04:47,412 --> 00:04:50,665 (Tires screeching) 106 00:04:50,707 --> 00:04:53,543 (Clapping) 107 00:04:53,585 --> 00:04:54,711 (Horn honking) 108 00:04:54,753 --> 00:04:57,380 Attention, racers! 109 00:04:57,422 --> 00:04:58,757 On your mark... 110 00:05:00,300 --> 00:05:01,342 get set-- 111 00:05:01,384 --> 00:05:04,763 (Engines revving) 112 00:05:04,805 --> 00:05:09,268 Wait! Wait for me! 113 00:05:09,309 --> 00:05:11,603 Can I race too? 114 00:05:11,645 --> 00:05:13,272 Sorry, Alex. 115 00:05:13,354 --> 00:05:16,942 But your trike is no match for our super fast trucks. 116 00:05:16,984 --> 00:05:19,945 Pups, don't forget this race is just for fun. 117 00:05:19,987 --> 00:05:22,072 It doesn't matter if you win or lose. 118 00:05:22,114 --> 00:05:23,073 Go for it, Alex. 119 00:05:23,115 --> 00:05:24,574 Thanks, Ryder! 120 00:05:24,616 --> 00:05:28,787 Okay, racers, on your mark, get set-- 121 00:05:28,829 --> 00:05:29,788 (Clucking) 122 00:05:29,830 --> 00:05:31,581 Go! 123 00:05:31,623 --> 00:05:33,250 (Tires screeching) 124 00:05:33,292 --> 00:05:35,418 And the race is underway! 125 00:05:35,460 --> 00:05:37,921 (Clapping) 126 00:05:37,963 --> 00:05:40,257 (Chuckling) 127 00:05:40,299 --> 00:05:43,802 And Zuma takes the lead! 128 00:05:43,844 --> 00:05:46,096 Chase is on the case! 129 00:05:46,138 --> 00:05:47,848 He's going to win this race! 130 00:05:47,889 --> 00:05:49,183 (Horn honking) 131 00:05:49,224 --> 00:05:50,809 Marshall's in it 132 00:05:50,851 --> 00:05:52,477 to win it. Whoa! 133 00:05:52,519 --> 00:05:54,021 Look out! 134 00:05:54,062 --> 00:05:55,647 Whoa! 135 00:05:58,025 --> 00:05:58,984 Eww. 136 00:05:59,026 --> 00:06:02,821 Mmm, delicious. 137 00:06:02,863 --> 00:06:04,990 Oh my, it's melon madness down there! 138 00:06:05,032 --> 00:06:06,407 (Clucking) 139 00:06:06,449 --> 00:06:07,617 Yes, Chickaletta, you can have a snack. 140 00:06:12,289 --> 00:06:16,168 Ooh, watermelon break is over. The racers are back on course. 141 00:06:20,421 --> 00:06:22,381 (Tires screeching) 142 00:06:27,762 --> 00:06:30,724 Wow, it looks like Rubble's in the lead. 143 00:06:30,765 --> 00:06:32,600 Here comes Rubble, 144 00:06:32,642 --> 00:06:33,601 on the-- 145 00:06:33,643 --> 00:06:34,602 (Laughing) 146 00:06:34,644 --> 00:06:36,188 Huh? 147 00:06:36,230 --> 00:06:38,815 Whoa, sorry, dudes. These cones are totally in the way. 148 00:06:38,857 --> 00:06:40,150 I'll move them so you can get through. 149 00:06:40,192 --> 00:06:42,443 (Cheering) 150 00:06:42,485 --> 00:06:45,864 Those are supposed to keep us from going down the hill. 151 00:06:45,906 --> 00:06:48,325 Look out! Ah! 152 00:06:48,367 --> 00:06:49,326 Ah! 153 00:06:49,368 --> 00:06:51,703 Ah! 154 00:06:55,414 --> 00:06:57,876 Whoa! Awesome! 155 00:06:57,918 --> 00:06:59,253 (Horn honking) 156 00:06:59,294 --> 00:07:02,130 Sorry. I'm a little off course. 157 00:07:02,172 --> 00:07:03,798 Wee! 158 00:07:03,840 --> 00:07:06,801 Took a wrong turn, just passing through. 159 00:07:06,843 --> 00:07:10,097 We're really moving! 160 00:07:10,138 --> 00:07:12,557 This trail's a little bumpy! 161 00:07:12,599 --> 00:07:16,395 Wow, too many trees! 162 00:07:16,436 --> 00:07:19,439 The racers have hit 163 00:07:19,480 --> 00:07:20,982 a mountain of trouble, folks: 164 00:07:21,024 --> 00:07:22,483 Jake's Mountain. 165 00:07:22,525 --> 00:07:25,570 (Clucking) 166 00:07:25,612 --> 00:07:27,614 Now Zuma is in the lead. 167 00:07:31,826 --> 00:07:36,748 (Tires screeching) 168 00:07:36,790 --> 00:07:38,708 Go, pups, go! 169 00:07:38,750 --> 00:07:41,920 (Tires screeching) 170 00:07:41,962 --> 00:07:44,464 This race is a real claw-biter! 171 00:07:44,505 --> 00:07:49,469 Marshall's in front as they race past the Lookout! 172 00:07:54,933 --> 00:07:57,560 Bath time, Callie. 173 00:08:00,814 --> 00:08:03,317 Callie! 174 00:08:03,358 --> 00:08:05,444 Uh-oh. Whoa! 175 00:08:05,485 --> 00:08:08,447 (Meowing) 176 00:08:08,488 --> 00:08:10,449 Whoa! 177 00:08:10,490 --> 00:08:12,617 (Tires screeching) 178 00:08:15,454 --> 00:08:17,872 Whoa! Whoa! 179 00:08:17,914 --> 00:08:21,418 (Tires screeching) 180 00:08:21,460 --> 00:08:23,878 Back in front, yes! 181 00:08:23,920 --> 00:08:26,381 Out of the way! 182 00:08:26,423 --> 00:08:27,424 Huh? 183 00:08:27,466 --> 00:08:28,758 Alex, 184 00:08:28,800 --> 00:08:31,136 you're going the wrong way. 185 00:08:31,178 --> 00:08:34,306 Wait. I'm going the wrong way. 186 00:08:34,348 --> 00:08:37,809 Uh-oh. What happened? 187 00:08:37,851 --> 00:08:41,062 (Tires screeching) 188 00:08:41,104 --> 00:08:44,858 Looks like Marshall's back on track. 189 00:08:44,899 --> 00:08:46,985 Megaphone! 190 00:08:47,027 --> 00:08:48,569 Attention, 191 00:08:48,611 --> 00:08:52,115 road hazard! 192 00:08:52,157 --> 00:08:53,658 (Tires screeching) 193 00:08:53,700 --> 00:08:58,413 Whoa! Whoa! 194 00:08:58,455 --> 00:08:59,789 Wow, 195 00:08:59,831 --> 00:09:03,668 look at all the bubbles. Bye. 196 00:09:03,710 --> 00:09:07,088 Our racers are headed for the finish line. Oh my! 197 00:09:07,130 --> 00:09:09,424 What an exciting race! 198 00:09:09,466 --> 00:09:11,426 Ah, ah, ah! 199 00:09:11,468 --> 00:09:12,427 Help! 200 00:09:12,469 --> 00:09:14,721 Oh no! 201 00:09:14,762 --> 00:09:15,722 (Beeping) 202 00:09:15,763 --> 00:09:17,057 Skye, 203 00:09:17,098 --> 00:09:19,267 the Mayor's balloon is loose! Hurry! 204 00:09:19,309 --> 00:09:21,936 On my way! 205 00:09:21,978 --> 00:09:24,398 Pups, meet us at the soccer field. 206 00:09:24,439 --> 00:09:25,773 Ryder needs us! Ryder needs us! 207 00:09:25,815 --> 00:09:28,193 (Barking) 208 00:09:28,235 --> 00:09:30,237 Race you to the soccer field! 209 00:09:30,278 --> 00:09:35,158 (Tires screeching) 210 00:09:35,200 --> 00:09:36,743 Hey, 211 00:09:36,784 --> 00:09:40,914 where'd everybody go? There's the finish line. 212 00:09:40,955 --> 00:09:44,000 (Cheering) 213 00:09:44,042 --> 00:09:47,254 All set. 214 00:09:47,295 --> 00:09:54,010 ♪ 215 00:09:54,052 --> 00:09:58,681 Hang on, Mayor! 216 00:09:58,723 --> 00:10:01,017 This pup's got to fly! 217 00:10:01,059 --> 00:10:02,227 Thanks, Skye. 218 00:10:02,269 --> 00:10:03,603 Hi, Mayor Goodway. 219 00:10:03,644 --> 00:10:05,355 Oh, Ryder, thank you. 220 00:10:05,397 --> 00:10:06,940 Okay, pups, 221 00:10:06,981 --> 00:10:11,861 we're coming in for a landing at the soccer field. 222 00:10:14,697 --> 00:10:16,575 Grab a rope. And pull. 223 00:10:16,616 --> 00:10:20,745 (Barking) 224 00:10:20,787 --> 00:10:23,248 Please get us down safely! 225 00:10:23,290 --> 00:10:24,416 Please, please, please! 226 00:10:24,458 --> 00:10:26,084 Mayor Goodway, 227 00:10:26,126 --> 00:10:28,545 we're safe on the ground. 228 00:10:28,587 --> 00:10:30,505 Oh, right. 229 00:10:30,547 --> 00:10:32,549 Chickaletta, we're safe! 230 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 (Snoring) 231 00:10:33,967 --> 00:10:36,511 (Laughing) 232 00:10:36,553 --> 00:10:39,889 Now, get back in the race, pups! It's not over yet! 233 00:10:39,931 --> 00:10:44,394 You better hurry, pups. Alex is headed for the finish line. 234 00:10:44,436 --> 00:10:47,272 (Gasping) 235 00:10:49,608 --> 00:10:53,570 (Cheering) 236 00:10:58,450 --> 00:11:01,244 (Horn honking) 237 00:11:01,286 --> 00:11:04,914 (Gasping) 238 00:11:04,956 --> 00:11:11,421 ♪ 239 00:11:11,463 --> 00:11:14,007 Tight race! 240 00:11:14,048 --> 00:11:15,300 (Camera shutter clicking) 241 00:11:18,011 --> 00:11:19,012 Wow. 242 00:11:19,053 --> 00:11:20,679 Who won? 243 00:11:20,721 --> 00:11:21,931 Who won? 244 00:11:21,973 --> 00:11:24,434 I took a finish line photo. Look. 245 00:11:24,476 --> 00:11:27,270 And the winner is Alex! 246 00:11:27,312 --> 00:11:29,314 I did it! 247 00:11:29,356 --> 00:11:31,441 I really won! 248 00:11:31,483 --> 00:11:32,942 Way to go, Alex. 249 00:11:32,984 --> 00:11:34,402 (Cheering) 250 00:11:34,444 --> 00:11:35,987 Alex, you did it! 251 00:11:36,029 --> 00:11:37,113 Great job! 252 00:11:37,155 --> 00:11:38,114 Thanks, Grandpa. 253 00:11:38,156 --> 00:11:39,157 Looks like 254 00:11:39,199 --> 00:11:41,242 slow and steady won the race. 255 00:11:41,284 --> 00:11:43,995 But you're all winners today. 256 00:11:44,037 --> 00:11:46,914 What a bunch of good pups. 257 00:11:46,956 --> 00:11:48,749 Way to go, guys! 258 00:11:55,089 --> 00:11:57,634 (Insects chirping) 259 00:11:57,676 --> 00:12:00,803 Foggy Bottom wins the cake contest. 260 00:12:00,845 --> 00:12:05,892 Accepting for Foggy Bottom is me! 261 00:12:05,933 --> 00:12:09,437 Mmm, mmm. Victory tastes good. 262 00:12:09,479 --> 00:12:11,189 Careful, Mayor Humdinger. 263 00:12:11,231 --> 00:12:13,900 Too much cake can give you a tummy ache. 264 00:12:13,941 --> 00:12:15,402 Foggy Bottom won last year's 265 00:12:15,443 --> 00:12:17,696 Tallest and Tastiest Cake Contest. 266 00:12:17,736 --> 00:12:19,698 But this year will be different. 267 00:12:19,738 --> 00:12:22,576 Yeah, Mr. Porter's going to win for Adventure Bay. 268 00:12:22,617 --> 00:12:24,494 Right, Mr. Porter? 269 00:12:24,536 --> 00:12:25,662 I'll do my best. 270 00:12:25,704 --> 00:12:27,706 And no time to waste. 271 00:12:27,746 --> 00:12:30,375 All the cakes have to be built, baked and brought here 272 00:12:30,417 --> 00:12:32,001 by lunchtime today. 273 00:12:32,043 --> 00:12:33,587 "Lunchtime"? 274 00:12:33,628 --> 00:12:36,590 Oh no! That's too soon! 275 00:12:36,631 --> 00:12:39,050 Rubble and Marshall, why don't you lend a paw? 276 00:12:39,092 --> 00:12:43,722 Yeah, Mr. Porter always lets us lick the bowl when he's baking. 277 00:12:43,762 --> 00:12:45,265 Yum. Yum. 278 00:12:45,306 --> 00:12:47,601 Just make sure you don't get in the way. 279 00:12:47,642 --> 00:12:49,227 We won't be in the way. 280 00:12:49,269 --> 00:12:52,272 We'll just see if he needs any help. 281 00:12:52,313 --> 00:12:54,274 Sorry, pups, no time to taste. 282 00:12:54,315 --> 00:12:56,484 I have too many cakes in the oven right now. 283 00:12:56,526 --> 00:12:59,362 What kind of cake is it going to be? 284 00:12:59,404 --> 00:13:01,531 I was saving that for a surprise. 285 00:13:01,573 --> 00:13:04,075 But it's a Lookout cake. 286 00:13:04,117 --> 00:13:05,826 Cool! Cool! 287 00:13:05,868 --> 00:13:07,412 (Barking) 288 00:13:07,454 --> 00:13:10,665 I'll build it cake-brick-by-cake-brick. 289 00:13:10,707 --> 00:13:12,333 Like these, Grandpa? 290 00:13:12,375 --> 00:13:13,752 Yes. 291 00:13:13,792 --> 00:13:15,128 How many do you need? 292 00:13:15,169 --> 00:13:17,004 Oh, about 1,000. 293 00:13:17,046 --> 00:13:18,172 How many have you made? 294 00:13:18,214 --> 00:13:19,173 Three. 295 00:13:19,215 --> 00:13:21,175 Oh, only three? 296 00:13:21,217 --> 00:13:24,971 I kind of got distracted by my race cars. 297 00:13:25,012 --> 00:13:26,013 (Sniffing) 298 00:13:26,055 --> 00:13:27,474 Something's burning. 299 00:13:27,515 --> 00:13:30,685 My cakes! Whoa! 300 00:13:30,727 --> 00:13:31,686 (Barking) 301 00:13:31,728 --> 00:13:34,147 Water cannon! 302 00:13:34,188 --> 00:13:35,607 Water spray! 303 00:13:35,649 --> 00:13:37,108 (Barking) 304 00:13:40,612 --> 00:13:42,572 I'll have to start over again! 305 00:13:42,614 --> 00:13:44,407 I need flour and sugar 306 00:13:44,449 --> 00:13:46,117 and eggs. Hold these, please. 307 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 (Chuckling) 308 00:13:47,786 --> 00:13:49,954 How will I finish my cake in time for the contest? 309 00:13:49,996 --> 00:13:51,665 RUBBLE: I know how: 310 00:13:51,706 --> 00:13:54,083 with some help from the PAW Patrol. 311 00:13:54,125 --> 00:13:55,669 Yeah, that's a great idea. 312 00:13:55,710 --> 00:13:56,753 Of course. 313 00:13:56,795 --> 00:13:58,463 I'll call Ryder. 314 00:13:58,505 --> 00:14:01,424 He'll save the day. 315 00:14:01,466 --> 00:14:02,967 (Phone ringing) 316 00:14:03,009 --> 00:14:04,218 Hi, Mr. Porter. What's up? 317 00:14:04,260 --> 00:14:06,179 It's the cake! It's burned! 318 00:14:06,220 --> 00:14:08,306 I have to start over. And I need help. 319 00:14:08,348 --> 00:14:12,435 Don't worry, Mr. Porter. No cake is too big. No pup is too small. 320 00:14:12,477 --> 00:14:14,395 (Beeping) 321 00:14:14,437 --> 00:14:16,397 PAW Patrol, to the Lookout! 322 00:14:16,439 --> 00:14:19,108 Ryder needs us! Ryder needs us! 323 00:14:19,150 --> 00:14:21,277 (Barking) 324 00:14:21,319 --> 00:14:22,403 What's with the eggs? 325 00:14:22,445 --> 00:14:24,238 Uh-oh. Whoa. 326 00:14:24,280 --> 00:14:31,454 ♪ 327 00:14:31,496 --> 00:14:33,414 (Grunting) 328 00:14:33,456 --> 00:14:35,542 Oops. Sorry, guys. 329 00:14:35,583 --> 00:14:40,254 I eggs-identally tripped. 330 00:14:40,296 --> 00:14:42,923 (Groaning) 331 00:14:42,965 --> 00:14:52,099 ♪ 332 00:14:52,141 --> 00:14:54,644 (Elevator bell dinging) 333 00:14:57,772 --> 00:15:00,358 Ready for action, Ryder, sir! 334 00:15:00,400 --> 00:15:01,651 (Beeping) 335 00:15:01,693 --> 00:15:03,862 Thanks for hustling, pups. 336 00:15:03,903 --> 00:15:06,698 We have to help Mr. Porter fix the Lookout cake 337 00:15:06,740 --> 00:15:09,200 and get it to city hall before the contest starts. 338 00:15:09,242 --> 00:15:10,410 (Beeping) 339 00:15:10,451 --> 00:15:12,245 Marshall, 340 00:15:12,286 --> 00:15:13,538 we need your water cannons to fill the cake pans with batter, 341 00:15:13,580 --> 00:15:14,539 fast. 342 00:15:14,581 --> 00:15:16,082 I'm fired up! 343 00:15:16,123 --> 00:15:17,751 (Beeping) 344 00:15:17,792 --> 00:15:19,377 Rubble, 345 00:15:19,419 --> 00:15:20,378 we'll need your shovel to help lift cake pans 346 00:15:20,420 --> 00:15:21,755 and bags of flour. 347 00:15:21,796 --> 00:15:24,090 Rubble on the double! 348 00:15:24,131 --> 00:15:25,633 (Beeping) 349 00:15:25,675 --> 00:15:27,552 Rocky, 350 00:15:27,594 --> 00:15:29,387 I need you and your tool arm to help cut the cake into bricks. 351 00:15:29,429 --> 00:15:31,556 Green means go! 352 00:15:31,598 --> 00:15:33,057 (Beeping) 353 00:15:33,099 --> 00:15:34,768 And Chase, 354 00:15:34,809 --> 00:15:36,728 I'll need you and your megaphone to keep things organized. 355 00:15:36,770 --> 00:15:40,231 Chase is on the cake-- I mean, "Case". 356 00:15:40,273 --> 00:15:41,691 (Laughing) 357 00:15:41,733 --> 00:15:44,736 PAW Patrol is on a roll! 358 00:15:44,778 --> 00:15:48,907 (Barking) 359 00:15:48,948 --> 00:15:50,408 ♪ PAW Patrol ♪ 360 00:15:50,450 --> 00:15:53,912 Whoa! Whoa! 361 00:15:53,953 --> 00:15:56,289 ♪ Marshall ♪ 362 00:15:56,330 --> 00:15:58,958 (Barking) 363 00:15:58,999 --> 00:16:02,629 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 364 00:16:05,506 --> 00:16:08,384 ♪ Rubble ♪ 365 00:16:08,426 --> 00:16:09,969 (Barking) 366 00:16:10,010 --> 00:16:14,682 ♪ Go, go ♪ 367 00:16:14,724 --> 00:16:17,518 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 368 00:16:17,560 --> 00:16:20,521 (Tires screeching) 369 00:16:20,563 --> 00:16:24,358 (Sirens wailing) 370 00:16:24,400 --> 00:16:32,575 ♪ 371 00:16:32,617 --> 00:16:37,580 (Sirens wailing) 372 00:16:37,622 --> 00:16:40,458 (Tires screeching) 373 00:16:40,500 --> 00:16:43,503 Rubble on the double! 374 00:16:43,544 --> 00:16:44,504 Time to use my-- 375 00:16:44,545 --> 00:16:45,505 (Barking) 376 00:16:45,546 --> 00:16:49,467 Shovel. 377 00:16:49,509 --> 00:16:51,344 Thanks, Rubble. 378 00:16:51,385 --> 00:16:53,513 No problem. 379 00:16:53,554 --> 00:16:55,682 The cake batter is all ready. 380 00:16:55,723 --> 00:16:59,226 Okay, Marshall. 381 00:16:59,268 --> 00:17:01,604 Batter up. 382 00:17:07,276 --> 00:17:08,987 Oops. 383 00:17:09,028 --> 00:17:10,237 Sorry, Mr. Porter. 384 00:17:10,279 --> 00:17:11,364 (Sighing) 385 00:17:11,405 --> 00:17:12,573 Not a problem. 386 00:17:12,615 --> 00:17:14,909 Fill him up. 387 00:17:14,951 --> 00:17:19,497 That's batter-- I mean "Better". 388 00:17:19,539 --> 00:17:21,207 Cake pans coming through! 389 00:17:21,248 --> 00:17:24,084 We'll have to hurry. We still need 997 cake bricks. 390 00:17:24,126 --> 00:17:26,880 Yup. 391 00:17:26,921 --> 00:17:30,591 (Laughing) 392 00:17:30,633 --> 00:17:40,560 ♪ 393 00:17:46,858 --> 00:17:49,235 Great job, everyone. 394 00:17:49,276 --> 00:17:51,404 If nothing else goes wrong, 395 00:17:51,445 --> 00:17:53,698 we might have just enough time to ice the cake 396 00:17:53,740 --> 00:17:55,909 before the contest ends. 397 00:17:55,950 --> 00:17:57,368 Icing coming through! 398 00:17:57,410 --> 00:18:01,247 Whoa! Look out! 399 00:18:01,288 --> 00:18:02,331 (Gasping) 400 00:18:02,373 --> 00:18:04,584 Sorry, Mr. Porter. 401 00:18:04,625 --> 00:18:05,793 I tripped over something. 402 00:18:05,835 --> 00:18:06,920 My cars and track! 403 00:18:06,961 --> 00:18:09,756 I should have cleaned them up. 404 00:18:09,797 --> 00:18:11,925 It was an accident, Alex. 405 00:18:11,966 --> 00:18:14,260 But now I have to make more icing. 406 00:18:14,301 --> 00:18:16,930 We'll never finish the Lookout cake in time. 407 00:18:16,971 --> 00:18:19,432 It'll get finished in time if we all pitch in. 408 00:18:19,473 --> 00:18:21,768 (Cheering) 409 00:18:21,809 --> 00:18:31,235 ♪ 410 00:18:31,277 --> 00:18:32,236 Whoa! Wow! 411 00:18:32,278 --> 00:18:34,072 Awesome! 412 00:18:34,113 --> 00:18:35,073 It looks 413 00:18:35,114 --> 00:18:36,574 fantastic! 414 00:18:36,616 --> 00:18:39,243 Good enough to eat, but something's missing. 415 00:18:39,285 --> 00:18:41,079 Hmm. 416 00:18:41,120 --> 00:18:43,748 The slide, there's no slide! 417 00:18:43,790 --> 00:18:45,291 We don't have time to make one. 418 00:18:45,332 --> 00:18:47,585 We have to get the cake to city hall right now. 419 00:18:47,627 --> 00:18:48,586 Rocky! 420 00:18:48,628 --> 00:18:49,670 (Barking) 421 00:18:49,712 --> 00:18:51,005 Let's get this cake loaded. 422 00:18:51,047 --> 00:18:52,006 You got it. 423 00:18:52,048 --> 00:18:54,425 (Howling) 424 00:18:54,467 --> 00:18:55,593 Megaphone! 425 00:18:55,635 --> 00:18:58,096 (Barking) 426 00:18:58,137 --> 00:19:00,765 Okay, Rocky, take it slow. 427 00:19:00,807 --> 00:19:02,725 (Laughing) 428 00:19:02,767 --> 00:19:04,393 Aim for the base. 429 00:19:04,435 --> 00:19:07,647 Slow, slow, you got it! 430 00:19:07,688 --> 00:19:08,731 Yay! 431 00:19:08,773 --> 00:19:10,441 (Barking) 432 00:19:10,483 --> 00:19:13,694 Whoa, Rocky, it's tipping over! 433 00:19:13,736 --> 00:19:15,113 It's going to fall! 434 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 We need something to keep it straight! 435 00:19:17,197 --> 00:19:18,157 (Gasping) 436 00:19:18,198 --> 00:19:20,159 Oops. 437 00:19:20,200 --> 00:19:23,454 Hey, how about-- 438 00:19:23,496 --> 00:19:25,790 There's got to be something here we can use. 439 00:19:25,832 --> 00:19:27,500 Ryder, Grandpa-- 440 00:19:27,541 --> 00:19:29,376 Just a minute, Alex, we're looking for something-- 441 00:19:29,418 --> 00:19:34,132 Something that can hold up the cake, like this: my racetrack! 442 00:19:34,173 --> 00:19:37,426 We can curve it around the tower just like the slide. 443 00:19:37,468 --> 00:19:39,137 Great idea, Alex! 444 00:19:39,178 --> 00:19:41,305 Come on, everyone, let's build a slide! 445 00:19:41,347 --> 00:19:43,016 (Cheering) 446 00:19:43,057 --> 00:19:47,812 Good thing I left out my cars and track, huh, Grandpa? 447 00:19:47,854 --> 00:19:52,817 Well, using the track to hold up the cake was a very good idea. 448 00:19:52,859 --> 00:19:54,652 There. 449 00:19:54,694 --> 00:19:57,279 The cake is straight again! 450 00:19:57,321 --> 00:19:59,032 And now it has a slide. 451 00:19:59,073 --> 00:20:00,700 I sure hope it's the tallest. 452 00:20:00,741 --> 00:20:03,077 Let's get moving. Time's almost up. 453 00:20:03,119 --> 00:20:07,707 (Siren wailing) 454 00:20:09,458 --> 00:20:11,002 And the best thing about my 455 00:20:11,044 --> 00:20:14,047 fantastic fish cake is that it's made of fish. 456 00:20:14,088 --> 00:20:15,882 (Groaning) 457 00:20:15,923 --> 00:20:17,383 (Meowing) 458 00:20:17,424 --> 00:20:18,801 (Chuckling) 459 00:20:18,843 --> 00:20:21,679 The icing is made from actual fish scales! 460 00:20:21,721 --> 00:20:24,473 (Purring) 461 00:20:24,515 --> 00:20:26,100 A-ha, Callie likes it. 462 00:20:26,142 --> 00:20:27,267 (Groaning) 463 00:20:27,309 --> 00:20:29,770 Oh, look, 464 00:20:29,812 --> 00:20:32,565 the hot air balloon cake, 465 00:20:32,606 --> 00:20:34,274 again. 466 00:20:34,316 --> 00:20:38,196 Once a cake-contest-winner, always a cake-contest-winner. 467 00:20:38,237 --> 00:20:39,572 Hmm. 468 00:20:39,613 --> 00:20:41,741 (Static hissing) 469 00:20:41,782 --> 00:20:43,701 In ten seconds, 470 00:20:43,743 --> 00:20:46,286 there will be no more entries allowed in the cake contest. 471 00:20:46,328 --> 00:20:49,415 Ten, nine, eight, 472 00:20:49,456 --> 00:20:51,000 seven, six-- 473 00:20:51,042 --> 00:20:52,001 Oh no! 474 00:20:52,043 --> 00:20:53,586 Ah! 475 00:20:53,627 --> 00:20:57,006 Three, two, one! 476 00:20:57,048 --> 00:20:58,007 We made it! 477 00:20:58,049 --> 00:20:59,217 (Buzzing) 478 00:20:59,258 --> 00:21:02,095 You did it make it, just in time. 479 00:21:02,136 --> 00:21:05,723 The Tallest and Tastiest Cake Contest is closed. 480 00:21:05,765 --> 00:21:07,266 (Grumbling) 481 00:21:07,307 --> 00:21:11,353 Mm-hmm. 482 00:21:11,395 --> 00:21:14,732 Hmm. 483 00:21:14,774 --> 00:21:16,442 Mmm. 484 00:21:16,483 --> 00:21:19,278 (Chuckling) 485 00:21:19,319 --> 00:21:21,447 Hmm. 486 00:21:25,159 --> 00:21:26,119 Tallest-- 487 00:21:26,160 --> 00:21:27,286 (Gasping) 488 00:21:27,327 --> 00:21:34,710 ♪ 489 00:21:34,752 --> 00:21:36,462 Hmm. 490 00:21:36,503 --> 00:21:37,463 (Gasping) 491 00:21:37,504 --> 00:21:39,590 And tastiest! 492 00:21:39,632 --> 00:21:40,591 What? 493 00:21:40,633 --> 00:21:41,759 It's official! 494 00:21:41,801 --> 00:21:43,594 The winner is Mr. Porter 495 00:21:43,636 --> 00:21:46,097 and his Lookout tower cake. 496 00:21:46,139 --> 00:21:48,641 Alex, we won! 497 00:21:48,682 --> 00:21:50,143 Yeah! 498 00:21:50,184 --> 00:21:52,394 Congratulations, Mr. Porter. 499 00:21:52,436 --> 00:21:53,395 Thanks, Ryder. 500 00:21:53,437 --> 00:21:54,396 I couldn't have done it 501 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 without you and the pups. 502 00:21:55,940 --> 00:21:59,026 Our pleasure. If you ever need a paw, just yelp-- 503 00:21:59,068 --> 00:22:00,861 Or bake-- 504 00:22:00,903 --> 00:22:02,822 For help. 505 00:22:02,863 --> 00:22:05,074 I guess there's only one thing left to do. 506 00:22:05,116 --> 00:22:06,200 Let them eat cake! 507 00:22:06,242 --> 00:22:07,952 Whoo-hoo! Yeah! 508 00:22:07,994 --> 00:22:11,789 You heard him. Go get a piece. You're all good pups. 509 00:22:11,831 --> 00:22:15,459 Guess you need to put just a little bit more hot air 510 00:22:15,501 --> 00:22:18,212 in your balloon cake next year, Mayor Humdinger. 511 00:22:18,254 --> 00:22:21,674 Ha! Next year, I'll have lots more hot air. 512 00:22:21,715 --> 00:22:24,635 I'm sure that you will, Mayor. 513 00:22:24,677 --> 00:22:27,345 (Grumbling) 514 00:22:32,392 --> 00:22:34,352 ♪ You're all good pups ♪ 515 00:22:34,394 --> 00:22:37,273 ♪ And we saved the day ♪ 516 00:22:37,315 --> 00:22:41,110 ♪ And now it's to play round Adventure Bay ♪ 517 00:22:45,698 --> 00:22:47,033 (Laughing) 518 00:22:47,074 --> 00:22:49,910 Marshall, you sure do take the cake. 519 00:22:53,789 --> 00:22:56,792 ♪ 31813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.