All language subtitles for Paw Patrol S01 E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,720 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:11,762 --> 00:00:13,931 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,224 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,602 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:18,644 --> 00:00:20,813 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,397 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:22,439 --> 00:00:23,774 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 8 00:00:23,816 --> 00:00:25,776 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:25,818 --> 00:00:27,402 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:27,444 --> 00:00:29,363 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:29,404 --> 00:00:31,573 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:31,615 --> 00:00:33,742 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:33,784 --> 00:00:35,744 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:35,786 --> 00:00:37,830 ♪ No job is too big, No pup is too small ♪ 15 00:00:37,872 --> 00:00:40,749 ♪ PAW Patrol, We're on a roll! ♪ 16 00:00:40,791 --> 00:00:42,751 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 17 00:00:42,793 --> 00:00:44,169 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:44,211 --> 00:00:45,170 ♪ PAW Patrol ♪ 19 00:00:45,212 --> 00:00:46,380 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:46,421 --> 00:00:47,840 ♪ PAW Patrol ♪ 21 00:00:55,055 --> 00:00:57,599 (Puppies barking) 22 00:00:59,434 --> 00:01:00,895 Arf! 23 00:01:00,936 --> 00:01:02,187 (Giggling) 24 00:01:02,229 --> 00:01:04,147 (Panting) 25 00:01:04,189 --> 00:01:06,274 Now, that's a real pup tent! 26 00:01:06,316 --> 00:01:09,486 I can't wait to go sleep in the woods in the tent tonight! 27 00:01:09,528 --> 00:01:11,697 And get some Pup Scout badges! 28 00:01:11,739 --> 00:01:14,909 I'm working on my Pup Scout Tent-Building badge! 29 00:01:14,950 --> 00:01:17,285 Arf! Claw! 30 00:01:17,327 --> 00:01:21,623 I just need to get the support pole into here... 31 00:01:21,665 --> 00:01:23,000 Ugh! 32 00:01:23,042 --> 00:01:25,753 Whoa! 33 00:01:25,794 --> 00:01:27,379 Heh, heh. 34 00:01:27,421 --> 00:01:30,966 Uh, is there a Pup Scout badge for tree-climbing? 35 00:01:31,008 --> 00:01:32,718 (Laughing) 36 00:01:32,760 --> 00:01:35,262 No, but we do have badges for Cleanest Canoe, 37 00:01:35,303 --> 00:01:39,058 Wiggiest Wigwam-Weaver, Gooiest Roasted Marshmallow. 38 00:01:39,098 --> 00:01:40,684 Can we go now? Can we? 39 00:01:40,726 --> 00:01:41,936 (Barking) 40 00:01:41,977 --> 00:01:44,980 And Most Excited New Camper! 41 00:01:47,691 --> 00:01:49,234 Yay! Cool. 42 00:01:49,276 --> 00:01:50,861 You should probably get going 43 00:01:50,903 --> 00:01:52,738 if you want to be at your campsite before dark. 44 00:01:52,780 --> 00:01:53,989 Exactly! 45 00:01:54,031 --> 00:01:55,741 As Pup Scout leader, 46 00:01:55,783 --> 00:01:58,035 I suggest we pack up and get ready to march! 47 00:01:58,077 --> 00:01:59,286 (Clucking) 48 00:01:59,327 --> 00:02:00,537 Have fun, pups! 49 00:02:00,579 --> 00:02:01,830 Hooray! 50 00:02:04,165 --> 00:02:06,043 (Claw whirring) 51 00:02:06,085 --> 00:02:08,587 All done! 52 00:02:10,923 --> 00:02:12,173 Huh? 53 00:02:12,215 --> 00:02:14,134 Must be tight from being rolled up. 54 00:02:14,175 --> 00:02:16,511 Ugh! 55 00:02:16,553 --> 00:02:17,972 Whoa! 56 00:02:18,013 --> 00:02:21,308 Uh-oh! 57 00:02:21,349 --> 00:02:23,184 Maybe it needs a little weight on the end. 58 00:02:23,226 --> 00:02:24,394 Chickaletta! 59 00:02:24,436 --> 00:02:26,563 (Clucking) 60 00:02:26,605 --> 00:02:28,690 Do you mind sitting on the end of the sleeping bag 61 00:02:28,732 --> 00:02:30,067 so it stays rolled out? 62 00:02:30,109 --> 00:02:31,359 Cluck! 63 00:02:31,401 --> 00:02:32,569 Oof! 64 00:02:32,611 --> 00:02:34,696 (Grunting) 65 00:02:34,738 --> 00:02:36,115 That did it! 66 00:02:36,156 --> 00:02:37,699 (Clucking) 67 00:02:37,741 --> 00:02:39,034 (Giggling) 68 00:02:39,076 --> 00:02:42,496 Oops, uh, sorry. 69 00:02:42,537 --> 00:02:46,541 "Fit tent pole A into tent pole-holder B, 70 00:02:46,583 --> 00:02:48,543 under tent pole C." 71 00:02:48,585 --> 00:02:50,295 Ha, ha! 72 00:02:50,337 --> 00:02:51,630 Ta-da! 73 00:02:51,672 --> 00:02:54,049 Not quite. 74 00:02:54,091 --> 00:02:56,343 Ah, perfect! 75 00:02:56,384 --> 00:02:59,471 Now, let's secure the stakes so it won't fly away. 76 00:02:59,513 --> 00:03:01,222 (Tapping) 77 00:03:01,264 --> 00:03:04,143 Such a good helper! 78 00:03:04,183 --> 00:03:07,104 Oh, but this task requires the right tool. 79 00:03:07,146 --> 00:03:10,024 (Stomping) 80 00:03:14,153 --> 00:03:16,113 Cluck! 81 00:03:16,155 --> 00:03:17,990 (Snoring) 82 00:03:19,616 --> 00:03:22,369 Tents and sleeping bags are ready! 83 00:03:22,410 --> 00:03:24,538 Is it time to make a campfire? 84 00:03:24,579 --> 00:03:28,542 Let's see what the Pup Scout camping app says. 85 00:03:28,583 --> 00:03:31,461 Uh, "to set up the fire pit, first clear all leaves and twigs 86 00:03:31,503 --> 00:03:33,380 that might catch fire from sparks." 87 00:03:33,421 --> 00:03:34,882 (Barking) 88 00:03:34,923 --> 00:03:36,591 Pincers! 89 00:03:39,594 --> 00:03:42,723 Twigs cleared away! 90 00:03:42,764 --> 00:03:44,975 Leaves cleared away! 91 00:03:45,017 --> 00:03:46,727 Great job! 92 00:03:46,768 --> 00:03:49,479 Next, make a ring of rocks on a dirt area. 93 00:03:49,521 --> 00:03:52,733 BOTH: We're on it! 94 00:03:52,774 --> 00:03:55,110 (Clucking) 95 00:03:55,152 --> 00:03:57,071 Well done, Pup Scouts! 96 00:03:57,112 --> 00:03:59,614 Cluck! 97 00:03:59,656 --> 00:04:03,451 Hey, that rock's a turtle! 98 00:04:03,493 --> 00:04:07,622 Oh, that gets you an Animal Identification badge! 99 00:04:07,664 --> 00:04:09,833 Cool! 100 00:04:09,875 --> 00:04:11,501 Now that we have leaves and twigs, 101 00:04:11,543 --> 00:04:13,170 we need bigger pieces of wood for the fire. 102 00:04:13,212 --> 00:04:16,715 Camping is just like Fetch, without the throwing! 103 00:04:16,757 --> 00:04:18,133 (Giggling) 104 00:04:18,175 --> 00:04:19,509 Cluck! 105 00:04:21,386 --> 00:04:23,388 Well done, Rocky! 106 00:04:23,430 --> 00:04:27,559 You just earned a Tidy Firewood badge! 107 00:04:27,601 --> 00:04:30,145 This bucket of sand is in case we need to put out the campfire. 108 00:04:30,187 --> 00:04:32,940 Now, everything's set except-- 109 00:04:32,981 --> 00:04:34,942 BOTH: Marshmallow sticks! 110 00:04:34,983 --> 00:04:36,985 Ah, that's right! 111 00:04:37,027 --> 00:04:39,279 The key is finding the perfect stick. 112 00:04:39,320 --> 00:04:40,822 Yay! 113 00:04:40,864 --> 00:04:42,157 (Both barking) 114 00:04:42,199 --> 00:04:43,784 (Laughing) 115 00:04:48,622 --> 00:04:51,041 Oh! 116 00:04:51,083 --> 00:04:52,793 Too flimsy. 117 00:04:52,834 --> 00:04:57,422 (Clucking) 118 00:04:57,464 --> 00:05:01,509 Hmm... too short. 119 00:05:01,551 --> 00:05:04,512 (Clucking) 120 00:05:06,098 --> 00:05:07,432 Cluck! 121 00:05:07,474 --> 00:05:10,269 Chickaletta? 122 00:05:10,310 --> 00:05:12,229 (Chickaletta clucking) 123 00:05:12,271 --> 00:05:13,521 Cluck! 124 00:05:13,563 --> 00:05:16,233 (Gasping) Chickaletta! 125 00:05:16,275 --> 00:05:17,734 Cluck! 126 00:05:17,776 --> 00:05:20,904 Easy, Chickaletta! No need to panic! 127 00:05:20,946 --> 00:05:22,572 This is a total disaster! 128 00:05:22,614 --> 00:05:24,699 Rocky! Skye! 129 00:05:24,741 --> 00:05:26,326 It's Chickaletta! 130 00:05:26,367 --> 00:05:27,869 She's fallen down there! 131 00:05:27,911 --> 00:05:29,370 (Clucking) 132 00:05:29,412 --> 00:05:31,873 Arf, arf! Claw! 133 00:05:34,626 --> 00:05:37,171 Cluck? 134 00:05:37,212 --> 00:05:38,839 Sorry, I can't reach you! 135 00:05:38,880 --> 00:05:40,339 I'd fly down to her, 136 00:05:40,381 --> 00:05:42,176 but it's too narrow for my wings. 137 00:05:42,217 --> 00:05:44,886 There's only one thing left to do. 138 00:05:44,928 --> 00:05:46,763 (Beeping) 139 00:05:46,805 --> 00:05:49,933 (Phone buzzing) 140 00:05:49,975 --> 00:05:53,436 Hello, Ryder here. 141 00:05:53,478 --> 00:05:55,563 MAYOR: It's a disaster, Ryder! Help! 142 00:05:55,605 --> 00:05:57,691 Hi, Mayor Goodway! What happened? 143 00:05:57,732 --> 00:06:00,443 Chickaletta's trapped in a crevasse and it's getting dark. 144 00:06:00,485 --> 00:06:02,029 We're on it! 145 00:06:02,070 --> 00:06:04,739 No job is too big; no pup is too small! 146 00:06:04,781 --> 00:06:06,491 (Beeping) 147 00:06:06,533 --> 00:06:08,910 PAW Patrol, to the Lookout! 148 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 PUPS: Ryder needs us! 149 00:06:10,578 --> 00:06:12,706 (Barking) 150 00:06:12,747 --> 00:06:15,209 Wait for me! 151 00:06:16,751 --> 00:06:18,086 (Giggling) 152 00:06:18,128 --> 00:06:19,713 Oh, whoa! 153 00:06:19,754 --> 00:06:22,716 All good. 154 00:06:22,757 --> 00:06:24,467 (Laughing) 155 00:06:24,509 --> 00:06:29,430 ♪ 156 00:06:34,477 --> 00:06:36,771 (Elevator dinging) 157 00:06:39,733 --> 00:06:41,360 Ready for action, Ryder, sir! 158 00:06:41,400 --> 00:06:42,652 (Beeping) 159 00:06:42,694 --> 00:06:45,030 Thanks for coming so quickly, pups. 160 00:06:45,072 --> 00:06:48,033 I just got a call from Mayor Goodway and the Pup Scouts. 161 00:06:48,075 --> 00:06:49,450 Is Skye okay? 162 00:06:49,492 --> 00:06:51,286 Er, I mean, are they okay? 163 00:06:51,328 --> 00:06:52,829 The pups are fine, 164 00:06:52,871 --> 00:06:54,956 but Chickaletta's stuck in a cave in the ground, 165 00:06:54,998 --> 00:06:56,750 and can't get out. 166 00:06:56,791 --> 00:06:58,459 She's too deep for Rocky to reach, 167 00:06:58,501 --> 00:07:00,170 so we're going to have to help. 168 00:07:00,212 --> 00:07:01,880 (Beeping) 169 00:07:01,922 --> 00:07:04,674 Chase, we'll need your winch to pull Chickaletta out. 170 00:07:04,716 --> 00:07:07,135 Chase is on the case! 171 00:07:07,177 --> 00:07:09,054 (Beeping) 172 00:07:09,096 --> 00:07:11,890 Rubble, we'll need your rig to clear the rocks from the edge. 173 00:07:11,932 --> 00:07:14,226 Rubble on the double! 174 00:07:14,268 --> 00:07:17,312 All right! PAW Patrol is on a roll! 175 00:07:17,354 --> 00:07:18,730 (Barking) 176 00:07:18,772 --> 00:07:21,482 ♪ 177 00:07:21,524 --> 00:07:23,068 ♪ PAW Patrol ♪ 178 00:07:23,110 --> 00:07:24,819 (Barking) 179 00:07:24,861 --> 00:07:26,321 ♪ Go, go, go ♪ 180 00:07:26,363 --> 00:07:28,365 Arooo! 181 00:07:28,407 --> 00:07:31,659 (Barking) 182 00:07:31,701 --> 00:07:36,623 ♪ 183 00:07:39,209 --> 00:07:40,377 ♪ Chase ♪ 184 00:07:40,419 --> 00:07:41,669 Ruff! 185 00:07:41,711 --> 00:07:46,007 ♪ Go, go, go ♪ 186 00:07:46,049 --> 00:07:48,343 (Siren blaring) 187 00:07:48,385 --> 00:07:51,179 ♪ Go, go, go ♪ 188 00:07:51,221 --> 00:07:52,722 ♪ Rubble ♪ 189 00:07:52,764 --> 00:07:55,558 (Barking) 190 00:07:55,600 --> 00:07:58,186 ♪ Go, go, go ♪ 191 00:07:58,228 --> 00:08:00,230 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 192 00:08:00,272 --> 00:08:03,317 (Tires screeching) 193 00:08:03,358 --> 00:08:06,278 (Siren blaring) 194 00:08:06,320 --> 00:08:20,750 ♪ 195 00:08:32,471 --> 00:08:34,431 MAYOR: Ryder, thank goodness! 196 00:08:34,473 --> 00:08:36,641 Poor Chickaletta must be so frightened 197 00:08:36,683 --> 00:08:38,977 with all the creatures lurking in the darkness. 198 00:08:39,019 --> 00:08:40,895 Ah, like that! It has my leg! 199 00:08:40,937 --> 00:08:44,899 Ruff, ruff! Light! 200 00:08:44,941 --> 00:08:48,569 Aw, what a cute little bunny! 201 00:08:48,611 --> 00:08:51,531 Oh, ha, of course! I knew that! 202 00:08:51,572 --> 00:08:53,700 I have my Bunny Care badge. 203 00:08:53,741 --> 00:08:55,452 Let's check on Chickaletta. 204 00:08:55,494 --> 00:08:57,287 Chase, shine your light 205 00:08:57,329 --> 00:08:58,955 so Rubble can clear the loose rocks. 206 00:08:58,997 --> 00:09:01,416 You got it! 207 00:09:04,127 --> 00:09:07,047 (Rocks scraping) 208 00:09:07,088 --> 00:09:08,673 All clear! 209 00:09:08,715 --> 00:09:09,924 Thanks, Rubble! 210 00:09:09,966 --> 00:09:11,592 Don't worry, Chickaletta. 211 00:09:11,634 --> 00:09:13,428 We'll get you out soon! 212 00:09:13,470 --> 00:09:14,762 Chickaletta! 213 00:09:14,804 --> 00:09:16,390 Are you all right, my little chick-chick? 214 00:09:16,431 --> 00:09:17,807 (Chickaletta burping) 215 00:09:17,849 --> 00:09:19,309 Oh. 216 00:09:19,351 --> 00:09:21,520 (Grunting) 217 00:09:21,561 --> 00:09:24,022 I need a small pup to ride down on the winch. 218 00:09:24,064 --> 00:09:25,273 (Skye gasping) 219 00:09:25,315 --> 00:09:28,485 (Barking excitedly) I can do it! 220 00:09:28,527 --> 00:09:31,654 Ruff! Open winch! 221 00:09:40,539 --> 00:09:42,040 Almost there! 222 00:09:42,082 --> 00:09:43,542 Hey, Chickaletta! 223 00:09:43,583 --> 00:09:44,792 (Clucking) 224 00:09:44,834 --> 00:09:46,420 I'm going to help you out. 225 00:09:46,461 --> 00:09:49,005 I can carry you! 226 00:09:49,047 --> 00:09:52,633 Or... you could just ride on my head. 227 00:09:52,675 --> 00:09:54,469 Okay, bring us up! 228 00:09:54,511 --> 00:09:56,054 I'm on it! 229 00:09:56,096 --> 00:09:58,223 (Beeping) 230 00:09:58,265 --> 00:10:00,808 I never knew chicken feet were so ticklish! 231 00:10:00,850 --> 00:10:02,060 (Giggling) 232 00:10:02,102 --> 00:10:04,312 Can you spot me, Rocky? 233 00:10:04,354 --> 00:10:07,315 You got it! 234 00:10:07,357 --> 00:10:08,649 Rrrr! 235 00:10:08,691 --> 00:10:10,235 Almost there! 236 00:10:10,277 --> 00:10:11,486 Got her! 237 00:10:11,528 --> 00:10:12,737 Yay! 238 00:10:12,779 --> 00:10:14,406 Yes! Chickaletta's okay! 239 00:10:14,448 --> 00:10:15,656 She's okay! 240 00:10:15,698 --> 00:10:16,908 (Skye barking) 241 00:10:16,950 --> 00:10:19,077 Yes! Skye's okay! 242 00:10:19,119 --> 00:10:20,787 She's okay! 243 00:10:20,828 --> 00:10:23,039 Aww, you were worried! 244 00:10:23,081 --> 00:10:25,250 Uh, no, I wasn't! 245 00:10:25,292 --> 00:10:27,627 I'm just, uh, glad you saved Chickaletta! 246 00:10:27,668 --> 00:10:29,170 Thanks, Chase. 247 00:10:29,212 --> 00:10:31,256 That's very sweet. 248 00:10:31,298 --> 00:10:33,674 Well, after an exciting rescue like that, 249 00:10:33,716 --> 00:10:35,760 there's only one thing left to do. 250 00:10:35,802 --> 00:10:38,263 Roast marshmallows! 251 00:10:38,305 --> 00:10:40,974 (Pups cheering) 252 00:10:41,015 --> 00:10:44,269 What a beautiful night! 253 00:10:44,311 --> 00:10:47,522 Yeah, it's so nice here, we should all camp out! 254 00:10:47,564 --> 00:10:49,232 If you Pup Scouts don't mind. 255 00:10:49,274 --> 00:10:50,817 We don't mind! Yeah, stay! 256 00:10:50,858 --> 00:10:52,486 (Cheering) 257 00:10:52,527 --> 00:10:55,696 Fantastic idea, but there aren't enough tents. 258 00:10:55,738 --> 00:10:57,824 (Barking) House! 259 00:10:57,865 --> 00:11:02,870 ♪ 260 00:11:02,912 --> 00:11:05,332 MAYOR: Now that's making yourself at home! 261 00:11:05,373 --> 00:11:08,876 Okay, time to learn the most important camping skill of all. 262 00:11:08,918 --> 00:11:10,253 Marshmallow-- 263 00:11:10,295 --> 00:11:11,671 (Clucking) 264 00:11:11,712 --> 00:11:13,381 --and corn roasting. 265 00:11:13,423 --> 00:11:16,510 (Clucking) 266 00:11:16,551 --> 00:11:19,053 Chickaletta, you get a Pup Scout badge for bravery, 267 00:11:19,095 --> 00:11:22,390 and I have a very special Chickaletta Rescue badge 268 00:11:22,432 --> 00:11:23,682 for the PAW Patrol! 269 00:11:23,724 --> 00:11:25,352 Thanks, Mayor! 270 00:11:25,393 --> 00:11:27,728 Whenever you're in trouble, just yelp for help! 271 00:11:27,770 --> 00:11:29,189 ROCKY: Help! 272 00:11:29,230 --> 00:11:31,566 I burned the marshmallows! 273 00:11:31,608 --> 00:11:32,984 Burned? 274 00:11:33,026 --> 00:11:36,196 (Barking) Water cannon! 275 00:11:36,237 --> 00:11:37,531 (Barking) 276 00:11:37,572 --> 00:11:40,908 Uh-oh. Whoa! 277 00:11:40,950 --> 00:11:42,869 Sorry, Pups, 278 00:11:42,910 --> 00:11:46,039 now your marshmallows are burned and soggy. 279 00:11:46,080 --> 00:11:48,041 (All giggling) 280 00:12:00,637 --> 00:12:03,264 (Yawning) 281 00:12:03,306 --> 00:12:04,849 (Smacking lips) 282 00:12:04,891 --> 00:12:06,100 Huh? 283 00:12:06,142 --> 00:12:07,810 Turtle? 284 00:12:07,852 --> 00:12:10,938 Ha, now I've seen everything! 285 00:12:10,980 --> 00:12:12,607 (Turtle chirping) 286 00:12:12,649 --> 00:12:13,941 (Giggling) 287 00:12:13,983 --> 00:12:15,443 Ha ha, whoa! 288 00:12:15,485 --> 00:12:17,904 Oh, ah! 289 00:12:17,945 --> 00:12:20,281 Hey, that really tickles! 290 00:12:20,323 --> 00:12:22,325 (Rubble snoring) 291 00:12:22,367 --> 00:12:25,161 Now that's what I call sleepwalking! 292 00:12:25,203 --> 00:12:26,580 Ha, ha! Good morning, Rubble! 293 00:12:26,621 --> 00:12:28,747 (Rubble snorting) 294 00:12:28,789 --> 00:12:30,458 Morning, Marshall. 295 00:12:30,500 --> 00:12:31,918 Where are you going? 296 00:12:31,959 --> 00:12:34,212 I'm not moving. You are! 297 00:12:34,254 --> 00:12:35,880 Huh? What?! 298 00:12:35,922 --> 00:12:37,465 Ugh! 299 00:12:37,507 --> 00:12:40,051 Hey, ha ha! That tickles! 300 00:12:40,093 --> 00:12:41,428 RYDER: More turtles? 301 00:12:41,469 --> 00:12:44,472 Huh, I found one in my juice glass. 302 00:12:44,514 --> 00:12:45,890 (Chirping) 303 00:12:45,932 --> 00:12:47,601 They're everywhere. 304 00:12:47,642 --> 00:12:48,976 PUPS: Awww! 305 00:12:49,018 --> 00:12:50,478 They're so cute! 306 00:12:50,520 --> 00:12:52,606 You look like a Myrtle! (Chirping) 307 00:12:52,647 --> 00:12:55,316 Myrtle the Turtle! (Giggling) 308 00:12:55,358 --> 00:12:57,110 Let's call this one Bertle! 309 00:12:57,151 --> 00:12:58,403 Gertle! 310 00:12:58,445 --> 00:12:59,696 Churtle and Wurtle. 311 00:12:59,738 --> 00:13:01,615 Joey! 312 00:13:01,656 --> 00:13:04,701 What? I love the name Joey. 313 00:13:04,743 --> 00:13:06,077 (Pups laughing) 314 00:13:06,119 --> 00:13:09,581 This one has a star on her back. 315 00:13:09,623 --> 00:13:11,374 Let's call her Star! 316 00:13:11,416 --> 00:13:15,086 Star wants some water. 317 00:13:15,128 --> 00:13:16,379 (Splashing) 318 00:13:16,421 --> 00:13:19,507 Turtles need water to live. 319 00:13:19,549 --> 00:13:21,884 I better figure out where they came from 320 00:13:21,926 --> 00:13:23,344 so we can get them back home. 321 00:13:23,386 --> 00:13:25,221 PUPS: Awwww! 322 00:13:25,263 --> 00:13:26,931 Can't they stay here? 323 00:13:26,973 --> 00:13:29,350 These turtles need to live near a lot of water, 324 00:13:29,392 --> 00:13:32,520 like a pond or a river, not a dog bowl. 325 00:13:32,562 --> 00:13:33,896 (Turtles chirping) 326 00:13:33,938 --> 00:13:35,732 (Giggling) 327 00:13:35,774 --> 00:13:38,526 Rocky, make a safe place to gather the turtles. 328 00:13:38,568 --> 00:13:40,278 Arf! 329 00:13:43,364 --> 00:13:45,866 That should keep them in one place! 330 00:13:47,452 --> 00:13:48,827 Are they all here? 331 00:13:48,869 --> 00:13:50,829 There's Myrtle, Gertle... 332 00:13:50,871 --> 00:13:52,373 Burtle, Joey... 333 00:13:52,415 --> 00:13:54,334 Where are the rest? 334 00:13:54,375 --> 00:13:56,377 Megaphone, ruff! 335 00:13:56,961 --> 00:14:00,006 Emergency! The turtles have escaped! 336 00:14:00,047 --> 00:14:01,424 I repeat, the turtles have-- 337 00:14:01,466 --> 00:14:03,968 Turtle express, coming through! 338 00:14:05,886 --> 00:14:07,054 (Chirping) 339 00:14:07,096 --> 00:14:09,516 They're slow, but they get around. 340 00:14:09,557 --> 00:14:11,184 (Laughing) 341 00:14:11,225 --> 00:14:12,435 Rocky? 342 00:14:12,477 --> 00:14:14,061 Uh, what's up with your hat? 343 00:14:14,103 --> 00:14:15,980 Huh? 344 00:14:16,022 --> 00:14:17,774 Whoa! 345 00:14:17,816 --> 00:14:20,234 (Giggling) Found one more! 346 00:14:26,700 --> 00:14:29,786 Play with your friends in here! 347 00:14:29,828 --> 00:14:31,663 (Skye giggling) 348 00:14:31,705 --> 00:14:33,914 Okay, who wants to get wet? 349 00:14:33,956 --> 00:14:35,583 (Barking) Water cannon! 350 00:14:38,628 --> 00:14:40,963 Hose off! 351 00:14:41,005 --> 00:14:43,800 (Splashing) 352 00:14:45,009 --> 00:14:46,386 (Pups giggling) 353 00:14:46,427 --> 00:14:47,928 Go, Joey, go! 354 00:14:47,970 --> 00:14:50,139 Yahoo! 355 00:14:50,181 --> 00:14:53,810 Now, if I was a freshwater turtle, where would I live? 356 00:14:55,978 --> 00:14:57,355 Whoa! 357 00:14:57,397 --> 00:15:01,317 Either that's one giant turtle, or... 358 00:15:01,359 --> 00:15:02,652 (Turtle chirping) 359 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 Ha ha ha! Found another one! 360 00:15:09,409 --> 00:15:11,619 Farmer Yumi's pond is all dried up! 361 00:15:11,661 --> 00:15:13,204 No wonder you left home. 362 00:15:13,246 --> 00:15:14,706 We need to fix up your pond! 363 00:15:14,748 --> 00:15:17,709 No job is too big, no pup is too small! 364 00:15:17,751 --> 00:15:19,460 (Beeping) 365 00:15:19,502 --> 00:15:21,880 PAW Patrol, to the Lookout! 366 00:15:21,921 --> 00:15:24,340 PUPS: Ryder needs us! 367 00:15:24,382 --> 00:15:27,176 Ugh, and I need a towel! 368 00:15:27,218 --> 00:15:29,637 (Barking) 369 00:15:34,434 --> 00:15:36,977 Marshall, why so slow? 370 00:15:37,019 --> 00:15:39,021 Shh! 371 00:15:39,063 --> 00:15:40,940 (Turtle snoring) 372 00:15:40,981 --> 00:15:42,817 Aww! 373 00:15:42,859 --> 00:15:44,694 (Giggling) 374 00:15:44,736 --> 00:15:49,657 ♪ 375 00:15:54,871 --> 00:15:57,248 (Elevator dinging) 376 00:16:01,419 --> 00:16:04,589 Ready for action, Ryder, sir! 377 00:16:04,631 --> 00:16:07,425 Marshall, why are you moving so slowly? 378 00:16:07,467 --> 00:16:10,970 If I move at turtle speed, I won't wake her up. 379 00:16:11,011 --> 00:16:13,807 (Yawning) 380 00:16:13,848 --> 00:16:16,559 Okay, pups... and Star. 381 00:16:16,601 --> 00:16:18,561 I figured out why the turtles are here. 382 00:16:18,603 --> 00:16:19,896 (Beeping) 383 00:16:19,938 --> 00:16:21,522 Their pond is all dried up, 384 00:16:21,564 --> 00:16:24,567 and they're looking for someplace wet to stay cool. 385 00:16:24,609 --> 00:16:26,193 Huh? 386 00:16:26,235 --> 00:16:27,403 (Pups gasping) 387 00:16:27,445 --> 00:16:30,197 I wonder what's wrong. 388 00:16:30,239 --> 00:16:31,950 Hmm. 389 00:16:31,991 --> 00:16:33,367 (Turtles chirping) 390 00:16:33,409 --> 00:16:35,411 Turtles and TVs don't go together. 391 00:16:35,453 --> 00:16:36,913 (Giggling) 392 00:16:36,955 --> 00:16:38,915 (Beeping) 393 00:16:38,957 --> 00:16:42,042 First, we need to figure out why there's no water in the pond. 394 00:16:42,084 --> 00:16:43,711 (Beeping) 395 00:16:43,753 --> 00:16:46,714 Rubble, I'll need you and your digger to help clear it. 396 00:16:46,756 --> 00:16:48,382 Let's dig it! 397 00:16:48,424 --> 00:16:51,051 The rest of you pups, keep the turtles safe and wet 398 00:16:51,093 --> 00:16:53,095 until we get the water back in the pond. 399 00:16:53,137 --> 00:16:56,098 Ruff! Net! 400 00:16:56,140 --> 00:16:58,142 Ruff! 401 00:16:58,184 --> 00:17:00,895 Don't worry, they won't get away from us again! 402 00:17:00,937 --> 00:17:03,940 All right! PAW Patrol is on a roll! 403 00:17:03,982 --> 00:17:06,567 (Barking) 404 00:17:06,609 --> 00:17:08,110 ♪ 405 00:17:08,152 --> 00:17:09,696 ♪ PAW Patrol ♪ 406 00:17:09,737 --> 00:17:12,991 ♪ Go, go, go ♪ 407 00:17:13,032 --> 00:17:17,954 ♪ 408 00:17:19,956 --> 00:17:22,166 ♪ Rubble ♪ 409 00:17:22,208 --> 00:17:26,838 ♪ Go, go, go ♪ 410 00:17:26,880 --> 00:17:30,383 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 411 00:17:30,424 --> 00:17:44,939 ♪ 412 00:17:52,572 --> 00:17:53,990 Need any help with the turtles? 413 00:17:54,032 --> 00:17:56,951 No thanks, they're not heavy. 414 00:17:59,412 --> 00:18:03,207 In fact, they seem to be getting a lot lighter. 415 00:18:03,249 --> 00:18:05,543 Uh-oh! 416 00:18:05,585 --> 00:18:09,547 Arf! Megaphone, ruff! 417 00:18:09,589 --> 00:18:12,050 Pups, the turtles have escaped again! 418 00:18:12,091 --> 00:18:15,720 Uh, we're right here, dude. 419 00:18:15,762 --> 00:18:17,555 Ha ha ha! 420 00:18:17,597 --> 00:18:19,223 Split up and find those turtles! 421 00:18:19,265 --> 00:18:20,683 PUPS: You got it! 422 00:18:20,725 --> 00:18:22,602 (Barking) 423 00:18:22,643 --> 00:18:25,897 SKYE: I think that's all of them. 424 00:18:25,939 --> 00:18:28,357 Uh-oh, we're missing one! 425 00:18:28,399 --> 00:18:29,567 Oh! 426 00:18:29,609 --> 00:18:31,485 (Laughing) 427 00:18:31,527 --> 00:18:32,987 You think doing the pup-pup boogie 428 00:18:33,029 --> 00:18:36,574 will help you find the turtle? 429 00:18:36,616 --> 00:18:37,992 (Chirping) 430 00:18:38,034 --> 00:18:39,744 It's Star! She really tickles! 431 00:18:39,786 --> 00:18:41,579 (Giggling) 432 00:18:41,621 --> 00:18:44,874 These turtles love to play. 433 00:18:44,916 --> 00:18:48,002 Maybe that's how we can keep them in one place. 434 00:18:48,044 --> 00:18:50,170 PUPS: Huh? 435 00:18:50,212 --> 00:18:53,049 There should be a spring or an underground stream 436 00:18:53,091 --> 00:18:56,385 that brings the water into the pond. 437 00:18:56,427 --> 00:18:59,346 Hmm... huh? 438 00:18:59,388 --> 00:19:01,015 There's a puddle here! 439 00:19:01,057 --> 00:19:02,308 Ahh! 440 00:19:02,349 --> 00:19:04,226 What's wrong, Rubble? 441 00:19:04,268 --> 00:19:06,646 This is the turtles' home, for sure! 442 00:19:06,687 --> 00:19:09,148 One's still here! 443 00:19:09,189 --> 00:19:12,318 Hmm, what's blocking the water? 444 00:19:12,359 --> 00:19:13,569 (Snapping fingers) Aha! 445 00:19:13,611 --> 00:19:15,780 Try drilling a new hole. 446 00:19:15,822 --> 00:19:18,282 That should let the water into the pond again. 447 00:19:18,324 --> 00:19:20,326 Rubble on the double! 448 00:19:20,367 --> 00:19:21,577 (Barking) 449 00:19:21,619 --> 00:19:23,079 Don't worry, little guy. 450 00:19:23,121 --> 00:19:25,873 Soon, all of your friends will be back home. 451 00:19:25,915 --> 00:19:27,583 (Chirping) 452 00:19:30,878 --> 00:19:32,922 A water park for turtles is a great way 453 00:19:32,964 --> 00:19:34,507 to keep them from running away! 454 00:19:34,548 --> 00:19:37,217 Time to test the waterslide! 455 00:19:39,637 --> 00:19:40,847 (Splashing) 456 00:19:40,888 --> 00:19:42,098 Hee hee hee! 457 00:19:42,140 --> 00:19:44,475 Go for it, Churtle! 458 00:19:44,517 --> 00:19:46,060 Oh, sorry, Burtle! 459 00:19:50,230 --> 00:19:52,150 Heh heh! 460 00:19:52,191 --> 00:19:55,194 (Skye giggling) 461 00:19:55,235 --> 00:19:57,071 Great dive, Star! 462 00:19:59,657 --> 00:20:00,867 Nothing yet! 463 00:20:00,908 --> 00:20:02,576 I have to go deeper! 464 00:20:02,618 --> 00:20:06,039 (Beeping) 465 00:20:06,080 --> 00:20:07,498 You did it, Rubble! 466 00:20:07,540 --> 00:20:10,710 (Barking triumphantly) 467 00:20:10,751 --> 00:20:12,419 Whoa! 468 00:20:12,461 --> 00:20:15,131 I really did it, maybe too well. 469 00:20:15,173 --> 00:20:17,257 Uh-oh, you better get out of there! 470 00:20:17,299 --> 00:20:18,885 It's filling up fast! 471 00:20:18,926 --> 00:20:21,095 (Beeping, engine stalling) 472 00:20:21,137 --> 00:20:22,722 The digger won't start! 473 00:20:22,763 --> 00:20:24,932 The water got in the engine! 474 00:20:24,974 --> 00:20:26,851 (Beeping) 475 00:20:26,893 --> 00:20:28,519 Zuma, Chase! 476 00:20:28,561 --> 00:20:29,937 Chase here! 477 00:20:29,979 --> 00:20:32,314 I need you both at Yumi's pond right away! 478 00:20:32,356 --> 00:20:33,649 BOTH: Let's roll! 479 00:20:33,691 --> 00:20:35,693 Arf! 480 00:20:35,735 --> 00:20:38,696 (Siren blaring) 481 00:20:41,448 --> 00:20:44,077 My rig! You have to do something! 482 00:20:44,118 --> 00:20:45,536 Get your winch out, Chase! 483 00:20:45,578 --> 00:20:49,456 You got it, Ryder! Ruff! 484 00:20:49,498 --> 00:20:50,750 Zuma, take the hook. 485 00:20:50,791 --> 00:20:52,710 Let's dive in! (Barking) 486 00:20:55,963 --> 00:21:00,927 ♪ 487 00:21:08,517 --> 00:21:10,186 Get me out of here, on the double! 488 00:21:10,228 --> 00:21:11,353 (Barking) 489 00:21:11,395 --> 00:21:13,355 Chase, you're on! 490 00:21:13,397 --> 00:21:15,983 Chase is on the case! 491 00:21:17,902 --> 00:21:21,197 I love a bath, but not that kind! 492 00:21:21,239 --> 00:21:25,159 (Giggling) 493 00:21:25,201 --> 00:21:26,535 (Beeping, engine starting) 494 00:21:26,577 --> 00:21:29,455 All right, it's working! 495 00:21:29,496 --> 00:21:33,000 Thanks, Chase and Zuma! You saved the day! 496 00:21:33,042 --> 00:21:34,877 BOTH: It's what we do. 497 00:21:34,919 --> 00:21:36,879 Now, let's get these turtles home. 498 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 (Beeping) 499 00:21:38,839 --> 00:21:40,716 Skye? Hi, Ryder, what's up? 500 00:21:40,758 --> 00:21:42,218 We're all done here. 501 00:21:42,260 --> 00:21:44,220 The turtles can come back to the pond. 502 00:21:44,262 --> 00:21:45,972 All right! Ruff, ruff! 503 00:21:46,013 --> 00:21:48,015 You're going home! 504 00:21:48,057 --> 00:21:50,226 (Turtles chirping) 505 00:21:55,397 --> 00:21:56,857 Here we are, guys. 506 00:21:56,899 --> 00:21:59,026 Home again! 507 00:21:59,068 --> 00:22:01,862 All right, turtles. Your home is good as new. 508 00:22:01,904 --> 00:22:05,283 Better, actually, thanks to this good bunch of pups. 509 00:22:05,324 --> 00:22:09,036 Welcome home, Burtle! 510 00:22:09,078 --> 00:22:11,914 Have fun, Gertle! 511 00:22:11,956 --> 00:22:16,043 Have a good swim, Joey! 512 00:22:16,085 --> 00:22:19,546 (Chirping) 513 00:22:19,588 --> 00:22:21,257 (Pups giggling) 514 00:22:21,299 --> 00:22:24,260 Hmm, one turtle is missing. 515 00:22:24,302 --> 00:22:25,552 (Skye giggling) 516 00:22:25,594 --> 00:22:27,305 Oh! Hee hee! 517 00:22:27,345 --> 00:22:29,056 (Laughing) 518 00:22:29,098 --> 00:22:31,892 ♪ You're all good pups, and we saved the day ♪ 519 00:22:31,934 --> 00:22:33,519 Found her! 520 00:22:33,560 --> 00:22:36,522 ♪ Now it's time to play around Adventure Bay ♪ 521 00:22:36,563 --> 00:22:38,732 (Chirping) 522 00:22:38,774 --> 00:22:42,611 Look, Star's saying "Thank you!" 523 00:22:42,653 --> 00:22:44,446 If the turtles ever need us again, they just have to... 524 00:22:44,488 --> 00:22:48,201 (Giggling) ...tickle for help. 525 00:22:48,242 --> 00:22:49,743 (All laughing) 526 00:22:53,789 --> 00:22:56,792 ♪ 32516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.