Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,467 --> 00:00:32,711
Ironically, it is
almost 45 years to the day
2
00:00:32,815 --> 00:00:37,406
since the world was plunged
into the last global crisis.
3
00:00:37,509 --> 00:00:40,650
While the blockade of Taiwan
is a particularly provocative
4
00:00:40,754 --> 00:00:42,997
piece of brinksmanship on
the part of the Chinese,
5
00:00:43,101 --> 00:00:45,310
defense analysts think it highly unlikely
6
00:00:45,414 --> 00:00:47,001
that national pride will make them want
7
00:00:47,105 --> 00:00:48,417
to take the world to the brink.
8
00:00:48,520 --> 00:00:50,695
Would your country really
put the world at risk
9
00:00:50,798 --> 00:00:51,814
by breaking this blockade?
10
00:00:51,834 --> 00:00:54,319
Ma'am, there are two realities here.
11
00:00:54,423 --> 00:00:57,149
The State Department would like
to continue to ease the Chinese
12
00:00:57,253 --> 00:00:58,427
into the world community.
13
00:00:58,530 --> 00:01:01,188
Politicians, however, face re-elections,
14
00:01:01,291 --> 00:01:02,825
and the mood of the American electorate
15
00:01:02,845 --> 00:01:04,156
is very strongly pro-Taiwan.
16
00:01:04,260 --> 00:01:05,917
So you're saying...
17
00:01:06,020 --> 00:01:08,264
What I'm saying is
the chances of something
18
00:01:08,368 --> 00:01:11,094
going seriously wrong are higher
than I would like to see them.
19
00:01:11,198 --> 00:01:13,545
The hotline established between myself
20
00:01:13,649 --> 00:01:17,377
and the Chinese President Mr.
Lee Huan is in constant use.
21
00:01:17,480 --> 00:01:19,240
We are absolutely on
top of this situation.
22
00:01:19,344 --> 00:01:20,241
Mr. President.
23
00:01:20,345 --> 00:01:21,242
Mr. President.
24
00:01:21,346 --> 00:01:22,346
Yeah, yeah.
25
00:01:22,416 --> 00:01:24,004
Surely one of you has got to back down.
26
00:01:24,107 --> 00:01:27,317
Well, there's room enough for
give and take on both sides.
27
00:01:27,421 --> 00:01:28,629
Thank you all now very much.
28
00:01:28,733 --> 00:01:30,907
Can you give the world
an absolute guarantee
29
00:01:31,011 --> 00:01:33,841
that the current crisis will not
escalate to a dangerous level?
30
00:01:33,945 --> 00:01:36,810
That is all the president
has time for this afternoon.
31
00:01:36,913 --> 00:01:37,913
I'm sorry.
32
00:02:09,843 --> 00:02:10,844
Chief.
33
00:02:10,947 --> 00:02:12,273
Sir, when is the
Captain gonna run a test?
34
00:02:12,293 --> 00:02:13,398
Soon.
35
00:02:13,502 --> 00:02:14,897
We've been 200 feet
under for weeks now, sir.
36
00:02:14,917 --> 00:02:16,416
If the radiation's dropped
we want to know about it.
37
00:02:16,436 --> 00:02:17,436
Soon.
38
00:02:22,372 --> 00:02:23,699
Hey, still got the rubber sheet on?
39
00:02:23,719 --> 00:02:24,892
Sure.
Right, sir.
40
00:02:24,996 --> 00:02:26,169
- When, sir?
- Soon.
41
00:02:26,273 --> 00:02:27,273
Soon.
42
00:02:41,840 --> 00:02:42,634
I'm watching you, Giles.
43
00:02:42,738 --> 00:02:43,738
Quit playing solitaire.
44
00:02:43,773 --> 00:02:46,845
I'm watching you 24 hours.
45
00:03:16,185 --> 00:03:17,289
Go now.
46
00:03:21,259 --> 00:03:23,088
Sonobuoy away, sir.
47
00:03:23,192 --> 00:03:24,745
Time up to the surface.
48
00:03:24,849 --> 00:03:32,849
10, 9, 8, 7, 6,
5, 4, 3, 2, 1, 0.
49
00:03:40,968 --> 00:03:42,245
Surface, sir.
50
00:03:42,349 --> 00:03:43,848
Give me a reading please and
patch it into the computer.
51
00:03:43,868 --> 00:03:44,662
Yes, sir.
52
00:03:44,765 --> 00:03:47,803
Patch it in.
53
00:03:47,906 --> 00:03:50,806
It's patched in, sir.
54
00:03:50,909 --> 00:03:53,084
And the reading is...
55
00:03:53,187 --> 00:03:54,050
it's 23 rads.
56
00:03:54,154 --> 00:03:55,154
It's stable, sir.
57
00:04:05,855 --> 00:04:10,170
Gentlemen, the Captain is speaking.
58
00:04:10,273 --> 00:04:12,552
The sonobuoy here just gave us a reading.
59
00:04:12,655 --> 00:04:13,932
We got 23 rads.
60
00:04:19,282 --> 00:04:20,505
Evidently those trade winds must have
61
00:04:20,525 --> 00:04:22,127
kept radiation up there
in the northern hemisphere
62
00:04:22,147 --> 00:04:23,355
as we had hoped.
63
00:04:23,459 --> 00:04:24,859
So you just break out the sunblock.
64
00:04:26,980 --> 00:04:28,548
Listen, there's three
things I've gotta warn you
65
00:04:28,568 --> 00:04:30,984
about down here in Australia.
66
00:04:31,087 --> 00:04:32,727
They've got a funnel-web
spider down there
67
00:04:32,813 --> 00:04:35,505
that'll kill you in 60 seconds.
68
00:04:35,609 --> 00:04:38,888
They got a taipan snake,
kill you in 20 seconds.
69
00:04:38,992 --> 00:04:40,832
And I hear that Beaver
down on Chapel Street...
70
00:04:42,754 --> 00:04:45,343
She's gonna be doing
chin-ups on that thing...
71
00:04:49,416 --> 00:04:50,279
Prepare to surface.
72
00:04:50,382 --> 00:04:51,280
Yeah.
73
00:04:51,383 --> 00:04:52,383
Go, go, go, go.
74
00:04:52,453 --> 00:04:53,351
Yeah, go, go, go, go, go.
75
00:04:53,454 --> 00:04:56,354
Does anyone remember how to surface?
76
00:04:56,457 --> 00:04:58,425
Hey, Giles, as soon as we surface,
77
00:04:58,528 --> 00:04:59,993
you make radio contact with Singapore,
78
00:05:00,013 --> 00:05:01,788
New Delhi, Rio, Auckland.
Give me anything you got.
79
00:05:01,808 --> 00:05:02,947
Yes, sir.
80
00:05:03,050 --> 00:05:05,050
Let's find out what the
hell is going on down here.
81
00:05:07,434 --> 00:05:09,401
Go, go, go, go, go.
82
00:05:39,466 --> 00:05:40,467
Yes.
83
00:05:52,030 --> 00:05:54,170
Are you still there?
84
00:06:04,042 --> 00:06:06,527
I got to say, Captain.
85
00:06:06,631 --> 00:06:08,978
I wasn't nearly as optimistic
as you were we'd make it.
86
00:06:09,082 --> 00:06:10,911
I wouldn't have bet on it.
87
00:06:11,015 --> 00:06:12,361
Oh, we had to make it, sir.
88
00:06:12,464 --> 00:06:13,464
We're the good guys.
89
00:06:16,606 --> 00:06:19,886
Down there is what's left of America.
90
00:06:19,989 --> 00:06:23,061
Yeah, they might have a future.
91
00:06:23,165 --> 00:06:25,892
That's what I'm talking about.
92
00:06:25,995 --> 00:06:29,033
Not for long, sir.
93
00:06:29,136 --> 00:06:30,931
There's been a 70% radiation spillage
94
00:06:31,035 --> 00:06:34,348
factor at high altitudes
across the equator.
95
00:06:34,452 --> 00:06:37,351
It's coming south.
96
00:06:37,455 --> 00:06:40,872
I called the radio operator in Singapore
97
00:06:40,976 --> 00:06:42,096
before she went home to die.
98
00:06:48,052 --> 00:06:49,674
How fast?
99
00:06:49,778 --> 00:06:50,951
How fast is it moving down?
100
00:06:51,055 --> 00:06:52,692
I don't know precisely.
It depends on the wind pattern.
101
00:06:52,712 --> 00:06:53,851
Do you have estimates?
102
00:06:53,954 --> 00:06:57,717
According to Australian
Naval Command in Melbourne,
103
00:06:57,820 --> 00:06:58,959
a matter of months, sir.
104
00:07:09,383 --> 00:07:11,075
Well, I can't tell them now, can I?
105
00:07:11,178 --> 00:07:13,802
Admiral Cunningham,
staying chief of staff,
106
00:07:13,905 --> 00:07:17,012
would like us in Melbourne
as soon as possible, sir.
107
00:07:17,115 --> 00:07:18,821
He wants us to pick some
guy up off an island,
108
00:07:18,841 --> 00:07:19,881
get him down there pronto.
109
00:08:24,596 --> 00:08:25,805
That's a great vintage.
110
00:08:29,256 --> 00:08:31,293
Who the fuck are you?
111
00:08:31,396 --> 00:08:33,088
You Dr. Julian Osborne?
112
00:08:33,191 --> 00:08:35,400
Yeah, and who are you?
113
00:08:35,504 --> 00:08:38,748
I'm Captain Dwight Towers,
commander "USS Charleston."
114
00:08:38,852 --> 00:08:41,372
We've been asked by an Admiral
Cunningham here to escort
115
00:08:41,475 --> 00:08:42,555
you back to Melbourne, sir.
116
00:08:42,614 --> 00:08:43,788
Why?
117
00:08:43,892 --> 00:08:45,632
There's not one bloody thing
that you or I or anyone
118
00:08:45,652 --> 00:08:46,652
can do now?
119
00:08:46,687 --> 00:08:47,205
I've been told to collect you, sir.
120
00:08:47,309 --> 00:08:49,483
That's all I know.
121
00:08:49,587 --> 00:08:51,175
Been to Melbourne, Captain?
122
00:08:51,278 --> 00:08:53,591
No, sir.
123
00:08:53,694 --> 00:08:55,662
This is a much better place to die.
124
00:08:55,765 --> 00:08:58,354
Yeah, I don't doubt it.
125
00:08:58,458 --> 00:09:00,198
Your government wants you
back in Melbourne, anyway.
126
00:09:00,218 --> 00:09:03,463
You tell my government to bugger off.
127
00:09:05,396 --> 00:09:06,584
That admiral did say you're going
128
00:09:06,604 --> 00:09:07,724
to give us a little trouble.
129
00:09:18,616 --> 00:09:20,445
I'm going to take those
handcuffs off as soon
130
00:09:20,549 --> 00:09:21,446
as we're underway here, sir.
131
00:09:21,550 --> 00:09:25,002
It's very big of you.
132
00:09:25,105 --> 00:09:29,420
You know, we've been at
sea long while, Dr. Osborne.
133
00:09:29,523 --> 00:09:31,022
We didn't enjoy the prospect of having
134
00:09:31,042 --> 00:09:32,242
to detour here to pick you up.
135
00:09:32,285 --> 00:09:33,700
I crunched the numbers for them,
136
00:09:33,803 --> 00:09:35,406
and I spelled out what
those numbers meant.
137
00:09:35,426 --> 00:09:37,290
There's nothing more I can do.
138
00:09:37,393 --> 00:09:39,879
I don't expect intelligence
from our politicians,
139
00:09:39,982 --> 00:09:42,571
but I did assume they could fucking read.
140
00:09:42,674 --> 00:09:44,884
So radiation is on the way, huh?
141
00:09:44,987 --> 00:09:46,402
If my government can find a way
142
00:09:46,506 --> 00:09:49,026
to stop the sun rising and the
wind blowing, we're stuffed.
143
00:09:49,129 --> 00:09:51,752
Last thing I heard was that
negotiations were proceeding
144
00:09:51,856 --> 00:09:53,079
and everything was under control.
145
00:09:53,099 --> 00:09:54,139
So what the fuck happened?
146
00:09:54,238 --> 00:09:57,931
Well, I'm a submarine
commander, Dr. Osborne.
147
00:09:58,035 --> 00:10:02,349
I wasn't exactly at the hub of influence,
148
00:10:02,453 --> 00:10:03,661
or power for that matter.
149
00:10:10,392 --> 00:10:12,221
That was my wife and kids.
150
00:10:12,325 --> 00:10:13,326
Mhm.
151
00:10:16,294 --> 00:10:18,331
Around the north of Australia,
152
00:10:18,434 --> 00:10:21,437
the flood of illegal immigrants
from the north continues.
153
00:10:21,541 --> 00:10:23,819
The chief of Naval staff,
Admiral Cunningham,
154
00:10:23,923 --> 00:10:25,821
said today that the Navy had given up
155
00:10:25,925 --> 00:10:27,685
trying to intercept the refugees,
156
00:10:27,788 --> 00:10:29,929
as there was little point any longer.
157
00:10:30,032 --> 00:10:33,484
The refugees are being supplied
with as much humanitarian aid
158
00:10:33,587 --> 00:10:35,417
as possible, but the aid agencies
159
00:10:35,520 --> 00:10:40,111
have admitted that they can't
cope with the huge numbers.
160
00:10:40,215 --> 00:10:42,493
But on land, the Army has finally
161
00:10:42,596 --> 00:10:45,599
been called in to stop the
flow of traffic to the south.
162
00:10:53,331 --> 00:10:56,541
The prime minister said today
that he could understand why
163
00:10:56,645 --> 00:10:58,923
people were using their
last reserves of petrol
164
00:10:59,027 --> 00:11:02,582
to move towards Melbourne but
reiterated that the city was
165
00:11:02,685 --> 00:11:04,115
- already grossly overcrowded...
- Hi.
166
00:11:04,135 --> 00:11:04,964
Hi.
167
00:11:05,067 --> 00:11:05,895
...and that food supplies
168
00:11:05,999 --> 00:11:07,725
were limited and service amenities
169
00:11:07,828 --> 00:11:09,658
rapidly deteriorating.
170
00:11:09,761 --> 00:11:11,729
He said that it was
better if people stayed
171
00:11:11,832 --> 00:11:14,145
in their own cities
with their own relatives
172
00:11:14,249 --> 00:11:16,906
and support networks rather than try
173
00:11:17,010 --> 00:11:20,876
to stave off the inevitable in
a distressing and pointless dash
174
00:11:20,980 --> 00:11:21,980
to the South.
175
00:11:25,363 --> 00:11:26,916
Bill didn't come again today?
176
00:11:27,020 --> 00:11:30,092
No, he's got another little job,
177
00:11:30,196 --> 00:11:31,384
and then he'll come and finish house.
178
00:11:31,404 --> 00:11:32,198
Ha.
179
00:11:32,301 --> 00:11:33,199
Ha.
180
00:11:33,302 --> 00:11:34,717
He will.
181
00:11:34,821 --> 00:11:37,479
There was nothing wrong with
this room in the first place.
182
00:11:37,582 --> 00:11:38,756
Why did I marry an architect?
183
00:11:38,859 --> 00:11:42,277
Peter, this is the first
time in my professional career
184
00:11:42,380 --> 00:11:44,244
I've ever designed anything just for us.
185
00:11:44,348 --> 00:11:46,557
Well, what's the use
of a bloody sun deck?
186
00:11:46,660 --> 00:11:47,558
We're coming into winter.
187
00:11:47,661 --> 00:11:49,318
Well, then it'd be wonderful in spring.
188
00:11:49,422 --> 00:11:50,216
Yeah.
189
00:11:50,319 --> 00:11:52,011
Yeah.
190
00:11:52,114 --> 00:11:54,944
Listen, I picked up some
new trees from the nursery.
191
00:11:55,048 --> 00:11:56,719
Can you help me get them
out of the back of the car?
192
00:11:56,739 --> 00:11:57,775
Yeah.
193
00:11:57,878 --> 00:11:59,598
Are you going to say
hello to your daughter?
194
00:12:03,712 --> 00:12:06,577
Oh, look, darling, we've only
got half a tank of petrol left,
195
00:12:06,680 --> 00:12:08,480
and mamma's gone and
gotten more bloody trees.
196
00:12:08,510 --> 00:12:09,338
Yeah.
197
00:12:09,442 --> 00:12:10,822
Yeah, isn't she silly?
198
00:12:20,280 --> 00:12:22,228
If you're going to the
city tomorrow, can you please
199
00:12:22,248 --> 00:12:23,490
get me some 4-inch nails.
200
00:12:23,594 --> 00:12:25,147
The stand's running out.
201
00:12:25,251 --> 00:12:29,186
Mary, hey.
202
00:12:29,289 --> 00:12:31,705
Do you know there was a
scientist on the radio today
203
00:12:31,809 --> 00:12:35,744
who said that the wind
patterns down here have been
204
00:12:35,847 --> 00:12:37,884
like drastically altered
by what's going on
205
00:12:37,987 --> 00:12:41,474
in the northern hemisphere
and that the radiation is
206
00:12:41,577 --> 00:12:43,200
never going to get near us?
207
00:12:43,303 --> 00:12:45,202
Right.
208
00:12:45,305 --> 00:12:47,218
What, so you want to believe
that we're all going to die?
209
00:12:47,238 --> 00:12:48,461
Of course, I don't want to believe.
210
00:12:48,481 --> 00:12:49,807
Well, there's just as many scientists
211
00:12:49,827 --> 00:12:50,911
who think it isn't going to happen
212
00:12:50,931 --> 00:12:53,072
as those that think it is.
213
00:12:53,175 --> 00:12:55,143
So why would you look on the gloomy side?
214
00:13:00,009 --> 00:13:02,081
I'll see what I can do about those nails.
215
00:13:08,501 --> 00:13:10,019
Bye, daddy.
216
00:13:10,123 --> 00:13:11,573
Bye-bye, whoa.
217
00:13:11,676 --> 00:13:12,815
Bye-bye, daddy.
218
00:13:12,919 --> 00:13:14,472
Bye, daddy.
219
00:13:14,576 --> 00:13:15,577
See you later, daddy.
220
00:13:15,680 --> 00:13:17,096
See you later, daddy.
221
00:13:23,964 --> 00:13:24,964
OK.
222
00:14:05,074 --> 00:14:09,389
Not exactly what you'd call welcome.
223
00:14:09,493 --> 00:14:11,771
Natives are definitely not friendly, sir.
224
00:14:11,874 --> 00:14:12,874
Are you surprised?
225
00:14:12,910 --> 00:14:13,994
You blokes blew up the world.
226
00:14:14,014 --> 00:14:15,651
Hey, it was the Chinese who started this.
227
00:14:15,671 --> 00:14:16,948
Takes two to make a war, man.
228
00:14:17,052 --> 00:14:18,861
And we're here because your
government asked us to be here.
229
00:14:18,881 --> 00:14:20,607
Yeah, so shut the fuck up, all right?
230
00:14:20,711 --> 00:14:22,175
Yeah, well, I wouldn't
wear those uniforms
231
00:14:22,195 --> 00:14:23,315
on land if I was you blokes.
232
00:15:27,260 --> 00:15:28,260
- Come on.
- Let's go.
233
00:15:28,330 --> 00:15:29,330
Let's go.
234
00:15:47,107 --> 00:15:50,904
What's your problem, mate?
235
00:15:51,008 --> 00:15:52,568
It's your fault all this shit happened.
236
00:15:56,185 --> 00:15:57,185
Fucking moron.
237
00:16:01,501 --> 00:16:03,814
Look out!
238
00:16:06,403 --> 00:16:07,749
Whoa, whoa.
239
00:16:10,096 --> 00:16:11,200
- You OK?
- Yeah, yeah.
240
00:16:11,304 --> 00:16:12,098
Thanks, mate.
241
00:16:12,201 --> 00:16:13,201
Thanks.
242
00:17:09,742 --> 00:17:11,640
Welcome to Australia, commander.
243
00:17:11,744 --> 00:17:13,953
Thank you, sir.
244
00:17:14,056 --> 00:17:16,921
As of 1000 hours this day,
I will place my command
245
00:17:17,025 --> 00:17:21,305
of submarine SSN 704, "The Charleston,"
246
00:17:21,409 --> 00:17:23,342
under your command, sir.
247
00:17:23,445 --> 00:17:24,791
Much appreciated.
248
00:17:24,895 --> 00:17:28,519
I request permission now to
come ashore for the last time.
249
00:17:28,623 --> 00:17:31,315
There's not much we can
do for you now, sir.
250
00:17:31,419 --> 00:17:33,421
Possible you can do quite a lot.
251
00:17:33,524 --> 00:17:36,527
We didn't bring you here just
to get Dr. Julian Osborne.
252
00:17:36,631 --> 00:17:38,978
Would you report to my
office within the hour?
253
00:17:39,081 --> 00:17:40,497
And bring Osborne with you.
254
00:17:46,019 --> 00:17:48,159
Sir.
255
00:17:48,263 --> 00:17:49,333
Peter.
256
00:17:49,437 --> 00:17:50,679
Right on time, sir.
257
00:17:50,783 --> 00:17:53,337
Well, more good luck than
good management these days, sir.
258
00:18:13,564 --> 00:18:15,842
Are we nearly at stage two already, sir?
259
00:18:15,946 --> 00:18:17,637
Yes, I hate to look at it.
260
00:18:23,609 --> 00:18:25,231
Peter, what are you doing here?
261
00:18:25,334 --> 00:18:27,302
He's here for the same
reason that you're here.
262
00:18:27,406 --> 00:18:28,234
He was ordered to come.
263
00:18:28,337 --> 00:18:29,753
But unlike you, he came willingly.
264
00:18:29,856 --> 00:18:31,375
Good boy, Peter.
265
00:18:31,479 --> 00:18:34,171
Osborne, do you realize
that by attempting
266
00:18:34,274 --> 00:18:36,034
to defy your government's
order to come south
267
00:18:36,069 --> 00:18:37,629
you are technically committing treason?
268
00:18:37,692 --> 00:18:39,970
So shoot me.
269
00:18:40,073 --> 00:18:42,144
Don't tempt me.
270
00:18:42,248 --> 00:18:44,008
Commander Towers, I'd like you to meet
271
00:18:44,112 --> 00:18:45,112
Lieutenant Peter Holmes.
272
00:18:45,182 --> 00:18:46,735
A pleasure, lieutenant.
273
00:18:46,839 --> 00:18:49,842
I've assigned Peter to you
so he can come straight to me
274
00:18:49,945 --> 00:18:51,168
for anything you might want or need.
275
00:18:51,188 --> 00:18:52,188
I need for what, sir?
276
00:18:52,258 --> 00:18:53,915
We'll get to that in a minute.
277
00:18:54,018 --> 00:18:56,573
Professor Nordstrum is waiting
for us in the conference room.
278
00:18:56,676 --> 00:18:58,367
Jack, just a minute.
279
00:18:58,471 --> 00:18:59,625
Do you mean I've been dragged all
280
00:18:59,645 --> 00:19:01,005
the way back down here to listen to some
281
00:19:01,025 --> 00:19:02,751
crackpot theory of Alan's?
282
00:19:02,855 --> 00:19:03,935
He lost the plot years ago.
283
00:19:03,994 --> 00:19:05,720
Well, he's very highly
regarded by everyone,
284
00:19:05,823 --> 00:19:06,893
except you.
285
00:19:06,997 --> 00:19:09,275
When he was my professor,
I was teaching him.
286
00:19:09,378 --> 00:19:12,071
Osborne, can't you just accept the fact
287
00:19:12,174 --> 00:19:13,673
that someone might have
come up with something
288
00:19:13,693 --> 00:19:14,522
that you haven't thought of?
289
00:19:14,625 --> 00:19:17,559
No, not at all.
290
00:19:17,663 --> 00:19:19,112
Is your sister-in-law back in town?
291
00:19:19,216 --> 00:19:20,044
Yeah.
292
00:19:20,148 --> 00:19:21,632
I thought I might say hello.
293
00:19:21,736 --> 00:19:24,393
Frankly, mate, the last
person on Earth I reckon she'd
294
00:19:24,497 --> 00:19:26,637
like to say hello to is you.
295
00:19:26,741 --> 00:19:28,432
Maybe I mess things up a bit.
296
00:19:28,536 --> 00:19:29,640
A bit?
297
00:19:29,744 --> 00:19:31,450
You ran out on her two
weeks before the wedding.
298
00:19:31,470 --> 00:19:32,781
So I mess things up a lot.
299
00:19:32,885 --> 00:19:37,234
But now, thanks to the boys in
uniform and their toys, maybe
300
00:19:37,337 --> 00:19:39,443
it's time to try and
make some sense of life.
301
00:19:39,547 --> 00:19:40,962
Forgive and forget?
302
00:19:41,065 --> 00:19:43,378
I wouldn't count on finding
too much forgiveness in Moira.
303
00:19:43,482 --> 00:19:45,967
Do you mind if we go and see Nordstrum?
304
00:19:46,070 --> 00:19:46,899
Why not?
305
00:19:47,002 --> 00:19:48,107
I could do with a laugh.
306
00:19:48,210 --> 00:19:49,108
Julian.
307
00:19:49,211 --> 00:19:51,835
Oh, Jack, for Christ's sake, get real.
308
00:19:51,938 --> 00:19:53,146
It's over.
309
00:19:53,250 --> 00:19:55,735
I modeled every possible
scenario on your supercomputer,
310
00:19:55,839 --> 00:19:57,039
and they all came up doomsday.
311
00:19:57,081 --> 00:19:58,393
Just come, will you?
312
00:19:58,497 --> 00:20:01,292
It's taken three
billion years of evolution
313
00:20:01,396 --> 00:20:03,640
to create a species with a
brain big enough to crack
314
00:20:03,743 --> 00:20:05,089
the deep codes of the universe.
315
00:20:05,193 --> 00:20:07,091
And what do we do with that knowledge?
316
00:20:07,195 --> 00:20:09,508
We blow ourselves up.
317
00:20:09,611 --> 00:20:12,407
Your sister-in-law
wanted to marry him, huh?
318
00:20:12,511 --> 00:20:15,272
In most other respects,
she's quite sane, sir.
319
00:20:15,375 --> 00:20:18,137
Are you saying that it's going
to be livable up there in what?
320
00:20:18,240 --> 00:20:19,103
Three months.
321
00:20:19,207 --> 00:20:20,380
Livable up where?
322
00:20:20,484 --> 00:20:22,431
Show me one place where
those equations don't work.
323
00:20:22,451 --> 00:20:23,950
Well, they don't get
anywhere near modeling
324
00:20:23,970 --> 00:20:25,662
the real complexity.
325
00:20:25,765 --> 00:20:27,456
Well, perhaps you could improve on them.
326
00:20:27,560 --> 00:20:31,184
The cumulative effect
of these simplifications
327
00:20:31,288 --> 00:20:32,945
is that you have underestimated the time
328
00:20:33,048 --> 00:20:34,705
by a factor of 100 to 100,000.
329
00:20:34,809 --> 00:20:38,191
The nuclear explosions
would have ripped a huge hole
330
00:20:38,295 --> 00:20:40,573
in the ozone layer in
the northern hemisphere,
331
00:20:40,677 --> 00:20:43,058
and the massive increase in UV radiation
332
00:20:43,162 --> 00:20:45,820
will have the effect of
decreasing radioactivity
333
00:20:45,923 --> 00:20:47,028
levels in the far north.
334
00:20:53,310 --> 00:20:56,106
What about the radiation
already on its way here?
335
00:20:56,209 --> 00:20:58,211
Nothing we can do to stop that.
336
00:20:58,315 --> 00:21:02,388
But somewhere, somewhere
above the 60th parallel north,
337
00:21:02,491 --> 00:21:04,493
there may be a zone where
human beings can survive.
338
00:21:04,597 --> 00:21:07,704
Gentlemen, sorry.
339
00:21:07,807 --> 00:21:09,878
If it was true?
340
00:21:09,982 --> 00:21:14,573
Well, if it were true, then
we could take Commander Tower's
341
00:21:14,676 --> 00:21:17,645
submarine and our submarines, get
342
00:21:17,748 --> 00:21:19,923
under the radiation and
transport as many people
343
00:21:20,026 --> 00:21:22,753
as we could to the far north.
344
00:21:22,857 --> 00:21:26,550
Given the time scale, we'd
only be able to save what?
345
00:21:26,654 --> 00:21:28,690
1,000 at most.
346
00:21:28,794 --> 00:21:29,691
Who'd choose?
347
00:21:29,795 --> 00:21:30,795
Hang on.
348
00:21:30,865 --> 00:21:31,969
This is pure fantasy.
349
00:21:32,073 --> 00:21:33,626
The government.
350
00:21:33,730 --> 00:21:35,781
I'll be in charge of the
operation, but I'll have a say.
351
00:21:35,801 --> 00:21:36,940
Will you stop this bullshit?
352
00:21:37,043 --> 00:21:39,321
Hey, Dr. Osborne, if the
professor here has something
353
00:21:39,425 --> 00:21:40,564
to say, I want to listen.
354
00:21:49,884 --> 00:21:51,230
Admiral, you're suggesting I take
355
00:21:51,333 --> 00:21:53,197
this boat back up north
to see if radiation
356
00:21:53,301 --> 00:21:54,781
levels are dropping.
Is that the idea?
357
00:21:54,820 --> 00:21:56,664
Well, your boat's a lot
faster than anything we have.
358
00:21:56,684 --> 00:21:58,597
Will you provide me with
the manpower and materials
359
00:21:58,617 --> 00:21:59,632
so I can be operable in a week?
360
00:21:59,652 --> 00:22:00,446
That's not the point.
361
00:22:00,549 --> 00:22:01,565
Week's about all you've got.
362
00:22:01,585 --> 00:22:03,691
Which gives Melbourne what, sir?
363
00:22:03,794 --> 00:22:05,002
Two months at best.
364
00:22:05,106 --> 00:22:09,386
32 days minimum, sir, one
month to get there and back.
365
00:22:09,489 --> 00:22:13,701
Look, I know it's an
extremely tight time frame.
366
00:22:13,804 --> 00:22:16,324
I also know that your men have
been through hell already.
367
00:22:16,427 --> 00:22:17,427
They sure have.
368
00:22:27,576 --> 00:22:31,028
So what makes you so confident
these calculations are right?
369
00:22:31,132 --> 00:22:38,173
Oh, there... there are a lot of
assumptions in my calculations.
370
00:22:38,277 --> 00:22:39,278
Hmm.
371
00:22:44,421 --> 00:22:46,975
And since human survival is
really what's at stake here,
372
00:22:47,079 --> 00:22:48,839
you're just prepared to
categorically declare
373
00:22:48,943 --> 00:22:50,323
that this man here is wrong?
374
00:22:50,427 --> 00:22:51,462
OK, go on.
375
00:22:51,566 --> 00:22:53,016
Test your theory.
376
00:22:53,119 --> 00:22:54,399
But why the hell do you need me?
377
00:22:54,431 --> 00:22:57,503
Commander Towers' boat has
got a supercomputer aboard.
378
00:22:57,606 --> 00:22:59,298
You can use it to make future predictions
379
00:22:59,401 --> 00:23:01,576
based on the data you collect.
380
00:23:01,680 --> 00:23:03,405
Alan, couldn't you go?
381
00:23:03,509 --> 00:23:04,628
I'll give you all the equations.
382
00:23:04,648 --> 00:23:07,478
The survival of mankind is not quite
383
00:23:07,582 --> 00:23:08,805
important enough to you, is it?
384
00:23:08,825 --> 00:23:10,047
It doesn't really hold an appeal.
385
00:23:10,067 --> 00:23:12,691
Chances of Alan's theory
holding water are about one
386
00:23:12,794 --> 00:23:14,106
in a million.
387
00:23:14,209 --> 00:23:16,502
I'm afraid I got better things
to do with the last few months
388
00:23:16,522 --> 00:23:17,903
of my life, Commander Towers.
389
00:23:18,006 --> 00:23:20,319
Alan's just had a bypass operation.
390
00:23:20,422 --> 00:23:22,148
I'm fine.
391
00:23:22,252 --> 00:23:25,496
I'd be happy to go.
392
00:23:25,600 --> 00:23:28,016
OK.
393
00:23:28,120 --> 00:23:29,777
Alan will go.
394
00:23:29,880 --> 00:23:31,192
Good.
395
00:23:31,295 --> 00:23:32,932
Then can someone take me back to
the island I was hijacked from?
396
00:23:32,952 --> 00:23:34,851
Julian, you'll stay right here.
397
00:23:34,954 --> 00:23:36,764
You'll phone in every
morning before 10 o'clock
398
00:23:36,784 --> 00:23:38,061
and tell me your whereabouts.
399
00:23:41,133 --> 00:23:42,203
Thank you, gentlemen.
400
00:23:45,654 --> 00:23:48,830
Peter, hang on a second.
401
00:23:54,802 --> 00:23:58,357
Peter, I owe it to you to tell
you that most of our scientists
402
00:23:58,460 --> 00:24:00,600
think that Osborne is right.
403
00:24:00,704 --> 00:24:02,637
A million to one chance.
404
00:24:02,741 --> 00:24:05,847
You don't have to go if you'd rather not.
405
00:24:05,951 --> 00:24:07,124
I can send someone else.
406
00:24:11,957 --> 00:24:13,475
You ever been on a sub, lieutenant?
407
00:24:13,579 --> 00:24:14,649
No, sir.
408
00:24:14,753 --> 00:24:16,720
But they've always fascinated me.
409
00:24:16,824 --> 00:24:19,585
This is a refitted Los
Angeles-Class nuclear T-6B
410
00:24:19,688 --> 00:24:20,888
with a twin caterpillar drive?
411
00:24:25,418 --> 00:24:26,418
Hey, Bobby.
412
00:24:29,629 --> 00:24:31,459
Swain, this is Lieutenant Holmes.
413
00:24:31,562 --> 00:24:33,372
I think whatever we do
from here on in Mr. Holmes
414
00:24:33,392 --> 00:24:34,151
is going to do it with us.
415
00:24:34,255 --> 00:24:35,704
You poor guy.
416
00:24:37,120 --> 00:24:38,120
Sir.
417
00:24:38,155 --> 00:24:39,501
Giles.
418
00:24:39,605 --> 00:24:40,399
Giles.
419
00:24:40,502 --> 00:24:41,552
Giles here's my radio operator.
420
00:24:41,572 --> 00:24:43,160
Sir, I just got word from the Aussies
421
00:24:43,264 --> 00:24:44,901
that they've started
repositioning their satellites
422
00:24:44,921 --> 00:24:46,441
- for optimal global reception.
- Good.
423
00:24:46,508 --> 00:24:47,682
That sounds good.
424
00:24:47,786 --> 00:24:49,181
There'll be nothing to
pick up from the north, sir.
425
00:24:49,201 --> 00:24:50,941
Well, when they get those
satellites beaming again,
426
00:24:50,961 --> 00:24:52,287
you just got to check it out, huh?
427
00:24:52,307 --> 00:24:53,599
Checking the northern hemisphere, sir?
428
00:24:53,619 --> 00:24:54,516
Sounds good to me, Giles.
429
00:24:54,620 --> 00:24:55,946
That's what the captain said, Giles.
430
00:24:55,966 --> 00:24:56,967
Yes, sir.
431
00:25:01,696 --> 00:25:03,629
How long can you stay under?
432
00:25:03,732 --> 00:25:05,804
As long as we've got
food and fuel, six months.
433
00:25:05,907 --> 00:25:07,184
What about air and water?
434
00:25:07,288 --> 00:25:09,911
We make our own from the ocean.
435
00:25:10,015 --> 00:25:12,258
Got about 800 movies right here on disk.
436
00:25:12,362 --> 00:25:13,777
Yeah, 90% of them X-rated.
437
00:25:16,538 --> 00:25:17,538
Sir.
438
00:25:23,925 --> 00:25:26,755
Light slows the pressure.
439
00:25:26,859 --> 00:25:29,966
Off duty, we sit here
we read, we meditate.
440
00:25:30,069 --> 00:25:31,105
Works, right, Neil?
441
00:25:31,208 --> 00:25:33,383
Yeah, homicide rate's
taken a real nosedive.
442
00:25:36,765 --> 00:25:37,836
And that's it.
443
00:25:37,939 --> 00:25:39,216
Captain.
444
00:25:39,320 --> 00:25:40,217
Not bad.
445
00:25:40,321 --> 00:25:42,254
Not bad?
446
00:25:42,357 --> 00:25:43,496
Not bad.
447
00:25:43,600 --> 00:25:44,995
What do we have to do to
impress you Aussies, huh?
448
00:25:45,015 --> 00:25:46,706
Australian, Neil.
449
00:25:46,810 --> 00:25:49,571
Everything's deliberately
understated, right?
450
00:25:49,675 --> 00:25:53,058
Actually it's pretty fantastic.
451
00:25:53,161 --> 00:25:54,161
Right.
452
00:26:02,101 --> 00:26:02,964
You mind if I call you Peter?
453
00:26:03,068 --> 00:26:05,001
Not at all, sir.
454
00:26:05,104 --> 00:26:08,004
So I see the admiral had a
few words with you after I left.
455
00:26:08,107 --> 00:26:09,108
Yes, sir.
456
00:26:09,212 --> 00:26:10,572
I think he gave you the option of pulling
457
00:26:10,592 --> 00:26:11,608
out because he's with Osborne.
458
00:26:11,628 --> 00:26:12,628
This is bullshit.
459
00:26:14,976 --> 00:26:17,599
The admiral did give me the option, sir.
460
00:26:17,703 --> 00:26:21,293
But I've decided that I'm going with you.
461
00:26:21,396 --> 00:26:22,777
Is there an agenda here?
462
00:26:22,881 --> 00:26:23,951
Yes, sir, there is.
463
00:26:24,054 --> 00:26:26,746
What's in it for you?
464
00:26:26,850 --> 00:26:30,681
Yeah, the chances are slim.
465
00:26:30,785 --> 00:26:32,425
But at this stage of the game, I couldn't
466
00:26:32,476 --> 00:26:35,100
face myself if I didn't do
everything that I could.
467
00:26:38,758 --> 00:26:40,829
Well, I like your attitude.
468
00:26:46,766 --> 00:26:48,458
Permission to speak freely, sir?
469
00:26:48,561 --> 00:26:50,667
Go right ahead.
470
00:26:50,770 --> 00:26:52,876
Why don't you get away from all of this?
471
00:26:52,980 --> 00:26:55,534
Even if it's for a couple of days.
472
00:26:55,637 --> 00:26:58,502
My wife and I, we've got
this place up the coast.
473
00:26:58,606 --> 00:27:02,644
Well, that's real nice of you.
474
00:27:02,748 --> 00:27:04,281
We've got a hell a lot
of work to get done.
475
00:27:04,301 --> 00:27:05,095
We're going back up north.
476
00:27:05,199 --> 00:27:07,684
Yes, sir, of course.
477
00:27:07,787 --> 00:27:10,514
Although the crew leave rotation
would already be worked out,
478
00:27:10,618 --> 00:27:12,827
and we are provisioning the boat.
479
00:27:12,931 --> 00:27:13,724
So...
480
00:27:13,828 --> 00:27:15,761
Well, that's a hell of an idea.
481
00:27:18,315 --> 00:27:19,710
I wouldn't get burned at the stake?
482
00:27:19,730 --> 00:27:20,730
No.
483
00:27:23,838 --> 00:27:24,943
Oh, shit.
484
00:28:45,023 --> 00:28:46,472
Champagne, Reg.
485
00:28:46,576 --> 00:28:47,404
Make it French.
486
00:28:47,508 --> 00:28:48,508
Put it on my bill.
487
00:28:51,098 --> 00:28:53,100
Moira, your account is already $2,000.
488
00:28:53,203 --> 00:28:55,757
Oh, Reg, you're not
going to turn into a grouch
489
00:28:55,861 --> 00:28:56,689
all of a sudden, are you?
490
00:28:56,793 --> 00:28:57,828
I've got to wait.
491
00:28:57,932 --> 00:28:59,623
You've got six months of French champagne
492
00:28:59,727 --> 00:29:00,969
in your cellar.
493
00:29:01,073 --> 00:29:02,710
I heard on the radio this
morning they think the winds
494
00:29:02,730 --> 00:29:04,766
will stop it getting here.
495
00:29:04,870 --> 00:29:06,768
And you believed it?
496
00:29:06,872 --> 00:29:09,633
Yeah, I believed it.
497
00:29:09,737 --> 00:29:11,926
But the way it's going, if
the radiation doesn't kill me,
498
00:29:11,946 --> 00:29:12,946
the debts will.
499
00:29:12,981 --> 00:29:13,775
No more credit.
500
00:29:13,879 --> 00:29:15,329
Reg, don't be a bastard.
501
00:29:15,432 --> 00:29:16,571
Give the lady champagne.
502
00:29:20,748 --> 00:29:21,990
Thanks.
503
00:29:22,094 --> 00:29:24,062
Martin.
504
00:29:24,165 --> 00:29:25,165
Martin.
505
00:29:36,350 --> 00:29:37,661
You used to have taste.
506
00:29:37,765 --> 00:29:39,249
Oh, Reg, you don't think...
507
00:29:39,353 --> 00:29:40,353
That's what he thinks.
508
00:29:40,423 --> 00:29:43,046
I'm going to drink his champagne,
509
00:29:43,150 --> 00:29:46,084
and then I'm going to send
him straight home to his wife.
510
00:29:55,058 --> 00:29:56,370
Jeez, you can dance.
511
00:29:59,545 --> 00:30:02,997
Used to dance a lot,
used to laugh a lot too,
512
00:30:03,101 --> 00:30:06,034
and I used to love the
thought that tomorrow
513
00:30:06,138 --> 00:30:07,258
was going to be another day.
514
00:30:12,489 --> 00:30:14,871
Tell me about your family, Martin,
515
00:30:14,974 --> 00:30:17,805
starting with the kids and not
more than 10 minutes on each.
516
00:30:41,760 --> 00:30:42,554
Hi.
517
00:30:42,657 --> 00:30:43,796
Hi.
518
00:30:43,900 --> 00:30:45,591
Well, bread's not going to be a worry
519
00:30:45,695 --> 00:30:47,110
for the foreseeable future.
520
00:30:47,214 --> 00:30:50,044
I've got oodles of wheat
stored in the silos.
521
00:30:50,148 --> 00:30:51,942
And milk's not going to be a problem.
522
00:30:52,046 --> 00:30:53,530
And thank you.
523
00:30:53,634 --> 00:30:55,291
There's plenty of coal for electricity.
524
00:30:55,394 --> 00:30:56,464
What, you sure?
525
00:30:56,568 --> 00:30:59,881
Yeah, but some things
are starting to disappear.
526
00:30:59,985 --> 00:31:02,263
Yes, I got the olives, but
don't count it anymore.
527
00:31:02,367 --> 00:31:03,644
Did you get my 4-inch nails?
528
00:31:03,747 --> 00:31:06,094
No, I tried three different places.
529
00:31:06,198 --> 00:31:09,028
How in hell am I going
to finish this place?
530
00:31:09,132 --> 00:31:11,376
What exactly are you looking for?
531
00:31:11,479 --> 00:31:14,448
Just all kinds of interesting
scientists are springing up.
532
00:31:14,551 --> 00:31:16,967
Not those the government
is lying to you cranks.
533
00:31:17,071 --> 00:31:19,798
Listen, some of these
people are highly intelligent.
534
00:31:19,901 --> 00:31:21,159
And actually, I think the government
535
00:31:21,179 --> 00:31:24,699
probably is lying to us.
536
00:31:24,803 --> 00:31:26,943
What do Cunningham and
Morgan in there for?
537
00:31:27,046 --> 00:31:28,565
I can't say.
538
00:31:31,292 --> 00:31:32,397
You can't say?
539
00:31:32,500 --> 00:31:33,294
Sorry.
540
00:31:33,398 --> 00:31:34,399
I can't say.
541
00:31:34,502 --> 00:31:36,035
So you expect me to
believe the government
542
00:31:36,055 --> 00:31:39,335
when you can't even tell me,
your wife, what's going on?
543
00:31:39,438 --> 00:31:42,303
They think there could
be some cause for hope.
544
00:31:42,407 --> 00:31:44,340
Ah, you're right.
545
00:31:44,443 --> 00:31:46,134
Because if they actually took the trouble
546
00:31:46,238 --> 00:31:49,034
to read some of this stuff,
they'd be absolutely certain.
547
00:31:49,137 --> 00:31:51,209
So if the northern hemisphere
is almost certainly
548
00:31:51,312 --> 00:31:53,398
having a nuclear winter,
which has caused all the wind
549
00:31:53,418 --> 00:31:56,144
patterns up there to reverse,
these high-speed equatorial
550
00:31:56,248 --> 00:31:57,850
winds are sucking the
radiation right back up
551
00:31:57,870 --> 00:31:58,733
into the northern hemisphere.
552
00:31:58,837 --> 00:32:00,252
Yeah, and who's telling you this?
553
00:32:00,356 --> 00:32:01,840
This is a top government source
554
00:32:01,943 --> 00:32:02,993
who can't reveal his identity.
555
00:32:03,013 --> 00:32:04,013
Oh, yeah.
556
00:32:04,049 --> 00:32:06,258
OK, North Queensland are supposed
557
00:32:06,362 --> 00:32:08,102
to be getting their
radiation sickness, right?
558
00:32:08,122 --> 00:32:08,916
Well, they're not.
559
00:32:09,019 --> 00:32:10,228
My aunt Irene called.
560
00:32:10,331 --> 00:32:11,401
She has a friend there...
561
00:32:11,505 --> 00:32:13,403
One complete set of "Encyclopedia
562
00:32:13,507 --> 00:32:14,853
Britannica" I hardly ever used.
563
00:32:14,956 --> 00:32:16,372
My wife knows everything.
564
00:32:16,475 --> 00:32:17,939
Look, it might have
slowed down fractionally.
565
00:32:17,959 --> 00:32:18,995
Oh, fractionally?
566
00:32:19,098 --> 00:32:20,376
Come on.
567
00:32:20,479 --> 00:32:22,737
You know, we were told it would
happen up there last week.
568
00:32:22,757 --> 00:32:24,014
Do you want to believe the worst?
569
00:32:24,034 --> 00:32:25,173
No, of course I don't.
570
00:32:25,277 --> 00:32:30,627
Then just sit here and
read some of this stuff.
571
00:32:30,731 --> 00:32:33,630
Sweetheart, I saw the radiation charts
572
00:32:33,734 --> 00:32:35,425
when I went into the admiralty.
573
00:32:35,529 --> 00:32:37,255
We're almost at stage two.
574
00:32:40,396 --> 00:32:42,846
No, the wind change pattern thing has
575
00:32:42,950 --> 00:32:45,193
only just happened last week.
576
00:32:54,444 --> 00:32:55,583
Hello?
577
00:32:55,687 --> 00:32:56,688
Mary.
578
00:32:56,791 --> 00:32:58,897
Aren't you Moira?
579
00:32:59,000 --> 00:33:00,139
I can't hear you.
580
00:33:00,243 --> 00:33:02,521
Hey, Reg, turn the music down, would you?
581
00:33:02,625 --> 00:33:03,936
Sure.
582
00:33:04,040 --> 00:33:07,768
Hey, Saturday I'm coming
down to see my niece, right?
583
00:33:07,871 --> 00:33:10,184
If you still want to.
584
00:33:10,288 --> 00:33:12,324
What do you mean if I still want to?
585
00:33:12,428 --> 00:33:13,291
Don't you want me to?
586
00:33:13,394 --> 00:33:16,121
No, of course, I still want you to.
587
00:33:16,224 --> 00:33:17,640
- How is she?
- She's fine.
588
00:33:17,743 --> 00:33:18,572
Good.
589
00:33:18,675 --> 00:33:22,817
Look, I've met this guy.
590
00:33:22,921 --> 00:33:25,075
Frankly, he's a pain in the
bum, but he's still got a car...
591
00:33:25,095 --> 00:33:25,682
Moira.
592
00:33:25,786 --> 00:33:26,821
...he's got petrol.
593
00:33:26,925 --> 00:33:28,389
Don't bring any more...
don't bring any more.
594
00:33:28,409 --> 00:33:29,617
Just get the train down.
595
00:33:29,721 --> 00:33:33,034
Mary, don't be such a prig.
596
00:33:33,138 --> 00:33:35,796
I just can't stand any more of those guys
597
00:33:35,899 --> 00:33:36,728
that you're hanging out with.
598
00:33:36,831 --> 00:33:37,901
OK, forget it.
599
00:33:38,005 --> 00:33:40,076
If that's the way you're
going to be, forget it.
600
00:33:44,356 --> 00:33:45,668
Maybe I should have let her.
601
00:33:45,771 --> 00:33:46,979
No.
602
00:33:47,083 --> 00:33:50,224
Remember the last bloke your
sister brought down here?
603
00:33:50,328 --> 00:33:53,710
Besides, I invited the
American sub commander
604
00:33:53,814 --> 00:33:54,608
down here for the weekend.
605
00:33:54,711 --> 00:33:56,195
You'll like him.
606
00:33:56,299 --> 00:33:57,093
He's been through a lot.
607
00:33:57,196 --> 00:34:00,717
He could use the rest.
608
00:34:00,821 --> 00:34:03,099
He lose his family?
609
00:34:03,202 --> 00:34:05,101
Yeah.
610
00:34:05,204 --> 00:34:06,792
OK.
611
00:34:06,896 --> 00:34:08,176
He can stay as long as he wants.
612
00:34:28,676 --> 00:34:30,644
Go to sleep.
613
00:34:55,427 --> 00:34:56,427
Hey!
614
00:36:32,455 --> 00:36:34,595
She's still comes in here, right?
615
00:36:34,699 --> 00:36:35,907
Almost every night.
616
00:36:38,841 --> 00:36:40,256
Give us another one, will you?
617
00:36:50,646 --> 00:36:51,439
Queen of the night?
618
00:36:51,543 --> 00:36:52,613
Herself.
619
00:36:52,717 --> 00:36:53,752
Wish me luck.
620
00:36:57,515 --> 00:37:00,000
What the hell are you doing here?
621
00:37:00,103 --> 00:37:01,864
You're looking wonderful.
622
00:37:08,008 --> 00:37:11,252
I wanted to tell you that
when I walked out on you,
623
00:37:11,356 --> 00:37:13,669
I made the biggest mistake of my life.
624
00:37:13,772 --> 00:37:16,430
I wrote this to you three months
ago when I got onto the island,
625
00:37:16,534 --> 00:37:19,157
and then like an idiot, I didn't send it.
626
00:37:24,472 --> 00:37:25,543
I meant it.
627
00:37:25,646 --> 00:37:26,646
I still do.
628
00:37:32,101 --> 00:37:33,620
So why didn't you send it?
629
00:37:33,723 --> 00:37:35,794
Because he only wrote it two minutes ago.
630
00:37:35,898 --> 00:37:37,209
You finished with my pen?
631
00:37:37,313 --> 00:37:38,659
Thanks, Reg.
632
00:37:38,763 --> 00:37:40,005
Pleasure.
633
00:37:40,109 --> 00:37:41,904
You can't blame a bloke for trying.
634
00:37:42,007 --> 00:37:43,057
It's what I should have written.
635
00:37:43,077 --> 00:37:44,665
Jules, you're back in town.
636
00:37:44,769 --> 00:37:46,682
You're bored, and you want
to climb back into my bed.
637
00:37:46,702 --> 00:37:48,649
If that's all I wanted, I
got plenty of numbers to ring.
638
00:37:48,669 --> 00:37:50,133
Well, I suggest you
go and ring them then.
639
00:37:50,153 --> 00:37:51,845
I've got us into a great gourmet
640
00:37:51,948 --> 00:37:54,606
guest house at Queenscliff.
641
00:37:54,710 --> 00:37:56,850
It's still offering an
almost complete menu.
642
00:37:56,953 --> 00:37:58,659
I'm going to my sister's
place for the weekend.
643
00:37:58,679 --> 00:37:59,473
The lovebirds.
644
00:37:59,577 --> 00:38:01,233
That should be fun.
645
00:38:01,337 --> 00:38:03,373
I want to see Jenny.
646
00:38:03,477 --> 00:38:06,514
The guest house is just down the road.
647
00:38:06,618 --> 00:38:07,910
Why don't you do whatever aunties
648
00:38:07,930 --> 00:38:10,242
do and then come on down?
649
00:38:10,346 --> 00:38:11,589
I mean it.
650
00:38:11,692 --> 00:38:13,812
Walking out on you was the
biggest mistake of my life.
651
00:38:13,867 --> 00:38:20,874
Jules, whatever we had is over.
652
00:38:20,977 --> 00:38:22,337
Don't ever come in this bar again.
653
00:40:02,872 --> 00:40:04,253
Hi.
654
00:40:04,356 --> 00:40:06,842
How are you doing?
655
00:40:06,945 --> 00:40:08,740
American or Canadian?
656
00:40:08,844 --> 00:40:11,743
Oh, I suppose the smart
thing to be is say Canadian.
657
00:40:11,847 --> 00:40:14,435
I see Americans are about
as popular around here
658
00:40:14,539 --> 00:40:17,715
as cockroaches.
659
00:40:17,818 --> 00:40:20,303
Well, you guys did press the trigger.
660
00:40:27,069 --> 00:40:27,863
Family back there?
661
00:40:27,966 --> 00:40:30,866
Yes, ma'am.
662
00:40:30,969 --> 00:40:31,970
I'm sorry.
663
00:40:35,629 --> 00:40:36,629
Like a drink?
664
00:40:36,664 --> 00:40:37,735
No, thanks.
665
00:40:44,224 --> 00:40:46,019
So since Taiwan was
already being invaded,
666
00:40:46,122 --> 00:40:47,261
I'm just curious.
667
00:40:47,365 --> 00:40:49,229
What do you think we should have done?
668
00:40:49,332 --> 00:40:52,577
I'm not exactly sure,
but not what you did.
669
00:40:52,680 --> 00:40:54,160
Oh, we think the Chinese fired first.
670
00:40:54,199 --> 00:40:55,994
Well, that makes me feel a lot better.
671
00:40:58,721 --> 00:40:59,791
Sorry.
672
00:40:59,895 --> 00:41:01,462
But it's hard not to
feel a little pissed off.
673
00:41:01,482 --> 00:41:03,450
Well, whatever happened,
it was stupid, wasn't it?
674
00:41:03,553 --> 00:41:05,452
Yeah, it was incredibly
appallingly, but stupid.
675
00:41:05,555 --> 00:41:07,350
However, it was not America who invaded
676
00:41:07,454 --> 00:41:08,904
Taiwan just for the record.
677
00:41:09,007 --> 00:41:10,940
Hey, I'm not blaming you.
678
00:41:11,044 --> 00:41:12,700
If it was one of your politicians
679
00:41:12,804 --> 00:41:15,324
or your military with their
bloody warrior mentality
680
00:41:15,427 --> 00:41:17,775
sitting there, I would be.
681
00:41:17,878 --> 00:41:20,985
"We're protecting your
freedom" really worked.
682
00:41:24,505 --> 00:41:26,887
You sure you don't want a drink?
683
00:41:26,991 --> 00:41:28,544
Actually, I could use a drink.
684
00:41:31,374 --> 00:41:32,479
So where are you headed?
685
00:41:32,582 --> 00:41:33,929
My sister's.
686
00:41:34,032 --> 00:41:34,826
And you?
687
00:41:34,930 --> 00:41:37,070
I'm just getting out of the city.
688
00:41:37,173 --> 00:41:39,762
Are you ready?
689
00:41:50,290 --> 00:41:52,119
It's getting like the old days.
690
00:41:52,223 --> 00:41:54,363
My dad said they used
to get their milk ladled
691
00:41:54,466 --> 00:41:57,297
in their bellies by the milkman.
692
00:41:57,400 --> 00:41:59,678
Yeah, this one's a speed freak.
693
00:41:59,782 --> 00:42:01,542
Faster I pedal, the more she yells.
694
00:42:01,646 --> 00:42:02,440
Like the bike?
695
00:42:02,543 --> 00:42:03,337
Yeah.
696
00:42:03,441 --> 00:42:05,029
Yeah.
697
00:42:05,132 --> 00:42:06,852
Listen, I asked a few
people over for dinner
698
00:42:06,893 --> 00:42:09,033
tonight, sort of a little
party to cheer Dwight up.
699
00:42:09,136 --> 00:42:10,172
What?
700
00:42:10,275 --> 00:42:11,518
Not that featherbrained couple.
701
00:42:11,621 --> 00:42:13,865
Well, you know, you have to
invite people within walking
702
00:42:13,969 --> 00:42:15,763
distance these days.
703
00:42:15,867 --> 00:42:17,489
This is going to be a disaster.
704
00:42:17,593 --> 00:42:20,285
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
705
00:42:20,389 --> 00:42:21,286
I'll make my lasagna.
706
00:42:21,390 --> 00:42:24,393
Oh, you're allowed to fix everything.
707
00:42:24,496 --> 00:42:25,635
Come here.
708
00:42:29,881 --> 00:42:33,195
And the train will be arriving
soon, so I'd better go get him.
709
00:42:33,298 --> 00:42:35,611
Your sister did say she wasn't coming?
710
00:42:35,714 --> 00:42:37,440
Well, that's the impression I got.
711
00:42:37,544 --> 00:42:38,544
She didn't call.
712
00:42:38,614 --> 00:42:40,996
I've got this sudden awful feeling.
713
00:42:41,099 --> 00:42:43,032
Don't.
714
00:42:43,136 --> 00:42:44,896
That would really be courting disaster.
715
00:43:11,889 --> 00:43:12,889
Peter!
716
00:43:16,790 --> 00:43:18,757
Oh, no.
717
00:43:18,861 --> 00:43:20,587
This is Dwight.
718
00:43:20,690 --> 00:43:22,155
Can you believe someone's called Dwight?
719
00:43:22,175 --> 00:43:23,797
Yeah, we had a president called Dwight.
720
00:43:23,901 --> 00:43:27,214
Oh, well, no wonder
you stuffed things up.
721
00:43:27,318 --> 00:43:28,920
Can we give Dwight a lift
to wherever he's going.
722
00:43:28,940 --> 00:43:30,128
I don't think that should be a problem.
723
00:43:30,148 --> 00:43:31,805
- How are we doing, Peter?
- Good.
724
00:43:31,909 --> 00:43:33,531
Moira, this is commander Towers.
725
00:43:33,634 --> 00:43:36,223
Yep, warrior mentality.
726
00:43:36,327 --> 00:43:38,087
I'm just a cog in the
old war machine, buddy.
727
00:43:38,122 --> 00:43:39,122
That's me.
728
00:43:43,472 --> 00:43:44,335
Pity.
729
00:43:44,438 --> 00:43:45,923
I was just beginning to like him.
730
00:43:49,167 --> 00:43:50,617
Oh, you still got petrol.
731
00:43:50,720 --> 00:43:52,136
Half a tank.
732
00:43:52,239 --> 00:43:53,689
Hey, but this is a special occasion.
733
00:43:53,792 --> 00:43:54,792
I drive.
734
00:43:54,862 --> 00:43:56,209
Moira, no.
735
00:43:56,312 --> 00:43:57,865
You drive like a maniac.
736
00:43:57,969 --> 00:43:59,798
Don't be pathetic, Peter.
737
00:43:59,902 --> 00:44:01,559
And you've been drinking.
738
00:44:01,662 --> 00:44:04,907
Have you seen alcohol pass
my lips this morning, Dwight.
739
00:44:05,011 --> 00:44:06,944
Hell of a lot more than it passed mine.
740
00:44:07,047 --> 00:44:09,498
In the back.
741
00:44:09,601 --> 00:44:11,949
Nope, in the back.
742
00:44:12,052 --> 00:44:14,192
Warrior, a tattletale.
743
00:44:14,296 --> 00:44:15,918
One more strike and you're out, Dwight.
744
00:44:16,988 --> 00:44:18,541
Yeah, you can choose your friends,
745
00:44:18,645 --> 00:44:20,440
but you can't choose
your family, can you?
746
00:44:20,543 --> 00:44:21,543
You said it, brother.
747
00:44:21,613 --> 00:44:22,613
Yep.
748
00:44:36,628 --> 00:44:38,596
Oh, we're here.
749
00:44:44,257 --> 00:44:45,465
Oh.
750
00:44:45,568 --> 00:44:46,742
Oh, it's true, isn't it?
751
00:44:46,845 --> 00:44:48,285
You just want to love them to death.
752
00:44:48,364 --> 00:44:49,414
You just want to eat them up.
753
00:44:49,434 --> 00:44:51,057
There's plenty of food inside for that.
754
00:44:51,160 --> 00:44:53,852
Oh, why have I wasted my life?
755
00:44:53,956 --> 00:44:56,441
Why didn't I have one of
these, three of these?
756
00:44:56,545 --> 00:44:58,458
There were a few men around
who would have put up with me.
757
00:44:58,478 --> 00:44:59,755
Yes, you found them too boring.
758
00:44:59,858 --> 00:45:02,033
And the one that wasn't
turns out to be a dead shit.
759
00:45:02,137 --> 00:45:02,930
Oops.
760
00:45:03,034 --> 00:45:04,484
Naughty Auntie Moira.
761
00:45:04,587 --> 00:45:05,879
Don't mention his name this weekend.
762
00:45:05,899 --> 00:45:06,900
I want to enjoy myself.
763
00:45:07,004 --> 00:45:10,559
We all want to enjoy
ourselves this weekend.
764
00:45:10,662 --> 00:45:14,011
Mary, this is Dwight Towers.
765
00:45:14,114 --> 00:45:16,496
I didn't know my sister was coming.
766
00:45:16,599 --> 00:45:17,669
Don't lie.
767
00:45:17,773 --> 00:45:19,203
You rang and said there
was a Yankee coming down
768
00:45:19,223 --> 00:45:20,411
and could I give him
what he'd been missing.
769
00:45:20,431 --> 00:45:21,432
Moira.
770
00:45:21,535 --> 00:45:22,985
But it's not going to work.
771
00:45:23,089 --> 00:45:25,332
We met on the train, and the
chemistry's just not there.
772
00:45:25,436 --> 00:45:26,299
Don't listen to her.
773
00:45:26,402 --> 00:45:27,487
I don't know if that's possible.
774
00:45:27,507 --> 00:45:28,646
Don't worry.
775
00:45:28,749 --> 00:45:30,855
From now on, I will cease
all attempts at humor.
776
00:45:30,958 --> 00:45:31,994
Oh, don't.
777
00:45:32,098 --> 00:45:33,527
I mean, hell, it's
already been quite a while
778
00:45:33,547 --> 00:45:34,547
now between laughs.
779
00:45:36,274 --> 00:45:37,586
Where's my present?
780
00:45:37,689 --> 00:45:39,139
It's caught up somewhere.
781
00:45:39,243 --> 00:45:40,313
Where?
782
00:45:40,416 --> 00:45:42,591
Upstairs?
783
00:45:42,694 --> 00:45:43,937
Make yourself at home.
784
00:45:44,041 --> 00:45:45,939
Thank you.
785
00:45:46,043 --> 00:45:47,458
I'm just going to put you in here.
786
00:45:47,561 --> 00:45:48,597
Thanks, man.
787
00:46:12,517 --> 00:46:14,416
Merry Christmas, pop.
788
00:46:14,519 --> 00:46:15,520
Come on, dad.
789
00:46:24,805 --> 00:46:26,911
Dad, come and help us make the tree.
790
00:46:27,014 --> 00:46:29,238
If you don't like the color,
sweetheart, we can change it.
791
00:46:29,258 --> 00:46:30,052
There you go.
792
00:46:30,156 --> 00:46:30,949
Come on, dad.
793
00:46:31,053 --> 00:46:33,607
No, I love it.
794
00:46:33,711 --> 00:46:34,711
I really do.
795
00:46:40,442 --> 00:46:42,789
Your house, I love it.
796
00:46:42,892 --> 00:46:44,584
I really do.
797
00:46:44,687 --> 00:46:47,007
Well, why don't you sit down
and make yourself comfortable?
798
00:46:47,104 --> 00:46:48,208
Thank you.
799
00:46:48,312 --> 00:46:49,638
Peter, do you want to
get the commander a drink?
800
00:46:49,658 --> 00:46:50,521
No, Dwight, please.
801
00:46:50,624 --> 00:46:51,453
Dwight.
802
00:46:51,556 --> 00:46:52,695
Well, get Dwight a drink.
803
00:46:52,799 --> 00:46:53,799
Thanks, ma'am.
804
00:46:58,115 --> 00:46:59,461
This is great.
805
00:46:59,564 --> 00:47:00,358
Nice place here, Peter.
806
00:47:00,462 --> 00:47:01,256
Thank you.
807
00:47:01,359 --> 00:47:03,568
Yeah, well, thank you.
808
00:47:03,672 --> 00:47:05,812
Mary's adding to it.
809
00:47:12,198 --> 00:47:16,029
It reminded him of his family.
810
00:47:16,133 --> 00:47:17,203
What?
811
00:47:17,306 --> 00:47:19,101
The cottage.
812
00:47:19,205 --> 00:47:23,070
It reminded him of the family.
813
00:47:23,174 --> 00:47:25,245
Well, we better keep him occupied.
814
00:47:27,972 --> 00:47:29,836
Why don't you take him out to the beach?
815
00:47:29,939 --> 00:47:31,217
I hope he bloody swims.
816
00:47:31,320 --> 00:47:32,632
I'm not great with sandcastles.
817
00:47:35,704 --> 00:47:38,051
Guess who's back in town?
818
00:47:38,155 --> 00:47:41,123
I know.
819
00:47:41,227 --> 00:47:43,436
Don't go near him.
820
00:47:43,539 --> 00:47:46,611
I had to nurse you through the
damage he did to you last time.
821
00:47:46,715 --> 00:47:48,993
It is the same old thing all over again.
822
00:47:49,096 --> 00:47:49,959
My head was saying no.
823
00:47:50,063 --> 00:47:53,066
My heart was screaming yes.
824
00:47:53,170 --> 00:47:56,173
It's the most remote
island in the world, right?
825
00:47:56,276 --> 00:47:59,037
1,000 miles around the
whole goddamn island.
826
00:47:59,141 --> 00:47:59,935
Go, girl.
827
00:48:00,038 --> 00:48:01,799
I'll get my bucket and spade.
828
00:48:19,023 --> 00:48:21,336
Please.
829
00:48:21,439 --> 00:48:22,544
It's all right, Dwight.
830
00:48:22,647 --> 00:48:24,319
In this country if you
help a girl with a lotion,
831
00:48:24,339 --> 00:48:27,307
you don't have to marry her.
832
00:48:27,411 --> 00:48:28,826
What's on the menu tonight, Peter?
833
00:48:28,929 --> 00:48:29,929
Lasagna.
834
00:48:29,965 --> 00:48:32,139
My own special recipe.
835
00:48:32,243 --> 00:48:33,949
Oh, at least Mary and I
worked it out together.
836
00:48:33,969 --> 00:48:35,488
Sharon and I do a great lasagna.
837
00:48:37,628 --> 00:48:38,767
There you go.
838
00:48:38,870 --> 00:48:41,218
Did I hear you guys boasting
about what great sailors
839
00:48:41,321 --> 00:48:44,186
you used to be?
840
00:48:44,290 --> 00:48:46,395
Well, it might interest
you both to know that I
841
00:48:46,499 --> 00:48:49,087
used to be junior champion.
842
00:48:49,191 --> 00:48:51,918
Either of you game?
843
00:48:52,021 --> 00:48:53,021
Whoo-hoo!
844
00:48:56,854 --> 00:48:58,925
Coming up on your port side!
845
00:49:09,660 --> 00:49:12,559
Yeah!
846
00:49:12,663 --> 00:49:16,529
Yeah, sucker!
847
00:49:16,632 --> 00:49:20,049
Here I come!
848
00:49:20,153 --> 00:49:21,534
Whoo-hoo!
849
00:49:21,637 --> 00:49:22,637
All right!
850
00:49:33,442 --> 00:49:35,789
Hey, where the hell
you think you're going?
851
00:49:35,893 --> 00:49:36,893
All right!
852
00:49:44,660 --> 00:49:45,799
Hey, what are you doing?
853
00:49:50,079 --> 00:49:51,253
I think you people are crazy!
854
00:49:55,947 --> 00:49:57,811
What are you doing?
855
00:49:57,915 --> 00:50:00,331
Are you crazy?
856
00:50:02,816 --> 00:50:03,886
You son of a...
857
00:50:03,990 --> 00:50:06,233
Hey, wrong way, Dwight!
858
00:50:13,102 --> 00:50:14,345
You people are crazy.
859
00:50:18,418 --> 00:50:19,418
Here they come.
860
00:50:19,488 --> 00:50:20,765
Here they come.
861
00:50:20,869 --> 00:50:23,112
What would you say, Mary,
if I told you the captain
862
00:50:23,216 --> 00:50:25,943
of a billion-dollar high-tech
warship was beaten in a yacht
863
00:50:26,046 --> 00:50:27,358
race by a woman in a sarong?
864
00:50:27,462 --> 00:50:28,946
Yeah, well, she cheats for one thing.
865
00:50:29,049 --> 00:50:30,706
Dwight, you're a bad loser.
866
00:50:30,810 --> 00:50:32,294
Sharon, you see...
867
00:50:32,398 --> 00:50:37,679
you... Sharon is my wife.
868
00:50:37,782 --> 00:50:39,405
Sorry about that.
869
00:50:39,508 --> 00:50:41,076
What do you say we get
that lasagna going, Peter?
870
00:50:41,096 --> 00:50:42,284
- You got fresh tomatoes?
- Yep.
871
00:50:42,304 --> 00:50:43,132
- Yay.
- You got basil?
872
00:50:43,236 --> 00:50:44,133
Yeah, we've got basil.
873
00:50:44,237 --> 00:50:46,757
We've got tomatoes and basil.
874
00:50:54,937 --> 00:50:56,939
Want some help?
875
00:50:57,043 --> 00:50:59,079
Yeah, why not?
876
00:50:59,183 --> 00:51:00,183
Thank you.
877
00:51:07,985 --> 00:51:10,850
So what do you do for sex?
878
00:51:10,953 --> 00:51:12,092
I'm sorry.
879
00:51:12,196 --> 00:51:14,301
All your men under water all that time.
880
00:51:14,405 --> 00:51:15,820
I've always wondered.
881
00:51:15,924 --> 00:51:16,974
I mean, is it like prisons?
882
00:51:16,994 --> 00:51:18,651
Do you all go gay for the duration?
883
00:51:18,754 --> 00:51:21,688
Well, if they do, I
haven't really noticed.
884
00:51:21,792 --> 00:51:23,828
Don't tell me they just
have the odd wet dream.
885
00:51:25,209 --> 00:51:26,762
Why won't we just peel these tomatoes?
886
00:51:34,805 --> 00:51:37,601
Oh, boy.
887
00:51:45,540 --> 00:51:47,300
I just like to say a few words.
888
00:51:47,404 --> 00:51:48,784
Oh?
889
00:51:48,888 --> 00:51:50,648
Since they've come to Falmouth,
890
00:51:50,752 --> 00:51:52,719
Peter and Mary have been
a wonderful addition
891
00:51:52,823 --> 00:51:53,617
to our community.
892
00:51:53,720 --> 00:51:54,549
Yeah, yeah.
893
00:51:54,652 --> 00:51:57,103
And in these awful, awful times,
894
00:51:57,206 --> 00:51:59,623
it really is a huge comfort
to get together like this.
895
00:51:59,726 --> 00:52:00,520
It sure is.
896
00:52:00,624 --> 00:52:03,661
So Peter, Mary, thank you.
897
00:52:07,527 --> 00:52:09,702
And the lasagna is sensational.
898
00:52:09,805 --> 00:52:11,980
Now that I can't take
any of the credit for.
899
00:52:12,083 --> 00:52:13,360
Dwight took over the lasagna.
900
00:52:13,464 --> 00:52:14,258
That was all his doing.
901
00:52:14,361 --> 00:52:15,155
Superb.
902
00:52:15,259 --> 00:52:16,433
Absolutely superb.
903
00:52:16,536 --> 00:52:18,745
I wish Graham could cook like that.
904
00:52:18,849 --> 00:52:19,919
Now tell me.
905
00:52:20,022 --> 00:52:22,335
What's it like being in
charge of a submarine?
906
00:52:22,439 --> 00:52:26,097
Oh, it's a bit routine
and boring, I'm afraid.
907
00:52:26,201 --> 00:52:28,755
It's like being an
airline pilot, I suppose.
908
00:52:28,859 --> 00:52:32,138
Pay you a lot of money for
the odd moment of terror.
909
00:52:32,241 --> 00:52:33,933
Yeah, I guess so.
910
00:52:34,036 --> 00:52:34,830
I don't know.
911
00:52:34,934 --> 00:52:35,935
So now tell me.
912
00:52:36,038 --> 00:52:37,434
Where were you when they set the bomb...
913
00:52:37,454 --> 00:52:38,247
ow.
914
00:52:38,351 --> 00:52:39,145
What?
915
00:52:39,248 --> 00:52:41,388
Moira, it's a phone for you.
916
00:52:41,492 --> 00:52:42,492
For me?
917
00:52:49,051 --> 00:52:49,845
Hello?
918
00:52:49,949 --> 00:52:51,433
Listen to this.
919
00:52:51,537 --> 00:52:55,644
Canard á l'orange, brochette de scallops.
920
00:52:55,748 --> 00:52:56,542
I've eaten.
921
00:52:56,645 --> 00:52:58,267
Good.
922
00:52:58,371 --> 00:53:00,477
It means we can get down
to some serious drinking.
923
00:53:03,065 --> 00:53:05,102
No more Krug, I'm afraid,
but they have promised me
924
00:53:05,205 --> 00:53:06,552
their last Dom Perignon.
925
00:53:06,655 --> 00:53:09,347
And as I have my runabout, I
can be there in 10 minutes.
926
00:53:09,451 --> 00:53:11,142
Jules, don't you bloody well dare.
927
00:53:22,706 --> 00:53:25,156
I just don't see why we
have to be so pessimistic.
928
00:53:25,260 --> 00:53:26,468
Absolutely.
929
00:53:26,572 --> 00:53:28,612
There's some really brilliant
stuff on the internet.
930
00:53:28,712 --> 00:53:30,659
It says the radiation is
never going to get near us.
931
00:53:30,679 --> 00:53:33,302
That scientists said on Radio National
932
00:53:33,406 --> 00:53:35,112
that it's now almost certain
that the radiation is
933
00:53:35,132 --> 00:53:36,838
- being sucked up to the north.
- So what you say, Peter?
934
00:53:36,858 --> 00:53:37,721
Which scientist?
935
00:53:37,824 --> 00:53:38,824
On what program?
936
00:53:41,310 --> 00:53:43,036
Well, I can't remember his name,
937
00:53:43,140 --> 00:53:45,329
but well, he sounded as if he
knew what he was talking about.
938
00:53:45,349 --> 00:53:46,246
He didn't.
939
00:53:46,350 --> 00:53:47,780
He was just grabbing a second or two
940
00:53:47,800 --> 00:53:50,112
of cheap glory telling people
what they wanted to hear.
941
00:53:50,216 --> 00:53:51,113
Are you coming, Moira?
942
00:53:51,217 --> 00:53:52,598
And what makes you such an expert?
943
00:53:52,701 --> 00:53:54,565
Have you heard of the Gleak Prize?
944
00:53:54,669 --> 00:53:55,670
No.
945
00:53:55,773 --> 00:53:57,948
It's like the Nobel
Prize for mathematics.
946
00:53:58,051 --> 00:53:59,466
And you won it, I suppose?
947
00:53:59,570 --> 00:54:00,985
Yes, he did.
948
00:54:01,089 --> 00:54:01,917
Bugger off, Jules.
949
00:54:02,021 --> 00:54:03,643
No way, José, not without you.
950
00:54:03,747 --> 00:54:06,128
You just think you are so smart.
951
00:54:06,232 --> 00:54:08,145
How come there's no radiation
in North Queensland?
952
00:54:08,165 --> 00:54:09,698
There's not one case.
It was on the news today.
953
00:54:09,718 --> 00:54:11,389
Gastroenteritis, they're
calling it, aren't they?
954
00:54:11,409 --> 00:54:12,667
Julian, do you want to piss off?
955
00:54:12,687 --> 00:54:13,860
Shoot the messenger.
956
00:54:13,964 --> 00:54:15,206
Charming.
957
00:54:15,310 --> 00:54:16,912
I think the host just asked
you to leave, Dr. Osborne.
958
00:54:16,932 --> 00:54:18,658
Well then, I don't see a need for you
959
00:54:18,762 --> 00:54:21,143
to add your voice to
the chorus, John Wayne.
960
00:54:21,247 --> 00:54:22,731
Julian.
961
00:54:22,835 --> 00:54:25,631
The problem is that the
world has listened to Americans
962
00:54:25,734 --> 00:54:26,908
for far too bloody long.
963
00:54:27,011 --> 00:54:28,130
Are you coming, Moira, or not?
964
00:54:28,150 --> 00:54:29,013
No.
965
00:54:29,117 --> 00:54:32,810
Well, then I guess I'll just stay.
966
00:54:32,914 --> 00:54:36,745
Oh, romance has blossomed.
967
00:54:36,849 --> 00:54:38,160
You're drunk, Jules.
968
00:54:38,264 --> 00:54:39,092
Now piss off.
969
00:54:39,196 --> 00:54:41,267
You're on a good thing, Dwight.
970
00:54:41,370 --> 00:54:44,857
I can tell you a bloody good thing.
971
00:54:44,960 --> 00:54:48,792
Oh, I think the captain's about
to say something like, hey,
972
00:54:48,895 --> 00:54:51,553
buddy, you're way out of line.
973
00:54:51,657 --> 00:54:52,657
You are.
974
00:54:52,692 --> 00:54:55,937
Now get lost.
975
00:54:56,040 --> 00:54:58,698
Oh, well, good night, everyone.
976
00:54:58,802 --> 00:55:01,701
It was lovely meeting you.
977
00:55:01,805 --> 00:55:02,840
I don't know.
978
00:55:02,944 --> 00:55:06,326
If "Old Ironsides" here,
who drove a boat armed
979
00:55:06,430 --> 00:55:08,018
to the gunwales with atomic weapons,
980
00:55:08,121 --> 00:55:13,230
proves a disappointment, I'm in room 407.
981
00:55:13,333 --> 00:55:15,197
How many did you fire, Dwight?
982
00:55:15,301 --> 00:55:17,234
And don't give me the
Nuremberg defense of I
983
00:55:17,337 --> 00:55:19,926
was just following orders.
984
00:55:20,030 --> 00:55:21,618
Good night, everyone.
985
00:55:27,278 --> 00:55:30,972
Moira's taste in men
has always been bizarre.
986
00:55:32,007 --> 00:55:33,630
Give us a break, Mary.
987
00:55:33,733 --> 00:55:35,977
He might be a pain in the
arse, but he's no dope.
988
00:55:36,080 --> 00:55:38,151
At least I could choose
someone who was sane.
989
00:55:38,255 --> 00:55:39,739
Oh, yeah?
990
00:55:39,843 --> 00:55:42,086
Sane enough to be a cog in the machine
991
00:55:42,190 --> 00:55:43,191
that just blew us all up?
992
00:55:43,294 --> 00:55:44,894
Oh, god, you sound like a broken record.
993
00:55:44,917 --> 00:55:45,952
Just give it a rest.
994
00:55:46,056 --> 00:55:48,161
I would if there wasn't
this radioactive cloud
995
00:55:48,265 --> 00:55:49,473
about to hit us.
996
00:55:49,576 --> 00:55:51,593
At least Jules had been warning
idiots like your husband
997
00:55:51,613 --> 00:55:52,925
about it for years.
998
00:55:53,028 --> 00:55:55,686
You know, I don't think Peter
had anything to do with this.
999
00:55:55,790 --> 00:55:57,550
But you did, didn't you, mate?
1000
00:55:57,654 --> 00:56:00,139
You had nuclear warheads
on your bloody sub.
1001
00:56:08,941 --> 00:56:11,253
Hmm.
1002
00:56:11,357 --> 00:56:16,742
Well, if you'll excuse me.
1003
00:56:16,845 --> 00:56:18,640
And Mary, that was great work.
1004
00:56:18,744 --> 00:56:19,744
Thank you.
1005
00:56:50,430 --> 00:56:53,123
I'm sorry.
1006
00:56:53,226 --> 00:56:55,815
Really, I... I apologize.
1007
00:57:02,753 --> 00:57:05,860
Well, don't.
1008
00:57:05,963 --> 00:57:07,447
I carry warheads on my boat.
1009
00:57:07,551 --> 00:57:09,311
That is correct.
1010
00:57:09,415 --> 00:57:10,623
I was damn proud of it too.
1011
00:57:13,419 --> 00:57:16,146
I served my country the
best way I knew how.
1012
00:57:16,249 --> 00:57:18,493
The only question I
ask myself these days,
1013
00:57:18,596 --> 00:57:20,840
and I'm asking every
single millisecond now,
1014
00:57:20,944 --> 00:57:23,144
whatever the hell is left of
what I got, if where was I,
1015
00:57:23,187 --> 00:57:25,258
where were you?
1016
00:57:25,362 --> 00:57:26,570
Where were any of us?
1017
00:57:29,469 --> 00:57:31,417
Because I don't know what
the hell to insane nations
1018
00:57:31,437 --> 00:57:33,397
were doing facing each
other down all those years.
1019
00:57:35,993 --> 00:57:38,010
All that had to be done was
at the brains, you know?
1020
00:57:38,030 --> 00:57:41,067
The rational minds, the
so-called best, you know?
1021
00:57:41,171 --> 00:57:42,891
All they had to do was
just come, just come.
1022
00:57:42,931 --> 00:57:46,072
Come to the tables,
negotiate, break little bread.
1023
00:57:46,176 --> 00:57:47,833
Do you know we had a combined arsenal
1024
00:57:47,936 --> 00:57:50,318
of 65,000 nuclear warheads.
1025
00:57:50,421 --> 00:57:55,288
I have failed to find the logic in that.
1026
00:57:55,392 --> 00:57:57,670
No logic.
1027
00:57:57,774 --> 00:57:59,879
All I know is I'm raising a family now
1028
00:57:59,983 --> 00:58:02,744
on a government salary, and I got
1029
00:58:02,848 --> 00:58:05,160
a 10-year-old son in school.
1030
00:58:05,264 --> 00:58:11,339
And that kid, he's on his way
to being a basketball champion.
1031
00:58:11,442 --> 00:58:15,170
And he moves down a court
like you can't even believe.
1032
00:58:15,274 --> 00:58:16,669
I got a seven-year-old little girl.
1033
00:58:16,689 --> 00:58:17,843
I tell you if she was here tonight,
1034
00:58:17,863 --> 00:58:20,037
she'd have turned this
place into a cartoon.
1035
00:58:20,141 --> 00:58:23,040
She'd have been doing
impersonations of us.
1036
00:58:23,144 --> 00:58:26,526
She's stubborn as hell.
1037
00:58:26,630 --> 00:58:28,908
She's just like her mommy.
1038
00:58:29,012 --> 00:58:30,461
She's just like her mommy.
1039
00:58:33,223 --> 00:58:34,362
Sharon?
1040
00:58:34,465 --> 00:58:35,742
The best, you know.
1041
00:58:39,643 --> 00:58:40,683
These are the best things.
1042
00:58:44,544 --> 00:58:45,744
Talking about the best things.
1043
00:59:21,581 --> 00:59:22,617
Bedtime.
1044
00:59:22,720 --> 00:59:24,160
I'll show you where you're sleeping.
1045
00:59:43,707 --> 00:59:46,261
You might think I'm being
noble giving you the bed.
1046
00:59:46,365 --> 00:59:47,366
Not a chance.
1047
00:59:47,469 --> 00:59:49,920
It's as hard as a rock.
1048
00:59:50,024 --> 00:59:51,749
Oh, I can't do that.
1049
00:59:56,754 --> 01:00:00,448
What's the word for someone
who's very drunk in America?
1050
01:00:00,551 --> 01:00:02,174
Plastered?
1051
01:00:02,277 --> 01:00:03,865
Off your face?
1052
01:00:03,969 --> 01:00:04,762
Totalled?
1053
01:00:04,866 --> 01:00:06,730
You're plastered.
1054
01:00:06,833 --> 01:00:08,663
Mhm.
1055
01:00:08,766 --> 01:00:11,528
Plastered.
1056
01:00:11,631 --> 01:00:12,631
Hmm.
1057
01:00:23,402 --> 01:00:25,922
This is probably going
to sound crazy to you...
1058
01:00:26,025 --> 01:00:27,705
You feel like you're
cheating on your wife.
1059
01:00:30,547 --> 01:00:32,701
I knew there had to be men of
principle somewhere, Dwight.
1060
01:00:32,721 --> 01:00:33,840
I just never met one before...
1061
01:00:33,860 --> 01:00:36,794
It's just one part of my brain doesn't...
1062
01:00:36,898 --> 01:00:40,660
Dwight, it's OK.
1063
01:00:40,764 --> 01:00:41,764
It's OK.
1064
01:00:47,840 --> 01:00:48,840
Oh.
1065
01:01:58,359 --> 01:02:01,396
Back to the real world.
1066
01:02:01,500 --> 01:02:03,743
What do you do?
1067
01:02:03,847 --> 01:02:05,711
I own a small travel agency.
1068
01:02:05,814 --> 01:02:08,472
It seems there's nowhere
much to travel to these days.
1069
01:02:08,576 --> 01:02:11,165
I mainly do nothing.
1070
01:02:11,268 --> 01:02:15,652
So if you were at a loose
end, give me a call.
1071
01:02:15,755 --> 01:02:19,725
Well, your government's got
me on a pretty tight schedule.
1072
01:02:19,828 --> 01:02:20,828
I would like that.
1073
01:02:33,635 --> 01:02:36,155
We're very grateful that
you're prepared to take
1074
01:02:36,259 --> 01:02:37,467
this trip, commander.
1075
01:02:37,570 --> 01:02:40,539
Thank you, prime minister.
1076
01:02:40,642 --> 01:02:42,506
I guess I have my questions.
1077
01:02:42,610 --> 01:02:44,025
By all means.
1078
01:02:44,129 --> 01:02:46,890
OK, let's suppose life
can continue up there...
1079
01:02:46,993 --> 01:02:48,719
Selection?
1080
01:02:48,823 --> 01:02:50,652
It will be brutal.
1081
01:02:50,756 --> 01:02:55,692
Criteria, young, fit,
intelligent, resourceful,
1082
01:02:55,795 --> 01:02:57,003
fertile.
1083
01:02:57,107 --> 01:03:00,731
There'll be as little favoritism
as possible, commander.
1084
01:03:00,835 --> 01:03:03,113
Ken and I have already
ruled ourselves out.
1085
01:03:03,217 --> 01:03:05,840
I guess I'd like to request an
assurance that none of my crew
1086
01:03:05,943 --> 01:03:07,393
be replaced.
1087
01:03:07,497 --> 01:03:10,224
I think if they're going to
be survivors, as we only hope
1088
01:03:10,327 --> 01:03:13,848
there will be, I would
certainly want everyone
1089
01:03:13,951 --> 01:03:15,151
in my crew to be amongst them.
1090
01:03:15,229 --> 01:03:16,471
You have my guarantee.
1091
01:03:16,575 --> 01:03:18,715
I also think if Lieutenant Holmes here
1092
01:03:18,818 --> 01:03:20,138
is willing to put himself at risk
1093
01:03:20,165 --> 01:03:24,030
by accompanying us as he
is, I think that guarantee
1094
01:03:24,134 --> 01:03:25,134
should go for his family.
1095
01:03:27,689 --> 01:03:30,485
That's not a condition
that I've requested, sir.
1096
01:03:30,589 --> 01:03:33,074
I think the lieutenant and his family
1097
01:03:33,178 --> 01:03:34,938
would meet your selection
criteria perfectly,
1098
01:03:34,972 --> 01:03:36,353
prime minister.
1099
01:03:36,457 --> 01:03:39,667
You have my guarantee on
that too, Commander Towers.
1100
01:03:39,770 --> 01:03:41,634
I am very grateful, sir.
1101
01:03:41,738 --> 01:03:43,809
Well, that's it.
1102
01:03:43,912 --> 01:03:46,260
Oh, commander, cabinet has decided
1103
01:03:46,363 --> 01:03:47,563
that you ought to be promoted.
1104
01:03:47,640 --> 01:03:51,057
Chief of naval operations
under Admiral Cunningham
1105
01:03:51,161 --> 01:03:55,027
with the full rank of admiral.
1106
01:03:55,131 --> 01:03:56,132
Congratulations.
1107
01:04:00,791 --> 01:04:04,761
I always wanted to make it to the top.
1108
01:04:04,864 --> 01:04:07,764
Not this way.
1109
01:04:14,011 --> 01:04:17,187
Thank you.
1110
01:04:17,291 --> 01:04:18,430
So?
1111
01:04:18,533 --> 01:04:19,741
Another beer please.
1112
01:04:19,845 --> 01:04:22,675
So I got an assurance
from the prime minister.
1113
01:04:22,779 --> 01:04:23,814
Gave me his word.
1114
01:04:23,918 --> 01:04:24,918
We go?
1115
01:04:24,988 --> 01:04:27,266
You go.
1116
01:04:27,370 --> 01:04:29,682
Guys will really appreciate this.
1117
01:04:29,786 --> 01:04:31,374
There was no way in hell I was going
1118
01:04:31,477 --> 01:04:34,963
to sail without that guarantee.
1119
01:04:35,067 --> 01:04:38,070
This weekend, did you
happen to meet a woman
1120
01:04:38,174 --> 01:04:39,374
with a dangerously sexy voice?
1121
01:04:39,451 --> 01:04:40,279
Why?
1122
01:04:40,383 --> 01:04:41,177
Well, she called.
1123
01:04:41,280 --> 01:04:42,419
Who called?
1124
01:04:42,523 --> 01:04:44,835
Captain, if she looks
half as good as she sounds,
1125
01:04:44,939 --> 01:04:47,735
I'd phone right now.
1126
01:04:47,838 --> 01:04:50,669
You know, we got 1,000 things
to do if that boat's going
1127
01:04:50,772 --> 01:04:52,685
- to be ready on time, Neil.
- Yeah, In that case, I'll call.
1128
01:04:52,705 --> 01:04:53,499
What's your number?
1129
01:04:53,603 --> 01:04:54,466
She's not your type.
1130
01:04:54,569 --> 01:04:55,619
Why don't you pay the check, huh?
1131
01:04:55,639 --> 01:04:56,537
OK.
1132
01:04:56,640 --> 01:04:58,021
I've been underwater six months.
1133
01:04:58,124 --> 01:04:59,471
Every woman is my type.
1134
01:04:59,574 --> 01:05:00,574
Keep the change.
1135
01:05:13,278 --> 01:05:15,349
Your friend's waiting
for you on board, sir.
1136
01:05:15,452 --> 01:05:16,532
What are you talking about?
1137
01:05:16,591 --> 01:05:17,489
Friend.
1138
01:05:17,592 --> 01:05:19,663
As in, female, friendly, fabulous.
1139
01:05:19,767 --> 01:05:22,701
Sounds like you had an
interesting weekend, sir.
1140
01:05:22,804 --> 01:05:24,703
Nobody gets on board this boat, son,
1141
01:05:24,806 --> 01:05:26,305
without top security clearance.
Is that clear?
1142
01:05:26,325 --> 01:05:26,912
But she said you were expecting her...
1143
01:05:27,015 --> 01:05:28,016
Are you guys on drugs?
1144
01:05:28,120 --> 01:05:29,377
I mean, maybe we should all just jump off
1145
01:05:29,397 --> 01:05:30,517
the planet right now, right?
1146
01:05:30,605 --> 01:05:32,607
Who is responsible for
educating these dingbats?
1147
01:05:32,711 --> 01:05:34,244
Because you've proven
out to be a major fucking
1148
01:05:34,264 --> 01:05:35,300
difficulty in my life.
1149
01:05:35,403 --> 01:05:38,510
And what we have here,
as you can clearly see...
1150
01:05:38,613 --> 01:05:39,614
watch your back.
1151
01:05:39,718 --> 01:05:43,100
...is the nerve center
of the entire operation.
1152
01:05:43,204 --> 01:05:45,793
This area is manned 24 hours a day.
1153
01:05:48,761 --> 01:05:50,280
Well, here's the captain now.
1154
01:05:50,384 --> 01:05:51,592
Nice ship.
1155
01:05:51,695 --> 01:05:53,973
Boat.
1156
01:05:54,077 --> 01:05:56,217
Thank you so much for
asking me to have a look.
1157
01:05:56,321 --> 01:05:58,254
I'm sorry I'm a little early.
1158
01:05:59,324 --> 01:06:00,739
That's all right.
1159
01:06:00,842 --> 01:06:03,155
Ms. Davidson is a sister
of our Australian liaison
1160
01:06:03,259 --> 01:06:04,052
officer, Lieutenant Holmes.
1161
01:06:04,156 --> 01:06:04,950
Sister-in-law.
1162
01:06:05,053 --> 01:06:06,053
Sister-in-law.
1163
01:06:06,089 --> 01:06:06,883
That's correct.
1164
01:06:06,986 --> 01:06:08,264
My apologies.
1165
01:06:08,367 --> 01:06:09,762
I'm just going to show Ms.
Davidson the rest of the boat
1166
01:06:09,782 --> 01:06:10,196
now.
Chief.
1167
01:06:10,300 --> 01:06:10,990
Yes, sir.
1168
01:06:11,094 --> 01:06:11,991
Neil.
1169
01:06:12,095 --> 01:06:13,095
Right this way, ma'am.
1170
01:06:16,858 --> 01:06:18,550
These are my quarters, so to speak.
1171
01:06:27,075 --> 01:06:31,425
If someone doesn't
call me back, then fine.
1172
01:06:31,528 --> 01:06:32,923
In this case, I thought
there was a little
1173
01:06:32,943 --> 01:06:35,843
more going on than two ships...
1174
01:06:35,946 --> 01:06:36,946
Sorry.
1175
01:06:36,982 --> 01:06:39,467
...boats Passing in the night.
1176
01:06:39,571 --> 01:06:40,710
I wanted to.
1177
01:06:43,402 --> 01:06:44,590
I just got a big boat to get ready
1178
01:06:44,610 --> 01:06:46,474
here by 0400 hours tomorrow.
1179
01:06:46,578 --> 01:06:48,027
So...
1180
01:06:48,131 --> 01:06:51,307
I just spoke to your chief,
and he said everything here
1181
01:06:51,410 --> 01:06:53,136
is under control.
1182
01:06:53,239 --> 01:06:56,035
He said if you were gone for two
days, you would even be missed.
1183
01:06:57,485 --> 01:07:01,489
Well, is there anything else
you discussed with my chief
1184
01:07:01,593 --> 01:07:02,593
I should know about?
1185
01:07:06,874 --> 01:07:10,084
I've got this little place
I bought a few years ago.
1186
01:07:10,187 --> 01:07:12,500
So if you like fresh strawberries,
1187
01:07:12,604 --> 01:07:18,989
solitude, and the sound of surf
at night, you could do worse.
1188
01:07:19,093 --> 01:07:20,093
Moira.
1189
01:07:24,236 --> 01:07:25,513
Sorry.
1190
01:07:25,617 --> 01:07:30,104
It was very insensitive of
me to barge in like this.
1191
01:07:30,207 --> 01:07:32,417
Bon voyage, Dwight.
1192
01:07:32,520 --> 01:07:36,386
Whoa, whoa, where are you going?
1193
01:07:39,838 --> 01:07:41,805
How do you get to this place?
1194
01:07:41,909 --> 01:07:43,220
Is it far?
1195
01:07:43,324 --> 01:07:45,637
Give me a few hours to work on that one.
1196
01:07:54,024 --> 01:07:55,716
Yeah, Moira.
1197
01:07:55,819 --> 01:07:56,899
Yeah, I've got some planes.
1198
01:07:56,993 --> 01:07:57,821
I've got some helicopters.
1199
01:07:57,925 --> 01:07:59,202
I've even got some fuel.
1200
01:07:59,305 --> 01:08:00,305
But I've got no pilots.
1201
01:08:00,341 --> 01:08:01,135
They've all shot through.
1202
01:08:01,238 --> 01:08:02,516
Can't you do it for me?
1203
01:08:02,619 --> 01:08:05,726
Listen, honey, you know
I'd do anything for you,
1204
01:08:05,829 --> 01:08:09,212
but I only fly the ones with
the propellers at the front.
1205
01:08:09,315 --> 01:08:10,315
Sorry.
1206
01:08:13,009 --> 01:08:14,044
Problems?
1207
01:08:16,702 --> 01:08:18,083
Having problems?
1208
01:08:18,186 --> 01:08:20,292
How the hell did you get in here?
1209
01:08:20,396 --> 01:08:21,742
You didn't change the lock.
1210
01:08:21,845 --> 01:08:23,433
I assumed you'd have enough decency
1211
01:08:23,537 --> 01:08:24,330
never to use the key again.
1212
01:08:24,434 --> 01:08:25,331
Bad mistake.
1213
01:08:25,435 --> 01:08:26,954
What do you want, Jules?
1214
01:08:27,057 --> 01:08:29,094
Another chance.
1215
01:08:29,197 --> 01:08:31,717
Jules, I finally worked
out what your problem is.
1216
01:08:31,821 --> 01:08:32,856
What?
1217
01:08:32,960 --> 01:08:35,514
Your problem is you don't have a problem.
1218
01:08:35,618 --> 01:08:37,930
Most kids grow up feeling
inadequate in at least
1219
01:08:38,034 --> 01:08:39,656
one area of their life.
1220
01:08:39,760 --> 01:08:41,831
Not good looking enough, not coordinated
1221
01:08:41,934 --> 01:08:44,074
enough, not smart enough.
1222
01:08:44,178 --> 01:08:45,662
You've learned nothing.
1223
01:08:45,766 --> 01:08:48,285
You're still one big spoiled kid.
1224
01:08:48,389 --> 01:08:50,495
Kids grow up, eventually.
1225
01:08:50,598 --> 01:08:52,773
Not without pain, they don't.
1226
01:08:52,876 --> 01:08:55,258
If you're about to tell me to get lost,
1227
01:08:55,361 --> 01:08:56,949
then that's paying big time.
1228
01:08:57,053 --> 01:08:59,883
Do you know how much I loved you, Jules?
1229
01:08:59,987 --> 01:09:02,403
I do now.
1230
01:09:02,507 --> 01:09:03,507
Too late.
1231
01:09:06,027 --> 01:09:11,343
I've been looking back over
my life and everyone I hurt,
1232
01:09:11,447 --> 01:09:13,897
and it's not pretty.
1233
01:09:14,001 --> 01:09:19,144
What I did to you is pretty unforgivable.
1234
01:09:19,247 --> 01:09:20,559
So Why'd you do it then?
1235
01:09:20,663 --> 01:09:22,009
I guess I was scared it couldn't
1236
01:09:22,112 --> 01:09:23,286
keep being as good as it was.
1237
01:09:23,389 --> 01:09:24,529
Probably wouldn't have.
1238
01:09:24,632 --> 01:09:25,806
Nothing ever does.
1239
01:09:25,909 --> 01:09:27,532
Still would have been good, though.
1240
01:09:27,635 --> 01:09:30,535
I understand that now.
1241
01:09:30,638 --> 01:09:32,364
I understand a lot of things now.
1242
01:09:32,468 --> 01:09:36,195
Jules, it's too late.
1243
01:09:36,299 --> 01:09:37,783
Oh, for Christ's sake.
1244
01:09:37,887 --> 01:09:40,027
I'm here on my knees
telling you I love you.
1245
01:09:40,130 --> 01:09:41,166
Do you think I'm lying?
1246
01:09:42,616 --> 01:09:43,409
No.
1247
01:09:43,513 --> 01:09:44,652
Can we go to your farm?
1248
01:09:48,484 --> 01:09:49,277
No.
1249
01:09:49,381 --> 01:09:51,314
Why not?
1250
01:09:51,417 --> 01:09:52,591
Because...
1251
01:09:52,695 --> 01:09:54,524
Because why?
1252
01:09:54,628 --> 01:09:58,217
Because I'm going there with Dwight.
1253
01:09:58,321 --> 01:09:59,321
Dwight?
1254
01:10:02,705 --> 01:10:04,638
Do you like Dwight?
1255
01:10:04,741 --> 01:10:05,846
I don't know what I feel.
1256
01:10:05,949 --> 01:10:07,917
You can't be serious.
1257
01:10:08,020 --> 01:10:09,643
I've never met a bloke so stitched up.
1258
01:10:09,746 --> 01:10:14,233
He's lost his kids,
his wife, his country.
1259
01:10:14,337 --> 01:10:16,684
Considering all that, I
reckon he's doing pretty good.
1260
01:10:16,788 --> 01:10:18,168
Yeah, well, you can't go anywhere.
1261
01:10:18,272 --> 01:10:19,912
They cut the train services this morning.
1262
01:10:24,658 --> 01:10:29,835
Well, you've got a car and fuel.
1263
01:10:29,939 --> 01:10:33,321
What, I'm going to give
them to you and Dwight?
1264
01:10:33,425 --> 01:10:34,530
You owe me.
1265
01:10:34,633 --> 01:10:35,633
No way.
1266
01:10:39,569 --> 01:10:40,743
Please.
1267
01:10:40,846 --> 01:10:43,331
Moira, I'm working on
becoming a better human being,
1268
01:10:43,435 --> 01:10:44,816
but I haven't come that far.
1269
01:10:58,415 --> 01:11:01,039
Here.
1270
01:11:05,388 --> 01:11:08,702
Oh, my god.
1271
01:11:08,805 --> 01:11:11,497
Must be a boy thing.
1272
01:11:11,601 --> 01:11:14,155
So who's the guy who lent us this?
1273
01:11:14,259 --> 01:11:16,157
An old friend.
1274
01:11:16,261 --> 01:11:17,952
I presume this is the one he lent us.
1275
01:11:18,056 --> 01:11:19,816
I'm not so good with formula racers.
1276
01:11:19,920 --> 01:11:20,714
Holy smokes.
1277
01:11:20,817 --> 01:11:22,681
I guess so.
1278
01:11:22,785 --> 01:11:23,613
He's a professional?
1279
01:11:23,717 --> 01:11:24,856
Oh, no, just a hobby.
1280
01:11:24,959 --> 01:11:26,720
He used to race on weekends.
1281
01:11:26,823 --> 01:11:27,583
Not on this.
1282
01:11:27,686 --> 01:11:29,619
Sure knows his cars.
1283
01:11:29,723 --> 01:11:31,428
This Ferrari is one of
the greatest ever built.
1284
01:11:31,448 --> 01:11:32,448
I'll tell him.
1285
01:11:32,484 --> 01:11:33,484
He'll be pleased.
1286
01:11:36,661 --> 01:11:37,661
Wow.
1287
01:11:41,976 --> 01:11:42,976
Where are you going?
1288
01:11:43,012 --> 01:11:44,047
I'm not drunk now.
1289
01:11:44,151 --> 01:11:45,359
I drive fast.
1290
01:11:45,462 --> 01:11:49,190
Moira, this is a piece of
high-precision machinery.
1291
01:11:49,294 --> 01:11:51,779
So am I. We
understand one another.
1292
01:11:51,883 --> 01:11:52,883
Trust me.
1293
01:12:12,420 --> 01:12:13,214
Moira.
1294
01:12:13,318 --> 01:12:14,112
Yeah.
1295
01:12:14,215 --> 01:12:15,009
Not a little fast, huh?
1296
01:12:15,113 --> 01:12:16,390
Faster?
1297
01:12:16,493 --> 01:12:17,322
You want faster?
1298
01:12:17,425 --> 01:12:18,599
No.
1299
01:12:26,642 --> 01:12:28,505
Better?
1300
01:12:28,609 --> 01:12:30,956
Or maybe a tad faster.
1301
01:13:58,112 --> 01:14:00,459
This is sensational.
1302
01:14:00,563 --> 01:14:02,565
I looked for this place for months.
1303
01:14:02,668 --> 01:14:04,636
As soon as I came around the corner,
1304
01:14:04,740 --> 01:14:07,087
I knew this was the one.
1305
01:14:07,190 --> 01:14:09,434
You make it down here often?
1306
01:14:09,537 --> 01:14:11,608
No.
1307
01:14:11,712 --> 01:14:13,032
But always with the wrong person.
1308
01:14:22,412 --> 01:14:25,381
So what's it all about?
1309
01:14:25,484 --> 01:14:28,073
The trip.
1310
01:14:28,177 --> 01:14:29,986
They don't send you away
at this stage for weeks
1311
01:14:30,006 --> 01:14:32,043
unless it's something important.
1312
01:14:32,146 --> 01:14:35,218
Well, I'd love to share it with you.
1313
01:14:35,322 --> 01:14:38,152
There's that old top security, you know?
1314
01:14:38,256 --> 01:14:39,602
Security?
1315
01:14:39,705 --> 01:14:41,052
Who are we keeping secrets from?
1316
01:14:41,155 --> 01:14:42,812
Everyone's been annihilated.
1317
01:14:46,816 --> 01:14:48,611
I'm not going to tell anyone.
1318
01:14:53,685 --> 01:14:55,031
Hey.
1319
01:14:55,135 --> 01:14:55,963
Hey.
1320
01:14:56,067 --> 01:14:58,207
Hey, can I help you?
1321
01:14:58,310 --> 01:15:01,382
I believe you've been
issued with the pill.
1322
01:15:01,486 --> 01:15:02,314
Sorry.
1323
01:15:02,418 --> 01:15:03,458
They're not available yet.
1324
01:15:03,557 --> 01:15:06,802
Mate, I'm being called away by the navy,
1325
01:15:06,905 --> 01:15:08,991
and I don't know if I'm going
to make it back in time.
1326
01:15:09,011 --> 01:15:10,322
Come on.
1327
01:15:10,426 --> 01:15:13,084
I might not get back at all, and
I've got a wife and daughter.
1328
01:15:13,187 --> 01:15:15,638
Listen, you need to be
authorized by the navy,
1329
01:15:15,741 --> 01:15:17,102
and I'm under strict government orders
1330
01:15:17,122 --> 01:15:18,434
not to distribute them yet.
1331
01:15:22,300 --> 01:15:23,300
Yeah.
1332
01:15:28,099 --> 01:15:30,308
Hey.
1333
01:15:30,411 --> 01:15:32,828
What the hell, we're all going
to be gone in a few months.
1334
01:15:43,010 --> 01:15:45,875
The pills are painless, and
they work in a few minutes.
1335
01:15:45,979 --> 01:15:50,362
The syringe is for pets and children.
1336
01:15:50,466 --> 01:15:52,882
Hell of a way for the human
adventure to end, isn't it?
1337
01:15:52,986 --> 01:15:53,986
A little blue pill.
1338
01:15:57,473 --> 01:15:58,473
Good luck.
1339
01:16:25,259 --> 01:16:29,298
Do you honestly think that
I'm going to murder my own child
1340
01:16:29,401 --> 01:16:31,783
because of what some stupid
government scientist says
1341
01:16:31,887 --> 01:16:32,680
might happen?
1342
01:16:32,784 --> 01:16:33,578
Sweetheart.
1343
01:16:33,681 --> 01:16:36,098
For God's sake, Peter.
1344
01:16:36,201 --> 01:16:37,616
Just have some faith.
1345
01:16:41,517 --> 01:16:42,863
Everything's going to be fine.
1346
01:17:06,197 --> 01:17:07,923
I know you meant it for the best.
1347
01:17:11,098 --> 01:17:13,583
Mary, I've been asked
to go on a tour of duty.
1348
01:17:13,687 --> 01:17:15,171
What?
1349
01:17:15,275 --> 01:17:16,275
Come here.
1350
01:17:23,352 --> 01:17:27,597
I only got the pills in
case I didn't come back.
1351
01:17:27,701 --> 01:17:29,358
I just couldn't stand the thought of you
1352
01:17:29,461 --> 01:17:31,947
and Jenny getting very sick.
1353
01:17:32,050 --> 01:17:32,878
Where have you got to go?
1354
01:17:32,982 --> 01:17:35,571
For how long?
1355
01:17:35,674 --> 01:17:39,713
Sweetheart, just say you were wrong,
1356
01:17:39,816 --> 01:17:42,750
say the radiation was coming, but now,
1357
01:17:42,854 --> 01:17:45,615
suddenly, there's a chance.
1358
01:17:45,719 --> 01:17:47,548
There's a very real chance.
1359
01:17:55,556 --> 01:17:58,939
Chances are pretty
damn slim if you ask me.
1360
01:17:59,043 --> 01:18:00,803
I guess we'd be crazy
not to check it out.
1361
01:18:17,613 --> 01:18:18,821
Remember these?
1362
01:18:18,924 --> 01:18:19,924
Well, just.
1363
01:18:19,960 --> 01:18:21,651
They were my grandmother's.
1364
01:18:33,249 --> 01:18:35,458
Scratchy, imperfect, but I love it.
1365
01:18:35,562 --> 01:18:37,046
Why, because it was your mom's?
1366
01:18:37,150 --> 01:18:38,875
No, because they're from the past.
1367
01:18:38,979 --> 01:18:41,223
Somehow they're warmer, more human.
1368
01:20:49,592 --> 01:20:51,091
I tried to hire a helicopter that would
1369
01:20:51,111 --> 01:20:52,699
have landed us right here.
1370
01:20:52,802 --> 01:20:53,803
I couldn't get a pilot.
1371
01:20:53,907 --> 01:20:56,737
But you should have told me.
1372
01:20:56,841 --> 01:21:00,189
I joined the Navy as a
helicopter pilot when I was 23.
1373
01:21:00,293 --> 01:21:02,433
Dwight, is there anything you can't do?
1374
01:21:03,434 --> 01:21:06,126
I tried to learn Korean once.
1375
01:21:06,230 --> 01:21:08,430
Every time I ask for a pressed
shirt, she'd go shopping.
1376
01:21:10,717 --> 01:21:11,856
Can you lie?
1377
01:21:11,959 --> 01:21:13,168
No, not very well.
1378
01:21:13,271 --> 01:21:14,065
Why?
1379
01:21:14,169 --> 01:21:16,792
I can.
1380
01:21:16,895 --> 01:21:18,621
So far, I haven't had to with you,
1381
01:21:18,725 --> 01:21:20,175
which is a very good start.
1382
01:21:25,594 --> 01:21:27,975
You know what I think?
1383
01:21:28,079 --> 01:21:29,943
What?
1384
01:21:30,046 --> 01:21:31,841
I think if there's no radiation up north,
1385
01:21:31,945 --> 01:21:34,741
you're coming with me.
1386
01:21:34,844 --> 01:21:35,844
Now that's what I think.
1387
01:21:40,781 --> 01:21:44,613
I'm not the stuff of
which new worlds are born.
1388
01:21:44,716 --> 01:21:47,616
The computers will whirl and say,
1389
01:21:47,719 --> 01:21:51,067
good time party girl, no way.
1390
01:21:51,171 --> 01:21:53,518
OK.
1391
01:21:53,622 --> 01:21:56,383
Unless you're not on
board, I won't be either.
1392
01:21:56,487 --> 01:21:58,868
How's that?
1393
01:22:51,162 --> 01:22:51,956
Jesus!
1394
01:22:52,059 --> 01:22:54,303
Oh, my god!
1395
01:22:59,688 --> 01:23:03,657
Stupid son of a bitch.
1396
01:23:03,761 --> 01:23:05,052
What the hell do you think you're doing?
1397
01:23:05,072 --> 01:23:06,272
You're trying to kill someone?
1398
01:23:34,757 --> 01:23:37,070
What are you doing?
1399
01:23:37,173 --> 01:23:38,173
What are you doing?
1400
01:24:10,897 --> 01:24:12,726
Oh, Jesus.
1401
01:24:12,830 --> 01:24:14,418
Oh, Jesus.
1402
01:24:14,521 --> 01:24:17,352
They didn't know.
1403
01:24:17,455 --> 01:24:19,423
They didn't even know.
1404
01:24:19,526 --> 01:24:22,322
Look at that.
1405
01:24:22,426 --> 01:24:24,566
They didn't even tell them.
1406
01:24:24,669 --> 01:24:25,669
Jesus.
1407
01:24:28,155 --> 01:24:29,155
Jesus.
1408
01:24:40,478 --> 01:24:42,653
So the gauge on the feed
line that was sticking
1409
01:24:42,756 --> 01:24:43,826
has been repaired, sir.
1410
01:24:43,930 --> 01:24:45,449
Also the trim tank's been patched up.
1411
01:24:45,552 --> 01:24:46,740
We're just about ready to sail.
1412
01:24:46,760 --> 01:24:47,760
Good.
1413
01:24:51,178 --> 01:24:53,629
Byers and Sullman, sir.
1414
01:24:53,733 --> 01:24:56,252
The Aussie police found
them on a houseboat.
1415
01:24:56,356 --> 01:24:59,255
Two young women, sir.
1416
01:24:59,359 --> 01:25:02,189
Do you know every officer and
seaman on this boat reported
1417
01:25:02,293 --> 01:25:05,469
for duty on time today?
1418
01:25:05,572 --> 01:25:07,574
Do you have any idea why?
1419
01:25:07,678 --> 01:25:11,095
Because they're fucking idiots.
1420
01:25:11,198 --> 01:25:14,478
What's the story here?
1421
01:25:14,581 --> 01:25:19,448
The story, sir, is that it's
the end of the goddamn world.
1422
01:25:19,552 --> 01:25:21,396
Why the fuck are we sailing
off where there ain't nothing
1423
01:25:21,416 --> 01:25:23,348
but 200 rads of radiation?
1424
01:25:23,452 --> 01:25:26,697
Well, I think this crew understand full
1425
01:25:26,800 --> 01:25:29,665
well the implications of this mission,
1426
01:25:29,769 --> 01:25:31,923
and I think they know that
every man on board this boat
1427
01:25:31,943 --> 01:25:34,083
depends on every other man doing a job.
1428
01:25:34,187 --> 01:25:37,811
I think they do it well, and I
think they do it with respect.
1429
01:25:37,915 --> 01:25:39,172
And you cop an attitude with me again,
1430
01:25:39,192 --> 01:25:40,829
son, I'm going to rip your
little goddamn head off
1431
01:25:40,849 --> 01:25:43,368
right here, I'm going to use
it for a fucking foot ball.
1432
01:25:43,472 --> 01:25:44,902
I don't need anyone on
this boat who doesn't
1433
01:25:44,922 --> 01:25:46,233
want to be in this boat.
1434
01:25:46,337 --> 01:25:47,698
So I'll tell you what, you go
back to your girlfriend's right
1435
01:25:47,718 --> 01:25:48,546
now.
1436
01:25:48,650 --> 01:25:49,478
You do whatever the hell you like.
1437
01:25:49,582 --> 01:25:50,030
We're going to do without you, OK?
1438
01:25:50,134 --> 01:25:50,548
Sir, I'll stay...
1439
01:25:50,652 --> 01:25:52,861
Eat shit!
1440
01:25:52,964 --> 01:25:54,207
Get off this boat.
1441
01:25:54,310 --> 01:25:57,210
Get the fuck off this boat
before I pile-drive you off!
1442
01:25:57,313 --> 01:25:59,488
Son, get out of here.
1443
01:25:59,592 --> 01:26:01,559
If I see you again in my lifetime,
1444
01:26:01,663 --> 01:26:04,251
I'm going to rip you an
asshole, son, the size of what
1445
01:26:04,355 --> 01:26:05,395
you did not know you were.
1446
01:26:11,017 --> 01:26:12,999
Is there anyone else here
who didn't report for duty?
1447
01:26:13,019 --> 01:26:14,779
Everyone except Professor Nordstrum, sir.
1448
01:26:14,883 --> 01:26:15,963
Well, where the hell is he?
1449
01:26:16,022 --> 01:26:16,816
I've got no idea, sir.
1450
01:26:16,919 --> 01:26:18,058
Hey, he's not going.
1451
01:26:18,162 --> 01:26:19,197
I am.
1452
01:26:19,301 --> 01:26:20,903
You go take a course
in attitude before you
1453
01:26:20,923 --> 01:26:21,923
get in this boat, pal.
1454
01:26:21,993 --> 01:26:24,375
Cunningham's been trying to contact you.
1455
01:26:24,479 --> 01:26:27,136
Seems there might be some point
to this journey after all.
1456
01:26:27,240 --> 01:26:28,068
What's he talking about?
1457
01:26:28,172 --> 01:26:29,449
I want to drown this bastard.
1458
01:26:29,553 --> 01:26:31,002
What point?
1459
01:26:31,106 --> 01:26:32,190
What point are you talking about?
1460
01:26:32,210 --> 01:26:34,316
I'll take you over to admiralty.
1461
01:26:34,419 --> 01:26:36,318
They can explain.
1462
01:26:36,421 --> 01:26:37,871
I got my car over here.
1463
01:26:45,361 --> 01:26:46,777
How was your weekend, commander?
1464
01:26:49,987 --> 01:26:52,507
Hop in.
1465
01:26:52,610 --> 01:26:54,474
Has Dr. Osborne
filled you in yet?
1466
01:26:54,578 --> 01:26:56,890
Admiral Towers was deep in
thought on the way over, sir,
1467
01:26:56,994 --> 01:26:58,513
so I thought I'd leave it to you.
1468
01:26:58,616 --> 01:27:02,137
We retasked our satellite
into a higher orbit yesterday,
1469
01:27:02,240 --> 01:27:04,208
and someone up beyond the 60th parallel
1470
01:27:04,311 --> 01:27:07,452
is trying to send a video transmission.
1471
01:27:07,556 --> 01:27:08,764
Video transmission?
1472
01:27:08,868 --> 01:27:11,595
We're receiving IP traffic from a PC
1473
01:27:11,698 --> 01:27:12,941
with a video package attached.
1474
01:27:13,044 --> 01:27:14,563
There are no power sources left
1475
01:27:14,667 --> 01:27:15,717
up there to send a damn thing.
1476
01:27:15,737 --> 01:27:18,256
Well, there's wind power and solar power,
1477
01:27:18,360 --> 01:27:21,018
and somebody has to have loaded
the DVD into the computer
1478
01:27:21,121 --> 01:27:22,467
and sent the message.
1479
01:27:22,571 --> 01:27:25,263
It's irregular, coming through
in the late morning their time.
1480
01:27:25,367 --> 01:27:27,818
Sometimes not coming through at all.
1481
01:27:27,921 --> 01:27:31,580
There's a text message attached,
but the message is corrupted.
1482
01:27:31,684 --> 01:27:33,324
I've got someone working on it right now.
1483
01:27:33,409 --> 01:27:36,551
Sir, do you want to tell me
how anyone could have survived?
1484
01:27:36,654 --> 01:27:38,760
Deep bunker.
1485
01:27:38,863 --> 01:27:42,073
And maybe, just... just
maybe the radiation levels
1486
01:27:42,177 --> 01:27:43,503
have dropped enough so that someone
1487
01:27:43,523 --> 01:27:45,836
can come out for a short space
of time and send a signal.
1488
01:27:45,939 --> 01:27:48,390
So we're saying
Nordstrum's theory is right?
1489
01:27:48,493 --> 01:27:50,288
Well, I can't come
up with another theory,
1490
01:27:50,392 --> 01:27:51,615
so I guess it has to be a possibility.
1491
01:27:51,635 --> 01:27:53,429
How long before we see this message?
1492
01:27:53,533 --> 01:27:55,500
Could be hours, could be days.
1493
01:27:55,604 --> 01:27:58,296
So when do we sail?
1494
01:27:58,400 --> 01:28:01,437
Well, if you do come,
you're under my command.
1495
01:28:01,541 --> 01:28:02,335
I hope you understand that.
1496
01:28:02,438 --> 01:28:03,612
Absolutely.
1497
01:28:03,716 --> 01:28:07,202
You steer the boat and
I'll just quietly work out
1498
01:28:07,305 --> 01:28:09,100
whether the world has a future or not.
1499
01:28:20,560 --> 01:28:22,976
We're going home, Dwight.
1500
01:28:23,080 --> 01:28:24,080
Yep.
1501
01:28:27,187 --> 01:28:28,187
Going home.
1502
01:28:48,277 --> 01:28:50,225
You really do know your way
around one of these brutes,
1503
01:28:50,245 --> 01:28:51,280
don't you?
1504
01:28:51,384 --> 01:28:53,110
I've always been good
with complex systems
1505
01:28:53,213 --> 01:28:54,076
as long as they're not female.
1506
01:28:54,180 --> 01:28:55,180
I've noticed.
1507
01:28:57,873 --> 01:28:58,702
What are you doing now?
1508
01:28:58,805 --> 01:29:00,358
I'm trying out an improved model
1509
01:29:00,462 --> 01:29:01,601
of atmospheric wind shear.
1510
01:29:01,705 --> 01:29:03,638
Do you really think there's hope?
1511
01:29:03,741 --> 01:29:05,701
Well, something bloody
weird's happening up there,
1512
01:29:05,743 --> 01:29:06,743
that's for sure.
1513
01:29:06,813 --> 01:29:08,312
You know, the first definite cases have
1514
01:29:08,332 --> 01:29:10,541
been reported in Queensland.
1515
01:29:10,645 --> 01:29:12,109
Do you think we're going
to get back in time?
1516
01:29:12,129 --> 01:29:15,511
Depends how well Captain
Ahab can steer this boat.
1517
01:29:15,615 --> 01:29:16,789
I think we're in good hands.
1518
01:29:16,892 --> 01:29:18,149
Well, Moira would agree with you.
1519
01:29:18,169 --> 01:29:19,654
She's fallen for the guy, a bloke
1520
01:29:19,757 --> 01:29:21,808
that makes the Sphinx look
like the life of the party.
1521
01:29:21,828 --> 01:29:23,105
What's going on?
1522
01:29:23,209 --> 01:29:25,763
Surface radiation is up 40 rads, sir.
1523
01:29:25,867 --> 01:29:28,214
We're going under gentlemen, all the way.
1524
01:29:28,317 --> 01:29:29,111
Prepare to dive.
1525
01:29:29,215 --> 01:29:30,354
Prepare to dive.
1526
01:30:26,375 --> 01:30:28,205
You Yanks call this curry?
1527
01:30:28,308 --> 01:30:29,724
This is pathetic.
1528
01:30:29,827 --> 01:30:31,533
I wouldn't dare serve this
up to a bloke at home.
1529
01:30:31,553 --> 01:30:32,761
Oh, you like it hotter, huh?
1530
01:30:32,865 --> 01:30:35,039
He likes it hotter.
1531
01:30:35,143 --> 01:30:36,607
Well, let's see what we can do for him.
1532
01:30:36,627 --> 01:30:37,627
- Hey, Gratino.
- Yo.
1533
01:30:37,697 --> 01:30:39,299
Hey, bring on the
special sauce over here.
1534
01:30:39,319 --> 01:30:40,319
We got a contender.
1535
01:30:42,909 --> 01:30:44,014
Lots of special sauce.
1536
01:30:44,117 --> 01:30:45,650
- You got the special.
- A little bit hot.
1537
01:30:45,670 --> 01:30:47,189
- Yes.
- Few extra hot.
1538
01:30:47,293 --> 01:30:49,744
You got the special.
1539
01:30:49,847 --> 01:30:50,847
Bring it on.
1540
01:30:50,917 --> 01:30:52,091
Here we go.
1541
01:30:55,197 --> 01:30:57,475
You're an artist, Gratino.
1542
01:30:57,579 --> 01:30:58,580
One for me.
1543
01:30:58,683 --> 01:30:59,788
One for you.
1544
01:30:59,892 --> 01:31:00,892
OK?
1545
01:31:03,792 --> 01:31:04,792
Oh, yeah.
1546
01:31:10,454 --> 01:31:12,007
Bring a little tear to your eye?
1547
01:31:12,111 --> 01:31:12,939
Oh.
1548
01:31:13,043 --> 01:31:14,354
Yeah.
1549
01:31:17,392 --> 01:31:18,876
You like that, huh?
1550
01:31:26,677 --> 01:31:28,299
No, no, no.
1551
01:31:28,403 --> 01:31:29,403
No water.
No water.
1552
01:31:29,473 --> 01:31:30,267
Come on.
1553
01:31:30,370 --> 01:31:31,889
What are you doing?
1554
01:31:31,993 --> 01:31:32,993
Oh, fuck.
1555
01:32:00,676 --> 01:32:02,817
Bring her up to periscope depth, Neil.
1556
01:32:02,920 --> 01:32:04,715
Yes, sir.
1557
01:32:04,819 --> 01:32:06,372
Pilot, take it up to periscope depth.
1558
01:32:06,475 --> 01:32:07,475
Yes, sir.
1559
01:32:21,732 --> 01:32:23,734
We have periscope depth, sir.
1560
01:32:28,290 --> 01:32:31,121
Melbourne get those satellites
bouncing up there yet, Giles?
1561
01:32:31,224 --> 01:32:32,864
No word from the Australian command, sir.
1562
01:32:32,950 --> 01:32:34,830
You get a status on
search for traffic up there?
1563
01:32:37,196 --> 01:32:40,164
Jesus Christ, I'm getting live
IP-based commercial traffic.
1564
01:32:40,268 --> 01:32:41,579
Are you pulling my chain?
1565
01:32:41,683 --> 01:32:43,872
Received the same time of day
as Melbourne received it, sir.
1566
01:32:43,892 --> 01:32:45,632
Find the frequency for
alarm status right now.
1567
01:32:45,652 --> 01:32:47,252
Track the origin of that son of a bitch.
1568
01:32:49,933 --> 01:32:55,766
Originating from Anchorage.
1569
01:32:55,870 --> 01:32:58,734
Anchorage?
1570
01:32:58,838 --> 01:33:00,391
Downloading now, sir.
1571
01:33:00,495 --> 01:33:01,575
It'll take a second or two.
1572
01:33:01,634 --> 01:33:02,926
There's a megabyte of video attached.
1573
01:33:02,946 --> 01:33:05,224
Well, let's hope we can read
this damn thing right now.
1574
01:33:05,327 --> 01:33:06,432
Come on, baby.
1575
01:33:06,535 --> 01:33:09,504
Talk to me.
1576
01:33:09,607 --> 01:33:11,402
Video attachment one opened, sir.
1577
01:33:11,506 --> 01:33:12,936
- I'll try recovering the message.
- Wait a minute.
1578
01:33:12,956 --> 01:33:14,509
Wait a minute.
I don't get it.
1579
01:33:14,612 --> 01:33:15,855
Everyone's supposed to be gone.
1580
01:33:15,959 --> 01:33:16,959
End of story.
1581
01:33:22,379 --> 01:33:24,622
Talk to me.
1582
01:33:42,054 --> 01:33:44,090
"Don't despair.
1583
01:33:44,194 --> 01:33:47,197
Don't despair."
1584
01:33:47,300 --> 01:33:48,853
Holy Mother of God.
1585
01:33:48,957 --> 01:33:50,200
Hell, someone's up there.
1586
01:33:52,271 --> 01:33:53,755
Don't despair.
1587
01:33:59,243 --> 01:34:02,281
That's a great start.
1588
01:34:02,384 --> 01:34:03,178
That's a great start.
1589
01:34:03,282 --> 01:34:04,835
It's looking good, captain.
1590
01:34:08,356 --> 01:34:10,220
Sir, there's a lot more message there.
1591
01:34:10,323 --> 01:34:12,512
I'll... I'll try to rebuild the
frames and the headers and see
1592
01:34:12,532 --> 01:34:13,326
what I can come up with.
1593
01:34:13,430 --> 01:34:15,432
That's a great start.
1594
01:34:15,535 --> 01:34:17,192
That's a great start.
1595
01:34:37,626 --> 01:34:39,352
Security battle stations.
1596
01:34:39,456 --> 01:34:40,802
Second section, take the watch.
1597
01:34:44,909 --> 01:34:46,946
Well, you've had the boat
for a week now, captain.
1598
01:34:47,050 --> 01:34:49,224
I guess you noticed how
quickly she responds.
1599
01:34:49,328 --> 01:34:51,241
Always a little shudder, though,
when you push it too hard.
1600
01:34:51,261 --> 01:34:53,056
Best to ease her into it.
1601
01:34:53,159 --> 01:34:54,195
Thanks.
1602
01:34:54,298 --> 01:34:55,092
Anything else?
1603
01:34:55,196 --> 01:34:56,266
Just one thing, sir.
1604
01:34:56,369 --> 01:34:57,025
You hate showing her backsides
1605
01:34:57,129 --> 01:34:58,302
to the Japanese submarine.
1606
01:34:58,406 --> 01:35:00,284
You hate showing her backsides
to Japanese submarines.
1607
01:35:00,304 --> 01:35:01,719
Turn that thing off!
1608
01:35:04,515 --> 01:35:08,036
"Run Silent, Run Deep,"
united artists 1958.
1609
01:35:08,140 --> 01:35:10,004
Best damn submarine movie ever made.
1610
01:35:10,107 --> 01:35:11,667
Here's a piece of movie trivia for you.
1611
01:35:11,695 --> 01:35:13,642
How many of you know that
film was financed by Burt
1612
01:35:13,662 --> 01:35:15,112
Lancaster, the man himself?
1613
01:35:15,216 --> 01:35:17,376
Now that man knew that the
best Marine was a submarine.
1614
01:35:19,634 --> 01:35:22,740
Gentlemen, I think secrecy at
this particular point in time
1615
01:35:22,844 --> 01:35:24,136
is absolute horseshit, so I'm going
1616
01:35:24,156 --> 01:35:27,331
to get right to the point.
1617
01:35:27,435 --> 01:35:28,781
We're getting some IP traffic.
1618
01:35:30,058 --> 01:35:32,302
It's coming from a PC
with a video attachment.
1619
01:35:32,405 --> 01:35:34,649
It's being transmitted right
now from somewhere north
1620
01:35:34,752 --> 01:35:35,752
of the 60th parallel.
1621
01:35:37,962 --> 01:35:39,482
Now some scientists down there believe
1622
01:35:39,585 --> 01:35:42,001
this radiation in the far
north may have dropped,
1623
01:35:42,105 --> 01:35:44,545
may have dropped a hell of a lot
faster than we ever expected.
1624
01:35:44,624 --> 01:35:46,971
Obviously, this means that
someone or some group survived,
1625
01:35:47,075 --> 01:35:48,076
thank god.
1626
01:35:48,180 --> 01:35:50,492
Or they came out of a shelter.
1627
01:35:50,596 --> 01:35:51,991
Life may be worth living
at least somewhere
1628
01:35:52,011 --> 01:35:54,358
north of the 60th parallel.
1629
01:35:54,462 --> 01:35:59,018
If that is the case, as soon
as this mission is completed,
1630
01:35:59,122 --> 01:36:00,793
you all have the right to
be among those survivors
1631
01:36:00,813 --> 01:36:02,173
and remain there if you so choose.
1632
01:36:04,368 --> 01:36:05,645
Listen to me.
Listen to me.
1633
01:36:05,749 --> 01:36:06,749
This is hope.
1634
01:36:06,819 --> 01:36:07,854
It's based on a theory.
1635
01:36:07,958 --> 01:36:09,560
I don't want to get
too juiced up about it.
1636
01:36:09,580 --> 01:36:10,803
I mean, shit, we don't even know what
1637
01:36:10,823 --> 01:36:12,063
those girls up there look like.
1638
01:36:14,447 --> 01:36:15,931
What did the message say, sir?
1639
01:36:16,035 --> 01:36:18,520
Literally, it said,
"Don't despair."
1640
01:36:18,624 --> 01:36:20,350
Someone is still alive up there.
1641
01:36:20,453 --> 01:36:21,607
It certainly seems like it to me.
1642
01:36:21,627 --> 01:36:22,849
So where's the message coming from?
1643
01:36:22,869 --> 01:36:24,492
As far as we fix it, Anchorage, Alaska.
1644
01:36:24,595 --> 01:36:25,675
We just changed course now.
1645
01:36:27,011 --> 01:36:28,531
We're going to be there in three days.
1646
01:36:31,602 --> 01:36:33,101
I'm going to get back
to you as fast as I can.
1647
01:36:33,121 --> 01:36:34,605
This is good hope, guys.
1648
01:36:34,709 --> 01:36:35,909
I'm going home!
I'm going home!
1649
01:36:35,986 --> 01:36:37,401
I'm going home!
I'm going home!
1650
01:36:37,505 --> 01:36:38,505
I'm going home!
1651
01:37:10,331 --> 01:37:12,333
What?
1652
01:37:12,436 --> 01:37:14,404
No matter what I feed the computer,
1653
01:37:14,507 --> 01:37:16,509
the answers do not come out right.
1654
01:37:16,613 --> 01:37:18,112
Maybe you're feeding it the wrong stuff.
1655
01:37:18,132 --> 01:37:21,238
It's the right stuff, believe me.
1656
01:37:21,342 --> 01:37:23,792
How can you explain a message that opens
1657
01:37:23,896 --> 01:37:26,795
"don't despair" unless
someone with good news
1658
01:37:26,899 --> 01:37:28,003
is trying to get through?
1659
01:37:28,107 --> 01:37:29,764
How can you explain a power source
1660
01:37:29,867 --> 01:37:31,835
suddenly coming alive after months
1661
01:37:31,938 --> 01:37:33,319
unless someone turned on a switch?
1662
01:37:33,423 --> 01:37:34,527
I can't.
1663
01:37:34,631 --> 01:37:37,289
Then why can't you admit
you might be bloody wrong?
1664
01:37:44,088 --> 01:37:46,090
Sorry.
1665
01:37:46,194 --> 01:37:47,678
I thought this was a long shot too.
1666
01:37:47,782 --> 01:37:48,610
When you get a message...
1667
01:37:48,714 --> 01:37:52,269
I might be wrong, OK?
1668
01:37:52,373 --> 01:37:54,513
Look, Mary is just so
sure we're going to survive.
1669
01:37:54,616 --> 01:37:55,928
Yeah, Mary's great.
1670
01:37:56,031 --> 01:37:57,289
You've got a real fighter there, mate.
1671
01:37:57,309 --> 01:37:59,049
When you got a kid, you
know, you can't imagine...
1672
01:37:59,069 --> 01:38:01,140
Hey, I want the
radiation to have dropped,
1673
01:38:01,244 --> 01:38:05,731
because if it has, then I get to go too.
1674
01:38:09,390 --> 01:38:12,220
I know it's strictly
against regulations, sir,
1675
01:38:12,324 --> 01:38:14,636
but I'd really like to
send an email to Mary
1676
01:38:14,740 --> 01:38:16,845
just to let her know there's some hope.
1677
01:38:16,949 --> 01:38:18,778
I could bend the rules for that.
1678
01:38:18,882 --> 01:38:20,159
You go do it.
1679
01:38:20,263 --> 01:38:21,436
Thank you.
1680
01:38:24,750 --> 01:38:29,755
Pseudonym for calamity
starting with C, 11 letters.
1681
01:38:29,858 --> 01:38:33,828
It's cataclysm.
1682
01:38:33,931 --> 01:38:34,794
Oh, I don't know.
1683
01:38:34,898 --> 01:38:35,978
Should I repaint the house?
1684
01:38:36,037 --> 01:38:38,729
That's nine letters.
1685
01:38:38,833 --> 01:38:40,662
Mary, why do you bother?
1686
01:38:40,766 --> 01:38:43,078
It's a job I started,
and I want to finish it.
1687
01:38:43,182 --> 01:38:44,494
You never change, do you?
1688
01:38:44,597 --> 01:38:46,047
- Yeah, neither do you.
- Relax.
1689
01:38:46,150 --> 01:38:47,462
Have a drink yourself.
1690
01:38:47,566 --> 01:38:49,824
Well, I don't see the point in
writing myself off every night.
1691
01:38:49,844 --> 01:38:52,122
I'm not writing myself off.
1692
01:38:52,226 --> 01:38:53,414
Don't you ever get tense, edgy?
1693
01:38:53,434 --> 01:38:54,711
What are you edgy about?
1694
01:38:54,814 --> 01:38:55,814
Dwight's promised you.
1695
01:38:55,884 --> 01:38:57,058
Oh, believe me.
1696
01:38:57,161 --> 01:38:58,660
I have quite a few promises
from quite a few men.
1697
01:38:58,680 --> 01:38:59,474
Yeah, but he means it.
1698
01:38:59,578 --> 01:39:00,717
Mary, face it.
1699
01:39:00,820 --> 01:39:03,306
This trip up north is about
a million to one shot.
1700
01:39:03,409 --> 01:39:06,378
You are such a bloody cynic.
1701
01:39:06,481 --> 01:39:07,655
Realist.
1702
01:39:07,758 --> 01:39:09,918
Well, at least I try and
look for the positives instead
1703
01:39:10,002 --> 01:39:11,314
of wallowing in despair.
1704
01:39:11,417 --> 01:39:13,365
I mean, at least I'm trying to
make something with my life.
1705
01:39:13,385 --> 01:39:14,178
And I don't?
1706
01:39:14,282 --> 01:39:15,594
No, you don't.
1707
01:39:15,697 --> 01:39:17,423
I mean, OK, I was the dull little sister
1708
01:39:17,527 --> 01:39:19,977
with the fabulous big sister
who no one ever noticed,
1709
01:39:20,081 --> 01:39:21,081
mom, dad, or anyone else.
1710
01:39:21,151 --> 01:39:21,979
Oh, come on.
1711
01:39:22,083 --> 01:39:23,187
Mom and dad adored you.
1712
01:39:23,291 --> 01:39:25,100
The only person they
ever talked about was you.
1713
01:39:25,120 --> 01:39:26,516
Well, how come six months before he
1714
01:39:26,536 --> 01:39:28,380
died, dad yelled, why can't
you be more like your sister?
1715
01:39:28,400 --> 01:39:29,193
I was the...
1716
01:39:29,297 --> 01:39:30,367
I lived in your shadow.
1717
01:39:33,301 --> 01:39:35,130
And you never spoke to me until I was 18.
1718
01:39:35,234 --> 01:39:37,547
It's because you
weren't worth speaking to.
1719
01:39:58,326 --> 01:40:00,397
You know what?
1720
01:40:00,501 --> 01:40:02,330
I'd swap my life for yours anytime.
1721
01:40:02,434 --> 01:40:08,302
I might be dull, but I found
a husband I love, a job I love,
1722
01:40:08,405 --> 01:40:10,856
and a daughter I adore, and I
cannot accept that that's going
1723
01:40:10,959 --> 01:40:12,236
to be taken away from me.
1724
01:40:15,585 --> 01:40:17,690
It's catastrophe.
1725
01:40:17,794 --> 01:40:18,622
Hmm?
1726
01:40:18,726 --> 01:40:20,728
Your word, it's...
1727
01:40:20,831 --> 01:40:23,247
it's catastrophe.
1728
01:40:29,461 --> 01:40:30,461
It's from Peter.
1729
01:40:38,090 --> 01:40:40,230
"Don't despair.
1730
01:40:40,334 --> 01:40:41,162
Don't... don't despair."
1731
01:40:41,265 --> 01:40:43,198
See, I told you.
1732
01:40:43,302 --> 01:40:45,166
Don't despair.
1733
01:40:45,269 --> 01:40:48,238
I know... I know we're going to survive.
1734
01:41:00,215 --> 01:41:03,667
Downloading now, sir.
1735
01:41:03,771 --> 01:41:06,912
With video attachment sent almost
1736
01:41:07,015 --> 01:41:08,154
the same time of day, 10:59.
1737
01:41:08,258 --> 01:41:11,882
Take a look at this, Charles.
1738
01:41:11,986 --> 01:41:13,643
Video attachment one opened, sir.
1739
01:41:13,746 --> 01:41:14,746
Try the message.
1740
01:41:23,446 --> 01:41:25,137
Whales?
Helpful.
1741
01:41:25,240 --> 01:41:26,601
Well, they probably would have survived.
1742
01:41:26,621 --> 01:41:28,421
They spend most of their
time deep underwater.
1743
01:41:28,485 --> 01:41:31,108
Mate, whales breathe
air like the rest of us.
1744
01:41:31,212 --> 01:41:32,612
Well, maybe the radiation was never
1745
01:41:32,696 --> 01:41:33,801
that high in the far north.
1746
01:41:33,904 --> 01:41:35,837
Big message to send
would have been that humans
1747
01:41:35,941 --> 01:41:36,838
had bloody well survived.
1748
01:41:36,942 --> 01:41:38,164
Why are they telling us about whales?
1749
01:41:38,184 --> 01:41:39,738
If they're transmitting, I think
1750
01:41:39,841 --> 01:41:41,651
it's pretty obvious that
human beings have survived.
1751
01:41:41,671 --> 01:41:43,155
I can't wait for the next message.
1752
01:41:43,258 --> 01:41:45,433
Maybe the Arctic wood
duck is thriving too.
1753
01:41:45,537 --> 01:41:46,857
They're just letting us know what
1754
01:41:46,917 --> 01:41:48,125
conditions are like up there.
1755
01:41:48,229 --> 01:41:49,126
Can you get any more of that?
1756
01:41:49,230 --> 01:41:50,384
You're looking pensive, admiral.
1757
01:41:50,404 --> 01:41:51,439
What do you think?
1758
01:41:51,543 --> 01:41:53,007
I'd appreciate it if you
didn't call me admiral.
1759
01:41:53,027 --> 01:41:54,408
But Dwight, oh, son, you are one.
1760
01:41:54,511 --> 01:41:55,547
What do you think?
1761
01:41:55,650 --> 01:41:57,252
Well, till we decipher
more of this message,
1762
01:41:57,272 --> 01:41:59,689
I think is fruitless to speculate.
1763
01:41:59,792 --> 01:42:01,104
Fine then.
1764
01:42:01,207 --> 01:42:02,657
Let's just keep the fantasy alive.
1765
01:42:02,761 --> 01:42:04,121
When we get to Alaska,
there's going to be
1766
01:42:04,141 --> 01:42:05,157
a bloody great party going on.
1767
01:42:05,177 --> 01:42:06,330
Is that what you all want me to say?
1768
01:42:06,350 --> 01:42:07,608
I think we'd all like you to say right
1769
01:42:07,628 --> 01:42:08,868
now just as little as possible.
1770
01:42:08,939 --> 01:42:11,148
What I will say is I've been
feeding that supercomputer
1771
01:42:11,252 --> 01:42:13,116
the best equations it's
ever had in its life,
1772
01:42:13,219 --> 01:42:16,050
and it keeps telling me no.
1773
01:42:16,153 --> 01:42:18,328
Why don't we do a surface
radiation reading right now?
1774
01:42:18,432 --> 01:42:19,654
Because we're not far enough north.
1775
01:42:19,674 --> 01:42:21,469
48 degrees?
I'd expect some kind of drop.
1776
01:42:21,573 --> 01:42:23,382
And our orders are to wait
till we're over 60 degrees.
1777
01:42:23,402 --> 01:42:24,196
Come on now...
1778
01:42:24,299 --> 01:42:25,488
And if there is no drop, morale
1779
01:42:25,508 --> 01:42:27,041
around here is going
to get blown to hell,
1780
01:42:27,061 --> 01:42:27,958
and I can't afford it.
1781
01:42:28,062 --> 01:42:29,235
Do you understand that?
1782
01:42:32,963 --> 01:42:35,000
Maybe the ostriches have survived too.
1783
01:42:35,103 --> 01:42:38,762
They bury their heads in the sand.
1784
01:42:38,866 --> 01:42:41,075
You know, the guys would
probably rather know, sir.
1785
01:42:47,771 --> 01:42:49,221
Release a sonar buoy, Bobby.
1786
01:42:49,324 --> 01:42:50,394
Yes, sir.
1787
01:42:57,125 --> 01:43:02,165
5, 4, 3, 2, 1.
1788
01:43:02,268 --> 01:43:03,891
Give me a reading and patch it in.
1789
01:43:06,514 --> 01:43:07,791
130, sir.
1790
01:43:07,895 --> 01:43:08,965
Down 50 rads from last.
1791
01:43:11,968 --> 01:43:13,008
I guess we do have a drop.
1792
01:43:13,072 --> 01:43:14,537
Still within the range
of normal variation.
1793
01:43:14,557 --> 01:43:15,557
What, 50 points?
1794
01:43:15,592 --> 01:43:16,386
Are you kidding?
1795
01:43:16,490 --> 01:43:17,491
Bobby.
1796
01:43:17,594 --> 01:43:19,078
Sorry, sir.
1797
01:43:19,182 --> 01:43:21,149
Can we do another reading in an hour?
1798
01:43:21,253 --> 01:43:23,062
If it's still around 130,
I might get interested.
1799
01:43:23,082 --> 01:43:24,719
And if a third is at or below that level,
1800
01:43:24,739 --> 01:43:25,789
then I might get bloody excited.
1801
01:43:25,809 --> 01:43:27,101
We're going to take a reading when we
1802
01:43:27,121 --> 01:43:28,363
get to Anchorage, Dr. Osborne.
1803
01:43:28,467 --> 01:43:29,966
I think that's the reading
that's really going to count.
1804
01:43:29,986 --> 01:43:31,228
I need all the data I can get.
1805
01:43:31,332 --> 01:43:33,852
We will take a reading
when we get to Anchorage.
1806
01:43:33,955 --> 01:43:35,750
Is that rational, commander?
1807
01:43:35,854 --> 01:43:37,718
You know, I guess it's not.
1808
01:43:40,548 --> 01:43:42,150
I guess I want word to
get around down there
1809
01:43:42,170 --> 01:43:44,932
we did drop 50 rads because I want
1810
01:43:45,035 --> 01:43:46,727
my guys to feel a little hope, you
1811
01:43:46,830 --> 01:43:48,729
know, just for a day or two.
1812
01:43:48,832 --> 01:43:51,386
Like, I want to feel some hope.
1813
01:43:51,490 --> 01:43:53,699
You heard of hope, doc?
1814
01:43:53,803 --> 01:43:55,943
As in hope springs eternal.
1815
01:43:56,046 --> 01:43:57,427
Our hope and glory.
1816
01:43:57,531 --> 01:43:59,774
How about the
"Great White Hope."
1817
01:43:59,878 --> 01:44:02,846
How about I hope a fucking
elephant sits in your fat ass,
1818
01:44:02,950 --> 01:44:03,950
you cynical bastard.
1819
01:44:12,373 --> 01:44:13,236
What's behind...
1820
01:44:13,339 --> 01:44:15,583
Take off the goddamn sunglasses.
1821
01:44:15,687 --> 01:44:17,254
I have to see what's
going on in your eyes.
1822
01:44:17,274 --> 01:44:18,448
- Come on.
- Did you miss me.
1823
01:44:18,552 --> 01:44:20,208
See when he says that's a diversion
1824
01:44:20,312 --> 01:44:21,658
because Garcia's got some big.
1825
01:44:21,762 --> 01:44:23,522
That's why he says that.
1826
01:44:23,626 --> 01:44:25,386
Get your hand off it.
1827
01:44:27,077 --> 01:44:27,975
All right, come on.
1828
01:44:28,078 --> 01:44:28,872
Just take them off.
1829
01:44:28,976 --> 01:44:30,218
First, take them off.
1830
01:44:30,322 --> 01:44:31,979
He never takes them...
1831
01:44:34,498 --> 01:44:36,224
That's so sexy.
1832
01:44:36,328 --> 01:44:38,433
That's it.
1833
01:44:38,537 --> 01:44:40,332
I'm out, gentlemen.
1834
01:44:40,435 --> 01:44:44,578
All right, I'll see your 50,
and I'll raise it another 50.
1835
01:44:48,478 --> 01:44:50,480
I never bluffed, lieutenant.
1836
01:44:50,584 --> 01:44:51,930
Then why did you raise me again?
1837
01:44:52,033 --> 01:44:54,346
Because I couldn't stand to
see you walking around here
1838
01:44:54,449 --> 01:44:57,245
like living dead if I wiped you out.
1839
01:44:59,903 --> 01:45:01,298
Bob, you haven't even seen my cards yet.
1840
01:45:01,318 --> 01:45:02,112
Come on.
1841
01:45:02,216 --> 01:45:04,252
Oh, really?
1842
01:45:04,356 --> 01:45:05,150
Full house, baby.
1843
01:45:05,253 --> 01:45:07,773
Oh, dear.
1844
01:45:07,877 --> 01:45:12,433
1, 2, 3, four of a kind.
1845
01:45:15,367 --> 01:45:17,403
He set you up, baby.
1846
01:45:17,507 --> 01:45:20,303
You should've kept
your glasses on, Bobby.
1847
01:45:20,406 --> 01:45:21,511
OK, yeah, yeah, yeah.
1848
01:45:21,615 --> 01:45:22,823
Sure, he won some money.
1849
01:45:22,926 --> 01:45:24,149
Let's see how long he lasts.
Come on.
1850
01:45:24,169 --> 01:45:25,273
No, I'm out of here.
1851
01:45:25,377 --> 01:45:26,634
You ain't going to see that again.
1852
01:45:26,654 --> 01:45:28,483
Garcia, you can't
quit while you're ahead.
1853
01:45:28,587 --> 01:45:29,864
Guys get shot for doing that.
1854
01:45:29,968 --> 01:45:32,660
Swain, the only reason
I'm even playing this game
1855
01:45:32,764 --> 01:45:34,800
is so that one day I
could win all your money
1856
01:45:34,904 --> 01:45:36,595
and then just get up and leave.
1857
01:45:37,700 --> 01:45:39,563
Nobody's that big an asshole.
1858
01:45:39,667 --> 01:45:40,806
Nobody.
1859
01:45:40,910 --> 01:45:42,892
I know you think you run
this fricking boat, Garcia,
1860
01:45:42,912 --> 01:45:43,706
but I'm telling you...
1861
01:45:43,809 --> 01:45:46,605
Hey, Bob, enough.
1862
01:45:46,709 --> 01:45:49,539
Sir, what you did was right.
1863
01:45:49,643 --> 01:45:51,694
And if you'd have said one more
word, I'd have fuck you up.
1864
01:45:51,714 --> 01:45:53,281
Hey, for fuck's sake,
that's ancient history.
1865
01:45:53,301 --> 01:45:54,731
- Fuck that, man.
- It is history, Bobby.
1866
01:45:54,751 --> 01:45:55,925
Bobby, come on.
1867
01:45:56,028 --> 01:45:57,320
There's plenty of time to
win your money back, man.
1868
01:45:57,340 --> 01:45:58,340
Come on.
1869
01:46:00,826 --> 01:46:02,310
Don't be an asshole.
1870
01:46:02,414 --> 01:46:03,449
Sit here and play.
1871
01:46:08,316 --> 01:46:11,181
Tony, sit down and play.
1872
01:46:11,285 --> 01:46:12,562
Please.
1873
01:46:12,666 --> 01:46:14,184
Come on.
1874
01:46:14,288 --> 01:46:15,530
All right, yeah.
1875
01:46:15,634 --> 01:46:16,428
What the hell.
1876
01:46:16,531 --> 01:46:17,531
Three more hands.
1877
01:46:17,567 --> 01:46:18,567
You understand me?
1878
01:46:24,263 --> 01:46:26,921
Anchorage harbor, sir.
1879
01:46:27,025 --> 01:46:28,060
I'll get the captain.
1880
01:46:31,270 --> 01:46:35,896
Captain, we're here sir.
1881
01:46:40,935 --> 01:46:42,247
We're here.
1882
01:46:53,120 --> 01:46:54,466
Full astern, chief.
1883
01:46:54,569 --> 01:46:56,088
Full astern, aye, aye, sir.
1884
01:47:02,854 --> 01:47:03,647
Hold it here.
1885
01:47:03,751 --> 01:47:04,545
Holding.
1886
01:47:04,648 --> 01:47:05,511
Give me depth.
1887
01:47:05,615 --> 01:47:13,615
It's 150, sir.
1888
01:47:14,003 --> 01:47:15,003
OK, release your buoy.
1889
01:47:15,073 --> 01:47:16,073
Yes, sir.
1890
01:47:22,425 --> 01:47:24,392
Sonar buoy deployed, sir.
1891
01:47:24,496 --> 01:47:31,158
5, 4, 3, 2, 1, 0.
1892
01:47:31,261 --> 01:47:32,331
It's up there, sir.
1893
01:47:55,872 --> 01:47:57,391
I'm not getting a reading, sir.
1894
01:48:04,639 --> 01:48:07,090
Got to be some background
radiation here, Mr. Garcia.
1895
01:48:07,194 --> 01:48:08,505
Might be a defective buoy, sir.
1896
01:48:08,609 --> 01:48:10,024
- Send up another.
- Yes, sir.
1897
01:48:13,787 --> 01:48:16,651
Sonar buoy deployed, sir.
1898
01:48:16,755 --> 01:48:23,831
5, 4, 3, 2, 1, zero.
1899
01:48:23,935 --> 01:48:24,935
It's on the surface, sir.
1900
01:48:29,595 --> 01:48:31,149
It's over 150 rads, sir.
1901
01:48:31,252 --> 01:48:32,702
Goddammit!
1902
01:48:32,806 --> 01:48:34,531
Fuck!
1903
01:48:34,635 --> 01:48:36,499
Then who the hell is
sending us that goddamn...
1904
01:48:36,602 --> 01:48:37,603
Bobby, it's over 150.
1905
01:48:37,707 --> 01:48:39,157
- That's all I know.
- Fuck.
1906
01:48:39,260 --> 01:48:41,100
All right, bring her up
to periscope depth now.
1907
01:48:41,159 --> 01:48:42,608
Periscope depth, aye, aye, sir.
1908
01:48:42,712 --> 01:48:43,955
Now!
Go!
1909
01:48:44,058 --> 01:48:45,058
Come on!
1910
01:48:49,926 --> 01:48:51,997
We have periscope depth, sir.
1911
01:48:52,101 --> 01:48:53,723
Now raise your radio aerial.
1912
01:48:53,827 --> 01:48:54,620
Yes, sir.
1913
01:48:54,724 --> 01:48:55,981
Bobby, watch it there, will you?
1914
01:48:56,001 --> 01:48:57,001
Functioning, sir.
1915
01:48:58,003 --> 01:48:59,398
Are you getting any messages here, Giles?
1916
01:48:59,418 --> 01:49:00,903
Two, sir.
1917
01:49:01,006 --> 01:49:02,646
One from last week,
one from two days ago.
1918
01:49:02,697 --> 01:49:03,733
Well, talk to me.
1919
01:49:03,837 --> 01:49:07,081
I'll open the video file.
1920
01:49:07,185 --> 01:49:08,496
Video file won't open, sir.
1921
01:49:08,600 --> 01:49:09,600
I'll try the message.
1922
01:49:17,057 --> 01:49:19,059
"I've got something
for you at last."
1923
01:49:19,162 --> 01:49:20,025
What the hell does that mean?
1924
01:49:20,129 --> 01:49:21,613
It makes no goddamn sense at all.
1925
01:49:21,716 --> 01:49:23,595
Those damn thing's still
coming through at the same time
1926
01:49:23,615 --> 01:49:24,996
- of day?
- Around 11 o'clock.
1927
01:49:25,099 --> 01:49:26,391
One or two minutes earlier each day.
1928
01:49:26,411 --> 01:49:28,117
We can fix the location
of where it's coming from.
1929
01:49:28,137 --> 01:49:29,621
Yeah, just give me a minute.
1930
01:49:33,107 --> 01:49:35,627
OK, it's a local TV station
just out of town sir.
1931
01:49:35,730 --> 01:49:37,436
Well, it's getting their
transmission time now,
1932
01:49:37,456 --> 01:49:40,321
god damn it.
1933
01:49:40,425 --> 01:49:42,876
OK, gentlemen, this is
your captain speaking.
1934
01:49:42,979 --> 01:49:44,996
Mr. Hirsch and I are now
going to try to investigate
1935
01:49:45,016 --> 01:49:46,336
the source of this goddamn signal
1936
01:49:46,396 --> 01:49:47,964
so all you know what the
hell is going on here as
1937
01:49:47,984 --> 01:49:49,192
soon as humanly possible, OK?
1938
01:49:49,296 --> 01:49:50,124
Thank you.
1939
01:49:50,228 --> 01:49:51,228
Let's go now.
1940
01:49:52,747 --> 01:49:54,094
- Hey, Tony.
- Yes, sir.
1941
01:49:54,197 --> 01:49:55,405
No heroics.
1942
01:49:55,509 --> 01:49:56,800
Anything happens here, get
the hell out of here as fast
1943
01:49:56,820 --> 01:49:57,649
as you can.
1944
01:49:57,752 --> 01:49:58,443
Get these kids back to Melbourne.
1945
01:49:58,546 --> 01:49:59,546
- Let's go.
- Yes, sir.
1946
01:50:09,972 --> 01:50:11,835
Let's get it right, gentlemen.
1947
01:50:11,939 --> 01:50:12,940
Be careful, sir.
1948
01:50:13,044 --> 01:50:14,114
Always, Mr. Holmes.
1949
01:50:14,217 --> 01:50:15,253
One hour, sir.
1950
01:50:15,356 --> 01:50:16,717
After that, you start running out of air.
1951
01:50:16,737 --> 01:50:18,305
You blast that klaxon
every quarter of an hour.
1952
01:50:18,325 --> 01:50:19,153
- Do you hear me?
- Aye, sir, good luck.
1953
01:50:19,257 --> 01:50:20,154
I hope you find someone.
Good luck.
1954
01:50:20,258 --> 01:50:21,258
Yep.
1955
01:51:46,171 --> 01:51:48,725
Where did they all go to die?
1956
01:51:48,829 --> 01:51:52,522
Inside, I guess, in their homes.
1957
01:51:59,219 --> 01:52:00,841
Remind you of somewhere?
1958
01:52:02,946 --> 01:52:05,052
We better keep moving, sir.
1959
01:52:06,467 --> 01:52:07,744
It does though, doesn't it?
1960
01:52:07,848 --> 01:52:09,194
Come on, kids.
1961
01:52:09,298 --> 01:52:10,609
Dinner's ready.
1962
01:52:10,713 --> 01:52:11,886
Remember?
1963
01:52:11,990 --> 01:52:14,820
Mom, come down and play with us.
1964
01:52:14,924 --> 01:52:16,270
Come on, you two.
1965
01:52:16,374 --> 01:52:17,133
Time to come up.
1966
01:52:17,237 --> 01:52:20,274
Dinner's on the table.
1967
01:52:20,378 --> 01:52:23,346
Mom, can we stay a little longer?
1968
01:52:23,450 --> 01:52:26,073
Dwight, don't encourage them.
1969
01:52:26,177 --> 01:52:27,385
Do you remember her.
1970
01:52:27,488 --> 01:52:28,696
It looks a lot like it.
1971
01:52:28,800 --> 01:52:30,595
Sir, we really got to go.
1972
01:54:40,242 --> 01:54:42,382
Washed it down with a Coke.
1973
01:54:42,485 --> 01:54:44,453
Why the hell did she die here alone for?
1974
01:54:53,634 --> 01:54:57,742
"Brisbane, Australia."
1975
01:54:57,845 --> 01:54:59,675
Poor kid didn't have anywhere else to go.
1976
01:55:30,223 --> 01:55:31,016
Oh, fuck.
1977
01:55:31,120 --> 01:55:34,192
Are you kidding me?
1978
01:55:34,296 --> 01:55:38,265
You son of a bitch.
1979
01:55:38,369 --> 01:55:40,440
You son of a bitch.
1980
01:55:44,133 --> 01:55:46,480
Stupid.
1981
01:55:46,584 --> 01:55:49,034
This is an auxiliary solar panel.
1982
01:55:49,138 --> 01:55:50,381
That's all it is.
1983
01:55:50,484 --> 01:55:52,935
A little early every day,
but only when the sun shines.
1984
01:56:02,358 --> 01:56:06,120
Hi, I'm Jenny Albaine bringing
you the weekly North American
1985
01:56:06,224 --> 01:56:07,018
report.
1986
01:56:07,121 --> 01:56:08,951
This week, from Alaska.
1987
01:56:09,054 --> 01:56:10,711
Why Alaska?
1988
01:56:10,815 --> 01:56:12,265
Well, all of you back in Australia
1989
01:56:12,368 --> 01:56:13,888
might remember the mother and daughter
1990
01:56:13,921 --> 01:56:16,821
whales that were trapped under
the polar ice a few years back.
1991
01:56:16,924 --> 01:56:18,201
Well, don't despair.
1992
01:56:18,305 --> 01:56:19,858
The whales have survived.
1993
01:56:19,962 --> 01:56:27,962
Only... only this time
there are six of them.
1994
01:56:30,421 --> 01:56:32,250
And the good news is that they're all...
1995
01:56:34,977 --> 01:56:35,977
what?
1996
01:56:38,394 --> 01:56:40,741
Oh, my god.
1997
01:56:40,845 --> 01:56:43,226
Oh, Stan.
1998
01:56:43,330 --> 01:56:46,540
I'm... I'm so...
1999
01:56:46,644 --> 01:56:47,644
I'm sorry.
2000
01:56:51,787 --> 01:56:54,272
We've just received a news
broadcast from somewhere
2001
01:56:54,376 --> 01:56:57,344
in the Midwest that says
that nuclear blasts have been
2002
01:56:57,448 --> 01:57:03,971
recorded on North American soil
with seismic shocks of over 7
2003
01:57:04,075 --> 01:57:08,010
on the Richter scale being recorded.
2004
01:57:08,113 --> 01:57:09,805
Shit, I have to get out of here.
2005
01:57:12,877 --> 01:57:17,122
Simon, I'll try and
get this message back.
2006
01:57:17,226 --> 01:57:20,125
I love you.
2007
01:57:20,229 --> 01:57:21,610
I love you.
2008
01:57:21,713 --> 01:57:22,921
I love you, Simon.
2009
01:57:23,025 --> 01:57:24,025
Shit.
2010
01:57:45,979 --> 01:57:47,636
I will take this back to the family, huh?
2011
01:57:47,739 --> 01:57:50,363
Captain, Brisbane's
way north of Melbourne.
2012
01:57:50,466 --> 01:57:51,786
By the time we get there, it's...
2013
01:57:55,609 --> 01:57:56,609
it's pointless, sir.
2014
01:58:35,062 --> 01:58:36,443
Look, I'm going to go inside.
2015
01:58:36,547 --> 01:58:37,667
Captain, we got to get back.
2016
01:58:37,720 --> 01:58:38,760
No, I'll just be a minute.
2017
01:58:38,825 --> 01:58:40,358
No, it's really not
such a good idea, sir.
2018
01:58:40,378 --> 01:58:41,275
- We're running low on air.
- You stay here.
2019
01:58:41,379 --> 01:58:43,208
Captain, we...
2020
01:58:43,312 --> 01:58:45,452
Jesus.
2021
01:59:28,184 --> 01:59:29,185
Hey, dad.
2022
01:59:29,289 --> 01:59:30,289
How are you?
2023
01:59:54,487 --> 01:59:57,938
Dwight, why aren't you here?
2024
01:59:58,042 --> 02:00:00,389
Why aren't you here?
2025
02:00:46,539 --> 02:00:47,609
Come on.
2026
02:01:30,859 --> 02:01:33,206
Don't... don't do this to me!
2027
02:01:33,309 --> 02:01:35,277
Don't do this to me!
2028
02:01:35,380 --> 02:01:38,176
Don't do this to me!
2029
02:01:38,280 --> 02:01:41,041
Don't do this to me!
2030
02:01:41,145 --> 02:01:44,389
God, don't do this to me!
2031
02:01:44,493 --> 02:01:47,392
Don't do this to me!
2032
02:01:47,496 --> 02:01:49,429
God, don't do this to me!
2033
02:01:49,532 --> 02:01:50,430
Don't do this to me.
2034
02:01:50,533 --> 02:01:51,396
Come on, captain.
2035
02:01:51,500 --> 02:01:52,363
Don't do this...
2036
02:01:52,466 --> 02:01:53,640
Come on.
It's right.
2037
02:01:53,744 --> 02:01:55,331
- Don't do this to me.
- Shh.
2038
02:01:55,435 --> 02:01:56,816
Come on.
It's OK.
2039
02:01:56,919 --> 02:01:57,713
Look, look, look.
2040
02:01:57,817 --> 02:01:58,817
Nobody suffered here.
2041
02:01:58,852 --> 02:01:59,646
You see that?
2042
02:01:59,750 --> 02:02:01,993
Your family didn't suffer.
2043
02:02:02,097 --> 02:02:02,925
I promise you.
2044
02:02:03,029 --> 02:02:04,547
They didn't suffer, captain.
2045
02:02:04,651 --> 02:02:06,549
I promise you.
2046
02:02:06,653 --> 02:02:08,862
We've got to go, sir.
2047
02:02:08,966 --> 02:02:09,760
We've gotta go.
2048
02:02:09,863 --> 02:02:11,002
Come on, captain.
2049
02:02:11,106 --> 02:02:11,934
The air is running real low.
2050
02:02:12,038 --> 02:02:14,937
Now come on.
2051
02:02:15,041 --> 02:02:16,490
Come on, captain.
2052
02:02:16,594 --> 02:02:17,699
We can't die here, captain.
2053
02:02:17,802 --> 02:02:18,802
Come on.
2054
02:02:20,943 --> 02:02:21,737
Come on, captain.
2055
02:02:21,841 --> 02:02:24,291
We got to go.
2056
02:02:24,395 --> 02:02:25,189
Let's get out of here.
2057
02:02:25,292 --> 02:02:26,984
Come on.
2058
02:02:27,087 --> 02:02:28,087
Come on.
2059
02:02:45,243 --> 02:02:48,143
How much air have they got?
2060
02:02:48,246 --> 02:02:49,938
They should have been here by now.
2061
02:03:41,748 --> 02:03:42,818
So what's the story?
2062
02:03:42,922 --> 02:03:45,200
Oh, the captain will brief you.
2063
02:03:45,303 --> 02:03:46,303
Sir.
2064
02:03:53,760 --> 02:03:56,659
Garcia, you don't tell the
captain about this, OK?
2065
02:03:56,763 --> 02:03:59,421
We had to hurry back, and he'll
only blame himself, you know.
2066
02:04:20,442 --> 02:04:23,617
So the signal there
was a solar-powered PC.
2067
02:04:34,042 --> 02:04:35,042
I'm sorry.
2068
02:04:42,947 --> 02:04:44,397
Where to, captain?
2069
02:04:50,506 --> 02:04:52,888
Go to San Francisco.
2070
02:04:52,992 --> 02:04:55,753
Sir, our orders are to
proceed directly to Melbourne.
2071
02:04:58,860 --> 02:05:03,519
Most of my crew here
grew up in San Francisco.
2072
02:05:03,623 --> 02:05:05,936
I think they deserve the
opportunity now to say goodbye.
2073
02:05:09,732 --> 02:05:11,458
Sir, that will add days to our trip.
2074
02:05:11,562 --> 02:05:12,562
Yep.
2075
02:05:15,152 --> 02:05:16,152
I'm aware of that.
2076
02:05:46,045 --> 02:05:47,045
Yeah.
2077
02:05:55,019 --> 02:05:58,712
That had to be tough.
2078
02:05:58,816 --> 02:06:00,438
That's real nice, sir.
2079
02:06:04,787 --> 02:06:08,239
This detour to San
Francisco, some of the crew
2080
02:06:08,343 --> 02:06:09,842
have got it into their heads that that's
2081
02:06:09,862 --> 02:06:10,902
as far as they want to go.
2082
02:06:10,932 --> 02:06:12,140
Yeah, they have.
2083
02:06:12,243 --> 02:06:13,141
That's crazy.
2084
02:06:13,244 --> 02:06:14,245
San Francisco's fucked.
2085
02:06:14,349 --> 02:06:15,798
People are still alive back home.
2086
02:06:19,906 --> 02:06:22,495
Melbourne reached stage four yesterday.
2087
02:06:25,187 --> 02:06:27,914
Well, that gives us two more
weeks of claustrophobia here
2088
02:06:28,018 --> 02:06:29,743
for an extra week or two in Melbourne,
2089
02:06:29,847 --> 02:06:33,920
and then they get to
die in a foreign land.
2090
02:06:34,024 --> 02:06:34,921
Do you blame them?
2091
02:06:35,025 --> 02:06:36,612
Peter will never see his family again.
2092
02:06:36,716 --> 02:06:37,870
No one on this boat is ever going
2093
02:06:37,890 --> 02:06:40,651
to see his family again, sir.
2094
02:06:40,754 --> 02:06:42,426
And I think if they got
the guts enough to stick it
2095
02:06:42,446 --> 02:06:43,737
out here in San Francisco, I think
2096
02:06:43,757 --> 02:06:44,842
I just might owe it to them.
2097
02:06:44,862 --> 02:06:47,244
Dwight you've stayed with Peter's family.
2098
02:06:47,347 --> 02:06:49,142
Is this about Peter,
sir, or is it about you?
2099
02:06:49,246 --> 02:06:51,159
Oh, for fuck's sake, of
course, I want to go back,
2100
02:06:51,179 --> 02:06:52,042
and I thought you did too.
2101
02:06:52,145 --> 02:06:54,113
Or was Moira just a diversion?
2102
02:06:57,116 --> 02:06:59,476
You know, one of these days,
I'm going to hit you real hard,
2103
02:06:59,566 --> 02:07:00,774
man.
2104
02:07:00,878 --> 02:07:02,190
Yeah, you and what navy?
2105
02:07:16,480 --> 02:07:18,275
Exact position, Mr. Garcia?
2106
02:07:18,378 --> 02:07:21,588
We're 1,000 yards off the
Golden Gate Bridge, sir.
2107
02:07:21,692 --> 02:07:23,487
We have periscope depth, captain.
2108
02:08:15,884 --> 02:08:17,299
God help us.
2109
02:08:25,825 --> 02:08:27,309
Oh, my god.
2110
02:08:27,413 --> 02:08:28,690
Oh, my god.
2111
02:08:28,793 --> 02:08:31,900
Oh, god.
2112
02:08:32,004 --> 02:08:34,316
Oh, no.
2113
02:08:34,420 --> 02:08:35,420
Jesus.
2114
02:09:13,252 --> 02:09:14,494
Oh, shit.
2115
02:09:28,888 --> 02:09:30,441
OK, you got a navigational solution
2116
02:09:30,545 --> 02:09:31,705
for dead-center channel here?
2117
02:09:31,787 --> 02:09:32,961
Yes, sir.
2118
02:09:35,688 --> 02:09:36,551
10 degrees right.
2119
02:09:36,654 --> 02:09:37,793
We're out at 2262, sir.
2120
02:09:37,897 --> 02:09:39,209
Is that channel
clear, Mr. Swain?
2121
02:09:47,286 --> 02:09:48,701
Is that channel
clear, Mr. Swain?
2122
02:09:52,532 --> 02:09:53,532
Bobby!
2123
02:10:03,474 --> 02:10:05,890
We're getting weird returns, sir.
2124
02:10:05,994 --> 02:10:07,769
There seems to be a lot of
junk out there, everywhere.
2125
02:10:07,789 --> 02:10:11,206
But center channel is clear.
2126
02:10:11,310 --> 02:10:12,310
OK.
2127
02:10:14,727 --> 02:10:15,555
OK.
2128
02:10:15,659 --> 02:10:18,317
10 degrees right about at 2262.
2129
02:10:18,420 --> 02:10:19,214
Full ahead one third.
2130
02:10:19,318 --> 02:10:20,215
Let's go.
2131
02:10:20,319 --> 02:10:21,748
Full ahead one third, aye, aye, sir.
2132
02:10:21,768 --> 02:10:23,529
Full ahead one third, yes, sir.
2133
02:10:37,370 --> 02:10:39,752
Can we get a telephoto
of the Naval Air Station
2134
02:10:39,855 --> 02:10:40,855
on Treasure Island, sir?
2135
02:10:40,925 --> 02:10:41,925
Go right ahead.
2136
02:10:54,525 --> 02:10:58,426
I don't care who started this,
but somewhere along the chain
2137
02:10:58,529 --> 02:11:00,635
of command someone should
have had the guts to say,
2138
02:11:00,738 --> 02:11:02,223
stop this fucking lunacy.
2139
02:11:02,326 --> 02:11:03,638
Someone did.
2140
02:11:19,205 --> 02:11:22,795
You didn't fire your warheads.
2141
02:11:22,898 --> 02:11:29,181
Well, you know, when the order came,
2142
02:11:29,284 --> 02:11:33,978
this suddenly seemed
beyond comprehension.
2143
02:11:34,082 --> 02:11:35,808
Absurd.
2144
02:11:35,911 --> 02:11:38,742
I had a problem with it at the time.
2145
02:11:38,845 --> 02:11:40,275
You could have been court-martialed.
2146
02:11:40,295 --> 02:11:43,471
Not really.
2147
02:11:43,574 --> 02:11:45,004
Anybody who could have court-martialed me
2148
02:11:45,024 --> 02:11:50,409
was already dead or dying.
2149
02:11:50,512 --> 02:11:53,205
Yeah.
2150
02:11:53,308 --> 02:11:54,758
OK, gentlemen, we got a clear angle
2151
02:11:54,861 --> 02:11:56,691
here on Oakland Army base.
2152
02:11:56,794 --> 02:11:58,244
I think we've seen enough of this.
2153
02:11:58,348 --> 02:11:59,797
Come right full rudder to 1401.
2154
02:11:59,901 --> 02:12:01,385
1401, aye, aye sir.
2155
02:12:01,489 --> 02:12:05,700
1401, yes, sir.
2156
02:12:05,803 --> 02:12:07,475
Hey, Bobby, stay with me
here a minute, will you?
2157
02:12:07,495 --> 02:12:08,634
Yes, sir.
2158
02:12:08,737 --> 02:12:10,291
Marin County, sir.
2159
02:12:10,394 --> 02:12:12,431
Holy Mother of God.
2160
02:12:12,534 --> 02:12:13,328
Hey, Neil.
2161
02:12:13,432 --> 02:12:16,193
Yes, sir.
2162
02:12:16,297 --> 02:12:17,298
Take a look at that.
2163
02:12:22,717 --> 02:12:23,787
Whoa.
2164
02:12:23,890 --> 02:12:25,823
I'll be damned.
2165
02:12:25,927 --> 02:12:27,239
Not a scratch, not a mark.
2166
02:12:27,342 --> 02:12:29,758
Look at that.
2167
02:12:29,862 --> 02:12:31,553
Shouldn't it have flattened all this?
2168
02:12:31,657 --> 02:12:35,212
Neutron, Bobby.
2169
02:12:35,316 --> 02:12:38,008
Destruction cones get real focused.
2170
02:12:38,111 --> 02:12:39,511
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
2171
02:12:39,561 --> 02:12:40,355
Go back.
2172
02:12:40,459 --> 02:12:41,598
Go back.
2173
02:12:41,701 --> 02:12:44,497
I used to hang out on that corner
2174
02:12:44,601 --> 02:12:45,721
checking out all the wolves.
2175
02:12:46,534 --> 02:12:48,570
Oh, yeah.
2176
02:12:48,674 --> 02:12:51,193
Well, you check it
out yourself right now.
2177
02:12:51,297 --> 02:12:52,333
Yes, sir.
2178
02:12:59,063 --> 02:13:01,273
Oh, man.
2179
02:13:01,376 --> 02:13:02,376
Look at that.
2180
02:13:05,725 --> 02:13:07,120
You know, I used to
skateboard on the hill.
2181
02:13:07,140 --> 02:13:07,934
Get out of here.
2182
02:13:08,038 --> 02:13:10,316
Damn near killed myself.
2183
02:13:13,319 --> 02:13:15,148
Damn.
2184
02:13:15,252 --> 02:13:17,634
That's Ken Puglia's video rental place.
2185
02:13:17,737 --> 02:13:19,118
Puglia.
2186
02:13:19,221 --> 02:13:21,189
The door is wide open.
2187
02:13:21,293 --> 02:13:22,293
Damn.
2188
02:13:24,710 --> 02:13:25,710
Everything's wide open.
2189
02:13:32,027 --> 02:13:34,098
My mother's home is on the
other side of that hill.
2190
02:13:43,211 --> 02:13:46,007
If this periscope was 100
foot high, I could see it.
2191
02:13:55,327 --> 02:13:56,983
That was a dumb thing I just did.
2192
02:13:57,087 --> 02:14:00,401
No, captain, he had a right to see.
2193
02:14:00,504 --> 02:14:01,781
God damn it.
2194
02:14:16,348 --> 02:14:19,074
Sir, someone's locked in
the forward torpedo room.
2195
02:14:24,528 --> 02:14:25,771
Get the mechanic.
2196
02:14:25,874 --> 02:14:27,151
Get the mechanic.
2197
02:14:27,255 --> 02:14:28,360
Come on now, Swain.
Come on.
2198
02:14:28,463 --> 02:14:29,844
Captain, it's Bobby.
2199
02:14:29,947 --> 02:14:33,434
He's locked himself in
the forward torpedo room.
2200
02:14:33,537 --> 02:14:35,159
Bobby, poker every night.
2201
02:14:35,263 --> 02:14:36,703
You're going to win back every cent.
2202
02:14:36,782 --> 02:14:37,610
Not yet.
2203
02:14:37,714 --> 02:14:38,853
Bobby, come on out of there.
2204
02:14:38,956 --> 02:14:39,854
Come on.
2205
02:14:39,957 --> 02:14:41,442
Nice chat, man.
2206
02:14:41,545 --> 02:14:42,545
Well, you're right.
2207
02:14:48,276 --> 02:14:49,760
Unlock that hatch, Bobby.
2208
02:14:52,453 --> 02:14:55,628
Bobby, unlock the hatch.
2209
02:14:55,732 --> 02:14:58,320
Bobby.
2210
02:14:58,424 --> 02:14:59,874
Bobby.
2211
02:14:59,977 --> 02:15:00,771
Get in there.
2212
02:15:00,875 --> 02:15:01,875
Come on.
2213
02:15:07,468 --> 02:15:08,641
Bobby!
2214
02:15:08,745 --> 02:15:11,057
What the hell's he doing?
2215
02:15:11,161 --> 02:15:12,404
He's going home.
2216
02:15:25,831 --> 02:15:27,295
Hey, Bobby, you come
straight back here right
2217
02:15:27,315 --> 02:15:28,178
now you're going to be OK.
2218
02:15:28,281 --> 02:15:29,075
Come on.
2219
02:15:29,179 --> 02:15:30,179
It's not too late.
2220
02:15:33,459 --> 02:15:35,944
Bobby, I know how you feel.
2221
02:15:36,048 --> 02:15:38,844
We all do.
2222
02:15:38,947 --> 02:15:40,121
Now please don't do this.
2223
02:15:46,886 --> 02:15:47,886
Bobby, please.
2224
02:15:52,271 --> 02:15:53,410
I'll go get him, sir.
2225
02:15:53,514 --> 02:15:54,514
No, no.
2226
02:15:56,965 --> 02:15:58,245
He's right where he wants to be.
2227
02:16:01,314 --> 02:16:02,594
He's right where he wants to be.
2228
02:16:05,491 --> 02:16:07,335
Is there any problems if we
hold it here for a while?
2229
02:16:07,355 --> 02:16:08,355
No, sir.
2230
02:16:08,425 --> 02:16:11,739
We can hold it here as long as you like.
2231
02:16:11,842 --> 02:16:12,842
OK.
2232
02:16:22,163 --> 02:16:24,510
Swain's got it right, sir.
2233
02:16:24,614 --> 02:16:26,132
I grew up around here.
2234
02:16:26,236 --> 02:16:28,480
We go out there with Swain,
we'd be dead in a week.
2235
02:16:28,583 --> 02:16:30,220
I'll go back to Melbourne
and be dead in a week.
2236
02:16:30,240 --> 02:16:31,552
What's the goddamn difference?
2237
02:16:31,655 --> 02:16:33,933
Yeah, two weeks underwater
driving each other crazy.
2238
02:16:34,037 --> 02:16:34,831
That's the difference.
2239
02:16:34,934 --> 02:16:35,797
Yeah, man, that's right.
2240
02:16:35,901 --> 02:16:37,696
California's fucking dust.
2241
02:16:37,799 --> 02:16:38,697
Let's get out of here.
2242
02:16:38,800 --> 02:16:40,733
What the fuck's left for us here, man?
2243
02:16:40,837 --> 02:16:42,217
I've got a bae back in Melbourne.
2244
02:16:46,601 --> 02:16:48,894
If it's a choice between fishing
and getting it on with Rachel,
2245
02:16:48,914 --> 02:16:49,984
she wins big time.
2246
02:16:50,087 --> 02:16:51,468
Come on, man...
2247
02:17:00,684 --> 02:17:03,480
Get your fucking hands off me, man!
2248
02:17:03,584 --> 02:17:05,517
Hey, listen!
2249
02:17:05,620 --> 02:17:07,933
Our orders are to proceed
directly back to Melbourne
2250
02:17:08,036 --> 02:17:09,486
and debrief admiralty.
2251
02:17:09,590 --> 02:17:10,487
Frisco!
2252
02:17:10,591 --> 02:17:11,868
Frisco!
2253
02:17:11,971 --> 02:17:13,490
Frisco!
Frisco!
2254
02:17:13,594 --> 02:17:15,078
Frisco!
Frisco!
2255
02:17:15,181 --> 02:17:16,666
Frisco!
Frisco!
2256
02:17:16,769 --> 02:17:17,770
Frisco!
Frisco!
2257
02:17:17,874 --> 02:17:18,702
Frisco!
2258
02:17:18,806 --> 02:17:19,841
This is stupid.
2259
02:17:19,945 --> 02:17:20,739
Frisco!
2260
02:17:20,842 --> 02:17:21,740
This is stupid!
2261
02:17:21,843 --> 02:17:22,741
Shut up!
2262
02:17:22,844 --> 02:17:25,295
Shut up!
2263
02:17:25,398 --> 02:17:26,434
That's enough!
2264
02:17:26,538 --> 02:17:30,127
Your families are dead!
2265
02:17:30,231 --> 02:17:33,786
Everyone you love is dead!
2266
02:17:33,890 --> 02:17:37,307
But Peter, Peter is the
only one on this boat
2267
02:17:37,410 --> 02:17:39,654
that still has a family.
2268
02:17:39,758 --> 02:17:41,518
That's not some babe
that he laid last week.
2269
02:17:41,622 --> 02:17:45,004
It's... it's a wife and
a kid that he loves.
2270
02:17:47,869 --> 02:17:49,319
We might not have many rights left,
2271
02:17:49,422 --> 02:17:50,782
but I would have thought the right
2272
02:17:50,872 --> 02:17:54,289
to die with your family is about
up there with the best of them.
2273
02:17:54,393 --> 02:17:55,581
Yeah, yeah, well, that's our right,
2274
02:17:55,601 --> 02:17:57,031
to die here with our family.
Here now.
2275
02:17:57,051 --> 02:17:57,879
Yeah.
2276
02:17:57,983 --> 02:17:59,263
And that's your right, whatever.
2277
02:17:59,329 --> 02:18:00,123
What the fuck?
2278
02:18:00,226 --> 02:18:01,745
This is where we grew up.
2279
02:18:01,849 --> 02:18:03,229
We grew up here.
2280
02:18:06,267 --> 02:18:07,993
That's enough!
2281
02:18:08,096 --> 02:18:09,960
Everybody's opinion will be heard.
2282
02:18:21,385 --> 02:18:22,697
There's no messages.
2283
02:18:22,801 --> 02:18:23,801
I checked.
2284
02:18:23,836 --> 02:18:25,044
Don't do that.
2285
02:18:28,461 --> 02:18:30,049
Something's wrong.
2286
02:18:30,153 --> 02:18:32,465
No.
2287
02:18:32,569 --> 02:18:35,434
There'd be a good reason
why they haven't sent one.
2288
02:18:35,537 --> 02:18:36,608
Something's wrong.
2289
02:18:36,711 --> 02:18:37,711
I can feel it.
2290
02:18:59,631 --> 02:19:00,701
Excuse me there.
2291
02:19:09,433 --> 02:19:12,574
I'm not here to pull rank.
2292
02:19:12,678 --> 02:19:14,278
On the question like this, we are equal.
2293
02:19:17,096 --> 02:19:18,975
I've got personal reasons
I'm voting to go back.
2294
02:19:18,995 --> 02:19:21,342
My reasons are my reasons.
2295
02:19:21,445 --> 02:19:25,829
Please do not anyone here treat my vote
2296
02:19:25,933 --> 02:19:29,246
as different than anyone else's,
because if the majority of you
2297
02:19:29,350 --> 02:19:31,386
here want to stay, that's
what we're going to do.
2298
02:19:31,490 --> 02:19:32,490
We are going to stay.
2299
02:19:44,158 --> 02:19:48,196
OK, Melbourne.
2300
02:20:59,302 --> 02:21:00,441
Hi.
2301
02:21:00,544 --> 02:21:01,545
Hi.
2302
02:21:01,649 --> 02:21:03,444
Where is she?
2303
02:21:03,547 --> 02:21:04,997
Where's my girl?
2304
02:21:05,101 --> 02:21:07,172
Where's my hug?
2305
02:21:07,275 --> 02:21:08,587
Is the city really bad?
2306
02:21:08,690 --> 02:21:10,416
Not a pretty sight.
2307
02:21:10,520 --> 02:21:11,708
Hey, you're really getting somewhere.
2308
02:21:11,728 --> 02:21:13,247
I know.
2309
02:21:13,350 --> 02:21:17,044
Why don't you pull your
coat off and give me a hand?
2310
02:21:17,147 --> 02:21:19,943
Hey, you got a message.
2311
02:21:20,047 --> 02:21:22,152
I just checked that a minute ago.
2312
02:21:50,422 --> 02:21:52,355
Oh, no.
2313
02:21:52,458 --> 02:21:55,151
Oh, god.
2314
02:21:55,254 --> 02:21:56,531
I told him to go.
2315
02:21:59,224 --> 02:22:00,363
There was always a chance.
2316
02:22:00,466 --> 02:22:02,158
There was no chance!
2317
02:22:02,261 --> 02:22:06,887
You knew that and I knew
that, but I made him go.
2318
02:22:06,990 --> 02:22:09,061
Mary, he's coming back.
2319
02:22:14,170 --> 02:22:16,862
Just when it's too late.
2320
02:22:16,966 --> 02:22:18,450
It's not over yet.
2321
02:22:18,553 --> 02:22:22,005
There are radiation cases
being reported in Sydney!
2322
02:22:22,109 --> 02:22:23,835
They all knew.
2323
02:22:23,938 --> 02:22:27,597
When... when they sent this
stupid bloody submarine,
2324
02:22:27,700 --> 02:22:29,392
they all... they all knew.
2325
02:22:35,570 --> 02:22:37,365
Oh, Barbz.
2326
02:22:37,469 --> 02:22:38,469
Come on, little Barbz.
2327
02:22:58,870 --> 02:23:00,561
How are you doing, Bobby?
2328
02:23:00,664 --> 02:23:03,219
Doing just fine, sir.
2329
02:23:03,322 --> 02:23:05,980
Are you catching anything?
2330
02:23:06,084 --> 02:23:08,465
If they're down there, I'll get
2331
02:23:15,645 --> 02:23:18,475
I saw my folks.
2332
02:23:18,579 --> 02:23:22,065
They... they died peaceful.
2333
02:23:28,658 --> 02:23:29,970
How much time do I have, sir?
2334
02:23:30,073 --> 02:23:31,073
I don't know.
2335
02:23:31,143 --> 02:23:32,834
I think you've got
maybe four or five days.
2336
02:23:38,426 --> 02:23:40,739
Hey, Bobby, you do know that
you are the best sonar man
2337
02:23:40,842 --> 02:23:42,002
that I have ever worked with.
2338
02:23:45,019 --> 02:23:48,367
You weren't so bad yourself, sir.
2339
02:23:48,471 --> 02:23:50,093
I wanted you to know that.
2340
02:23:53,027 --> 02:23:54,027
We got to head out now.
2341
02:23:54,097 --> 02:23:57,411
You just be damn careful
of that wash, huh?
2342
02:23:57,514 --> 02:23:59,585
OK.
2343
02:23:59,689 --> 02:24:02,243
See you.
2344
02:24:02,347 --> 02:24:03,347
See you, guys.
2345
02:24:03,382 --> 02:24:04,176
See you, Bobby.
2346
02:24:04,280 --> 02:24:06,351
See you Swain.
2347
02:24:06,454 --> 02:24:08,353
This one's for you!
2348
02:24:49,670 --> 02:24:53,605
Gratino, you break out
whatever booze you got
2349
02:24:53,708 --> 02:24:54,868
on board this boat right now.
2350
02:24:54,951 --> 02:24:56,588
You take that cachet of
steaks I brought on board.
2351
02:24:56,608 --> 02:24:57,969
- Whoa, whoa, whoa...
- All of them.
2352
02:24:57,989 --> 02:24:59,867
In one hour, I want to be done
dining on Tornadoes Rossini.
2353
02:24:59,887 --> 02:25:01,302
- You got broccoli?
- Yes, sir.
2354
02:25:01,406 --> 02:25:02,974
- Can you make a Caesar salad?
- Yes, sir.
2355
02:25:02,994 --> 02:25:04,147
You cook these boys up a supper
2356
02:25:04,167 --> 02:25:05,493
right now like they've
just won the Super Bowl.
2357
02:25:05,513 --> 02:25:06,376
- You hear me?
- Yes, sir.
2358
02:25:06,480 --> 02:25:07,880
Let's make it a royal motherfucking
2359
02:25:07,929 --> 02:25:09,359
- wedding at the Taj Mahal.
- Yes, sir.
2360
02:25:09,379 --> 02:25:10,379
Yeah!
2361
02:25:46,037 --> 02:25:46,830
Hey, Neil.
2362
02:25:46,934 --> 02:25:48,039
Yes, sir.
2363
02:25:48,142 --> 02:25:50,869
You get Giles.
2364
02:25:50,972 --> 02:25:52,940
Patch it up through the boat right now.
2365
02:25:53,044 --> 02:25:53,941
Are you sure, Captain?
2366
02:25:54,045 --> 02:25:55,494
I have never been sure.
2367
02:25:55,598 --> 02:25:58,359
Do it.
2368
02:27:39,115 --> 02:27:40,668
You want to take it over, Neil.
2369
02:27:40,772 --> 02:27:43,706
I'm going up top.
2370
02:27:45,294 --> 02:27:46,191
What's the matter.
2371
02:27:46,295 --> 02:27:47,931
- Give me a medic.
- Somebody get a medic.
2372
02:27:47,951 --> 02:27:48,504
- Give me a medic.
- Yes, sir.
2373
02:27:48,607 --> 02:27:49,607
Just lie down.
2374
02:27:49,677 --> 02:27:51,058
Lay him down.
2375
02:27:51,162 --> 02:27:52,439
Not great.
2376
02:27:52,542 --> 02:27:54,782
She's depressed and blaming
herself for sending you away.
2377
02:27:54,820 --> 02:27:55,649
I'll stay.
2378
02:27:55,752 --> 02:27:57,409
Just get here as soon as you can.
2379
02:27:57,513 --> 02:27:59,239
Is Dwight coming?
2380
02:27:59,342 --> 02:28:04,071
One of his officers is sick.
2381
02:28:04,175 --> 02:28:05,728
We're all going to get sick very
2382
02:28:05,831 --> 02:28:06,729
shortly, haven't you heard?
2383
02:28:06,832 --> 02:28:08,800
This is his second in command.
2384
02:28:08,903 --> 02:28:10,353
They're very close.
2385
02:28:10,457 --> 02:28:12,459
Oh.
2386
02:28:12,562 --> 02:28:15,910
Moira, I'm sure he's going
to be coming as soon as he can.
2387
02:28:19,293 --> 02:28:20,536
Are they both well?
2388
02:28:20,639 --> 02:28:22,434
Yeah, yeah, they're fine.
2389
02:28:22,538 --> 02:28:23,953
Just get here.
2390
02:28:24,056 --> 02:28:24,850
All right.
2391
02:28:24,954 --> 02:28:25,748
Yeah, I'm on my way.
2392
02:28:25,851 --> 02:28:26,851
OK?
2393
02:28:32,720 --> 02:28:35,136
The hell is that?
2394
02:28:35,240 --> 02:28:37,760
The platelet count
indicates severe leukemia.
2395
02:28:37,863 --> 02:28:39,673
For some reason, he's got
radiation in his bloodstream.
2396
02:28:39,693 --> 02:28:40,693
That's impossible.
2397
02:28:40,728 --> 02:28:41,557
We were in suits.
2398
02:28:41,660 --> 02:28:42,700
Well, it happened somehow.
2399
02:28:42,765 --> 02:28:44,629
Look, if these were normal times,
2400
02:28:44,732 --> 02:28:46,024
we could keep him alive a little longer.
2401
02:28:46,044 --> 02:28:48,115
But we... I'm sorry.
2402
02:28:48,219 --> 02:28:49,234
I didn't mean to sound callous.
2403
02:28:49,254 --> 02:28:50,428
What are we looking at here?
2404
02:28:50,531 --> 02:28:53,085
He'll start hemorrhaging
from the intestines and mouth.
2405
02:28:53,189 --> 02:28:55,605
Sir, I think it would be
better for him and you...
2406
02:28:55,709 --> 02:28:57,573
What are you talking about?
2407
02:28:57,676 --> 02:28:58,712
Yes, sir.
2408
02:29:05,926 --> 02:29:07,721
What'd the doc say?
2409
02:29:07,824 --> 02:29:10,275
How did you get radiation
in your bloodstream?
2410
02:29:14,037 --> 02:29:16,247
Dwight, what the hell does it matter now?
2411
02:29:19,940 --> 02:29:21,217
A couple extra days.
2412
02:29:24,876 --> 02:29:25,876
It's all right.
2413
02:29:38,338 --> 02:29:39,166
How long have I got?
2414
02:29:39,270 --> 02:29:40,423
He said you're going to be fine.
2415
02:29:40,443 --> 02:29:42,721
Don't bullshit me.
2416
02:29:42,825 --> 02:29:44,265
We've been together eight years now.
2417
02:29:44,309 --> 02:29:45,690
You're my captain.
2418
02:29:45,793 --> 02:29:48,348
Don't bullshit me.
2419
02:29:48,451 --> 02:29:51,627
I'm going to die, and we know it.
2420
02:29:51,730 --> 02:29:53,214
I know it, and you know it.
2421
02:29:53,318 --> 02:29:55,216
So please.
2422
02:29:55,320 --> 02:29:59,359
Yeah, I suppose you are.
2423
02:30:05,434 --> 02:30:12,579
I hate it almost as much
as I hate the fact that I'm
2424
02:30:12,682 --> 02:30:15,167
going to be right behind you.
2425
02:30:16,652 --> 02:30:19,344
Do you hear me?
2426
02:30:19,448 --> 02:30:20,739
I'm going to be right behind you.
2427
02:30:20,759 --> 02:30:22,140
I just fucked...
2428
02:30:22,243 --> 02:30:24,453
fucked everything.
2429
02:30:24,556 --> 02:30:27,007
I fucked everything, man.
2430
02:30:32,944 --> 02:30:36,844
You've got to go to sleep now.
2431
02:30:36,948 --> 02:30:39,122
No, I should tell you to go, you know.
2432
02:30:41,884 --> 02:30:43,230
But you know something?
2433
02:30:43,334 --> 02:30:44,334
I want you here, man.
2434
02:30:44,404 --> 02:30:47,303
I'm not going anywhere.
2435
02:30:47,407 --> 02:30:48,407
Do you hear me?
2436
02:30:51,065 --> 02:30:52,343
I'm not going anywhere.
2437
02:31:31,520 --> 02:31:36,801
Sir, if you'd like some
fresh air, I can take over.
2438
02:31:36,904 --> 02:31:38,389
All right.
2439
02:35:08,288 --> 02:35:09,807
You've been somewhere?
2440
02:35:09,910 --> 02:35:11,809
Listen, I had to get something to eat.
2441
02:35:14,501 --> 02:35:16,607
What's it like out there now?
2442
02:35:16,710 --> 02:35:18,298
Hell, that town is jumping now.
2443
02:35:21,370 --> 02:35:23,475
The whole damn place came alive.
2444
02:35:31,656 --> 02:35:32,692
Excuse me, sir.
2445
02:35:41,528 --> 02:35:43,875
Shh.
2446
02:35:43,979 --> 02:35:45,394
Shh.
2447
02:35:45,497 --> 02:35:47,499
Shh.
2448
02:35:47,603 --> 02:35:48,603
Shh.
2449
02:36:08,210 --> 02:36:11,006
There's daddy!
2450
02:36:11,109 --> 02:36:12,109
There's daddy.
2451
02:36:23,225 --> 02:36:24,225
Welcome back.
2452
02:36:28,540 --> 02:36:29,541
Who the hell invited you?
2453
02:36:29,645 --> 02:36:31,164
I just came to say goodbye.
2454
02:36:35,064 --> 02:36:36,894
I'm so sorry.
2455
02:36:36,997 --> 02:36:37,997
Shh.
2456
02:36:38,033 --> 02:36:39,344
I'm so sorry.
2457
02:36:39,448 --> 02:36:40,863
I should have never let you go.
2458
02:36:40,967 --> 02:36:42,209
No, no, no, no, that's crazy.
2459
02:36:42,313 --> 02:36:43,970
Don't be silly.
2460
02:36:44,073 --> 02:36:44,971
I had to go, didn't I?
2461
02:36:45,074 --> 02:36:46,193
There was a chance, so I had to go.
2462
02:36:46,213 --> 02:36:47,007
I know, right?
2463
02:36:47,111 --> 02:36:48,733
Yeah.
2464
02:36:48,837 --> 02:36:49,665
I had to go.
2465
02:36:49,769 --> 02:36:51,089
I didn't think I'd see you again.
2466
02:36:51,115 --> 02:36:55,291
Yeah, well, I'm here, and
I'm bloody well here to stay.
2467
02:36:58,812 --> 02:37:00,952
I hope you don't think you're staying.
2468
02:37:01,056 --> 02:37:02,885
You don't want me under
the same roof, fine.
2469
02:37:02,989 --> 02:37:04,453
I'll go and stay at the
hotel at Queenscliff.
2470
02:37:04,473 --> 02:37:05,473
They've closed it.
2471
02:37:05,543 --> 02:37:06,543
I'll find somewhere.
2472
02:37:06,613 --> 02:37:08,546
There isn't anywhere.
2473
02:37:08,649 --> 02:37:10,893
You should get back on the
train and go back to the city.
2474
02:37:10,997 --> 02:37:13,689
I will when I'm convinced that
that's what you really want.
2475
02:37:13,793 --> 02:37:17,072
That's what I really want.
2476
02:37:17,175 --> 02:37:18,694
No, I'm not convinced.
2477
02:37:23,112 --> 02:37:25,874
Good, boy.
2478
02:37:25,977 --> 02:37:26,771
Come on, buddy.
2479
02:37:26,875 --> 02:37:27,875
Come on.
2480
02:37:32,604 --> 02:37:33,674
Whoa.
2481
02:37:33,778 --> 02:37:36,022
Good boy.
2482
02:37:36,125 --> 02:37:38,852
Hang on.
2483
02:37:38,956 --> 02:37:39,956
OK.
2484
02:37:44,030 --> 02:37:47,619
Is something wrong?
2485
02:37:47,723 --> 02:37:49,483
How the hell did you get it all finished?
2486
02:37:49,587 --> 02:37:51,140
We sold our bodies.
2487
02:37:51,244 --> 02:37:52,866
Moira sold her body.
2488
02:37:52,970 --> 02:37:54,005
I used charm.
2489
02:37:54,109 --> 02:37:55,573
But you can't look too
closely because there's
2490
02:37:55,593 --> 02:37:57,388
some rough edges.
2491
02:37:57,491 --> 02:37:58,285
Good job.
2492
02:37:58,389 --> 02:37:59,389
Thank you.
2493
02:38:01,772 --> 02:38:04,119
Peter, where did you find it?
2494
02:38:04,222 --> 02:38:06,328
Maya practically giving them away.
2495
02:38:06,431 --> 02:38:08,364
Oh, darling, get me some more please.
2496
02:38:08,468 --> 02:38:09,468
I did.
2497
02:38:09,503 --> 02:38:12,230
But that one's the nicest.
2498
02:38:12,334 --> 02:38:13,714
I don't think she'd like it.
2499
02:38:13,818 --> 02:38:15,682
Oh, darling, it's a little teddy bear.
2500
02:38:15,786 --> 02:38:16,786
Look, he's...
2501
02:38:19,755 --> 02:38:22,378
Who wants a deformed bloody teddy bear?
2502
02:38:22,482 --> 02:38:23,635
Well, aren't you going to open mine?
2503
02:38:23,655 --> 02:38:24,691
Ah.
2504
02:38:24,795 --> 02:38:25,588
What?
2505
02:38:25,692 --> 02:38:27,349
That's my present to you.
2506
02:38:40,327 --> 02:38:41,570
It's a very good copy.
2507
02:38:41,673 --> 02:38:42,467
Thanks, Jules.
2508
02:38:42,571 --> 02:38:43,434
That's not copy.
2509
02:38:43,537 --> 02:38:44,366
That's an original.
2510
02:38:44,469 --> 02:38:45,954
It's a dead set Van Gogh.
2511
02:38:52,512 --> 02:38:53,512
Sure.
2512
02:38:57,379 --> 02:38:58,967
Oh, my god, it is.
2513
02:38:59,070 --> 02:39:00,451
It's the original.
2514
02:39:00,554 --> 02:39:01,950
Jules, where the hell did you get it?
2515
02:39:01,970 --> 02:39:02,763
From the gallery.
2516
02:39:02,867 --> 02:39:04,075
- But they have guards.
- Yep.
2517
02:39:04,179 --> 02:39:05,816
They said what the fuck
do you think you're doing?
2518
02:39:05,836 --> 02:39:07,458
And I said stealing it.
2519
02:39:07,561 --> 02:39:09,647
And they looked at each other
and said, shit, why not?
2520
02:39:09,667 --> 02:39:10,993
And they started stealing them too.
2521
02:39:11,013 --> 02:39:12,773
Oh, my god, it must be worth squillions.
2522
02:39:12,877 --> 02:39:15,466
I got a Renoir as well.
2523
02:39:15,569 --> 02:39:16,570
Where will we put it?
2524
02:39:37,005 --> 02:39:38,730
No, not here.
2525
02:39:38,834 --> 02:39:40,077
Not here.
2526
02:39:40,180 --> 02:39:41,388
I couldn't care less.
2527
02:39:47,878 --> 02:39:49,707
Moira, you're not going to believe this,
2528
02:39:49,810 --> 02:39:53,711
but I've sort of changed
my attitude towards Dwight.
2529
02:39:53,814 --> 02:39:55,506
I'll bet.
2530
02:39:55,609 --> 02:39:58,198
After over a month cheek
to jowl with the guy,
2531
02:39:58,302 --> 02:40:04,066
I guess I'm sort of impressed.
2532
02:40:04,170 --> 02:40:07,345
I could quite even understand
how you might like him.
2533
02:40:07,449 --> 02:40:08,519
Stop it, Jules.
2534
02:40:08,622 --> 02:40:09,865
You're making me sick.
2535
02:40:09,969 --> 02:40:12,972
Mr. nice guy does not suit you.
2536
02:40:13,075 --> 02:40:15,491
Did he tell you he
didn't fire his warheads?
2537
02:40:18,356 --> 02:40:19,356
No.
2538
02:40:22,464 --> 02:40:24,535
Why are you telling me all this?
2539
02:40:24,638 --> 02:40:27,503
To impress you with my honesty.
2540
02:40:27,607 --> 02:40:29,678
You're always working
an angle, aren't you?
2541
02:40:29,781 --> 02:40:32,508
When it comes to you, absolutely.
2542
02:40:32,612 --> 02:40:34,476
If he loves you that
much, why isn't he here?
2543
02:40:34,579 --> 02:40:36,823
His second in command is dying.
2544
02:40:36,927 --> 02:40:41,379
His whole crew is going to
die one by one by one by one.
2545
02:41:57,041 --> 02:41:58,387
Thank you.
2546
02:42:04,186 --> 02:42:05,394
Nice to know you, captain.
2547
02:42:09,881 --> 02:42:11,504
I'm glad I knew you, Neil.
2548
02:42:59,448 --> 02:43:03,452
He's not going to show.
2549
02:43:03,556 --> 02:43:05,454
Its duty first with Dwight.
2550
02:43:18,053 --> 02:43:19,053
I'll give you the Renoir.
2551
02:43:22,333 --> 02:43:23,403
Go on then.
2552
02:43:23,507 --> 02:43:24,715
Go back to your lonely bed.
2553
02:43:27,683 --> 02:43:29,340
I don't love you, Jules.
2554
02:43:33,448 --> 02:43:35,105
I just don't want to die alone.
2555
02:44:16,836 --> 02:44:17,836
Dwight.
2556
02:44:19,908 --> 02:44:20,908
Dwight.
2557
02:44:24,671 --> 02:44:28,641
You slept with him, right?
2558
02:44:28,744 --> 02:44:32,196
I slept with him for
over a year in the past.
2559
02:44:32,300 --> 02:44:33,956
Is it really so important?
2560
02:44:34,060 --> 02:44:37,615
It is to me.
2561
02:44:37,719 --> 02:44:40,170
I thought you weren't coming.
2562
02:44:40,273 --> 02:44:41,136
I thought I didn't matter.
2563
02:44:41,240 --> 02:44:42,862
You didn't matter?
2564
02:44:42,965 --> 02:44:47,694
Because I couldn't leave my
dying friend you didn't matter?
2565
02:44:47,798 --> 02:44:49,869
Jules knows I don't love him.
2566
02:44:49,972 --> 02:44:51,733
Oh.
2567
02:44:51,836 --> 02:44:54,839
I guess that justifies it then.
2568
02:44:54,943 --> 02:44:56,303
What is this, any port in a storm?
2569
02:45:01,329 --> 02:45:03,400
There's a bloody big
storm on its way, Dwight.
2570
02:45:03,503 --> 02:45:04,967
You know, I should
have stayed with my men.
2571
02:45:04,987 --> 02:45:06,126
Yeah, you should have.
2572
02:45:06,230 --> 02:45:07,630
That's where you really want to be.
2573
02:45:10,269 --> 02:45:11,269
Dwight!
2574
02:45:20,900 --> 02:45:23,558
Ouch.
2575
02:45:23,661 --> 02:45:25,801
I really did think he wouldn't come.
2576
02:45:25,905 --> 02:45:29,874
So did I.
2577
02:45:29,978 --> 02:45:31,221
We've missed the train.
2578
02:45:31,324 --> 02:45:33,223
We're going to have to
wait another three hours.
2579
02:45:36,950 --> 02:45:40,022
Jules, I'm... I'm going to stay.
2580
02:46:01,216 --> 02:46:03,460
I can honestly say that you made my life
2581
02:46:03,563 --> 02:46:05,807
a hell of a lot more interesting
than it would have been.
2582
02:46:09,776 --> 02:46:13,055
The same.
2583
02:46:13,159 --> 02:46:15,265
I only wish I hadn't stuffed things up.
2584
02:46:18,129 --> 02:46:19,338
You'll be all right?
2585
02:46:23,307 --> 02:46:25,102
I might go for a little drive.
2586
02:46:51,784 --> 02:46:53,061
Oh, you look tired.
2587
02:46:53,164 --> 02:46:54,752
Yeah, I guess I am.
2588
02:46:54,856 --> 02:46:56,651
Thanks.
2589
02:46:56,754 --> 02:46:58,963
Neil?
2590
02:46:59,067 --> 02:47:00,862
Neil died, Peter.
2591
02:47:04,106 --> 02:47:05,106
Come in.
2592
02:47:18,328 --> 02:47:19,743
Is he still here?
2593
02:47:24,264 --> 02:47:26,439
Didn't you ever once
stuff up in a big way?
2594
02:47:30,374 --> 02:47:31,651
He's in the guest room.
2595
02:47:50,601 --> 02:47:52,465
What are you reading?
2596
02:47:52,569 --> 02:47:53,569
Dickens.
2597
02:47:56,469 --> 02:47:57,746
"Great Expectations."
2598
02:48:00,922 --> 02:48:03,303
Not a very appropriate title, is it?
2599
02:48:03,407 --> 02:48:06,341
Like it?
2600
02:48:06,445 --> 02:48:08,136
I read that when I was 19.
2601
02:48:08,239 --> 02:48:09,413
I'm liking it better now.
2602
02:48:12,071 --> 02:48:15,108
I've been doing that,
rereading the things
2603
02:48:15,212 --> 02:48:17,179
that changed my life a little.
2604
02:48:17,283 --> 02:48:19,596
Things like "The
Perfect Martini."
2605
02:48:22,944 --> 02:48:24,532
I saw your Van Gogh.
2606
02:48:28,639 --> 02:48:29,744
Beautiful, isn't it?
2607
02:48:29,847 --> 02:48:33,230
Well, it's a Van Gogh, isn't it?
2608
02:48:33,333 --> 02:48:34,418
I mean, I got you a present too.
2609
02:48:34,438 --> 02:48:37,130
You're not quite in that
league, but at least I
2610
02:48:37,234 --> 02:48:38,284
didn't steal the goddamn thing.
2611
02:48:38,304 --> 02:48:39,167
Well, that's not true either.
2612
02:48:39,270 --> 02:48:41,963
It kind of came heavily discounted.
2613
02:48:46,450 --> 02:48:47,762
Can I see it?
2614
02:49:02,535 --> 02:49:04,434
Yeah, I picked it up
on one of those closing
2615
02:49:04,537 --> 02:49:07,437
down sales happening all over town now.
2616
02:49:25,213 --> 02:49:26,939
It's beautiful.
2617
02:49:32,185 --> 02:49:34,084
I got a present for you.
2618
02:50:02,457 --> 02:50:04,079
You're totally safe.
2619
02:50:04,183 --> 02:50:05,598
That's what they all say.
2620
02:50:05,702 --> 02:50:07,925
No matter how fast I turn
this thing, you can't fall out.
2621
02:50:07,945 --> 02:50:09,064
Oh, just keep telling me that.
2622
02:50:09,084 --> 02:50:11,155
It's not like cornering
in a car, though, is it?
2623
02:50:21,649 --> 02:50:23,651
No, don't you dare.
2624
02:50:30,140 --> 02:50:31,140
You bastard.
2625
02:50:34,075 --> 02:50:35,075
Yeah!
2626
02:51:07,936 --> 02:51:09,524
I am so glad I'm here.
2627
02:51:15,081 --> 02:51:16,289
I think Sharon would be glad.
2628
02:51:19,258 --> 02:51:22,019
I'm approved?
2629
02:51:22,123 --> 02:51:23,158
At this point.
2630
02:51:26,437 --> 02:51:27,437
Is this so bad?
2631
02:51:30,303 --> 02:51:31,995
I love them with everything inside me.
2632
02:51:35,170 --> 02:51:36,170
I know now they're gone.
2633
02:54:39,044 --> 02:54:42,426
Bottom line, sir, the men
want Neil buried at sea.
2634
02:54:42,530 --> 02:54:46,189
We got nothing against this
place, sir, but it's not home.
2635
02:54:51,263 --> 02:54:52,589
Do you want us to go back home again?
2636
02:54:52,609 --> 02:54:54,024
Sir, there's no time.
2637
02:54:54,128 --> 02:54:55,903
People are starting to
get sick all over and...
2638
02:54:55,923 --> 02:54:57,510
Brinkmaster and Carter are vomiting
2639
02:54:57,614 --> 02:55:00,134
every half hour or, so...
2640
02:55:00,237 --> 02:55:01,514
that's America, sir.
2641
02:55:04,310 --> 02:55:05,829
That's home.
2642
02:55:05,933 --> 02:55:07,866
When we take our pills, we want
2643
02:55:07,969 --> 02:55:09,384
to be on there together, sir.
2644
02:55:52,427 --> 02:55:54,326
I'd love to be able to say I'd be back
2645
02:55:54,429 --> 02:55:56,707
with you tomorrow, but in a few seconds,
2646
02:55:56,811 --> 02:55:58,606
all radio transmission goes off the air.
2647
02:56:02,403 --> 02:56:04,957
...just say thank you to my friends.
2648
02:56:05,061 --> 02:56:06,269
Forgive me to my enemies.
2649
02:56:06,372 --> 02:56:07,373
And go bravely.
2650
02:56:07,477 --> 02:56:09,651
And peace to all of you.
2651
02:56:13,690 --> 02:56:15,934
Last day of radio transmission.
2652
02:56:16,037 --> 02:56:17,728
What's happening in poor old Melbourne?
2653
02:56:17,832 --> 02:56:18,626
I don't know.
2654
02:56:18,729 --> 02:56:21,422
Streets are almost deserted.
2655
02:56:21,525 --> 02:56:23,125
People are going back to their families.
2656
02:56:25,978 --> 02:56:29,326
You know, you're welcome to stay with us.
2657
02:56:29,430 --> 02:56:30,810
Thanks.
2658
02:56:30,914 --> 02:56:33,744
I'll be right.
2659
02:56:33,848 --> 02:56:36,195
Mary is still having a little
bit of trouble accepting.
2660
02:56:36,299 --> 02:56:37,576
Yes, I can.
2661
02:56:37,679 --> 02:56:41,166
I mean, I think we're all
having trouble accepting, but...
2662
02:56:41,269 --> 02:56:43,168
She'll be fine.
2663
02:56:43,271 --> 02:56:44,790
She's got you.
2664
02:56:44,894 --> 02:56:46,309
She'll be fine.
2665
02:56:46,412 --> 02:56:47,689
I just hate to think of you.
2666
02:56:47,793 --> 02:56:49,346
I won't be alone.
2667
02:56:49,450 --> 02:56:50,554
He's coming back?
2668
02:56:50,658 --> 02:56:51,658
Yep.
2669
02:56:59,253 --> 02:57:02,014
Thanks for being
such a decent brother-in-law.
2670
02:57:02,118 --> 02:57:03,118
Dah.
2671
02:57:10,471 --> 02:57:14,716
If there was a picture of that
above every nuclear trigger,
2672
02:57:14,820 --> 02:57:16,060
this would never have happened.
2673
02:57:29,904 --> 02:57:31,595
Sweetie, are you all right?
2674
02:57:34,771 --> 02:57:35,771
Are you OK?
2675
02:57:38,637 --> 02:57:40,432
I guess the ham we...
2676
02:57:43,262 --> 02:57:44,919
Yeah, sure, sure.
2677
02:58:03,869 --> 02:58:06,527
You're trying to prove
some kind of hero, huh?
2678
02:58:06,630 --> 02:58:07,630
Yes, sir.
2679
02:58:11,187 --> 02:58:11,981
How am I doing, sir?
2680
02:58:12,084 --> 02:58:13,084
You're doing real good.
2681
02:58:18,435 --> 02:58:19,435
You're a good boy.
2682
02:58:28,342 --> 02:58:30,240
Where are Brinkmaster and Carter?
2683
02:58:30,344 --> 02:58:33,174
Brinkmaster is not so good, sir.
2684
02:58:33,278 --> 02:58:36,074
Floyd and Chan are vomiting too.
2685
02:58:43,529 --> 02:58:45,028
All right, I got one trip I got to make.
2686
02:58:45,048 --> 02:58:47,257
We sail first thing in the morning.
2687
02:58:47,361 --> 02:58:50,881
Don't make it any later, sir.
2688
02:58:50,985 --> 02:58:51,985
You got it.
2689
03:00:02,677 --> 03:00:04,357
I was starting to
think you weren't coming.
2690
03:00:04,403 --> 03:00:08,131
Yeah, I just took a while.
2691
03:00:08,235 --> 03:00:09,788
I've got everything packed.
2692
03:00:13,792 --> 03:00:17,175
Moira, I got to go back now.
2693
03:00:21,834 --> 03:00:23,250
I meant everything I told you.
2694
03:00:23,353 --> 03:00:25,252
Do you hear me?
2695
03:00:25,355 --> 03:00:27,392
I love you.
2696
03:00:27,495 --> 03:00:28,495
I will love you always.
2697
03:00:32,673 --> 03:00:33,846
Those guys are dying now.
2698
03:00:37,505 --> 03:00:40,129
They just want to go back out to sea.
2699
03:00:40,232 --> 03:00:42,648
They just want me to be there at the end.
2700
03:00:42,752 --> 03:00:48,344
So do I. I never died before.
2701
03:00:48,447 --> 03:00:50,553
I don't think I'm going
to be very good at it.
2702
03:00:55,903 --> 03:01:01,150
There's nothing that
I could say now could
2703
03:01:01,253 --> 03:01:04,325
make you understand anyway.
2704
03:01:04,429 --> 03:01:08,709
Oh, I understand.
2705
03:01:08,812 --> 03:01:09,812
You go.
2706
03:01:11,850 --> 03:01:12,850
You go.
2707
03:02:23,991 --> 03:02:27,753
We were starting to get worried, sir.
2708
03:02:27,857 --> 03:02:29,238
Is she ready?
2709
03:02:29,341 --> 03:02:31,240
Fuel checked and ready to go, sir.
2710
03:03:01,580 --> 03:03:05,308
The chief told me you
wanted me to say a prayer.
2711
03:03:05,412 --> 03:03:07,414
I'm not a particularly
religious man, as you know.
2712
03:03:07,517 --> 03:03:09,312
I wouldn't know what, if anything,
2713
03:03:09,416 --> 03:03:10,658
lies beyond out there.
2714
03:03:26,502 --> 03:03:29,263
I guess if I had a prayer, well...
2715
03:03:57,740 --> 03:04:02,331
let's just say, dear, God, or whoever,
2716
03:04:02,434 --> 03:04:07,370
if you're out there
now and you're with us,
2717
03:04:07,474 --> 03:04:14,791
we hope there's been a point to this.
2718
03:04:14,895 --> 03:04:16,206
And we ask...
2719
03:04:16,310 --> 03:04:17,104
We ask.
2720
03:04:17,207 --> 03:04:18,761
We ask.
2721
03:04:18,864 --> 03:04:24,801
...that all the lives
that have ever been lived
2722
03:04:24,905 --> 03:04:26,251
have not been lived in vain.
2723
03:04:29,565 --> 03:04:32,395
That'll be too cruel a joke.
2724
03:04:39,782 --> 03:04:41,729
Gentlemen, I want to thank
each and every one of you
2725
03:04:41,749 --> 03:04:42,749
for being there for me.
2726
03:04:46,236 --> 03:04:49,378
It's been a privilege to be your captain.
2727
03:04:57,144 --> 03:04:59,388
And I thank you for
granting me the freedom
2728
03:04:59,491 --> 03:05:00,803
to go as I wish to go.
2729
03:05:05,635 --> 03:05:09,259
The "USS Charleston" has
set sail for San Francisco.
2730
03:05:27,208 --> 03:05:28,313
God bless you all.
2731
03:05:40,049 --> 03:05:42,603
Mary, you know what's wrong
with her as well as I do.
2732
03:05:42,707 --> 03:05:44,122
Don't say that.
2733
03:05:44,225 --> 03:05:45,364
Please don't say that.
2734
03:05:45,468 --> 03:05:47,505
You've been sick yourself
for the last day or more
2735
03:05:47,608 --> 03:05:48,747
and you know why.
2736
03:05:53,821 --> 03:05:55,927
Sweetie.
2737
03:05:56,030 --> 03:05:57,030
Sweetie.
2738
03:06:01,208 --> 03:06:02,208
Please.
2739
03:06:11,839 --> 03:06:13,047
Please.
2740
03:06:13,151 --> 03:06:15,567
I don't want to see her die.
2741
03:06:19,537 --> 03:06:20,737
No mother should have to be...
2742
03:06:20,779 --> 03:06:23,057
No mother should have
to watch her child suffer
2743
03:06:23,161 --> 03:06:27,614
and suffer right to the end.
2744
03:06:27,717 --> 03:06:29,408
No, that would be too cruel.
2745
03:06:34,552 --> 03:06:35,863
Please.
2746
03:06:35,967 --> 03:06:36,967
Not for this long.
2747
03:06:46,529 --> 03:06:50,153
Can you do it?
2748
03:06:50,257 --> 03:06:52,604
I'll do it.
2749
03:06:56,712 --> 03:07:00,509
Daddy has got some medicine for you.
2750
03:07:00,612 --> 03:07:01,751
OK?
2751
03:07:01,855 --> 03:07:03,077
He will make you feel a little better.
2752
03:07:03,097 --> 03:07:04,720
It won't hurt a bit.
2753
03:07:04,823 --> 03:07:06,238
It won't hurt a bit.
2754
03:07:13,176 --> 03:07:13,970
Thanks.
2755
03:07:14,074 --> 03:07:15,800
I'll get us a drink.
2756
03:07:15,903 --> 03:07:16,697
OK.
2757
03:07:16,801 --> 03:07:17,801
OK.
2758
03:09:35,940 --> 03:09:38,080
What are your best memories?
2759
03:09:38,183 --> 03:09:40,392
What stands out?
2760
03:09:40,496 --> 03:09:42,878
The best?
2761
03:09:42,981 --> 03:09:45,328
The very best was
seeing Jenny being born.
2762
03:09:48,090 --> 03:09:50,679
A new life we'd created together.
2763
03:09:50,782 --> 03:09:52,715
Courageous wife.
2764
03:09:52,819 --> 03:09:54,993
I don't think it's ever
been better than that.
2765
03:09:55,097 --> 03:09:59,653
There was this tiny little
person that I'd just died for.
2766
03:10:07,005 --> 03:10:09,939
I loved our first night in
this cottage on the beach.
2767
03:10:10,043 --> 03:10:12,114
When we finally got Jenny to sleep.
2768
03:10:13,425 --> 03:10:15,105
You know, we were all
tired, all exhausted.
2769
03:10:15,186 --> 03:10:19,190
And determined to get
out there on that balcony.
2770
03:10:19,293 --> 03:10:22,849
And it was a balmy summer night.
2771
03:10:22,952 --> 03:10:27,370
And we just looked at each other,
2772
03:10:27,474 --> 03:10:30,132
and then we just knew that after
months and months of searching,
2773
03:10:30,235 --> 03:10:31,720
this was the perfect place.
2774
03:10:31,823 --> 03:10:34,481
Yeah, not quite perfect.
2775
03:10:34,584 --> 03:10:38,796
Within weeks, you'd decided
you had to renovate.
2776
03:10:38,899 --> 03:10:40,970
I'm an architect.
2777
03:10:41,074 --> 03:10:43,732
It goes with the territory.
2778
03:10:43,835 --> 03:10:45,664
Well, it's perfect now.
2779
03:12:18,999 --> 03:12:21,933
We've been so lucky, you know?
2780
03:12:22,037 --> 03:12:23,141
We have.
2781
03:14:27,852 --> 03:14:32,512
To Commander Towers,
the bastard who deserted
2782
03:14:32,615 --> 03:14:34,721
me just when I needed him most.
2783
03:15:24,357 --> 03:15:27,256
Hell of a choice.
2784
03:15:27,360 --> 03:15:28,533
I didn't have a choice.
192994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.