All language subtitles for On the Beach 720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,467 --> 00:00:32,711 Ironically, it is almost 45 years to the day 2 00:00:32,815 --> 00:00:37,406 since the world was plunged into the last global crisis. 3 00:00:37,509 --> 00:00:40,650 While the blockade of Taiwan is a particularly provocative 4 00:00:40,754 --> 00:00:42,997 piece of brinksmanship on the part of the Chinese, 5 00:00:43,101 --> 00:00:45,310 defense analysts think it highly unlikely 6 00:00:45,414 --> 00:00:47,001 that national pride will make them want 7 00:00:47,105 --> 00:00:48,417 to take the world to the brink. 8 00:00:48,520 --> 00:00:50,695 Would your country really put the world at risk 9 00:00:50,798 --> 00:00:51,814 by breaking this blockade? 10 00:00:51,834 --> 00:00:54,319 Ma'am, there are two realities here. 11 00:00:54,423 --> 00:00:57,149 The State Department would like to continue to ease the Chinese 12 00:00:57,253 --> 00:00:58,427 into the world community. 13 00:00:58,530 --> 00:01:01,188 Politicians, however, face re-elections, 14 00:01:01,291 --> 00:01:02,825 and the mood of the American electorate 15 00:01:02,845 --> 00:01:04,156 is very strongly pro-Taiwan. 16 00:01:04,260 --> 00:01:05,917 So you're saying... 17 00:01:06,020 --> 00:01:08,264 What I'm saying is the chances of something 18 00:01:08,368 --> 00:01:11,094 going seriously wrong are higher than I would like to see them. 19 00:01:11,198 --> 00:01:13,545 The hotline established between myself 20 00:01:13,649 --> 00:01:17,377 and the Chinese President Mr. Lee Huan is in constant use. 21 00:01:17,480 --> 00:01:19,240 We are absolutely on top of this situation. 22 00:01:19,344 --> 00:01:20,241 Mr. President. 23 00:01:20,345 --> 00:01:21,242 Mr. President. 24 00:01:21,346 --> 00:01:22,346 Yeah, yeah. 25 00:01:22,416 --> 00:01:24,004 Surely one of you has got to back down. 26 00:01:24,107 --> 00:01:27,317 Well, there's room enough for give and take on both sides. 27 00:01:27,421 --> 00:01:28,629 Thank you all now very much. 28 00:01:28,733 --> 00:01:30,907 Can you give the world an absolute guarantee 29 00:01:31,011 --> 00:01:33,841 that the current crisis will not escalate to a dangerous level? 30 00:01:33,945 --> 00:01:36,810 That is all the president has time for this afternoon. 31 00:01:36,913 --> 00:01:37,913 I'm sorry. 32 00:02:09,843 --> 00:02:10,844 Chief. 33 00:02:10,947 --> 00:02:12,273 Sir, when is the Captain gonna run a test? 34 00:02:12,293 --> 00:02:13,398 Soon. 35 00:02:13,502 --> 00:02:14,897 We've been 200 feet under for weeks now, sir. 36 00:02:14,917 --> 00:02:16,416 If the radiation's dropped we want to know about it. 37 00:02:16,436 --> 00:02:17,436 Soon. 38 00:02:22,372 --> 00:02:23,699 Hey, still got the rubber sheet on? 39 00:02:23,719 --> 00:02:24,892 Sure. Right, sir. 40 00:02:24,996 --> 00:02:26,169 - When, sir? - Soon. 41 00:02:26,273 --> 00:02:27,273 Soon. 42 00:02:41,840 --> 00:02:42,634 I'm watching you, Giles. 43 00:02:42,738 --> 00:02:43,738 Quit playing solitaire. 44 00:02:43,773 --> 00:02:46,845 I'm watching you 24 hours. 45 00:03:16,185 --> 00:03:17,289 Go now. 46 00:03:21,259 --> 00:03:23,088 Sonobuoy away, sir. 47 00:03:23,192 --> 00:03:24,745 Time up to the surface. 48 00:03:24,849 --> 00:03:32,849 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0. 49 00:03:40,968 --> 00:03:42,245 Surface, sir. 50 00:03:42,349 --> 00:03:43,848 Give me a reading please and patch it into the computer. 51 00:03:43,868 --> 00:03:44,662 Yes, sir. 52 00:03:44,765 --> 00:03:47,803 Patch it in. 53 00:03:47,906 --> 00:03:50,806 It's patched in, sir. 54 00:03:50,909 --> 00:03:53,084 And the reading is... 55 00:03:53,187 --> 00:03:54,050 it's 23 rads. 56 00:03:54,154 --> 00:03:55,154 It's stable, sir. 57 00:04:05,855 --> 00:04:10,170 Gentlemen, the Captain is speaking. 58 00:04:10,273 --> 00:04:12,552 The sonobuoy here just gave us a reading. 59 00:04:12,655 --> 00:04:13,932 We got 23 rads. 60 00:04:19,282 --> 00:04:20,505 Evidently those trade winds must have 61 00:04:20,525 --> 00:04:22,127 kept radiation up there in the northern hemisphere 62 00:04:22,147 --> 00:04:23,355 as we had hoped. 63 00:04:23,459 --> 00:04:24,859 So you just break out the sunblock. 64 00:04:26,980 --> 00:04:28,548 Listen, there's three things I've gotta warn you 65 00:04:28,568 --> 00:04:30,984 about down here in Australia. 66 00:04:31,087 --> 00:04:32,727 They've got a funnel-web spider down there 67 00:04:32,813 --> 00:04:35,505 that'll kill you in 60 seconds. 68 00:04:35,609 --> 00:04:38,888 They got a taipan snake, kill you in 20 seconds. 69 00:04:38,992 --> 00:04:40,832 And I hear that Beaver down on Chapel Street... 70 00:04:42,754 --> 00:04:45,343 She's gonna be doing chin-ups on that thing... 71 00:04:49,416 --> 00:04:50,279 Prepare to surface. 72 00:04:50,382 --> 00:04:51,280 Yeah. 73 00:04:51,383 --> 00:04:52,383 Go, go, go, go. 74 00:04:52,453 --> 00:04:53,351 Yeah, go, go, go, go, go. 75 00:04:53,454 --> 00:04:56,354 Does anyone remember how to surface? 76 00:04:56,457 --> 00:04:58,425 Hey, Giles, as soon as we surface, 77 00:04:58,528 --> 00:04:59,993 you make radio contact with Singapore, 78 00:05:00,013 --> 00:05:01,788 New Delhi, Rio, Auckland. Give me anything you got. 79 00:05:01,808 --> 00:05:02,947 Yes, sir. 80 00:05:03,050 --> 00:05:05,050 Let's find out what the hell is going on down here. 81 00:05:07,434 --> 00:05:09,401 Go, go, go, go, go. 82 00:05:39,466 --> 00:05:40,467 Yes. 83 00:05:52,030 --> 00:05:54,170 Are you still there? 84 00:06:04,042 --> 00:06:06,527 I got to say, Captain. 85 00:06:06,631 --> 00:06:08,978 I wasn't nearly as optimistic as you were we'd make it. 86 00:06:09,082 --> 00:06:10,911 I wouldn't have bet on it. 87 00:06:11,015 --> 00:06:12,361 Oh, we had to make it, sir. 88 00:06:12,464 --> 00:06:13,464 We're the good guys. 89 00:06:16,606 --> 00:06:19,886 Down there is what's left of America. 90 00:06:19,989 --> 00:06:23,061 Yeah, they might have a future. 91 00:06:23,165 --> 00:06:25,892 That's what I'm talking about. 92 00:06:25,995 --> 00:06:29,033 Not for long, sir. 93 00:06:29,136 --> 00:06:30,931 There's been a 70% radiation spillage 94 00:06:31,035 --> 00:06:34,348 factor at high altitudes across the equator. 95 00:06:34,452 --> 00:06:37,351 It's coming south. 96 00:06:37,455 --> 00:06:40,872 I called the radio operator in Singapore 97 00:06:40,976 --> 00:06:42,096 before she went home to die. 98 00:06:48,052 --> 00:06:49,674 How fast? 99 00:06:49,778 --> 00:06:50,951 How fast is it moving down? 100 00:06:51,055 --> 00:06:52,692 I don't know precisely. It depends on the wind pattern. 101 00:06:52,712 --> 00:06:53,851 Do you have estimates? 102 00:06:53,954 --> 00:06:57,717 According to Australian Naval Command in Melbourne, 103 00:06:57,820 --> 00:06:58,959 a matter of months, sir. 104 00:07:09,383 --> 00:07:11,075 Well, I can't tell them now, can I? 105 00:07:11,178 --> 00:07:13,802 Admiral Cunningham, staying chief of staff, 106 00:07:13,905 --> 00:07:17,012 would like us in Melbourne as soon as possible, sir. 107 00:07:17,115 --> 00:07:18,821 He wants us to pick some guy up off an island, 108 00:07:18,841 --> 00:07:19,881 get him down there pronto. 109 00:08:24,596 --> 00:08:25,805 That's a great vintage. 110 00:08:29,256 --> 00:08:31,293 Who the fuck are you? 111 00:08:31,396 --> 00:08:33,088 You Dr. Julian Osborne? 112 00:08:33,191 --> 00:08:35,400 Yeah, and who are you? 113 00:08:35,504 --> 00:08:38,748 I'm Captain Dwight Towers, commander "USS Charleston." 114 00:08:38,852 --> 00:08:41,372 We've been asked by an Admiral Cunningham here to escort 115 00:08:41,475 --> 00:08:42,555 you back to Melbourne, sir. 116 00:08:42,614 --> 00:08:43,788 Why? 117 00:08:43,892 --> 00:08:45,632 There's not one bloody thing that you or I or anyone 118 00:08:45,652 --> 00:08:46,652 can do now? 119 00:08:46,687 --> 00:08:47,205 I've been told to collect you, sir. 120 00:08:47,309 --> 00:08:49,483 That's all I know. 121 00:08:49,587 --> 00:08:51,175 Been to Melbourne, Captain? 122 00:08:51,278 --> 00:08:53,591 No, sir. 123 00:08:53,694 --> 00:08:55,662 This is a much better place to die. 124 00:08:55,765 --> 00:08:58,354 Yeah, I don't doubt it. 125 00:08:58,458 --> 00:09:00,198 Your government wants you back in Melbourne, anyway. 126 00:09:00,218 --> 00:09:03,463 You tell my government to bugger off. 127 00:09:05,396 --> 00:09:06,584 That admiral did say you're going 128 00:09:06,604 --> 00:09:07,724 to give us a little trouble. 129 00:09:18,616 --> 00:09:20,445 I'm going to take those handcuffs off as soon 130 00:09:20,549 --> 00:09:21,446 as we're underway here, sir. 131 00:09:21,550 --> 00:09:25,002 It's very big of you. 132 00:09:25,105 --> 00:09:29,420 You know, we've been at sea long while, Dr. Osborne. 133 00:09:29,523 --> 00:09:31,022 We didn't enjoy the prospect of having 134 00:09:31,042 --> 00:09:32,242 to detour here to pick you up. 135 00:09:32,285 --> 00:09:33,700 I crunched the numbers for them, 136 00:09:33,803 --> 00:09:35,406 and I spelled out what those numbers meant. 137 00:09:35,426 --> 00:09:37,290 There's nothing more I can do. 138 00:09:37,393 --> 00:09:39,879 I don't expect intelligence from our politicians, 139 00:09:39,982 --> 00:09:42,571 but I did assume they could fucking read. 140 00:09:42,674 --> 00:09:44,884 So radiation is on the way, huh? 141 00:09:44,987 --> 00:09:46,402 If my government can find a way 142 00:09:46,506 --> 00:09:49,026 to stop the sun rising and the wind blowing, we're stuffed. 143 00:09:49,129 --> 00:09:51,752 Last thing I heard was that negotiations were proceeding 144 00:09:51,856 --> 00:09:53,079 and everything was under control. 145 00:09:53,099 --> 00:09:54,139 So what the fuck happened? 146 00:09:54,238 --> 00:09:57,931 Well, I'm a submarine commander, Dr. Osborne. 147 00:09:58,035 --> 00:10:02,349 I wasn't exactly at the hub of influence, 148 00:10:02,453 --> 00:10:03,661 or power for that matter. 149 00:10:10,392 --> 00:10:12,221 That was my wife and kids. 150 00:10:12,325 --> 00:10:13,326 Mhm. 151 00:10:16,294 --> 00:10:18,331 Around the north of Australia, 152 00:10:18,434 --> 00:10:21,437 the flood of illegal immigrants from the north continues. 153 00:10:21,541 --> 00:10:23,819 The chief of Naval staff, Admiral Cunningham, 154 00:10:23,923 --> 00:10:25,821 said today that the Navy had given up 155 00:10:25,925 --> 00:10:27,685 trying to intercept the refugees, 156 00:10:27,788 --> 00:10:29,929 as there was little point any longer. 157 00:10:30,032 --> 00:10:33,484 The refugees are being supplied with as much humanitarian aid 158 00:10:33,587 --> 00:10:35,417 as possible, but the aid agencies 159 00:10:35,520 --> 00:10:40,111 have admitted that they can't cope with the huge numbers. 160 00:10:40,215 --> 00:10:42,493 But on land, the Army has finally 161 00:10:42,596 --> 00:10:45,599 been called in to stop the flow of traffic to the south. 162 00:10:53,331 --> 00:10:56,541 The prime minister said today that he could understand why 163 00:10:56,645 --> 00:10:58,923 people were using their last reserves of petrol 164 00:10:59,027 --> 00:11:02,582 to move towards Melbourne but reiterated that the city was 165 00:11:02,685 --> 00:11:04,115 - already grossly overcrowded... - Hi. 166 00:11:04,135 --> 00:11:04,964 Hi. 167 00:11:05,067 --> 00:11:05,895 ...and that food supplies 168 00:11:05,999 --> 00:11:07,725 were limited and service amenities 169 00:11:07,828 --> 00:11:09,658 rapidly deteriorating. 170 00:11:09,761 --> 00:11:11,729 He said that it was better if people stayed 171 00:11:11,832 --> 00:11:14,145 in their own cities with their own relatives 172 00:11:14,249 --> 00:11:16,906 and support networks rather than try 173 00:11:17,010 --> 00:11:20,876 to stave off the inevitable in a distressing and pointless dash 174 00:11:20,980 --> 00:11:21,980 to the South. 175 00:11:25,363 --> 00:11:26,916 Bill didn't come again today? 176 00:11:27,020 --> 00:11:30,092 No, he's got another little job, 177 00:11:30,196 --> 00:11:31,384 and then he'll come and finish house. 178 00:11:31,404 --> 00:11:32,198 Ha. 179 00:11:32,301 --> 00:11:33,199 Ha. 180 00:11:33,302 --> 00:11:34,717 He will. 181 00:11:34,821 --> 00:11:37,479 There was nothing wrong with this room in the first place. 182 00:11:37,582 --> 00:11:38,756 Why did I marry an architect? 183 00:11:38,859 --> 00:11:42,277 Peter, this is the first time in my professional career 184 00:11:42,380 --> 00:11:44,244 I've ever designed anything just for us. 185 00:11:44,348 --> 00:11:46,557 Well, what's the use of a bloody sun deck? 186 00:11:46,660 --> 00:11:47,558 We're coming into winter. 187 00:11:47,661 --> 00:11:49,318 Well, then it'd be wonderful in spring. 188 00:11:49,422 --> 00:11:50,216 Yeah. 189 00:11:50,319 --> 00:11:52,011 Yeah. 190 00:11:52,114 --> 00:11:54,944 Listen, I picked up some new trees from the nursery. 191 00:11:55,048 --> 00:11:56,719 Can you help me get them out of the back of the car? 192 00:11:56,739 --> 00:11:57,775 Yeah. 193 00:11:57,878 --> 00:11:59,598 Are you going to say hello to your daughter? 194 00:12:03,712 --> 00:12:06,577 Oh, look, darling, we've only got half a tank of petrol left, 195 00:12:06,680 --> 00:12:08,480 and mamma's gone and gotten more bloody trees. 196 00:12:08,510 --> 00:12:09,338 Yeah. 197 00:12:09,442 --> 00:12:10,822 Yeah, isn't she silly? 198 00:12:20,280 --> 00:12:22,228 If you're going to the city tomorrow, can you please 199 00:12:22,248 --> 00:12:23,490 get me some 4-inch nails. 200 00:12:23,594 --> 00:12:25,147 The stand's running out. 201 00:12:25,251 --> 00:12:29,186 Mary, hey. 202 00:12:29,289 --> 00:12:31,705 Do you know there was a scientist on the radio today 203 00:12:31,809 --> 00:12:35,744 who said that the wind patterns down here have been 204 00:12:35,847 --> 00:12:37,884 like drastically altered by what's going on 205 00:12:37,987 --> 00:12:41,474 in the northern hemisphere and that the radiation is 206 00:12:41,577 --> 00:12:43,200 never going to get near us? 207 00:12:43,303 --> 00:12:45,202 Right. 208 00:12:45,305 --> 00:12:47,218 What, so you want to believe that we're all going to die? 209 00:12:47,238 --> 00:12:48,461 Of course, I don't want to believe. 210 00:12:48,481 --> 00:12:49,807 Well, there's just as many scientists 211 00:12:49,827 --> 00:12:50,911 who think it isn't going to happen 212 00:12:50,931 --> 00:12:53,072 as those that think it is. 213 00:12:53,175 --> 00:12:55,143 So why would you look on the gloomy side? 214 00:13:00,009 --> 00:13:02,081 I'll see what I can do about those nails. 215 00:13:08,501 --> 00:13:10,019 Bye, daddy. 216 00:13:10,123 --> 00:13:11,573 Bye-bye, whoa. 217 00:13:11,676 --> 00:13:12,815 Bye-bye, daddy. 218 00:13:12,919 --> 00:13:14,472 Bye, daddy. 219 00:13:14,576 --> 00:13:15,577 See you later, daddy. 220 00:13:15,680 --> 00:13:17,096 See you later, daddy. 221 00:13:23,964 --> 00:13:24,964 OK. 222 00:14:05,074 --> 00:14:09,389 Not exactly what you'd call welcome. 223 00:14:09,493 --> 00:14:11,771 Natives are definitely not friendly, sir. 224 00:14:11,874 --> 00:14:12,874 Are you surprised? 225 00:14:12,910 --> 00:14:13,994 You blokes blew up the world. 226 00:14:14,014 --> 00:14:15,651 Hey, it was the Chinese who started this. 227 00:14:15,671 --> 00:14:16,948 Takes two to make a war, man. 228 00:14:17,052 --> 00:14:18,861 And we're here because your government asked us to be here. 229 00:14:18,881 --> 00:14:20,607 Yeah, so shut the fuck up, all right? 230 00:14:20,711 --> 00:14:22,175 Yeah, well, I wouldn't wear those uniforms 231 00:14:22,195 --> 00:14:23,315 on land if I was you blokes. 232 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 - Come on. - Let's go. 233 00:15:28,330 --> 00:15:29,330 Let's go. 234 00:15:47,107 --> 00:15:50,904 What's your problem, mate? 235 00:15:51,008 --> 00:15:52,568 It's your fault all this shit happened. 236 00:15:56,185 --> 00:15:57,185 Fucking moron. 237 00:16:01,501 --> 00:16:03,814 Look out! 238 00:16:06,403 --> 00:16:07,749 Whoa, whoa. 239 00:16:10,096 --> 00:16:11,200 - You OK? - Yeah, yeah. 240 00:16:11,304 --> 00:16:12,098 Thanks, mate. 241 00:16:12,201 --> 00:16:13,201 Thanks. 242 00:17:09,742 --> 00:17:11,640 Welcome to Australia, commander. 243 00:17:11,744 --> 00:17:13,953 Thank you, sir. 244 00:17:14,056 --> 00:17:16,921 As of 1000 hours this day, I will place my command 245 00:17:17,025 --> 00:17:21,305 of submarine SSN 704, "The Charleston," 246 00:17:21,409 --> 00:17:23,342 under your command, sir. 247 00:17:23,445 --> 00:17:24,791 Much appreciated. 248 00:17:24,895 --> 00:17:28,519 I request permission now to come ashore for the last time. 249 00:17:28,623 --> 00:17:31,315 There's not much we can do for you now, sir. 250 00:17:31,419 --> 00:17:33,421 Possible you can do quite a lot. 251 00:17:33,524 --> 00:17:36,527 We didn't bring you here just to get Dr. Julian Osborne. 252 00:17:36,631 --> 00:17:38,978 Would you report to my office within the hour? 253 00:17:39,081 --> 00:17:40,497 And bring Osborne with you. 254 00:17:46,019 --> 00:17:48,159 Sir. 255 00:17:48,263 --> 00:17:49,333 Peter. 256 00:17:49,437 --> 00:17:50,679 Right on time, sir. 257 00:17:50,783 --> 00:17:53,337 Well, more good luck than good management these days, sir. 258 00:18:13,564 --> 00:18:15,842 Are we nearly at stage two already, sir? 259 00:18:15,946 --> 00:18:17,637 Yes, I hate to look at it. 260 00:18:23,609 --> 00:18:25,231 Peter, what are you doing here? 261 00:18:25,334 --> 00:18:27,302 He's here for the same reason that you're here. 262 00:18:27,406 --> 00:18:28,234 He was ordered to come. 263 00:18:28,337 --> 00:18:29,753 But unlike you, he came willingly. 264 00:18:29,856 --> 00:18:31,375 Good boy, Peter. 265 00:18:31,479 --> 00:18:34,171 Osborne, do you realize that by attempting 266 00:18:34,274 --> 00:18:36,034 to defy your government's order to come south 267 00:18:36,069 --> 00:18:37,629 you are technically committing treason? 268 00:18:37,692 --> 00:18:39,970 So shoot me. 269 00:18:40,073 --> 00:18:42,144 Don't tempt me. 270 00:18:42,248 --> 00:18:44,008 Commander Towers, I'd like you to meet 271 00:18:44,112 --> 00:18:45,112 Lieutenant Peter Holmes. 272 00:18:45,182 --> 00:18:46,735 A pleasure, lieutenant. 273 00:18:46,839 --> 00:18:49,842 I've assigned Peter to you so he can come straight to me 274 00:18:49,945 --> 00:18:51,168 for anything you might want or need. 275 00:18:51,188 --> 00:18:52,188 I need for what, sir? 276 00:18:52,258 --> 00:18:53,915 We'll get to that in a minute. 277 00:18:54,018 --> 00:18:56,573 Professor Nordstrum is waiting for us in the conference room. 278 00:18:56,676 --> 00:18:58,367 Jack, just a minute. 279 00:18:58,471 --> 00:18:59,625 Do you mean I've been dragged all 280 00:18:59,645 --> 00:19:01,005 the way back down here to listen to some 281 00:19:01,025 --> 00:19:02,751 crackpot theory of Alan's? 282 00:19:02,855 --> 00:19:03,935 He lost the plot years ago. 283 00:19:03,994 --> 00:19:05,720 Well, he's very highly regarded by everyone, 284 00:19:05,823 --> 00:19:06,893 except you. 285 00:19:06,997 --> 00:19:09,275 When he was my professor, I was teaching him. 286 00:19:09,378 --> 00:19:12,071 Osborne, can't you just accept the fact 287 00:19:12,174 --> 00:19:13,673 that someone might have come up with something 288 00:19:13,693 --> 00:19:14,522 that you haven't thought of? 289 00:19:14,625 --> 00:19:17,559 No, not at all. 290 00:19:17,663 --> 00:19:19,112 Is your sister-in-law back in town? 291 00:19:19,216 --> 00:19:20,044 Yeah. 292 00:19:20,148 --> 00:19:21,632 I thought I might say hello. 293 00:19:21,736 --> 00:19:24,393 Frankly, mate, the last person on Earth I reckon she'd 294 00:19:24,497 --> 00:19:26,637 like to say hello to is you. 295 00:19:26,741 --> 00:19:28,432 Maybe I mess things up a bit. 296 00:19:28,536 --> 00:19:29,640 A bit? 297 00:19:29,744 --> 00:19:31,450 You ran out on her two weeks before the wedding. 298 00:19:31,470 --> 00:19:32,781 So I mess things up a lot. 299 00:19:32,885 --> 00:19:37,234 But now, thanks to the boys in uniform and their toys, maybe 300 00:19:37,337 --> 00:19:39,443 it's time to try and make some sense of life. 301 00:19:39,547 --> 00:19:40,962 Forgive and forget? 302 00:19:41,065 --> 00:19:43,378 I wouldn't count on finding too much forgiveness in Moira. 303 00:19:43,482 --> 00:19:45,967 Do you mind if we go and see Nordstrum? 304 00:19:46,070 --> 00:19:46,899 Why not? 305 00:19:47,002 --> 00:19:48,107 I could do with a laugh. 306 00:19:48,210 --> 00:19:49,108 Julian. 307 00:19:49,211 --> 00:19:51,835 Oh, Jack, for Christ's sake, get real. 308 00:19:51,938 --> 00:19:53,146 It's over. 309 00:19:53,250 --> 00:19:55,735 I modeled every possible scenario on your supercomputer, 310 00:19:55,839 --> 00:19:57,039 and they all came up doomsday. 311 00:19:57,081 --> 00:19:58,393 Just come, will you? 312 00:19:58,497 --> 00:20:01,292 It's taken three billion years of evolution 313 00:20:01,396 --> 00:20:03,640 to create a species with a brain big enough to crack 314 00:20:03,743 --> 00:20:05,089 the deep codes of the universe. 315 00:20:05,193 --> 00:20:07,091 And what do we do with that knowledge? 316 00:20:07,195 --> 00:20:09,508 We blow ourselves up. 317 00:20:09,611 --> 00:20:12,407 Your sister-in-law wanted to marry him, huh? 318 00:20:12,511 --> 00:20:15,272 In most other respects, she's quite sane, sir. 319 00:20:15,375 --> 00:20:18,137 Are you saying that it's going to be livable up there in what? 320 00:20:18,240 --> 00:20:19,103 Three months. 321 00:20:19,207 --> 00:20:20,380 Livable up where? 322 00:20:20,484 --> 00:20:22,431 Show me one place where those equations don't work. 323 00:20:22,451 --> 00:20:23,950 Well, they don't get anywhere near modeling 324 00:20:23,970 --> 00:20:25,662 the real complexity. 325 00:20:25,765 --> 00:20:27,456 Well, perhaps you could improve on them. 326 00:20:27,560 --> 00:20:31,184 The cumulative effect of these simplifications 327 00:20:31,288 --> 00:20:32,945 is that you have underestimated the time 328 00:20:33,048 --> 00:20:34,705 by a factor of 100 to 100,000. 329 00:20:34,809 --> 00:20:38,191 The nuclear explosions would have ripped a huge hole 330 00:20:38,295 --> 00:20:40,573 in the ozone layer in the northern hemisphere, 331 00:20:40,677 --> 00:20:43,058 and the massive increase in UV radiation 332 00:20:43,162 --> 00:20:45,820 will have the effect of decreasing radioactivity 333 00:20:45,923 --> 00:20:47,028 levels in the far north. 334 00:20:53,310 --> 00:20:56,106 What about the radiation already on its way here? 335 00:20:56,209 --> 00:20:58,211 Nothing we can do to stop that. 336 00:20:58,315 --> 00:21:02,388 But somewhere, somewhere above the 60th parallel north, 337 00:21:02,491 --> 00:21:04,493 there may be a zone where human beings can survive. 338 00:21:04,597 --> 00:21:07,704 Gentlemen, sorry. 339 00:21:07,807 --> 00:21:09,878 If it was true? 340 00:21:09,982 --> 00:21:14,573 Well, if it were true, then we could take Commander Tower's 341 00:21:14,676 --> 00:21:17,645 submarine and our submarines, get 342 00:21:17,748 --> 00:21:19,923 under the radiation and transport as many people 343 00:21:20,026 --> 00:21:22,753 as we could to the far north. 344 00:21:22,857 --> 00:21:26,550 Given the time scale, we'd only be able to save what? 345 00:21:26,654 --> 00:21:28,690 1,000 at most. 346 00:21:28,794 --> 00:21:29,691 Who'd choose? 347 00:21:29,795 --> 00:21:30,795 Hang on. 348 00:21:30,865 --> 00:21:31,969 This is pure fantasy. 349 00:21:32,073 --> 00:21:33,626 The government. 350 00:21:33,730 --> 00:21:35,781 I'll be in charge of the operation, but I'll have a say. 351 00:21:35,801 --> 00:21:36,940 Will you stop this bullshit? 352 00:21:37,043 --> 00:21:39,321 Hey, Dr. Osborne, if the professor here has something 353 00:21:39,425 --> 00:21:40,564 to say, I want to listen. 354 00:21:49,884 --> 00:21:51,230 Admiral, you're suggesting I take 355 00:21:51,333 --> 00:21:53,197 this boat back up north to see if radiation 356 00:21:53,301 --> 00:21:54,781 levels are dropping. Is that the idea? 357 00:21:54,820 --> 00:21:56,664 Well, your boat's a lot faster than anything we have. 358 00:21:56,684 --> 00:21:58,597 Will you provide me with the manpower and materials 359 00:21:58,617 --> 00:21:59,632 so I can be operable in a week? 360 00:21:59,652 --> 00:22:00,446 That's not the point. 361 00:22:00,549 --> 00:22:01,565 Week's about all you've got. 362 00:22:01,585 --> 00:22:03,691 Which gives Melbourne what, sir? 363 00:22:03,794 --> 00:22:05,002 Two months at best. 364 00:22:05,106 --> 00:22:09,386 32 days minimum, sir, one month to get there and back. 365 00:22:09,489 --> 00:22:13,701 Look, I know it's an extremely tight time frame. 366 00:22:13,804 --> 00:22:16,324 I also know that your men have been through hell already. 367 00:22:16,427 --> 00:22:17,427 They sure have. 368 00:22:27,576 --> 00:22:31,028 So what makes you so confident these calculations are right? 369 00:22:31,132 --> 00:22:38,173 Oh, there... there are a lot of assumptions in my calculations. 370 00:22:38,277 --> 00:22:39,278 Hmm. 371 00:22:44,421 --> 00:22:46,975 And since human survival is really what's at stake here, 372 00:22:47,079 --> 00:22:48,839 you're just prepared to categorically declare 373 00:22:48,943 --> 00:22:50,323 that this man here is wrong? 374 00:22:50,427 --> 00:22:51,462 OK, go on. 375 00:22:51,566 --> 00:22:53,016 Test your theory. 376 00:22:53,119 --> 00:22:54,399 But why the hell do you need me? 377 00:22:54,431 --> 00:22:57,503 Commander Towers' boat has got a supercomputer aboard. 378 00:22:57,606 --> 00:22:59,298 You can use it to make future predictions 379 00:22:59,401 --> 00:23:01,576 based on the data you collect. 380 00:23:01,680 --> 00:23:03,405 Alan, couldn't you go? 381 00:23:03,509 --> 00:23:04,628 I'll give you all the equations. 382 00:23:04,648 --> 00:23:07,478 The survival of mankind is not quite 383 00:23:07,582 --> 00:23:08,805 important enough to you, is it? 384 00:23:08,825 --> 00:23:10,047 It doesn't really hold an appeal. 385 00:23:10,067 --> 00:23:12,691 Chances of Alan's theory holding water are about one 386 00:23:12,794 --> 00:23:14,106 in a million. 387 00:23:14,209 --> 00:23:16,502 I'm afraid I got better things to do with the last few months 388 00:23:16,522 --> 00:23:17,903 of my life, Commander Towers. 389 00:23:18,006 --> 00:23:20,319 Alan's just had a bypass operation. 390 00:23:20,422 --> 00:23:22,148 I'm fine. 391 00:23:22,252 --> 00:23:25,496 I'd be happy to go. 392 00:23:25,600 --> 00:23:28,016 OK. 393 00:23:28,120 --> 00:23:29,777 Alan will go. 394 00:23:29,880 --> 00:23:31,192 Good. 395 00:23:31,295 --> 00:23:32,932 Then can someone take me back to the island I was hijacked from? 396 00:23:32,952 --> 00:23:34,851 Julian, you'll stay right here. 397 00:23:34,954 --> 00:23:36,764 You'll phone in every morning before 10 o'clock 398 00:23:36,784 --> 00:23:38,061 and tell me your whereabouts. 399 00:23:41,133 --> 00:23:42,203 Thank you, gentlemen. 400 00:23:45,654 --> 00:23:48,830 Peter, hang on a second. 401 00:23:54,802 --> 00:23:58,357 Peter, I owe it to you to tell you that most of our scientists 402 00:23:58,460 --> 00:24:00,600 think that Osborne is right. 403 00:24:00,704 --> 00:24:02,637 A million to one chance. 404 00:24:02,741 --> 00:24:05,847 You don't have to go if you'd rather not. 405 00:24:05,951 --> 00:24:07,124 I can send someone else. 406 00:24:11,957 --> 00:24:13,475 You ever been on a sub, lieutenant? 407 00:24:13,579 --> 00:24:14,649 No, sir. 408 00:24:14,753 --> 00:24:16,720 But they've always fascinated me. 409 00:24:16,824 --> 00:24:19,585 This is a refitted Los Angeles-Class nuclear T-6B 410 00:24:19,688 --> 00:24:20,888 with a twin caterpillar drive? 411 00:24:25,418 --> 00:24:26,418 Hey, Bobby. 412 00:24:29,629 --> 00:24:31,459 Swain, this is Lieutenant Holmes. 413 00:24:31,562 --> 00:24:33,372 I think whatever we do from here on in Mr. Holmes 414 00:24:33,392 --> 00:24:34,151 is going to do it with us. 415 00:24:34,255 --> 00:24:35,704 You poor guy. 416 00:24:37,120 --> 00:24:38,120 Sir. 417 00:24:38,155 --> 00:24:39,501 Giles. 418 00:24:39,605 --> 00:24:40,399 Giles. 419 00:24:40,502 --> 00:24:41,552 Giles here's my radio operator. 420 00:24:41,572 --> 00:24:43,160 Sir, I just got word from the Aussies 421 00:24:43,264 --> 00:24:44,901 that they've started repositioning their satellites 422 00:24:44,921 --> 00:24:46,441 - for optimal global reception. - Good. 423 00:24:46,508 --> 00:24:47,682 That sounds good. 424 00:24:47,786 --> 00:24:49,181 There'll be nothing to pick up from the north, sir. 425 00:24:49,201 --> 00:24:50,941 Well, when they get those satellites beaming again, 426 00:24:50,961 --> 00:24:52,287 you just got to check it out, huh? 427 00:24:52,307 --> 00:24:53,599 Checking the northern hemisphere, sir? 428 00:24:53,619 --> 00:24:54,516 Sounds good to me, Giles. 429 00:24:54,620 --> 00:24:55,946 That's what the captain said, Giles. 430 00:24:55,966 --> 00:24:56,967 Yes, sir. 431 00:25:01,696 --> 00:25:03,629 How long can you stay under? 432 00:25:03,732 --> 00:25:05,804 As long as we've got food and fuel, six months. 433 00:25:05,907 --> 00:25:07,184 What about air and water? 434 00:25:07,288 --> 00:25:09,911 We make our own from the ocean. 435 00:25:10,015 --> 00:25:12,258 Got about 800 movies right here on disk. 436 00:25:12,362 --> 00:25:13,777 Yeah, 90% of them X-rated. 437 00:25:16,538 --> 00:25:17,538 Sir. 438 00:25:23,925 --> 00:25:26,755 Light slows the pressure. 439 00:25:26,859 --> 00:25:29,966 Off duty, we sit here we read, we meditate. 440 00:25:30,069 --> 00:25:31,105 Works, right, Neil? 441 00:25:31,208 --> 00:25:33,383 Yeah, homicide rate's taken a real nosedive. 442 00:25:36,765 --> 00:25:37,836 And that's it. 443 00:25:37,939 --> 00:25:39,216 Captain. 444 00:25:39,320 --> 00:25:40,217 Not bad. 445 00:25:40,321 --> 00:25:42,254 Not bad? 446 00:25:42,357 --> 00:25:43,496 Not bad. 447 00:25:43,600 --> 00:25:44,995 What do we have to do to impress you Aussies, huh? 448 00:25:45,015 --> 00:25:46,706 Australian, Neil. 449 00:25:46,810 --> 00:25:49,571 Everything's deliberately understated, right? 450 00:25:49,675 --> 00:25:53,058 Actually it's pretty fantastic. 451 00:25:53,161 --> 00:25:54,161 Right. 452 00:26:02,101 --> 00:26:02,964 You mind if I call you Peter? 453 00:26:03,068 --> 00:26:05,001 Not at all, sir. 454 00:26:05,104 --> 00:26:08,004 So I see the admiral had a few words with you after I left. 455 00:26:08,107 --> 00:26:09,108 Yes, sir. 456 00:26:09,212 --> 00:26:10,572 I think he gave you the option of pulling 457 00:26:10,592 --> 00:26:11,608 out because he's with Osborne. 458 00:26:11,628 --> 00:26:12,628 This is bullshit. 459 00:26:14,976 --> 00:26:17,599 The admiral did give me the option, sir. 460 00:26:17,703 --> 00:26:21,293 But I've decided that I'm going with you. 461 00:26:21,396 --> 00:26:22,777 Is there an agenda here? 462 00:26:22,881 --> 00:26:23,951 Yes, sir, there is. 463 00:26:24,054 --> 00:26:26,746 What's in it for you? 464 00:26:26,850 --> 00:26:30,681 Yeah, the chances are slim. 465 00:26:30,785 --> 00:26:32,425 But at this stage of the game, I couldn't 466 00:26:32,476 --> 00:26:35,100 face myself if I didn't do everything that I could. 467 00:26:38,758 --> 00:26:40,829 Well, I like your attitude. 468 00:26:46,766 --> 00:26:48,458 Permission to speak freely, sir? 469 00:26:48,561 --> 00:26:50,667 Go right ahead. 470 00:26:50,770 --> 00:26:52,876 Why don't you get away from all of this? 471 00:26:52,980 --> 00:26:55,534 Even if it's for a couple of days. 472 00:26:55,637 --> 00:26:58,502 My wife and I, we've got this place up the coast. 473 00:26:58,606 --> 00:27:02,644 Well, that's real nice of you. 474 00:27:02,748 --> 00:27:04,281 We've got a hell a lot of work to get done. 475 00:27:04,301 --> 00:27:05,095 We're going back up north. 476 00:27:05,199 --> 00:27:07,684 Yes, sir, of course. 477 00:27:07,787 --> 00:27:10,514 Although the crew leave rotation would already be worked out, 478 00:27:10,618 --> 00:27:12,827 and we are provisioning the boat. 479 00:27:12,931 --> 00:27:13,724 So... 480 00:27:13,828 --> 00:27:15,761 Well, that's a hell of an idea. 481 00:27:18,315 --> 00:27:19,710 I wouldn't get burned at the stake? 482 00:27:19,730 --> 00:27:20,730 No. 483 00:27:23,838 --> 00:27:24,943 Oh, shit. 484 00:28:45,023 --> 00:28:46,472 Champagne, Reg. 485 00:28:46,576 --> 00:28:47,404 Make it French. 486 00:28:47,508 --> 00:28:48,508 Put it on my bill. 487 00:28:51,098 --> 00:28:53,100 Moira, your account is already $2,000. 488 00:28:53,203 --> 00:28:55,757 Oh, Reg, you're not going to turn into a grouch 489 00:28:55,861 --> 00:28:56,689 all of a sudden, are you? 490 00:28:56,793 --> 00:28:57,828 I've got to wait. 491 00:28:57,932 --> 00:28:59,623 You've got six months of French champagne 492 00:28:59,727 --> 00:29:00,969 in your cellar. 493 00:29:01,073 --> 00:29:02,710 I heard on the radio this morning they think the winds 494 00:29:02,730 --> 00:29:04,766 will stop it getting here. 495 00:29:04,870 --> 00:29:06,768 And you believed it? 496 00:29:06,872 --> 00:29:09,633 Yeah, I believed it. 497 00:29:09,737 --> 00:29:11,926 But the way it's going, if the radiation doesn't kill me, 498 00:29:11,946 --> 00:29:12,946 the debts will. 499 00:29:12,981 --> 00:29:13,775 No more credit. 500 00:29:13,879 --> 00:29:15,329 Reg, don't be a bastard. 501 00:29:15,432 --> 00:29:16,571 Give the lady champagne. 502 00:29:20,748 --> 00:29:21,990 Thanks. 503 00:29:22,094 --> 00:29:24,062 Martin. 504 00:29:24,165 --> 00:29:25,165 Martin. 505 00:29:36,350 --> 00:29:37,661 You used to have taste. 506 00:29:37,765 --> 00:29:39,249 Oh, Reg, you don't think... 507 00:29:39,353 --> 00:29:40,353 That's what he thinks. 508 00:29:40,423 --> 00:29:43,046 I'm going to drink his champagne, 509 00:29:43,150 --> 00:29:46,084 and then I'm going to send him straight home to his wife. 510 00:29:55,058 --> 00:29:56,370 Jeez, you can dance. 511 00:29:59,545 --> 00:30:02,997 Used to dance a lot, used to laugh a lot too, 512 00:30:03,101 --> 00:30:06,034 and I used to love the thought that tomorrow 513 00:30:06,138 --> 00:30:07,258 was going to be another day. 514 00:30:12,489 --> 00:30:14,871 Tell me about your family, Martin, 515 00:30:14,974 --> 00:30:17,805 starting with the kids and not more than 10 minutes on each. 516 00:30:41,760 --> 00:30:42,554 Hi. 517 00:30:42,657 --> 00:30:43,796 Hi. 518 00:30:43,900 --> 00:30:45,591 Well, bread's not going to be a worry 519 00:30:45,695 --> 00:30:47,110 for the foreseeable future. 520 00:30:47,214 --> 00:30:50,044 I've got oodles of wheat stored in the silos. 521 00:30:50,148 --> 00:30:51,942 And milk's not going to be a problem. 522 00:30:52,046 --> 00:30:53,530 And thank you. 523 00:30:53,634 --> 00:30:55,291 There's plenty of coal for electricity. 524 00:30:55,394 --> 00:30:56,464 What, you sure? 525 00:30:56,568 --> 00:30:59,881 Yeah, but some things are starting to disappear. 526 00:30:59,985 --> 00:31:02,263 Yes, I got the olives, but don't count it anymore. 527 00:31:02,367 --> 00:31:03,644 Did you get my 4-inch nails? 528 00:31:03,747 --> 00:31:06,094 No, I tried three different places. 529 00:31:06,198 --> 00:31:09,028 How in hell am I going to finish this place? 530 00:31:09,132 --> 00:31:11,376 What exactly are you looking for? 531 00:31:11,479 --> 00:31:14,448 Just all kinds of interesting scientists are springing up. 532 00:31:14,551 --> 00:31:16,967 Not those the government is lying to you cranks. 533 00:31:17,071 --> 00:31:19,798 Listen, some of these people are highly intelligent. 534 00:31:19,901 --> 00:31:21,159 And actually, I think the government 535 00:31:21,179 --> 00:31:24,699 probably is lying to us. 536 00:31:24,803 --> 00:31:26,943 What do Cunningham and Morgan in there for? 537 00:31:27,046 --> 00:31:28,565 I can't say. 538 00:31:31,292 --> 00:31:32,397 You can't say? 539 00:31:32,500 --> 00:31:33,294 Sorry. 540 00:31:33,398 --> 00:31:34,399 I can't say. 541 00:31:34,502 --> 00:31:36,035 So you expect me to believe the government 542 00:31:36,055 --> 00:31:39,335 when you can't even tell me, your wife, what's going on? 543 00:31:39,438 --> 00:31:42,303 They think there could be some cause for hope. 544 00:31:42,407 --> 00:31:44,340 Ah, you're right. 545 00:31:44,443 --> 00:31:46,134 Because if they actually took the trouble 546 00:31:46,238 --> 00:31:49,034 to read some of this stuff, they'd be absolutely certain. 547 00:31:49,137 --> 00:31:51,209 So if the northern hemisphere is almost certainly 548 00:31:51,312 --> 00:31:53,398 having a nuclear winter, which has caused all the wind 549 00:31:53,418 --> 00:31:56,144 patterns up there to reverse, these high-speed equatorial 550 00:31:56,248 --> 00:31:57,850 winds are sucking the radiation right back up 551 00:31:57,870 --> 00:31:58,733 into the northern hemisphere. 552 00:31:58,837 --> 00:32:00,252 Yeah, and who's telling you this? 553 00:32:00,356 --> 00:32:01,840 This is a top government source 554 00:32:01,943 --> 00:32:02,993 who can't reveal his identity. 555 00:32:03,013 --> 00:32:04,013 Oh, yeah. 556 00:32:04,049 --> 00:32:06,258 OK, North Queensland are supposed 557 00:32:06,362 --> 00:32:08,102 to be getting their radiation sickness, right? 558 00:32:08,122 --> 00:32:08,916 Well, they're not. 559 00:32:09,019 --> 00:32:10,228 My aunt Irene called. 560 00:32:10,331 --> 00:32:11,401 She has a friend there... 561 00:32:11,505 --> 00:32:13,403 One complete set of "Encyclopedia 562 00:32:13,507 --> 00:32:14,853 Britannica" I hardly ever used. 563 00:32:14,956 --> 00:32:16,372 My wife knows everything. 564 00:32:16,475 --> 00:32:17,939 Look, it might have slowed down fractionally. 565 00:32:17,959 --> 00:32:18,995 Oh, fractionally? 566 00:32:19,098 --> 00:32:20,376 Come on. 567 00:32:20,479 --> 00:32:22,737 You know, we were told it would happen up there last week. 568 00:32:22,757 --> 00:32:24,014 Do you want to believe the worst? 569 00:32:24,034 --> 00:32:25,173 No, of course I don't. 570 00:32:25,277 --> 00:32:30,627 Then just sit here and read some of this stuff. 571 00:32:30,731 --> 00:32:33,630 Sweetheart, I saw the radiation charts 572 00:32:33,734 --> 00:32:35,425 when I went into the admiralty. 573 00:32:35,529 --> 00:32:37,255 We're almost at stage two. 574 00:32:40,396 --> 00:32:42,846 No, the wind change pattern thing has 575 00:32:42,950 --> 00:32:45,193 only just happened last week. 576 00:32:54,444 --> 00:32:55,583 Hello? 577 00:32:55,687 --> 00:32:56,688 Mary. 578 00:32:56,791 --> 00:32:58,897 Aren't you Moira? 579 00:32:59,000 --> 00:33:00,139 I can't hear you. 580 00:33:00,243 --> 00:33:02,521 Hey, Reg, turn the music down, would you? 581 00:33:02,625 --> 00:33:03,936 Sure. 582 00:33:04,040 --> 00:33:07,768 Hey, Saturday I'm coming down to see my niece, right? 583 00:33:07,871 --> 00:33:10,184 If you still want to. 584 00:33:10,288 --> 00:33:12,324 What do you mean if I still want to? 585 00:33:12,428 --> 00:33:13,291 Don't you want me to? 586 00:33:13,394 --> 00:33:16,121 No, of course, I still want you to. 587 00:33:16,224 --> 00:33:17,640 - How is she? - She's fine. 588 00:33:17,743 --> 00:33:18,572 Good. 589 00:33:18,675 --> 00:33:22,817 Look, I've met this guy. 590 00:33:22,921 --> 00:33:25,075 Frankly, he's a pain in the bum, but he's still got a car... 591 00:33:25,095 --> 00:33:25,682 Moira. 592 00:33:25,786 --> 00:33:26,821 ...he's got petrol. 593 00:33:26,925 --> 00:33:28,389 Don't bring any more... don't bring any more. 594 00:33:28,409 --> 00:33:29,617 Just get the train down. 595 00:33:29,721 --> 00:33:33,034 Mary, don't be such a prig. 596 00:33:33,138 --> 00:33:35,796 I just can't stand any more of those guys 597 00:33:35,899 --> 00:33:36,728 that you're hanging out with. 598 00:33:36,831 --> 00:33:37,901 OK, forget it. 599 00:33:38,005 --> 00:33:40,076 If that's the way you're going to be, forget it. 600 00:33:44,356 --> 00:33:45,668 Maybe I should have let her. 601 00:33:45,771 --> 00:33:46,979 No. 602 00:33:47,083 --> 00:33:50,224 Remember the last bloke your sister brought down here? 603 00:33:50,328 --> 00:33:53,710 Besides, I invited the American sub commander 604 00:33:53,814 --> 00:33:54,608 down here for the weekend. 605 00:33:54,711 --> 00:33:56,195 You'll like him. 606 00:33:56,299 --> 00:33:57,093 He's been through a lot. 607 00:33:57,196 --> 00:34:00,717 He could use the rest. 608 00:34:00,821 --> 00:34:03,099 He lose his family? 609 00:34:03,202 --> 00:34:05,101 Yeah. 610 00:34:05,204 --> 00:34:06,792 OK. 611 00:34:06,896 --> 00:34:08,176 He can stay as long as he wants. 612 00:34:28,676 --> 00:34:30,644 Go to sleep. 613 00:34:55,427 --> 00:34:56,427 Hey! 614 00:36:32,455 --> 00:36:34,595 She's still comes in here, right? 615 00:36:34,699 --> 00:36:35,907 Almost every night. 616 00:36:38,841 --> 00:36:40,256 Give us another one, will you? 617 00:36:50,646 --> 00:36:51,439 Queen of the night? 618 00:36:51,543 --> 00:36:52,613 Herself. 619 00:36:52,717 --> 00:36:53,752 Wish me luck. 620 00:36:57,515 --> 00:37:00,000 What the hell are you doing here? 621 00:37:00,103 --> 00:37:01,864 You're looking wonderful. 622 00:37:08,008 --> 00:37:11,252 I wanted to tell you that when I walked out on you, 623 00:37:11,356 --> 00:37:13,669 I made the biggest mistake of my life. 624 00:37:13,772 --> 00:37:16,430 I wrote this to you three months ago when I got onto the island, 625 00:37:16,534 --> 00:37:19,157 and then like an idiot, I didn't send it. 626 00:37:24,472 --> 00:37:25,543 I meant it. 627 00:37:25,646 --> 00:37:26,646 I still do. 628 00:37:32,101 --> 00:37:33,620 So why didn't you send it? 629 00:37:33,723 --> 00:37:35,794 Because he only wrote it two minutes ago. 630 00:37:35,898 --> 00:37:37,209 You finished with my pen? 631 00:37:37,313 --> 00:37:38,659 Thanks, Reg. 632 00:37:38,763 --> 00:37:40,005 Pleasure. 633 00:37:40,109 --> 00:37:41,904 You can't blame a bloke for trying. 634 00:37:42,007 --> 00:37:43,057 It's what I should have written. 635 00:37:43,077 --> 00:37:44,665 Jules, you're back in town. 636 00:37:44,769 --> 00:37:46,682 You're bored, and you want to climb back into my bed. 637 00:37:46,702 --> 00:37:48,649 If that's all I wanted, I got plenty of numbers to ring. 638 00:37:48,669 --> 00:37:50,133 Well, I suggest you go and ring them then. 639 00:37:50,153 --> 00:37:51,845 I've got us into a great gourmet 640 00:37:51,948 --> 00:37:54,606 guest house at Queenscliff. 641 00:37:54,710 --> 00:37:56,850 It's still offering an almost complete menu. 642 00:37:56,953 --> 00:37:58,659 I'm going to my sister's place for the weekend. 643 00:37:58,679 --> 00:37:59,473 The lovebirds. 644 00:37:59,577 --> 00:38:01,233 That should be fun. 645 00:38:01,337 --> 00:38:03,373 I want to see Jenny. 646 00:38:03,477 --> 00:38:06,514 The guest house is just down the road. 647 00:38:06,618 --> 00:38:07,910 Why don't you do whatever aunties 648 00:38:07,930 --> 00:38:10,242 do and then come on down? 649 00:38:10,346 --> 00:38:11,589 I mean it. 650 00:38:11,692 --> 00:38:13,812 Walking out on you was the biggest mistake of my life. 651 00:38:13,867 --> 00:38:20,874 Jules, whatever we had is over. 652 00:38:20,977 --> 00:38:22,337 Don't ever come in this bar again. 653 00:40:02,872 --> 00:40:04,253 Hi. 654 00:40:04,356 --> 00:40:06,842 How are you doing? 655 00:40:06,945 --> 00:40:08,740 American or Canadian? 656 00:40:08,844 --> 00:40:11,743 Oh, I suppose the smart thing to be is say Canadian. 657 00:40:11,847 --> 00:40:14,435 I see Americans are about as popular around here 658 00:40:14,539 --> 00:40:17,715 as cockroaches. 659 00:40:17,818 --> 00:40:20,303 Well, you guys did press the trigger. 660 00:40:27,069 --> 00:40:27,863 Family back there? 661 00:40:27,966 --> 00:40:30,866 Yes, ma'am. 662 00:40:30,969 --> 00:40:31,970 I'm sorry. 663 00:40:35,629 --> 00:40:36,629 Like a drink? 664 00:40:36,664 --> 00:40:37,735 No, thanks. 665 00:40:44,224 --> 00:40:46,019 So since Taiwan was already being invaded, 666 00:40:46,122 --> 00:40:47,261 I'm just curious. 667 00:40:47,365 --> 00:40:49,229 What do you think we should have done? 668 00:40:49,332 --> 00:40:52,577 I'm not exactly sure, but not what you did. 669 00:40:52,680 --> 00:40:54,160 Oh, we think the Chinese fired first. 670 00:40:54,199 --> 00:40:55,994 Well, that makes me feel a lot better. 671 00:40:58,721 --> 00:40:59,791 Sorry. 672 00:40:59,895 --> 00:41:01,462 But it's hard not to feel a little pissed off. 673 00:41:01,482 --> 00:41:03,450 Well, whatever happened, it was stupid, wasn't it? 674 00:41:03,553 --> 00:41:05,452 Yeah, it was incredibly appallingly, but stupid. 675 00:41:05,555 --> 00:41:07,350 However, it was not America who invaded 676 00:41:07,454 --> 00:41:08,904 Taiwan just for the record. 677 00:41:09,007 --> 00:41:10,940 Hey, I'm not blaming you. 678 00:41:11,044 --> 00:41:12,700 If it was one of your politicians 679 00:41:12,804 --> 00:41:15,324 or your military with their bloody warrior mentality 680 00:41:15,427 --> 00:41:17,775 sitting there, I would be. 681 00:41:17,878 --> 00:41:20,985 "We're protecting your freedom" really worked. 682 00:41:24,505 --> 00:41:26,887 You sure you don't want a drink? 683 00:41:26,991 --> 00:41:28,544 Actually, I could use a drink. 684 00:41:31,374 --> 00:41:32,479 So where are you headed? 685 00:41:32,582 --> 00:41:33,929 My sister's. 686 00:41:34,032 --> 00:41:34,826 And you? 687 00:41:34,930 --> 00:41:37,070 I'm just getting out of the city. 688 00:41:37,173 --> 00:41:39,762 Are you ready? 689 00:41:50,290 --> 00:41:52,119 It's getting like the old days. 690 00:41:52,223 --> 00:41:54,363 My dad said they used to get their milk ladled 691 00:41:54,466 --> 00:41:57,297 in their bellies by the milkman. 692 00:41:57,400 --> 00:41:59,678 Yeah, this one's a speed freak. 693 00:41:59,782 --> 00:42:01,542 Faster I pedal, the more she yells. 694 00:42:01,646 --> 00:42:02,440 Like the bike? 695 00:42:02,543 --> 00:42:03,337 Yeah. 696 00:42:03,441 --> 00:42:05,029 Yeah. 697 00:42:05,132 --> 00:42:06,852 Listen, I asked a few people over for dinner 698 00:42:06,893 --> 00:42:09,033 tonight, sort of a little party to cheer Dwight up. 699 00:42:09,136 --> 00:42:10,172 What? 700 00:42:10,275 --> 00:42:11,518 Not that featherbrained couple. 701 00:42:11,621 --> 00:42:13,865 Well, you know, you have to invite people within walking 702 00:42:13,969 --> 00:42:15,763 distance these days. 703 00:42:15,867 --> 00:42:17,489 This is going to be a disaster. 704 00:42:17,593 --> 00:42:20,285 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 705 00:42:20,389 --> 00:42:21,286 I'll make my lasagna. 706 00:42:21,390 --> 00:42:24,393 Oh, you're allowed to fix everything. 707 00:42:24,496 --> 00:42:25,635 Come here. 708 00:42:29,881 --> 00:42:33,195 And the train will be arriving soon, so I'd better go get him. 709 00:42:33,298 --> 00:42:35,611 Your sister did say she wasn't coming? 710 00:42:35,714 --> 00:42:37,440 Well, that's the impression I got. 711 00:42:37,544 --> 00:42:38,544 She didn't call. 712 00:42:38,614 --> 00:42:40,996 I've got this sudden awful feeling. 713 00:42:41,099 --> 00:42:43,032 Don't. 714 00:42:43,136 --> 00:42:44,896 That would really be courting disaster. 715 00:43:11,889 --> 00:43:12,889 Peter! 716 00:43:16,790 --> 00:43:18,757 Oh, no. 717 00:43:18,861 --> 00:43:20,587 This is Dwight. 718 00:43:20,690 --> 00:43:22,155 Can you believe someone's called Dwight? 719 00:43:22,175 --> 00:43:23,797 Yeah, we had a president called Dwight. 720 00:43:23,901 --> 00:43:27,214 Oh, well, no wonder you stuffed things up. 721 00:43:27,318 --> 00:43:28,920 Can we give Dwight a lift to wherever he's going. 722 00:43:28,940 --> 00:43:30,128 I don't think that should be a problem. 723 00:43:30,148 --> 00:43:31,805 - How are we doing, Peter? - Good. 724 00:43:31,909 --> 00:43:33,531 Moira, this is commander Towers. 725 00:43:33,634 --> 00:43:36,223 Yep, warrior mentality. 726 00:43:36,327 --> 00:43:38,087 I'm just a cog in the old war machine, buddy. 727 00:43:38,122 --> 00:43:39,122 That's me. 728 00:43:43,472 --> 00:43:44,335 Pity. 729 00:43:44,438 --> 00:43:45,923 I was just beginning to like him. 730 00:43:49,167 --> 00:43:50,617 Oh, you still got petrol. 731 00:43:50,720 --> 00:43:52,136 Half a tank. 732 00:43:52,239 --> 00:43:53,689 Hey, but this is a special occasion. 733 00:43:53,792 --> 00:43:54,792 I drive. 734 00:43:54,862 --> 00:43:56,209 Moira, no. 735 00:43:56,312 --> 00:43:57,865 You drive like a maniac. 736 00:43:57,969 --> 00:43:59,798 Don't be pathetic, Peter. 737 00:43:59,902 --> 00:44:01,559 And you've been drinking. 738 00:44:01,662 --> 00:44:04,907 Have you seen alcohol pass my lips this morning, Dwight. 739 00:44:05,011 --> 00:44:06,944 Hell of a lot more than it passed mine. 740 00:44:07,047 --> 00:44:09,498 In the back. 741 00:44:09,601 --> 00:44:11,949 Nope, in the back. 742 00:44:12,052 --> 00:44:14,192 Warrior, a tattletale. 743 00:44:14,296 --> 00:44:15,918 One more strike and you're out, Dwight. 744 00:44:16,988 --> 00:44:18,541 Yeah, you can choose your friends, 745 00:44:18,645 --> 00:44:20,440 but you can't choose your family, can you? 746 00:44:20,543 --> 00:44:21,543 You said it, brother. 747 00:44:21,613 --> 00:44:22,613 Yep. 748 00:44:36,628 --> 00:44:38,596 Oh, we're here. 749 00:44:44,257 --> 00:44:45,465 Oh. 750 00:44:45,568 --> 00:44:46,742 Oh, it's true, isn't it? 751 00:44:46,845 --> 00:44:48,285 You just want to love them to death. 752 00:44:48,364 --> 00:44:49,414 You just want to eat them up. 753 00:44:49,434 --> 00:44:51,057 There's plenty of food inside for that. 754 00:44:51,160 --> 00:44:53,852 Oh, why have I wasted my life? 755 00:44:53,956 --> 00:44:56,441 Why didn't I have one of these, three of these? 756 00:44:56,545 --> 00:44:58,458 There were a few men around who would have put up with me. 757 00:44:58,478 --> 00:44:59,755 Yes, you found them too boring. 758 00:44:59,858 --> 00:45:02,033 And the one that wasn't turns out to be a dead shit. 759 00:45:02,137 --> 00:45:02,930 Oops. 760 00:45:03,034 --> 00:45:04,484 Naughty Auntie Moira. 761 00:45:04,587 --> 00:45:05,879 Don't mention his name this weekend. 762 00:45:05,899 --> 00:45:06,900 I want to enjoy myself. 763 00:45:07,004 --> 00:45:10,559 We all want to enjoy ourselves this weekend. 764 00:45:10,662 --> 00:45:14,011 Mary, this is Dwight Towers. 765 00:45:14,114 --> 00:45:16,496 I didn't know my sister was coming. 766 00:45:16,599 --> 00:45:17,669 Don't lie. 767 00:45:17,773 --> 00:45:19,203 You rang and said there was a Yankee coming down 768 00:45:19,223 --> 00:45:20,411 and could I give him what he'd been missing. 769 00:45:20,431 --> 00:45:21,432 Moira. 770 00:45:21,535 --> 00:45:22,985 But it's not going to work. 771 00:45:23,089 --> 00:45:25,332 We met on the train, and the chemistry's just not there. 772 00:45:25,436 --> 00:45:26,299 Don't listen to her. 773 00:45:26,402 --> 00:45:27,487 I don't know if that's possible. 774 00:45:27,507 --> 00:45:28,646 Don't worry. 775 00:45:28,749 --> 00:45:30,855 From now on, I will cease all attempts at humor. 776 00:45:30,958 --> 00:45:31,994 Oh, don't. 777 00:45:32,098 --> 00:45:33,527 I mean, hell, it's already been quite a while 778 00:45:33,547 --> 00:45:34,547 now between laughs. 779 00:45:36,274 --> 00:45:37,586 Where's my present? 780 00:45:37,689 --> 00:45:39,139 It's caught up somewhere. 781 00:45:39,243 --> 00:45:40,313 Where? 782 00:45:40,416 --> 00:45:42,591 Upstairs? 783 00:45:42,694 --> 00:45:43,937 Make yourself at home. 784 00:45:44,041 --> 00:45:45,939 Thank you. 785 00:45:46,043 --> 00:45:47,458 I'm just going to put you in here. 786 00:45:47,561 --> 00:45:48,597 Thanks, man. 787 00:46:12,517 --> 00:46:14,416 Merry Christmas, pop. 788 00:46:14,519 --> 00:46:15,520 Come on, dad. 789 00:46:24,805 --> 00:46:26,911 Dad, come and help us make the tree. 790 00:46:27,014 --> 00:46:29,238 If you don't like the color, sweetheart, we can change it. 791 00:46:29,258 --> 00:46:30,052 There you go. 792 00:46:30,156 --> 00:46:30,949 Come on, dad. 793 00:46:31,053 --> 00:46:33,607 No, I love it. 794 00:46:33,711 --> 00:46:34,711 I really do. 795 00:46:40,442 --> 00:46:42,789 Your house, I love it. 796 00:46:42,892 --> 00:46:44,584 I really do. 797 00:46:44,687 --> 00:46:47,007 Well, why don't you sit down and make yourself comfortable? 798 00:46:47,104 --> 00:46:48,208 Thank you. 799 00:46:48,312 --> 00:46:49,638 Peter, do you want to get the commander a drink? 800 00:46:49,658 --> 00:46:50,521 No, Dwight, please. 801 00:46:50,624 --> 00:46:51,453 Dwight. 802 00:46:51,556 --> 00:46:52,695 Well, get Dwight a drink. 803 00:46:52,799 --> 00:46:53,799 Thanks, ma'am. 804 00:46:58,115 --> 00:46:59,461 This is great. 805 00:46:59,564 --> 00:47:00,358 Nice place here, Peter. 806 00:47:00,462 --> 00:47:01,256 Thank you. 807 00:47:01,359 --> 00:47:03,568 Yeah, well, thank you. 808 00:47:03,672 --> 00:47:05,812 Mary's adding to it. 809 00:47:12,198 --> 00:47:16,029 It reminded him of his family. 810 00:47:16,133 --> 00:47:17,203 What? 811 00:47:17,306 --> 00:47:19,101 The cottage. 812 00:47:19,205 --> 00:47:23,070 It reminded him of the family. 813 00:47:23,174 --> 00:47:25,245 Well, we better keep him occupied. 814 00:47:27,972 --> 00:47:29,836 Why don't you take him out to the beach? 815 00:47:29,939 --> 00:47:31,217 I hope he bloody swims. 816 00:47:31,320 --> 00:47:32,632 I'm not great with sandcastles. 817 00:47:35,704 --> 00:47:38,051 Guess who's back in town? 818 00:47:38,155 --> 00:47:41,123 I know. 819 00:47:41,227 --> 00:47:43,436 Don't go near him. 820 00:47:43,539 --> 00:47:46,611 I had to nurse you through the damage he did to you last time. 821 00:47:46,715 --> 00:47:48,993 It is the same old thing all over again. 822 00:47:49,096 --> 00:47:49,959 My head was saying no. 823 00:47:50,063 --> 00:47:53,066 My heart was screaming yes. 824 00:47:53,170 --> 00:47:56,173 It's the most remote island in the world, right? 825 00:47:56,276 --> 00:47:59,037 1,000 miles around the whole goddamn island. 826 00:47:59,141 --> 00:47:59,935 Go, girl. 827 00:48:00,038 --> 00:48:01,799 I'll get my bucket and spade. 828 00:48:19,023 --> 00:48:21,336 Please. 829 00:48:21,439 --> 00:48:22,544 It's all right, Dwight. 830 00:48:22,647 --> 00:48:24,319 In this country if you help a girl with a lotion, 831 00:48:24,339 --> 00:48:27,307 you don't have to marry her. 832 00:48:27,411 --> 00:48:28,826 What's on the menu tonight, Peter? 833 00:48:28,929 --> 00:48:29,929 Lasagna. 834 00:48:29,965 --> 00:48:32,139 My own special recipe. 835 00:48:32,243 --> 00:48:33,949 Oh, at least Mary and I worked it out together. 836 00:48:33,969 --> 00:48:35,488 Sharon and I do a great lasagna. 837 00:48:37,628 --> 00:48:38,767 There you go. 838 00:48:38,870 --> 00:48:41,218 Did I hear you guys boasting about what great sailors 839 00:48:41,321 --> 00:48:44,186 you used to be? 840 00:48:44,290 --> 00:48:46,395 Well, it might interest you both to know that I 841 00:48:46,499 --> 00:48:49,087 used to be junior champion. 842 00:48:49,191 --> 00:48:51,918 Either of you game? 843 00:48:52,021 --> 00:48:53,021 Whoo-hoo! 844 00:48:56,854 --> 00:48:58,925 Coming up on your port side! 845 00:49:09,660 --> 00:49:12,559 Yeah! 846 00:49:12,663 --> 00:49:16,529 Yeah, sucker! 847 00:49:16,632 --> 00:49:20,049 Here I come! 848 00:49:20,153 --> 00:49:21,534 Whoo-hoo! 849 00:49:21,637 --> 00:49:22,637 All right! 850 00:49:33,442 --> 00:49:35,789 Hey, where the hell you think you're going? 851 00:49:35,893 --> 00:49:36,893 All right! 852 00:49:44,660 --> 00:49:45,799 Hey, what are you doing? 853 00:49:50,079 --> 00:49:51,253 I think you people are crazy! 854 00:49:55,947 --> 00:49:57,811 What are you doing? 855 00:49:57,915 --> 00:50:00,331 Are you crazy? 856 00:50:02,816 --> 00:50:03,886 You son of a... 857 00:50:03,990 --> 00:50:06,233 Hey, wrong way, Dwight! 858 00:50:13,102 --> 00:50:14,345 You people are crazy. 859 00:50:18,418 --> 00:50:19,418 Here they come. 860 00:50:19,488 --> 00:50:20,765 Here they come. 861 00:50:20,869 --> 00:50:23,112 What would you say, Mary, if I told you the captain 862 00:50:23,216 --> 00:50:25,943 of a billion-dollar high-tech warship was beaten in a yacht 863 00:50:26,046 --> 00:50:27,358 race by a woman in a sarong? 864 00:50:27,462 --> 00:50:28,946 Yeah, well, she cheats for one thing. 865 00:50:29,049 --> 00:50:30,706 Dwight, you're a bad loser. 866 00:50:30,810 --> 00:50:32,294 Sharon, you see... 867 00:50:32,398 --> 00:50:37,679 you... Sharon is my wife. 868 00:50:37,782 --> 00:50:39,405 Sorry about that. 869 00:50:39,508 --> 00:50:41,076 What do you say we get that lasagna going, Peter? 870 00:50:41,096 --> 00:50:42,284 - You got fresh tomatoes? - Yep. 871 00:50:42,304 --> 00:50:43,132 - Yay. - You got basil? 872 00:50:43,236 --> 00:50:44,133 Yeah, we've got basil. 873 00:50:44,237 --> 00:50:46,757 We've got tomatoes and basil. 874 00:50:54,937 --> 00:50:56,939 Want some help? 875 00:50:57,043 --> 00:50:59,079 Yeah, why not? 876 00:50:59,183 --> 00:51:00,183 Thank you. 877 00:51:07,985 --> 00:51:10,850 So what do you do for sex? 878 00:51:10,953 --> 00:51:12,092 I'm sorry. 879 00:51:12,196 --> 00:51:14,301 All your men under water all that time. 880 00:51:14,405 --> 00:51:15,820 I've always wondered. 881 00:51:15,924 --> 00:51:16,974 I mean, is it like prisons? 882 00:51:16,994 --> 00:51:18,651 Do you all go gay for the duration? 883 00:51:18,754 --> 00:51:21,688 Well, if they do, I haven't really noticed. 884 00:51:21,792 --> 00:51:23,828 Don't tell me they just have the odd wet dream. 885 00:51:25,209 --> 00:51:26,762 Why won't we just peel these tomatoes? 886 00:51:34,805 --> 00:51:37,601 Oh, boy. 887 00:51:45,540 --> 00:51:47,300 I just like to say a few words. 888 00:51:47,404 --> 00:51:48,784 Oh? 889 00:51:48,888 --> 00:51:50,648 Since they've come to Falmouth, 890 00:51:50,752 --> 00:51:52,719 Peter and Mary have been a wonderful addition 891 00:51:52,823 --> 00:51:53,617 to our community. 892 00:51:53,720 --> 00:51:54,549 Yeah, yeah. 893 00:51:54,652 --> 00:51:57,103 And in these awful, awful times, 894 00:51:57,206 --> 00:51:59,623 it really is a huge comfort to get together like this. 895 00:51:59,726 --> 00:52:00,520 It sure is. 896 00:52:00,624 --> 00:52:03,661 So Peter, Mary, thank you. 897 00:52:07,527 --> 00:52:09,702 And the lasagna is sensational. 898 00:52:09,805 --> 00:52:11,980 Now that I can't take any of the credit for. 899 00:52:12,083 --> 00:52:13,360 Dwight took over the lasagna. 900 00:52:13,464 --> 00:52:14,258 That was all his doing. 901 00:52:14,361 --> 00:52:15,155 Superb. 902 00:52:15,259 --> 00:52:16,433 Absolutely superb. 903 00:52:16,536 --> 00:52:18,745 I wish Graham could cook like that. 904 00:52:18,849 --> 00:52:19,919 Now tell me. 905 00:52:20,022 --> 00:52:22,335 What's it like being in charge of a submarine? 906 00:52:22,439 --> 00:52:26,097 Oh, it's a bit routine and boring, I'm afraid. 907 00:52:26,201 --> 00:52:28,755 It's like being an airline pilot, I suppose. 908 00:52:28,859 --> 00:52:32,138 Pay you a lot of money for the odd moment of terror. 909 00:52:32,241 --> 00:52:33,933 Yeah, I guess so. 910 00:52:34,036 --> 00:52:34,830 I don't know. 911 00:52:34,934 --> 00:52:35,935 So now tell me. 912 00:52:36,038 --> 00:52:37,434 Where were you when they set the bomb... 913 00:52:37,454 --> 00:52:38,247 ow. 914 00:52:38,351 --> 00:52:39,145 What? 915 00:52:39,248 --> 00:52:41,388 Moira, it's a phone for you. 916 00:52:41,492 --> 00:52:42,492 For me? 917 00:52:49,051 --> 00:52:49,845 Hello? 918 00:52:49,949 --> 00:52:51,433 Listen to this. 919 00:52:51,537 --> 00:52:55,644 Canard á l'orange, brochette de scallops. 920 00:52:55,748 --> 00:52:56,542 I've eaten. 921 00:52:56,645 --> 00:52:58,267 Good. 922 00:52:58,371 --> 00:53:00,477 It means we can get down to some serious drinking. 923 00:53:03,065 --> 00:53:05,102 No more Krug, I'm afraid, but they have promised me 924 00:53:05,205 --> 00:53:06,552 their last Dom Perignon. 925 00:53:06,655 --> 00:53:09,347 And as I have my runabout, I can be there in 10 minutes. 926 00:53:09,451 --> 00:53:11,142 Jules, don't you bloody well dare. 927 00:53:22,706 --> 00:53:25,156 I just don't see why we have to be so pessimistic. 928 00:53:25,260 --> 00:53:26,468 Absolutely. 929 00:53:26,572 --> 00:53:28,612 There's some really brilliant stuff on the internet. 930 00:53:28,712 --> 00:53:30,659 It says the radiation is never going to get near us. 931 00:53:30,679 --> 00:53:33,302 That scientists said on Radio National 932 00:53:33,406 --> 00:53:35,112 that it's now almost certain that the radiation is 933 00:53:35,132 --> 00:53:36,838 - being sucked up to the north. - So what you say, Peter? 934 00:53:36,858 --> 00:53:37,721 Which scientist? 935 00:53:37,824 --> 00:53:38,824 On what program? 936 00:53:41,310 --> 00:53:43,036 Well, I can't remember his name, 937 00:53:43,140 --> 00:53:45,329 but well, he sounded as if he knew what he was talking about. 938 00:53:45,349 --> 00:53:46,246 He didn't. 939 00:53:46,350 --> 00:53:47,780 He was just grabbing a second or two 940 00:53:47,800 --> 00:53:50,112 of cheap glory telling people what they wanted to hear. 941 00:53:50,216 --> 00:53:51,113 Are you coming, Moira? 942 00:53:51,217 --> 00:53:52,598 And what makes you such an expert? 943 00:53:52,701 --> 00:53:54,565 Have you heard of the Gleak Prize? 944 00:53:54,669 --> 00:53:55,670 No. 945 00:53:55,773 --> 00:53:57,948 It's like the Nobel Prize for mathematics. 946 00:53:58,051 --> 00:53:59,466 And you won it, I suppose? 947 00:53:59,570 --> 00:54:00,985 Yes, he did. 948 00:54:01,089 --> 00:54:01,917 Bugger off, Jules. 949 00:54:02,021 --> 00:54:03,643 No way, José, not without you. 950 00:54:03,747 --> 00:54:06,128 You just think you are so smart. 951 00:54:06,232 --> 00:54:08,145 How come there's no radiation in North Queensland? 952 00:54:08,165 --> 00:54:09,698 There's not one case. It was on the news today. 953 00:54:09,718 --> 00:54:11,389 Gastroenteritis, they're calling it, aren't they? 954 00:54:11,409 --> 00:54:12,667 Julian, do you want to piss off? 955 00:54:12,687 --> 00:54:13,860 Shoot the messenger. 956 00:54:13,964 --> 00:54:15,206 Charming. 957 00:54:15,310 --> 00:54:16,912 I think the host just asked you to leave, Dr. Osborne. 958 00:54:16,932 --> 00:54:18,658 Well then, I don't see a need for you 959 00:54:18,762 --> 00:54:21,143 to add your voice to the chorus, John Wayne. 960 00:54:21,247 --> 00:54:22,731 Julian. 961 00:54:22,835 --> 00:54:25,631 The problem is that the world has listened to Americans 962 00:54:25,734 --> 00:54:26,908 for far too bloody long. 963 00:54:27,011 --> 00:54:28,130 Are you coming, Moira, or not? 964 00:54:28,150 --> 00:54:29,013 No. 965 00:54:29,117 --> 00:54:32,810 Well, then I guess I'll just stay. 966 00:54:32,914 --> 00:54:36,745 Oh, romance has blossomed. 967 00:54:36,849 --> 00:54:38,160 You're drunk, Jules. 968 00:54:38,264 --> 00:54:39,092 Now piss off. 969 00:54:39,196 --> 00:54:41,267 You're on a good thing, Dwight. 970 00:54:41,370 --> 00:54:44,857 I can tell you a bloody good thing. 971 00:54:44,960 --> 00:54:48,792 Oh, I think the captain's about to say something like, hey, 972 00:54:48,895 --> 00:54:51,553 buddy, you're way out of line. 973 00:54:51,657 --> 00:54:52,657 You are. 974 00:54:52,692 --> 00:54:55,937 Now get lost. 975 00:54:56,040 --> 00:54:58,698 Oh, well, good night, everyone. 976 00:54:58,802 --> 00:55:01,701 It was lovely meeting you. 977 00:55:01,805 --> 00:55:02,840 I don't know. 978 00:55:02,944 --> 00:55:06,326 If "Old Ironsides" here, who drove a boat armed 979 00:55:06,430 --> 00:55:08,018 to the gunwales with atomic weapons, 980 00:55:08,121 --> 00:55:13,230 proves a disappointment, I'm in room 407. 981 00:55:13,333 --> 00:55:15,197 How many did you fire, Dwight? 982 00:55:15,301 --> 00:55:17,234 And don't give me the Nuremberg defense of I 983 00:55:17,337 --> 00:55:19,926 was just following orders. 984 00:55:20,030 --> 00:55:21,618 Good night, everyone. 985 00:55:27,278 --> 00:55:30,972 Moira's taste in men has always been bizarre. 986 00:55:32,007 --> 00:55:33,630 Give us a break, Mary. 987 00:55:33,733 --> 00:55:35,977 He might be a pain in the arse, but he's no dope. 988 00:55:36,080 --> 00:55:38,151 At least I could choose someone who was sane. 989 00:55:38,255 --> 00:55:39,739 Oh, yeah? 990 00:55:39,843 --> 00:55:42,086 Sane enough to be a cog in the machine 991 00:55:42,190 --> 00:55:43,191 that just blew us all up? 992 00:55:43,294 --> 00:55:44,894 Oh, god, you sound like a broken record. 993 00:55:44,917 --> 00:55:45,952 Just give it a rest. 994 00:55:46,056 --> 00:55:48,161 I would if there wasn't this radioactive cloud 995 00:55:48,265 --> 00:55:49,473 about to hit us. 996 00:55:49,576 --> 00:55:51,593 At least Jules had been warning idiots like your husband 997 00:55:51,613 --> 00:55:52,925 about it for years. 998 00:55:53,028 --> 00:55:55,686 You know, I don't think Peter had anything to do with this. 999 00:55:55,790 --> 00:55:57,550 But you did, didn't you, mate? 1000 00:55:57,654 --> 00:56:00,139 You had nuclear warheads on your bloody sub. 1001 00:56:08,941 --> 00:56:11,253 Hmm. 1002 00:56:11,357 --> 00:56:16,742 Well, if you'll excuse me. 1003 00:56:16,845 --> 00:56:18,640 And Mary, that was great work. 1004 00:56:18,744 --> 00:56:19,744 Thank you. 1005 00:56:50,430 --> 00:56:53,123 I'm sorry. 1006 00:56:53,226 --> 00:56:55,815 Really, I... I apologize. 1007 00:57:02,753 --> 00:57:05,860 Well, don't. 1008 00:57:05,963 --> 00:57:07,447 I carry warheads on my boat. 1009 00:57:07,551 --> 00:57:09,311 That is correct. 1010 00:57:09,415 --> 00:57:10,623 I was damn proud of it too. 1011 00:57:13,419 --> 00:57:16,146 I served my country the best way I knew how. 1012 00:57:16,249 --> 00:57:18,493 The only question I ask myself these days, 1013 00:57:18,596 --> 00:57:20,840 and I'm asking every single millisecond now, 1014 00:57:20,944 --> 00:57:23,144 whatever the hell is left of what I got, if where was I, 1015 00:57:23,187 --> 00:57:25,258 where were you? 1016 00:57:25,362 --> 00:57:26,570 Where were any of us? 1017 00:57:29,469 --> 00:57:31,417 Because I don't know what the hell to insane nations 1018 00:57:31,437 --> 00:57:33,397 were doing facing each other down all those years. 1019 00:57:35,993 --> 00:57:38,010 All that had to be done was at the brains, you know? 1020 00:57:38,030 --> 00:57:41,067 The rational minds, the so-called best, you know? 1021 00:57:41,171 --> 00:57:42,891 All they had to do was just come, just come. 1022 00:57:42,931 --> 00:57:46,072 Come to the tables, negotiate, break little bread. 1023 00:57:46,176 --> 00:57:47,833 Do you know we had a combined arsenal 1024 00:57:47,936 --> 00:57:50,318 of 65,000 nuclear warheads. 1025 00:57:50,421 --> 00:57:55,288 I have failed to find the logic in that. 1026 00:57:55,392 --> 00:57:57,670 No logic. 1027 00:57:57,774 --> 00:57:59,879 All I know is I'm raising a family now 1028 00:57:59,983 --> 00:58:02,744 on a government salary, and I got 1029 00:58:02,848 --> 00:58:05,160 a 10-year-old son in school. 1030 00:58:05,264 --> 00:58:11,339 And that kid, he's on his way to being a basketball champion. 1031 00:58:11,442 --> 00:58:15,170 And he moves down a court like you can't even believe. 1032 00:58:15,274 --> 00:58:16,669 I got a seven-year-old little girl. 1033 00:58:16,689 --> 00:58:17,843 I tell you if she was here tonight, 1034 00:58:17,863 --> 00:58:20,037 she'd have turned this place into a cartoon. 1035 00:58:20,141 --> 00:58:23,040 She'd have been doing impersonations of us. 1036 00:58:23,144 --> 00:58:26,526 She's stubborn as hell. 1037 00:58:26,630 --> 00:58:28,908 She's just like her mommy. 1038 00:58:29,012 --> 00:58:30,461 She's just like her mommy. 1039 00:58:33,223 --> 00:58:34,362 Sharon? 1040 00:58:34,465 --> 00:58:35,742 The best, you know. 1041 00:58:39,643 --> 00:58:40,683 These are the best things. 1042 00:58:44,544 --> 00:58:45,744 Talking about the best things. 1043 00:59:21,581 --> 00:59:22,617 Bedtime. 1044 00:59:22,720 --> 00:59:24,160 I'll show you where you're sleeping. 1045 00:59:43,707 --> 00:59:46,261 You might think I'm being noble giving you the bed. 1046 00:59:46,365 --> 00:59:47,366 Not a chance. 1047 00:59:47,469 --> 00:59:49,920 It's as hard as a rock. 1048 00:59:50,024 --> 00:59:51,749 Oh, I can't do that. 1049 00:59:56,754 --> 01:00:00,448 What's the word for someone who's very drunk in America? 1050 01:00:00,551 --> 01:00:02,174 Plastered? 1051 01:00:02,277 --> 01:00:03,865 Off your face? 1052 01:00:03,969 --> 01:00:04,762 Totalled? 1053 01:00:04,866 --> 01:00:06,730 You're plastered. 1054 01:00:06,833 --> 01:00:08,663 Mhm. 1055 01:00:08,766 --> 01:00:11,528 Plastered. 1056 01:00:11,631 --> 01:00:12,631 Hmm. 1057 01:00:23,402 --> 01:00:25,922 This is probably going to sound crazy to you... 1058 01:00:26,025 --> 01:00:27,705 You feel like you're cheating on your wife. 1059 01:00:30,547 --> 01:00:32,701 I knew there had to be men of principle somewhere, Dwight. 1060 01:00:32,721 --> 01:00:33,840 I just never met one before... 1061 01:00:33,860 --> 01:00:36,794 It's just one part of my brain doesn't... 1062 01:00:36,898 --> 01:00:40,660 Dwight, it's OK. 1063 01:00:40,764 --> 01:00:41,764 It's OK. 1064 01:00:47,840 --> 01:00:48,840 Oh. 1065 01:01:58,359 --> 01:02:01,396 Back to the real world. 1066 01:02:01,500 --> 01:02:03,743 What do you do? 1067 01:02:03,847 --> 01:02:05,711 I own a small travel agency. 1068 01:02:05,814 --> 01:02:08,472 It seems there's nowhere much to travel to these days. 1069 01:02:08,576 --> 01:02:11,165 I mainly do nothing. 1070 01:02:11,268 --> 01:02:15,652 So if you were at a loose end, give me a call. 1071 01:02:15,755 --> 01:02:19,725 Well, your government's got me on a pretty tight schedule. 1072 01:02:19,828 --> 01:02:20,828 I would like that. 1073 01:02:33,635 --> 01:02:36,155 We're very grateful that you're prepared to take 1074 01:02:36,259 --> 01:02:37,467 this trip, commander. 1075 01:02:37,570 --> 01:02:40,539 Thank you, prime minister. 1076 01:02:40,642 --> 01:02:42,506 I guess I have my questions. 1077 01:02:42,610 --> 01:02:44,025 By all means. 1078 01:02:44,129 --> 01:02:46,890 OK, let's suppose life can continue up there... 1079 01:02:46,993 --> 01:02:48,719 Selection? 1080 01:02:48,823 --> 01:02:50,652 It will be brutal. 1081 01:02:50,756 --> 01:02:55,692 Criteria, young, fit, intelligent, resourceful, 1082 01:02:55,795 --> 01:02:57,003 fertile. 1083 01:02:57,107 --> 01:03:00,731 There'll be as little favoritism as possible, commander. 1084 01:03:00,835 --> 01:03:03,113 Ken and I have already ruled ourselves out. 1085 01:03:03,217 --> 01:03:05,840 I guess I'd like to request an assurance that none of my crew 1086 01:03:05,943 --> 01:03:07,393 be replaced. 1087 01:03:07,497 --> 01:03:10,224 I think if they're going to be survivors, as we only hope 1088 01:03:10,327 --> 01:03:13,848 there will be, I would certainly want everyone 1089 01:03:13,951 --> 01:03:15,151 in my crew to be amongst them. 1090 01:03:15,229 --> 01:03:16,471 You have my guarantee. 1091 01:03:16,575 --> 01:03:18,715 I also think if Lieutenant Holmes here 1092 01:03:18,818 --> 01:03:20,138 is willing to put himself at risk 1093 01:03:20,165 --> 01:03:24,030 by accompanying us as he is, I think that guarantee 1094 01:03:24,134 --> 01:03:25,134 should go for his family. 1095 01:03:27,689 --> 01:03:30,485 That's not a condition that I've requested, sir. 1096 01:03:30,589 --> 01:03:33,074 I think the lieutenant and his family 1097 01:03:33,178 --> 01:03:34,938 would meet your selection criteria perfectly, 1098 01:03:34,972 --> 01:03:36,353 prime minister. 1099 01:03:36,457 --> 01:03:39,667 You have my guarantee on that too, Commander Towers. 1100 01:03:39,770 --> 01:03:41,634 I am very grateful, sir. 1101 01:03:41,738 --> 01:03:43,809 Well, that's it. 1102 01:03:43,912 --> 01:03:46,260 Oh, commander, cabinet has decided 1103 01:03:46,363 --> 01:03:47,563 that you ought to be promoted. 1104 01:03:47,640 --> 01:03:51,057 Chief of naval operations under Admiral Cunningham 1105 01:03:51,161 --> 01:03:55,027 with the full rank of admiral. 1106 01:03:55,131 --> 01:03:56,132 Congratulations. 1107 01:04:00,791 --> 01:04:04,761 I always wanted to make it to the top. 1108 01:04:04,864 --> 01:04:07,764 Not this way. 1109 01:04:14,011 --> 01:04:17,187 Thank you. 1110 01:04:17,291 --> 01:04:18,430 So? 1111 01:04:18,533 --> 01:04:19,741 Another beer please. 1112 01:04:19,845 --> 01:04:22,675 So I got an assurance from the prime minister. 1113 01:04:22,779 --> 01:04:23,814 Gave me his word. 1114 01:04:23,918 --> 01:04:24,918 We go? 1115 01:04:24,988 --> 01:04:27,266 You go. 1116 01:04:27,370 --> 01:04:29,682 Guys will really appreciate this. 1117 01:04:29,786 --> 01:04:31,374 There was no way in hell I was going 1118 01:04:31,477 --> 01:04:34,963 to sail without that guarantee. 1119 01:04:35,067 --> 01:04:38,070 This weekend, did you happen to meet a woman 1120 01:04:38,174 --> 01:04:39,374 with a dangerously sexy voice? 1121 01:04:39,451 --> 01:04:40,279 Why? 1122 01:04:40,383 --> 01:04:41,177 Well, she called. 1123 01:04:41,280 --> 01:04:42,419 Who called? 1124 01:04:42,523 --> 01:04:44,835 Captain, if she looks half as good as she sounds, 1125 01:04:44,939 --> 01:04:47,735 I'd phone right now. 1126 01:04:47,838 --> 01:04:50,669 You know, we got 1,000 things to do if that boat's going 1127 01:04:50,772 --> 01:04:52,685 - to be ready on time, Neil. - Yeah, In that case, I'll call. 1128 01:04:52,705 --> 01:04:53,499 What's your number? 1129 01:04:53,603 --> 01:04:54,466 She's not your type. 1130 01:04:54,569 --> 01:04:55,619 Why don't you pay the check, huh? 1131 01:04:55,639 --> 01:04:56,537 OK. 1132 01:04:56,640 --> 01:04:58,021 I've been underwater six months. 1133 01:04:58,124 --> 01:04:59,471 Every woman is my type. 1134 01:04:59,574 --> 01:05:00,574 Keep the change. 1135 01:05:13,278 --> 01:05:15,349 Your friend's waiting for you on board, sir. 1136 01:05:15,452 --> 01:05:16,532 What are you talking about? 1137 01:05:16,591 --> 01:05:17,489 Friend. 1138 01:05:17,592 --> 01:05:19,663 As in, female, friendly, fabulous. 1139 01:05:19,767 --> 01:05:22,701 Sounds like you had an interesting weekend, sir. 1140 01:05:22,804 --> 01:05:24,703 Nobody gets on board this boat, son, 1141 01:05:24,806 --> 01:05:26,305 without top security clearance. Is that clear? 1142 01:05:26,325 --> 01:05:26,912 But she said you were expecting her... 1143 01:05:27,015 --> 01:05:28,016 Are you guys on drugs? 1144 01:05:28,120 --> 01:05:29,377 I mean, maybe we should all just jump off 1145 01:05:29,397 --> 01:05:30,517 the planet right now, right? 1146 01:05:30,605 --> 01:05:32,607 Who is responsible for educating these dingbats? 1147 01:05:32,711 --> 01:05:34,244 Because you've proven out to be a major fucking 1148 01:05:34,264 --> 01:05:35,300 difficulty in my life. 1149 01:05:35,403 --> 01:05:38,510 And what we have here, as you can clearly see... 1150 01:05:38,613 --> 01:05:39,614 watch your back. 1151 01:05:39,718 --> 01:05:43,100 ...is the nerve center of the entire operation. 1152 01:05:43,204 --> 01:05:45,793 This area is manned 24 hours a day. 1153 01:05:48,761 --> 01:05:50,280 Well, here's the captain now. 1154 01:05:50,384 --> 01:05:51,592 Nice ship. 1155 01:05:51,695 --> 01:05:53,973 Boat. 1156 01:05:54,077 --> 01:05:56,217 Thank you so much for asking me to have a look. 1157 01:05:56,321 --> 01:05:58,254 I'm sorry I'm a little early. 1158 01:05:59,324 --> 01:06:00,739 That's all right. 1159 01:06:00,842 --> 01:06:03,155 Ms. Davidson is a sister of our Australian liaison 1160 01:06:03,259 --> 01:06:04,052 officer, Lieutenant Holmes. 1161 01:06:04,156 --> 01:06:04,950 Sister-in-law. 1162 01:06:05,053 --> 01:06:06,053 Sister-in-law. 1163 01:06:06,089 --> 01:06:06,883 That's correct. 1164 01:06:06,986 --> 01:06:08,264 My apologies. 1165 01:06:08,367 --> 01:06:09,762 I'm just going to show Ms. Davidson the rest of the boat 1166 01:06:09,782 --> 01:06:10,196 now. Chief. 1167 01:06:10,300 --> 01:06:10,990 Yes, sir. 1168 01:06:11,094 --> 01:06:11,991 Neil. 1169 01:06:12,095 --> 01:06:13,095 Right this way, ma'am. 1170 01:06:16,858 --> 01:06:18,550 These are my quarters, so to speak. 1171 01:06:27,075 --> 01:06:31,425 If someone doesn't call me back, then fine. 1172 01:06:31,528 --> 01:06:32,923 In this case, I thought there was a little 1173 01:06:32,943 --> 01:06:35,843 more going on than two ships... 1174 01:06:35,946 --> 01:06:36,946 Sorry. 1175 01:06:36,982 --> 01:06:39,467 ...boats Passing in the night. 1176 01:06:39,571 --> 01:06:40,710 I wanted to. 1177 01:06:43,402 --> 01:06:44,590 I just got a big boat to get ready 1178 01:06:44,610 --> 01:06:46,474 here by 0400 hours tomorrow. 1179 01:06:46,578 --> 01:06:48,027 So... 1180 01:06:48,131 --> 01:06:51,307 I just spoke to your chief, and he said everything here 1181 01:06:51,410 --> 01:06:53,136 is under control. 1182 01:06:53,239 --> 01:06:56,035 He said if you were gone for two days, you would even be missed. 1183 01:06:57,485 --> 01:07:01,489 Well, is there anything else you discussed with my chief 1184 01:07:01,593 --> 01:07:02,593 I should know about? 1185 01:07:06,874 --> 01:07:10,084 I've got this little place I bought a few years ago. 1186 01:07:10,187 --> 01:07:12,500 So if you like fresh strawberries, 1187 01:07:12,604 --> 01:07:18,989 solitude, and the sound of surf at night, you could do worse. 1188 01:07:19,093 --> 01:07:20,093 Moira. 1189 01:07:24,236 --> 01:07:25,513 Sorry. 1190 01:07:25,617 --> 01:07:30,104 It was very insensitive of me to barge in like this. 1191 01:07:30,207 --> 01:07:32,417 Bon voyage, Dwight. 1192 01:07:32,520 --> 01:07:36,386 Whoa, whoa, where are you going? 1193 01:07:39,838 --> 01:07:41,805 How do you get to this place? 1194 01:07:41,909 --> 01:07:43,220 Is it far? 1195 01:07:43,324 --> 01:07:45,637 Give me a few hours to work on that one. 1196 01:07:54,024 --> 01:07:55,716 Yeah, Moira. 1197 01:07:55,819 --> 01:07:56,899 Yeah, I've got some planes. 1198 01:07:56,993 --> 01:07:57,821 I've got some helicopters. 1199 01:07:57,925 --> 01:07:59,202 I've even got some fuel. 1200 01:07:59,305 --> 01:08:00,305 But I've got no pilots. 1201 01:08:00,341 --> 01:08:01,135 They've all shot through. 1202 01:08:01,238 --> 01:08:02,516 Can't you do it for me? 1203 01:08:02,619 --> 01:08:05,726 Listen, honey, you know I'd do anything for you, 1204 01:08:05,829 --> 01:08:09,212 but I only fly the ones with the propellers at the front. 1205 01:08:09,315 --> 01:08:10,315 Sorry. 1206 01:08:13,009 --> 01:08:14,044 Problems? 1207 01:08:16,702 --> 01:08:18,083 Having problems? 1208 01:08:18,186 --> 01:08:20,292 How the hell did you get in here? 1209 01:08:20,396 --> 01:08:21,742 You didn't change the lock. 1210 01:08:21,845 --> 01:08:23,433 I assumed you'd have enough decency 1211 01:08:23,537 --> 01:08:24,330 never to use the key again. 1212 01:08:24,434 --> 01:08:25,331 Bad mistake. 1213 01:08:25,435 --> 01:08:26,954 What do you want, Jules? 1214 01:08:27,057 --> 01:08:29,094 Another chance. 1215 01:08:29,197 --> 01:08:31,717 Jules, I finally worked out what your problem is. 1216 01:08:31,821 --> 01:08:32,856 What? 1217 01:08:32,960 --> 01:08:35,514 Your problem is you don't have a problem. 1218 01:08:35,618 --> 01:08:37,930 Most kids grow up feeling inadequate in at least 1219 01:08:38,034 --> 01:08:39,656 one area of their life. 1220 01:08:39,760 --> 01:08:41,831 Not good looking enough, not coordinated 1221 01:08:41,934 --> 01:08:44,074 enough, not smart enough. 1222 01:08:44,178 --> 01:08:45,662 You've learned nothing. 1223 01:08:45,766 --> 01:08:48,285 You're still one big spoiled kid. 1224 01:08:48,389 --> 01:08:50,495 Kids grow up, eventually. 1225 01:08:50,598 --> 01:08:52,773 Not without pain, they don't. 1226 01:08:52,876 --> 01:08:55,258 If you're about to tell me to get lost, 1227 01:08:55,361 --> 01:08:56,949 then that's paying big time. 1228 01:08:57,053 --> 01:08:59,883 Do you know how much I loved you, Jules? 1229 01:08:59,987 --> 01:09:02,403 I do now. 1230 01:09:02,507 --> 01:09:03,507 Too late. 1231 01:09:06,027 --> 01:09:11,343 I've been looking back over my life and everyone I hurt, 1232 01:09:11,447 --> 01:09:13,897 and it's not pretty. 1233 01:09:14,001 --> 01:09:19,144 What I did to you is pretty unforgivable. 1234 01:09:19,247 --> 01:09:20,559 So Why'd you do it then? 1235 01:09:20,663 --> 01:09:22,009 I guess I was scared it couldn't 1236 01:09:22,112 --> 01:09:23,286 keep being as good as it was. 1237 01:09:23,389 --> 01:09:24,529 Probably wouldn't have. 1238 01:09:24,632 --> 01:09:25,806 Nothing ever does. 1239 01:09:25,909 --> 01:09:27,532 Still would have been good, though. 1240 01:09:27,635 --> 01:09:30,535 I understand that now. 1241 01:09:30,638 --> 01:09:32,364 I understand a lot of things now. 1242 01:09:32,468 --> 01:09:36,195 Jules, it's too late. 1243 01:09:36,299 --> 01:09:37,783 Oh, for Christ's sake. 1244 01:09:37,887 --> 01:09:40,027 I'm here on my knees telling you I love you. 1245 01:09:40,130 --> 01:09:41,166 Do you think I'm lying? 1246 01:09:42,616 --> 01:09:43,409 No. 1247 01:09:43,513 --> 01:09:44,652 Can we go to your farm? 1248 01:09:48,484 --> 01:09:49,277 No. 1249 01:09:49,381 --> 01:09:51,314 Why not? 1250 01:09:51,417 --> 01:09:52,591 Because... 1251 01:09:52,695 --> 01:09:54,524 Because why? 1252 01:09:54,628 --> 01:09:58,217 Because I'm going there with Dwight. 1253 01:09:58,321 --> 01:09:59,321 Dwight? 1254 01:10:02,705 --> 01:10:04,638 Do you like Dwight? 1255 01:10:04,741 --> 01:10:05,846 I don't know what I feel. 1256 01:10:05,949 --> 01:10:07,917 You can't be serious. 1257 01:10:08,020 --> 01:10:09,643 I've never met a bloke so stitched up. 1258 01:10:09,746 --> 01:10:14,233 He's lost his kids, his wife, his country. 1259 01:10:14,337 --> 01:10:16,684 Considering all that, I reckon he's doing pretty good. 1260 01:10:16,788 --> 01:10:18,168 Yeah, well, you can't go anywhere. 1261 01:10:18,272 --> 01:10:19,912 They cut the train services this morning. 1262 01:10:24,658 --> 01:10:29,835 Well, you've got a car and fuel. 1263 01:10:29,939 --> 01:10:33,321 What, I'm going to give them to you and Dwight? 1264 01:10:33,425 --> 01:10:34,530 You owe me. 1265 01:10:34,633 --> 01:10:35,633 No way. 1266 01:10:39,569 --> 01:10:40,743 Please. 1267 01:10:40,846 --> 01:10:43,331 Moira, I'm working on becoming a better human being, 1268 01:10:43,435 --> 01:10:44,816 but I haven't come that far. 1269 01:10:58,415 --> 01:11:01,039 Here. 1270 01:11:05,388 --> 01:11:08,702 Oh, my god. 1271 01:11:08,805 --> 01:11:11,497 Must be a boy thing. 1272 01:11:11,601 --> 01:11:14,155 So who's the guy who lent us this? 1273 01:11:14,259 --> 01:11:16,157 An old friend. 1274 01:11:16,261 --> 01:11:17,952 I presume this is the one he lent us. 1275 01:11:18,056 --> 01:11:19,816 I'm not so good with formula racers. 1276 01:11:19,920 --> 01:11:20,714 Holy smokes. 1277 01:11:20,817 --> 01:11:22,681 I guess so. 1278 01:11:22,785 --> 01:11:23,613 He's a professional? 1279 01:11:23,717 --> 01:11:24,856 Oh, no, just a hobby. 1280 01:11:24,959 --> 01:11:26,720 He used to race on weekends. 1281 01:11:26,823 --> 01:11:27,583 Not on this. 1282 01:11:27,686 --> 01:11:29,619 Sure knows his cars. 1283 01:11:29,723 --> 01:11:31,428 This Ferrari is one of the greatest ever built. 1284 01:11:31,448 --> 01:11:32,448 I'll tell him. 1285 01:11:32,484 --> 01:11:33,484 He'll be pleased. 1286 01:11:36,661 --> 01:11:37,661 Wow. 1287 01:11:41,976 --> 01:11:42,976 Where are you going? 1288 01:11:43,012 --> 01:11:44,047 I'm not drunk now. 1289 01:11:44,151 --> 01:11:45,359 I drive fast. 1290 01:11:45,462 --> 01:11:49,190 Moira, this is a piece of high-precision machinery. 1291 01:11:49,294 --> 01:11:51,779 So am I. We understand one another. 1292 01:11:51,883 --> 01:11:52,883 Trust me. 1293 01:12:12,420 --> 01:12:13,214 Moira. 1294 01:12:13,318 --> 01:12:14,112 Yeah. 1295 01:12:14,215 --> 01:12:15,009 Not a little fast, huh? 1296 01:12:15,113 --> 01:12:16,390 Faster? 1297 01:12:16,493 --> 01:12:17,322 You want faster? 1298 01:12:17,425 --> 01:12:18,599 No. 1299 01:12:26,642 --> 01:12:28,505 Better? 1300 01:12:28,609 --> 01:12:30,956 Or maybe a tad faster. 1301 01:13:58,112 --> 01:14:00,459 This is sensational. 1302 01:14:00,563 --> 01:14:02,565 I looked for this place for months. 1303 01:14:02,668 --> 01:14:04,636 As soon as I came around the corner, 1304 01:14:04,740 --> 01:14:07,087 I knew this was the one. 1305 01:14:07,190 --> 01:14:09,434 You make it down here often? 1306 01:14:09,537 --> 01:14:11,608 No. 1307 01:14:11,712 --> 01:14:13,032 But always with the wrong person. 1308 01:14:22,412 --> 01:14:25,381 So what's it all about? 1309 01:14:25,484 --> 01:14:28,073 The trip. 1310 01:14:28,177 --> 01:14:29,986 They don't send you away at this stage for weeks 1311 01:14:30,006 --> 01:14:32,043 unless it's something important. 1312 01:14:32,146 --> 01:14:35,218 Well, I'd love to share it with you. 1313 01:14:35,322 --> 01:14:38,152 There's that old top security, you know? 1314 01:14:38,256 --> 01:14:39,602 Security? 1315 01:14:39,705 --> 01:14:41,052 Who are we keeping secrets from? 1316 01:14:41,155 --> 01:14:42,812 Everyone's been annihilated. 1317 01:14:46,816 --> 01:14:48,611 I'm not going to tell anyone. 1318 01:14:53,685 --> 01:14:55,031 Hey. 1319 01:14:55,135 --> 01:14:55,963 Hey. 1320 01:14:56,067 --> 01:14:58,207 Hey, can I help you? 1321 01:14:58,310 --> 01:15:01,382 I believe you've been issued with the pill. 1322 01:15:01,486 --> 01:15:02,314 Sorry. 1323 01:15:02,418 --> 01:15:03,458 They're not available yet. 1324 01:15:03,557 --> 01:15:06,802 Mate, I'm being called away by the navy, 1325 01:15:06,905 --> 01:15:08,991 and I don't know if I'm going to make it back in time. 1326 01:15:09,011 --> 01:15:10,322 Come on. 1327 01:15:10,426 --> 01:15:13,084 I might not get back at all, and I've got a wife and daughter. 1328 01:15:13,187 --> 01:15:15,638 Listen, you need to be authorized by the navy, 1329 01:15:15,741 --> 01:15:17,102 and I'm under strict government orders 1330 01:15:17,122 --> 01:15:18,434 not to distribute them yet. 1331 01:15:22,300 --> 01:15:23,300 Yeah. 1332 01:15:28,099 --> 01:15:30,308 Hey. 1333 01:15:30,411 --> 01:15:32,828 What the hell, we're all going to be gone in a few months. 1334 01:15:43,010 --> 01:15:45,875 The pills are painless, and they work in a few minutes. 1335 01:15:45,979 --> 01:15:50,362 The syringe is for pets and children. 1336 01:15:50,466 --> 01:15:52,882 Hell of a way for the human adventure to end, isn't it? 1337 01:15:52,986 --> 01:15:53,986 A little blue pill. 1338 01:15:57,473 --> 01:15:58,473 Good luck. 1339 01:16:25,259 --> 01:16:29,298 Do you honestly think that I'm going to murder my own child 1340 01:16:29,401 --> 01:16:31,783 because of what some stupid government scientist says 1341 01:16:31,887 --> 01:16:32,680 might happen? 1342 01:16:32,784 --> 01:16:33,578 Sweetheart. 1343 01:16:33,681 --> 01:16:36,098 For God's sake, Peter. 1344 01:16:36,201 --> 01:16:37,616 Just have some faith. 1345 01:16:41,517 --> 01:16:42,863 Everything's going to be fine. 1346 01:17:06,197 --> 01:17:07,923 I know you meant it for the best. 1347 01:17:11,098 --> 01:17:13,583 Mary, I've been asked to go on a tour of duty. 1348 01:17:13,687 --> 01:17:15,171 What? 1349 01:17:15,275 --> 01:17:16,275 Come here. 1350 01:17:23,352 --> 01:17:27,597 I only got the pills in case I didn't come back. 1351 01:17:27,701 --> 01:17:29,358 I just couldn't stand the thought of you 1352 01:17:29,461 --> 01:17:31,947 and Jenny getting very sick. 1353 01:17:32,050 --> 01:17:32,878 Where have you got to go? 1354 01:17:32,982 --> 01:17:35,571 For how long? 1355 01:17:35,674 --> 01:17:39,713 Sweetheart, just say you were wrong, 1356 01:17:39,816 --> 01:17:42,750 say the radiation was coming, but now, 1357 01:17:42,854 --> 01:17:45,615 suddenly, there's a chance. 1358 01:17:45,719 --> 01:17:47,548 There's a very real chance. 1359 01:17:55,556 --> 01:17:58,939 Chances are pretty damn slim if you ask me. 1360 01:17:59,043 --> 01:18:00,803 I guess we'd be crazy not to check it out. 1361 01:18:17,613 --> 01:18:18,821 Remember these? 1362 01:18:18,924 --> 01:18:19,924 Well, just. 1363 01:18:19,960 --> 01:18:21,651 They were my grandmother's. 1364 01:18:33,249 --> 01:18:35,458 Scratchy, imperfect, but I love it. 1365 01:18:35,562 --> 01:18:37,046 Why, because it was your mom's? 1366 01:18:37,150 --> 01:18:38,875 No, because they're from the past. 1367 01:18:38,979 --> 01:18:41,223 Somehow they're warmer, more human. 1368 01:20:49,592 --> 01:20:51,091 I tried to hire a helicopter that would 1369 01:20:51,111 --> 01:20:52,699 have landed us right here. 1370 01:20:52,802 --> 01:20:53,803 I couldn't get a pilot. 1371 01:20:53,907 --> 01:20:56,737 But you should have told me. 1372 01:20:56,841 --> 01:21:00,189 I joined the Navy as a helicopter pilot when I was 23. 1373 01:21:00,293 --> 01:21:02,433 Dwight, is there anything you can't do? 1374 01:21:03,434 --> 01:21:06,126 I tried to learn Korean once. 1375 01:21:06,230 --> 01:21:08,430 Every time I ask for a pressed shirt, she'd go shopping. 1376 01:21:10,717 --> 01:21:11,856 Can you lie? 1377 01:21:11,959 --> 01:21:13,168 No, not very well. 1378 01:21:13,271 --> 01:21:14,065 Why? 1379 01:21:14,169 --> 01:21:16,792 I can. 1380 01:21:16,895 --> 01:21:18,621 So far, I haven't had to with you, 1381 01:21:18,725 --> 01:21:20,175 which is a very good start. 1382 01:21:25,594 --> 01:21:27,975 You know what I think? 1383 01:21:28,079 --> 01:21:29,943 What? 1384 01:21:30,046 --> 01:21:31,841 I think if there's no radiation up north, 1385 01:21:31,945 --> 01:21:34,741 you're coming with me. 1386 01:21:34,844 --> 01:21:35,844 Now that's what I think. 1387 01:21:40,781 --> 01:21:44,613 I'm not the stuff of which new worlds are born. 1388 01:21:44,716 --> 01:21:47,616 The computers will whirl and say, 1389 01:21:47,719 --> 01:21:51,067 good time party girl, no way. 1390 01:21:51,171 --> 01:21:53,518 OK. 1391 01:21:53,622 --> 01:21:56,383 Unless you're not on board, I won't be either. 1392 01:21:56,487 --> 01:21:58,868 How's that? 1393 01:22:51,162 --> 01:22:51,956 Jesus! 1394 01:22:52,059 --> 01:22:54,303 Oh, my god! 1395 01:22:59,688 --> 01:23:03,657 Stupid son of a bitch. 1396 01:23:03,761 --> 01:23:05,052 What the hell do you think you're doing? 1397 01:23:05,072 --> 01:23:06,272 You're trying to kill someone? 1398 01:23:34,757 --> 01:23:37,070 What are you doing? 1399 01:23:37,173 --> 01:23:38,173 What are you doing? 1400 01:24:10,897 --> 01:24:12,726 Oh, Jesus. 1401 01:24:12,830 --> 01:24:14,418 Oh, Jesus. 1402 01:24:14,521 --> 01:24:17,352 They didn't know. 1403 01:24:17,455 --> 01:24:19,423 They didn't even know. 1404 01:24:19,526 --> 01:24:22,322 Look at that. 1405 01:24:22,426 --> 01:24:24,566 They didn't even tell them. 1406 01:24:24,669 --> 01:24:25,669 Jesus. 1407 01:24:28,155 --> 01:24:29,155 Jesus. 1408 01:24:40,478 --> 01:24:42,653 So the gauge on the feed line that was sticking 1409 01:24:42,756 --> 01:24:43,826 has been repaired, sir. 1410 01:24:43,930 --> 01:24:45,449 Also the trim tank's been patched up. 1411 01:24:45,552 --> 01:24:46,740 We're just about ready to sail. 1412 01:24:46,760 --> 01:24:47,760 Good. 1413 01:24:51,178 --> 01:24:53,629 Byers and Sullman, sir. 1414 01:24:53,733 --> 01:24:56,252 The Aussie police found them on a houseboat. 1415 01:24:56,356 --> 01:24:59,255 Two young women, sir. 1416 01:24:59,359 --> 01:25:02,189 Do you know every officer and seaman on this boat reported 1417 01:25:02,293 --> 01:25:05,469 for duty on time today? 1418 01:25:05,572 --> 01:25:07,574 Do you have any idea why? 1419 01:25:07,678 --> 01:25:11,095 Because they're fucking idiots. 1420 01:25:11,198 --> 01:25:14,478 What's the story here? 1421 01:25:14,581 --> 01:25:19,448 The story, sir, is that it's the end of the goddamn world. 1422 01:25:19,552 --> 01:25:21,396 Why the fuck are we sailing off where there ain't nothing 1423 01:25:21,416 --> 01:25:23,348 but 200 rads of radiation? 1424 01:25:23,452 --> 01:25:26,697 Well, I think this crew understand full 1425 01:25:26,800 --> 01:25:29,665 well the implications of this mission, 1426 01:25:29,769 --> 01:25:31,923 and I think they know that every man on board this boat 1427 01:25:31,943 --> 01:25:34,083 depends on every other man doing a job. 1428 01:25:34,187 --> 01:25:37,811 I think they do it well, and I think they do it with respect. 1429 01:25:37,915 --> 01:25:39,172 And you cop an attitude with me again, 1430 01:25:39,192 --> 01:25:40,829 son, I'm going to rip your little goddamn head off 1431 01:25:40,849 --> 01:25:43,368 right here, I'm going to use it for a fucking foot ball. 1432 01:25:43,472 --> 01:25:44,902 I don't need anyone on this boat who doesn't 1433 01:25:44,922 --> 01:25:46,233 want to be in this boat. 1434 01:25:46,337 --> 01:25:47,698 So I'll tell you what, you go back to your girlfriend's right 1435 01:25:47,718 --> 01:25:48,546 now. 1436 01:25:48,650 --> 01:25:49,478 You do whatever the hell you like. 1437 01:25:49,582 --> 01:25:50,030 We're going to do without you, OK? 1438 01:25:50,134 --> 01:25:50,548 Sir, I'll stay... 1439 01:25:50,652 --> 01:25:52,861 Eat shit! 1440 01:25:52,964 --> 01:25:54,207 Get off this boat. 1441 01:25:54,310 --> 01:25:57,210 Get the fuck off this boat before I pile-drive you off! 1442 01:25:57,313 --> 01:25:59,488 Son, get out of here. 1443 01:25:59,592 --> 01:26:01,559 If I see you again in my lifetime, 1444 01:26:01,663 --> 01:26:04,251 I'm going to rip you an asshole, son, the size of what 1445 01:26:04,355 --> 01:26:05,395 you did not know you were. 1446 01:26:11,017 --> 01:26:12,999 Is there anyone else here who didn't report for duty? 1447 01:26:13,019 --> 01:26:14,779 Everyone except Professor Nordstrum, sir. 1448 01:26:14,883 --> 01:26:15,963 Well, where the hell is he? 1449 01:26:16,022 --> 01:26:16,816 I've got no idea, sir. 1450 01:26:16,919 --> 01:26:18,058 Hey, he's not going. 1451 01:26:18,162 --> 01:26:19,197 I am. 1452 01:26:19,301 --> 01:26:20,903 You go take a course in attitude before you 1453 01:26:20,923 --> 01:26:21,923 get in this boat, pal. 1454 01:26:21,993 --> 01:26:24,375 Cunningham's been trying to contact you. 1455 01:26:24,479 --> 01:26:27,136 Seems there might be some point to this journey after all. 1456 01:26:27,240 --> 01:26:28,068 What's he talking about? 1457 01:26:28,172 --> 01:26:29,449 I want to drown this bastard. 1458 01:26:29,553 --> 01:26:31,002 What point? 1459 01:26:31,106 --> 01:26:32,190 What point are you talking about? 1460 01:26:32,210 --> 01:26:34,316 I'll take you over to admiralty. 1461 01:26:34,419 --> 01:26:36,318 They can explain. 1462 01:26:36,421 --> 01:26:37,871 I got my car over here. 1463 01:26:45,361 --> 01:26:46,777 How was your weekend, commander? 1464 01:26:49,987 --> 01:26:52,507 Hop in. 1465 01:26:52,610 --> 01:26:54,474 Has Dr. Osborne filled you in yet? 1466 01:26:54,578 --> 01:26:56,890 Admiral Towers was deep in thought on the way over, sir, 1467 01:26:56,994 --> 01:26:58,513 so I thought I'd leave it to you. 1468 01:26:58,616 --> 01:27:02,137 We retasked our satellite into a higher orbit yesterday, 1469 01:27:02,240 --> 01:27:04,208 and someone up beyond the 60th parallel 1470 01:27:04,311 --> 01:27:07,452 is trying to send a video transmission. 1471 01:27:07,556 --> 01:27:08,764 Video transmission? 1472 01:27:08,868 --> 01:27:11,595 We're receiving IP traffic from a PC 1473 01:27:11,698 --> 01:27:12,941 with a video package attached. 1474 01:27:13,044 --> 01:27:14,563 There are no power sources left 1475 01:27:14,667 --> 01:27:15,717 up there to send a damn thing. 1476 01:27:15,737 --> 01:27:18,256 Well, there's wind power and solar power, 1477 01:27:18,360 --> 01:27:21,018 and somebody has to have loaded the DVD into the computer 1478 01:27:21,121 --> 01:27:22,467 and sent the message. 1479 01:27:22,571 --> 01:27:25,263 It's irregular, coming through in the late morning their time. 1480 01:27:25,367 --> 01:27:27,818 Sometimes not coming through at all. 1481 01:27:27,921 --> 01:27:31,580 There's a text message attached, but the message is corrupted. 1482 01:27:31,684 --> 01:27:33,324 I've got someone working on it right now. 1483 01:27:33,409 --> 01:27:36,551 Sir, do you want to tell me how anyone could have survived? 1484 01:27:36,654 --> 01:27:38,760 Deep bunker. 1485 01:27:38,863 --> 01:27:42,073 And maybe, just... just maybe the radiation levels 1486 01:27:42,177 --> 01:27:43,503 have dropped enough so that someone 1487 01:27:43,523 --> 01:27:45,836 can come out for a short space of time and send a signal. 1488 01:27:45,939 --> 01:27:48,390 So we're saying Nordstrum's theory is right? 1489 01:27:48,493 --> 01:27:50,288 Well, I can't come up with another theory, 1490 01:27:50,392 --> 01:27:51,615 so I guess it has to be a possibility. 1491 01:27:51,635 --> 01:27:53,429 How long before we see this message? 1492 01:27:53,533 --> 01:27:55,500 Could be hours, could be days. 1493 01:27:55,604 --> 01:27:58,296 So when do we sail? 1494 01:27:58,400 --> 01:28:01,437 Well, if you do come, you're under my command. 1495 01:28:01,541 --> 01:28:02,335 I hope you understand that. 1496 01:28:02,438 --> 01:28:03,612 Absolutely. 1497 01:28:03,716 --> 01:28:07,202 You steer the boat and I'll just quietly work out 1498 01:28:07,305 --> 01:28:09,100 whether the world has a future or not. 1499 01:28:20,560 --> 01:28:22,976 We're going home, Dwight. 1500 01:28:23,080 --> 01:28:24,080 Yep. 1501 01:28:27,187 --> 01:28:28,187 Going home. 1502 01:28:48,277 --> 01:28:50,225 You really do know your way around one of these brutes, 1503 01:28:50,245 --> 01:28:51,280 don't you? 1504 01:28:51,384 --> 01:28:53,110 I've always been good with complex systems 1505 01:28:53,213 --> 01:28:54,076 as long as they're not female. 1506 01:28:54,180 --> 01:28:55,180 I've noticed. 1507 01:28:57,873 --> 01:28:58,702 What are you doing now? 1508 01:28:58,805 --> 01:29:00,358 I'm trying out an improved model 1509 01:29:00,462 --> 01:29:01,601 of atmospheric wind shear. 1510 01:29:01,705 --> 01:29:03,638 Do you really think there's hope? 1511 01:29:03,741 --> 01:29:05,701 Well, something bloody weird's happening up there, 1512 01:29:05,743 --> 01:29:06,743 that's for sure. 1513 01:29:06,813 --> 01:29:08,312 You know, the first definite cases have 1514 01:29:08,332 --> 01:29:10,541 been reported in Queensland. 1515 01:29:10,645 --> 01:29:12,109 Do you think we're going to get back in time? 1516 01:29:12,129 --> 01:29:15,511 Depends how well Captain Ahab can steer this boat. 1517 01:29:15,615 --> 01:29:16,789 I think we're in good hands. 1518 01:29:16,892 --> 01:29:18,149 Well, Moira would agree with you. 1519 01:29:18,169 --> 01:29:19,654 She's fallen for the guy, a bloke 1520 01:29:19,757 --> 01:29:21,808 that makes the Sphinx look like the life of the party. 1521 01:29:21,828 --> 01:29:23,105 What's going on? 1522 01:29:23,209 --> 01:29:25,763 Surface radiation is up 40 rads, sir. 1523 01:29:25,867 --> 01:29:28,214 We're going under gentlemen, all the way. 1524 01:29:28,317 --> 01:29:29,111 Prepare to dive. 1525 01:29:29,215 --> 01:29:30,354 Prepare to dive. 1526 01:30:26,375 --> 01:30:28,205 You Yanks call this curry? 1527 01:30:28,308 --> 01:30:29,724 This is pathetic. 1528 01:30:29,827 --> 01:30:31,533 I wouldn't dare serve this up to a bloke at home. 1529 01:30:31,553 --> 01:30:32,761 Oh, you like it hotter, huh? 1530 01:30:32,865 --> 01:30:35,039 He likes it hotter. 1531 01:30:35,143 --> 01:30:36,607 Well, let's see what we can do for him. 1532 01:30:36,627 --> 01:30:37,627 - Hey, Gratino. - Yo. 1533 01:30:37,697 --> 01:30:39,299 Hey, bring on the special sauce over here. 1534 01:30:39,319 --> 01:30:40,319 We got a contender. 1535 01:30:42,909 --> 01:30:44,014 Lots of special sauce. 1536 01:30:44,117 --> 01:30:45,650 - You got the special. - A little bit hot. 1537 01:30:45,670 --> 01:30:47,189 - Yes. - Few extra hot. 1538 01:30:47,293 --> 01:30:49,744 You got the special. 1539 01:30:49,847 --> 01:30:50,847 Bring it on. 1540 01:30:50,917 --> 01:30:52,091 Here we go. 1541 01:30:55,197 --> 01:30:57,475 You're an artist, Gratino. 1542 01:30:57,579 --> 01:30:58,580 One for me. 1543 01:30:58,683 --> 01:30:59,788 One for you. 1544 01:30:59,892 --> 01:31:00,892 OK? 1545 01:31:03,792 --> 01:31:04,792 Oh, yeah. 1546 01:31:10,454 --> 01:31:12,007 Bring a little tear to your eye? 1547 01:31:12,111 --> 01:31:12,939 Oh. 1548 01:31:13,043 --> 01:31:14,354 Yeah. 1549 01:31:17,392 --> 01:31:18,876 You like that, huh? 1550 01:31:26,677 --> 01:31:28,299 No, no, no. 1551 01:31:28,403 --> 01:31:29,403 No water. No water. 1552 01:31:29,473 --> 01:31:30,267 Come on. 1553 01:31:30,370 --> 01:31:31,889 What are you doing? 1554 01:31:31,993 --> 01:31:32,993 Oh, fuck. 1555 01:32:00,676 --> 01:32:02,817 Bring her up to periscope depth, Neil. 1556 01:32:02,920 --> 01:32:04,715 Yes, sir. 1557 01:32:04,819 --> 01:32:06,372 Pilot, take it up to periscope depth. 1558 01:32:06,475 --> 01:32:07,475 Yes, sir. 1559 01:32:21,732 --> 01:32:23,734 We have periscope depth, sir. 1560 01:32:28,290 --> 01:32:31,121 Melbourne get those satellites bouncing up there yet, Giles? 1561 01:32:31,224 --> 01:32:32,864 No word from the Australian command, sir. 1562 01:32:32,950 --> 01:32:34,830 You get a status on search for traffic up there? 1563 01:32:37,196 --> 01:32:40,164 Jesus Christ, I'm getting live IP-based commercial traffic. 1564 01:32:40,268 --> 01:32:41,579 Are you pulling my chain? 1565 01:32:41,683 --> 01:32:43,872 Received the same time of day as Melbourne received it, sir. 1566 01:32:43,892 --> 01:32:45,632 Find the frequency for alarm status right now. 1567 01:32:45,652 --> 01:32:47,252 Track the origin of that son of a bitch. 1568 01:32:49,933 --> 01:32:55,766 Originating from Anchorage. 1569 01:32:55,870 --> 01:32:58,734 Anchorage? 1570 01:32:58,838 --> 01:33:00,391 Downloading now, sir. 1571 01:33:00,495 --> 01:33:01,575 It'll take a second or two. 1572 01:33:01,634 --> 01:33:02,926 There's a megabyte of video attached. 1573 01:33:02,946 --> 01:33:05,224 Well, let's hope we can read this damn thing right now. 1574 01:33:05,327 --> 01:33:06,432 Come on, baby. 1575 01:33:06,535 --> 01:33:09,504 Talk to me. 1576 01:33:09,607 --> 01:33:11,402 Video attachment one opened, sir. 1577 01:33:11,506 --> 01:33:12,936 - I'll try recovering the message. - Wait a minute. 1578 01:33:12,956 --> 01:33:14,509 Wait a minute. I don't get it. 1579 01:33:14,612 --> 01:33:15,855 Everyone's supposed to be gone. 1580 01:33:15,959 --> 01:33:16,959 End of story. 1581 01:33:22,379 --> 01:33:24,622 Talk to me. 1582 01:33:42,054 --> 01:33:44,090 "Don't despair. 1583 01:33:44,194 --> 01:33:47,197 Don't despair." 1584 01:33:47,300 --> 01:33:48,853 Holy Mother of God. 1585 01:33:48,957 --> 01:33:50,200 Hell, someone's up there. 1586 01:33:52,271 --> 01:33:53,755 Don't despair. 1587 01:33:59,243 --> 01:34:02,281 That's a great start. 1588 01:34:02,384 --> 01:34:03,178 That's a great start. 1589 01:34:03,282 --> 01:34:04,835 It's looking good, captain. 1590 01:34:08,356 --> 01:34:10,220 Sir, there's a lot more message there. 1591 01:34:10,323 --> 01:34:12,512 I'll... I'll try to rebuild the frames and the headers and see 1592 01:34:12,532 --> 01:34:13,326 what I can come up with. 1593 01:34:13,430 --> 01:34:15,432 That's a great start. 1594 01:34:15,535 --> 01:34:17,192 That's a great start. 1595 01:34:37,626 --> 01:34:39,352 Security battle stations. 1596 01:34:39,456 --> 01:34:40,802 Second section, take the watch. 1597 01:34:44,909 --> 01:34:46,946 Well, you've had the boat for a week now, captain. 1598 01:34:47,050 --> 01:34:49,224 I guess you noticed how quickly she responds. 1599 01:34:49,328 --> 01:34:51,241 Always a little shudder, though, when you push it too hard. 1600 01:34:51,261 --> 01:34:53,056 Best to ease her into it. 1601 01:34:53,159 --> 01:34:54,195 Thanks. 1602 01:34:54,298 --> 01:34:55,092 Anything else? 1603 01:34:55,196 --> 01:34:56,266 Just one thing, sir. 1604 01:34:56,369 --> 01:34:57,025 You hate showing her backsides 1605 01:34:57,129 --> 01:34:58,302 to the Japanese submarine. 1606 01:34:58,406 --> 01:35:00,284 You hate showing her backsides to Japanese submarines. 1607 01:35:00,304 --> 01:35:01,719 Turn that thing off! 1608 01:35:04,515 --> 01:35:08,036 "Run Silent, Run Deep," united artists 1958. 1609 01:35:08,140 --> 01:35:10,004 Best damn submarine movie ever made. 1610 01:35:10,107 --> 01:35:11,667 Here's a piece of movie trivia for you. 1611 01:35:11,695 --> 01:35:13,642 How many of you know that film was financed by Burt 1612 01:35:13,662 --> 01:35:15,112 Lancaster, the man himself? 1613 01:35:15,216 --> 01:35:17,376 Now that man knew that the best Marine was a submarine. 1614 01:35:19,634 --> 01:35:22,740 Gentlemen, I think secrecy at this particular point in time 1615 01:35:22,844 --> 01:35:24,136 is absolute horseshit, so I'm going 1616 01:35:24,156 --> 01:35:27,331 to get right to the point. 1617 01:35:27,435 --> 01:35:28,781 We're getting some IP traffic. 1618 01:35:30,058 --> 01:35:32,302 It's coming from a PC with a video attachment. 1619 01:35:32,405 --> 01:35:34,649 It's being transmitted right now from somewhere north 1620 01:35:34,752 --> 01:35:35,752 of the 60th parallel. 1621 01:35:37,962 --> 01:35:39,482 Now some scientists down there believe 1622 01:35:39,585 --> 01:35:42,001 this radiation in the far north may have dropped, 1623 01:35:42,105 --> 01:35:44,545 may have dropped a hell of a lot faster than we ever expected. 1624 01:35:44,624 --> 01:35:46,971 Obviously, this means that someone or some group survived, 1625 01:35:47,075 --> 01:35:48,076 thank god. 1626 01:35:48,180 --> 01:35:50,492 Or they came out of a shelter. 1627 01:35:50,596 --> 01:35:51,991 Life may be worth living at least somewhere 1628 01:35:52,011 --> 01:35:54,358 north of the 60th parallel. 1629 01:35:54,462 --> 01:35:59,018 If that is the case, as soon as this mission is completed, 1630 01:35:59,122 --> 01:36:00,793 you all have the right to be among those survivors 1631 01:36:00,813 --> 01:36:02,173 and remain there if you so choose. 1632 01:36:04,368 --> 01:36:05,645 Listen to me. Listen to me. 1633 01:36:05,749 --> 01:36:06,749 This is hope. 1634 01:36:06,819 --> 01:36:07,854 It's based on a theory. 1635 01:36:07,958 --> 01:36:09,560 I don't want to get too juiced up about it. 1636 01:36:09,580 --> 01:36:10,803 I mean, shit, we don't even know what 1637 01:36:10,823 --> 01:36:12,063 those girls up there look like. 1638 01:36:14,447 --> 01:36:15,931 What did the message say, sir? 1639 01:36:16,035 --> 01:36:18,520 Literally, it said, "Don't despair." 1640 01:36:18,624 --> 01:36:20,350 Someone is still alive up there. 1641 01:36:20,453 --> 01:36:21,607 It certainly seems like it to me. 1642 01:36:21,627 --> 01:36:22,849 So where's the message coming from? 1643 01:36:22,869 --> 01:36:24,492 As far as we fix it, Anchorage, Alaska. 1644 01:36:24,595 --> 01:36:25,675 We just changed course now. 1645 01:36:27,011 --> 01:36:28,531 We're going to be there in three days. 1646 01:36:31,602 --> 01:36:33,101 I'm going to get back to you as fast as I can. 1647 01:36:33,121 --> 01:36:34,605 This is good hope, guys. 1648 01:36:34,709 --> 01:36:35,909 I'm going home! I'm going home! 1649 01:36:35,986 --> 01:36:37,401 I'm going home! I'm going home! 1650 01:36:37,505 --> 01:36:38,505 I'm going home! 1651 01:37:10,331 --> 01:37:12,333 What? 1652 01:37:12,436 --> 01:37:14,404 No matter what I feed the computer, 1653 01:37:14,507 --> 01:37:16,509 the answers do not come out right. 1654 01:37:16,613 --> 01:37:18,112 Maybe you're feeding it the wrong stuff. 1655 01:37:18,132 --> 01:37:21,238 It's the right stuff, believe me. 1656 01:37:21,342 --> 01:37:23,792 How can you explain a message that opens 1657 01:37:23,896 --> 01:37:26,795 "don't despair" unless someone with good news 1658 01:37:26,899 --> 01:37:28,003 is trying to get through? 1659 01:37:28,107 --> 01:37:29,764 How can you explain a power source 1660 01:37:29,867 --> 01:37:31,835 suddenly coming alive after months 1661 01:37:31,938 --> 01:37:33,319 unless someone turned on a switch? 1662 01:37:33,423 --> 01:37:34,527 I can't. 1663 01:37:34,631 --> 01:37:37,289 Then why can't you admit you might be bloody wrong? 1664 01:37:44,088 --> 01:37:46,090 Sorry. 1665 01:37:46,194 --> 01:37:47,678 I thought this was a long shot too. 1666 01:37:47,782 --> 01:37:48,610 When you get a message... 1667 01:37:48,714 --> 01:37:52,269 I might be wrong, OK? 1668 01:37:52,373 --> 01:37:54,513 Look, Mary is just so sure we're going to survive. 1669 01:37:54,616 --> 01:37:55,928 Yeah, Mary's great. 1670 01:37:56,031 --> 01:37:57,289 You've got a real fighter there, mate. 1671 01:37:57,309 --> 01:37:59,049 When you got a kid, you know, you can't imagine... 1672 01:37:59,069 --> 01:38:01,140 Hey, I want the radiation to have dropped, 1673 01:38:01,244 --> 01:38:05,731 because if it has, then I get to go too. 1674 01:38:09,390 --> 01:38:12,220 I know it's strictly against regulations, sir, 1675 01:38:12,324 --> 01:38:14,636 but I'd really like to send an email to Mary 1676 01:38:14,740 --> 01:38:16,845 just to let her know there's some hope. 1677 01:38:16,949 --> 01:38:18,778 I could bend the rules for that. 1678 01:38:18,882 --> 01:38:20,159 You go do it. 1679 01:38:20,263 --> 01:38:21,436 Thank you. 1680 01:38:24,750 --> 01:38:29,755 Pseudonym for calamity starting with C, 11 letters. 1681 01:38:29,858 --> 01:38:33,828 It's cataclysm. 1682 01:38:33,931 --> 01:38:34,794 Oh, I don't know. 1683 01:38:34,898 --> 01:38:35,978 Should I repaint the house? 1684 01:38:36,037 --> 01:38:38,729 That's nine letters. 1685 01:38:38,833 --> 01:38:40,662 Mary, why do you bother? 1686 01:38:40,766 --> 01:38:43,078 It's a job I started, and I want to finish it. 1687 01:38:43,182 --> 01:38:44,494 You never change, do you? 1688 01:38:44,597 --> 01:38:46,047 - Yeah, neither do you. - Relax. 1689 01:38:46,150 --> 01:38:47,462 Have a drink yourself. 1690 01:38:47,566 --> 01:38:49,824 Well, I don't see the point in writing myself off every night. 1691 01:38:49,844 --> 01:38:52,122 I'm not writing myself off. 1692 01:38:52,226 --> 01:38:53,414 Don't you ever get tense, edgy? 1693 01:38:53,434 --> 01:38:54,711 What are you edgy about? 1694 01:38:54,814 --> 01:38:55,814 Dwight's promised you. 1695 01:38:55,884 --> 01:38:57,058 Oh, believe me. 1696 01:38:57,161 --> 01:38:58,660 I have quite a few promises from quite a few men. 1697 01:38:58,680 --> 01:38:59,474 Yeah, but he means it. 1698 01:38:59,578 --> 01:39:00,717 Mary, face it. 1699 01:39:00,820 --> 01:39:03,306 This trip up north is about a million to one shot. 1700 01:39:03,409 --> 01:39:06,378 You are such a bloody cynic. 1701 01:39:06,481 --> 01:39:07,655 Realist. 1702 01:39:07,758 --> 01:39:09,918 Well, at least I try and look for the positives instead 1703 01:39:10,002 --> 01:39:11,314 of wallowing in despair. 1704 01:39:11,417 --> 01:39:13,365 I mean, at least I'm trying to make something with my life. 1705 01:39:13,385 --> 01:39:14,178 And I don't? 1706 01:39:14,282 --> 01:39:15,594 No, you don't. 1707 01:39:15,697 --> 01:39:17,423 I mean, OK, I was the dull little sister 1708 01:39:17,527 --> 01:39:19,977 with the fabulous big sister who no one ever noticed, 1709 01:39:20,081 --> 01:39:21,081 mom, dad, or anyone else. 1710 01:39:21,151 --> 01:39:21,979 Oh, come on. 1711 01:39:22,083 --> 01:39:23,187 Mom and dad adored you. 1712 01:39:23,291 --> 01:39:25,100 The only person they ever talked about was you. 1713 01:39:25,120 --> 01:39:26,516 Well, how come six months before he 1714 01:39:26,536 --> 01:39:28,380 died, dad yelled, why can't you be more like your sister? 1715 01:39:28,400 --> 01:39:29,193 I was the... 1716 01:39:29,297 --> 01:39:30,367 I lived in your shadow. 1717 01:39:33,301 --> 01:39:35,130 And you never spoke to me until I was 18. 1718 01:39:35,234 --> 01:39:37,547 It's because you weren't worth speaking to. 1719 01:39:58,326 --> 01:40:00,397 You know what? 1720 01:40:00,501 --> 01:40:02,330 I'd swap my life for yours anytime. 1721 01:40:02,434 --> 01:40:08,302 I might be dull, but I found a husband I love, a job I love, 1722 01:40:08,405 --> 01:40:10,856 and a daughter I adore, and I cannot accept that that's going 1723 01:40:10,959 --> 01:40:12,236 to be taken away from me. 1724 01:40:15,585 --> 01:40:17,690 It's catastrophe. 1725 01:40:17,794 --> 01:40:18,622 Hmm? 1726 01:40:18,726 --> 01:40:20,728 Your word, it's... 1727 01:40:20,831 --> 01:40:23,247 it's catastrophe. 1728 01:40:29,461 --> 01:40:30,461 It's from Peter. 1729 01:40:38,090 --> 01:40:40,230 "Don't despair. 1730 01:40:40,334 --> 01:40:41,162 Don't... don't despair." 1731 01:40:41,265 --> 01:40:43,198 See, I told you. 1732 01:40:43,302 --> 01:40:45,166 Don't despair. 1733 01:40:45,269 --> 01:40:48,238 I know... I know we're going to survive. 1734 01:41:00,215 --> 01:41:03,667 Downloading now, sir. 1735 01:41:03,771 --> 01:41:06,912 With video attachment sent almost 1736 01:41:07,015 --> 01:41:08,154 the same time of day, 10:59. 1737 01:41:08,258 --> 01:41:11,882 Take a look at this, Charles. 1738 01:41:11,986 --> 01:41:13,643 Video attachment one opened, sir. 1739 01:41:13,746 --> 01:41:14,746 Try the message. 1740 01:41:23,446 --> 01:41:25,137 Whales? Helpful. 1741 01:41:25,240 --> 01:41:26,601 Well, they probably would have survived. 1742 01:41:26,621 --> 01:41:28,421 They spend most of their time deep underwater. 1743 01:41:28,485 --> 01:41:31,108 Mate, whales breathe air like the rest of us. 1744 01:41:31,212 --> 01:41:32,612 Well, maybe the radiation was never 1745 01:41:32,696 --> 01:41:33,801 that high in the far north. 1746 01:41:33,904 --> 01:41:35,837 Big message to send would have been that humans 1747 01:41:35,941 --> 01:41:36,838 had bloody well survived. 1748 01:41:36,942 --> 01:41:38,164 Why are they telling us about whales? 1749 01:41:38,184 --> 01:41:39,738 If they're transmitting, I think 1750 01:41:39,841 --> 01:41:41,651 it's pretty obvious that human beings have survived. 1751 01:41:41,671 --> 01:41:43,155 I can't wait for the next message. 1752 01:41:43,258 --> 01:41:45,433 Maybe the Arctic wood duck is thriving too. 1753 01:41:45,537 --> 01:41:46,857 They're just letting us know what 1754 01:41:46,917 --> 01:41:48,125 conditions are like up there. 1755 01:41:48,229 --> 01:41:49,126 Can you get any more of that? 1756 01:41:49,230 --> 01:41:50,384 You're looking pensive, admiral. 1757 01:41:50,404 --> 01:41:51,439 What do you think? 1758 01:41:51,543 --> 01:41:53,007 I'd appreciate it if you didn't call me admiral. 1759 01:41:53,027 --> 01:41:54,408 But Dwight, oh, son, you are one. 1760 01:41:54,511 --> 01:41:55,547 What do you think? 1761 01:41:55,650 --> 01:41:57,252 Well, till we decipher more of this message, 1762 01:41:57,272 --> 01:41:59,689 I think is fruitless to speculate. 1763 01:41:59,792 --> 01:42:01,104 Fine then. 1764 01:42:01,207 --> 01:42:02,657 Let's just keep the fantasy alive. 1765 01:42:02,761 --> 01:42:04,121 When we get to Alaska, there's going to be 1766 01:42:04,141 --> 01:42:05,157 a bloody great party going on. 1767 01:42:05,177 --> 01:42:06,330 Is that what you all want me to say? 1768 01:42:06,350 --> 01:42:07,608 I think we'd all like you to say right 1769 01:42:07,628 --> 01:42:08,868 now just as little as possible. 1770 01:42:08,939 --> 01:42:11,148 What I will say is I've been feeding that supercomputer 1771 01:42:11,252 --> 01:42:13,116 the best equations it's ever had in its life, 1772 01:42:13,219 --> 01:42:16,050 and it keeps telling me no. 1773 01:42:16,153 --> 01:42:18,328 Why don't we do a surface radiation reading right now? 1774 01:42:18,432 --> 01:42:19,654 Because we're not far enough north. 1775 01:42:19,674 --> 01:42:21,469 48 degrees? I'd expect some kind of drop. 1776 01:42:21,573 --> 01:42:23,382 And our orders are to wait till we're over 60 degrees. 1777 01:42:23,402 --> 01:42:24,196 Come on now... 1778 01:42:24,299 --> 01:42:25,488 And if there is no drop, morale 1779 01:42:25,508 --> 01:42:27,041 around here is going to get blown to hell, 1780 01:42:27,061 --> 01:42:27,958 and I can't afford it. 1781 01:42:28,062 --> 01:42:29,235 Do you understand that? 1782 01:42:32,963 --> 01:42:35,000 Maybe the ostriches have survived too. 1783 01:42:35,103 --> 01:42:38,762 They bury their heads in the sand. 1784 01:42:38,866 --> 01:42:41,075 You know, the guys would probably rather know, sir. 1785 01:42:47,771 --> 01:42:49,221 Release a sonar buoy, Bobby. 1786 01:42:49,324 --> 01:42:50,394 Yes, sir. 1787 01:42:57,125 --> 01:43:02,165 5, 4, 3, 2, 1. 1788 01:43:02,268 --> 01:43:03,891 Give me a reading and patch it in. 1789 01:43:06,514 --> 01:43:07,791 130, sir. 1790 01:43:07,895 --> 01:43:08,965 Down 50 rads from last. 1791 01:43:11,968 --> 01:43:13,008 I guess we do have a drop. 1792 01:43:13,072 --> 01:43:14,537 Still within the range of normal variation. 1793 01:43:14,557 --> 01:43:15,557 What, 50 points? 1794 01:43:15,592 --> 01:43:16,386 Are you kidding? 1795 01:43:16,490 --> 01:43:17,491 Bobby. 1796 01:43:17,594 --> 01:43:19,078 Sorry, sir. 1797 01:43:19,182 --> 01:43:21,149 Can we do another reading in an hour? 1798 01:43:21,253 --> 01:43:23,062 If it's still around 130, I might get interested. 1799 01:43:23,082 --> 01:43:24,719 And if a third is at or below that level, 1800 01:43:24,739 --> 01:43:25,789 then I might get bloody excited. 1801 01:43:25,809 --> 01:43:27,101 We're going to take a reading when we 1802 01:43:27,121 --> 01:43:28,363 get to Anchorage, Dr. Osborne. 1803 01:43:28,467 --> 01:43:29,966 I think that's the reading that's really going to count. 1804 01:43:29,986 --> 01:43:31,228 I need all the data I can get. 1805 01:43:31,332 --> 01:43:33,852 We will take a reading when we get to Anchorage. 1806 01:43:33,955 --> 01:43:35,750 Is that rational, commander? 1807 01:43:35,854 --> 01:43:37,718 You know, I guess it's not. 1808 01:43:40,548 --> 01:43:42,150 I guess I want word to get around down there 1809 01:43:42,170 --> 01:43:44,932 we did drop 50 rads because I want 1810 01:43:45,035 --> 01:43:46,727 my guys to feel a little hope, you 1811 01:43:46,830 --> 01:43:48,729 know, just for a day or two. 1812 01:43:48,832 --> 01:43:51,386 Like, I want to feel some hope. 1813 01:43:51,490 --> 01:43:53,699 You heard of hope, doc? 1814 01:43:53,803 --> 01:43:55,943 As in hope springs eternal. 1815 01:43:56,046 --> 01:43:57,427 Our hope and glory. 1816 01:43:57,531 --> 01:43:59,774 How about the "Great White Hope." 1817 01:43:59,878 --> 01:44:02,846 How about I hope a fucking elephant sits in your fat ass, 1818 01:44:02,950 --> 01:44:03,950 you cynical bastard. 1819 01:44:12,373 --> 01:44:13,236 What's behind... 1820 01:44:13,339 --> 01:44:15,583 Take off the goddamn sunglasses. 1821 01:44:15,687 --> 01:44:17,254 I have to see what's going on in your eyes. 1822 01:44:17,274 --> 01:44:18,448 - Come on. - Did you miss me. 1823 01:44:18,552 --> 01:44:20,208 See when he says that's a diversion 1824 01:44:20,312 --> 01:44:21,658 because Garcia's got some big. 1825 01:44:21,762 --> 01:44:23,522 That's why he says that. 1826 01:44:23,626 --> 01:44:25,386 Get your hand off it. 1827 01:44:27,077 --> 01:44:27,975 All right, come on. 1828 01:44:28,078 --> 01:44:28,872 Just take them off. 1829 01:44:28,976 --> 01:44:30,218 First, take them off. 1830 01:44:30,322 --> 01:44:31,979 He never takes them... 1831 01:44:34,498 --> 01:44:36,224 That's so sexy. 1832 01:44:36,328 --> 01:44:38,433 That's it. 1833 01:44:38,537 --> 01:44:40,332 I'm out, gentlemen. 1834 01:44:40,435 --> 01:44:44,578 All right, I'll see your 50, and I'll raise it another 50. 1835 01:44:48,478 --> 01:44:50,480 I never bluffed, lieutenant. 1836 01:44:50,584 --> 01:44:51,930 Then why did you raise me again? 1837 01:44:52,033 --> 01:44:54,346 Because I couldn't stand to see you walking around here 1838 01:44:54,449 --> 01:44:57,245 like living dead if I wiped you out. 1839 01:44:59,903 --> 01:45:01,298 Bob, you haven't even seen my cards yet. 1840 01:45:01,318 --> 01:45:02,112 Come on. 1841 01:45:02,216 --> 01:45:04,252 Oh, really? 1842 01:45:04,356 --> 01:45:05,150 Full house, baby. 1843 01:45:05,253 --> 01:45:07,773 Oh, dear. 1844 01:45:07,877 --> 01:45:12,433 1, 2, 3, four of a kind. 1845 01:45:15,367 --> 01:45:17,403 He set you up, baby. 1846 01:45:17,507 --> 01:45:20,303 You should've kept your glasses on, Bobby. 1847 01:45:20,406 --> 01:45:21,511 OK, yeah, yeah, yeah. 1848 01:45:21,615 --> 01:45:22,823 Sure, he won some money. 1849 01:45:22,926 --> 01:45:24,149 Let's see how long he lasts. Come on. 1850 01:45:24,169 --> 01:45:25,273 No, I'm out of here. 1851 01:45:25,377 --> 01:45:26,634 You ain't going to see that again. 1852 01:45:26,654 --> 01:45:28,483 Garcia, you can't quit while you're ahead. 1853 01:45:28,587 --> 01:45:29,864 Guys get shot for doing that. 1854 01:45:29,968 --> 01:45:32,660 Swain, the only reason I'm even playing this game 1855 01:45:32,764 --> 01:45:34,800 is so that one day I could win all your money 1856 01:45:34,904 --> 01:45:36,595 and then just get up and leave. 1857 01:45:37,700 --> 01:45:39,563 Nobody's that big an asshole. 1858 01:45:39,667 --> 01:45:40,806 Nobody. 1859 01:45:40,910 --> 01:45:42,892 I know you think you run this fricking boat, Garcia, 1860 01:45:42,912 --> 01:45:43,706 but I'm telling you... 1861 01:45:43,809 --> 01:45:46,605 Hey, Bob, enough. 1862 01:45:46,709 --> 01:45:49,539 Sir, what you did was right. 1863 01:45:49,643 --> 01:45:51,694 And if you'd have said one more word, I'd have fuck you up. 1864 01:45:51,714 --> 01:45:53,281 Hey, for fuck's sake, that's ancient history. 1865 01:45:53,301 --> 01:45:54,731 - Fuck that, man. - It is history, Bobby. 1866 01:45:54,751 --> 01:45:55,925 Bobby, come on. 1867 01:45:56,028 --> 01:45:57,320 There's plenty of time to win your money back, man. 1868 01:45:57,340 --> 01:45:58,340 Come on. 1869 01:46:00,826 --> 01:46:02,310 Don't be an asshole. 1870 01:46:02,414 --> 01:46:03,449 Sit here and play. 1871 01:46:08,316 --> 01:46:11,181 Tony, sit down and play. 1872 01:46:11,285 --> 01:46:12,562 Please. 1873 01:46:12,666 --> 01:46:14,184 Come on. 1874 01:46:14,288 --> 01:46:15,530 All right, yeah. 1875 01:46:15,634 --> 01:46:16,428 What the hell. 1876 01:46:16,531 --> 01:46:17,531 Three more hands. 1877 01:46:17,567 --> 01:46:18,567 You understand me? 1878 01:46:24,263 --> 01:46:26,921 Anchorage harbor, sir. 1879 01:46:27,025 --> 01:46:28,060 I'll get the captain. 1880 01:46:31,270 --> 01:46:35,896 Captain, we're here sir. 1881 01:46:40,935 --> 01:46:42,247 We're here. 1882 01:46:53,120 --> 01:46:54,466 Full astern, chief. 1883 01:46:54,569 --> 01:46:56,088 Full astern, aye, aye, sir. 1884 01:47:02,854 --> 01:47:03,647 Hold it here. 1885 01:47:03,751 --> 01:47:04,545 Holding. 1886 01:47:04,648 --> 01:47:05,511 Give me depth. 1887 01:47:05,615 --> 01:47:13,615 It's 150, sir. 1888 01:47:14,003 --> 01:47:15,003 OK, release your buoy. 1889 01:47:15,073 --> 01:47:16,073 Yes, sir. 1890 01:47:22,425 --> 01:47:24,392 Sonar buoy deployed, sir. 1891 01:47:24,496 --> 01:47:31,158 5, 4, 3, 2, 1, 0. 1892 01:47:31,261 --> 01:47:32,331 It's up there, sir. 1893 01:47:55,872 --> 01:47:57,391 I'm not getting a reading, sir. 1894 01:48:04,639 --> 01:48:07,090 Got to be some background radiation here, Mr. Garcia. 1895 01:48:07,194 --> 01:48:08,505 Might be a defective buoy, sir. 1896 01:48:08,609 --> 01:48:10,024 - Send up another. - Yes, sir. 1897 01:48:13,787 --> 01:48:16,651 Sonar buoy deployed, sir. 1898 01:48:16,755 --> 01:48:23,831 5, 4, 3, 2, 1, zero. 1899 01:48:23,935 --> 01:48:24,935 It's on the surface, sir. 1900 01:48:29,595 --> 01:48:31,149 It's over 150 rads, sir. 1901 01:48:31,252 --> 01:48:32,702 Goddammit! 1902 01:48:32,806 --> 01:48:34,531 Fuck! 1903 01:48:34,635 --> 01:48:36,499 Then who the hell is sending us that goddamn... 1904 01:48:36,602 --> 01:48:37,603 Bobby, it's over 150. 1905 01:48:37,707 --> 01:48:39,157 - That's all I know. - Fuck. 1906 01:48:39,260 --> 01:48:41,100 All right, bring her up to periscope depth now. 1907 01:48:41,159 --> 01:48:42,608 Periscope depth, aye, aye, sir. 1908 01:48:42,712 --> 01:48:43,955 Now! Go! 1909 01:48:44,058 --> 01:48:45,058 Come on! 1910 01:48:49,926 --> 01:48:51,997 We have periscope depth, sir. 1911 01:48:52,101 --> 01:48:53,723 Now raise your radio aerial. 1912 01:48:53,827 --> 01:48:54,620 Yes, sir. 1913 01:48:54,724 --> 01:48:55,981 Bobby, watch it there, will you? 1914 01:48:56,001 --> 01:48:57,001 Functioning, sir. 1915 01:48:58,003 --> 01:48:59,398 Are you getting any messages here, Giles? 1916 01:48:59,418 --> 01:49:00,903 Two, sir. 1917 01:49:01,006 --> 01:49:02,646 One from last week, one from two days ago. 1918 01:49:02,697 --> 01:49:03,733 Well, talk to me. 1919 01:49:03,837 --> 01:49:07,081 I'll open the video file. 1920 01:49:07,185 --> 01:49:08,496 Video file won't open, sir. 1921 01:49:08,600 --> 01:49:09,600 I'll try the message. 1922 01:49:17,057 --> 01:49:19,059 "I've got something for you at last." 1923 01:49:19,162 --> 01:49:20,025 What the hell does that mean? 1924 01:49:20,129 --> 01:49:21,613 It makes no goddamn sense at all. 1925 01:49:21,716 --> 01:49:23,595 Those damn thing's still coming through at the same time 1926 01:49:23,615 --> 01:49:24,996 - of day? - Around 11 o'clock. 1927 01:49:25,099 --> 01:49:26,391 One or two minutes earlier each day. 1928 01:49:26,411 --> 01:49:28,117 We can fix the location of where it's coming from. 1929 01:49:28,137 --> 01:49:29,621 Yeah, just give me a minute. 1930 01:49:33,107 --> 01:49:35,627 OK, it's a local TV station just out of town sir. 1931 01:49:35,730 --> 01:49:37,436 Well, it's getting their transmission time now, 1932 01:49:37,456 --> 01:49:40,321 god damn it. 1933 01:49:40,425 --> 01:49:42,876 OK, gentlemen, this is your captain speaking. 1934 01:49:42,979 --> 01:49:44,996 Mr. Hirsch and I are now going to try to investigate 1935 01:49:45,016 --> 01:49:46,336 the source of this goddamn signal 1936 01:49:46,396 --> 01:49:47,964 so all you know what the hell is going on here as 1937 01:49:47,984 --> 01:49:49,192 soon as humanly possible, OK? 1938 01:49:49,296 --> 01:49:50,124 Thank you. 1939 01:49:50,228 --> 01:49:51,228 Let's go now. 1940 01:49:52,747 --> 01:49:54,094 - Hey, Tony. - Yes, sir. 1941 01:49:54,197 --> 01:49:55,405 No heroics. 1942 01:49:55,509 --> 01:49:56,800 Anything happens here, get the hell out of here as fast 1943 01:49:56,820 --> 01:49:57,649 as you can. 1944 01:49:57,752 --> 01:49:58,443 Get these kids back to Melbourne. 1945 01:49:58,546 --> 01:49:59,546 - Let's go. - Yes, sir. 1946 01:50:09,972 --> 01:50:11,835 Let's get it right, gentlemen. 1947 01:50:11,939 --> 01:50:12,940 Be careful, sir. 1948 01:50:13,044 --> 01:50:14,114 Always, Mr. Holmes. 1949 01:50:14,217 --> 01:50:15,253 One hour, sir. 1950 01:50:15,356 --> 01:50:16,717 After that, you start running out of air. 1951 01:50:16,737 --> 01:50:18,305 You blast that klaxon every quarter of an hour. 1952 01:50:18,325 --> 01:50:19,153 - Do you hear me? - Aye, sir, good luck. 1953 01:50:19,257 --> 01:50:20,154 I hope you find someone. Good luck. 1954 01:50:20,258 --> 01:50:21,258 Yep. 1955 01:51:46,171 --> 01:51:48,725 Where did they all go to die? 1956 01:51:48,829 --> 01:51:52,522 Inside, I guess, in their homes. 1957 01:51:59,219 --> 01:52:00,841 Remind you of somewhere? 1958 01:52:02,946 --> 01:52:05,052 We better keep moving, sir. 1959 01:52:06,467 --> 01:52:07,744 It does though, doesn't it? 1960 01:52:07,848 --> 01:52:09,194 Come on, kids. 1961 01:52:09,298 --> 01:52:10,609 Dinner's ready. 1962 01:52:10,713 --> 01:52:11,886 Remember? 1963 01:52:11,990 --> 01:52:14,820 Mom, come down and play with us. 1964 01:52:14,924 --> 01:52:16,270 Come on, you two. 1965 01:52:16,374 --> 01:52:17,133 Time to come up. 1966 01:52:17,237 --> 01:52:20,274 Dinner's on the table. 1967 01:52:20,378 --> 01:52:23,346 Mom, can we stay a little longer? 1968 01:52:23,450 --> 01:52:26,073 Dwight, don't encourage them. 1969 01:52:26,177 --> 01:52:27,385 Do you remember her. 1970 01:52:27,488 --> 01:52:28,696 It looks a lot like it. 1971 01:52:28,800 --> 01:52:30,595 Sir, we really got to go. 1972 01:54:40,242 --> 01:54:42,382 Washed it down with a Coke. 1973 01:54:42,485 --> 01:54:44,453 Why the hell did she die here alone for? 1974 01:54:53,634 --> 01:54:57,742 "Brisbane, Australia." 1975 01:54:57,845 --> 01:54:59,675 Poor kid didn't have anywhere else to go. 1976 01:55:30,223 --> 01:55:31,016 Oh, fuck. 1977 01:55:31,120 --> 01:55:34,192 Are you kidding me? 1978 01:55:34,296 --> 01:55:38,265 You son of a bitch. 1979 01:55:38,369 --> 01:55:40,440 You son of a bitch. 1980 01:55:44,133 --> 01:55:46,480 Stupid. 1981 01:55:46,584 --> 01:55:49,034 This is an auxiliary solar panel. 1982 01:55:49,138 --> 01:55:50,381 That's all it is. 1983 01:55:50,484 --> 01:55:52,935 A little early every day, but only when the sun shines. 1984 01:56:02,358 --> 01:56:06,120 Hi, I'm Jenny Albaine bringing you the weekly North American 1985 01:56:06,224 --> 01:56:07,018 report. 1986 01:56:07,121 --> 01:56:08,951 This week, from Alaska. 1987 01:56:09,054 --> 01:56:10,711 Why Alaska? 1988 01:56:10,815 --> 01:56:12,265 Well, all of you back in Australia 1989 01:56:12,368 --> 01:56:13,888 might remember the mother and daughter 1990 01:56:13,921 --> 01:56:16,821 whales that were trapped under the polar ice a few years back. 1991 01:56:16,924 --> 01:56:18,201 Well, don't despair. 1992 01:56:18,305 --> 01:56:19,858 The whales have survived. 1993 01:56:19,962 --> 01:56:27,962 Only... only this time there are six of them. 1994 01:56:30,421 --> 01:56:32,250 And the good news is that they're all... 1995 01:56:34,977 --> 01:56:35,977 what? 1996 01:56:38,394 --> 01:56:40,741 Oh, my god. 1997 01:56:40,845 --> 01:56:43,226 Oh, Stan. 1998 01:56:43,330 --> 01:56:46,540 I'm... I'm so... 1999 01:56:46,644 --> 01:56:47,644 I'm sorry. 2000 01:56:51,787 --> 01:56:54,272 We've just received a news broadcast from somewhere 2001 01:56:54,376 --> 01:56:57,344 in the Midwest that says that nuclear blasts have been 2002 01:56:57,448 --> 01:57:03,971 recorded on North American soil with seismic shocks of over 7 2003 01:57:04,075 --> 01:57:08,010 on the Richter scale being recorded. 2004 01:57:08,113 --> 01:57:09,805 Shit, I have to get out of here. 2005 01:57:12,877 --> 01:57:17,122 Simon, I'll try and get this message back. 2006 01:57:17,226 --> 01:57:20,125 I love you. 2007 01:57:20,229 --> 01:57:21,610 I love you. 2008 01:57:21,713 --> 01:57:22,921 I love you, Simon. 2009 01:57:23,025 --> 01:57:24,025 Shit. 2010 01:57:45,979 --> 01:57:47,636 I will take this back to the family, huh? 2011 01:57:47,739 --> 01:57:50,363 Captain, Brisbane's way north of Melbourne. 2012 01:57:50,466 --> 01:57:51,786 By the time we get there, it's... 2013 01:57:55,609 --> 01:57:56,609 it's pointless, sir. 2014 01:58:35,062 --> 01:58:36,443 Look, I'm going to go inside. 2015 01:58:36,547 --> 01:58:37,667 Captain, we got to get back. 2016 01:58:37,720 --> 01:58:38,760 No, I'll just be a minute. 2017 01:58:38,825 --> 01:58:40,358 No, it's really not such a good idea, sir. 2018 01:58:40,378 --> 01:58:41,275 - We're running low on air. - You stay here. 2019 01:58:41,379 --> 01:58:43,208 Captain, we... 2020 01:58:43,312 --> 01:58:45,452 Jesus. 2021 01:59:28,184 --> 01:59:29,185 Hey, dad. 2022 01:59:29,289 --> 01:59:30,289 How are you? 2023 01:59:54,487 --> 01:59:57,938 Dwight, why aren't you here? 2024 01:59:58,042 --> 02:00:00,389 Why aren't you here? 2025 02:00:46,539 --> 02:00:47,609 Come on. 2026 02:01:30,859 --> 02:01:33,206 Don't... don't do this to me! 2027 02:01:33,309 --> 02:01:35,277 Don't do this to me! 2028 02:01:35,380 --> 02:01:38,176 Don't do this to me! 2029 02:01:38,280 --> 02:01:41,041 Don't do this to me! 2030 02:01:41,145 --> 02:01:44,389 God, don't do this to me! 2031 02:01:44,493 --> 02:01:47,392 Don't do this to me! 2032 02:01:47,496 --> 02:01:49,429 God, don't do this to me! 2033 02:01:49,532 --> 02:01:50,430 Don't do this to me. 2034 02:01:50,533 --> 02:01:51,396 Come on, captain. 2035 02:01:51,500 --> 02:01:52,363 Don't do this... 2036 02:01:52,466 --> 02:01:53,640 Come on. It's right. 2037 02:01:53,744 --> 02:01:55,331 - Don't do this to me. - Shh. 2038 02:01:55,435 --> 02:01:56,816 Come on. It's OK. 2039 02:01:56,919 --> 02:01:57,713 Look, look, look. 2040 02:01:57,817 --> 02:01:58,817 Nobody suffered here. 2041 02:01:58,852 --> 02:01:59,646 You see that? 2042 02:01:59,750 --> 02:02:01,993 Your family didn't suffer. 2043 02:02:02,097 --> 02:02:02,925 I promise you. 2044 02:02:03,029 --> 02:02:04,547 They didn't suffer, captain. 2045 02:02:04,651 --> 02:02:06,549 I promise you. 2046 02:02:06,653 --> 02:02:08,862 We've got to go, sir. 2047 02:02:08,966 --> 02:02:09,760 We've gotta go. 2048 02:02:09,863 --> 02:02:11,002 Come on, captain. 2049 02:02:11,106 --> 02:02:11,934 The air is running real low. 2050 02:02:12,038 --> 02:02:14,937 Now come on. 2051 02:02:15,041 --> 02:02:16,490 Come on, captain. 2052 02:02:16,594 --> 02:02:17,699 We can't die here, captain. 2053 02:02:17,802 --> 02:02:18,802 Come on. 2054 02:02:20,943 --> 02:02:21,737 Come on, captain. 2055 02:02:21,841 --> 02:02:24,291 We got to go. 2056 02:02:24,395 --> 02:02:25,189 Let's get out of here. 2057 02:02:25,292 --> 02:02:26,984 Come on. 2058 02:02:27,087 --> 02:02:28,087 Come on. 2059 02:02:45,243 --> 02:02:48,143 How much air have they got? 2060 02:02:48,246 --> 02:02:49,938 They should have been here by now. 2061 02:03:41,748 --> 02:03:42,818 So what's the story? 2062 02:03:42,922 --> 02:03:45,200 Oh, the captain will brief you. 2063 02:03:45,303 --> 02:03:46,303 Sir. 2064 02:03:53,760 --> 02:03:56,659 Garcia, you don't tell the captain about this, OK? 2065 02:03:56,763 --> 02:03:59,421 We had to hurry back, and he'll only blame himself, you know. 2066 02:04:20,442 --> 02:04:23,617 So the signal there was a solar-powered PC. 2067 02:04:34,042 --> 02:04:35,042 I'm sorry. 2068 02:04:42,947 --> 02:04:44,397 Where to, captain? 2069 02:04:50,506 --> 02:04:52,888 Go to San Francisco. 2070 02:04:52,992 --> 02:04:55,753 Sir, our orders are to proceed directly to Melbourne. 2071 02:04:58,860 --> 02:05:03,519 Most of my crew here grew up in San Francisco. 2072 02:05:03,623 --> 02:05:05,936 I think they deserve the opportunity now to say goodbye. 2073 02:05:09,732 --> 02:05:11,458 Sir, that will add days to our trip. 2074 02:05:11,562 --> 02:05:12,562 Yep. 2075 02:05:15,152 --> 02:05:16,152 I'm aware of that. 2076 02:05:46,045 --> 02:05:47,045 Yeah. 2077 02:05:55,019 --> 02:05:58,712 That had to be tough. 2078 02:05:58,816 --> 02:06:00,438 That's real nice, sir. 2079 02:06:04,787 --> 02:06:08,239 This detour to San Francisco, some of the crew 2080 02:06:08,343 --> 02:06:09,842 have got it into their heads that that's 2081 02:06:09,862 --> 02:06:10,902 as far as they want to go. 2082 02:06:10,932 --> 02:06:12,140 Yeah, they have. 2083 02:06:12,243 --> 02:06:13,141 That's crazy. 2084 02:06:13,244 --> 02:06:14,245 San Francisco's fucked. 2085 02:06:14,349 --> 02:06:15,798 People are still alive back home. 2086 02:06:19,906 --> 02:06:22,495 Melbourne reached stage four yesterday. 2087 02:06:25,187 --> 02:06:27,914 Well, that gives us two more weeks of claustrophobia here 2088 02:06:28,018 --> 02:06:29,743 for an extra week or two in Melbourne, 2089 02:06:29,847 --> 02:06:33,920 and then they get to die in a foreign land. 2090 02:06:34,024 --> 02:06:34,921 Do you blame them? 2091 02:06:35,025 --> 02:06:36,612 Peter will never see his family again. 2092 02:06:36,716 --> 02:06:37,870 No one on this boat is ever going 2093 02:06:37,890 --> 02:06:40,651 to see his family again, sir. 2094 02:06:40,754 --> 02:06:42,426 And I think if they got the guts enough to stick it 2095 02:06:42,446 --> 02:06:43,737 out here in San Francisco, I think 2096 02:06:43,757 --> 02:06:44,842 I just might owe it to them. 2097 02:06:44,862 --> 02:06:47,244 Dwight you've stayed with Peter's family. 2098 02:06:47,347 --> 02:06:49,142 Is this about Peter, sir, or is it about you? 2099 02:06:49,246 --> 02:06:51,159 Oh, for fuck's sake, of course, I want to go back, 2100 02:06:51,179 --> 02:06:52,042 and I thought you did too. 2101 02:06:52,145 --> 02:06:54,113 Or was Moira just a diversion? 2102 02:06:57,116 --> 02:06:59,476 You know, one of these days, I'm going to hit you real hard, 2103 02:06:59,566 --> 02:07:00,774 man. 2104 02:07:00,878 --> 02:07:02,190 Yeah, you and what navy? 2105 02:07:16,480 --> 02:07:18,275 Exact position, Mr. Garcia? 2106 02:07:18,378 --> 02:07:21,588 We're 1,000 yards off the Golden Gate Bridge, sir. 2107 02:07:21,692 --> 02:07:23,487 We have periscope depth, captain. 2108 02:08:15,884 --> 02:08:17,299 God help us. 2109 02:08:25,825 --> 02:08:27,309 Oh, my god. 2110 02:08:27,413 --> 02:08:28,690 Oh, my god. 2111 02:08:28,793 --> 02:08:31,900 Oh, god. 2112 02:08:32,004 --> 02:08:34,316 Oh, no. 2113 02:08:34,420 --> 02:08:35,420 Jesus. 2114 02:09:13,252 --> 02:09:14,494 Oh, shit. 2115 02:09:28,888 --> 02:09:30,441 OK, you got a navigational solution 2116 02:09:30,545 --> 02:09:31,705 for dead-center channel here? 2117 02:09:31,787 --> 02:09:32,961 Yes, sir. 2118 02:09:35,688 --> 02:09:36,551 10 degrees right. 2119 02:09:36,654 --> 02:09:37,793 We're out at 2262, sir. 2120 02:09:37,897 --> 02:09:39,209 Is that channel clear, Mr. Swain? 2121 02:09:47,286 --> 02:09:48,701 Is that channel clear, Mr. Swain? 2122 02:09:52,532 --> 02:09:53,532 Bobby! 2123 02:10:03,474 --> 02:10:05,890 We're getting weird returns, sir. 2124 02:10:05,994 --> 02:10:07,769 There seems to be a lot of junk out there, everywhere. 2125 02:10:07,789 --> 02:10:11,206 But center channel is clear. 2126 02:10:11,310 --> 02:10:12,310 OK. 2127 02:10:14,727 --> 02:10:15,555 OK. 2128 02:10:15,659 --> 02:10:18,317 10 degrees right about at 2262. 2129 02:10:18,420 --> 02:10:19,214 Full ahead one third. 2130 02:10:19,318 --> 02:10:20,215 Let's go. 2131 02:10:20,319 --> 02:10:21,748 Full ahead one third, aye, aye, sir. 2132 02:10:21,768 --> 02:10:23,529 Full ahead one third, yes, sir. 2133 02:10:37,370 --> 02:10:39,752 Can we get a telephoto of the Naval Air Station 2134 02:10:39,855 --> 02:10:40,855 on Treasure Island, sir? 2135 02:10:40,925 --> 02:10:41,925 Go right ahead. 2136 02:10:54,525 --> 02:10:58,426 I don't care who started this, but somewhere along the chain 2137 02:10:58,529 --> 02:11:00,635 of command someone should have had the guts to say, 2138 02:11:00,738 --> 02:11:02,223 stop this fucking lunacy. 2139 02:11:02,326 --> 02:11:03,638 Someone did. 2140 02:11:19,205 --> 02:11:22,795 You didn't fire your warheads. 2141 02:11:22,898 --> 02:11:29,181 Well, you know, when the order came, 2142 02:11:29,284 --> 02:11:33,978 this suddenly seemed beyond comprehension. 2143 02:11:34,082 --> 02:11:35,808 Absurd. 2144 02:11:35,911 --> 02:11:38,742 I had a problem with it at the time. 2145 02:11:38,845 --> 02:11:40,275 You could have been court-martialed. 2146 02:11:40,295 --> 02:11:43,471 Not really. 2147 02:11:43,574 --> 02:11:45,004 Anybody who could have court-martialed me 2148 02:11:45,024 --> 02:11:50,409 was already dead or dying. 2149 02:11:50,512 --> 02:11:53,205 Yeah. 2150 02:11:53,308 --> 02:11:54,758 OK, gentlemen, we got a clear angle 2151 02:11:54,861 --> 02:11:56,691 here on Oakland Army base. 2152 02:11:56,794 --> 02:11:58,244 I think we've seen enough of this. 2153 02:11:58,348 --> 02:11:59,797 Come right full rudder to 1401. 2154 02:11:59,901 --> 02:12:01,385 1401, aye, aye sir. 2155 02:12:01,489 --> 02:12:05,700 1401, yes, sir. 2156 02:12:05,803 --> 02:12:07,475 Hey, Bobby, stay with me here a minute, will you? 2157 02:12:07,495 --> 02:12:08,634 Yes, sir. 2158 02:12:08,737 --> 02:12:10,291 Marin County, sir. 2159 02:12:10,394 --> 02:12:12,431 Holy Mother of God. 2160 02:12:12,534 --> 02:12:13,328 Hey, Neil. 2161 02:12:13,432 --> 02:12:16,193 Yes, sir. 2162 02:12:16,297 --> 02:12:17,298 Take a look at that. 2163 02:12:22,717 --> 02:12:23,787 Whoa. 2164 02:12:23,890 --> 02:12:25,823 I'll be damned. 2165 02:12:25,927 --> 02:12:27,239 Not a scratch, not a mark. 2166 02:12:27,342 --> 02:12:29,758 Look at that. 2167 02:12:29,862 --> 02:12:31,553 Shouldn't it have flattened all this? 2168 02:12:31,657 --> 02:12:35,212 Neutron, Bobby. 2169 02:12:35,316 --> 02:12:38,008 Destruction cones get real focused. 2170 02:12:38,111 --> 02:12:39,511 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2171 02:12:39,561 --> 02:12:40,355 Go back. 2172 02:12:40,459 --> 02:12:41,598 Go back. 2173 02:12:41,701 --> 02:12:44,497 I used to hang out on that corner 2174 02:12:44,601 --> 02:12:45,721 checking out all the wolves. 2175 02:12:46,534 --> 02:12:48,570 Oh, yeah. 2176 02:12:48,674 --> 02:12:51,193 Well, you check it out yourself right now. 2177 02:12:51,297 --> 02:12:52,333 Yes, sir. 2178 02:12:59,063 --> 02:13:01,273 Oh, man. 2179 02:13:01,376 --> 02:13:02,376 Look at that. 2180 02:13:05,725 --> 02:13:07,120 You know, I used to skateboard on the hill. 2181 02:13:07,140 --> 02:13:07,934 Get out of here. 2182 02:13:08,038 --> 02:13:10,316 Damn near killed myself. 2183 02:13:13,319 --> 02:13:15,148 Damn. 2184 02:13:15,252 --> 02:13:17,634 That's Ken Puglia's video rental place. 2185 02:13:17,737 --> 02:13:19,118 Puglia. 2186 02:13:19,221 --> 02:13:21,189 The door is wide open. 2187 02:13:21,293 --> 02:13:22,293 Damn. 2188 02:13:24,710 --> 02:13:25,710 Everything's wide open. 2189 02:13:32,027 --> 02:13:34,098 My mother's home is on the other side of that hill. 2190 02:13:43,211 --> 02:13:46,007 If this periscope was 100 foot high, I could see it. 2191 02:13:55,327 --> 02:13:56,983 That was a dumb thing I just did. 2192 02:13:57,087 --> 02:14:00,401 No, captain, he had a right to see. 2193 02:14:00,504 --> 02:14:01,781 God damn it. 2194 02:14:16,348 --> 02:14:19,074 Sir, someone's locked in the forward torpedo room. 2195 02:14:24,528 --> 02:14:25,771 Get the mechanic. 2196 02:14:25,874 --> 02:14:27,151 Get the mechanic. 2197 02:14:27,255 --> 02:14:28,360 Come on now, Swain. Come on. 2198 02:14:28,463 --> 02:14:29,844 Captain, it's Bobby. 2199 02:14:29,947 --> 02:14:33,434 He's locked himself in the forward torpedo room. 2200 02:14:33,537 --> 02:14:35,159 Bobby, poker every night. 2201 02:14:35,263 --> 02:14:36,703 You're going to win back every cent. 2202 02:14:36,782 --> 02:14:37,610 Not yet. 2203 02:14:37,714 --> 02:14:38,853 Bobby, come on out of there. 2204 02:14:38,956 --> 02:14:39,854 Come on. 2205 02:14:39,957 --> 02:14:41,442 Nice chat, man. 2206 02:14:41,545 --> 02:14:42,545 Well, you're right. 2207 02:14:48,276 --> 02:14:49,760 Unlock that hatch, Bobby. 2208 02:14:52,453 --> 02:14:55,628 Bobby, unlock the hatch. 2209 02:14:55,732 --> 02:14:58,320 Bobby. 2210 02:14:58,424 --> 02:14:59,874 Bobby. 2211 02:14:59,977 --> 02:15:00,771 Get in there. 2212 02:15:00,875 --> 02:15:01,875 Come on. 2213 02:15:07,468 --> 02:15:08,641 Bobby! 2214 02:15:08,745 --> 02:15:11,057 What the hell's he doing? 2215 02:15:11,161 --> 02:15:12,404 He's going home. 2216 02:15:25,831 --> 02:15:27,295 Hey, Bobby, you come straight back here right 2217 02:15:27,315 --> 02:15:28,178 now you're going to be OK. 2218 02:15:28,281 --> 02:15:29,075 Come on. 2219 02:15:29,179 --> 02:15:30,179 It's not too late. 2220 02:15:33,459 --> 02:15:35,944 Bobby, I know how you feel. 2221 02:15:36,048 --> 02:15:38,844 We all do. 2222 02:15:38,947 --> 02:15:40,121 Now please don't do this. 2223 02:15:46,886 --> 02:15:47,886 Bobby, please. 2224 02:15:52,271 --> 02:15:53,410 I'll go get him, sir. 2225 02:15:53,514 --> 02:15:54,514 No, no. 2226 02:15:56,965 --> 02:15:58,245 He's right where he wants to be. 2227 02:16:01,314 --> 02:16:02,594 He's right where he wants to be. 2228 02:16:05,491 --> 02:16:07,335 Is there any problems if we hold it here for a while? 2229 02:16:07,355 --> 02:16:08,355 No, sir. 2230 02:16:08,425 --> 02:16:11,739 We can hold it here as long as you like. 2231 02:16:11,842 --> 02:16:12,842 OK. 2232 02:16:22,163 --> 02:16:24,510 Swain's got it right, sir. 2233 02:16:24,614 --> 02:16:26,132 I grew up around here. 2234 02:16:26,236 --> 02:16:28,480 We go out there with Swain, we'd be dead in a week. 2235 02:16:28,583 --> 02:16:30,220 I'll go back to Melbourne and be dead in a week. 2236 02:16:30,240 --> 02:16:31,552 What's the goddamn difference? 2237 02:16:31,655 --> 02:16:33,933 Yeah, two weeks underwater driving each other crazy. 2238 02:16:34,037 --> 02:16:34,831 That's the difference. 2239 02:16:34,934 --> 02:16:35,797 Yeah, man, that's right. 2240 02:16:35,901 --> 02:16:37,696 California's fucking dust. 2241 02:16:37,799 --> 02:16:38,697 Let's get out of here. 2242 02:16:38,800 --> 02:16:40,733 What the fuck's left for us here, man? 2243 02:16:40,837 --> 02:16:42,217 I've got a bae back in Melbourne. 2244 02:16:46,601 --> 02:16:48,894 If it's a choice between fishing and getting it on with Rachel, 2245 02:16:48,914 --> 02:16:49,984 she wins big time. 2246 02:16:50,087 --> 02:16:51,468 Come on, man... 2247 02:17:00,684 --> 02:17:03,480 Get your fucking hands off me, man! 2248 02:17:03,584 --> 02:17:05,517 Hey, listen! 2249 02:17:05,620 --> 02:17:07,933 Our orders are to proceed directly back to Melbourne 2250 02:17:08,036 --> 02:17:09,486 and debrief admiralty. 2251 02:17:09,590 --> 02:17:10,487 Frisco! 2252 02:17:10,591 --> 02:17:11,868 Frisco! 2253 02:17:11,971 --> 02:17:13,490 Frisco! Frisco! 2254 02:17:13,594 --> 02:17:15,078 Frisco! Frisco! 2255 02:17:15,181 --> 02:17:16,666 Frisco! Frisco! 2256 02:17:16,769 --> 02:17:17,770 Frisco! Frisco! 2257 02:17:17,874 --> 02:17:18,702 Frisco! 2258 02:17:18,806 --> 02:17:19,841 This is stupid. 2259 02:17:19,945 --> 02:17:20,739 Frisco! 2260 02:17:20,842 --> 02:17:21,740 This is stupid! 2261 02:17:21,843 --> 02:17:22,741 Shut up! 2262 02:17:22,844 --> 02:17:25,295 Shut up! 2263 02:17:25,398 --> 02:17:26,434 That's enough! 2264 02:17:26,538 --> 02:17:30,127 Your families are dead! 2265 02:17:30,231 --> 02:17:33,786 Everyone you love is dead! 2266 02:17:33,890 --> 02:17:37,307 But Peter, Peter is the only one on this boat 2267 02:17:37,410 --> 02:17:39,654 that still has a family. 2268 02:17:39,758 --> 02:17:41,518 That's not some babe that he laid last week. 2269 02:17:41,622 --> 02:17:45,004 It's... it's a wife and a kid that he loves. 2270 02:17:47,869 --> 02:17:49,319 We might not have many rights left, 2271 02:17:49,422 --> 02:17:50,782 but I would have thought the right 2272 02:17:50,872 --> 02:17:54,289 to die with your family is about up there with the best of them. 2273 02:17:54,393 --> 02:17:55,581 Yeah, yeah, well, that's our right, 2274 02:17:55,601 --> 02:17:57,031 to die here with our family. Here now. 2275 02:17:57,051 --> 02:17:57,879 Yeah. 2276 02:17:57,983 --> 02:17:59,263 And that's your right, whatever. 2277 02:17:59,329 --> 02:18:00,123 What the fuck? 2278 02:18:00,226 --> 02:18:01,745 This is where we grew up. 2279 02:18:01,849 --> 02:18:03,229 We grew up here. 2280 02:18:06,267 --> 02:18:07,993 That's enough! 2281 02:18:08,096 --> 02:18:09,960 Everybody's opinion will be heard. 2282 02:18:21,385 --> 02:18:22,697 There's no messages. 2283 02:18:22,801 --> 02:18:23,801 I checked. 2284 02:18:23,836 --> 02:18:25,044 Don't do that. 2285 02:18:28,461 --> 02:18:30,049 Something's wrong. 2286 02:18:30,153 --> 02:18:32,465 No. 2287 02:18:32,569 --> 02:18:35,434 There'd be a good reason why they haven't sent one. 2288 02:18:35,537 --> 02:18:36,608 Something's wrong. 2289 02:18:36,711 --> 02:18:37,711 I can feel it. 2290 02:18:59,631 --> 02:19:00,701 Excuse me there. 2291 02:19:09,433 --> 02:19:12,574 I'm not here to pull rank. 2292 02:19:12,678 --> 02:19:14,278 On the question like this, we are equal. 2293 02:19:17,096 --> 02:19:18,975 I've got personal reasons I'm voting to go back. 2294 02:19:18,995 --> 02:19:21,342 My reasons are my reasons. 2295 02:19:21,445 --> 02:19:25,829 Please do not anyone here treat my vote 2296 02:19:25,933 --> 02:19:29,246 as different than anyone else's, because if the majority of you 2297 02:19:29,350 --> 02:19:31,386 here want to stay, that's what we're going to do. 2298 02:19:31,490 --> 02:19:32,490 We are going to stay. 2299 02:19:44,158 --> 02:19:48,196 OK, Melbourne. 2300 02:20:59,302 --> 02:21:00,441 Hi. 2301 02:21:00,544 --> 02:21:01,545 Hi. 2302 02:21:01,649 --> 02:21:03,444 Where is she? 2303 02:21:03,547 --> 02:21:04,997 Where's my girl? 2304 02:21:05,101 --> 02:21:07,172 Where's my hug? 2305 02:21:07,275 --> 02:21:08,587 Is the city really bad? 2306 02:21:08,690 --> 02:21:10,416 Not a pretty sight. 2307 02:21:10,520 --> 02:21:11,708 Hey, you're really getting somewhere. 2308 02:21:11,728 --> 02:21:13,247 I know. 2309 02:21:13,350 --> 02:21:17,044 Why don't you pull your coat off and give me a hand? 2310 02:21:17,147 --> 02:21:19,943 Hey, you got a message. 2311 02:21:20,047 --> 02:21:22,152 I just checked that a minute ago. 2312 02:21:50,422 --> 02:21:52,355 Oh, no. 2313 02:21:52,458 --> 02:21:55,151 Oh, god. 2314 02:21:55,254 --> 02:21:56,531 I told him to go. 2315 02:21:59,224 --> 02:22:00,363 There was always a chance. 2316 02:22:00,466 --> 02:22:02,158 There was no chance! 2317 02:22:02,261 --> 02:22:06,887 You knew that and I knew that, but I made him go. 2318 02:22:06,990 --> 02:22:09,061 Mary, he's coming back. 2319 02:22:14,170 --> 02:22:16,862 Just when it's too late. 2320 02:22:16,966 --> 02:22:18,450 It's not over yet. 2321 02:22:18,553 --> 02:22:22,005 There are radiation cases being reported in Sydney! 2322 02:22:22,109 --> 02:22:23,835 They all knew. 2323 02:22:23,938 --> 02:22:27,597 When... when they sent this stupid bloody submarine, 2324 02:22:27,700 --> 02:22:29,392 they all... they all knew. 2325 02:22:35,570 --> 02:22:37,365 Oh, Barbz. 2326 02:22:37,469 --> 02:22:38,469 Come on, little Barbz. 2327 02:22:58,870 --> 02:23:00,561 How are you doing, Bobby? 2328 02:23:00,664 --> 02:23:03,219 Doing just fine, sir. 2329 02:23:03,322 --> 02:23:05,980 Are you catching anything? 2330 02:23:06,084 --> 02:23:08,465 If they're down there, I'll get 2331 02:23:15,645 --> 02:23:18,475 I saw my folks. 2332 02:23:18,579 --> 02:23:22,065 They... they died peaceful. 2333 02:23:28,658 --> 02:23:29,970 How much time do I have, sir? 2334 02:23:30,073 --> 02:23:31,073 I don't know. 2335 02:23:31,143 --> 02:23:32,834 I think you've got maybe four or five days. 2336 02:23:38,426 --> 02:23:40,739 Hey, Bobby, you do know that you are the best sonar man 2337 02:23:40,842 --> 02:23:42,002 that I have ever worked with. 2338 02:23:45,019 --> 02:23:48,367 You weren't so bad yourself, sir. 2339 02:23:48,471 --> 02:23:50,093 I wanted you to know that. 2340 02:23:53,027 --> 02:23:54,027 We got to head out now. 2341 02:23:54,097 --> 02:23:57,411 You just be damn careful of that wash, huh? 2342 02:23:57,514 --> 02:23:59,585 OK. 2343 02:23:59,689 --> 02:24:02,243 See you. 2344 02:24:02,347 --> 02:24:03,347 See you, guys. 2345 02:24:03,382 --> 02:24:04,176 See you, Bobby. 2346 02:24:04,280 --> 02:24:06,351 See you Swain. 2347 02:24:06,454 --> 02:24:08,353 This one's for you! 2348 02:24:49,670 --> 02:24:53,605 Gratino, you break out whatever booze you got 2349 02:24:53,708 --> 02:24:54,868 on board this boat right now. 2350 02:24:54,951 --> 02:24:56,588 You take that cachet of steaks I brought on board. 2351 02:24:56,608 --> 02:24:57,969 - Whoa, whoa, whoa... - All of them. 2352 02:24:57,989 --> 02:24:59,867 In one hour, I want to be done dining on Tornadoes Rossini. 2353 02:24:59,887 --> 02:25:01,302 - You got broccoli? - Yes, sir. 2354 02:25:01,406 --> 02:25:02,974 - Can you make a Caesar salad? - Yes, sir. 2355 02:25:02,994 --> 02:25:04,147 You cook these boys up a supper 2356 02:25:04,167 --> 02:25:05,493 right now like they've just won the Super Bowl. 2357 02:25:05,513 --> 02:25:06,376 - You hear me? - Yes, sir. 2358 02:25:06,480 --> 02:25:07,880 Let's make it a royal motherfucking 2359 02:25:07,929 --> 02:25:09,359 - wedding at the Taj Mahal. - Yes, sir. 2360 02:25:09,379 --> 02:25:10,379 Yeah! 2361 02:25:46,037 --> 02:25:46,830 Hey, Neil. 2362 02:25:46,934 --> 02:25:48,039 Yes, sir. 2363 02:25:48,142 --> 02:25:50,869 You get Giles. 2364 02:25:50,972 --> 02:25:52,940 Patch it up through the boat right now. 2365 02:25:53,044 --> 02:25:53,941 Are you sure, Captain? 2366 02:25:54,045 --> 02:25:55,494 I have never been sure. 2367 02:25:55,598 --> 02:25:58,359 Do it. 2368 02:27:39,115 --> 02:27:40,668 You want to take it over, Neil. 2369 02:27:40,772 --> 02:27:43,706 I'm going up top. 2370 02:27:45,294 --> 02:27:46,191 What's the matter. 2371 02:27:46,295 --> 02:27:47,931 - Give me a medic. - Somebody get a medic. 2372 02:27:47,951 --> 02:27:48,504 - Give me a medic. - Yes, sir. 2373 02:27:48,607 --> 02:27:49,607 Just lie down. 2374 02:27:49,677 --> 02:27:51,058 Lay him down. 2375 02:27:51,162 --> 02:27:52,439 Not great. 2376 02:27:52,542 --> 02:27:54,782 She's depressed and blaming herself for sending you away. 2377 02:27:54,820 --> 02:27:55,649 I'll stay. 2378 02:27:55,752 --> 02:27:57,409 Just get here as soon as you can. 2379 02:27:57,513 --> 02:27:59,239 Is Dwight coming? 2380 02:27:59,342 --> 02:28:04,071 One of his officers is sick. 2381 02:28:04,175 --> 02:28:05,728 We're all going to get sick very 2382 02:28:05,831 --> 02:28:06,729 shortly, haven't you heard? 2383 02:28:06,832 --> 02:28:08,800 This is his second in command. 2384 02:28:08,903 --> 02:28:10,353 They're very close. 2385 02:28:10,457 --> 02:28:12,459 Oh. 2386 02:28:12,562 --> 02:28:15,910 Moira, I'm sure he's going to be coming as soon as he can. 2387 02:28:19,293 --> 02:28:20,536 Are they both well? 2388 02:28:20,639 --> 02:28:22,434 Yeah, yeah, they're fine. 2389 02:28:22,538 --> 02:28:23,953 Just get here. 2390 02:28:24,056 --> 02:28:24,850 All right. 2391 02:28:24,954 --> 02:28:25,748 Yeah, I'm on my way. 2392 02:28:25,851 --> 02:28:26,851 OK? 2393 02:28:32,720 --> 02:28:35,136 The hell is that? 2394 02:28:35,240 --> 02:28:37,760 The platelet count indicates severe leukemia. 2395 02:28:37,863 --> 02:28:39,673 For some reason, he's got radiation in his bloodstream. 2396 02:28:39,693 --> 02:28:40,693 That's impossible. 2397 02:28:40,728 --> 02:28:41,557 We were in suits. 2398 02:28:41,660 --> 02:28:42,700 Well, it happened somehow. 2399 02:28:42,765 --> 02:28:44,629 Look, if these were normal times, 2400 02:28:44,732 --> 02:28:46,024 we could keep him alive a little longer. 2401 02:28:46,044 --> 02:28:48,115 But we... I'm sorry. 2402 02:28:48,219 --> 02:28:49,234 I didn't mean to sound callous. 2403 02:28:49,254 --> 02:28:50,428 What are we looking at here? 2404 02:28:50,531 --> 02:28:53,085 He'll start hemorrhaging from the intestines and mouth. 2405 02:28:53,189 --> 02:28:55,605 Sir, I think it would be better for him and you... 2406 02:28:55,709 --> 02:28:57,573 What are you talking about? 2407 02:28:57,676 --> 02:28:58,712 Yes, sir. 2408 02:29:05,926 --> 02:29:07,721 What'd the doc say? 2409 02:29:07,824 --> 02:29:10,275 How did you get radiation in your bloodstream? 2410 02:29:14,037 --> 02:29:16,247 Dwight, what the hell does it matter now? 2411 02:29:19,940 --> 02:29:21,217 A couple extra days. 2412 02:29:24,876 --> 02:29:25,876 It's all right. 2413 02:29:38,338 --> 02:29:39,166 How long have I got? 2414 02:29:39,270 --> 02:29:40,423 He said you're going to be fine. 2415 02:29:40,443 --> 02:29:42,721 Don't bullshit me. 2416 02:29:42,825 --> 02:29:44,265 We've been together eight years now. 2417 02:29:44,309 --> 02:29:45,690 You're my captain. 2418 02:29:45,793 --> 02:29:48,348 Don't bullshit me. 2419 02:29:48,451 --> 02:29:51,627 I'm going to die, and we know it. 2420 02:29:51,730 --> 02:29:53,214 I know it, and you know it. 2421 02:29:53,318 --> 02:29:55,216 So please. 2422 02:29:55,320 --> 02:29:59,359 Yeah, I suppose you are. 2423 02:30:05,434 --> 02:30:12,579 I hate it almost as much as I hate the fact that I'm 2424 02:30:12,682 --> 02:30:15,167 going to be right behind you. 2425 02:30:16,652 --> 02:30:19,344 Do you hear me? 2426 02:30:19,448 --> 02:30:20,739 I'm going to be right behind you. 2427 02:30:20,759 --> 02:30:22,140 I just fucked... 2428 02:30:22,243 --> 02:30:24,453 fucked everything. 2429 02:30:24,556 --> 02:30:27,007 I fucked everything, man. 2430 02:30:32,944 --> 02:30:36,844 You've got to go to sleep now. 2431 02:30:36,948 --> 02:30:39,122 No, I should tell you to go, you know. 2432 02:30:41,884 --> 02:30:43,230 But you know something? 2433 02:30:43,334 --> 02:30:44,334 I want you here, man. 2434 02:30:44,404 --> 02:30:47,303 I'm not going anywhere. 2435 02:30:47,407 --> 02:30:48,407 Do you hear me? 2436 02:30:51,065 --> 02:30:52,343 I'm not going anywhere. 2437 02:31:31,520 --> 02:31:36,801 Sir, if you'd like some fresh air, I can take over. 2438 02:31:36,904 --> 02:31:38,389 All right. 2439 02:35:08,288 --> 02:35:09,807 You've been somewhere? 2440 02:35:09,910 --> 02:35:11,809 Listen, I had to get something to eat. 2441 02:35:14,501 --> 02:35:16,607 What's it like out there now? 2442 02:35:16,710 --> 02:35:18,298 Hell, that town is jumping now. 2443 02:35:21,370 --> 02:35:23,475 The whole damn place came alive. 2444 02:35:31,656 --> 02:35:32,692 Excuse me, sir. 2445 02:35:41,528 --> 02:35:43,875 Shh. 2446 02:35:43,979 --> 02:35:45,394 Shh. 2447 02:35:45,497 --> 02:35:47,499 Shh. 2448 02:35:47,603 --> 02:35:48,603 Shh. 2449 02:36:08,210 --> 02:36:11,006 There's daddy! 2450 02:36:11,109 --> 02:36:12,109 There's daddy. 2451 02:36:23,225 --> 02:36:24,225 Welcome back. 2452 02:36:28,540 --> 02:36:29,541 Who the hell invited you? 2453 02:36:29,645 --> 02:36:31,164 I just came to say goodbye. 2454 02:36:35,064 --> 02:36:36,894 I'm so sorry. 2455 02:36:36,997 --> 02:36:37,997 Shh. 2456 02:36:38,033 --> 02:36:39,344 I'm so sorry. 2457 02:36:39,448 --> 02:36:40,863 I should have never let you go. 2458 02:36:40,967 --> 02:36:42,209 No, no, no, no, that's crazy. 2459 02:36:42,313 --> 02:36:43,970 Don't be silly. 2460 02:36:44,073 --> 02:36:44,971 I had to go, didn't I? 2461 02:36:45,074 --> 02:36:46,193 There was a chance, so I had to go. 2462 02:36:46,213 --> 02:36:47,007 I know, right? 2463 02:36:47,111 --> 02:36:48,733 Yeah. 2464 02:36:48,837 --> 02:36:49,665 I had to go. 2465 02:36:49,769 --> 02:36:51,089 I didn't think I'd see you again. 2466 02:36:51,115 --> 02:36:55,291 Yeah, well, I'm here, and I'm bloody well here to stay. 2467 02:36:58,812 --> 02:37:00,952 I hope you don't think you're staying. 2468 02:37:01,056 --> 02:37:02,885 You don't want me under the same roof, fine. 2469 02:37:02,989 --> 02:37:04,453 I'll go and stay at the hotel at Queenscliff. 2470 02:37:04,473 --> 02:37:05,473 They've closed it. 2471 02:37:05,543 --> 02:37:06,543 I'll find somewhere. 2472 02:37:06,613 --> 02:37:08,546 There isn't anywhere. 2473 02:37:08,649 --> 02:37:10,893 You should get back on the train and go back to the city. 2474 02:37:10,997 --> 02:37:13,689 I will when I'm convinced that that's what you really want. 2475 02:37:13,793 --> 02:37:17,072 That's what I really want. 2476 02:37:17,175 --> 02:37:18,694 No, I'm not convinced. 2477 02:37:23,112 --> 02:37:25,874 Good, boy. 2478 02:37:25,977 --> 02:37:26,771 Come on, buddy. 2479 02:37:26,875 --> 02:37:27,875 Come on. 2480 02:37:32,604 --> 02:37:33,674 Whoa. 2481 02:37:33,778 --> 02:37:36,022 Good boy. 2482 02:37:36,125 --> 02:37:38,852 Hang on. 2483 02:37:38,956 --> 02:37:39,956 OK. 2484 02:37:44,030 --> 02:37:47,619 Is something wrong? 2485 02:37:47,723 --> 02:37:49,483 How the hell did you get it all finished? 2486 02:37:49,587 --> 02:37:51,140 We sold our bodies. 2487 02:37:51,244 --> 02:37:52,866 Moira sold her body. 2488 02:37:52,970 --> 02:37:54,005 I used charm. 2489 02:37:54,109 --> 02:37:55,573 But you can't look too closely because there's 2490 02:37:55,593 --> 02:37:57,388 some rough edges. 2491 02:37:57,491 --> 02:37:58,285 Good job. 2492 02:37:58,389 --> 02:37:59,389 Thank you. 2493 02:38:01,772 --> 02:38:04,119 Peter, where did you find it? 2494 02:38:04,222 --> 02:38:06,328 Maya practically giving them away. 2495 02:38:06,431 --> 02:38:08,364 Oh, darling, get me some more please. 2496 02:38:08,468 --> 02:38:09,468 I did. 2497 02:38:09,503 --> 02:38:12,230 But that one's the nicest. 2498 02:38:12,334 --> 02:38:13,714 I don't think she'd like it. 2499 02:38:13,818 --> 02:38:15,682 Oh, darling, it's a little teddy bear. 2500 02:38:15,786 --> 02:38:16,786 Look, he's... 2501 02:38:19,755 --> 02:38:22,378 Who wants a deformed bloody teddy bear? 2502 02:38:22,482 --> 02:38:23,635 Well, aren't you going to open mine? 2503 02:38:23,655 --> 02:38:24,691 Ah. 2504 02:38:24,795 --> 02:38:25,588 What? 2505 02:38:25,692 --> 02:38:27,349 That's my present to you. 2506 02:38:40,327 --> 02:38:41,570 It's a very good copy. 2507 02:38:41,673 --> 02:38:42,467 Thanks, Jules. 2508 02:38:42,571 --> 02:38:43,434 That's not copy. 2509 02:38:43,537 --> 02:38:44,366 That's an original. 2510 02:38:44,469 --> 02:38:45,954 It's a dead set Van Gogh. 2511 02:38:52,512 --> 02:38:53,512 Sure. 2512 02:38:57,379 --> 02:38:58,967 Oh, my god, it is. 2513 02:38:59,070 --> 02:39:00,451 It's the original. 2514 02:39:00,554 --> 02:39:01,950 Jules, where the hell did you get it? 2515 02:39:01,970 --> 02:39:02,763 From the gallery. 2516 02:39:02,867 --> 02:39:04,075 - But they have guards. - Yep. 2517 02:39:04,179 --> 02:39:05,816 They said what the fuck do you think you're doing? 2518 02:39:05,836 --> 02:39:07,458 And I said stealing it. 2519 02:39:07,561 --> 02:39:09,647 And they looked at each other and said, shit, why not? 2520 02:39:09,667 --> 02:39:10,993 And they started stealing them too. 2521 02:39:11,013 --> 02:39:12,773 Oh, my god, it must be worth squillions. 2522 02:39:12,877 --> 02:39:15,466 I got a Renoir as well. 2523 02:39:15,569 --> 02:39:16,570 Where will we put it? 2524 02:39:37,005 --> 02:39:38,730 No, not here. 2525 02:39:38,834 --> 02:39:40,077 Not here. 2526 02:39:40,180 --> 02:39:41,388 I couldn't care less. 2527 02:39:47,878 --> 02:39:49,707 Moira, you're not going to believe this, 2528 02:39:49,810 --> 02:39:53,711 but I've sort of changed my attitude towards Dwight. 2529 02:39:53,814 --> 02:39:55,506 I'll bet. 2530 02:39:55,609 --> 02:39:58,198 After over a month cheek to jowl with the guy, 2531 02:39:58,302 --> 02:40:04,066 I guess I'm sort of impressed. 2532 02:40:04,170 --> 02:40:07,345 I could quite even understand how you might like him. 2533 02:40:07,449 --> 02:40:08,519 Stop it, Jules. 2534 02:40:08,622 --> 02:40:09,865 You're making me sick. 2535 02:40:09,969 --> 02:40:12,972 Mr. nice guy does not suit you. 2536 02:40:13,075 --> 02:40:15,491 Did he tell you he didn't fire his warheads? 2537 02:40:18,356 --> 02:40:19,356 No. 2538 02:40:22,464 --> 02:40:24,535 Why are you telling me all this? 2539 02:40:24,638 --> 02:40:27,503 To impress you with my honesty. 2540 02:40:27,607 --> 02:40:29,678 You're always working an angle, aren't you? 2541 02:40:29,781 --> 02:40:32,508 When it comes to you, absolutely. 2542 02:40:32,612 --> 02:40:34,476 If he loves you that much, why isn't he here? 2543 02:40:34,579 --> 02:40:36,823 His second in command is dying. 2544 02:40:36,927 --> 02:40:41,379 His whole crew is going to die one by one by one by one. 2545 02:41:57,041 --> 02:41:58,387 Thank you. 2546 02:42:04,186 --> 02:42:05,394 Nice to know you, captain. 2547 02:42:09,881 --> 02:42:11,504 I'm glad I knew you, Neil. 2548 02:42:59,448 --> 02:43:03,452 He's not going to show. 2549 02:43:03,556 --> 02:43:05,454 Its duty first with Dwight. 2550 02:43:18,053 --> 02:43:19,053 I'll give you the Renoir. 2551 02:43:22,333 --> 02:43:23,403 Go on then. 2552 02:43:23,507 --> 02:43:24,715 Go back to your lonely bed. 2553 02:43:27,683 --> 02:43:29,340 I don't love you, Jules. 2554 02:43:33,448 --> 02:43:35,105 I just don't want to die alone. 2555 02:44:16,836 --> 02:44:17,836 Dwight. 2556 02:44:19,908 --> 02:44:20,908 Dwight. 2557 02:44:24,671 --> 02:44:28,641 You slept with him, right? 2558 02:44:28,744 --> 02:44:32,196 I slept with him for over a year in the past. 2559 02:44:32,300 --> 02:44:33,956 Is it really so important? 2560 02:44:34,060 --> 02:44:37,615 It is to me. 2561 02:44:37,719 --> 02:44:40,170 I thought you weren't coming. 2562 02:44:40,273 --> 02:44:41,136 I thought I didn't matter. 2563 02:44:41,240 --> 02:44:42,862 You didn't matter? 2564 02:44:42,965 --> 02:44:47,694 Because I couldn't leave my dying friend you didn't matter? 2565 02:44:47,798 --> 02:44:49,869 Jules knows I don't love him. 2566 02:44:49,972 --> 02:44:51,733 Oh. 2567 02:44:51,836 --> 02:44:54,839 I guess that justifies it then. 2568 02:44:54,943 --> 02:44:56,303 What is this, any port in a storm? 2569 02:45:01,329 --> 02:45:03,400 There's a bloody big storm on its way, Dwight. 2570 02:45:03,503 --> 02:45:04,967 You know, I should have stayed with my men. 2571 02:45:04,987 --> 02:45:06,126 Yeah, you should have. 2572 02:45:06,230 --> 02:45:07,630 That's where you really want to be. 2573 02:45:10,269 --> 02:45:11,269 Dwight! 2574 02:45:20,900 --> 02:45:23,558 Ouch. 2575 02:45:23,661 --> 02:45:25,801 I really did think he wouldn't come. 2576 02:45:25,905 --> 02:45:29,874 So did I. 2577 02:45:29,978 --> 02:45:31,221 We've missed the train. 2578 02:45:31,324 --> 02:45:33,223 We're going to have to wait another three hours. 2579 02:45:36,950 --> 02:45:40,022 Jules, I'm... I'm going to stay. 2580 02:46:01,216 --> 02:46:03,460 I can honestly say that you made my life 2581 02:46:03,563 --> 02:46:05,807 a hell of a lot more interesting than it would have been. 2582 02:46:09,776 --> 02:46:13,055 The same. 2583 02:46:13,159 --> 02:46:15,265 I only wish I hadn't stuffed things up. 2584 02:46:18,129 --> 02:46:19,338 You'll be all right? 2585 02:46:23,307 --> 02:46:25,102 I might go for a little drive. 2586 02:46:51,784 --> 02:46:53,061 Oh, you look tired. 2587 02:46:53,164 --> 02:46:54,752 Yeah, I guess I am. 2588 02:46:54,856 --> 02:46:56,651 Thanks. 2589 02:46:56,754 --> 02:46:58,963 Neil? 2590 02:46:59,067 --> 02:47:00,862 Neil died, Peter. 2591 02:47:04,106 --> 02:47:05,106 Come in. 2592 02:47:18,328 --> 02:47:19,743 Is he still here? 2593 02:47:24,264 --> 02:47:26,439 Didn't you ever once stuff up in a big way? 2594 02:47:30,374 --> 02:47:31,651 He's in the guest room. 2595 02:47:50,601 --> 02:47:52,465 What are you reading? 2596 02:47:52,569 --> 02:47:53,569 Dickens. 2597 02:47:56,469 --> 02:47:57,746 "Great Expectations." 2598 02:48:00,922 --> 02:48:03,303 Not a very appropriate title, is it? 2599 02:48:03,407 --> 02:48:06,341 Like it? 2600 02:48:06,445 --> 02:48:08,136 I read that when I was 19. 2601 02:48:08,239 --> 02:48:09,413 I'm liking it better now. 2602 02:48:12,071 --> 02:48:15,108 I've been doing that, rereading the things 2603 02:48:15,212 --> 02:48:17,179 that changed my life a little. 2604 02:48:17,283 --> 02:48:19,596 Things like "The Perfect Martini." 2605 02:48:22,944 --> 02:48:24,532 I saw your Van Gogh. 2606 02:48:28,639 --> 02:48:29,744 Beautiful, isn't it? 2607 02:48:29,847 --> 02:48:33,230 Well, it's a Van Gogh, isn't it? 2608 02:48:33,333 --> 02:48:34,418 I mean, I got you a present too. 2609 02:48:34,438 --> 02:48:37,130 You're not quite in that league, but at least I 2610 02:48:37,234 --> 02:48:38,284 didn't steal the goddamn thing. 2611 02:48:38,304 --> 02:48:39,167 Well, that's not true either. 2612 02:48:39,270 --> 02:48:41,963 It kind of came heavily discounted. 2613 02:48:46,450 --> 02:48:47,762 Can I see it? 2614 02:49:02,535 --> 02:49:04,434 Yeah, I picked it up on one of those closing 2615 02:49:04,537 --> 02:49:07,437 down sales happening all over town now. 2616 02:49:25,213 --> 02:49:26,939 It's beautiful. 2617 02:49:32,185 --> 02:49:34,084 I got a present for you. 2618 02:50:02,457 --> 02:50:04,079 You're totally safe. 2619 02:50:04,183 --> 02:50:05,598 That's what they all say. 2620 02:50:05,702 --> 02:50:07,925 No matter how fast I turn this thing, you can't fall out. 2621 02:50:07,945 --> 02:50:09,064 Oh, just keep telling me that. 2622 02:50:09,084 --> 02:50:11,155 It's not like cornering in a car, though, is it? 2623 02:50:21,649 --> 02:50:23,651 No, don't you dare. 2624 02:50:30,140 --> 02:50:31,140 You bastard. 2625 02:50:34,075 --> 02:50:35,075 Yeah! 2626 02:51:07,936 --> 02:51:09,524 I am so glad I'm here. 2627 02:51:15,081 --> 02:51:16,289 I think Sharon would be glad. 2628 02:51:19,258 --> 02:51:22,019 I'm approved? 2629 02:51:22,123 --> 02:51:23,158 At this point. 2630 02:51:26,437 --> 02:51:27,437 Is this so bad? 2631 02:51:30,303 --> 02:51:31,995 I love them with everything inside me. 2632 02:51:35,170 --> 02:51:36,170 I know now they're gone. 2633 02:54:39,044 --> 02:54:42,426 Bottom line, sir, the men want Neil buried at sea. 2634 02:54:42,530 --> 02:54:46,189 We got nothing against this place, sir, but it's not home. 2635 02:54:51,263 --> 02:54:52,589 Do you want us to go back home again? 2636 02:54:52,609 --> 02:54:54,024 Sir, there's no time. 2637 02:54:54,128 --> 02:54:55,903 People are starting to get sick all over and... 2638 02:54:55,923 --> 02:54:57,510 Brinkmaster and Carter are vomiting 2639 02:54:57,614 --> 02:55:00,134 every half hour or, so... 2640 02:55:00,237 --> 02:55:01,514 that's America, sir. 2641 02:55:04,310 --> 02:55:05,829 That's home. 2642 02:55:05,933 --> 02:55:07,866 When we take our pills, we want 2643 02:55:07,969 --> 02:55:09,384 to be on there together, sir. 2644 02:55:52,427 --> 02:55:54,326 I'd love to be able to say I'd be back 2645 02:55:54,429 --> 02:55:56,707 with you tomorrow, but in a few seconds, 2646 02:55:56,811 --> 02:55:58,606 all radio transmission goes off the air. 2647 02:56:02,403 --> 02:56:04,957 ...just say thank you to my friends. 2648 02:56:05,061 --> 02:56:06,269 Forgive me to my enemies. 2649 02:56:06,372 --> 02:56:07,373 And go bravely. 2650 02:56:07,477 --> 02:56:09,651 And peace to all of you. 2651 02:56:13,690 --> 02:56:15,934 Last day of radio transmission. 2652 02:56:16,037 --> 02:56:17,728 What's happening in poor old Melbourne? 2653 02:56:17,832 --> 02:56:18,626 I don't know. 2654 02:56:18,729 --> 02:56:21,422 Streets are almost deserted. 2655 02:56:21,525 --> 02:56:23,125 People are going back to their families. 2656 02:56:25,978 --> 02:56:29,326 You know, you're welcome to stay with us. 2657 02:56:29,430 --> 02:56:30,810 Thanks. 2658 02:56:30,914 --> 02:56:33,744 I'll be right. 2659 02:56:33,848 --> 02:56:36,195 Mary is still having a little bit of trouble accepting. 2660 02:56:36,299 --> 02:56:37,576 Yes, I can. 2661 02:56:37,679 --> 02:56:41,166 I mean, I think we're all having trouble accepting, but... 2662 02:56:41,269 --> 02:56:43,168 She'll be fine. 2663 02:56:43,271 --> 02:56:44,790 She's got you. 2664 02:56:44,894 --> 02:56:46,309 She'll be fine. 2665 02:56:46,412 --> 02:56:47,689 I just hate to think of you. 2666 02:56:47,793 --> 02:56:49,346 I won't be alone. 2667 02:56:49,450 --> 02:56:50,554 He's coming back? 2668 02:56:50,658 --> 02:56:51,658 Yep. 2669 02:56:59,253 --> 02:57:02,014 Thanks for being such a decent brother-in-law. 2670 02:57:02,118 --> 02:57:03,118 Dah. 2671 02:57:10,471 --> 02:57:14,716 If there was a picture of that above every nuclear trigger, 2672 02:57:14,820 --> 02:57:16,060 this would never have happened. 2673 02:57:29,904 --> 02:57:31,595 Sweetie, are you all right? 2674 02:57:34,771 --> 02:57:35,771 Are you OK? 2675 02:57:38,637 --> 02:57:40,432 I guess the ham we... 2676 02:57:43,262 --> 02:57:44,919 Yeah, sure, sure. 2677 02:58:03,869 --> 02:58:06,527 You're trying to prove some kind of hero, huh? 2678 02:58:06,630 --> 02:58:07,630 Yes, sir. 2679 02:58:11,187 --> 02:58:11,981 How am I doing, sir? 2680 02:58:12,084 --> 02:58:13,084 You're doing real good. 2681 02:58:18,435 --> 02:58:19,435 You're a good boy. 2682 02:58:28,342 --> 02:58:30,240 Where are Brinkmaster and Carter? 2683 02:58:30,344 --> 02:58:33,174 Brinkmaster is not so good, sir. 2684 02:58:33,278 --> 02:58:36,074 Floyd and Chan are vomiting too. 2685 02:58:43,529 --> 02:58:45,028 All right, I got one trip I got to make. 2686 02:58:45,048 --> 02:58:47,257 We sail first thing in the morning. 2687 02:58:47,361 --> 02:58:50,881 Don't make it any later, sir. 2688 02:58:50,985 --> 02:58:51,985 You got it. 2689 03:00:02,677 --> 03:00:04,357 I was starting to think you weren't coming. 2690 03:00:04,403 --> 03:00:08,131 Yeah, I just took a while. 2691 03:00:08,235 --> 03:00:09,788 I've got everything packed. 2692 03:00:13,792 --> 03:00:17,175 Moira, I got to go back now. 2693 03:00:21,834 --> 03:00:23,250 I meant everything I told you. 2694 03:00:23,353 --> 03:00:25,252 Do you hear me? 2695 03:00:25,355 --> 03:00:27,392 I love you. 2696 03:00:27,495 --> 03:00:28,495 I will love you always. 2697 03:00:32,673 --> 03:00:33,846 Those guys are dying now. 2698 03:00:37,505 --> 03:00:40,129 They just want to go back out to sea. 2699 03:00:40,232 --> 03:00:42,648 They just want me to be there at the end. 2700 03:00:42,752 --> 03:00:48,344 So do I. I never died before. 2701 03:00:48,447 --> 03:00:50,553 I don't think I'm going to be very good at it. 2702 03:00:55,903 --> 03:01:01,150 There's nothing that I could say now could 2703 03:01:01,253 --> 03:01:04,325 make you understand anyway. 2704 03:01:04,429 --> 03:01:08,709 Oh, I understand. 2705 03:01:08,812 --> 03:01:09,812 You go. 2706 03:01:11,850 --> 03:01:12,850 You go. 2707 03:02:23,991 --> 03:02:27,753 We were starting to get worried, sir. 2708 03:02:27,857 --> 03:02:29,238 Is she ready? 2709 03:02:29,341 --> 03:02:31,240 Fuel checked and ready to go, sir. 2710 03:03:01,580 --> 03:03:05,308 The chief told me you wanted me to say a prayer. 2711 03:03:05,412 --> 03:03:07,414 I'm not a particularly religious man, as you know. 2712 03:03:07,517 --> 03:03:09,312 I wouldn't know what, if anything, 2713 03:03:09,416 --> 03:03:10,658 lies beyond out there. 2714 03:03:26,502 --> 03:03:29,263 I guess if I had a prayer, well... 2715 03:03:57,740 --> 03:04:02,331 let's just say, dear, God, or whoever, 2716 03:04:02,434 --> 03:04:07,370 if you're out there now and you're with us, 2717 03:04:07,474 --> 03:04:14,791 we hope there's been a point to this. 2718 03:04:14,895 --> 03:04:16,206 And we ask... 2719 03:04:16,310 --> 03:04:17,104 We ask. 2720 03:04:17,207 --> 03:04:18,761 We ask. 2721 03:04:18,864 --> 03:04:24,801 ...that all the lives that have ever been lived 2722 03:04:24,905 --> 03:04:26,251 have not been lived in vain. 2723 03:04:29,565 --> 03:04:32,395 That'll be too cruel a joke. 2724 03:04:39,782 --> 03:04:41,729 Gentlemen, I want to thank each and every one of you 2725 03:04:41,749 --> 03:04:42,749 for being there for me. 2726 03:04:46,236 --> 03:04:49,378 It's been a privilege to be your captain. 2727 03:04:57,144 --> 03:04:59,388 And I thank you for granting me the freedom 2728 03:04:59,491 --> 03:05:00,803 to go as I wish to go. 2729 03:05:05,635 --> 03:05:09,259 The "USS Charleston" has set sail for San Francisco. 2730 03:05:27,208 --> 03:05:28,313 God bless you all. 2731 03:05:40,049 --> 03:05:42,603 Mary, you know what's wrong with her as well as I do. 2732 03:05:42,707 --> 03:05:44,122 Don't say that. 2733 03:05:44,225 --> 03:05:45,364 Please don't say that. 2734 03:05:45,468 --> 03:05:47,505 You've been sick yourself for the last day or more 2735 03:05:47,608 --> 03:05:48,747 and you know why. 2736 03:05:53,821 --> 03:05:55,927 Sweetie. 2737 03:05:56,030 --> 03:05:57,030 Sweetie. 2738 03:06:01,208 --> 03:06:02,208 Please. 2739 03:06:11,839 --> 03:06:13,047 Please. 2740 03:06:13,151 --> 03:06:15,567 I don't want to see her die. 2741 03:06:19,537 --> 03:06:20,737 No mother should have to be... 2742 03:06:20,779 --> 03:06:23,057 No mother should have to watch her child suffer 2743 03:06:23,161 --> 03:06:27,614 and suffer right to the end. 2744 03:06:27,717 --> 03:06:29,408 No, that would be too cruel. 2745 03:06:34,552 --> 03:06:35,863 Please. 2746 03:06:35,967 --> 03:06:36,967 Not for this long. 2747 03:06:46,529 --> 03:06:50,153 Can you do it? 2748 03:06:50,257 --> 03:06:52,604 I'll do it. 2749 03:06:56,712 --> 03:07:00,509 Daddy has got some medicine for you. 2750 03:07:00,612 --> 03:07:01,751 OK? 2751 03:07:01,855 --> 03:07:03,077 He will make you feel a little better. 2752 03:07:03,097 --> 03:07:04,720 It won't hurt a bit. 2753 03:07:04,823 --> 03:07:06,238 It won't hurt a bit. 2754 03:07:13,176 --> 03:07:13,970 Thanks. 2755 03:07:14,074 --> 03:07:15,800 I'll get us a drink. 2756 03:07:15,903 --> 03:07:16,697 OK. 2757 03:07:16,801 --> 03:07:17,801 OK. 2758 03:09:35,940 --> 03:09:38,080 What are your best memories? 2759 03:09:38,183 --> 03:09:40,392 What stands out? 2760 03:09:40,496 --> 03:09:42,878 The best? 2761 03:09:42,981 --> 03:09:45,328 The very best was seeing Jenny being born. 2762 03:09:48,090 --> 03:09:50,679 A new life we'd created together. 2763 03:09:50,782 --> 03:09:52,715 Courageous wife. 2764 03:09:52,819 --> 03:09:54,993 I don't think it's ever been better than that. 2765 03:09:55,097 --> 03:09:59,653 There was this tiny little person that I'd just died for. 2766 03:10:07,005 --> 03:10:09,939 I loved our first night in this cottage on the beach. 2767 03:10:10,043 --> 03:10:12,114 When we finally got Jenny to sleep. 2768 03:10:13,425 --> 03:10:15,105 You know, we were all tired, all exhausted. 2769 03:10:15,186 --> 03:10:19,190 And determined to get out there on that balcony. 2770 03:10:19,293 --> 03:10:22,849 And it was a balmy summer night. 2771 03:10:22,952 --> 03:10:27,370 And we just looked at each other, 2772 03:10:27,474 --> 03:10:30,132 and then we just knew that after months and months of searching, 2773 03:10:30,235 --> 03:10:31,720 this was the perfect place. 2774 03:10:31,823 --> 03:10:34,481 Yeah, not quite perfect. 2775 03:10:34,584 --> 03:10:38,796 Within weeks, you'd decided you had to renovate. 2776 03:10:38,899 --> 03:10:40,970 I'm an architect. 2777 03:10:41,074 --> 03:10:43,732 It goes with the territory. 2778 03:10:43,835 --> 03:10:45,664 Well, it's perfect now. 2779 03:12:18,999 --> 03:12:21,933 We've been so lucky, you know? 2780 03:12:22,037 --> 03:12:23,141 We have. 2781 03:14:27,852 --> 03:14:32,512 To Commander Towers, the bastard who deserted 2782 03:14:32,615 --> 03:14:34,721 me just when I needed him most. 2783 03:15:24,357 --> 03:15:27,256 Hell of a choice. 2784 03:15:27,360 --> 03:15:28,533 I didn't have a choice. 192994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.