All language subtitles for NCIS.S22E11.For.Better.or.Worse.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,270 --> 00:00:55,680 Welcome. 2 00:00:55,790 --> 00:00:58,346 Dearly beloved, we are here today 3 00:00:58,370 --> 00:01:04,100 to join this man and this woman in holy matrimony. 4 00:01:41,310 --> 00:01:42,726 Good morning. 5 00:01:42,750 --> 00:01:44,556 In honor of this slow Monday, 6 00:01:44,580 --> 00:01:48,106 I thought we could catch up on some long overdue paperwork. 7 00:01:48,130 --> 00:01:50,130 I know, I know, but it's got to get done. 8 00:01:50,240 --> 00:01:51,386 Here's for you. 9 00:01:51,410 --> 00:01:53,486 - After action reports. - Yummy. 10 00:01:53,510 --> 00:01:55,680 And here's for you, McGee. 11 00:01:55,790 --> 00:01:57,036 Much obliged. 12 00:01:57,060 --> 00:02:00,440 And here's for you, Tor... 13 00:02:06,000 --> 00:02:08,200 Yeah, paperwork, we're on it. 14 00:02:08,310 --> 00:02:09,510 Hey, you okay? 15 00:02:09,620 --> 00:02:11,936 Yeah, I'm just, just a little tired. 16 00:02:11,960 --> 00:02:13,246 More like exhausted. 17 00:02:13,270 --> 00:02:15,246 That's been happening a lot lately. 18 00:02:15,270 --> 00:02:18,656 You, pulling some late nights, are you? 19 00:02:18,680 --> 00:02:20,370 Bet I can guess with who. 20 00:02:21,930 --> 00:02:24,060 What? Just saying. 21 00:02:24,170 --> 00:02:26,346 I'm sorry, what are we talking about here? 22 00:02:26,370 --> 00:02:28,696 Nick's been dating knight's sister Robin.. 23 00:02:28,720 --> 00:02:30,750 Right. 24 00:02:30,860 --> 00:02:33,370 And, apparently, someone isn't cool with it, 25 00:02:33,480 --> 00:02:34,820 even though she said she was. 26 00:02:34,930 --> 00:02:37,036 I am cool with it. 27 00:02:37,060 --> 00:02:38,486 Yeah, well, could have fooled me. 28 00:02:38,510 --> 00:02:40,036 I'm just pointing out that 29 00:02:40,060 --> 00:02:41,626 you've been spending a lot of time with her lately 30 00:02:41,650 --> 00:02:43,850 and that's why you've been neglecting your work duties. 31 00:02:44,650 --> 00:02:46,370 I closed my eyes for five seconds. 32 00:02:46,480 --> 00:02:48,036 You were snoring. 33 00:02:48,060 --> 00:02:50,416 Can we drop this, please, and get back to the paperwork? 34 00:02:50,440 --> 00:02:51,920 But this is so much more interesting. 35 00:02:53,890 --> 00:02:55,866 All right, we got a body in a park in D.C. 36 00:02:55,890 --> 00:02:57,626 Thank god. 37 00:02:57,650 --> 00:03:00,240 She's not cool with it. 38 00:03:04,200 --> 00:03:06,440 Morning jogger found the body, called it in. 39 00:03:06,550 --> 00:03:07,936 According to his ID, 40 00:03:07,960 --> 00:03:10,246 he was Navy lieutenant David fripp. 41 00:03:10,270 --> 00:03:12,656 Found this stuff in the grass nearby. 42 00:03:12,680 --> 00:03:14,890 Chapstick, hip flask and a lighter. 43 00:03:15,000 --> 00:03:16,626 They might belong to our, killer. 44 00:03:16,650 --> 00:03:18,106 Have kasie check it for prints. 45 00:03:18,130 --> 00:03:21,106 Hey, guys. Sorry I'm late. 46 00:03:21,130 --> 00:03:22,866 Had a little trouble getting started this morning. 47 00:03:22,890 --> 00:03:25,036 I had quite the late night last night. 48 00:03:25,060 --> 00:03:26,750 Well, I heard that's going around. 49 00:03:27,620 --> 00:03:30,036 Yeah, Victoria's school is having a daddy-daughter dance. 50 00:03:30,060 --> 00:03:31,416 I don't want to embarrass her, 51 00:03:31,440 --> 00:03:32,796 so I'm taking dance lessons. 52 00:03:32,820 --> 00:03:34,936 I don't know if you guys know this about me: 53 00:03:34,960 --> 00:03:37,510 I am not the strongest dancer. 54 00:03:37,620 --> 00:03:39,036 - Is that right? - Don't be so 55 00:03:39,060 --> 00:03:40,486 I never noticed that, did you? Hard on yourself. 56 00:03:40,510 --> 00:03:42,076 - No, that's impossible. - No, it-it's true, it's true. 57 00:03:42,100 --> 00:03:43,696 But my instructor said 58 00:03:43,720 --> 00:03:45,316 I'm the best student in the class. 59 00:03:45,340 --> 00:03:46,656 The youngest, too. 60 00:03:46,680 --> 00:03:48,176 Mostly senior citizens. 61 00:03:48,200 --> 00:03:50,076 Do you guys want to see me do the cha-cha slide? 62 00:03:50,100 --> 00:03:52,076 Can we get to the body, please? 63 00:03:52,100 --> 00:03:53,820 Right. Let's see. 64 00:03:53,930 --> 00:03:56,486 Multiple gsws in his upper torso. 65 00:03:56,510 --> 00:03:58,036 They're all exit wounds, 66 00:03:58,060 --> 00:04:00,510 so let's take a look at the other side. 67 00:04:06,200 --> 00:04:09,060 Rigor mortis tells us that he has been dead between 68 00:04:09,170 --> 00:04:10,796 eight and 12 hours. 69 00:04:10,820 --> 00:04:12,790 Not a lot of blood around the body. 70 00:04:14,170 --> 00:04:16,036 So, most likely, he was killed elsewhere, 71 00:04:16,060 --> 00:04:17,650 his body dumped here. 72 00:04:19,170 --> 00:04:20,936 Hey. You okay, Nick? 73 00:04:20,960 --> 00:04:22,006 You all right? 74 00:04:22,030 --> 00:04:23,076 I don't know, man. 75 00:04:23,100 --> 00:04:24,440 I think you were right. 76 00:04:24,550 --> 00:04:26,386 I think my exhaustion is catching up to me. 77 00:04:26,410 --> 00:04:28,820 I think I'm... I'm coming down with something. 78 00:04:28,930 --> 00:04:30,176 Feel like you have a fever? 79 00:04:30,200 --> 00:04:31,796 You want me to take your temperature? 80 00:04:31,820 --> 00:04:33,936 No, I think I just need to go home and get some rest. 81 00:04:33,960 --> 00:04:36,000 Yeah, sure. Okay. 82 00:04:37,480 --> 00:04:38,656 Feel better. 83 00:04:38,680 --> 00:04:40,240 Yeah. 84 00:04:41,340 --> 00:04:43,486 Has he ever done that before? 85 00:04:43,510 --> 00:04:44,936 Left a crime scene? 86 00:04:44,960 --> 00:04:46,036 First time. 87 00:04:46,060 --> 00:04:47,796 That was weird. 88 00:04:47,820 --> 00:04:49,316 You know what, so's this. 89 00:04:49,340 --> 00:04:51,316 Data chip inside the ID is wrong. 90 00:04:51,340 --> 00:04:53,370 It's a hex pattern. Should be a grid pattern. 91 00:04:53,480 --> 00:04:54,936 ID's fake. 92 00:04:54,960 --> 00:04:57,316 - So he wasn't military? - No. 93 00:04:57,340 --> 00:04:59,006 Then who was he? 94 00:04:59,030 --> 00:05:01,036 Vince kelso, a career criminal out of Baltimore 95 00:05:01,060 --> 00:05:03,036 with a long rap sheet. 96 00:05:03,060 --> 00:05:05,310 Assault, robbery, petty theft. 97 00:05:06,130 --> 00:05:07,526 What about the items we found near the body 98 00:05:07,550 --> 00:05:08,866 any hits on them? 99 00:05:08,890 --> 00:05:11,106 All three had kelso's prints on them, 100 00:05:11,130 --> 00:05:13,176 which means they probably fell out of his pocket, 101 00:05:13,200 --> 00:05:15,936 but the hip flask had a second set of prints. 102 00:05:15,960 --> 00:05:17,820 Running them now. Might belong to our killer. 103 00:05:17,930 --> 00:05:19,656 - Thanks, kase. - Yeah. 104 00:05:19,680 --> 00:05:21,386 Hey, how's Nick feeling? 105 00:05:21,410 --> 00:05:23,750 Jimmy told me about what happened at the crime scene. 106 00:05:23,860 --> 00:05:26,656 - Sure he's fine. - You shrugged. 107 00:05:26,680 --> 00:05:27,866 What's the matter 108 00:05:27,890 --> 00:05:29,440 things still chilly between you two? 109 00:05:29,550 --> 00:05:31,076 More like arctic. 110 00:05:31,100 --> 00:05:32,596 You said you were not gonna let this bother you. 111 00:05:32,620 --> 00:05:35,936 I'm trying not to. But he's dating my sister. 112 00:05:35,960 --> 00:05:37,176 And you know how she is. 113 00:05:37,200 --> 00:05:39,510 Yes, I know how Robin is. 114 00:05:39,620 --> 00:05:41,656 I means, he goes through boyfriends like they're water. 115 00:05:41,680 --> 00:05:43,626 And I don't want to have to choose between her and torres 116 00:05:43,650 --> 00:05:44,890 when they break up. 117 00:05:45,000 --> 00:05:46,216 Do you know how awkward that's gonna be, 118 00:05:46,240 --> 00:05:47,626 me being in the middle? 119 00:05:47,650 --> 00:05:50,370 No. I have no idea. 120 00:05:51,790 --> 00:05:53,106 Fair enough. 121 00:05:53,130 --> 00:05:55,440 Have you talked to torres about how you feel? 122 00:05:55,550 --> 00:05:57,370 I tried. 123 00:05:57,480 --> 00:06:00,106 He told me that I am overreacting 124 00:06:00,130 --> 00:06:01,796 and that the two of them were just casual. 125 00:06:01,820 --> 00:06:04,176 Well, then there you go. Don't sweat it so much. 126 00:06:04,200 --> 00:06:06,036 This whole thing could be over in a week. 127 00:06:06,060 --> 00:06:07,720 Like, two, tops. 128 00:06:08,550 --> 00:06:10,200 Maybe I'm just being silly. 129 00:06:12,860 --> 00:06:15,006 Ooh, I think torres dating your sister 130 00:06:15,030 --> 00:06:16,820 might be the least of our worries. 131 00:06:16,930 --> 00:06:20,270 The prints on the hip flask... results just came in. 132 00:06:24,680 --> 00:06:26,246 The prints belong to torres? 133 00:06:26,270 --> 00:06:29,440 The same torres that just bailed on the crime scene. 134 00:06:36,440 --> 00:06:40,370 Torres. Parker. Call me as soon as you get this. 135 00:06:40,480 --> 00:06:41,656 Anything? 136 00:06:41,680 --> 00:06:43,656 No. Talked to his sister and to Robin. 137 00:06:43,680 --> 00:06:44,936 Nobody's heard from him. 138 00:06:44,960 --> 00:06:47,076 Well, no sign of Nick at his apartment. 139 00:06:47,100 --> 00:06:48,890 Neighbors haven't heard from him either. 140 00:06:49,000 --> 00:06:50,246 - Where the hell is he? - We don't know. 141 00:06:50,270 --> 00:06:51,750 His prints are at the scene, 142 00:06:51,860 --> 00:06:53,556 he disappears. Doesn't look good. 143 00:06:53,580 --> 00:06:57,346 So, what do we do... put out a bolo? 144 00:06:57,370 --> 00:06:59,076 We're not there yet. 145 00:06:59,100 --> 00:07:01,510 There's got to be a reasonable explanation. 146 00:07:03,030 --> 00:07:04,440 What about our victim, kelso 147 00:07:04,550 --> 00:07:06,146 is there any connection between him and torres? 148 00:07:06,170 --> 00:07:07,510 We're still looking. 149 00:07:07,620 --> 00:07:09,106 Kasie's going through kelso's phone records 150 00:07:09,130 --> 00:07:10,620 to see if they ever communicated. 151 00:07:11,680 --> 00:07:13,200 Keep trying to find him. 152 00:07:13,310 --> 00:07:15,386 I'll be on my cell if you need me. 153 00:07:15,410 --> 00:07:16,410 Where you going? 154 00:07:17,130 --> 00:07:19,000 Playing a hunch. 155 00:07:24,580 --> 00:07:26,486 I understand it was a difficult decision, 156 00:07:26,510 --> 00:07:29,370 but you made the right play. You had no choice. 157 00:07:29,480 --> 00:07:31,060 Yeah, it still doesn't sit right. 158 00:07:31,170 --> 00:07:32,726 You know, lying to my team, I 159 00:07:32,750 --> 00:07:34,346 I should have just told them what I was doing. 160 00:07:34,370 --> 00:07:36,796 I have a feeling they already know. 161 00:07:36,820 --> 00:07:39,750 Hey, guys. Mind if I join? 162 00:07:39,860 --> 00:07:41,370 This isn't what it looks like? 163 00:07:41,480 --> 00:07:43,416 Agent Parker... that's good, because, 164 00:07:43,440 --> 00:07:45,440 what it looks like is you guys 165 00:07:45,550 --> 00:07:49,310 are discussing how torres is on a secret undercover op. 166 00:07:50,100 --> 00:07:52,036 I figured the dead guy in the park was part of it, 167 00:07:52,060 --> 00:07:53,386 that's why you split. 168 00:07:53,410 --> 00:07:55,750 In case, someone connected to the op 169 00:07:55,860 --> 00:07:58,060 saw you and your cover was blown. 170 00:07:58,170 --> 00:07:59,346 Who told you? 171 00:07:59,370 --> 00:08:01,626 Nobody. I put it together myself. 172 00:08:01,650 --> 00:08:03,076 This isn't the first time 173 00:08:03,100 --> 00:08:05,036 that you've kept a side hustle from me. 174 00:08:05,060 --> 00:08:06,510 So you tell me, 175 00:08:06,620 --> 00:08:09,060 exactly how many ops do you have running? 176 00:08:09,170 --> 00:08:11,370 In total or just in North America? 177 00:08:11,480 --> 00:08:12,680 Unbelievable. 178 00:08:12,790 --> 00:08:14,656 All right, if you're looking to blame someone 179 00:08:14,680 --> 00:08:17,130 for keeping you in the dark, Parker, you can blame me. 180 00:08:17,240 --> 00:08:19,106 This op came straight from Secnav, 181 00:08:19,130 --> 00:08:21,176 need-to-know only. 182 00:08:21,200 --> 00:08:23,036 Well, considering that we now have 183 00:08:23,060 --> 00:08:24,680 a dead body in our morgue, 184 00:08:24,790 --> 00:08:26,556 I guess I need to know, don't I? 185 00:08:26,580 --> 00:08:28,750 All right, for a while now, I've been undercover, 186 00:08:28,860 --> 00:08:32,726 trying to infiltrate this, criminal gang out of Baltimore. 187 00:08:32,750 --> 00:08:33,890 Who's the gang? 188 00:08:34,000 --> 00:08:37,076 It's run by Roman sobchek. 189 00:08:37,100 --> 00:08:38,440 Real piece of work. 190 00:08:38,550 --> 00:08:41,316 Yeah, he's, using fake military ids 191 00:08:41,340 --> 00:08:43,416 to steal goods off, Navy bases 192 00:08:43,440 --> 00:08:45,130 and selling them on the black market. 193 00:08:45,240 --> 00:08:47,440 And the dead guy in the park... kelso? 194 00:08:47,550 --> 00:08:50,890 One of, sobchek's top guys. 195 00:08:51,000 --> 00:08:52,316 I saw him last weekend. 196 00:08:52,340 --> 00:08:54,510 That's why my prints were on his flask. 197 00:08:54,620 --> 00:08:55,890 Any idea who killed him? 198 00:08:56,000 --> 00:08:57,416 Not yet. 199 00:08:57,440 --> 00:09:00,680 So, if you've infiltrated this sobchek already, 200 00:09:00,790 --> 00:09:02,656 why haven't you busted him? What's the hold-up? 201 00:09:02,680 --> 00:09:04,626 'Cause sobchek's just the middleman. 202 00:09:04,650 --> 00:09:06,510 We still don't know who his boss is. 203 00:09:06,620 --> 00:09:09,656 All that we have is that he goes by the name wilk. 204 00:09:09,680 --> 00:09:11,246 Yeah, which is Polish for "wolf." 205 00:09:11,270 --> 00:09:13,200 And that he might live in D.C. 206 00:09:13,310 --> 00:09:15,176 And you think this wolf took out kelso? 207 00:09:15,200 --> 00:09:17,176 Well, that's what you're gonna find out. 208 00:09:17,200 --> 00:09:19,370 Your team will work the murder case, torres will 209 00:09:19,480 --> 00:09:21,316 go back undercover, full-time, 210 00:09:21,340 --> 00:09:23,556 into sobchek's gang. 211 00:09:23,580 --> 00:09:25,170 Any questions? 212 00:09:26,060 --> 00:09:27,370 Okay. 213 00:09:27,480 --> 00:09:29,370 Hey, hey. 214 00:09:29,480 --> 00:09:32,316 Things might be a little frosty over there, 215 00:09:32,340 --> 00:09:35,866 with one of their own killed, so just watch yourself. 216 00:09:35,890 --> 00:09:37,480 Always do, sir. 217 00:09:51,620 --> 00:09:52,936 No way! 218 00:09:52,960 --> 00:09:55,006 Donny rico. My man. 219 00:09:55,030 --> 00:09:56,416 What up, Lenny? 220 00:09:56,440 --> 00:09:59,680 Where were you? We tried calling. 221 00:09:59,790 --> 00:10:00,766 I was busy. 222 00:10:00,790 --> 00:10:01,726 Doing what? 223 00:10:01,750 --> 00:10:03,650 None of your damn business. 224 00:10:04,820 --> 00:10:06,510 What's with the 20 questions? 225 00:10:06,620 --> 00:10:08,200 Didn't you hear? 226 00:10:08,310 --> 00:10:09,750 Kelso was killed last night. 227 00:10:09,860 --> 00:10:11,726 For real? 228 00:10:11,750 --> 00:10:13,060 Y'all know who did it? 229 00:10:13,170 --> 00:10:14,720 Nah, man. 230 00:10:15,720 --> 00:10:18,626 We're thinking maybe that Venezuelan crew 231 00:10:18,650 --> 00:10:20,170 up in high land town. 232 00:10:22,000 --> 00:10:23,726 It's a shame, though. 233 00:10:23,750 --> 00:10:25,656 Kelso was good people. 234 00:10:25,680 --> 00:10:26,890 A real loss. 235 00:10:27,000 --> 00:10:28,346 That's one way to look at it. 236 00:10:28,370 --> 00:10:31,650 Yeah? What's the other way? 237 00:10:32,960 --> 00:10:34,370 Opportunity. 238 00:10:34,480 --> 00:10:36,650 You know, with kelso gone 239 00:10:37,680 --> 00:10:41,386 it opens up a spot for somebody to move on up. 240 00:10:41,410 --> 00:10:43,370 And that somebody's who? 241 00:10:43,480 --> 00:10:44,796 You? 242 00:10:44,820 --> 00:10:46,036 Well, I could think of worse. 243 00:10:46,060 --> 00:10:47,890 You serious, man? 244 00:10:48,000 --> 00:10:49,416 Kelso was my friend. 245 00:10:49,440 --> 00:10:50,656 Come on, frank, he didn't mean nothing. 246 00:10:50,680 --> 00:10:52,076 He ain't even in the ground yet 247 00:10:52,100 --> 00:10:53,316 and you're already making a move. 248 00:10:53,340 --> 00:10:54,936 Just because your little friend died, 249 00:10:54,960 --> 00:10:56,596 I'm gonna give you a pass, but if you touch me again... 250 00:10:56,620 --> 00:10:59,480 You're gonna do what, rico? 251 00:11:01,000 --> 00:11:02,200 Hey! Hey, hey, hey. 252 00:11:03,170 --> 00:11:04,866 What the hell is going on? 253 00:11:04,890 --> 00:11:08,416 If anybody's gonna beat somebody's ass with a pool cue, 254 00:11:08,440 --> 00:11:10,510 it's gonna be me, do you understand? 255 00:11:12,340 --> 00:11:15,106 He was disrespecting kelso, pop. 256 00:11:15,130 --> 00:11:16,316 He's trying to take his spot. 257 00:11:16,340 --> 00:11:18,346 Is that true? 258 00:11:18,370 --> 00:11:20,316 Vincent kelso was one of our top earners. 259 00:11:20,340 --> 00:11:21,370 You know that, right? 260 00:11:21,480 --> 00:11:26,036 All due respect, Mr. Sobchek, kelso was slipping. 261 00:11:26,060 --> 00:11:27,796 Wasn't good for business. 262 00:11:27,820 --> 00:11:29,556 You know it and I know it. 263 00:11:29,580 --> 00:11:31,130 Now, it's a shame that he's dead, 264 00:11:31,240 --> 00:11:32,486 but the real shame is that you didn't 265 00:11:32,510 --> 00:11:34,550 fire his ass when you had the chance. 266 00:11:43,510 --> 00:11:44,750 See? 267 00:11:44,860 --> 00:11:47,200 See, that's why I like this guy. 268 00:11:47,310 --> 00:11:48,510 He's a straight shooter. 269 00:11:48,620 --> 00:11:50,060 You know what, I'm branching out 270 00:11:50,170 --> 00:11:52,510 into a new territory and I could use 271 00:11:52,620 --> 00:11:54,036 some fresh talent like you. 272 00:11:54,060 --> 00:11:55,550 But, pop... 273 00:11:57,960 --> 00:12:00,106 You come back tomorrow, Donny. 274 00:12:00,130 --> 00:12:01,796 We'll see what I have for you. 275 00:12:01,820 --> 00:12:03,650 Thank you, Mr. Sobchek. 276 00:12:19,930 --> 00:12:21,820 Wow, Jimmy. 277 00:12:21,930 --> 00:12:23,316 Getting down. 278 00:12:23,340 --> 00:12:26,246 I'm practicing for the, daddy-daughter dance. 279 00:12:26,270 --> 00:12:27,590 I think I'm getting it, you know? 280 00:12:27,620 --> 00:12:28,936 Like, I finally got the boogie in me. 281 00:12:28,960 --> 00:12:31,240 Right, the boogie. Totally. 282 00:12:34,650 --> 00:12:35,820 All right, so what do we got? 283 00:12:35,930 --> 00:12:37,866 Vincent kelso's cause of death 284 00:12:37,890 --> 00:12:38,890 was massive blood loss 285 00:12:39,000 --> 00:12:40,370 due to multiple gunshot wounds. 286 00:12:40,480 --> 00:12:43,060 He was shot at close range, no defensive wounds. 287 00:12:43,170 --> 00:12:44,316 So he could have known his killer. 288 00:12:44,340 --> 00:12:47,106 Yeah. I also pulled a bullet from his rib cage, 289 00:12:47,130 --> 00:12:48,750 sent it to kasie for analysis. 290 00:12:51,620 --> 00:12:52,526 Everything okay? 291 00:12:52,550 --> 00:12:56,316 It's just my sister calling about torres. Again. 292 00:12:56,340 --> 00:12:57,510 She's probably just worried. 293 00:12:57,620 --> 00:12:59,036 I told her that he's fine, 294 00:12:59,060 --> 00:13:00,260 but she won't stop bugging me. 295 00:13:00,310 --> 00:13:01,626 For a casual relationship, 296 00:13:01,650 --> 00:13:03,246 she's not taking this casually. 297 00:13:03,270 --> 00:13:04,750 It is not casual. 298 00:13:04,860 --> 00:13:06,486 Nick told me that she already has a drawer 299 00:13:06,510 --> 00:13:08,060 at his apartment. 300 00:13:08,170 --> 00:13:09,626 Excuse me? 301 00:13:09,650 --> 00:13:11,790 Probably shouldn't have told you that. 302 00:13:12,790 --> 00:13:14,556 A drawer? 303 00:13:14,580 --> 00:13:16,076 When did this happen? 304 00:13:16,100 --> 00:13:18,440 That's the time? 305 00:13:18,550 --> 00:13:20,246 I just remembered, I have to be... 306 00:13:20,270 --> 00:13:23,790 Anywhere but here right now, so... No, no, no. 307 00:13:24,580 --> 00:13:26,176 You're not getting out of this room alive 308 00:13:26,200 --> 00:13:27,556 until you start talking. 309 00:13:27,580 --> 00:13:29,316 Okay, Nick told me that he gave her a drawer 310 00:13:29,340 --> 00:13:31,596 about two weeks ago. I mean, it's probably not a big deal. 311 00:13:31,620 --> 00:13:33,370 It's a big deal. 312 00:13:33,480 --> 00:13:34,890 It is a drawer. 313 00:13:35,000 --> 00:13:36,510 That is a commitment. 314 00:13:36,620 --> 00:13:37,820 We waited six months 315 00:13:37,930 --> 00:13:39,626 until I even had a drawer at your place. 316 00:13:39,650 --> 00:13:41,106 That-that's true. I mean, I didn't even have a drawer 317 00:13:41,130 --> 00:13:42,680 at your place until, like... 318 00:13:42,790 --> 00:13:45,030 Come to think of it, I never had a drawer at your place. 319 00:13:47,130 --> 00:13:49,246 I can't believe this, because they are both 320 00:13:49,270 --> 00:13:50,750 deliberately keeping that from me. 321 00:13:50,860 --> 00:13:52,386 Why didn't I have a drawer at your place? 322 00:13:52,410 --> 00:13:54,316 You need to tell me everything you know 323 00:13:54,340 --> 00:13:56,240 about this relationship now. 324 00:13:58,440 --> 00:14:00,076 I'm late for a meeting. 325 00:14:00,100 --> 00:14:02,106 - Thank god. - With torres. 326 00:14:02,130 --> 00:14:03,490 Maybe don't mention that it was me 327 00:14:03,550 --> 00:14:07,370 who told you about the... Drawer? 328 00:14:10,200 --> 00:14:11,656 They're as much in the dark 329 00:14:11,680 --> 00:14:13,036 as we are about who killed kelso. 330 00:14:13,060 --> 00:14:15,246 They think it was a rival gang or something. 331 00:14:15,270 --> 00:14:17,060 Gangs, right. 332 00:14:17,170 --> 00:14:21,346 Also... I just moved up in the... In the crew. 333 00:14:21,370 --> 00:14:22,556 Which is good, because sobchek 334 00:14:22,580 --> 00:14:24,246 is escalating his operations. 335 00:14:24,270 --> 00:14:25,486 Are you... Are you listening, Jess? 336 00:14:25,510 --> 00:14:27,680 You gave Robin a drawer. 337 00:14:27,790 --> 00:14:28,174 What? 338 00:14:28,198 --> 00:14:30,820 You told me that you and Robin were casual. 339 00:14:30,930 --> 00:14:32,626 Are we really gonna talk about this? 340 00:14:32,650 --> 00:14:34,626 I mean, I'm in the middle of an op. 341 00:14:34,650 --> 00:14:35,680 Why didn't you tell me? 342 00:14:35,790 --> 00:14:37,346 Because of this. Because I knew 343 00:14:37,370 --> 00:14:38,866 - you were gonna freak out. - Nick, 344 00:14:38,890 --> 00:14:42,106 you gave Robin a drawer. That is a commitment. 345 00:14:42,130 --> 00:14:43,656 It was like a little... 346 00:14:43,680 --> 00:14:46,316 Like a small, little drawer. I... it's not a big deal. 347 00:14:46,340 --> 00:14:47,836 Okay, maybe to you it is, but you obviously 348 00:14:47,860 --> 00:14:49,726 don't know Robin the way that I do, okay? 349 00:14:49,750 --> 00:14:51,556 She has been engaged five times. 350 00:14:51,580 --> 00:14:53,106 She is addicted to this, 351 00:14:53,130 --> 00:14:54,696 and this is how it always starts, okay? 352 00:14:54,720 --> 00:14:56,416 You give her a little drawer, 353 00:14:56,440 --> 00:14:57,596 and the next thing you know, you give her 354 00:14:57,620 --> 00:14:59,006 a key to your apartment, 355 00:14:59,030 --> 00:15:00,710 and then you're buying her a wedding ring. 356 00:15:01,620 --> 00:15:03,820 Sobchek's men. They must have tailed me. 357 00:15:04,820 --> 00:15:05,820 Rico. 358 00:15:05,930 --> 00:15:08,866 Nice surprise. Out for a stroll? 359 00:15:08,890 --> 00:15:10,750 - You following me now, frank? - Nah. 360 00:15:10,860 --> 00:15:14,246 I'm just enjoying our fair city, same as you. 361 00:15:14,270 --> 00:15:16,176 Who's this? 362 00:15:16,200 --> 00:15:18,076 I don't answer to you. 363 00:15:18,100 --> 00:15:20,000 I think you do. 364 00:15:20,820 --> 00:15:23,726 First, you leave the pool hall all alone, 365 00:15:23,750 --> 00:15:25,176 and now I find you out here, 366 00:15:25,200 --> 00:15:27,340 having a secret powwow with her? 367 00:15:28,550 --> 00:15:30,130 So I'm gonna ask you again. 368 00:15:30,240 --> 00:15:34,340 Who is this? 369 00:15:35,170 --> 00:15:37,410 I'm his fiancรฉe. 370 00:15:41,510 --> 00:15:43,580 We are engaged. 371 00:15:49,130 --> 00:15:51,346 Engaged? You're kidding. 372 00:15:51,370 --> 00:15:53,346 Wow. Wow. 373 00:15:53,370 --> 00:15:55,060 How'd you come up with that? 374 00:15:55,170 --> 00:15:56,246 I don't know. 375 00:15:56,270 --> 00:15:57,696 We were talking about my sister 376 00:15:57,720 --> 00:15:59,346 and how she's been engaged a million times, 377 00:15:59,370 --> 00:16:02,370 and it just kinda... popped out. 378 00:16:02,480 --> 00:16:04,130 So, you guys have a-a date planned 379 00:16:04,240 --> 00:16:05,696 for the wedding? You registered anywhere? 380 00:16:05,720 --> 00:16:07,726 Next time there's an update meeting with torres, 381 00:16:07,750 --> 00:16:09,076 one of you two are gonna go. 382 00:16:09,100 --> 00:16:10,726 Okay, speaking of updates, 383 00:16:10,750 --> 00:16:13,440 where are we at with our, victim, kelso... any leads? 384 00:16:13,550 --> 00:16:14,626 Unfortunately, no. 385 00:16:14,650 --> 00:16:16,176 Kasie analyzed the bullet 386 00:16:16,200 --> 00:16:17,766 that we pulled out of his body, couldn't trace it. 387 00:16:17,790 --> 00:16:19,246 All right, we need to focus then 388 00:16:19,270 --> 00:16:21,130 on what kelso was doing in D.C. 389 00:16:21,240 --> 00:16:25,006 Was he meeting with the big boss, this, wolf guy? 390 00:16:25,030 --> 00:16:26,480 Jess. 391 00:16:28,240 --> 00:16:30,076 I've been worried sick. 392 00:16:30,100 --> 00:16:31,076 Have you heard from him? 393 00:16:31,100 --> 00:16:32,416 What are you doing here? 394 00:16:32,440 --> 00:16:33,726 I thought I was gonna call you later. 395 00:16:33,750 --> 00:16:35,316 Well, I couldn't sit at home any longer. 396 00:16:35,340 --> 00:16:37,310 Yeah, we c... 397 00:16:38,130 --> 00:16:41,246 Guys, you remember my... My sister, Robin, right? 398 00:16:41,270 --> 00:16:42,346 Yeah, nice to see you again. 399 00:16:42,370 --> 00:16:46,386 You two probably have a lot to catch up on, so, 400 00:16:46,410 --> 00:16:47,556 we'll give you the room. 401 00:16:47,580 --> 00:16:49,936 No, you don't have to... It's... 402 00:16:49,960 --> 00:16:52,130 If you just want to stay, it's... 403 00:16:52,240 --> 00:16:55,000 So, how is Nick? Is he okay? 404 00:16:57,580 --> 00:16:59,556 Like I told you earlier, he is fine, 405 00:16:59,580 --> 00:17:01,936 okay? He's just busy working a case. 406 00:17:01,960 --> 00:17:04,346 But why won't he return my calls? 407 00:17:04,370 --> 00:17:05,820 And why isn't he at his apartment? 408 00:17:05,930 --> 00:17:07,890 I am not supposed to tell you this, okay? 409 00:17:08,000 --> 00:17:10,550 So you have to promise to keep this quiet. 410 00:17:11,720 --> 00:17:14,410 Nick is working an undercover op. 411 00:17:15,510 --> 00:17:17,006 Undercover? 412 00:17:17,030 --> 00:17:18,076 Yeah. 413 00:17:18,100 --> 00:17:21,130 Like, with a fake identity and everything? 414 00:17:21,240 --> 00:17:23,000 Yeah. 415 00:17:24,030 --> 00:17:25,310 That is so 416 00:17:26,270 --> 00:17:27,796 hot. 417 00:17:27,820 --> 00:17:28,048 Okay. 418 00:17:28,072 --> 00:17:29,726 I mean, I knew he was into role play, but... 419 00:17:29,750 --> 00:17:31,510 No, no, no. No, no. We're done, we're done. 420 00:17:31,620 --> 00:17:33,796 I'm sorry. Come back. 421 00:17:33,820 --> 00:17:34,866 No, we're done. 422 00:17:34,890 --> 00:17:36,486 Thank you for telling me. 423 00:17:36,510 --> 00:17:39,006 Him ghosting me now makes so much more sense. 424 00:17:39,030 --> 00:17:41,386 Okay, Robin. 425 00:17:41,410 --> 00:17:43,036 About you and Nick 426 00:17:43,060 --> 00:17:45,106 have you actually thought this relationship 427 00:17:45,130 --> 00:17:46,550 all the way through? 428 00:17:48,060 --> 00:17:49,370 I knew this was coming. 429 00:17:50,200 --> 00:17:52,750 He's one of my best friends and I love him very much, 430 00:17:52,860 --> 00:17:54,936 but he is a man that comes with a lot of baggage, 431 00:17:54,960 --> 00:17:58,006 and I'm just not sure that you can handle that. 432 00:17:58,030 --> 00:18:00,696 Well, first of all, you don't know what I can handle. 433 00:18:00,720 --> 00:18:03,106 Second, it's none of your business. 434 00:18:03,130 --> 00:18:05,316 Well, you're my sister and he's my partner, 435 00:18:05,340 --> 00:18:07,106 so, yeah, it kind of is. 436 00:18:07,130 --> 00:18:10,060 Look, Robin. 437 00:18:11,100 --> 00:18:12,680 I'm just looking out for you. 438 00:18:12,790 --> 00:18:15,656 No. You're trying to parent me again, 439 00:18:15,680 --> 00:18:17,580 like you always do. 440 00:18:18,790 --> 00:18:20,656 I am an adult, Jess. 441 00:18:20,680 --> 00:18:23,060 Sooner or later, you're gonna have to trust me 442 00:18:23,170 --> 00:18:24,960 to make my own choices. 443 00:18:30,410 --> 00:18:32,060 Come on, baby. 444 00:18:32,170 --> 00:18:33,656 One night. 445 00:18:33,680 --> 00:18:35,486 I'll rock your world, I promise. 446 00:18:35,510 --> 00:18:37,680 You'll rock my world? 447 00:18:38,480 --> 00:18:40,370 Baby, come on. 448 00:18:40,480 --> 00:18:41,456 I'm a closer. 449 00:18:41,480 --> 00:18:43,680 Lenny, she ain't the one. 450 00:18:43,790 --> 00:18:45,656 She's not interested. 451 00:18:45,680 --> 00:18:48,550 You should listen to your cute friend here. 452 00:18:49,820 --> 00:18:50,890 Thanks. 453 00:18:51,000 --> 00:18:52,486 Don't mention it. 454 00:18:52,510 --> 00:18:54,820 I'm Lana, by the way. And you are? 455 00:18:54,930 --> 00:18:56,076 Engaged. 456 00:18:56,100 --> 00:18:57,866 Sorry, lady. 457 00:18:57,890 --> 00:19:00,626 Shame. All the good ones are taken. 458 00:19:00,650 --> 00:19:04,790 Let me know if your situation changes. 459 00:19:08,750 --> 00:19:11,130 Man. How do you do it? 460 00:19:11,240 --> 00:19:13,480 Chicks love you. 461 00:19:14,310 --> 00:19:15,416 Where's Roman? 462 00:19:15,440 --> 00:19:16,820 In the back. 463 00:19:18,310 --> 00:19:21,680 Hey, maybe you could teach me how to pick up women. 464 00:19:21,790 --> 00:19:23,386 Give me some advice? 465 00:19:23,410 --> 00:19:25,790 Try not opening your mouth as much. 466 00:19:30,750 --> 00:19:32,440 Help you with something, rico? 467 00:19:32,550 --> 00:19:34,060 Roman said to show up for work. 468 00:19:34,170 --> 00:19:35,170 That's right. 469 00:19:35,240 --> 00:19:37,130 He told me 470 00:19:37,240 --> 00:19:39,696 he had a real important job for you and Lenny. 471 00:19:39,720 --> 00:19:41,346 What is this? 472 00:19:41,370 --> 00:19:44,130 Kelso's car's out back. Scrub it and dump it. 473 00:19:44,240 --> 00:19:46,796 Roman doesn't want anything tying us to kelso. 474 00:19:46,820 --> 00:19:48,006 That's grunt work. 475 00:19:48,030 --> 00:19:51,200 Sorry. Roman's orders. 476 00:19:57,170 --> 00:19:59,036 Found kelso's car in an abandoned lot 477 00:19:59,060 --> 00:20:00,486 about ten miles from the pool hall. 478 00:20:00,510 --> 00:20:01,936 Right where torres said it would be. 479 00:20:01,960 --> 00:20:04,416 Thank you, torres. Was there anything in it? 480 00:20:04,440 --> 00:20:06,860 Empty, except for these. 481 00:20:07,720 --> 00:20:09,006 Ghost guns? 482 00:20:09,030 --> 00:20:10,796 Yeah. We found them in the trunk, 483 00:20:10,820 --> 00:20:12,386 stuffed under the spare tire. 484 00:20:12,410 --> 00:20:16,076 All homemade, unserialized and completely untraceable. 485 00:20:16,100 --> 00:20:18,416 So, sobchek's selling ghost guns now? 486 00:20:18,440 --> 00:20:21,006 Well, torres did say that they were escalating their operation. 487 00:20:21,030 --> 00:20:22,556 Yeah, but why leave the guns in the car 488 00:20:22,580 --> 00:20:23,696 for someone to find? 489 00:20:23,720 --> 00:20:25,726 Maybe sobchek didn't know. 490 00:20:25,750 --> 00:20:27,316 Kelso could have hid them. 491 00:20:27,340 --> 00:20:28,726 Okay. Why? 492 00:20:28,750 --> 00:20:31,130 Because he was collecting evidence for me. 493 00:20:32,370 --> 00:20:35,930 Detective Martin Alonzo. Baltimore P.D. 494 00:20:36,860 --> 00:20:38,036 Yeah, sorry to drop in 495 00:20:38,060 --> 00:20:39,680 unannounced, but, when I heard 496 00:20:39,790 --> 00:20:42,416 that you guys caught the kelso case, I, 497 00:20:42,440 --> 00:20:44,060 I thought I'd swing by and... 498 00:20:44,170 --> 00:20:46,796 - Fill you in. - We appreciate it. 499 00:20:46,820 --> 00:20:49,416 So, Vincent kelso was your informant? 500 00:20:49,440 --> 00:20:51,656 Busted him about three months ago 501 00:20:51,680 --> 00:20:52,726 and flipped him. 502 00:20:52,750 --> 00:20:56,130 He was feeding us info on, sobchek and his crew. 503 00:20:56,240 --> 00:20:58,696 How long have you known that they were selling ghost guns? 504 00:20:58,720 --> 00:20:59,866 Not until recently. 505 00:20:59,890 --> 00:21:03,076 Kelso, stole some from an incoming shipment, 506 00:21:03,100 --> 00:21:04,890 but before we could meet, he was killed. 507 00:21:05,000 --> 00:21:07,820 Sobchek must have figured out that, 508 00:21:07,930 --> 00:21:09,726 kelso was an informant and took him out. 509 00:21:09,750 --> 00:21:12,200 Kelso ever give you anything on sobchek's boss? 510 00:21:12,310 --> 00:21:16,370 No. Kelso had no clue who that guy was. 511 00:21:17,200 --> 00:21:19,750 Why? What do you know about him? 512 00:21:19,860 --> 00:21:22,370 Not much, yet, but we're learning. 513 00:21:22,480 --> 00:21:24,796 How? 514 00:21:24,820 --> 00:21:27,060 You got a man on the inside. 515 00:21:30,200 --> 00:21:32,176 All right, well, then I wish you luck. 516 00:21:32,200 --> 00:21:35,130 And tell your man to watch his back. 517 00:21:35,240 --> 00:21:38,200 Sobchek is not someone that you want to fool with. 518 00:21:41,820 --> 00:21:43,626 This is crap. 519 00:21:43,650 --> 00:21:44,906 First they got us dumping a car, 520 00:21:44,930 --> 00:21:46,726 and now we're making deliveries? 521 00:21:46,750 --> 00:21:49,510 When you say I shouldn't open my mouth with women, 522 00:21:49,620 --> 00:21:51,726 do you mean, like, never? 523 00:21:51,750 --> 00:21:53,866 You know, Roman is wasting my talents. 524 00:21:53,890 --> 00:21:55,346 I should go over his head 525 00:21:55,370 --> 00:21:57,200 and talk to the guy who's really in charge. 526 00:21:57,310 --> 00:22:00,750 No way, man. No one talks to wilk. 527 00:22:00,860 --> 00:22:03,130 He keeps himself totally private. 528 00:22:03,240 --> 00:22:05,246 I'm not even sure Roman has ever met him. 529 00:22:05,270 --> 00:22:08,796 Supposedly they communicate remotely or something. 530 00:22:12,270 --> 00:22:14,486 Okay, you're done. 531 00:22:14,510 --> 00:22:15,866 Go home. 532 00:22:15,890 --> 00:22:17,936 Not you, rico. 533 00:22:17,960 --> 00:22:20,106 Pop wants to see you. 534 00:22:20,130 --> 00:22:21,130 What about? 535 00:22:35,680 --> 00:22:37,860 You wanted to talk to me, Mr. Sobchek? 536 00:22:39,680 --> 00:22:42,240 Something you're not telling me, Donny? 537 00:22:44,410 --> 00:22:46,860 I don't know what you're talking about. 538 00:22:48,370 --> 00:22:50,790 I think you do. 539 00:22:53,790 --> 00:22:56,386 I think you're hiding something from me. 540 00:22:56,410 --> 00:23:00,006 What are you... Is this a joke? 541 00:23:00,030 --> 00:23:03,340 How long did you think you could keep this from me? 542 00:23:05,270 --> 00:23:07,890 Did you think I wouldn't find out? 543 00:23:12,930 --> 00:23:15,130 You're getting married? 544 00:23:15,240 --> 00:23:16,696 Congratulations. 545 00:23:16,720 --> 00:23:18,750 I had you going there, though, right? 546 00:23:18,860 --> 00:23:20,346 Yeah, you did. 547 00:23:20,370 --> 00:23:22,580 Well, you should have seen the look on your face. 548 00:23:23,170 --> 00:23:25,680 Why didn't you tell me about the wedding? 549 00:23:25,790 --> 00:23:27,440 Guess it just kind of slipped my mind. 550 00:23:27,550 --> 00:23:29,626 Marriage is a wonderful thing. 551 00:23:29,650 --> 00:23:31,556 It shows stability and loyalty. 552 00:23:31,580 --> 00:23:33,346 Makes you a real man, not some 553 00:23:33,370 --> 00:23:35,626 playboy chasing girls all day. 554 00:23:35,650 --> 00:23:37,036 So, when is the big date? 555 00:23:37,060 --> 00:23:38,750 Well, you know how it is. 556 00:23:38,860 --> 00:23:40,486 My girl and I are still planning it. 557 00:23:40,510 --> 00:23:41,680 I love weddings. 558 00:23:41,790 --> 00:23:43,130 So, when you know the date, 559 00:23:43,240 --> 00:23:44,796 you tell me, I'm going to stop by, 560 00:23:44,820 --> 00:23:46,726 going to bring you a beautiful wedding gift. 561 00:23:46,750 --> 00:23:47,890 Well, thank you. 562 00:23:48,000 --> 00:23:49,370 I'd rather be cut in 563 00:23:49,480 --> 00:23:51,076 in that big score you keep talking about, though. 564 00:23:51,100 --> 00:23:54,486 The jajkas on this kid. 565 00:23:54,510 --> 00:23:55,936 Hey, I tell you what. 566 00:23:55,960 --> 00:23:58,106 I'm expecting a big shipment soon. 567 00:23:58,130 --> 00:24:00,626 It's going to make all of us very rich. 568 00:24:00,650 --> 00:24:01,790 We'll talk. 569 00:24:08,620 --> 00:24:10,170 Everybody out. 570 00:24:15,340 --> 00:24:17,006 Along with his pager, 571 00:24:17,030 --> 00:24:18,950 he had this older hand held device, a palmpilot. 572 00:24:19,000 --> 00:24:19,976 Definitely old-school. 573 00:24:20,000 --> 00:24:21,060 So this is what he used 574 00:24:21,170 --> 00:24:22,936 when he communicated with wilk? 575 00:24:22,960 --> 00:24:24,820 Well, it's outdated equipment. 576 00:24:24,930 --> 00:24:26,176 Can't trace it or hack it. 577 00:24:26,200 --> 00:24:27,370 Same with the ghost guns. 578 00:24:27,480 --> 00:24:29,316 These guys sure are covering their asses. 579 00:24:29,340 --> 00:24:31,440 We need to get our hands on Roman's device. 580 00:24:31,550 --> 00:24:32,820 It's probably got 581 00:24:32,930 --> 00:24:34,750 delivery routes, payments, wilk's identity. 582 00:24:34,860 --> 00:24:36,556 Enough evidence to take 'em down. 583 00:24:36,580 --> 00:24:37,750 It's not gonna be easy. 584 00:24:37,860 --> 00:24:40,036 Sobchek keeps it with him at all times, 585 00:24:40,060 --> 00:24:42,316 surrounded by bodyguards 24-7. 586 00:24:42,340 --> 00:24:44,416 Can we clone it without him knowing? 587 00:24:44,440 --> 00:24:46,680 Possibly. But we'd have to get near the device 588 00:24:46,790 --> 00:24:47,820 for a period of time. 589 00:24:47,930 --> 00:24:49,130 He might get suspicious. 590 00:24:49,240 --> 00:24:51,860 We would need a distraction. 591 00:24:52,720 --> 00:24:54,076 Like, say, a wedding? 592 00:24:54,100 --> 00:24:56,510 What are you talking about? What? 593 00:24:56,620 --> 00:25:00,076 Suppose we stage a wedding between the two of you 594 00:25:00,100 --> 00:25:03,726 and invite sobchek and then get access to his device 595 00:25:03,750 --> 00:25:05,130 and take down his entire crew. 596 00:25:05,240 --> 00:25:07,060 You can't be serious, Parker. A fake wedding? 597 00:25:07,170 --> 00:25:08,936 Yeah. It's the craziest idea I've ever heard. 598 00:25:08,960 --> 00:25:12,106 Why? Sobchek already thinks you two are getting married. 599 00:25:12,130 --> 00:25:13,386 And you said it yourself 600 00:25:13,410 --> 00:25:15,036 he likes you, he'll probably come. 601 00:25:15,060 --> 00:25:17,316 - But it will never work. - Actually, it might. 602 00:25:17,340 --> 00:25:18,680 Been done before. 603 00:25:18,790 --> 00:25:20,936 Michigan police force in 1990 604 00:25:20,960 --> 00:25:22,486 and the FBI in 2009. 605 00:25:22,510 --> 00:25:25,176 Both staged weddings to catch criminals. 606 00:25:25,200 --> 00:25:27,416 There you go. We have precedent. 607 00:25:27,440 --> 00:25:29,936 - That is all your - fault, you know. - Mine? 608 00:25:29,960 --> 00:25:31,416 Yeah, if you hadn't made up that whole story 609 00:25:31,440 --> 00:25:34,006 - about us being engaged. - Well, I saved your cover. 610 00:25:34,030 --> 00:25:36,486 And it only came up because you gave Robin a drawer. 611 00:25:36,510 --> 00:25:38,036 It was a small drawer. 612 00:25:38,060 --> 00:25:42,100 So, who wants to throw a wedding? 613 00:25:49,790 --> 00:25:51,370 You want to do what? 614 00:25:51,480 --> 00:25:54,200 Stage a fake wedding between torres and knight. 615 00:25:54,310 --> 00:25:55,510 No, I heard you. 616 00:25:55,620 --> 00:25:57,036 I just can't believe that you're serious. 617 00:25:57,060 --> 00:25:58,820 If Secnav wants us to take down sobchek's 618 00:25:58,930 --> 00:26:01,036 and wilk's crew, trust me, this is our best play. 619 00:26:01,060 --> 00:26:02,106 It's foolproof. 620 00:26:02,130 --> 00:26:03,416 Yeah, I've heard that before. 621 00:26:03,440 --> 00:26:04,890 Our agents will be there undercover, 622 00:26:05,000 --> 00:26:06,416 in control the whole time. 623 00:26:06,440 --> 00:26:08,386 As soon as sobchek shows up, we get close enough 624 00:26:08,410 --> 00:26:10,820 to clone his hand held device and then we pack it up. 625 00:26:10,930 --> 00:26:12,440 He'll never know what hit him. 626 00:26:12,550 --> 00:26:13,680 And you and agent torres 627 00:26:13,790 --> 00:26:14,936 you're comfortable with all this? 628 00:26:14,960 --> 00:26:16,820 I wouldn't use the word "comfortable." 629 00:26:16,930 --> 00:26:18,820 "Horrified," maybe. 630 00:26:18,930 --> 00:26:20,796 And you really think all this is worth it, 631 00:26:20,820 --> 00:26:22,316 just for this device? 632 00:26:22,340 --> 00:26:25,200 It is if it contains what we think it does, yes. 633 00:26:25,310 --> 00:26:26,680 But why clone it? 634 00:26:26,790 --> 00:26:28,890 Why don't you just arrest sobchek when he shows up 635 00:26:29,000 --> 00:26:30,286 at the wedding and take it from him? 636 00:26:30,310 --> 00:26:32,076 Too risky. If wilk finds out, 637 00:26:32,100 --> 00:26:34,006 he'll run and we'll never find him. 638 00:26:34,030 --> 00:26:36,890 But if we can clone it and have nobody notice 639 00:26:37,000 --> 00:26:38,246 and get the details 640 00:26:38,270 --> 00:26:39,796 of the next ghost gun shipment... 641 00:26:39,820 --> 00:26:41,386 You'll be there to take them all down. 642 00:26:41,410 --> 00:26:42,750 Foolproof. 643 00:26:45,130 --> 00:26:48,060 All right, so, how much is this wedding gonna cost me? 644 00:26:48,170 --> 00:26:49,656 Well, it's not gonna be cheap. 645 00:26:49,680 --> 00:26:50,936 Okay, here we go. 646 00:26:50,960 --> 00:26:53,656 We need to make it convincing, don't we? 647 00:26:53,680 --> 00:26:56,626 So, that means catering, music, drinks, everything. 648 00:26:56,650 --> 00:26:58,176 You can have a cash bar, 649 00:26:58,200 --> 00:27:00,750 you can have a buffet and a dj. 650 00:27:00,860 --> 00:27:03,416 No live music. I'm not made of money. 651 00:27:03,440 --> 00:27:06,060 - Everybody hates DJs. - Parker, I'm serious. 652 00:27:06,170 --> 00:27:07,696 If I find out that there was a band 653 00:27:07,720 --> 00:27:10,316 playing "she's a bad mama jama," I'm going to lose it. 654 00:27:10,340 --> 00:27:11,340 Fine. 655 00:27:13,240 --> 00:27:14,440 What's your time frame? 656 00:27:14,550 --> 00:27:15,936 Tight. Sobchek told torres 657 00:27:15,960 --> 00:27:17,316 that there was a big shipment 658 00:27:17,340 --> 00:27:19,006 of ghost guns coming in at the end of next week. 659 00:27:19,030 --> 00:27:20,316 So if we want to be there, 660 00:27:20,340 --> 00:27:23,006 this wedding needs to happen asap. 661 00:27:23,030 --> 00:27:25,656 One week to plan a whole wedding? 662 00:27:25,680 --> 00:27:27,346 Good luck. 663 00:27:27,370 --> 00:27:28,750 You'll need help. 664 00:27:28,860 --> 00:27:31,696 I might know of someone. 665 00:27:31,720 --> 00:27:35,626 No. I want the ivory tablecloth with the green napkins, okay? 666 00:27:35,650 --> 00:27:39,200 Okay. 667 00:27:39,310 --> 00:27:42,370 Too sweet. Let's go with the red velvet, please. 668 00:27:43,960 --> 00:27:45,146 I need those seating arrangements. 669 00:27:45,170 --> 00:27:48,486 Robin, this is, agent piotter. 670 00:27:48,510 --> 00:27:51,346 He's gonna be playing the part of the priest at the ceremony. 671 00:27:51,370 --> 00:27:54,510 I studied theology in college, so I know all the lingo. 672 00:27:54,620 --> 00:27:56,060 Go see Olivia to get fitted. 673 00:27:56,170 --> 00:27:57,696 Come on. I thought of the perfect place 674 00:27:57,720 --> 00:27:58,840 where you can hide your gun. 675 00:28:00,370 --> 00:28:02,130 Hey, your sister's pretty good at this. 676 00:28:02,240 --> 00:28:04,820 Well, I mean, she should be. She's been engaged enough times. 677 00:28:04,930 --> 00:28:07,200 Planned enough weddings, obviously. 678 00:28:07,310 --> 00:28:08,796 Hey. 679 00:28:08,820 --> 00:28:10,750 - Hey. - Hey. - Pretty crazy? 680 00:28:10,860 --> 00:28:12,176 Whoever thought I'd be planning 681 00:28:12,200 --> 00:28:13,930 my sister's wedding to my own boyfriend? 682 00:28:15,620 --> 00:28:18,626 So, want to go check out wedding dress options? 683 00:28:18,650 --> 00:28:20,766 Considering it's your dress, I thought we could go together. 684 00:28:20,790 --> 00:28:21,820 Could be fun. 685 00:28:21,930 --> 00:28:23,346 No, it's fine. You just 686 00:28:23,370 --> 00:28:24,696 pick up whatever and I'll be fine with that. 687 00:28:24,720 --> 00:28:27,060 - Okay. - Yeah. 688 00:28:27,170 --> 00:28:29,246 Okay, people, where are we with the salad forks? 689 00:28:29,270 --> 00:28:32,176 You know, I think she was trying to extend an olive branch there. 690 00:28:32,200 --> 00:28:34,176 - Was she? - Come on, Jess. 691 00:28:34,200 --> 00:28:35,416 Weddings are supposed to be fun. 692 00:28:35,440 --> 00:28:37,200 You know I'm a total sucker for 'em. 693 00:28:37,310 --> 00:28:39,626 As long as she and torres don't get any ideas from this. 694 00:28:39,650 --> 00:28:41,106 So what if they do? 695 00:28:41,130 --> 00:28:43,006 Please, no. 696 00:28:43,030 --> 00:28:46,176 Jess, come on. What are you so afraid of here? 697 00:28:46,200 --> 00:28:48,130 Nothing. I mean, besides the fact 698 00:28:48,240 --> 00:28:50,440 that they're completely wrong for each other. 699 00:28:50,550 --> 00:28:53,130 I'm just trying to protect them from getting hurt. 700 00:28:53,240 --> 00:28:55,130 Or could it be maybe you're afraid 701 00:28:55,240 --> 00:28:56,726 that if it doesn't work out for them, 702 00:28:56,750 --> 00:28:58,006 that you'll have to pick sides? 703 00:28:58,030 --> 00:28:59,440 And if it does work out for them, 704 00:28:59,550 --> 00:29:01,006 that you'll be left out in the cold? 705 00:29:01,030 --> 00:29:02,386 Don't be ridiculous. 706 00:29:02,410 --> 00:29:04,890 Have you seen them together? 707 00:29:05,000 --> 00:29:06,680 They're really happy, Jess. 708 00:29:07,550 --> 00:29:10,410 So, who are you really trying to protect here? 709 00:29:20,790 --> 00:29:23,316 I do. 710 00:29:23,340 --> 00:29:26,416 I now pronounce you husband and wife. 711 00:29:26,440 --> 00:29:28,680 You may kiss the bride. 712 00:29:51,580 --> 00:29:54,550 Bring out the crab cakes first, then the mini sliders. 713 00:29:57,720 --> 00:29:59,176 Thank you for coming. 714 00:29:59,200 --> 00:30:01,176 - Hey, thank you. Enjoy. - Nice meeting you. 715 00:30:01,200 --> 00:30:03,076 - Congratulations, Donny. - Thank you, Lenny. 716 00:30:03,100 --> 00:30:04,076 You remember Lana? 717 00:30:04,100 --> 00:30:05,076 I do. 718 00:30:05,100 --> 00:30:06,370 Your advice worked. 719 00:30:06,480 --> 00:30:09,130 I've barely said three words to her all day. 720 00:30:10,720 --> 00:30:12,176 Congrats, Donny. 721 00:30:12,200 --> 00:30:14,440 Sorry. This is, my wife. 722 00:30:15,860 --> 00:30:17,866 Can't get over hearing that. 723 00:30:17,890 --> 00:30:19,370 Thank you for coming. 724 00:30:19,480 --> 00:30:22,726 The bar's that way. 725 00:30:22,750 --> 00:30:25,170 There's still time to change your mind. 726 00:30:28,130 --> 00:30:30,030 I was just standing here. 727 00:30:31,680 --> 00:30:32,890 Congratulations. 728 00:30:33,000 --> 00:30:34,440 Frank, thanks for making it, man. 729 00:30:34,550 --> 00:30:35,936 Where's your pops? 730 00:30:35,960 --> 00:30:37,726 He's running late. Said he'd be, here soon. 731 00:30:37,750 --> 00:30:39,656 You have an eta? 'Cause, I don't want him 732 00:30:39,680 --> 00:30:41,076 to miss out on the cake. 733 00:30:41,100 --> 00:30:44,200 He'll get here when he gets here? 734 00:30:54,650 --> 00:30:55,866 Nice party. 735 00:30:55,890 --> 00:30:57,486 Alonzo? What are you doing here? 736 00:30:57,510 --> 00:31:00,246 A friend in your department told me what you were up to 737 00:31:00,270 --> 00:31:02,440 and, I figured I had to see this for myself. 738 00:31:02,550 --> 00:31:04,726 You just keep a low profile, okay? 739 00:31:04,750 --> 00:31:07,246 Because if any of sobchek's guys recognize you, 740 00:31:07,270 --> 00:31:09,890 this is not gonna... relax, all right? They won't. 741 00:31:10,000 --> 00:31:12,370 You think all this is gonna work? 742 00:31:12,480 --> 00:31:14,696 Well, it better, or else it's my ass. 743 00:31:16,130 --> 00:31:18,680 Either way, hell of a party. 744 00:31:24,860 --> 00:31:26,176 I should be out there, kase. 745 00:31:26,200 --> 00:31:27,890 That dance floor is calling my name. 746 00:31:28,000 --> 00:31:29,130 Cool your capezios. 747 00:31:29,240 --> 00:31:31,626 Our job is here, behind the monitors. 748 00:31:31,650 --> 00:31:33,866 This is torture. 749 00:31:33,890 --> 00:31:35,750 Really caging a peacock here. 750 00:31:35,860 --> 00:31:37,696 Hey. Any sign of Roman? 751 00:31:37,720 --> 00:31:39,486 No, not yet. He is giving new meaning 752 00:31:39,510 --> 00:31:41,076 to the term "fashionably late." 753 00:31:41,100 --> 00:31:42,656 Yeah, and when he does show up, are you sure that that thing 754 00:31:42,680 --> 00:31:44,246 is gonna be able to clone his device? 755 00:31:44,270 --> 00:31:45,696 That's the idea. 756 00:31:45,720 --> 00:31:47,596 No, I should be able to pick up the Bluetooth signal, 757 00:31:47,620 --> 00:31:49,556 copy over the contents. 758 00:31:49,580 --> 00:31:52,036 Unfortunately... Roman's device is 30 years old 759 00:31:52,060 --> 00:31:53,416 with old Bluetooth technology. 760 00:31:53,440 --> 00:31:55,316 Exactly. So, in order for it to work, 761 00:31:55,340 --> 00:31:56,696 I'm gonna have to get pretty close to him. 762 00:31:56,720 --> 00:31:59,060 You're about to get your chance, 763 00:31:59,170 --> 00:32:02,060 'cause look who just showed up. 764 00:32:05,030 --> 00:32:06,680 Thank you for coming. 765 00:32:06,790 --> 00:32:08,680 - Yeah. - Donnie! 766 00:32:09,960 --> 00:32:12,696 Well, thank you for coming, Mr. Sobchek. 767 00:32:12,720 --> 00:32:13,820 There she is. 768 00:32:13,930 --> 00:32:15,286 Donny has told me so much about you. 769 00:32:15,310 --> 00:32:17,036 Likewise, except he did not tell me 770 00:32:17,060 --> 00:32:18,416 you were this gorgeous. 771 00:32:19,480 --> 00:32:21,556 I almost forgot. 772 00:32:21,580 --> 00:32:22,820 This is for you. 773 00:32:22,930 --> 00:32:24,890 - We-we can't accept this. - No, take it. 774 00:32:25,000 --> 00:32:26,246 It's just a little something 775 00:32:26,270 --> 00:32:28,416 for you to start your family together. 776 00:32:28,440 --> 00:32:31,340 You two... you're going to make beautiful babies together. 777 00:32:33,480 --> 00:32:36,006 But today is-is about the two of you? 778 00:32:36,030 --> 00:32:39,176 To, to the happy couple. 779 00:32:39,200 --> 00:32:40,890 Yes, yes, come on. 780 00:32:41,000 --> 00:32:43,316 No, it's fine. It's... No, it's... come on. 781 00:32:43,340 --> 00:32:45,486 You don't have to do that.I... I-I just 782 00:32:45,510 --> 00:32:47,720 okay, they're not sitting down. 783 00:32:48,720 --> 00:32:51,240 Okay, they're not sitting down. 784 00:32:56,060 --> 00:32:57,866 - Yes. You know what, - jump in there. - Sit down. 785 00:32:57,890 --> 00:32:59,332 I'll get-I'll get - one of the three of you. 786 00:32:59,356 --> 00:32:59,866 No photos. No. 787 00:32:59,890 --> 00:33:01,286 - Come on. - Something for the memory book. - No, no. 788 00:33:01,310 --> 00:33:02,440 Big smiles, everyone. 789 00:33:02,550 --> 00:33:04,410 I said no photos. 790 00:33:05,310 --> 00:33:06,510 All right, never mind. 791 00:33:06,620 --> 00:33:07,820 Never mind. 792 00:33:12,930 --> 00:33:14,416 Ladies and gentlemen, please direct 793 00:33:14,440 --> 00:33:16,346 your attention to the dance floor 794 00:33:16,370 --> 00:33:19,076 as our newlyweds will share their first dance 795 00:33:19,100 --> 00:33:21,270 as husband and wife. 796 00:33:23,170 --> 00:33:25,270 All right, let's get this over with. 797 00:33:33,960 --> 00:33:36,890 By the way, I'm hating this as much as you are. 798 00:33:42,550 --> 00:33:47,656 For whatever it's worth, you look great tonight. 799 00:33:47,680 --> 00:33:49,796 Thanks. 800 00:33:49,820 --> 00:33:51,060 You too. 801 00:33:51,170 --> 00:33:53,076 I got to go to the head. 802 00:33:53,100 --> 00:33:56,580 Something, funny happening with my stomach. 803 00:33:59,860 --> 00:34:03,060 I can do this by myself, all right? 804 00:34:14,650 --> 00:34:16,316 Got it. 805 00:34:16,340 --> 00:34:17,626 Great. 806 00:34:17,650 --> 00:34:20,106 You mean the party's over? 807 00:34:20,130 --> 00:34:21,386 Why, haven't you had enough? 808 00:34:21,410 --> 00:34:22,626 Well, it's just that, you know, 809 00:34:22,650 --> 00:34:23,936 we've been cooped up this whole time. 810 00:34:23,960 --> 00:34:25,216 I was thinking kasie and I might be able 811 00:34:25,240 --> 00:34:26,520 to sneak out on the dance floor, 812 00:34:26,620 --> 00:34:27,836 give Nick and Jess a run for their money. 813 00:34:27,860 --> 00:34:30,130 You may want to hold off there, 814 00:34:30,240 --> 00:34:32,006 flash dance. We got a problem. 815 00:34:32,030 --> 00:34:33,790 Sniffer's empty. 816 00:34:37,170 --> 00:34:38,386 Wait, the cloning didn't work? 817 00:34:38,410 --> 00:34:39,766 No, it did, there were just no files 818 00:34:39,790 --> 00:34:42,346 left on Roman's device left to clone. 819 00:34:42,370 --> 00:34:44,246 They've been recently wiped clean. 820 00:34:44,270 --> 00:34:45,486 How recently? 821 00:34:45,510 --> 00:34:47,060 Within the past ten minutes. 822 00:34:47,170 --> 00:34:48,696 Somebody got there before we did. 823 00:34:48,720 --> 00:34:50,796 Well, who could have deleted 'em... Roman? 824 00:34:50,820 --> 00:34:52,626 I doubt that. 825 00:34:52,650 --> 00:34:53,596 Why? 826 00:34:53,620 --> 00:34:56,200 Because Roman's lying dead on the bathroom floor. 827 00:35:02,440 --> 00:35:04,060 This is bad. 828 00:35:04,170 --> 00:35:05,626 Very, very bad. 829 00:35:05,650 --> 00:35:07,130 Has anyone else seen this? 830 00:35:07,240 --> 00:35:08,820 Only me. I followed him in 831 00:35:08,930 --> 00:35:11,346 to keep an eye on him, then I found him like this. 832 00:35:11,370 --> 00:35:13,486 Dilated pupils, discoloration of the tongue. 833 00:35:13,510 --> 00:35:14,750 This could be poison. 834 00:35:14,860 --> 00:35:16,380 First Roman's device gets wiped clean, 835 00:35:16,480 --> 00:35:18,370 now we find him dead, poisoned on the floor? 836 00:35:18,480 --> 00:35:20,036 This can't be a coincidence. 837 00:35:20,060 --> 00:35:23,200 Got to be the wolf. He's here, tying up loose ends. 838 00:35:23,310 --> 00:35:24,510 He's got to be on to us. 839 00:35:24,620 --> 00:35:26,316 If he isn't, he will be soon. 840 00:35:26,340 --> 00:35:27,750 This is Parker. 841 00:35:27,860 --> 00:35:29,626 I want agents guarding the reception doors. 842 00:35:29,650 --> 00:35:32,486 Nobody leaves. 843 00:35:32,510 --> 00:35:34,060 S-So, what do we do now? We... 844 00:35:34,170 --> 00:35:35,866 Want to just, shut down the party, arrest everyone? 845 00:35:35,890 --> 00:35:37,556 No way. Too many bad guys with guns. 846 00:35:37,580 --> 00:35:39,556 We need to keep this quiet for now, 847 00:35:39,580 --> 00:35:41,246 until we can review the surveillance cams. 848 00:35:41,270 --> 00:35:43,726 Find out who got close enough to Roman to poison him. 849 00:35:43,750 --> 00:35:45,076 All right, I'll tell knight and torres 850 00:35:45,100 --> 00:35:46,130 to buy us some more time. 851 00:35:53,550 --> 00:35:55,696 Could they have picked a longer song? 852 00:35:55,720 --> 00:35:59,100 What is this, the extended remix? 853 00:36:03,720 --> 00:36:06,060 I wanted to talk to you about something. 854 00:36:07,030 --> 00:36:08,680 Now I'd like to welcome all of our guests 855 00:36:08,790 --> 00:36:11,316 to join the happy couple on the dance floor 856 00:36:11,340 --> 00:36:13,480 and get down! 857 00:36:17,130 --> 00:36:18,656 Mind if I cut in? 858 00:36:18,680 --> 00:36:20,340 Please. 859 00:36:29,680 --> 00:36:31,680 Just keep smiling as I talk. 860 00:36:31,790 --> 00:36:33,346 Roman sobchek is dead. 861 00:36:33,370 --> 00:36:35,440 We don't know how. We need to figure it out. 862 00:36:35,550 --> 00:36:37,200 So you and Nick, stall. 863 00:36:37,310 --> 00:36:39,176 Make sure no one leaves. 864 00:36:39,200 --> 00:36:40,440 Okay. 865 00:36:45,410 --> 00:36:47,076 You seen my dad? 866 00:36:47,100 --> 00:36:49,340 No. 867 00:36:50,960 --> 00:36:52,060 Hi. 868 00:36:55,060 --> 00:36:56,440 Hi. 869 00:36:56,550 --> 00:36:58,416 I just wanted to give a... 870 00:36:58,440 --> 00:37:01,580 A little toast to my new husband 871 00:37:02,680 --> 00:37:03,936 Donny. 872 00:37:03,960 --> 00:37:05,416 You know, when my father first found out 873 00:37:05,440 --> 00:37:08,890 that Donny and I were dating, 874 00:37:09,000 --> 00:37:10,680 he wasn't very happy. 875 00:37:10,790 --> 00:37:12,796 He didn't think we were right for each other, 876 00:37:12,820 --> 00:37:16,036 he thought this was never gonna work out. 877 00:37:16,060 --> 00:37:19,510 He had fooled himself into thinking 878 00:37:19,620 --> 00:37:22,680 that he was just protecting us from heartbreak. 879 00:37:24,550 --> 00:37:27,720 But really, all he was doing was protecting himself. 880 00:37:28,960 --> 00:37:30,626 Because he was afraid. 881 00:37:30,650 --> 00:37:33,696 He was afraid that he was gonna lose two of the people 882 00:37:33,720 --> 00:37:36,960 that he loves most in this world. 883 00:37:38,030 --> 00:37:39,346 But the point is 884 00:37:44,030 --> 00:37:46,246 if you love someone, 885 00:37:46,270 --> 00:37:47,750 you got to let them go and trust 886 00:37:47,860 --> 00:37:50,030 that they are always gonna be there. 887 00:37:50,860 --> 00:37:54,060 And if my father were here today 888 00:37:54,860 --> 00:37:56,866 he would want to give both of you 889 00:37:56,890 --> 00:38:01,200 both of us... his blessing. 890 00:38:01,310 --> 00:38:05,960 And wish both of you... both of us 891 00:38:06,820 --> 00:38:08,820 nothing but happiness. 892 00:38:10,240 --> 00:38:11,726 That's it. 893 00:38:11,750 --> 00:38:13,316 Great, let's keep dancing. 894 00:38:13,340 --> 00:38:15,510 Party's just starting. 895 00:38:25,410 --> 00:38:26,750 - Anything? - No, not yet. 896 00:38:26,860 --> 00:38:28,460 We have scrubbed through all the footage 897 00:38:28,550 --> 00:38:30,316 from the time Roman entered the reception 898 00:38:30,340 --> 00:38:31,526 to when he went to the bathroom, 899 00:38:31,550 --> 00:38:33,416 but there's just too many people. 900 00:38:33,440 --> 00:38:34,596 Any one of them could have gotten 901 00:38:34,620 --> 00:38:35,820 close enough to poison him. 902 00:38:35,930 --> 00:38:37,416 And since we don't know how he was poisoned, 903 00:38:37,440 --> 00:38:39,556 it's like looking for a needle in a haystack. 904 00:38:39,580 --> 00:38:41,510 Wait, wait. 905 00:38:44,240 --> 00:38:45,750 What's that? 906 00:38:46,720 --> 00:38:48,060 Looks like whiskey. 907 00:38:48,170 --> 00:38:50,060 We're not serving hard liquor at the reception. 908 00:38:50,170 --> 00:38:52,486 Only beer and wine. Vance wouldn't pay for it. 909 00:38:52,510 --> 00:38:53,936 Okay, so maybe the poison's in the whiskey, 910 00:38:53,960 --> 00:38:55,760 but if we didn't serve it, where'd he get it? 911 00:38:55,860 --> 00:38:57,976 Kasie, can you pull up the camera footage from the bar? 912 00:38:58,000 --> 00:38:59,866 Way ahead of you. 913 00:38:59,890 --> 00:39:02,060 There it is. 914 00:39:06,440 --> 00:39:08,696 Leaving so soon? 915 00:39:08,720 --> 00:39:10,130 I have somewhere to be. 916 00:39:10,240 --> 00:39:11,416 But you can't leave now, 917 00:39:11,440 --> 00:39:13,000 you're gonna miss the cake, Lana. 918 00:39:14,100 --> 00:39:16,106 Or is it, wilk? 919 00:39:16,130 --> 00:39:17,440 Or the wolf? 920 00:39:17,550 --> 00:39:19,656 Which one do you prefer? 'Cause I can't keep track. 921 00:39:19,680 --> 00:39:21,316 You're Roman sobchek's boss. 922 00:39:21,340 --> 00:39:23,540 After you learned there was an informant in your midst, 923 00:39:23,620 --> 00:39:24,936 you decided to pull up stakes. 924 00:39:24,960 --> 00:39:26,890 But first you had to cover your tracks. 925 00:39:27,000 --> 00:39:28,796 Which meant, deleting the info 926 00:39:28,820 --> 00:39:31,386 on Roman's hand held device and then... 927 00:39:31,410 --> 00:39:33,416 Deleting Roman himself. 928 00:39:33,440 --> 00:39:35,130 Only problem was how to get close to him. 929 00:39:35,240 --> 00:39:38,076 The wedding provided you the perfect opportunity. 930 00:39:38,100 --> 00:39:39,680 The wolf? 931 00:39:39,790 --> 00:39:42,176 Save it. We've got surveillance footage 932 00:39:42,200 --> 00:39:44,370 of you giving the bartender a bottle of whiskey 933 00:39:44,480 --> 00:39:45,866 to serve to Roman. 934 00:39:45,890 --> 00:39:48,000 Same whiskey that was laced with poison. 935 00:39:50,790 --> 00:39:52,440 Parker and McGee are making their move. 936 00:39:52,550 --> 00:39:54,370 They're cops! 937 00:39:55,340 --> 00:39:57,386 Cops! They're cops! 938 00:39:57,410 --> 00:39:58,726 Stop her! She's the wolf! 939 00:39:58,750 --> 00:40:00,030 On the ground, now! 940 00:40:01,100 --> 00:40:02,510 Get out of the way! 941 00:40:03,370 --> 00:40:04,820 Move! 942 00:40:13,310 --> 00:40:14,860 You're under arrest. 943 00:40:18,030 --> 00:40:20,440 - Come on. - Let's go, move it. 944 00:40:20,550 --> 00:40:22,386 That's quite a haul. 945 00:40:22,410 --> 00:40:23,820 Not bad for a day's work. 946 00:40:23,930 --> 00:40:25,680 I always knew you were a rat! 947 00:40:25,790 --> 00:40:27,680 From the moment I met you! 948 00:40:27,790 --> 00:40:29,006 Keep moving. Let's go. 949 00:40:29,030 --> 00:40:30,750 Great. All right, I'll see you later. 950 00:40:30,860 --> 00:40:33,036 That was McGee. The location that Lana gave us 951 00:40:33,060 --> 00:40:35,696 for where the ghost guns are being stored checked out. 952 00:40:35,720 --> 00:40:37,656 They're safely in our hands, case closed. 953 00:40:37,680 --> 00:40:39,006 Well, not exactly. There's still 954 00:40:39,030 --> 00:40:40,550 the little matter of the wedding bill. 955 00:40:41,580 --> 00:40:43,346 A four-tiered wedding cake? 956 00:40:43,370 --> 00:40:44,936 I did not authorize that. 957 00:40:44,960 --> 00:40:46,656 It had to look convincing. What did you expect us to serve 958 00:40:46,680 --> 00:40:48,106 - cupcakes? - Yes. 959 00:40:48,130 --> 00:40:50,130 This wedding is gonna bankrupt me, Parker. 960 00:40:50,240 --> 00:40:52,866 Relax. Come on, I saved you a slice in the break room. 961 00:40:52,890 --> 00:40:55,060 - You'll love it. - I don't want cake. 962 00:40:56,310 --> 00:40:58,176 - Is it chocolate? - Red velvet. 963 00:40:58,200 --> 00:41:00,726 All right, well, since I paid for it, maybe I'll have a bite. 964 00:41:00,750 --> 00:41:03,696 Well, night is still young and I'm still amped. 965 00:41:03,720 --> 00:41:05,200 Want to grab a drink and celebrate 966 00:41:05,310 --> 00:41:06,890 our marital separation? 967 00:41:07,000 --> 00:41:10,036 Man, I'd love to, but, I already made plans with Robin. 968 00:41:10,060 --> 00:41:12,510 I haven't seen her a lot since I went undercover. 969 00:41:12,620 --> 00:41:14,346 Yeah, totally get it. It's fine. 970 00:41:14,370 --> 00:41:17,036 Wait, actually, you know what? I can just call her and cancel. 971 00:41:17,060 --> 00:41:18,130 No. Go. 972 00:41:18,240 --> 00:41:20,170 Have fun. I'm good. 973 00:41:22,510 --> 00:41:23,930 Really. 974 00:41:26,370 --> 00:41:27,720 Why don't you just come with? 975 00:41:28,790 --> 00:41:30,960 I mean, obviously, we'd love to have you. 976 00:41:33,170 --> 00:41:34,790 I'd love that. 977 00:41:36,860 --> 00:41:38,626 - You know what we could do? - What? 978 00:41:38,650 --> 00:41:40,796 We could go through the wedding photos that McGee sent us. 979 00:41:40,820 --> 00:41:42,316 Sounds too painful. 980 00:41:42,340 --> 00:41:44,440 I mean, it's too close to the divorce. 981 00:41:44,550 --> 00:41:50,346 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 982 00:41:50,370 --> 00:41:53,750 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org69902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.