All language subtitles for NCIS.S22E11.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,881 --> 00:00:49,349 Welcome. 2 00:00:49,350 --> 00:00:51,885 Dearly beloved, we are here today 3 00:00:52,019 --> 00:00:53,354 to join this man 4 00:00:53,454 --> 00:00:55,089 and this woman 5 00:00:55,189 --> 00:00:57,791 in holy matrimony. 6 00:01:34,928 --> 00:01:36,264 Good morning. 7 00:01:36,364 --> 00:01:38,198 Uh, in honor of this slow Monday, 8 00:01:38,199 --> 00:01:41,735 I thought we could catch up on some long overdue paperwork. 9 00:01:41,835 --> 00:01:43,737 I know, I know, but it's got to get done. 10 00:01:43,837 --> 00:01:44,938 Here's for you. 11 00:01:45,038 --> 00:01:47,007 Oh, after action reports. Yummy. 12 00:01:47,107 --> 00:01:49,477 And here's for you, McGee. 13 00:01:49,577 --> 00:01:50,710 Much obliged. 14 00:01:50,711 --> 00:01:54,114 And here's for you, Tor... 15 00:01:59,587 --> 00:02:01,754 Oh! Uh, yeah, paperwork, we're on it. 16 00:02:01,755 --> 00:02:03,089 Hey, you okay? 17 00:02:03,090 --> 00:02:05,558 Yeah, I'm just, uh, just a little tired. 18 00:02:05,559 --> 00:02:06,827 More like exhausted. 19 00:02:06,960 --> 00:02:08,829 That's been happening a lot lately. 20 00:02:08,962 --> 00:02:12,265 You, uh, pulling some late nights, are you? 21 00:02:12,266 --> 00:02:14,134 Bet I can guess with who. 22 00:02:15,636 --> 00:02:17,638 What? Just saying. 23 00:02:17,738 --> 00:02:19,906 I'm sorry, what are we talking about here? 24 00:02:19,907 --> 00:02:22,343 Nick's been dating Knight's sister Robin. Mm. 25 00:02:22,443 --> 00:02:24,312 Oh. Right. 26 00:02:24,412 --> 00:02:26,913 And, apparently, someone isn't cool with it, 27 00:02:26,914 --> 00:02:28,516 even though she said she was. 28 00:02:28,649 --> 00:02:30,651 Oh, I am cool with it. 29 00:02:30,751 --> 00:02:32,031 Yeah, well, could have fooled me. 30 00:02:32,085 --> 00:02:33,487 I'm just pointing out that 31 00:02:33,587 --> 00:02:35,299 you've been spending a lot of time with her lately 32 00:02:35,323 --> 00:02:37,483 and that's why you've been neglecting your work duties. 33 00:02:38,192 --> 00:02:39,993 I closed my eyes for five seconds. 34 00:02:40,093 --> 00:02:41,529 You were snoring. 35 00:02:41,629 --> 00:02:44,097 Can we drop this, please, and get back to the paperwork? 36 00:02:44,198 --> 00:02:45,575 But this is so much more interesting. 37 00:02:47,501 --> 00:02:49,503 All right, we got a body in a park in D.C. 38 00:02:49,637 --> 00:02:51,171 Thank God. 39 00:02:51,272 --> 00:02:53,907 She's not cool with it. 40 00:02:57,778 --> 00:03:00,013 Morning jogger found the body, called it in. 41 00:03:00,113 --> 00:03:01,415 According to his ID, 42 00:03:01,515 --> 00:03:03,851 he was Navy Lieutenant David Fripp. 43 00:03:03,951 --> 00:03:06,119 Found this stuff in the grass nearby. 44 00:03:06,220 --> 00:03:08,522 ChapStick, hip flask and a lighter. 45 00:03:08,622 --> 00:03:10,062 They might belong to our, uh, killer. 46 00:03:10,190 --> 00:03:11,725 Have Kasie check it for prints. 47 00:03:11,859 --> 00:03:14,528 Hey, guys. Sorry I'm late. 48 00:03:14,662 --> 00:03:16,329 Had a little trouble getting started this morning. 49 00:03:16,330 --> 00:03:18,599 I had quite the late night last night. 50 00:03:18,699 --> 00:03:20,468 Well, I heard that's going around. 51 00:03:21,302 --> 00:03:23,636 Yeah, Victoria's school is having a daddy-daughter dance. 52 00:03:23,637 --> 00:03:24,872 I don't want to embarrass her, 53 00:03:24,972 --> 00:03:26,240 so I'm taking dance lessons. 54 00:03:26,374 --> 00:03:28,576 I don't know if you guys know this about me: 55 00:03:28,676 --> 00:03:31,078 I am not the strongest dancer. 56 00:03:31,178 --> 00:03:32,513 Is that right? Don't be so 57 00:03:32,613 --> 00:03:34,190 I never noticed that, did you? Hard on yourself. 58 00:03:34,214 --> 00:03:35,792 No, that's impossible. No, it-it's true, it's true. 59 00:03:35,816 --> 00:03:37,117 But my instructor said 60 00:03:37,217 --> 00:03:38,786 I'm the best student in the class. 61 00:03:38,886 --> 00:03:40,186 The youngest, too. 62 00:03:40,187 --> 00:03:41,688 Mostly senior citizens. 63 00:03:41,689 --> 00:03:43,624 Do you guys want to see me do the cha-cha slide? 64 00:03:43,724 --> 00:03:45,759 Uh, can we get to the body, please? 65 00:03:45,859 --> 00:03:47,428 Right. Uh, let's see. 66 00:03:47,528 --> 00:03:50,029 Multiple GSWs in his upper torso. 67 00:03:50,030 --> 00:03:51,532 They're all exit wounds, 68 00:03:51,632 --> 00:03:54,134 so let's take a look at the other side. 69 00:03:59,740 --> 00:04:02,776 Rigor mortis tells us that he has been dead between 70 00:04:02,876 --> 00:04:04,244 eight and 12 hours. 71 00:04:04,345 --> 00:04:06,480 Not a lot of blood around the body. 72 00:04:07,681 --> 00:04:09,617 So, most likely, he was killed elsewhere, 73 00:04:09,750 --> 00:04:11,352 his body dumped here. 74 00:04:12,886 --> 00:04:14,554 Hey. You okay, Nick? 75 00:04:14,555 --> 00:04:15,623 You all right? 76 00:04:15,723 --> 00:04:16,723 I don't know, man. 77 00:04:16,724 --> 00:04:18,125 I think you were right. 78 00:04:18,225 --> 00:04:19,960 I think my exhaustion is catching up to me. 79 00:04:20,060 --> 00:04:22,463 I think I'm... I'm coming down with something. 80 00:04:22,563 --> 00:04:23,731 Feel like you have a fever? 81 00:04:23,831 --> 00:04:25,433 You want me to take your temperature? 82 00:04:25,533 --> 00:04:27,534 No, I think I just need to go home and get some rest. 83 00:04:27,535 --> 00:04:29,603 Yeah, sure. Okay. 84 00:04:31,038 --> 00:04:32,239 Feel better. 85 00:04:32,340 --> 00:04:33,941 Yeah. 86 00:04:35,075 --> 00:04:36,977 Has he ever done that before? 87 00:04:37,077 --> 00:04:38,579 Left a crime scene? 88 00:04:38,679 --> 00:04:39,680 First time. 89 00:04:39,780 --> 00:04:41,382 That was weird. 90 00:04:41,482 --> 00:04:42,950 You know what, so's this. 91 00:04:43,050 --> 00:04:44,884 Data chip inside the ID is wrong. 92 00:04:44,885 --> 00:04:47,020 It's a hex pattern. Should be a grid pattern. 93 00:04:47,120 --> 00:04:48,456 ID's fake. 94 00:04:48,589 --> 00:04:50,791 So he wasn't military? No. 95 00:04:50,891 --> 00:04:52,426 Then who was he? 96 00:04:52,526 --> 00:04:54,606 Vince Kelso, a career criminal out of Baltimore 97 00:04:54,695 --> 00:04:56,563 with a long rap sheet. 98 00:04:56,564 --> 00:04:58,899 Assault, robbery, petty theft. 99 00:04:59,667 --> 00:05:01,044 What about the items we found near the body... 100 00:05:01,068 --> 00:05:02,302 any hits on them? 101 00:05:02,403 --> 00:05:04,505 Uh, all three had Kelso's prints on them, 102 00:05:04,638 --> 00:05:06,640 which means they probably fell out of his pocket, 103 00:05:06,774 --> 00:05:09,309 but the hip flask had a second set of prints. 104 00:05:09,443 --> 00:05:11,445 Running them now. Might belong to our killer. 105 00:05:11,545 --> 00:05:13,079 Thanks, Kase. Yeah. 106 00:05:13,080 --> 00:05:14,915 Oh, hey, uh, how's Nick feeling? 107 00:05:15,015 --> 00:05:17,249 Jimmy told me about what happened at the crime scene. 108 00:05:17,250 --> 00:05:20,153 Sure he's fine. Uh-oh. You shrugged. 109 00:05:20,287 --> 00:05:21,321 What's the matter... 110 00:05:21,422 --> 00:05:22,990 things still chilly between you two? 111 00:05:23,123 --> 00:05:24,492 More like arctic. 112 00:05:24,592 --> 00:05:26,269 You said you were not gonna let this bother you. 113 00:05:26,293 --> 00:05:29,497 I'm trying not to. But he's dating my sister. 114 00:05:29,597 --> 00:05:30,763 And you know how she is. 115 00:05:30,764 --> 00:05:33,166 Oh, yes, I know how Robin is. 116 00:05:33,266 --> 00:05:35,311 I means, he goes through boyfriends like they're water. 117 00:05:35,335 --> 00:05:37,213 And I don't want to have to choose between her and Torres 118 00:05:37,237 --> 00:05:38,439 when they break up. 119 00:05:38,539 --> 00:05:39,916 Do you know how awkward that's gonna be, 120 00:05:39,940 --> 00:05:41,108 me being in the middle? 121 00:05:41,208 --> 00:05:44,077 No. I have no idea. 122 00:05:45,446 --> 00:05:46,613 Fair enough. 123 00:05:46,614 --> 00:05:49,082 Have you talked to Torres about how you feel? 124 00:05:49,182 --> 00:05:51,118 I tried. 125 00:05:51,218 --> 00:05:53,654 He told me that I am overreacting 126 00:05:53,754 --> 00:05:55,394 and that the two of them were just casual. 127 00:05:55,489 --> 00:05:57,691 Oh, well, then there you go. Don't sweat it so much. 128 00:05:57,791 --> 00:05:59,627 This whole thing could be over in a week. 129 00:05:59,727 --> 00:06:01,328 Like, two, tops. 130 00:06:02,129 --> 00:06:03,849 Maybe I'm just being silly. 131 00:06:06,333 --> 00:06:08,501 Ooh, I think Torres dating your sister 132 00:06:08,502 --> 00:06:10,470 might be the least of our worries. 133 00:06:10,471 --> 00:06:13,907 The prints on the hip flask... results just came in. 134 00:06:18,178 --> 00:06:19,646 The prints belong to Torres? 135 00:06:19,647 --> 00:06:23,116 The same Torres that just bailed on the crime scene. 136 00:06:32,092 --> 00:06:35,929 Torres. Parker. Call me as soon as you get this. 137 00:06:36,029 --> 00:06:37,164 Anything? 138 00:06:37,264 --> 00:06:39,166 No. Talked to his sister and to Robin. 139 00:06:39,299 --> 00:06:40,399 Nobody's heard from him. 140 00:06:40,400 --> 00:06:42,603 Well, no sign of Nick at his apartment. 141 00:06:42,703 --> 00:06:44,472 Neighbors haven't heard from him either. 142 00:06:44,572 --> 00:06:45,949 Where the hell is he? We don't know. 143 00:06:45,973 --> 00:06:47,307 His prints are at the scene, 144 00:06:47,407 --> 00:06:49,176 he disappears. Doesn't look good. 145 00:06:49,309 --> 00:06:52,846 So, what do we do... put out a BOLO? 146 00:06:52,946 --> 00:06:54,482 We're not there yet. 147 00:06:54,615 --> 00:06:57,184 There's got to be a reasonable explanation. 148 00:06:58,552 --> 00:07:00,020 What about our victim, Kelso... 149 00:07:00,153 --> 00:07:01,798 is there any connection between him and Torres? 150 00:07:01,822 --> 00:07:03,156 We're still looking. 151 00:07:03,256 --> 00:07:04,624 Kasie's going through Kelso's phone records 152 00:07:04,625 --> 00:07:06,326 to see if they ever communicated. 153 00:07:07,227 --> 00:07:08,829 Keep trying to find him. 154 00:07:08,929 --> 00:07:10,798 I'll be on my cell if you need me. 155 00:07:10,898 --> 00:07:11,932 Where you going? 156 00:07:12,800 --> 00:07:14,568 Playing a hunch. 157 00:07:20,173 --> 00:07:22,009 I understand it was a difficult decision, 158 00:07:22,142 --> 00:07:25,012 but you made the right play. You had no choice. 159 00:07:25,112 --> 00:07:26,714 Yeah, it still doesn't sit right. 160 00:07:26,814 --> 00:07:28,348 You know, lying to my team, I... 161 00:07:28,448 --> 00:07:29,993 I should have just told them what I was doing. 162 00:07:30,017 --> 00:07:32,219 I have a feeling they already know. 163 00:07:32,352 --> 00:07:35,288 Hey, guys. Mind if I join? 164 00:07:35,388 --> 00:07:37,057 This isn't what it looks like? 165 00:07:37,157 --> 00:07:39,026 Agent Parker... That's good, because, 166 00:07:39,126 --> 00:07:41,028 uh, what it looks like is you guys 167 00:07:41,161 --> 00:07:44,865 are discussing how Torres is on a secret undercover op. 168 00:07:45,633 --> 00:07:47,634 I figured the dead guy in the park was part of it, 169 00:07:47,635 --> 00:07:48,968 that's why you split. 170 00:07:48,969 --> 00:07:51,204 In case, uh, someone connected to the op 171 00:07:51,338 --> 00:07:53,807 saw you and your cover was blown. 172 00:07:53,907 --> 00:07:54,975 Who told you? 173 00:07:55,075 --> 00:07:57,010 Nobody. I put it together myself. 174 00:07:57,110 --> 00:07:58,512 This isn't the first time 175 00:07:58,612 --> 00:08:00,548 that you've kept a side hustle from me. 176 00:08:00,681 --> 00:08:02,149 So you tell me, 177 00:08:02,249 --> 00:08:04,652 exactly how many ops do you have running? 178 00:08:04,752 --> 00:08:06,854 In total or just in North America? 179 00:08:06,954 --> 00:08:08,288 Unbelievable. 180 00:08:08,388 --> 00:08:10,189 All right, if you're looking to blame someone 181 00:08:10,190 --> 00:08:12,726 for keeping you in the dark, Parker, you can blame me. 182 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 This op came straight from SECNAV, 183 00:08:14,662 --> 00:08:16,696 need-to-know only. 184 00:08:16,697 --> 00:08:18,566 Well, considering that we now have 185 00:08:18,666 --> 00:08:20,200 a dead body in our morgue, 186 00:08:20,300 --> 00:08:22,102 I guess I need to know, don't I? 187 00:08:22,202 --> 00:08:24,336 All right, for a while now, I've been undercover, 188 00:08:24,337 --> 00:08:28,241 trying to infiltrate this, uh, criminal gang out of Baltimore. 189 00:08:28,341 --> 00:08:29,476 Who's the gang? 190 00:08:29,577 --> 00:08:32,613 It's run by Roman Sobchek. 191 00:08:32,746 --> 00:08:34,047 Real piece of work. 192 00:08:34,147 --> 00:08:36,817 Yeah, he's, uh, using fake military IDs 193 00:08:36,917 --> 00:08:38,919 to steal goods off, uh, Navy bases 194 00:08:39,052 --> 00:08:40,754 and selling them on the black market. 195 00:08:40,854 --> 00:08:43,123 And the dead guy in the park... Kelso? 196 00:08:43,256 --> 00:08:46,526 One of, uh, Sobchek's top guys. 197 00:08:46,627 --> 00:08:47,861 I saw him last weekend. 198 00:08:47,961 --> 00:08:50,062 That's why my prints were on his flask. 199 00:08:50,063 --> 00:08:51,599 Any idea who killed him? 200 00:08:51,699 --> 00:08:52,966 Not yet. 201 00:08:53,066 --> 00:08:56,369 So, if you've infiltrated this Sobchek already, 202 00:08:56,469 --> 00:08:58,204 why haven't you busted him? What's the hold-up? 203 00:08:58,205 --> 00:09:00,107 'Cause Sobchek's just the middleman. 204 00:09:00,240 --> 00:09:02,109 We still don't know who his boss is. 205 00:09:02,209 --> 00:09:05,178 All that we have is that he goes by the name Wilk. 206 00:09:05,278 --> 00:09:06,780 Yeah, which is Polish for "wolf." 207 00:09:06,880 --> 00:09:08,782 And that he might live in D.C. 208 00:09:08,882 --> 00:09:10,618 And you think this Wolf took out Kelso? 209 00:09:10,718 --> 00:09:12,586 Well, that's what you're gonna find out. 210 00:09:12,686 --> 00:09:15,022 Your team will work the murder case, Torres will 211 00:09:15,122 --> 00:09:16,889 go back undercover, full-time, 212 00:09:16,890 --> 00:09:18,992 into Sobchek's gang. 213 00:09:19,126 --> 00:09:20,728 Any questions? 214 00:09:21,729 --> 00:09:22,830 Okay. 215 00:09:22,963 --> 00:09:24,965 Hey, hey. 216 00:09:25,065 --> 00:09:27,767 Things might be a little frosty over there, 217 00:09:27,768 --> 00:09:31,371 with one of their own killed, so just watch yourself. 218 00:09:31,471 --> 00:09:33,140 Always do, sir. 219 00:09:47,154 --> 00:09:48,488 No way! 220 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 Donny Rico. My man. 221 00:09:50,691 --> 00:09:51,992 What up, Lenny? 222 00:09:52,092 --> 00:09:55,295 Where were you? We tried calling. 223 00:09:55,395 --> 00:09:56,296 I was busy. 224 00:09:56,396 --> 00:09:57,164 Doing what? 225 00:09:57,297 --> 00:09:59,366 None of your damn business. 226 00:10:00,333 --> 00:10:02,102 What's with the 20 questions? 227 00:10:02,202 --> 00:10:03,871 Didn't you hear? 228 00:10:03,971 --> 00:10:05,405 Kelso was killed last night. 229 00:10:05,505 --> 00:10:07,240 For real? 230 00:10:07,340 --> 00:10:08,775 Y'all know who did it? 231 00:10:08,776 --> 00:10:10,410 Nah, man. 232 00:10:11,378 --> 00:10:14,047 We're thinking maybe that Venezuelan crew 233 00:10:14,181 --> 00:10:15,783 up in Highlandtown. 234 00:10:17,617 --> 00:10:19,219 It's a shame, though. 235 00:10:19,352 --> 00:10:21,221 Kelso was good people. 236 00:10:21,321 --> 00:10:22,489 A real loss. 237 00:10:22,589 --> 00:10:23,957 That's one way to look at it. 238 00:10:24,057 --> 00:10:27,394 Oh, yeah? What's the other way? 239 00:10:28,628 --> 00:10:30,063 Opportunity. 240 00:10:30,197 --> 00:10:32,399 You know, with Kelso gone... 241 00:10:33,233 --> 00:10:35,301 it opens up a spot 242 00:10:35,302 --> 00:10:37,070 for somebody to move on up. 243 00:10:37,170 --> 00:10:39,005 And that somebody's who? 244 00:10:39,006 --> 00:10:40,306 You? 245 00:10:40,307 --> 00:10:41,640 Well, I could think of worse. 246 00:10:41,641 --> 00:10:43,543 You serious, man? 247 00:10:43,677 --> 00:10:45,011 Kelso was my friend. 248 00:10:45,012 --> 00:10:46,345 Come on, Frank, he didn't mean nothing. 249 00:10:46,346 --> 00:10:47,586 He ain't even in the ground yet 250 00:10:47,681 --> 00:10:48,961 and you're already making a move. 251 00:10:49,016 --> 00:10:50,583 Just because your little friend died, 252 00:10:50,684 --> 00:10:52,295 I'm gonna give you a pass, but if you touch me again... 253 00:10:52,319 --> 00:10:55,222 You're gonna do what, Rico? Huh? 254 00:10:56,589 --> 00:10:57,791 Hey! Hey, hey, hey. 255 00:10:58,726 --> 00:11:00,427 What the hell is going on? 256 00:11:00,527 --> 00:11:03,897 If anybody's gonna beat somebody's ass with a pool cue, 257 00:11:04,031 --> 00:11:06,166 it's gonna be me, do you understand? 258 00:11:07,968 --> 00:11:10,637 He was disrespecting Kelso, Pop. 259 00:11:10,738 --> 00:11:11,939 He's trying to take his spot. 260 00:11:12,072 --> 00:11:13,840 Is that true? 261 00:11:13,841 --> 00:11:15,909 Vincent Kelso was one of our top earners. 262 00:11:16,009 --> 00:11:17,044 You know that, right? 263 00:11:17,144 --> 00:11:19,345 All due respect, Mr. Sobchek, 264 00:11:19,346 --> 00:11:21,513 Kelso was slipping. 265 00:11:21,514 --> 00:11:23,250 Wasn't good for business. 266 00:11:23,383 --> 00:11:25,152 You know it and I know it. 267 00:11:25,252 --> 00:11:26,685 Now, it's a shame that he's dead, 268 00:11:26,686 --> 00:11:28,126 but the real shame is that you didn't 269 00:11:28,188 --> 00:11:30,257 fire his ass when you had the chance. 270 00:11:39,132 --> 00:11:40,333 See? 271 00:11:40,433 --> 00:11:42,903 See, that's why I like this guy. 272 00:11:43,003 --> 00:11:44,203 He's a straight shooter. 273 00:11:44,204 --> 00:11:45,773 You know what, I'm branching out 274 00:11:45,873 --> 00:11:46,774 into a new territory 275 00:11:46,874 --> 00:11:48,275 and I could use 276 00:11:48,375 --> 00:11:49,642 some fresh talent like you. 277 00:11:49,777 --> 00:11:51,278 But, Pop... 278 00:11:53,580 --> 00:11:55,648 You come back tomorrow, Donny. 279 00:11:55,783 --> 00:11:57,250 We'll see what I have for you. 280 00:11:57,350 --> 00:11:59,319 Thank you, Mr. Sobchek. 281 00:12:02,856 --> 00:12:04,792 โ™ช I want to be cool just like you โ™ช 282 00:12:04,892 --> 00:12:07,294 โ™ช I know it's stupid but it's true โ™ช 283 00:12:07,394 --> 00:12:10,798 โ™ช I wish I could be one of the cool kids โ™ช 284 00:12:10,931 --> 00:12:13,133 โ™ช Too stuck in my pool, not like you โ™ช 285 00:12:13,233 --> 00:12:15,435 โ™ช I know it's stupid but it's true... โ™ช 286 00:12:15,535 --> 00:12:17,436 Wow, Jimmy. 287 00:12:17,437 --> 00:12:18,872 Getting down. 288 00:12:18,972 --> 00:12:20,340 I'm practicing for the, uh, 289 00:12:20,440 --> 00:12:21,774 daddy-daughter dance. 290 00:12:21,775 --> 00:12:23,110 I think I'm getting it, you know? 291 00:12:23,210 --> 00:12:24,650 Like, I finally got the boogie in me. 292 00:12:24,677 --> 00:12:26,946 Right, the boogie. Totally. 293 00:12:30,250 --> 00:12:31,484 All right, so what do we got? 294 00:12:31,618 --> 00:12:33,386 Uh, Vincent Kelso's cause of death 295 00:12:33,486 --> 00:12:34,486 was massive blood loss 296 00:12:34,554 --> 00:12:35,989 due to multiple gunshot wounds. 297 00:12:36,123 --> 00:12:37,557 He was shot at close range, 298 00:12:37,657 --> 00:12:38,658 no defensive wounds. 299 00:12:38,758 --> 00:12:39,969 So he could have known his killer. 300 00:12:39,993 --> 00:12:41,427 Yeah. I also pulled a bullet 301 00:12:41,428 --> 00:12:42,629 from his rib cage, 302 00:12:42,729 --> 00:12:44,331 sent it to Kasie for analysis. 303 00:12:47,200 --> 00:12:48,201 Everything okay? 304 00:12:48,301 --> 00:12:49,636 It's just my sister 305 00:12:49,736 --> 00:12:51,905 calling about Torres. Again. 306 00:12:52,005 --> 00:12:53,206 She's probably just worried. 307 00:12:53,306 --> 00:12:54,626 I told her that he's fine, 308 00:12:54,674 --> 00:12:55,876 but she won't stop bugging me. 309 00:12:55,976 --> 00:12:57,210 For a casual relationship, 310 00:12:57,310 --> 00:12:58,778 she's not taking this casually. 311 00:12:58,879 --> 00:13:00,380 Oh, it is not casual. 312 00:13:00,513 --> 00:13:02,125 Nick told me that she already has a drawer 313 00:13:02,149 --> 00:13:03,716 at his apartment. 314 00:13:03,817 --> 00:13:05,151 Excuse me? 315 00:13:05,152 --> 00:13:07,487 Probably shouldn't have told you that. 316 00:13:08,355 --> 00:13:10,157 A drawer? 317 00:13:10,257 --> 00:13:11,524 When did this happen? 318 00:13:11,658 --> 00:13:14,061 Uh... Oh, that's the time? 319 00:13:14,161 --> 00:13:15,728 I just remembered, I have to be... 320 00:13:15,863 --> 00:13:17,865 anywhere but here right now, so... 321 00:13:17,965 --> 00:13:19,366 Oh, no, no, no. 322 00:13:20,133 --> 00:13:21,734 You're not getting out of this room alive 323 00:13:21,835 --> 00:13:23,036 until you start talking. 324 00:13:23,136 --> 00:13:24,905 Okay, Nick told me that he gave her a drawer 325 00:13:25,038 --> 00:13:27,173 about two weeks ago. I mean, it's probably not a big deal. 326 00:13:27,174 --> 00:13:29,042 Oh, it's a big deal. 327 00:13:29,176 --> 00:13:30,476 It is a drawer. 328 00:13:30,477 --> 00:13:32,245 That is a commitment. 329 00:13:32,345 --> 00:13:33,512 We waited six months 330 00:13:33,513 --> 00:13:35,115 until I even had a drawer at your place. 331 00:13:35,215 --> 00:13:36,692 That-that's true. I mean, I didn't even have a drawer 332 00:13:36,716 --> 00:13:38,251 at your place until, like... 333 00:13:38,385 --> 00:13:40,585 Come to think of it, I never had a drawer at your place. 334 00:13:42,856 --> 00:13:44,757 I can't believe this, because they are both 335 00:13:44,858 --> 00:13:46,393 deliberately keeping that from me. 336 00:13:46,493 --> 00:13:47,937 Why didn't I have a drawer at your place? 337 00:13:47,961 --> 00:13:49,897 You need to tell me everything you know 338 00:13:49,997 --> 00:13:51,899 about this relationship now. 339 00:13:54,101 --> 00:13:55,602 I'm late for a meeting. 340 00:13:55,735 --> 00:13:57,537 Thank God. With Torres. 341 00:13:57,637 --> 00:13:59,072 Maybe don't mention that it was me 342 00:13:59,172 --> 00:14:00,908 who told you about the... 343 00:14:01,008 --> 00:14:02,943 drawer? 344 00:14:05,745 --> 00:14:07,179 They're as much in the dark 345 00:14:07,180 --> 00:14:08,581 as we are about who killed Kelso. 346 00:14:08,681 --> 00:14:10,783 They think it was a rival gang or something. 347 00:14:10,918 --> 00:14:12,684 Gangs, right. 348 00:14:12,685 --> 00:14:14,521 Also... 349 00:14:14,621 --> 00:14:15,687 I just moved up in the... 350 00:14:15,688 --> 00:14:16,856 in the crew. 351 00:14:16,957 --> 00:14:18,134 Which is good, because Sobchek 352 00:14:18,158 --> 00:14:19,725 is escalating his operations. 353 00:14:19,726 --> 00:14:21,086 Are you... are you listening, Jess? 354 00:14:21,161 --> 00:14:23,230 You gave Robin a drawer. 355 00:14:23,330 --> 00:14:26,466 What? You told me that you and Robin were casual. 356 00:14:26,599 --> 00:14:28,135 Are we really gonna talk about this? 357 00:14:28,268 --> 00:14:30,237 I mean, I'm in the middle of an op. 358 00:14:30,337 --> 00:14:31,371 Why didn't you tell me? 359 00:14:31,471 --> 00:14:32,872 Because of this. Because I knew 360 00:14:32,973 --> 00:14:34,441 you were gonna freak out. Nick, 361 00:14:34,541 --> 00:14:37,610 you gave Robin a drawer. That is a commitment. 362 00:14:37,710 --> 00:14:39,112 It was like a little... 363 00:14:39,212 --> 00:14:41,781 like a small, little drawer. I... It's not a big deal. 364 00:14:41,881 --> 00:14:43,526 Okay, maybe to you it is, but you obviously 365 00:14:43,550 --> 00:14:45,352 don't know Robin the way that I do, okay? 366 00:14:45,452 --> 00:14:47,154 She has been engaged five times. 367 00:14:47,287 --> 00:14:48,755 She is addicted to this, 368 00:14:48,855 --> 00:14:50,375 and this is how it always starts, okay? 369 00:14:50,423 --> 00:14:51,924 You give her a little drawer, 370 00:14:51,925 --> 00:14:53,259 and the next thing you know, you give her 371 00:14:53,260 --> 00:14:54,661 a key to your apartment, 372 00:14:54,794 --> 00:14:56,434 and then you're buying her a wedding ring. 373 00:14:57,130 --> 00:14:59,466 Sobchek's men. They must have tailed me. 374 00:15:00,300 --> 00:15:01,334 Rico. 375 00:15:01,468 --> 00:15:04,403 Nice surprise. Out for a stroll? 376 00:15:04,404 --> 00:15:06,406 Oh, you following me now, Frank? Nah. 377 00:15:06,506 --> 00:15:08,275 I'm just enjoying our fair city, 378 00:15:08,375 --> 00:15:09,776 same as you. 379 00:15:09,876 --> 00:15:11,678 Who's this? 380 00:15:11,778 --> 00:15:13,480 I don't answer to you. 381 00:15:13,580 --> 00:15:15,648 Oh, I think you do. 382 00:15:16,449 --> 00:15:19,319 First, you leave the pool hall all alone, 383 00:15:19,419 --> 00:15:20,653 and now I find you out here, 384 00:15:20,753 --> 00:15:22,889 having a secret powwow with her? 385 00:15:24,124 --> 00:15:25,791 So I'm gonna ask you again. 386 00:15:25,792 --> 00:15:29,896 Who is this? 387 00:15:30,763 --> 00:15:33,000 I'm his fiancรฉe. 388 00:15:37,204 --> 00:15:39,206 We are engaged. 389 00:15:46,746 --> 00:15:48,915 Engaged? You're kidding. 390 00:15:49,049 --> 00:15:50,883 Wow. Wow. 391 00:15:51,018 --> 00:15:52,752 How'd you come up with that? 392 00:15:52,852 --> 00:15:53,852 I don't know. 393 00:15:53,886 --> 00:15:55,255 We were talking about my sister 394 00:15:55,355 --> 00:15:57,000 and how she's been engaged a million times, 395 00:15:57,024 --> 00:15:59,892 and it just kinda... popped out. 396 00:16:00,027 --> 00:16:01,628 So, you guys have a-a date planned 397 00:16:01,728 --> 00:16:03,206 for the wedding? You registered anywhere? 398 00:16:03,230 --> 00:16:05,298 Next time there's an update meeting with Torres, 399 00:16:05,398 --> 00:16:06,532 one of you two are gonna go. 400 00:16:06,533 --> 00:16:08,135 Okay, speaking of updates, 401 00:16:08,235 --> 00:16:11,104 where are we at with our, uh, victim, Kelso... any leads? 402 00:16:11,204 --> 00:16:12,205 Unfortunately, no. 403 00:16:12,305 --> 00:16:13,706 Kasie analyzed the bullet 404 00:16:13,806 --> 00:16:15,341 that we pulled out of his body, couldn't trace it. 405 00:16:15,342 --> 00:16:16,709 All right, we need to focus then 406 00:16:16,809 --> 00:16:18,578 on what Kelso was doing in D.C. 407 00:16:18,711 --> 00:16:20,613 Was he meeting with the big boss, 408 00:16:20,713 --> 00:16:22,549 this, uh, Wolf guy? 409 00:16:22,649 --> 00:16:24,084 Jess. 410 00:16:25,818 --> 00:16:27,554 I've been worried sick. 411 00:16:27,654 --> 00:16:28,555 Have you heard from him? 412 00:16:28,655 --> 00:16:29,888 What are you doing here? 413 00:16:29,889 --> 00:16:31,329 I thought I was gonna call you later. 414 00:16:31,358 --> 00:16:32,891 Well, I couldn't sit at home any longer. 415 00:16:32,892 --> 00:16:35,062 Yeah, we c... 416 00:16:35,862 --> 00:16:38,765 Guys, you remember my... my sister, Robin, right? 417 00:16:38,865 --> 00:16:39,985 Yeah, nice to see you again. 418 00:16:40,033 --> 00:16:41,134 Uh, you two probably 419 00:16:41,234 --> 00:16:42,369 have a lot to catch up on, 420 00:16:42,469 --> 00:16:43,936 so, uh... Mm-mmm. 421 00:16:44,037 --> 00:16:45,072 We'll give you the room. 422 00:16:45,172 --> 00:16:47,507 No, you don't have to... It's... 423 00:16:47,607 --> 00:16:49,676 If you just want to stay, it's... 424 00:16:49,776 --> 00:16:52,779 So, how is Nick? Is he okay? 425 00:16:55,215 --> 00:16:57,049 Like I told you earlier, he is fine, 426 00:16:57,050 --> 00:16:59,486 okay? He's just busy working a case. 427 00:16:59,586 --> 00:17:01,788 But why won't he return my calls? 428 00:17:01,888 --> 00:17:03,422 And why isn't he at his apartment? 429 00:17:03,423 --> 00:17:05,458 I am not supposed to tell you this, okay? 430 00:17:05,558 --> 00:17:08,128 So you have to promise to keep this quiet. 431 00:17:09,162 --> 00:17:11,964 Nick is working an undercover op. 432 00:17:13,166 --> 00:17:14,467 Undercover? 433 00:17:14,601 --> 00:17:15,468 Yeah. 434 00:17:15,602 --> 00:17:17,304 Like, with a fake identity 435 00:17:17,437 --> 00:17:18,737 and everything? 436 00:17:18,738 --> 00:17:20,707 Yeah. 437 00:17:21,574 --> 00:17:22,842 That is so... 438 00:17:23,910 --> 00:17:25,277 hot. 439 00:17:25,278 --> 00:17:27,198 Okay. I mean, I knew he was into role play, but... 440 00:17:27,314 --> 00:17:29,182 Oh. No, no, no. No, no. We're done, we're done. 441 00:17:29,282 --> 00:17:30,282 I'm sorry. Mm-mm. 442 00:17:30,317 --> 00:17:31,283 I'm sorry. Come back. 443 00:17:31,284 --> 00:17:32,352 No, we're done. 444 00:17:32,452 --> 00:17:34,020 Thank you for telling me. 445 00:17:34,154 --> 00:17:35,155 Him ghosting me now 446 00:17:35,288 --> 00:17:36,523 makes so much more sense. 447 00:17:36,656 --> 00:17:38,924 Okay, Robin. 448 00:17:38,925 --> 00:17:40,626 About you and Nick... 449 00:17:40,627 --> 00:17:42,594 have you actually thought this relationship 450 00:17:42,595 --> 00:17:44,164 all the way through? 451 00:17:45,598 --> 00:17:47,033 I knew this was coming. 452 00:17:47,867 --> 00:17:50,303 He's one of my best friends and I love him very much, 453 00:17:50,403 --> 00:17:52,505 but he is a man that comes with a lot of baggage, 454 00:17:52,605 --> 00:17:55,542 and I'm just not sure that you can handle that. 455 00:17:55,642 --> 00:17:58,178 Well, first of all, you don't know what I can handle. 456 00:17:58,311 --> 00:18:00,646 Second, it's none of your business. 457 00:18:00,647 --> 00:18:02,814 Well, you're my sister and he's my partner, 458 00:18:02,815 --> 00:18:04,584 so, yeah, it kind of is. 459 00:18:04,684 --> 00:18:06,186 Look, 460 00:18:06,286 --> 00:18:07,754 Robin... 461 00:18:08,655 --> 00:18:10,223 I'm just looking out for you. 462 00:18:10,357 --> 00:18:13,260 No. You're trying to parent me again, 463 00:18:13,360 --> 00:18:15,162 like you always do. 464 00:18:16,496 --> 00:18:18,030 I am an adult, Jess. 465 00:18:18,165 --> 00:18:20,567 Sooner or later, you're gonna have to trust me 466 00:18:20,700 --> 00:18:22,602 to make my own choices. 467 00:18:28,040 --> 00:18:29,641 Come on, baby. 468 00:18:29,642 --> 00:18:31,177 One night. 469 00:18:31,178 --> 00:18:33,012 I'll rock your world, I promise. 470 00:18:33,112 --> 00:18:35,282 You'll rock my world? 471 00:18:36,082 --> 00:18:38,016 Baby, come on. 472 00:18:38,017 --> 00:18:39,017 I'm a closer. 473 00:18:39,085 --> 00:18:41,388 Lenny, she ain't the one. 474 00:18:41,488 --> 00:18:43,156 She's not interested. 475 00:18:43,256 --> 00:18:46,125 You should listen to your cute friend here. 476 00:18:47,360 --> 00:18:48,395 Thanks. 477 00:18:48,528 --> 00:18:49,896 Don't mention it. 478 00:18:50,029 --> 00:18:52,399 I'm Lana, by the way. And you are? 479 00:18:52,499 --> 00:18:53,600 Engaged. 480 00:18:53,700 --> 00:18:55,435 Sorry, lady. 481 00:18:55,535 --> 00:18:58,205 Shame. All the good ones are taken. 482 00:18:58,305 --> 00:18:59,806 Let me know 483 00:18:59,906 --> 00:19:02,375 if your situation changes. 484 00:19:06,313 --> 00:19:08,615 Man. How do you do it? 485 00:19:08,748 --> 00:19:10,983 Hmm? Chicks love you. 486 00:19:11,851 --> 00:19:12,985 Where's Roman? 487 00:19:13,085 --> 00:19:14,421 In the back. 488 00:19:15,922 --> 00:19:19,358 Hey, maybe you could teach me how to pick up women. 489 00:19:19,359 --> 00:19:20,760 Give me some advice? 490 00:19:20,860 --> 00:19:23,396 Try not opening your mouth as much. 491 00:19:28,335 --> 00:19:29,969 Help you with something, Rico? 492 00:19:30,102 --> 00:19:31,604 Roman said to show up for work. 493 00:19:31,704 --> 00:19:32,704 Oh, that's right. 494 00:19:32,705 --> 00:19:34,807 He told me 495 00:19:34,907 --> 00:19:37,310 he had a real important job for you and Lenny. 496 00:19:37,444 --> 00:19:38,978 What is this? 497 00:19:39,078 --> 00:19:41,814 Kelso's car's out back. Scrub it and dump it. 498 00:19:41,914 --> 00:19:44,451 Roman doesn't want anything tying us to Kelso. 499 00:19:44,551 --> 00:19:45,618 That's grunt work. 500 00:19:45,718 --> 00:19:48,955 Sorry. Roman's orders. 501 00:19:54,894 --> 00:19:56,663 Found Kelso's car in an abandoned lot 502 00:19:56,763 --> 00:19:58,040 about ten miles from the pool hall. 503 00:19:58,064 --> 00:19:59,466 Right where Torres said it would be. 504 00:19:59,566 --> 00:20:01,934 Thank you, Torres. Was there anything in it? 505 00:20:02,034 --> 00:20:04,504 Empty, except for these. 506 00:20:05,472 --> 00:20:06,572 Ghost guns? 507 00:20:06,573 --> 00:20:08,341 Yeah. We found them in the trunk, 508 00:20:08,475 --> 00:20:10,009 stuffed under the spare tire. 509 00:20:10,109 --> 00:20:13,613 All homemade, unserialized and completely untraceable. 510 00:20:13,713 --> 00:20:15,948 So, Sobchek's selling ghost guns now? 511 00:20:16,048 --> 00:20:18,585 Well, Torres did say that they were escalating their operation. 512 00:20:18,685 --> 00:20:20,205 Yeah, but why leave the guns in the car 513 00:20:20,287 --> 00:20:21,287 for someone to find? 514 00:20:21,288 --> 00:20:23,323 Maybe Sobchek didn't know. 515 00:20:23,456 --> 00:20:24,891 Kelso could have hid them. 516 00:20:24,991 --> 00:20:26,158 Okay. Why? 517 00:20:26,293 --> 00:20:28,895 Because he was collecting evidence for me. 518 00:20:29,996 --> 00:20:33,633 Detective Martin Alonzo. Baltimore P.D. 519 00:20:34,401 --> 00:20:35,568 Yeah, sorry to drop in 520 00:20:35,668 --> 00:20:37,236 unannounced, but, uh, when I heard 521 00:20:37,337 --> 00:20:39,938 that you guys caught the Kelso case, I, uh, 522 00:20:39,939 --> 00:20:41,808 I thought I'd swing by and... 523 00:20:41,908 --> 00:20:44,344 fill you in. We appreciate it. 524 00:20:44,444 --> 00:20:46,846 So, uh, Vincent Kelso was your informant? 525 00:20:46,979 --> 00:20:49,349 Busted him about three months ago 526 00:20:49,449 --> 00:20:50,449 and flipped him. 527 00:20:50,517 --> 00:20:52,051 He was feeding us info 528 00:20:52,151 --> 00:20:53,786 on, uh, Sobchek and his crew. 529 00:20:53,886 --> 00:20:56,389 How long have you known that they were selling ghost guns? 530 00:20:56,489 --> 00:20:57,557 Not until recently. 531 00:20:57,690 --> 00:20:59,124 Kelso, uh, stole some 532 00:20:59,125 --> 00:21:00,659 from an incoming shipment, 533 00:21:00,660 --> 00:21:02,494 but before we could meet, he was killed. 534 00:21:02,495 --> 00:21:05,398 Sobchek must have figured out that, uh, 535 00:21:05,532 --> 00:21:07,166 Kelso was an informant and took him out. 536 00:21:07,266 --> 00:21:09,902 Kelso ever give you anything on Sobchek's boss? 537 00:21:10,036 --> 00:21:14,073 No. Kelso had no clue who that guy was. 538 00:21:14,874 --> 00:21:17,377 Why? Uh, what do you know about him? 539 00:21:17,477 --> 00:21:20,012 Not much, yet, but we're learning. 540 00:21:20,112 --> 00:21:22,415 Uh, how? Oh. 541 00:21:22,515 --> 00:21:24,784 You got a man on the inside. 542 00:21:27,887 --> 00:21:29,821 All right, well, then I wish you luck. 543 00:21:29,822 --> 00:21:32,725 And tell your man to watch his back. 544 00:21:32,825 --> 00:21:35,962 Sobchek is not someone that you want to fool with. 545 00:21:39,599 --> 00:21:41,167 This is crap. 546 00:21:41,267 --> 00:21:42,511 First they got us dumping a car, 547 00:21:42,535 --> 00:21:44,203 and now we're making deliveries? 548 00:21:44,303 --> 00:21:47,173 When you say I shouldn't open my mouth with women, 549 00:21:47,273 --> 00:21:49,208 do you mean, like, never? 550 00:21:49,308 --> 00:21:51,544 You know, Roman is wasting my talents. 551 00:21:51,644 --> 00:21:52,979 I should go over his head 552 00:21:53,079 --> 00:21:54,914 and talk to the guy who's really in charge. 553 00:21:55,047 --> 00:21:58,451 No way, man. No one talks to Wilk. 554 00:21:58,551 --> 00:22:00,787 He keeps himself totally private. 555 00:22:00,920 --> 00:22:02,722 I'm not even sure Roman has ever met him. 556 00:22:02,822 --> 00:22:06,358 Supposedly they communicate remotely or something. 557 00:22:06,359 --> 00:22:08,127 Hmm. 558 00:22:09,762 --> 00:22:12,098 Okay, you're done. 559 00:22:12,198 --> 00:22:13,533 Go home. 560 00:22:13,633 --> 00:22:15,568 Not you, Rico. 561 00:22:15,668 --> 00:22:17,570 Pop wants to see you. 562 00:22:17,670 --> 00:22:18,838 What about? 563 00:22:33,252 --> 00:22:35,488 You wanted to talk to me, Mr. Sobchek? 564 00:22:37,189 --> 00:22:39,992 Something you're not telling me, Donny? 565 00:22:42,161 --> 00:22:44,497 I don't know what you're talking about. 566 00:22:45,998 --> 00:22:48,435 I think you do. 567 00:22:51,337 --> 00:22:53,939 I think you're hiding something from me. 568 00:22:53,940 --> 00:22:55,975 What are you... 569 00:22:56,108 --> 00:22:57,477 Is this a joke? 570 00:22:57,610 --> 00:23:01,047 How long did you think you could keep this from me? 571 00:23:02,949 --> 00:23:05,485 Did you think I wouldn't find out? 572 00:23:10,590 --> 00:23:12,659 You're getting married? 573 00:23:12,759 --> 00:23:14,260 Congratulations. 574 00:23:14,360 --> 00:23:16,462 Oh, I had you going there, though, right? 575 00:23:16,463 --> 00:23:17,930 Yeah, you did. 576 00:23:18,030 --> 00:23:20,199 Well, you should have seen the look on your face. 577 00:23:20,800 --> 00:23:23,235 Why didn't you tell me about the wedding? 578 00:23:23,369 --> 00:23:25,071 Guess it just kind of slipped my mind. 579 00:23:25,171 --> 00:23:27,138 Marriage is a wonderful thing. 580 00:23:27,139 --> 00:23:29,041 It shows stability and loyalty. 581 00:23:29,175 --> 00:23:31,010 Makes you a real man, not some 582 00:23:31,110 --> 00:23:33,179 playboy chasing girls all day. 583 00:23:33,279 --> 00:23:34,680 So, when is the big date? 584 00:23:34,681 --> 00:23:36,314 Uh, well, you know how it is. 585 00:23:36,315 --> 00:23:38,050 My girl and I are still planning it. 586 00:23:38,150 --> 00:23:39,317 Oh, I love weddings. 587 00:23:39,318 --> 00:23:40,887 So, when you know the date, 588 00:23:40,987 --> 00:23:42,321 you tell me, I'm going to stop by, 589 00:23:42,421 --> 00:23:44,356 going to bring you a beautiful wedding gift. 590 00:23:44,457 --> 00:23:45,657 Oh, well, thank you. 591 00:23:45,658 --> 00:23:47,093 I'd rather be cut in 592 00:23:47,226 --> 00:23:48,804 in that big score you keep talking about, though. 593 00:23:48,828 --> 00:23:52,031 The jajkas on this kid. 594 00:23:52,131 --> 00:23:53,566 Hey, I tell you what. 595 00:23:53,666 --> 00:23:55,768 I'm expecting a big shipment soon. 596 00:23:55,868 --> 00:23:58,204 It's going to make all of us very rich. 597 00:23:58,304 --> 00:23:59,506 We'll talk. 598 00:24:06,278 --> 00:24:07,847 Everybody out. 599 00:24:13,019 --> 00:24:14,453 Along with his pager, 600 00:24:14,587 --> 00:24:16,623 he had this older handheld device, a PalmPilot. 601 00:24:16,723 --> 00:24:17,590 Definitely old-school. 602 00:24:17,690 --> 00:24:18,758 So this is what he used 603 00:24:18,858 --> 00:24:20,459 when he communicated with Wilk? 604 00:24:20,560 --> 00:24:22,529 Well, it's outdated equipment. 605 00:24:22,629 --> 00:24:23,796 Can't trace it or hack it. 606 00:24:23,896 --> 00:24:25,173 Same with the ghost guns. 607 00:24:25,197 --> 00:24:26,899 These guys sure are covering their asses. 608 00:24:26,999 --> 00:24:29,101 We need to get our hands on Roman's device. 609 00:24:29,201 --> 00:24:30,401 It's probably got 610 00:24:30,402 --> 00:24:32,338 delivery routes, payments, Wilk's identity. 611 00:24:32,438 --> 00:24:34,072 Enough evidence to take 'em down. 612 00:24:34,073 --> 00:24:35,307 It's not gonna be easy. 613 00:24:35,441 --> 00:24:37,644 Sobchek keeps it with him at all times, 614 00:24:37,777 --> 00:24:39,979 surrounded by bodyguards 24-7. 615 00:24:40,079 --> 00:24:42,014 Can we clone it without him knowing? 616 00:24:42,114 --> 00:24:44,383 Possibly. But we'd have to get near the device 617 00:24:44,483 --> 00:24:45,584 for a period of time. 618 00:24:45,585 --> 00:24:46,885 He might get suspicious. 619 00:24:46,886 --> 00:24:49,488 We would need a distraction. 620 00:24:50,322 --> 00:24:51,624 Like, say, a wedding? 621 00:24:51,758 --> 00:24:54,225 What are you talking about? What? 622 00:24:54,226 --> 00:24:57,596 Suppose we stage a wedding between the two of you 623 00:24:57,597 --> 00:25:01,167 and invite Sobchek and then get access to his device 624 00:25:01,300 --> 00:25:02,702 and take down his entire crew. 625 00:25:02,802 --> 00:25:04,637 You can't be serious, Parker. A fake wedding? 626 00:25:04,737 --> 00:25:06,539 Yeah. It's the craziest idea I've ever heard. 627 00:25:06,639 --> 00:25:09,742 Why? Sobchek already thinks you two are getting married. 628 00:25:09,842 --> 00:25:11,010 And you said it yourself... 629 00:25:11,110 --> 00:25:12,511 he likes you, he'll probably come. 630 00:25:12,612 --> 00:25:14,746 But it will never work. Actually, it might. 631 00:25:14,747 --> 00:25:16,247 Been done before. 632 00:25:16,248 --> 00:25:18,551 Michigan police force in 1990 633 00:25:18,651 --> 00:25:20,118 and the FBI in 2009. 634 00:25:20,119 --> 00:25:22,754 Both staged weddings to catch criminals. 635 00:25:22,755 --> 00:25:25,024 There you go. We have precedent. 636 00:25:25,157 --> 00:25:27,393 That is all your fault, you know. Mine? 637 00:25:27,493 --> 00:25:29,104 Yeah, if you hadn't made up that whole story 638 00:25:29,128 --> 00:25:31,463 about us being engaged. Well, I saved your cover. 639 00:25:31,564 --> 00:25:33,966 And it only came up because you gave Robin a drawer. 640 00:25:34,066 --> 00:25:35,568 It was a small drawer. 641 00:25:35,668 --> 00:25:39,806 So, who wants to throw a wedding? 642 00:25:49,515 --> 00:25:51,050 You want to do what? 643 00:25:51,183 --> 00:25:53,852 Stage a fake wedding between Torres and Knight. 644 00:25:53,853 --> 00:25:55,154 No, I heard you. 645 00:25:55,254 --> 00:25:56,632 I just can't believe that you're serious. 646 00:25:56,656 --> 00:25:58,357 If SECNAV wants us to take down Sobchek's 647 00:25:58,457 --> 00:26:00,692 and Wilk's crew, trust me, this is our best play. 648 00:26:00,693 --> 00:26:01,728 It's foolproof. 649 00:26:01,828 --> 00:26:02,994 Yeah, I've heard that before. 650 00:26:02,995 --> 00:26:04,563 Our agents will be there undercover, 651 00:26:04,664 --> 00:26:05,965 in control the whole time. 652 00:26:06,065 --> 00:26:07,945 As soon as Sobchek shows up, we get close enough 653 00:26:08,067 --> 00:26:10,469 to clone his handheld device and then we pack it up. 654 00:26:10,569 --> 00:26:12,004 He'll never know what hit him. 655 00:26:12,104 --> 00:26:13,239 And you and Agent Torres... 656 00:26:13,339 --> 00:26:14,549 you're comfortable with all this? 657 00:26:14,573 --> 00:26:16,507 I wouldn't use the word "comfortable." 658 00:26:16,508 --> 00:26:18,376 "Horrified," maybe. 659 00:26:18,377 --> 00:26:20,379 And you really think all this is worth it, 660 00:26:20,479 --> 00:26:21,880 just for this device? 661 00:26:21,881 --> 00:26:24,751 It is if it contains what we think it does, yes. 662 00:26:24,851 --> 00:26:26,252 But why clone it? 663 00:26:26,352 --> 00:26:28,454 Why don't you just arrest Sobchek when he shows up 664 00:26:28,587 --> 00:26:29,987 at the wedding and take it from him? 665 00:26:30,022 --> 00:26:31,691 Too risky. If Wilk finds out, 666 00:26:31,791 --> 00:26:33,425 he'll run and we'll never find him. 667 00:26:33,559 --> 00:26:36,629 But if we can clone it and have nobody notice 668 00:26:36,729 --> 00:26:37,830 and get the details 669 00:26:37,930 --> 00:26:39,231 of the next ghost gun shipment... 670 00:26:39,331 --> 00:26:40,933 You'll be there to take them all down. 671 00:26:41,033 --> 00:26:42,334 Foolproof. 672 00:26:44,704 --> 00:26:47,807 All right, so, how much is this wedding gonna cost me? 673 00:26:47,907 --> 00:26:49,275 Well, it's not gonna be cheap. 674 00:26:49,375 --> 00:26:50,476 Okay, here we go. 675 00:26:50,576 --> 00:26:53,312 We need to make it convincing, don't we? 676 00:26:53,445 --> 00:26:56,215 So, that means catering, music, drinks, everything. 677 00:26:56,315 --> 00:26:57,817 You can have a cash bar, 678 00:26:57,950 --> 00:27:00,319 you can have a buffet and a DJ. 679 00:27:00,452 --> 00:27:02,989 No live music. I'm not made of money. 680 00:27:03,122 --> 00:27:05,658 Everybody hates DJs. Parker, I'm serious. 681 00:27:05,792 --> 00:27:07,293 If I find out that there was a band 682 00:27:07,393 --> 00:27:09,796 playing "She's a Bad Mama Jama," I'm going to lose it. 683 00:27:09,896 --> 00:27:11,030 Fine. 684 00:27:12,965 --> 00:27:13,966 What's your timeframe? 685 00:27:14,066 --> 00:27:15,501 Tight. Sobchek told Torres 686 00:27:15,601 --> 00:27:16,869 that there was a big shipment 687 00:27:16,969 --> 00:27:18,569 of ghost guns coming in at the end of next week. 688 00:27:18,570 --> 00:27:19,872 So if we want to be there, 689 00:27:19,972 --> 00:27:22,574 this wedding needs to happen ASAP. 690 00:27:22,675 --> 00:27:25,243 One week to plan a whole wedding? 691 00:27:25,244 --> 00:27:26,813 Good luck. 692 00:27:26,913 --> 00:27:28,446 You'll need help. 693 00:27:28,447 --> 00:27:31,249 I might know of someone. 694 00:27:31,250 --> 00:27:35,187 No. I want the ivory tablecloth with the green napkins, okay? 695 00:27:35,287 --> 00:27:38,858 Ah! Okay. 696 00:27:38,958 --> 00:27:42,028 Too sweet. Let's go with the red velvet, please. 697 00:27:42,128 --> 00:27:43,395 Mm-hmm. 698 00:27:43,495 --> 00:27:44,807 Oh, I need those seating arrangements. 699 00:27:44,831 --> 00:27:48,034 Uh, Robin, this is, uh, Agent Piotter. 700 00:27:48,167 --> 00:27:50,903 He's gonna be playing the part of the priest at the ceremony. 701 00:27:51,003 --> 00:27:54,073 I studied theology in college, so I know all the lingo. 702 00:27:54,173 --> 00:27:55,742 Go see Olivia to get fitted. 703 00:27:55,842 --> 00:27:57,285 Come on. I thought of the perfect place 704 00:27:57,309 --> 00:27:58,510 where you can hide your gun. 705 00:28:00,112 --> 00:28:01,612 Hey, your sister's pretty good at this. 706 00:28:01,613 --> 00:28:04,383 Well, I mean, she should be. She's been engaged enough times. 707 00:28:04,516 --> 00:28:06,685 Planned enough weddings, obviously. 708 00:28:06,819 --> 00:28:08,220 Hey. 709 00:28:08,354 --> 00:28:10,321 Hey. Hey. Pretty crazy, huh? 710 00:28:10,322 --> 00:28:11,657 Whoever thought I'd be planning 711 00:28:11,758 --> 00:28:13,625 my sister's wedding to my own boyfriend? 712 00:28:15,294 --> 00:28:18,163 So, want to go check out wedding dress options? 713 00:28:18,164 --> 00:28:20,331 Considering it's your dress, I thought we could go together. 714 00:28:20,332 --> 00:28:21,400 Could be fun. 715 00:28:21,533 --> 00:28:22,902 Oh. No, it's fine. You just 716 00:28:23,002 --> 00:28:24,312 pick up whatever and I'll be fine with that. 717 00:28:24,336 --> 00:28:26,572 Uh, okay. Yeah. 718 00:28:26,705 --> 00:28:28,674 Okay, people, where are we with the salad forks? 719 00:28:28,775 --> 00:28:31,811 You know, I think she was trying to extend an olive branch there. 720 00:28:31,911 --> 00:28:33,780 Was she? Come on, Jess. 721 00:28:33,880 --> 00:28:35,123 Weddings are supposed to be fun. 722 00:28:35,147 --> 00:28:36,749 You know I'm a total sucker for 'em. 723 00:28:36,849 --> 00:28:39,184 As long as she and Torres don't get any ideas from this. 724 00:28:39,185 --> 00:28:40,753 Eh, so what if they do? 725 00:28:40,887 --> 00:28:42,454 Ugh, please, no. 726 00:28:42,554 --> 00:28:45,758 Jess, come on. What are you so afraid of here? 727 00:28:45,892 --> 00:28:47,726 Nothing. I mean, besides the fact 728 00:28:47,827 --> 00:28:50,062 that they're completely wrong for each other. 729 00:28:50,162 --> 00:28:52,731 I'm just trying to protect them from getting hurt. 730 00:28:52,865 --> 00:28:54,767 Or could it be maybe you're afraid 731 00:28:54,901 --> 00:28:56,278 that if it doesn't work out for them, 732 00:28:56,302 --> 00:28:57,569 that you'll have to pick sides? 733 00:28:57,669 --> 00:28:59,138 And if it does work out for them, 734 00:28:59,238 --> 00:29:00,615 that you'll be left out in the cold? 735 00:29:00,639 --> 00:29:01,974 Don't be ridiculous. 736 00:29:02,074 --> 00:29:04,476 Have you seen them together? 737 00:29:04,576 --> 00:29:06,245 They're really happy, Jess. 738 00:29:07,079 --> 00:29:10,082 So, who are you really trying to protect here? 739 00:29:20,459 --> 00:29:22,829 I do. 740 00:29:22,929 --> 00:29:26,032 I now pronounce you husband and wife. 741 00:29:26,132 --> 00:29:28,434 Oh. You may kiss the bride. 742 00:29:51,223 --> 00:29:54,293 Bring out the crab cakes first, then the mini sliders. 743 00:29:57,329 --> 00:29:58,730 Thank you for coming. 744 00:29:58,831 --> 00:30:00,732 Hey, thank you. Enjoy. Nice meeting you. 745 00:30:00,833 --> 00:30:02,701 Congratulations, Donny. Thank you, Lenny. 746 00:30:02,801 --> 00:30:03,734 You remember Lana? 747 00:30:03,735 --> 00:30:04,735 I do. 748 00:30:04,803 --> 00:30:06,072 Your advice worked. 749 00:30:06,172 --> 00:30:08,807 I've barely said three words to her all day. 750 00:30:10,376 --> 00:30:11,677 Congrats, Donny. 751 00:30:11,777 --> 00:30:14,080 Sorry. This is, uh, my wife. 752 00:30:15,481 --> 00:30:17,316 Can't get over hearing that. 753 00:30:17,449 --> 00:30:19,085 Thank you for coming. 754 00:30:19,185 --> 00:30:22,421 Uh, the bar's that way. 755 00:30:22,521 --> 00:30:24,857 There's still time to change your mind. 756 00:30:27,860 --> 00:30:29,695 I was just standing here. 757 00:30:31,363 --> 00:30:32,498 Congratulations. 758 00:30:32,598 --> 00:30:34,000 Frank, thanks for making it, man. 759 00:30:34,133 --> 00:30:35,467 Where's your pops? 760 00:30:35,567 --> 00:30:37,407 He's running late. Said he'd be, uh, here soon. 761 00:30:37,503 --> 00:30:39,263 You have an ETA? 'Cause, uh, I don't want him 762 00:30:39,338 --> 00:30:40,638 to miss out on the cake. 763 00:30:40,639 --> 00:30:43,910 He'll get here when he gets here, hmm? 764 00:30:54,353 --> 00:30:55,387 Nice party. 765 00:30:55,521 --> 00:30:57,056 Alonzo? What are you doing here? 766 00:30:57,189 --> 00:30:59,791 A friend in your department told me what you were up to 767 00:30:59,892 --> 00:31:02,094 and, uh, I figured I had to see this for myself. 768 00:31:02,194 --> 00:31:04,329 You just keep a low profile, okay? 769 00:31:04,330 --> 00:31:06,732 Because if any of Sobchek's guys recognize you, 770 00:31:06,865 --> 00:31:09,435 this is not gonna... Relax, all right? They won't. 771 00:31:09,535 --> 00:31:12,038 You think all this is gonna work? 772 00:31:12,171 --> 00:31:14,306 Well, it better, or else it's my ass. 773 00:31:14,406 --> 00:31:15,707 Mm. 774 00:31:15,807 --> 00:31:18,444 Either way, hell of a party. 775 00:31:24,450 --> 00:31:25,751 I should be out there, Kase. 776 00:31:25,851 --> 00:31:27,586 That dance floor is calling my name. 777 00:31:27,686 --> 00:31:28,720 Cool your Capezios. 778 00:31:28,854 --> 00:31:31,156 Our job is here, behind the monitors. 779 00:31:31,157 --> 00:31:33,425 Oh, this is torture. 780 00:31:33,525 --> 00:31:35,394 Really caging a peacock here. 781 00:31:35,494 --> 00:31:37,396 Hey. Any sign of Roman? 782 00:31:37,496 --> 00:31:39,165 No, not yet. He is giving new meaning 783 00:31:39,265 --> 00:31:40,766 to the term "fashionably late." 784 00:31:40,866 --> 00:31:42,410 Yeah, and when he does show up, are you sure that that thing 785 00:31:42,434 --> 00:31:43,936 is gonna be able to clone his device? 786 00:31:44,070 --> 00:31:45,370 That's the idea. 787 00:31:45,371 --> 00:31:47,382 No, I should be able to pick up the Bluetooth signal, 788 00:31:47,406 --> 00:31:49,075 copy over the contents. Hmm. 789 00:31:49,208 --> 00:31:50,109 Unfortunately... 790 00:31:50,209 --> 00:31:51,643 Roman's device is 30 years old 791 00:31:51,743 --> 00:31:53,079 with old Bluetooth technology. 792 00:31:53,179 --> 00:31:54,947 Exactly. So, in order for it to work, 793 00:31:55,047 --> 00:31:56,491 I'm gonna have to get pretty close to him. 794 00:31:56,515 --> 00:31:58,784 Uh, you're about to get your chance, 795 00:31:58,884 --> 00:32:01,653 'cause look who just showed up. 796 00:32:04,623 --> 00:32:06,225 Thank you for coming. 797 00:32:06,325 --> 00:32:08,427 Donnie! 798 00:32:09,528 --> 00:32:12,231 Oh, well, thank you for coming, Mr. Sobchek. 799 00:32:12,331 --> 00:32:13,432 There she is. 800 00:32:13,532 --> 00:32:14,909 Donny has told me so much about you. 801 00:32:14,933 --> 00:32:16,602 Oh, likewise, except he did not tell me 802 00:32:16,702 --> 00:32:17,936 you were this gorgeous. 803 00:32:18,037 --> 00:32:19,138 Oh. 804 00:32:19,238 --> 00:32:21,073 Oh. I almost forgot. 805 00:32:21,173 --> 00:32:22,407 This is for you. 806 00:32:22,408 --> 00:32:24,510 Oh. We-we can't accept this. Oh, no, take it. 807 00:32:24,610 --> 00:32:25,811 It's just a little something 808 00:32:25,911 --> 00:32:27,878 for you to start your family together. 809 00:32:27,879 --> 00:32:31,017 You two... you're going to make beautiful babies together. 810 00:32:33,152 --> 00:32:35,553 But today is-is about the two of you, uh? 811 00:32:35,554 --> 00:32:38,824 To, uh, to the happy couple. 812 00:32:38,924 --> 00:32:40,626 Yes, yes, come on. 813 00:32:40,726 --> 00:32:42,894 No, it's fine. It's... No, it's... Come on. 814 00:32:42,995 --> 00:32:45,164 You don't have to do that. I... I-I just 815 00:32:45,264 --> 00:32:47,499 Okay, they're not sitting down. 816 00:32:48,300 --> 00:32:50,969 Okay, they're not sitting down. 817 00:32:55,807 --> 00:32:57,509 Yes. You know what, jump in there. Sit down. 818 00:32:57,609 --> 00:32:59,554 I'll get-I'll get one of the three of you. No photos. No. 819 00:32:59,578 --> 00:33:00,888 Oh, come on. Something for the memory book. No, no. 820 00:33:00,912 --> 00:33:02,148 Big smiles, everyone. 821 00:33:02,248 --> 00:33:04,050 I said no photos. 822 00:33:04,883 --> 00:33:06,085 All right, never mind. 823 00:33:06,185 --> 00:33:07,553 Never mind. 824 00:33:12,658 --> 00:33:14,069 Ladies and gentlemen, please direct 825 00:33:14,093 --> 00:33:15,827 your attention to the dance floor 826 00:33:15,927 --> 00:33:18,664 as our newlyweds will share their first dance 827 00:33:18,764 --> 00:33:20,966 as husband and wife. 828 00:33:22,768 --> 00:33:24,903 All right, let's get this over with. 829 00:33:28,006 --> 00:33:32,311 โ™ช At last... โ™ช 830 00:33:33,479 --> 00:33:36,615 By the way, I'm hating this as much as you are. 831 00:33:36,715 --> 00:33:37,783 Mm. 832 00:33:37,883 --> 00:33:40,018 โ™ช Has come along... โ™ช 833 00:33:42,321 --> 00:33:44,822 For whatever it's worth, 834 00:33:44,823 --> 00:33:47,226 you look great tonight. 835 00:33:47,326 --> 00:33:49,361 Thanks. 836 00:33:49,495 --> 00:33:50,796 You too. 837 00:33:50,896 --> 00:33:52,731 I got to go to the head. 838 00:33:52,864 --> 00:33:56,302 Something, uh, funny happening with my stomach. 839 00:33:59,638 --> 00:34:02,674 I can do this by myself, all right? 840 00:34:02,774 --> 00:34:05,043 โ™ช At last โ™ช 841 00:34:08,247 --> 00:34:10,982 โ™ช The skies above โ™ช 842 00:34:11,083 --> 00:34:14,120 โ™ช Are blue... 843 00:34:14,220 --> 00:34:15,921 Got it. 844 00:34:16,054 --> 00:34:17,223 Oh, great. 845 00:34:17,323 --> 00:34:19,591 Oh. You mean the party's over? 846 00:34:19,725 --> 00:34:21,035 Why, haven't you had enough? 847 00:34:21,059 --> 00:34:22,299 Well, it's just that, you know, 848 00:34:22,328 --> 00:34:23,638 we've been cooped up this whole time. 849 00:34:23,662 --> 00:34:24,806 I was thinking Kasie and I might be able 850 00:34:24,830 --> 00:34:26,165 to sneak out on the dance floor, 851 00:34:26,265 --> 00:34:27,542 give Nick and Jess a run for their money. 852 00:34:27,566 --> 00:34:29,735 Uh, you may want to hold off there, 853 00:34:29,835 --> 00:34:31,570 Flashdance. We got a problem. 854 00:34:31,670 --> 00:34:33,539 Sniffer's empty. 855 00:34:36,742 --> 00:34:37,943 Wait, the cloning didn't work? 856 00:34:38,043 --> 00:34:39,344 No, it did, there were just no files 857 00:34:39,345 --> 00:34:41,913 left on Roman's device left to clone. 858 00:34:42,013 --> 00:34:43,882 They've been recently wiped clean. 859 00:34:43,982 --> 00:34:45,083 How recently? 860 00:34:45,184 --> 00:34:46,694 Ugh. Within the past ten minutes. 861 00:34:46,718 --> 00:34:48,320 Somebody got there before we did. 862 00:34:48,420 --> 00:34:50,356 Well, who could have deleted 'em... Roman? 863 00:34:50,456 --> 00:34:52,191 I doubt that. 864 00:34:52,291 --> 00:34:53,091 Why? 865 00:34:53,192 --> 00:34:54,232 Because Roman's lying dead 866 00:34:54,260 --> 00:34:55,827 on the bathroom floor. 867 00:35:04,136 --> 00:35:05,671 This is bad. 868 00:35:05,804 --> 00:35:07,272 Very, very bad. 869 00:35:07,273 --> 00:35:08,739 Has anyone else seen this? 870 00:35:08,740 --> 00:35:10,442 Only me. I followed him in 871 00:35:10,542 --> 00:35:12,844 to keep an eye on him, then I found him like this. 872 00:35:12,944 --> 00:35:15,113 Dilated pupils, discoloration of the tongue. 873 00:35:15,214 --> 00:35:16,448 This could be poison. 874 00:35:16,548 --> 00:35:18,028 First Roman's device gets wiped clean, 875 00:35:18,083 --> 00:35:20,051 now we find him dead, poisoned on the floor? 876 00:35:20,152 --> 00:35:21,653 This can't be a coincidence. 877 00:35:21,753 --> 00:35:24,856 Got to be the Wolf. He's here, tying up loose ends. 878 00:35:24,990 --> 00:35:26,225 He's got to be on to us. 879 00:35:26,325 --> 00:35:27,925 If he isn't, he will be soon. 880 00:35:27,926 --> 00:35:29,395 This is Parker. 881 00:35:29,495 --> 00:35:31,128 I want agents guarding the reception doors. 882 00:35:31,129 --> 00:35:32,298 Nobody leaves. 883 00:35:32,398 --> 00:35:34,098 Nobody leaves. 884 00:35:34,099 --> 00:35:35,734 S-So, what do we do now? We... 885 00:35:35,834 --> 00:35:37,612 Want to just, uh, shut down the party, arrest everyone? 886 00:35:37,636 --> 00:35:39,171 No way. Too many bad guys with guns. 887 00:35:39,271 --> 00:35:41,139 We need to keep this quiet for now, 888 00:35:41,240 --> 00:35:42,880 until we can review the surveillance cams. 889 00:35:42,974 --> 00:35:45,344 Find out who got close enough to Roman to poison him. 890 00:35:45,444 --> 00:35:46,721 All right, I'll tell Knight and Torres 891 00:35:46,745 --> 00:35:47,746 to buy us some more time. 892 00:35:47,846 --> 00:35:50,682 โ™ช At last โ™ช 893 00:35:55,187 --> 00:35:57,356 Could they have picked a longer song? 894 00:35:57,456 --> 00:36:00,726 What is this, the extended remix? 895 00:36:05,364 --> 00:36:07,766 I wanted to talk to you about something. 896 00:36:08,734 --> 00:36:10,335 Now I'd like to welcome all of our guests 897 00:36:10,336 --> 00:36:12,904 to join the happy couple on the dance floor 898 00:36:13,038 --> 00:36:15,040 and get down! 899 00:36:18,710 --> 00:36:20,144 Mind if I cut in? 900 00:36:20,145 --> 00:36:21,947 Please. 901 00:36:23,549 --> 00:36:26,652 โ™ช Let the music โ™ช 902 00:36:26,752 --> 00:36:30,456 โ™ช Set you free... โ™ช 903 00:36:31,223 --> 00:36:33,259 Just keep smiling as I talk. 904 00:36:33,359 --> 00:36:34,859 Roman Sobchek is dead. 905 00:36:34,860 --> 00:36:37,194 We don't know how. We need to figure it out. 906 00:36:37,195 --> 00:36:38,864 So you and Nick, stall. 907 00:36:38,964 --> 00:36:40,832 Make sure no one leaves. 908 00:36:40,932 --> 00:36:42,100 Okay. 909 00:36:42,234 --> 00:36:45,103 โ™ช For such a long time... โ™ช 910 00:36:47,138 --> 00:36:48,574 You seen my dad? 911 00:36:48,674 --> 00:36:50,976 Uh, no. 912 00:36:52,611 --> 00:36:53,745 Hi. 913 00:36:56,782 --> 00:36:58,149 Hi. 914 00:36:58,250 --> 00:36:59,918 I just wanted to give a... 915 00:37:00,051 --> 00:37:03,088 a little toast to my new husband... 916 00:37:04,222 --> 00:37:05,357 Donny. 917 00:37:05,457 --> 00:37:07,017 You know, when my father first found out 918 00:37:07,058 --> 00:37:10,462 that Donny and I were dating, 919 00:37:10,562 --> 00:37:12,298 he wasn't very happy. 920 00:37:12,398 --> 00:37:14,266 He didn't think we were right for each other, 921 00:37:14,400 --> 00:37:17,669 he thought this was never gonna work out. 922 00:37:17,769 --> 00:37:21,106 He had fooled himself into thinking 923 00:37:21,206 --> 00:37:24,343 that he was just protecting us from heartbreak. 924 00:37:26,111 --> 00:37:29,415 But really, all he was doing was protecting himself. 925 00:37:30,516 --> 00:37:32,117 Because he was afraid. 926 00:37:32,217 --> 00:37:35,287 He was afraid that he was gonna lose two of the people 927 00:37:35,387 --> 00:37:38,690 that he loves most in this world. 928 00:37:39,625 --> 00:37:40,891 But the point is... 929 00:37:40,892 --> 00:37:43,829 um... 930 00:37:45,631 --> 00:37:47,799 if you love someone, 931 00:37:47,899 --> 00:37:49,400 you got to let them go and trust 932 00:37:49,401 --> 00:37:51,803 that they are always gonna be there. 933 00:37:52,604 --> 00:37:55,774 And if my father were here today... 934 00:37:56,542 --> 00:37:58,410 he would want to give both of you... 935 00:37:58,510 --> 00:38:01,079 uh, both of us... 936 00:38:01,179 --> 00:38:02,814 his blessing. 937 00:38:02,948 --> 00:38:05,417 And wish 938 00:38:05,517 --> 00:38:07,653 both of you... both of us... 939 00:38:08,487 --> 00:38:10,489 nothing but happiness. 940 00:38:11,823 --> 00:38:13,325 That's it. 941 00:38:13,425 --> 00:38:14,792 Great, let's keep dancing. 942 00:38:14,793 --> 00:38:16,995 Party's just starting. 943 00:38:20,131 --> 00:38:21,500 โ™ช Yeah โ™ช 944 00:38:21,633 --> 00:38:23,434 โ™ช I like this one, let get it, let get it โ™ช 945 00:38:23,435 --> 00:38:24,870 โ™ช Let get it, let get it โ™ช 946 00:38:25,003 --> 00:38:26,938 โ™ช Are you outside tonight... โ™ช 947 00:38:27,038 --> 00:38:28,374 Anything? No, not yet. 948 00:38:28,507 --> 00:38:30,067 We have scrubbed through all the footage 949 00:38:30,108 --> 00:38:31,810 from the time Roman entered the reception 950 00:38:31,910 --> 00:38:33,154 to when he went to the bathroom, 951 00:38:33,178 --> 00:38:34,913 but there's just too many people. 952 00:38:35,013 --> 00:38:36,257 Any one of them could have gotten 953 00:38:36,281 --> 00:38:37,482 close enough to poison him. 954 00:38:37,483 --> 00:38:38,960 And since we don't know how he was poisoned, 955 00:38:38,984 --> 00:38:41,219 it's like looking for a needle in a haystack. 956 00:38:41,353 --> 00:38:43,154 Wait, wait. 957 00:38:45,891 --> 00:38:47,426 What's that? 958 00:38:48,293 --> 00:38:49,728 Looks like whiskey. 959 00:38:49,861 --> 00:38:51,730 We're not serving hard liquor at the reception. 960 00:38:51,863 --> 00:38:53,964 Only beer and wine. Vance wouldn't pay for it. 961 00:38:53,965 --> 00:38:55,610 Okay, so maybe the poison's in the whiskey, 962 00:38:55,634 --> 00:38:57,394 but if we didn't serve it, where'd he get it? 963 00:38:57,469 --> 00:38:59,470 Kasie, can you pull up the camera footage from the bar? 964 00:38:59,471 --> 00:39:01,407 Way ahead of you. 965 00:39:01,507 --> 00:39:03,775 There it is. 966 00:39:08,079 --> 00:39:10,215 Leaving so soon? 967 00:39:10,348 --> 00:39:11,683 I have somewhere to be. 968 00:39:11,783 --> 00:39:12,884 But you can't leave now, 969 00:39:12,984 --> 00:39:14,686 you're gonna miss the cake, Lana. 970 00:39:15,654 --> 00:39:17,589 Or is it, uh, Wilk? 971 00:39:17,723 --> 00:39:18,957 Or the Wolf? 972 00:39:19,057 --> 00:39:21,226 Which one do you prefer? 'Cause I can't keep track. 973 00:39:21,326 --> 00:39:22,827 You're Roman Sobchek's boss. 974 00:39:22,828 --> 00:39:25,096 After you learned there was an informant in your midst, 975 00:39:25,230 --> 00:39:26,498 you decided to pull up stakes. 976 00:39:26,598 --> 00:39:28,567 But first you had to cover your tracks. 977 00:39:28,700 --> 00:39:30,334 Which meant, uh, deleting the info 978 00:39:30,335 --> 00:39:32,904 on Roman's handheld device and then... 979 00:39:33,004 --> 00:39:34,873 deleting Roman himself. 980 00:39:34,973 --> 00:39:36,841 Only problem was how to get close to him. 981 00:39:36,842 --> 00:39:39,578 The wedding provided you the perfect opportunity. 982 00:39:39,711 --> 00:39:41,279 The Wolf? 983 00:39:41,413 --> 00:39:43,749 Save it. We've got surveillance footage 984 00:39:43,849 --> 00:39:46,016 of you giving the bartender a bottle of whiskey 985 00:39:46,017 --> 00:39:47,385 to serve to Roman. 986 00:39:47,486 --> 00:39:49,721 Same whiskey that was laced with poison. 987 00:39:52,323 --> 00:39:54,192 Parker and McGee are making their move. 988 00:39:54,292 --> 00:39:55,961 They're cops! 989 00:39:56,928 --> 00:39:58,930 Cops! They're cops! 990 00:39:59,030 --> 00:40:00,432 Stop her! She's the Wolf! 991 00:40:00,532 --> 00:40:01,800 On the ground, now! 992 00:40:02,668 --> 00:40:04,135 Get out of the way! 993 00:40:05,070 --> 00:40:06,505 Move! 994 00:40:14,946 --> 00:40:16,548 You're under arrest. 995 00:40:19,818 --> 00:40:22,120 Let's go, move it. 996 00:40:22,253 --> 00:40:23,955 That's quite a haul. 997 00:40:24,055 --> 00:40:25,491 Not bad for a day's work. 998 00:40:25,624 --> 00:40:27,459 I always knew you were a rat! 999 00:40:27,559 --> 00:40:29,393 From the moment I met you! 1000 00:40:29,394 --> 00:40:30,662 Keep moving. Let's go. 1001 00:40:30,796 --> 00:40:32,429 Great. All right, I'll see you later. 1002 00:40:32,430 --> 00:40:34,633 That was McGee. The location that Lana gave us 1003 00:40:34,733 --> 00:40:37,302 for where the ghost guns are being stored checked out. 1004 00:40:37,402 --> 00:40:39,236 They're safely in our hands, case closed. 1005 00:40:39,237 --> 00:40:40,672 Well, not exactly. There's still 1006 00:40:40,772 --> 00:40:42,149 the little matter of the wedding bill. 1007 00:40:42,173 --> 00:40:43,174 Uh-oh. 1008 00:40:43,274 --> 00:40:44,943 A four-tiered wedding cake? 1009 00:40:45,043 --> 00:40:46,512 I did not authorize that. 1010 00:40:46,612 --> 00:40:48,490 It had to look convincing. What did you expect us to serve... 1011 00:40:48,514 --> 00:40:49,747 cupcakes? Yes. 1012 00:40:49,748 --> 00:40:51,850 This wedding is gonna bankrupt me, Parker. 1013 00:40:51,950 --> 00:40:54,486 Relax. Come on, I saved you a slice in the break room. 1014 00:40:54,586 --> 00:40:56,888 You'll love it. I don't want cake. 1015 00:40:57,956 --> 00:40:59,790 Is it chocolate? Red velvet. 1016 00:40:59,791 --> 00:41:02,259 All right, well, since I paid for it, maybe I'll have a bite. 1017 00:41:02,260 --> 00:41:05,163 Well, night is still young and I'm still amped. 1018 00:41:05,296 --> 00:41:06,798 Want to grab a drink and celebrate 1019 00:41:06,898 --> 00:41:08,466 our marital separation? 1020 00:41:08,567 --> 00:41:11,602 Man, I'd love to, but, uh, I already made plans with Robin. 1021 00:41:11,603 --> 00:41:14,138 I haven't seen her a lot since I went undercover. 1022 00:41:14,139 --> 00:41:15,841 Yeah, totally get it. It's fine. 1023 00:41:15,974 --> 00:41:18,577 Wait, actually, you know what? I can just call her and cancel. 1024 00:41:18,677 --> 00:41:19,711 No. Go. 1025 00:41:19,845 --> 00:41:21,980 Have fun. I'm good. 1026 00:41:24,282 --> 00:41:25,651 Really. 1027 00:41:27,986 --> 00:41:29,387 Why don't you just come with? 1028 00:41:30,388 --> 00:41:32,691 I mean, obviously, we'd love to have you. 1029 00:41:34,793 --> 00:41:36,494 I'd love that. 1030 00:41:38,496 --> 00:41:40,330 Oh, you know what we could do? What? 1031 00:41:40,331 --> 00:41:42,577 We could go through the wedding photos that McGee sent us. 1032 00:41:42,601 --> 00:41:44,001 Ugh, sounds too painful. 1033 00:41:44,002 --> 00:41:46,037 I mean, it's too close to the divorce. 1034 00:41:46,137 --> 00:41:49,173 Captioning sponsored by CBS 1035 00:41:49,174 --> 00:41:51,910 and TOYOTA. 1036 00:41:52,043 --> 00:41:55,446 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org73185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.