Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,445 --> 00:03:43,926
N�o!
2
00:03:47,393 --> 00:03:49,509
Sabe, estou jogando e
n�o sei nem quem...
3
00:03:49,510 --> 00:03:51,230
N�o foi nada.
4
00:03:57,831 --> 00:03:59,559
O que aconteceu?
5
00:04:17,160 --> 00:04:19,338
S� falta o �ltimo toque, estou a�.
6
00:04:19,339 --> 00:04:20,534
Com certeza.
7
00:04:23,511 --> 00:04:25,717
Deixei para voc�.
O que aconteceu?
8
00:04:26,318 --> 00:04:28,099
O �ltimo toque!
9
00:04:34,271 --> 00:04:36,130
Apertei o bot�o errado.
10
00:05:56,896 --> 00:06:00,329
- Ol�, tudo bem?
- Tome um pouco de mate.
11
00:06:01,628 --> 00:06:02,892
Tudo tranquilo?
12
00:06:03,992 --> 00:06:05,737
Sim, s� d� uma checada...
13
00:06:07,449 --> 00:06:09,435
...um pouco de �leo,
no leme.
14
00:06:10,777 --> 00:06:12,420
- Perde muito?
- Est� perdendo um pouco.
15
00:06:12,421 --> 00:06:14,617
Veja se temos que
completar mais tarde.
16
00:06:15,531 --> 00:06:16,668
Est� meio gasto.
17
00:07:04,646 --> 00:07:05,936
Ei!
18
00:07:07,622 --> 00:07:11,216
Voc� est� louco?
N�o durma a�!
19
00:08:14,545 --> 00:08:17,096
- Vamos tomar um caf�?
- Tudo bem.
20
00:09:29,178 --> 00:09:32,379
- Oi, Nacho.
- Oi, capit�o, como est�o as coisas?
21
00:09:32,380 --> 00:09:34,805
- At� agora tudo bem.
- Novidades?
22
00:09:38,487 --> 00:09:43,839
- Sete horas de navega��o at� Ushuaia...
- E o tempo?
23
00:09:44,440 --> 00:09:49,895
Ruim. Neve, muitos ventos...
horr�vel, como sempre.
24
00:09:51,035 --> 00:09:53,563
- Ok, tudo bem ent�o.
- Capit�o?
25
00:09:53,964 --> 00:09:56,257
- Tem um minuto?
- Sim, com licen�a.
26
00:09:56,958 --> 00:10:00,881
- Sim, pois n�o.
- Veja, posso desembarcar em Ushuaia?
27
00:10:00,882 --> 00:10:04,851
Nasci l� e faz muitos anos que n�o vou.
Queria ver se minha m�e est� viva.
28
00:10:05,265 --> 00:10:08,937
Ela costumava viver em uma serraria,
N�o sei se ela ainda est� l�.
29
00:10:10,438 --> 00:10:13,476
- Tudo bem, De quanto tempo precisa?
- Um par de dias.
30
00:10:14,791 --> 00:10:17,088
Vai depender de quanto tempo
vamos ficar no porto, mas...
31
00:10:17,767 --> 00:10:21,014
acerte com ele, passe na
pagadoria... e...
32
00:10:21,015 --> 00:10:24,376
ele vai lhe dar os detalhes,
tudo o que precisar.
33
00:10:24,677 --> 00:10:26,737
- Bem, boa sorte.
- Obrigado.
34
00:10:27,538 --> 00:10:29,780
- Cuide do caso dele...
- Sem problema.
35
00:10:29,781 --> 00:10:32,544
Tchau e obrigado. Qualquer coisa,
s� me chamar
36
00:10:38,870 --> 00:10:43,357
Farrel, lembre-se que o navio zarpa
na quinta e n�o espera por ningu�m.
37
00:18:24,401 --> 00:18:25,801
Tchau!
38
00:29:05,067 --> 00:29:07,286
- Bom dia, como est�o as coisas?
- Bem.
39
00:29:07,287 --> 00:29:11,980
- Vai para Tolhuin agora?
- N�o, estou esperando carregar.
40
00:29:11,981 --> 00:29:13,522
- Voc� vai para l�?
- Sim, vou.
41
00:29:14,034 --> 00:29:18,644
Depois da ponte, na Pastoriza,
por l� sabem...
42
00:29:18,645 --> 00:29:22,161
Voc� sabe se a estrada
para a serraria est� aberta?
43
00:29:22,162 --> 00:29:25,913
Acho que est�. Estava fechada
ontem, mas acho que est� aberta agora.
44
00:29:25,914 --> 00:29:28,455
- Bom, obrigado.
- Boa sorte pra voc�.
45
00:30:36,878 --> 00:30:39,309
- Bom dia!
- Ol�, bom dia.
46
00:30:46,900 --> 00:30:49,783
N�o sei com qual jogar.
Esta aqui!
47
00:30:52,725 --> 00:30:55,823
- Tome um pouco de caf�.
- Tudo bem, obrigado.
48
00:30:58,412 --> 00:31:00,892
- Qual voc� tirou?
- O oito.
49
00:31:01,493 --> 00:31:03,205
Sorte minha.
50
00:31:08,506 --> 00:31:10,589
Como sou idiota.
51
00:31:41,183 --> 00:31:43,550
Jogue uma carta boa para variar.
52
00:31:52,220 --> 00:31:53,939
S� uma carta boa.
53
00:32:00,442 --> 00:32:03,224
Minha vez. Veja!
54
00:32:09,017 --> 00:32:10,656
Voc� perdeu ali.
55
00:32:11,057 --> 00:32:13,296
N�o pegue a�!
56
00:32:16,594 --> 00:32:19,442
- Quem d�?
- Eu.
57
00:32:29,617 --> 00:32:32,266
- Tchau, at� amanh�.
- At� amanh�.
58
00:32:34,502 --> 00:32:36,313
- Tchau!
- Tchau!
59
00:32:44,147 --> 00:32:45,169
N�o roube!
60
00:33:35,048 --> 00:33:37,853
Ent�o, vamos?
Voc� vai na frente, Mariela.
61
00:33:37,854 --> 00:33:39,805
- Voc� vai atr�s.
- Certo.
62
00:33:40,525 --> 00:33:42,984
Avise-me quando for saltar.
63
00:34:45,685 --> 00:34:46,815
Tchau!
64
00:40:59,327 --> 00:41:02,499
Oi. Algum lugar por perto pra comer?
65
00:41:05,872 --> 00:41:08,717
Tem uma cafeteria logo ali.
66
00:41:08,718 --> 00:41:10,563
Certo, obrigado.
67
00:41:51,927 --> 00:41:54,414
- Oi. - Ol�.
- Algo pra comer?
68
00:41:54,415 --> 00:41:57,873
Sim, claro. Em seguida lhe trago.
Pode se sentar.
69
00:41:57,874 --> 00:41:59,191
Certo, obrigado.
70
00:42:33,692 --> 00:42:34,861
Obrigado.
71
00:43:05,468 --> 00:43:07,090
- Aqui est�.
- Obrigado.
72
00:44:52,055 --> 00:44:53,633
Continue, base.
73
00:44:54,463 --> 00:44:57,972
Boa noite, Torres. Tudo
est� bem por a�?
74
00:44:59,272 --> 00:45:02,098
Boa noite. Sim, o trabalho
est� tranquilo aqui.
75
00:45:02,099 --> 00:45:05,352
Escute, amanh� vou mandar
o caminh�o para a�.
76
00:45:05,954 --> 00:45:08,794
Como est� a estrada?
Est� com muita neve?
77
00:45:09,814 --> 00:45:14,919
Nevou um pouco � noite passada,
mas a estrada est� boa.
78
00:45:15,981 --> 00:45:21,420
Ou�a, diga a Trujillo para juntar as
ovelhas para amanh� ou depois de amanh�.
79
00:45:24,374 --> 00:45:27,504
Como est� sua situa��o, Torres? C�mbio.
80
00:45:29,014 --> 00:45:34,584
Vou avisar Velazquez para falar com Trujillo
sobre as ovelhas para amanh�.
81
00:45:35,417 --> 00:45:38,016
Muito bem. Torres, precisa de diesel?
82
00:45:39,207 --> 00:45:42,601
Bem, pelo que Zapater me disse,
tem diesel.
83
00:45:42,602 --> 00:45:46,808
Tem o bastante. Mande 400 litros
na semana que vem.
84
00:45:48,856 --> 00:45:50,145
Como est� Nazarena?
85
00:45:50,446 --> 00:45:51,613
Como est� a sa�de dela?
86
00:45:52,632 --> 00:45:56,784
Ela... continua piorando, ent�o...
n�o houve melhora.
87
00:45:58,898 --> 00:46:03,155
Okay, entendido. Se n�o nevar muito
mandarei o caminh�o na sexta.
88
00:46:04,258 --> 00:46:07,128
Bom. Esperaremos o caminh�o, ent�o.
89
00:46:35,553 --> 00:46:40,110
-Diga a Torres para trazer a comida.
- Vou avis�-lo, pode deixar.
90
00:46:44,178 --> 00:46:46,136
Torres, pode servir a comida.
91
00:47:12,507 --> 00:47:14,154
Torres!
92
00:47:40,819 --> 00:47:43,125
Vamos, Analia.
Eu lhe acompanho.
93
00:50:54,775 --> 00:50:56,277
Pode ir.
94
00:51:15,781 --> 00:51:17,854
Para que voc� veio?
95
00:51:22,667 --> 00:51:26,938
Logo que voc� foi embora,
nasceu Analia.
96
00:51:30,033 --> 00:51:31,936
Aqui ningu�m te conhece.
97
00:51:34,543 --> 00:51:38,114
Nem sua m�e. Est� doente.
98
00:51:45,260 --> 00:51:47,298
N�o sei por que voc� voltou.
99
00:52:04,602 --> 00:52:06,041
Que obriga��o voc� me deixou!
100
00:52:11,400 --> 00:52:13,879
O que est� procurando?
101
00:52:14,794 --> 00:52:18,711
Sei que est� me escutando.
Aqui deixo o mate para voc�.
102
00:55:15,038 --> 00:55:17,955
- Oi. - Oi, como est� voc�?
- Posso pegar um?
103
00:55:32,025 --> 00:55:33,777
Obrigado por tudo.
104
00:56:15,248 --> 00:56:17,175
Oi! Como est� voc�?
105
00:56:17,176 --> 00:56:19,545
Trouxe um pouco de p�o fresco.
106
00:56:20,714 --> 00:56:23,350
Pegue um p�ozinho.
107
00:56:44,553 --> 00:56:46,317
O que est� desenhando?
108
00:56:46,318 --> 00:56:47,630
"H-hobellazang".
109
00:57:13,861 --> 00:57:15,213
Me d� dinheiro?
110
00:57:21,576 --> 00:57:23,209
Me d� dinheiro?
111
00:57:52,601 --> 00:57:55,293
Minhas pernas est�o doendo.
112
00:57:57,494 --> 00:57:58,688
E voc�?
113
00:58:03,285 --> 00:58:04,862
Sabe quem eu sou?
114
00:58:08,852 --> 00:58:13,921
Veio tanta gente,
conhecida, desconhecida.
115
00:58:14,222 --> 00:58:16,006
Sou Farrel.
116
00:58:16,507 --> 00:58:17,581
Farrel!
117
00:58:17,582 --> 00:58:19,111
Farren?
118
00:58:21,670 --> 00:58:25,647
Eu era deste tamanho,
quando voc� j� era rapaz...
119
00:58:53,188 --> 00:58:55,249
Eles lhe chamaram?
120
00:59:15,299 --> 00:59:19,743
Est� bom assim!
N�o se preocupe...
121
00:59:23,386 --> 00:59:27,514
Quando voc� estiver bem
quente, voc� sai...
122
00:59:29,315 --> 00:59:31,747
e vai estar frio.
123
00:59:33,048 --> 00:59:34,835
� assim ou n�o?
124
00:59:38,602 --> 00:59:40,990
- Sou o Farrel.
- H�?
125
00:59:42,711 --> 00:59:44,264
Quem voc� disse que �?
126
00:59:44,265 --> 00:59:46,898
- Farrel!
- Ah!
127
01:00:05,570 --> 01:00:07,772
Suas m�os est�o geladas.
128
01:00:18,477 --> 01:00:20,079
N�o vai me dar dinheiro?
129
01:00:35,998 --> 01:00:39,005
Pegue. Guarde-o bem
para que ningu�m o pegue.
130
01:02:25,296 --> 01:02:26,859
Espere.
131
01:02:31,422 --> 01:02:33,343
Voc� ainda tem o dinheiro?
132
01:02:34,360 --> 01:02:36,272
� seu esse dinheiro, guarde-o.
133
01:02:36,512 --> 01:02:38,032
Vou lhe dar uma coisa.
134
01:02:55,126 --> 01:02:56,222
Pegue.
135
01:02:59,590 --> 01:03:00,694
Estou indo.
136
01:05:34,160 --> 01:05:36,050
Fique a vontade naquele canto.
137
01:06:29,576 --> 01:06:31,873
Tome um pouquinho, faz bem para voc�.
138
01:06:47,496 --> 01:06:52,057
- O p�o est� guardado l� dentro?
- Sim, est� guardado.
139
01:06:53,458 --> 01:06:55,424
Voc� tem que se alimentar.
140
01:07:07,741 --> 01:07:09,717
Com pressa para pegar o p�o?
141
01:07:13,289 --> 01:07:14,728
Sim.
142
01:07:22,093 --> 01:07:23,854
V� pegar a comida com o Torres.
143
01:07:42,349 --> 01:07:43,748
Mais um pouquinho.
144
01:07:46,698 --> 01:07:48,674
Ainda bem que o Farrel j� se foi.
145
01:08:59,585 --> 01:09:02,163
- Gosta de m�sica, Analia?
- Sim.
146
01:09:07,610 --> 01:09:10,174
Analia, aqui est�.
147
01:09:31,714 --> 01:09:34,279
Vai uma genebra?
148
01:10:02,539 --> 01:10:07,933
- Como foi o trabalho?
- Eles trabalharam todos os dias.
149
01:10:07,934 --> 01:10:10,142
Eles precisam de mais toras,
n�o h� o suficiente.
150
01:10:10,143 --> 01:10:15,690
- No s�bado vem...?
- Sim, no s�bado vem o caminh�o.
151
01:10:16,191 --> 01:10:17,733
Isso deve ajudar.
152
01:10:19,934 --> 01:10:21,202
Como est� Trujillo?
153
01:10:21,203 --> 01:10:25,304
Est� bem, eu acho.
Sempre atr�s de animais.
154
01:10:32,190 --> 01:10:34,223
Ele est� cuidando de Nazarena.
155
01:12:54,797 --> 01:12:56,978
Analia! Analia!
156
01:14:44,697 --> 01:14:46,705
V-voc� pegou alguma coisa?
157
01:14:46,706 --> 01:14:48,386
Nada.
158
01:14:56,440 --> 01:14:58,741
Vamos. Vamos ver
as raposas, Analia.
159
01:15:03,142 --> 01:15:04,704
Ande devagar.
160
01:16:39,782 --> 01:16:41,871
Vamos, Analia, peguei uma raposa.
161
01:16:43,372 --> 01:16:45,581
Vamos. Peguei uma boa.
162
01:17:15,545 --> 01:17:20,425
Voc� quase caiu l�,
tem que ter cuidado.
163
01:17:25,149 --> 01:17:28,229
Venha, ainda temos que trancar
as ovelhas e est� ficando tarde.
164
01:18:59,082 --> 01:19:01,081
Vamos ter que tir�-lo da f�rma.
165
01:19:03,298 --> 01:19:05,235
A que trouxemos � maior.
166
01:19:09,670 --> 01:19:12,084
Pegue as armadilhas e v�
alimentar as ovelhas.
167
01:21:48,937 --> 01:21:55,834
Legendas: Pedro Felipe (P.F.)
168
01:21:55,835 --> 01:21:58,235
Revis�o: mfcorrea
12288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.