Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:02,041
[theme music]
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,416
-♪ Jump up ♪-♪ Jump up ♪
3
00:00:06,750 --> 00:00:08,083
♪ Kick back ♪
4
00:00:09,791 --> 00:00:15,625
♪ Whip around and spin ♪
5
00:00:18,291 --> 00:00:20,916
[Nyad]
The Call of Home
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,375
[lightning cracking]
7
00:00:30,708 --> 00:00:33,083
Secure that jib! Batten those hatches!
8
00:00:33,166 --> 00:00:36,458
And for the love of Pete,
somebody tie those barrels down!
9
00:00:36,541 --> 00:00:37,750
Aye, aye, cap!
10
00:00:40,000 --> 00:00:41,791
-[splashing]
-[groans]
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,416
[grunts]
12
00:00:43,500 --> 00:00:46,291
Kwon, get the wheel!
13
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
[grunting]
14
00:00:51,500 --> 00:00:54,416
-[thunder crackles]
-[both grunting]
15
00:00:57,625 --> 00:00:59,500
[groans]
16
00:01:02,666 --> 00:01:05,375
Over here! Help!
17
00:01:07,625 --> 00:01:10,333
Man over board! Man over board!
18
00:01:12,333 --> 00:01:14,166
Mariano, the spotlight!
19
00:01:14,250 --> 00:01:16,791
Collins, toss the lifebuoys! Quick!
20
00:01:18,500 --> 00:01:20,583
[suspenseful music]
21
00:01:22,500 --> 00:01:23,708
[captain] Kwon!
22
00:01:25,791 --> 00:01:27,708
Where is he? Do you see him?
23
00:01:27,791 --> 00:01:29,625
Kwon! Kwon!
24
00:01:29,708 --> 00:01:32,333
Where are you? Kwon!
25
00:01:32,416 --> 00:01:33,416
Huh?
26
00:01:33,500 --> 00:01:35,625
[tense music]
27
00:01:35,708 --> 00:01:37,083
What was that?
28
00:01:39,333 --> 00:01:41,833
[tense music continues]
29
00:01:46,708 --> 00:01:47,708
Kwon!
30
00:01:51,708 --> 00:01:53,875
[tense music continues]
31
00:01:53,958 --> 00:01:56,041
[gasping]
32
00:01:56,416 --> 00:01:57,750
Lookout! It's coming!
33
00:01:57,833 --> 00:01:59,375
[sailor] It's got Kwon!
34
00:02:02,666 --> 00:02:04,291
[coughing]
35
00:02:05,750 --> 00:02:06,750
[Kwon exhales]
36
00:02:06,833 --> 00:02:09,750
You saved me. Thank you.
37
00:02:10,208 --> 00:02:11,208
[water dragon] You're welcome.
38
00:02:11,291 --> 00:02:13,166
[gasping]
39
00:02:13,250 --> 00:02:16,041
I... I know that voice!
40
00:02:16,125 --> 00:02:17,958
Yes... Nya!
41
00:02:18,041 --> 00:02:21,250
It sounded like Nya the ninja!
42
00:02:21,333 --> 00:02:24,000
[serene music]
43
00:02:24,083 --> 00:02:25,166
[water dragon] Nya?
44
00:02:25,250 --> 00:02:26,125
[thunder cracking]
45
00:02:29,708 --> 00:02:32,291
Thank you, Nya.
46
00:02:33,375 --> 00:02:35,333
[echoing] Nya? Nya?
47
00:02:36,416 --> 00:02:39,916
Nya? Do I know that name?
48
00:02:40,000 --> 00:02:41,375
I think I do.
49
00:02:42,791 --> 00:02:43,916
Nya...
50
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Yes, I do...
51
00:02:46,750 --> 00:02:48,375
Nya...
52
00:02:48,458 --> 00:02:50,625
from Ninjago.
53
00:02:51,750 --> 00:02:53,833
And there was someone else...
54
00:02:53,916 --> 00:02:55,708
wasn't there?
55
00:02:55,791 --> 00:02:58,791
Who was it? Who?
56
00:03:00,208 --> 00:03:03,041
[whimsical music]
57
00:03:05,083 --> 00:03:06,458
Hello?
58
00:03:06,541 --> 00:03:08,208
Who are you?
59
00:03:08,291 --> 00:03:11,958
[Nyad] I am one with the sea. Like you.
60
00:03:12,041 --> 00:03:14,333
[water dragon] "One with the sea?"
61
00:03:15,458 --> 00:03:17,000
I've heard that before.
62
00:03:17,791 --> 00:03:19,583
I've been watching you.
63
00:03:19,666 --> 00:03:22,958
You saved that man who fell off a boat.
64
00:03:23,041 --> 00:03:24,416
Why did you do that?
65
00:03:26,041 --> 00:03:28,625
[water dragon] Because it was
the right thing to do.
66
00:03:28,708 --> 00:03:30,416
[Nyad] Right?
67
00:03:30,500 --> 00:03:32,750
Many have fallen into the sea.
68
00:03:32,833 --> 00:03:35,583
Many are lost and do not return.
69
00:03:35,666 --> 00:03:38,000
It is neither right nor wrong.
70
00:03:38,083 --> 00:03:40,500
It is simply the way of the sea.
71
00:03:41,083 --> 00:03:44,541
Yet you interfered. Why?
72
00:03:44,625 --> 00:03:46,000
[water dragon] It's who I am.
73
00:03:46,083 --> 00:03:47,833
And who is that?
74
00:03:49,500 --> 00:03:51,166
[mysterious music]
75
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
[water dragon] I don't know.
76
00:03:53,333 --> 00:03:55,791
I think I've forgotten.
77
00:03:55,875 --> 00:03:57,833
[mysterious music]
78
00:04:00,791 --> 00:04:02,250
I lost something.
79
00:04:02,333 --> 00:04:04,500
[Nyad] Perhaps you will find it again.
80
00:04:04,583 --> 00:04:07,125
Most things turn up eventually.
81
00:04:07,208 --> 00:04:11,958
They either sink to the bottom
or float to the surface.
82
00:04:12,041 --> 00:04:13,125
[water dragon] The bottom?
83
00:04:13,208 --> 00:04:14,750
Come see.
84
00:04:16,833 --> 00:04:18,791
Wait! Wait for me!
85
00:04:19,833 --> 00:04:22,208
[mysterious music continues]
86
00:04:28,875 --> 00:04:32,166
See? Is this what you're looking for?
87
00:04:32,250 --> 00:04:35,416
[water dragon] I... don't think so.
88
00:04:35,500 --> 00:04:38,125
Then perhaps you should look above?
89
00:04:38,750 --> 00:04:40,375
On the surface.
90
00:04:41,458 --> 00:04:44,166
[water dragon] Thank you. I think I will.
91
00:04:44,916 --> 00:04:46,166
Good luck!
92
00:04:59,625 --> 00:05:00,583
Oh.
93
00:05:04,250 --> 00:05:07,833
"Dear Nya... Thank you
for saving my mommy."
94
00:05:08,500 --> 00:05:09,583
"We miss you."
95
00:05:13,791 --> 00:05:16,875
"Dear Nya... Thank you for teaching me
96
00:05:16,958 --> 00:05:19,500
that Ninja never quit."
97
00:05:20,833 --> 00:05:25,041
"Dear Nya... We miss you."
98
00:05:25,125 --> 00:05:28,041
"Jay must be very sad without you."
99
00:05:28,833 --> 00:05:30,000
"Come home."
100
00:05:30,083 --> 00:05:31,458
[gasps]
101
00:05:31,541 --> 00:05:33,916
Jay! Kai!
102
00:05:34,000 --> 00:05:36,250
[dramatic music]
103
00:05:36,333 --> 00:05:38,833
[Maya] Sometimes there areno good choices, Nya...
104
00:05:40,083 --> 00:05:42,791
And that's just how the cookie crumbles.
105
00:05:46,041 --> 00:05:47,916
[Jay] You're the masterof water, there's no one
106
00:05:48,000 --> 00:05:50,250
more connected to the sea than you!
107
00:05:51,791 --> 00:05:54,166
[dramatic music]
108
00:05:55,166 --> 00:05:56,833
[inaudible]
109
00:06:05,166 --> 00:06:08,208
I am Nya!
110
00:06:09,791 --> 00:06:10,791
[gasps]
111
00:06:14,083 --> 00:06:15,458
Jay!
112
00:06:22,458 --> 00:06:23,416
[sighs]
113
00:06:30,708 --> 00:06:31,708
Jay?
114
00:06:34,666 --> 00:06:37,083
Jay? It's me, Nya!
115
00:06:45,958 --> 00:06:47,666
How long have I been gone?
116
00:06:47,750 --> 00:06:49,666
[groans]
117
00:06:51,916 --> 00:06:53,125
[gasping]
118
00:06:53,208 --> 00:06:56,041
Hello? Is anyone here?
119
00:06:56,750 --> 00:06:57,625
Anyone?
120
00:06:58,458 --> 00:06:59,583
[groans]
121
00:07:00,583 --> 00:07:02,875
Come on, Nya! You can do it!
122
00:07:02,958 --> 00:07:05,000
[groaning]
123
00:07:05,083 --> 00:07:07,583
You can do it! [grunting]
124
00:07:12,833 --> 00:07:13,708
[groaning]
125
00:07:13,791 --> 00:07:17,583
I must... get back.
126
00:07:19,416 --> 00:07:21,375
[suspenseful music]
127
00:07:37,583 --> 00:07:39,250
[Nya] There you are!
128
00:07:39,333 --> 00:07:41,166
I was looking everywhere for you!
129
00:07:41,250 --> 00:07:43,000
Oh. Hi.
130
00:07:43,083 --> 00:07:44,958
Did you find yourself?
131
00:07:45,041 --> 00:07:46,583
Yes, I did!
132
00:07:46,666 --> 00:07:47,916
I remember everything!
133
00:07:48,000 --> 00:07:51,041
And I remember you! You're Nyad!
134
00:07:51,125 --> 00:07:54,250
Am I? I don't remember that.
135
00:07:54,333 --> 00:07:55,666
You fought Wojira!
136
00:07:55,750 --> 00:07:57,875
Thousands of years ago!
137
00:07:57,958 --> 00:07:59,583
Oh! That's nice.
138
00:07:59,666 --> 00:08:02,708
Have you met my friends, the whales?
139
00:08:02,791 --> 00:08:06,125
[sighs] I love their song. Listen.
140
00:08:06,208 --> 00:08:09,625
[whales singing]
141
00:08:13,541 --> 00:08:16,208
It's pretty, but not now.
142
00:08:16,291 --> 00:08:18,750
Please, I need your help.
143
00:08:18,833 --> 00:08:21,791
I need to know how
to break free from the ocean.
144
00:08:21,875 --> 00:08:23,000
To go home.
145
00:08:24,458 --> 00:08:25,583
You can't.
146
00:08:25,666 --> 00:08:27,000
This is your home now.
147
00:08:27,708 --> 00:08:30,416
No! There has to be a way!
148
00:08:30,500 --> 00:08:33,083
You merged with the sea.
149
00:08:33,166 --> 00:08:35,416
That cannot be undone.
150
00:08:35,500 --> 00:08:39,041
It is connected to you,
to your very essence.
151
00:08:39,125 --> 00:08:41,500
To your elemental powers.
152
00:08:44,791 --> 00:08:47,416
[somber music]
153
00:08:52,166 --> 00:08:54,041
Why are you sad?
154
00:08:54,125 --> 00:08:56,500
You have everything.
155
00:08:56,583 --> 00:08:59,458
You are eternal and endless.
156
00:08:59,541 --> 00:09:02,791
You are an ocean full of wonder and life.
157
00:09:03,333 --> 00:09:07,083
Your former body
is a small and frail thing.
158
00:09:07,166 --> 00:09:09,333
Why would you want to go back to it?
159
00:09:09,416 --> 00:09:14,791
Because... Jay and Kai, and Master Wu,
160
00:09:14,875 --> 00:09:17,125
and all my friends are there!
161
00:09:17,708 --> 00:09:20,416
I can never be happy here.
162
00:09:20,500 --> 00:09:24,083
And I'm terrified that
if I stay here any longer,
163
00:09:24,166 --> 00:09:26,166
I'll begin to forget again.
164
00:09:27,166 --> 00:09:28,583
Forget who I am...
165
00:09:29,750 --> 00:09:31,083
Who I was...
166
00:09:31,708 --> 00:09:35,250
I am sorry, Nya, but the sea is connected
167
00:09:35,333 --> 00:09:37,500
to your elemental powers,
168
00:09:37,583 --> 00:09:40,333
and there is no way to give those up.
169
00:09:40,416 --> 00:09:41,833
My powers?
170
00:09:41,916 --> 00:09:45,583
Yes. They are connected
to the essence of your being.
171
00:09:45,666 --> 00:09:48,500
If I could give up my powers somehow...
172
00:09:48,583 --> 00:09:51,666
then I could sever myself from the sea?
173
00:09:52,833 --> 00:09:56,208
Perhaps. I don't know.
174
00:09:56,291 --> 00:09:59,750
But there is no way
to change what you are.
175
00:09:59,833 --> 00:10:01,750
You are your powers.
176
00:10:01,833 --> 00:10:04,083
Without them, what would you be?
177
00:10:05,416 --> 00:10:07,458
That was my greatest fear...
178
00:10:07,541 --> 00:10:10,916
losing my powers, becoming ordinary...
179
00:10:11,958 --> 00:10:14,125
But it's not anymore.
180
00:10:14,208 --> 00:10:16,916
Isn't it? What is, then?
181
00:10:17,000 --> 00:10:18,958
Losing my friends.
182
00:10:19,041 --> 00:10:20,291
And if being with them again
183
00:10:20,375 --> 00:10:23,041
means I have to give up my powers...
184
00:10:23,125 --> 00:10:24,750
then I'll find a way to do that!
185
00:10:25,916 --> 00:10:26,916
Oh, my!
186
00:10:27,000 --> 00:10:28,666
Thank you!
187
00:10:28,750 --> 00:10:30,208
Thank you for everything!
188
00:10:31,000 --> 00:10:32,291
I have to go now!
189
00:10:33,333 --> 00:10:34,208
Go where?
190
00:10:35,958 --> 00:10:36,916
Home!
191
00:10:40,833 --> 00:10:42,458
Good luck, Nya.
192
00:10:46,000 --> 00:10:47,958
[closing theme music]
12022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.