Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,782 --> 00:01:29,089
So you're sure
You don't have an idea?
2
00:01:29,132 --> 00:01:31,613
I have one idea.
3
00:01:31,656 --> 00:01:33,528
You.
4
00:01:36,966 --> 00:01:38,010
You want out?
5
00:01:38,054 --> 00:01:40,012
Can I get out?
6
00:01:40,056 --> 00:01:40,839
I see who's over there.
7
00:01:40,883 --> 00:01:44,800
I see harmon.
8
00:01:44,843 --> 00:01:46,671
Can I get out of this?
9
00:01:46,715 --> 00:01:51,111
You're too good
With a piece, marvin.
10
00:01:51,154 --> 00:01:53,069
What do you want me to use?
11
00:01:53,113 --> 00:01:57,117
A piece or--or the wheel?
12
00:01:57,160 --> 00:01:58,770
That's why we want you.
13
00:01:58,814 --> 00:02:02,644
You've got options.
14
00:02:02,687 --> 00:02:04,036
All right, j.J.
15
00:02:04,080 --> 00:02:06,126
Do they have a case,
Or don't they?
16
00:02:06,169 --> 00:02:10,739
You tell me, harry.
17
00:02:10,782 --> 00:02:12,523
Tell me if they have
Any more surprise witnesses
18
00:02:12,567 --> 00:02:13,959
Like stuart bayliss.
19
00:02:14,003 --> 00:02:16,745
One of my pilots
Makes a deal with the d.A.
20
00:02:16,788 --> 00:02:19,313
And accuses me
Of smuggling narcotics.
21
00:02:19,356 --> 00:02:22,185
You want an explanation?
Get it from him.
22
00:02:22,229 --> 00:02:23,099
To the hell
With the smuggling.
23
00:02:23,143 --> 00:02:24,883
We can beat the smuggling.
24
00:02:24,927 --> 00:02:27,234
The d.A. Indicated there are
Several murders involved.
25
00:02:27,277 --> 00:02:28,583
What do you want me to say?
26
00:02:28,626 --> 00:02:32,239
Well, say if there's
Any truth in it.
27
00:02:32,282 --> 00:02:33,675
We have nothing
To worry about.
28
00:02:33,718 --> 00:02:35,198
I see.
29
00:02:35,242 --> 00:02:39,071
- then what is bayliss up to?
- maybe he's jealous.
30
00:02:39,115 --> 00:02:41,204
Maybe he wants to own
An airline too.
31
00:02:41,248 --> 00:02:42,684
And this girl?
32
00:02:42,727 --> 00:02:43,946
Who the hell is she?
33
00:02:43,989 --> 00:02:45,687
Why do they keep her
Locked in an anteroom
34
00:02:45,730 --> 00:02:48,690
Away from the other witnesses,
Huh?
35
00:02:48,733 --> 00:02:51,258
And what is she to bayliss
Or to you?
36
00:02:51,301 --> 00:02:52,650
And what does she want to own?
37
00:02:52,694 --> 00:02:55,305
Your body?
38
00:02:59,266 --> 00:03:00,963
Officer powers, please.
39
00:03:01,006 --> 00:03:02,965
You've been with us all day.
We don't need protection.
40
00:03:03,008 --> 00:03:05,881
Orders, mr. Bayliss.
41
00:03:05,924 --> 00:03:07,752
We're going to val's place.
We're gonna change.
42
00:03:07,796 --> 00:03:09,711
Then we're going downtown
To fulton fish market.
43
00:03:09,754 --> 00:03:12,192
They have great clam chowder.
Hope you're a vegetarian.
44
00:03:12,235 --> 00:03:14,629
Thanks for the invitation.
45
00:03:17,284 --> 00:03:19,111
Her name is val day.
46
00:03:19,155 --> 00:03:20,330
She's a stewardess.
47
00:03:20,374 --> 00:03:22,202
Is she connected in any way
48
00:03:22,245 --> 00:03:25,248
With any of the killings that
We have nothing to worry about?
49
00:03:25,292 --> 00:03:28,120
I don't know the girl.
50
00:03:28,164 --> 00:03:30,079
I heard she and bayliss
Were cozy.
51
00:03:30,122 --> 00:03:31,211
That's all.
52
00:03:31,254 --> 00:03:32,951
Harry, I don't like
These surprises.
53
00:03:32,995 --> 00:03:37,304
Relax, j.J., maybe
She's his security blanket.
54
00:03:53,102 --> 00:03:54,190
Okay.
55
00:03:54,234 --> 00:03:56,279
Let's go.
56
00:04:51,378 --> 00:04:52,814
Yes?
57
00:04:52,857 --> 00:04:55,469
They're inside
The girl's apartment now.
58
00:04:55,512 --> 00:04:58,733
Better wait.
When you move, let me know.
59
00:05:05,261 --> 00:05:08,351
Something's wrong, harry.
60
00:05:08,395 --> 00:05:11,311
It's been a long day.
61
00:05:38,120 --> 00:05:40,383
Well, I think we can make
A case for you not being
62
00:05:40,427 --> 00:05:42,907
Responsible for every pilot
In your employ
63
00:05:42,951 --> 00:05:46,476
Who decides to bring in
Contraband of whatever nature
64
00:05:46,520 --> 00:05:49,871
And that bayliss
Is an opportunist who got caught
65
00:05:49,914 --> 00:05:52,526
And is now trying
To involve everyone in sight.
66
00:05:52,569 --> 00:05:55,485
I just wish we knew
More about the girl.
67
00:05:59,968 --> 00:06:02,274
- yes?
- it's go.
68
00:06:02,318 --> 00:06:04,799
Thank you very much.
69
00:07:29,361 --> 00:07:31,407
How about the other cars?
70
00:07:31,451 --> 00:07:33,888
I told you.
It was so fast.
71
00:07:33,931 --> 00:07:35,324
Lieutenant,
Haven't you pushed her enough?
72
00:07:35,367 --> 00:07:36,934
Looks like a good place
To eat.
73
00:07:36,978 --> 00:07:38,022
- do you come here often?
- yes.
74
00:07:38,066 --> 00:07:40,024
No.
75
00:07:40,068 --> 00:07:42,374
Oh, together?
76
00:07:50,948 --> 00:07:53,603
Hey, look, I'm not interested
In your personal lives, okay?
77
00:07:53,647 --> 00:07:56,084
It may be very beautiful,
Very exotic.
78
00:07:56,127 --> 00:07:57,389
I don't care about that.
79
00:07:57,433 --> 00:07:59,522
I'm only interested
In what you saw.
80
00:07:59,566 --> 00:08:01,481
Not why you're here.
Do you understand?
81
00:08:01,524 --> 00:08:02,960
This is what comes from
Happening to be a good citizen.
82
00:08:03,004 --> 00:08:04,614
Yeah, well,
Look here, good citizen.
83
00:08:04,658 --> 00:08:07,051
Don't make me lose my patience,
All right?
84
00:08:07,095 --> 00:08:10,925
Because just one hour ago,
Those three people were alive.
85
00:08:13,275 --> 00:08:15,103
I saw a lot of cars passing.
86
00:08:15,146 --> 00:08:17,453
That's all I saw,
87
00:08:17,497 --> 00:08:19,890
And then this one car looked
Like it was gonna jump the curb
88
00:08:19,934 --> 00:08:21,283
And hit that truck.
89
00:08:21,326 --> 00:08:23,677
- what truck?
- a truck.
90
00:08:23,720 --> 00:08:25,026
Well, was it
Yellow, red, black?
91
00:08:25,069 --> 00:08:26,506
The car was blue.
92
00:08:26,549 --> 00:08:28,551
A-a plymouth.
93
00:08:28,595 --> 00:08:31,293
I'll notify the prosecutor's
Office about powers.
94
00:08:31,336 --> 00:08:32,642
Also tell them they blew it.
95
00:08:32,686 --> 00:08:34,078
- theo--
- come on, will you, frank?
96
00:08:34,122 --> 00:08:36,124
He was a cop,
And he had a job to do.
97
00:08:36,167 --> 00:08:37,691
His job was to stay on top
Of these people
98
00:08:37,734 --> 00:08:39,083
Because they were targets.
99
00:08:39,127 --> 00:08:40,955
You know, if it was you,
You would have taken them
100
00:08:40,998 --> 00:08:43,566
And tied 'em on to a bed post.
They'd be alive today.
101
00:08:43,610 --> 00:08:44,611
You'd be alive today.
102
00:08:44,654 --> 00:08:46,308
He'd be alive today.
103
00:08:46,351 --> 00:08:49,093
I saw a white fish truck.
104
00:08:49,137 --> 00:08:50,442
A white fish truck?
105
00:08:50,486 --> 00:08:54,403
Uh, amatullo's fish market.
106
00:08:54,446 --> 00:08:55,622
Need I say more?
107
00:08:55,665 --> 00:08:57,014
No, sir.
108
00:08:57,058 --> 00:08:59,016
Okay, sarge.
109
00:08:59,060 --> 00:09:00,104
Hey, lieutenant.
110
00:09:00,148 --> 00:09:01,323
The m.E. Says
That they were shot
111
00:09:01,366 --> 00:09:02,585
And that they died instantly.
112
00:09:02,629 --> 00:09:04,021
All right, so?
113
00:09:04,065 --> 00:09:06,110
Well, just because there were
Grand jury witnesses
114
00:09:06,154 --> 00:09:07,590
Doesn't mean
It was connected to harmon.
115
00:09:07,634 --> 00:09:09,940
Bayliss was
Into a lot of shady deals.
116
00:09:09,984 --> 00:09:13,030
All right, get harry bob
Harmon, and get him fast.
117
00:09:18,383 --> 00:09:19,689
Thanks.
118
00:09:19,733 --> 00:09:23,693
See you in the morning.
119
00:09:23,737 --> 00:09:25,260
That was my office.
120
00:09:25,303 --> 00:09:27,305
I'm afraid I have tragic news.
121
00:09:27,349 --> 00:09:29,177
Stu bayliss
And the girl were just shot,
122
00:09:29,220 --> 00:09:32,310
Along with their bodyguard.
123
00:09:32,354 --> 00:09:33,355
Don't say anything.
124
00:09:33,398 --> 00:09:35,009
Not now, not yet.
125
00:09:35,052 --> 00:09:38,360
Just pour me a drink,
A big drink.
126
00:09:46,324 --> 00:09:48,588
Uh, lieutenant, our alarm
Picked up three hot plymouths.
127
00:09:48,631 --> 00:09:50,328
- not a scratch on 'em.
- how about the truck?
128
00:09:50,372 --> 00:09:51,634
The dispatcher's
Working on it now.
129
00:09:51,678 --> 00:09:53,027
I'm gonna get something to eat.
130
00:09:53,070 --> 00:09:53,984
All right, you go help 'em.
131
00:09:54,028 --> 00:09:55,072
I was gonna eat first.
132
00:09:55,116 --> 00:09:56,334
Oh, no, work first.
133
00:09:56,378 --> 00:09:57,509
Eat second.
Okay?
134
00:09:57,553 --> 00:10:00,600
Lieutenant, uh,
You got a visitor.
135
00:10:15,832 --> 00:10:17,791
Lieutenant kojak?
136
00:10:17,834 --> 00:10:20,010
I'm val day's sister.
137
00:10:20,054 --> 00:10:21,533
My name is maria.
138
00:10:21,577 --> 00:10:23,274
Oh.
139
00:10:23,318 --> 00:10:25,146
Well, I'm sorry, sister maria.
140
00:10:25,189 --> 00:10:27,627
Please, sit down.
141
00:10:37,332 --> 00:10:39,813
I came here to tell you
That I killed her.
142
00:11:02,574 --> 00:11:05,360
You think that's gonna
Get you into heaven?
143
00:11:05,403 --> 00:11:06,666
Yeah.
144
00:11:06,709 --> 00:11:09,233
Well, it can't hurt.
145
00:11:28,209 --> 00:11:31,516
I was supposed to go
On the ride with them.
146
00:11:31,560 --> 00:11:35,390
Val had this crazy idea
That I had to taste the chowder
147
00:11:35,433 --> 00:11:37,479
That you can only get down
At the fish market,
148
00:11:37,522 --> 00:11:38,654
But I had a terrible headache,
149
00:11:38,698 --> 00:11:41,222
And I insisted
They go on without me.
150
00:11:41,265 --> 00:11:43,050
I don't think
They really wanted to go.
151
00:11:43,093 --> 00:11:45,095
Val was very tired,
152
00:11:45,139 --> 00:11:47,576
But she insisted she'd bring
Some back for me to eat,
153
00:11:47,619 --> 00:11:51,580
Even if it was cold.
154
00:11:51,623 --> 00:11:53,495
That was val.
155
00:11:53,538 --> 00:11:56,237
Did you identify the body?
156
00:11:56,280 --> 00:11:59,066
Yes.
157
00:11:59,109 --> 00:12:00,676
When can I take her home?
158
00:12:00,720 --> 00:12:02,243
A few days.
159
00:12:02,286 --> 00:12:03,548
Where is home?
160
00:12:03,592 --> 00:12:05,159
Dayton.
161
00:12:05,202 --> 00:12:06,464
We were born there.
162
00:12:06,508 --> 00:12:08,640
She left, and I stayed.
163
00:12:08,684 --> 00:12:10,468
Family?
164
00:12:10,512 --> 00:12:13,080
Our parents have been dead
For six years.
165
00:12:13,123 --> 00:12:14,472
Oh, then
Why are you in new york?
166
00:12:14,516 --> 00:12:16,126
The hearing.
167
00:12:16,170 --> 00:12:19,390
I wanted to be with val,
168
00:12:19,434 --> 00:12:22,698
Maybe to share the--the danger
This time,
169
00:12:22,742 --> 00:12:25,614
Not hide from it.
170
00:12:25,657 --> 00:12:27,921
I really helped.
171
00:12:27,964 --> 00:12:31,620
Did she know harmon well?
172
00:12:31,663 --> 00:12:34,101
I don't know.
173
00:12:34,144 --> 00:12:36,103
Except for the cards she sent,
174
00:12:36,146 --> 00:12:40,324
I had no idea
Of who or what made up her life.
175
00:12:40,368 --> 00:12:43,240
Two sisters couldn't
Have been more different.
176
00:12:43,284 --> 00:12:45,242
Val is the adventurer.
177
00:12:45,286 --> 00:12:49,377
Her cards from ceylon and turkey
And india.
178
00:12:49,420 --> 00:12:50,944
They're the big events
179
00:12:50,987 --> 00:12:54,208
At school
And when she comes to visit.
180
00:12:56,253 --> 00:12:59,996
If I keep saying
"Is" instead of "Was,"
181
00:13:00,040 --> 00:13:03,739
She isn't really dead,
In my mind.
182
00:13:07,395 --> 00:13:10,137
All right, sit over there.
You know the procedure.
183
00:13:30,853 --> 00:13:32,202
He doesn't look like
The kind of man
184
00:13:32,246 --> 00:13:35,075
Who would have people killed,
185
00:13:35,118 --> 00:13:36,685
But he has, hasn't he?
186
00:13:36,728 --> 00:13:40,384
I read that he's gotten away
With murder before.
187
00:13:40,428 --> 00:13:42,125
Is that really true?
188
00:13:42,169 --> 00:13:45,172
Is he really that evil?
189
00:13:45,215 --> 00:13:48,653
I'll call you later, okay?
190
00:13:51,134 --> 00:13:52,527
Isn't there some law
191
00:13:52,570 --> 00:13:56,052
That says you're supposed
To tell me why I'm here?
192
00:13:56,096 --> 00:13:57,445
Don't you talk to me
Because I know you,
193
00:13:57,488 --> 00:13:59,055
And I know you very well.
194
00:13:59,099 --> 00:14:01,797
1961,
Grand larceny.
195
00:14:01,841 --> 00:14:03,451
- acquitted.
- 1968.
196
00:14:03,494 --> 00:14:05,453
Violation of cartel act.
197
00:14:05,496 --> 00:14:06,846
- acquitted.
- 1970.
198
00:14:06,889 --> 00:14:08,673
Contempt of court.
I know.
199
00:14:08,717 --> 00:14:10,545
You paid 100 grand
For some poor slobs
200
00:14:10,588 --> 00:14:12,460
Who you razzle-dazzle
With your deals.
201
00:14:12,503 --> 00:14:14,766
They go blow their brains out,
And you pass around the green.
202
00:14:14,810 --> 00:14:16,856
Ain't that right?
203
00:14:16,899 --> 00:14:19,641
I didn't feel like serving
A contempt sentence.
204
00:14:19,684 --> 00:14:24,602
You mean you were afraid
To serve it.
205
00:14:24,646 --> 00:14:26,778
Frankly, I didn't believe
My ears, mcneil.
206
00:14:26,822 --> 00:14:28,780
I thought
You were smarter than this.
207
00:14:28,824 --> 00:14:31,044
Frankly, theo,
I didn't believe my ears.
208
00:14:31,087 --> 00:14:32,436
I thought
You were smarter than this.
209
00:14:32,480 --> 00:14:34,699
Oh, didn't you hear?
I'm overrated.
210
00:14:34,743 --> 00:14:37,528
- are you okay?
- fine.
211
00:14:37,572 --> 00:14:38,573
What was the point?
212
00:14:38,616 --> 00:14:40,401
Harassment.
213
00:14:40,444 --> 00:14:44,318
I didn't like
Being brought in here.
214
00:14:44,361 --> 00:14:47,277
That was his point.
215
00:14:49,497 --> 00:14:53,283
Lieutenant, the truck driver
216
00:14:53,327 --> 00:14:54,719
From amatullo's fish market
217
00:14:54,763 --> 00:14:56,765
Remembered three digits
On that license number
218
00:14:56,808 --> 00:14:58,114
Of that plymouth.
219
00:14:58,158 --> 00:15:00,334
S.P.I.S. Is working on it now.
220
00:15:00,377 --> 00:15:02,553
He also gave us
A description of the driver.
221
00:15:02,597 --> 00:15:04,642
Stavros, you've seen a lot
Of hit men in your time.
222
00:15:04,686 --> 00:15:05,905
Haven't you?
223
00:15:05,948 --> 00:15:07,210
Well, the list is legion.
224
00:15:07,254 --> 00:15:09,430
Yes, well,
Amongst that legion,
225
00:15:09,473 --> 00:15:11,127
Did you ever see
Any of them wave a bottle
226
00:15:11,171 --> 00:15:12,607
Before they go to hit a target?
227
00:15:12,650 --> 00:15:14,914
- maybe he wasn't a pro.
- three shots.
228
00:15:14,957 --> 00:15:16,350
Three bodies in a few seconds?
229
00:15:16,393 --> 00:15:17,699
Oh, he's a pro.
230
00:15:17,742 --> 00:15:20,180
Go get him.
231
00:15:20,223 --> 00:15:21,224
Yes, sir.
232
00:15:26,838 --> 00:15:29,537
Lieutenant kojak?
233
00:15:31,931 --> 00:15:34,498
What a piece of luck.
I'm in here.
234
00:15:34,542 --> 00:15:35,717
I'm looking
For a sister of the order.
235
00:15:35,760 --> 00:15:37,501
Instead I found you,
236
00:15:37,545 --> 00:15:42,245
Unescorted, available,
And a sight for sore eyes.
237
00:15:42,289 --> 00:15:44,117
Thank you
For bringing me here.
238
00:15:44,160 --> 00:15:45,770
It was your idea.
239
00:15:45,814 --> 00:15:48,295
Well,
I'm not exactly sightseeing,
240
00:15:48,338 --> 00:15:51,602
Not the way I feel,
But it's just that val
241
00:15:51,646 --> 00:15:53,648
Said that she came here often.
242
00:15:53,691 --> 00:15:56,651
Maybe it was this table,
That waiter.
243
00:15:56,694 --> 00:15:59,959
Maybe they ordered
What we'll order.
244
00:16:00,002 --> 00:16:04,267
I'm still living her life
Without any of the risks.
245
00:16:04,311 --> 00:16:08,793
Whom shall I send a card to
When I leave here?
246
00:16:08,837 --> 00:16:10,839
Hey, theo.
What the hell?
247
00:16:10,882 --> 00:16:12,188
What? No good, lou?
248
00:16:12,232 --> 00:16:14,277
I seen prettier
Than this doll,
249
00:16:14,321 --> 00:16:15,670
But then I woke up
From my dream.
250
00:16:15,713 --> 00:16:17,324
Yeah.
Lou here, he's a poet.
251
00:16:17,367 --> 00:16:21,937
Now, get out of here
And pour the wine.
252
00:16:21,981 --> 00:16:24,461
I hope
It's the first of many.
253
00:16:24,505 --> 00:16:26,333
Smiles.
254
00:16:30,554 --> 00:16:32,774
Okay.
255
00:16:32,817 --> 00:16:34,906
Health and happiness.
256
00:16:39,389 --> 00:16:40,521
Thank you for not going
"There, there"
257
00:16:40,564 --> 00:16:42,523
And patting my head.
258
00:16:42,566 --> 00:16:44,525
Hey, you're a big girl.
259
00:16:44,568 --> 00:16:46,222
You may not have lived
Like your sister,
260
00:16:46,266 --> 00:16:47,832
But you know where it's at.
261
00:16:47,876 --> 00:16:52,402
You know good from evil.
262
00:16:52,446 --> 00:16:55,492
You said she sent you cards
From different places.
263
00:16:58,669 --> 00:17:02,717
My treasures.
264
00:17:02,760 --> 00:17:05,546
I've had a few of those a month
Since val joined the airline.
265
00:17:05,589 --> 00:17:08,244
Sometimes she'd come to visit me
And tell me about her travels.
266
00:17:13,728 --> 00:17:17,558
Will harmon be punished?
267
00:17:17,601 --> 00:17:20,474
Well, we'll get a conviction
On the narcotics smuggling.
268
00:17:20,517 --> 00:17:23,564
Five to ten,
Maybe less with parole.
269
00:17:23,607 --> 00:17:25,392
How much less?
270
00:17:25,435 --> 00:17:28,047
A year at the most,
Unless we can nail him.
271
00:17:28,090 --> 00:17:31,006
But you haven't been able
To nail him up to now.
272
00:17:31,050 --> 00:17:33,530
A year in prison
For taking life?
273
00:17:33,574 --> 00:17:34,705
For a man like harmon,
274
00:17:34,749 --> 00:17:37,404
It's worse
Than a death sentence.
275
00:17:37,447 --> 00:17:38,622
There are some guys
Just can't be penned.
276
00:17:38,666 --> 00:17:40,668
They break.
277
00:17:40,711 --> 00:17:42,931
I know it's not much,
But it's all we can look for.
278
00:17:42,974 --> 00:17:45,760
It' s not enough.
279
00:18:21,535 --> 00:18:22,797
You wanted to come here
280
00:18:22,840 --> 00:18:24,625
Because you found out
He comes here regularly.
281
00:18:24,668 --> 00:18:26,279
I hate him.
282
00:18:26,322 --> 00:18:29,064
Sister, listen to me,
Okay?
283
00:18:29,108 --> 00:18:30,631
Harmon is bad.
284
00:18:30,674 --> 00:18:33,677
He's evil,
And he's very powerful.
285
00:18:33,721 --> 00:18:36,463
You've got to learn
To live with that.
286
00:18:36,506 --> 00:18:39,422
Now, above all else, I don't
Want him to get mad at you
287
00:18:39,466 --> 00:18:42,643
Because it doesn't give me
Any satisfaction picking up guys
288
00:18:42,686 --> 00:18:44,645
After they've killed
Pretty girls.
289
00:18:44,688 --> 00:18:46,473
Okay?
290
00:18:46,516 --> 00:18:48,736
How can I ask you
To understand my loss?
291
00:18:48,779 --> 00:18:49,998
A cop has been killed as well.
292
00:18:50,041 --> 00:18:52,740
I thought you understood that.
293
00:18:52,783 --> 00:18:54,916
I'm sorry.
294
00:19:27,818 --> 00:19:30,995
Manhattan south.
Detective stavros.
295
00:19:31,039 --> 00:19:33,128
Yeah, go ahead.
296
00:19:33,172 --> 00:19:34,956
Yeah.
297
00:19:34,999 --> 00:19:37,480
Yeah?
298
00:19:37,524 --> 00:19:39,526
No, man, it was a plymouth.
299
00:19:39,569 --> 00:19:41,571
Well, why didn't you say so
Right away?
300
00:19:41,615 --> 00:19:43,443
Okay.
301
00:19:43,486 --> 00:19:44,922
Lieutenant, they found
The blue plymouth
302
00:19:44,966 --> 00:19:45,706
Near the brooklyn bridge.
303
00:19:45,749 --> 00:19:47,055
It was stolen yesterday.
304
00:19:47,098 --> 00:19:49,144
It had white paint
On a dent on the side.
305
00:19:49,188 --> 00:19:50,928
That car can tell us
Who drove it.
306
00:19:50,972 --> 00:19:52,930
No, sorry, captain.
They already worked it over.
307
00:19:52,974 --> 00:19:54,584
There's no fingerprints,
No nothing.
308
00:19:54,628 --> 00:19:57,457
It's clean as a whistle.
309
00:19:57,500 --> 00:19:59,023
Get morgan at forensic.
310
00:19:59,067 --> 00:20:00,677
Tell him to do it again
Personally.
311
00:20:00,721 --> 00:20:02,070
If I had a dime
312
00:20:02,113 --> 00:20:04,115
For every time I've heard
"Clean as a whistle"--
313
00:20:04,159 --> 00:20:05,682
No, that's good work,
Stavros.
314
00:20:05,726 --> 00:20:07,249
I mean good police work, okay?
315
00:20:07,293 --> 00:20:09,556
You ought to give him a raise,
Captain, or get him a pot
316
00:20:09,599 --> 00:20:11,906
For his plant or a plant
For his pot, whatever.
317
00:20:11,949 --> 00:20:13,081
Well, if things
Are going so good,
318
00:20:13,124 --> 00:20:14,735
How come you're not dancing?
319
00:20:14,778 --> 00:20:17,433
I don't know,
A hit man who handles a wheel--
320
00:20:17,477 --> 00:20:19,392
That's a very special kind
Of professional.
321
00:20:19,435 --> 00:20:23,570
But I'm not worried.
We'll get him.
322
00:20:23,613 --> 00:20:24,832
When that guy gets here,
323
00:20:24,875 --> 00:20:27,965
You'll see real money.
324
00:20:28,009 --> 00:20:32,840
10 grand only buys carved beef
And boiled potatoes.
325
00:20:32,883 --> 00:20:35,103
You called him?
326
00:20:35,146 --> 00:20:36,452
I'll tell you what I did.
327
00:20:36,496 --> 00:20:39,542
I said, "Be here
With more money or else."
328
00:20:39,586 --> 00:20:41,414
I said,
"I'm with a scared, little man
329
00:20:41,457 --> 00:20:44,068
Who will never be anything
If I don't push him."
330
00:20:44,112 --> 00:20:46,027
That's what I did.
331
00:20:46,070 --> 00:20:47,768
I told you.
332
00:20:47,811 --> 00:20:49,944
Did you, marv?
333
00:20:49,987 --> 00:20:51,772
Marv, you're a schlepper.
334
00:20:51,815 --> 00:20:52,990
I took you from elizabeth.
335
00:20:53,034 --> 00:20:54,905
I thought
I was getting something.
336
00:20:54,949 --> 00:20:59,649
So I'm gonna fix it, so you
Are not a schlepper anymore.
337
00:20:59,693 --> 00:21:02,043
He's bad.
He's cold.
338
00:21:02,086 --> 00:21:04,437
He's a dead man.
339
00:21:04,480 --> 00:21:06,569
You don't fool with a guy
Like that.
340
00:21:06,613 --> 00:21:07,614
Call him.
341
00:21:07,657 --> 00:21:09,137
Say "Forget it."
342
00:21:09,180 --> 00:21:11,792
I told you
I made a deal with him.
343
00:21:11,835 --> 00:21:16,187
Did he tell you it was a job
For harry bob harmon?
344
00:21:24,500 --> 00:21:26,763
Okay.
345
00:21:33,248 --> 00:21:34,641
Come on.
346
00:21:34,684 --> 00:21:36,077
Where is it?
347
00:21:36,120 --> 00:21:38,775
And don't be in a rush to go.
348
00:21:38,819 --> 00:21:40,211
I want to count it.
349
00:21:40,255 --> 00:21:41,300
You can con him,
350
00:21:41,343 --> 00:21:44,520
But not this lady.
351
00:21:50,134 --> 00:21:52,789
Okay.
Thank you.
352
00:21:52,833 --> 00:21:54,661
Lieutenant, morgan
Just called from forensic.
353
00:21:54,704 --> 00:21:55,966
They went over the car again,
354
00:21:56,010 --> 00:21:57,141
Picked up a print
That might be interesting.
355
00:21:57,185 --> 00:21:58,273
Marvin rubicoff.
356
00:21:58,317 --> 00:21:59,622
A barber who took a fall
Eight year ago.
357
00:21:59,666 --> 00:22:01,015
Oh, yeah?
For what?
358
00:22:01,058 --> 00:22:02,277
He was a wheelman
On a bank job.
359
00:22:02,321 --> 00:22:04,061
I'll get his picture
From the photo section,
360
00:22:04,105 --> 00:22:06,020
Give it to interpol, and spread
It around to the witnesses.
361
00:22:06,063 --> 00:22:07,543
How did morgan find the print?
362
00:22:07,587 --> 00:22:09,719
He filled up
At a self-service station.
363
00:22:09,763 --> 00:22:12,200
Self--
Son of a gun.
364
00:22:12,243 --> 00:22:13,854
That's what you call
Beating the small tip
365
00:22:13,897 --> 00:22:14,811
And giving us a big one, right?
366
00:22:14,855 --> 00:22:16,987
Ma-ha.
367
00:22:28,999 --> 00:22:32,176
Why are you hounding me?
368
00:22:42,709 --> 00:22:44,754
Captain, I called you
369
00:22:44,798 --> 00:22:47,061
As soon as we determined that
These d.O.A.S were the same two
370
00:22:47,104 --> 00:22:48,715
That matched a bulletin
From your office.
371
00:22:48,758 --> 00:22:50,238
Oh, good work, lee.
372
00:22:50,281 --> 00:22:52,675
Does your captain know
What a fine man he has in you?
373
00:22:52,719 --> 00:22:54,677
- who do you have on the case?
- ah, lieutenant lee.
374
00:22:54,721 --> 00:22:55,939
Son of a gun.
375
00:22:55,983 --> 00:22:57,376
I knew this wasn't my day.
376
00:22:57,419 --> 00:22:59,247
Captain, has lieutenant lee
Solved the case yet,
377
00:22:59,290 --> 00:23:00,248
Or isn't this the one
That's gonna get him
378
00:23:00,291 --> 00:23:01,989
To the commissioner's office?
379
00:23:02,032 --> 00:23:03,599
You see, kojak doesn't even
Teach him how to say thanks.
380
00:23:03,643 --> 00:23:05,079
For what?
381
00:23:05,122 --> 00:23:06,907
We passed out all the photos
To all the hotels,
382
00:23:06,950 --> 00:23:09,823
And we were on our way
When you got here.
383
00:23:09,866 --> 00:23:11,868
Forensic says there was
No money on either of them,
384
00:23:11,912 --> 00:23:13,348
And there's nothing
In the room.
385
00:23:13,392 --> 00:23:15,698
The bellhop saw him flash
A bankroll last night.
386
00:23:15,742 --> 00:23:17,047
Then it was a robbery?
387
00:23:17,091 --> 00:23:19,310
- how many shots fired?
- three.
388
00:23:19,354 --> 00:23:20,921
Nobody heard a sound
In the other room.
389
00:23:20,964 --> 00:23:25,795
There's no silencer.
Sorry.
390
00:23:25,839 --> 00:23:27,231
Scratches on the barrel.
391
00:23:27,275 --> 00:23:28,581
Saperstein!
392
00:23:28,624 --> 00:23:29,843
Yes, captain?
393
00:23:29,886 --> 00:23:31,366
The guy who hired rubicoff.
394
00:23:31,410 --> 00:23:33,020
Now, they must have met
Somewhere.
395
00:23:33,063 --> 00:23:34,848
Rubicoff's wife had friends.
396
00:23:34,891 --> 00:23:37,067
She went to a beauty parlor,
Bought vegetables.
397
00:23:37,111 --> 00:23:38,939
Go, seek, ascertain.
398
00:23:38,982 --> 00:23:40,680
Okay, captain.
399
00:23:40,723 --> 00:23:43,770
Crocker, I want three men
On harmon, double shifts.
400
00:23:43,813 --> 00:23:46,207
And, crocker, remember,
Harassment.
401
00:23:46,250 --> 00:23:48,992
Harmon's lawyers
Are watching, waiting.
402
00:23:49,036 --> 00:23:50,341
Captain, you sweating?
403
00:23:50,385 --> 00:23:52,735
- do I look it?
- thanks a lot.
404
00:23:52,779 --> 00:23:55,434
We'll see you.
405
00:24:03,180 --> 00:24:04,660
She still there?
406
00:24:04,704 --> 00:24:06,140
Yes.
407
00:24:11,188 --> 00:24:12,842
This is all I could get.
408
00:24:12,886 --> 00:24:14,714
She's a sister of the order.
409
00:24:14,757 --> 00:24:16,411
Hard worker.
Well liked.
410
00:24:16,455 --> 00:24:18,848
Came down here
On bayliss' invitation.
411
00:24:18,892 --> 00:24:20,633
He paid all bills.
412
00:24:20,676 --> 00:24:21,895
She's never been anywhere,
413
00:24:21,938 --> 00:24:23,723
Never did anything,
414
00:24:23,766 --> 00:24:26,203
Never in any kind of trouble.
415
00:24:26,247 --> 00:24:28,815
Her sister's dead.
416
00:24:28,858 --> 00:24:30,730
Why is she still here?
417
00:24:30,773 --> 00:24:32,296
For god's sake, harry,
She's a nun,
418
00:24:32,340 --> 00:24:33,994
Not a syndicate hit man.
419
00:24:34,037 --> 00:24:36,475
She can't hurt you, can she?
420
00:24:36,518 --> 00:24:38,868
Can she?
421
00:24:41,915 --> 00:24:44,308
And tell me, elizabeth,
How come a lady like you is
422
00:24:44,352 --> 00:24:48,965
Acquainted with a street ruffian
Like marvin rubicoff?
423
00:24:49,009 --> 00:24:51,272
Well, I-I didn't know him.
424
00:24:51,315 --> 00:24:52,316
Only her.
425
00:24:52,360 --> 00:24:55,189
He was a hairstylist.
426
00:24:55,232 --> 00:24:57,713
Oh, well, you know, the sheet
That's a biography
427
00:24:57,757 --> 00:25:00,411
We keep on people
Shows that he's a barber.
428
00:25:00,455 --> 00:25:02,196
Oh, good lord, lieutenant.
429
00:25:02,239 --> 00:25:04,372
I had hoped
That you had acquired some level
430
00:25:04,415 --> 00:25:06,853
Of sophistication
From our relationship.
431
00:25:06,896 --> 00:25:09,899
A barber, theo, cuts hair.
432
00:25:09,943 --> 00:25:12,293
I visit a hairstylist.
433
00:25:12,336 --> 00:25:15,165
And what was she?
A nail filer or a manicurist?
434
00:25:15,209 --> 00:25:18,865
She used to be a lady.
435
00:25:18,908 --> 00:25:20,780
This is ridiculous.
436
00:25:20,823 --> 00:25:23,304
And you had no idea
That rubicoff was a hit man.
437
00:25:23,347 --> 00:25:25,698
A hit man?
438
00:25:25,741 --> 00:25:27,438
Oh, my, your colloquialisms.
439
00:25:27,482 --> 00:25:29,353
Did you learn them from him too?
440
00:25:29,397 --> 00:25:31,791
A hit man
Is a hired killer.
441
00:25:32,835 --> 00:25:34,054
My dear captain mcneil,
442
00:25:34,097 --> 00:25:37,187
I have had my problems
In my time.
443
00:25:37,231 --> 00:25:41,104
Associating with criminals
Was not one of them.
444
00:25:41,148 --> 00:25:43,280
No, I didn't have any idea.
445
00:25:43,324 --> 00:25:45,544
Rubicoff was your boyfriend,
Right?
446
00:25:45,587 --> 00:25:47,458
I mean he was your paramour?
447
00:25:47,502 --> 00:25:50,244
Wasn't he
Your, uh, indiscretion?
448
00:25:50,287 --> 00:25:53,377
He had a lot of money
And a lot of charm,
449
00:25:53,421 --> 00:25:55,336
Once.
450
00:25:55,379 --> 00:25:57,338
It's beneath me, really.
451
00:25:57,381 --> 00:26:00,428
The coat.
A new one?
452
00:26:00,471 --> 00:26:02,212
Yes, it's something
I just picked up.
453
00:26:02,256 --> 00:26:04,867
Oh, very good, paris, london?
454
00:26:04,911 --> 00:26:06,347
Moscow.
455
00:26:06,390 --> 00:26:08,828
New york, actually.
456
00:26:08,871 --> 00:26:12,092
Did, uh,
Marvin buy that for you?
457
00:26:12,135 --> 00:26:14,398
Helen, actually.
458
00:26:14,442 --> 00:26:16,444
Apparently guilty over
Her relationship with marvin,
459
00:26:16,487 --> 00:26:17,924
I presumed.
460
00:26:17,967 --> 00:26:19,099
She needn't have been.
461
00:26:19,142 --> 00:26:21,057
I poked, and I prodded.
462
00:26:21,101 --> 00:26:23,843
I mean,
All that sudden affluence,
463
00:26:23,886 --> 00:26:28,325
This coat,
Tea at the plaza, sherry.
464
00:26:28,369 --> 00:26:30,806
She wouldn't tell me a thing.
465
00:26:30,850 --> 00:26:32,286
She would not tell her
A thing.
466
00:26:32,329 --> 00:26:34,331
Frank, we're talking
To a lady.
467
00:26:34,375 --> 00:26:36,290
I mean, how often do we
Get to talk to a lady?
468
00:26:36,333 --> 00:26:37,421
Where was I?
469
00:26:37,465 --> 00:26:38,945
I think it was sherry
At the waldorf.
470
00:26:38,988 --> 00:26:40,555
Oh.
Not very good, as I recall.
471
00:26:40,599 --> 00:26:45,212
Anyway, she finally said
That marvin had made a deal
472
00:26:45,255 --> 00:26:47,954
And that she was gonna
Make him pay much more.
473
00:26:47,997 --> 00:26:52,262
A man had hired marvin
To do some special job.
474
00:26:52,306 --> 00:26:54,482
That was in the afternoon.
475
00:26:54,525 --> 00:26:56,963
At night they were both dead.
476
00:26:57,006 --> 00:26:58,138
Do you remember
His name?
477
00:27:01,054 --> 00:27:03,796
Zeef or zoff.
478
00:27:03,839 --> 00:27:05,319
No, elizabeth.
479
00:27:05,362 --> 00:27:06,494
Zeif.
480
00:27:06,537 --> 00:27:09,410
Walter zeif.
481
00:27:09,453 --> 00:27:14,241
Like milking a dry cow.
482
00:27:14,284 --> 00:27:17,157
Oh, forgive him.
483
00:27:20,639 --> 00:27:23,424
Where you from, baby?
New york?
484
00:27:23,467 --> 00:27:26,383
Um, hell's kitchen.
485
00:28:23,223 --> 00:28:24,398
I have to park here.
486
00:28:24,441 --> 00:28:25,965
There's no spot
In front of the florist.
487
00:28:26,008 --> 00:28:29,359
Take your time.
488
00:28:29,403 --> 00:28:31,622
Let's finish with it.
489
00:28:31,666 --> 00:28:35,322
I asked you here
To make some sense of this.
490
00:28:35,365 --> 00:28:40,066
You're a nun,
But you are not god.
491
00:28:40,109 --> 00:28:42,155
If I'm to be judged,
492
00:28:42,198 --> 00:28:45,071
It will be by a jury
Of my peers.
493
00:28:45,114 --> 00:28:48,204
- not by you.
- I forgot to ask.
494
00:28:48,248 --> 00:28:51,207
Do you want flowers delivered
To the house or to brookdale?
495
00:28:51,251 --> 00:28:53,949
The house!
496
00:28:53,993 --> 00:28:56,256
I feel badly
About your sister.
497
00:28:56,299 --> 00:28:58,737
I do,
498
00:28:58,780 --> 00:29:01,914
And I can't bring her back,
499
00:29:01,957 --> 00:29:04,612
But I can do something else.
500
00:29:04,655 --> 00:29:08,747
The convent school you teach in
Needs a new gym.
501
00:29:08,790 --> 00:29:12,663
Surprised I know?
502
00:29:12,707 --> 00:29:15,405
I could tell you more,
Sister maria.
503
00:29:18,321 --> 00:29:19,758
Shy.
504
00:29:19,801 --> 00:29:21,411
Silent.
505
00:29:21,455 --> 00:29:23,631
60-hour week with the kids,
506
00:29:23,674 --> 00:29:28,114
Then volunteer nursing
At the veterans hospital.
507
00:29:28,157 --> 00:29:31,073
One other thing
I learned, dear sister.
508
00:29:31,117 --> 00:29:34,642
They said you were smart.
509
00:29:34,685 --> 00:29:38,559
All right, be smart.
510
00:29:38,602 --> 00:29:40,735
Go home.
511
00:29:40,779 --> 00:29:43,782
There's nothing
You can do to hurt me.
512
00:29:52,312 --> 00:29:55,271
You are going to hell,
Mr. Harmon,
513
00:29:55,315 --> 00:29:57,578
And I shall take you there
By the hand
514
00:29:57,621 --> 00:30:02,017
If that's the only way
To accomplish it.
515
00:30:05,499 --> 00:30:07,153
What have you got?
516
00:30:07,196 --> 00:30:10,330
You got inside information?
517
00:30:10,373 --> 00:30:12,201
Postcards, mr. Harmon,
518
00:30:12,245 --> 00:30:17,206
With dates and places
And names.
519
00:30:17,250 --> 00:30:20,601
You and I, mr. Harmon,
Hand in hand.
520
00:30:20,644 --> 00:30:23,734
We'll burn together.
521
00:30:35,224 --> 00:30:39,881
♪ dreams, what is real?
522
00:30:39,925 --> 00:30:44,886
♪ what is the dream?
523
00:30:44,930 --> 00:30:48,368
♪ I see your misty eyes
524
00:30:48,411 --> 00:30:52,241
♪ and hear your sighs
525
00:30:52,285 --> 00:30:54,765
♪ and soon the day
526
00:30:54,809 --> 00:30:58,247
♪ is dawning
527
00:30:58,291 --> 00:31:03,165
♪ dreams, what is real?
528
00:31:03,209 --> 00:31:07,953
♪ what is the dream?
529
00:31:07,996 --> 00:31:11,347
♪ I see an empty room
530
00:31:11,391 --> 00:31:14,960
♪ for all too soon
531
00:31:15,003 --> 00:31:17,919
♪ we said good-bye
532
00:31:17,963 --> 00:31:22,097
♪ at dawning
533
00:31:22,141 --> 00:31:26,928
♪ I should have known
534
00:31:26,972 --> 00:31:31,454
♪ that it would end
535
00:31:31,498 --> 00:31:37,069
♪ you have love
536
00:31:37,112 --> 00:31:42,422
♪ much else to lend
537
00:31:42,465 --> 00:31:47,427
♪ dreams, what is real?
538
00:31:47,470 --> 00:31:52,258
♪ what is the dream?
539
00:31:52,301 --> 00:31:56,262
♪ I want you here with me
540
00:31:56,305 --> 00:31:59,961
♪ but, oh, I see
541
00:32:00,005 --> 00:32:03,443
♪ it's just a dream
542
00:32:03,486 --> 00:32:06,968
♪ I'm dreaming
543
00:32:11,407 --> 00:32:12,974
That's all for now, okay?
544
00:32:13,018 --> 00:32:15,846
We'll do it again later.
545
00:32:22,897 --> 00:32:26,466
They heard me singing,
And they knocked on the door.
546
00:32:26,509 --> 00:32:30,165
The coroner's gonna release
Your sister's body tomorrow.
547
00:32:30,209 --> 00:32:33,821
Why don't you take her home
And put it all to rest?
548
00:32:33,864 --> 00:32:38,173
How can I?
Why should I have to?
549
00:32:38,217 --> 00:32:41,176
She was good.
She was beautiful.
550
00:32:43,222 --> 00:32:45,398
I just see her everywhere.
551
00:32:45,441 --> 00:32:46,877
Your sister wanted fun,
552
00:32:46,921 --> 00:32:50,272
And she wanted money,
So she and her boyfriend pilot,
553
00:32:50,316 --> 00:32:53,145
They were smuggling stuff
That ruins lives.
554
00:32:53,188 --> 00:32:55,930
No!
555
00:32:55,974 --> 00:32:59,412
Oh, yes, and she got caught.
Did she go to jail?
556
00:32:59,455 --> 00:33:01,022
No.
557
00:33:01,066 --> 00:33:02,981
She had an ace in the hole,
Harry bob harmon,
558
00:33:03,024 --> 00:33:04,025
And what'd she do?
559
00:33:04,069 --> 00:33:05,592
She copped a plea.
560
00:33:05,635 --> 00:33:07,376
She was beautiful, all right,
561
00:33:07,420 --> 00:33:10,945
But she peddled that poison
Like any other street vermin.
562
00:33:21,216 --> 00:33:23,653
You were outside harmon's house
Again today.
563
00:33:23,697 --> 00:33:26,395
I mean, what's he serving?
564
00:33:26,439 --> 00:33:28,528
Are you following me?
565
00:33:28,571 --> 00:33:31,531
I know you've been there a lot
Of times since this happened.
566
00:33:31,574 --> 00:33:34,142
You have been following me!
567
00:33:34,186 --> 00:33:35,883
If he's meant to hang,
He'll hang.
568
00:33:35,926 --> 00:33:37,928
Why don't you just
Leave it alone?
569
00:33:37,972 --> 00:33:40,888
- but will he?
- will he? Won't he?
570
00:33:40,931 --> 00:33:42,542
What you really want
Is for him to go after you
571
00:33:42,585 --> 00:33:43,847
In front of witnesses, right?
572
00:33:43,891 --> 00:33:46,459
In front of me,
So I can put him away forever.
573
00:33:46,502 --> 00:33:48,330
"Harmon kills nun."
574
00:33:48,374 --> 00:33:49,592
He'd get two executions
For that.
575
00:33:49,636 --> 00:33:51,072
Oh, it's a great idea,
576
00:33:51,116 --> 00:33:53,640
But look, you'd be dead too.
577
00:33:57,383 --> 00:34:01,082
I must be a terrible burden.
578
00:34:01,126 --> 00:34:05,391
Mm, you're a joy,
But you're a pain.
579
00:34:05,434 --> 00:34:08,046
So why don't you
Go back to dayton?
580
00:34:21,494 --> 00:34:24,584
I think I'll say no
To this one.
581
00:34:24,627 --> 00:34:26,629
What's wrong?
582
00:34:26,673 --> 00:34:30,111
A nun isn't magic.
You gone religious?
583
00:34:30,155 --> 00:34:34,246
No, I've gone old and tired
And scared.
584
00:34:36,161 --> 00:34:37,640
Zeif, you may be
A lot of things,
585
00:34:37,684 --> 00:34:40,426
But you've never been scared.
586
00:34:40,469 --> 00:34:43,951
That's why we've done business
For so long.
587
00:34:43,994 --> 00:34:45,431
It's different now.
Kojak's on it.
588
00:34:45,474 --> 00:34:47,085
He knows me.
I got word.
589
00:34:47,128 --> 00:34:48,608
He's looking for me,
590
00:34:48,651 --> 00:34:52,307
And she wears black.
591
00:34:52,351 --> 00:34:54,701
I feel a mood
I just don't like.
592
00:34:54,744 --> 00:34:58,139
Kojak's just another cop,
And she's human.
593
00:34:58,183 --> 00:34:59,401
She bleeds.
594
00:34:59,445 --> 00:35:01,142
I'm telling you,
595
00:35:01,186 --> 00:35:05,277
Together they're building
My coffin.
596
00:35:05,320 --> 00:35:07,279
Do it for me, zeif,
597
00:35:07,322 --> 00:35:10,499
Or I may have to make a call
About you.
598
00:35:40,442 --> 00:35:43,184
You have something
Mr. Harmon wants, sister.
599
00:35:45,534 --> 00:35:47,362
In my bag.
600
00:35:53,716 --> 00:35:55,675
I'm sorry to do this,
Sister.
601
00:35:55,718 --> 00:35:56,719
Forgive me?
602
00:35:56,763 --> 00:35:58,504
I understand.
603
00:36:07,339 --> 00:36:10,037
Too old.
604
00:36:10,080 --> 00:36:12,387
Too old.
605
00:36:22,397 --> 00:36:25,444
Lieutenant?
606
00:36:25,487 --> 00:36:27,576
- hi.
- hi.
607
00:36:27,620 --> 00:36:31,058
I was just at church
Praying for forgiveness.
608
00:36:31,101 --> 00:36:34,540
Well, if you had left the city
When I told you to,
609
00:36:34,583 --> 00:36:38,065
None of it
Would have been necessary.
610
00:36:38,108 --> 00:36:39,675
Hey, look, it's not gonna
Make you feel any better,
611
00:36:39,719 --> 00:36:42,852
But I spoke to the d.A.
612
00:36:42,896 --> 00:36:45,290
They're not gonna take
Any court action.
613
00:36:45,333 --> 00:36:48,380
They feel that zeif obviously
Was gonna kill you,
614
00:36:48,423 --> 00:36:51,644
And like I said, it's not gonna
Make you feel any better.
615
00:36:55,735 --> 00:36:58,259
This is what he was after.
616
00:36:58,303 --> 00:37:00,740
Good luck.
617
00:37:10,532 --> 00:37:13,361
Eight major drug shipments
Last year from iran,
618
00:37:13,405 --> 00:37:15,624
Turkey, india,
And down the line.
619
00:37:15,668 --> 00:37:18,410
Eight postcards
From iran, turkey, india,
620
00:37:18,453 --> 00:37:19,889
And the rest.
621
00:37:19,933 --> 00:37:22,283
On the same eight dates
As the drug shipments.
622
00:37:22,327 --> 00:37:24,111
A lot of things
Happened on those dates.
623
00:37:24,154 --> 00:37:25,460
That doesn't
Incriminate harmon.
624
00:37:25,504 --> 00:37:27,201
But it is proof
That val day
625
00:37:27,245 --> 00:37:29,421
Was involved
In every one of those shipments,
626
00:37:29,464 --> 00:37:32,467
And we have her sworn deposition
That harmon met with bayliss
627
00:37:32,511 --> 00:37:34,295
And masterminded
The transaction.
628
00:37:34,339 --> 00:37:35,775
I got a one-way,
First-class ticket
629
00:37:35,818 --> 00:37:37,298
To dayton for sister maria.
630
00:37:37,342 --> 00:37:38,778
We be sure
She makes that plane.
631
00:37:38,821 --> 00:37:41,781
Yes, sir.
632
00:37:41,824 --> 00:37:43,826
Thanks, fellas,
And I mean thanks.
633
00:37:48,614 --> 00:37:52,226
Theo, about the nun, you know,
She's a very nice person,
634
00:37:52,270 --> 00:37:55,360
And you can almost forget
When she isn't in habit.
635
00:37:55,403 --> 00:37:57,840
Yes, you can.
636
00:38:09,765 --> 00:38:11,767
Get me
The dayton police department.
637
00:38:20,646 --> 00:38:23,170
You didn't eat much.
638
00:38:23,213 --> 00:38:25,433
I hate good-byes.
639
00:38:25,477 --> 00:38:27,217
I spend my life
Saying good-bye to people
640
00:38:27,261 --> 00:38:30,351
That go on with their lives
While I remain in hiding.
641
00:38:30,395 --> 00:38:32,832
Uh, I spoke to somebody
About you today.
642
00:38:32,875 --> 00:38:33,833
Oh?
643
00:38:33,876 --> 00:38:35,835
The archbishop.
644
00:38:35,878 --> 00:38:37,227
He said the church
Has been known
645
00:38:37,271 --> 00:38:41,319
To make special dispensation
In cases like yours.
646
00:38:41,362 --> 00:38:44,322
Total absolution from guilt
In this man's death.
647
00:38:47,716 --> 00:38:49,849
Dear man,
648
00:38:49,892 --> 00:38:53,766
So very tough
And so very good.
649
00:38:53,809 --> 00:38:55,898
I know
Why you're rushing me off,
650
00:38:55,942 --> 00:38:58,292
And it isn't
All because of harmon,
651
00:38:58,336 --> 00:39:01,513
And I'm flattered.
652
00:39:01,556 --> 00:39:04,559
Hey, it's tough, okay?
653
00:39:04,603 --> 00:39:07,649
Don't make it tougher.
654
00:39:07,693 --> 00:39:10,304
I'm sorry.
655
00:39:10,348 --> 00:39:12,741
You're sorry?
656
00:39:29,584 --> 00:39:30,803
All right, go get her bags
657
00:39:30,846 --> 00:39:33,327
And make sure
She doesn't miss the plane.
658
00:39:35,677 --> 00:39:38,376
Good-bye.
659
00:39:38,419 --> 00:39:39,986
Regards to dayton.
660
00:39:50,953 --> 00:39:52,912
- kojak.
- hi, lieutenant, it's crocker.
661
00:39:52,955 --> 00:39:54,653
Here's the latest poop
On harmon.
662
00:39:54,696 --> 00:39:57,743
At 11:10, martinson's delivered
A bunch of groceries.
663
00:39:57,786 --> 00:40:00,441
12:05, there was a delivery
From the plaza florists,
664
00:40:00,485 --> 00:40:01,790
A big floral job.
665
00:40:01,834 --> 00:40:03,836
12:35, the lawyer,
Florentino,
666
00:40:03,879 --> 00:40:05,968
Came and left,
And harmon's still inside.
667
00:40:06,012 --> 00:40:09,972
- enjoy your visit.
- thank you very much.
668
00:40:10,016 --> 00:40:12,584
Good-bye.
669
00:40:29,035 --> 00:40:31,559
Kojak.
670
00:40:31,603 --> 00:40:33,648
Yeah, dayton?
Put 'em on.
671
00:40:33,692 --> 00:40:36,956
Hey, take it easy.
672
00:40:36,999 --> 00:40:39,437
So quick?
673
00:40:39,480 --> 00:40:41,787
Yeah.
674
00:40:41,830 --> 00:40:44,442
Yeah.
Yeah.
675
00:40:44,485 --> 00:40:47,314
Are you sure?
676
00:40:47,357 --> 00:40:48,837
Yeah, okay, thanks.
677
00:40:48,881 --> 00:40:51,971
Huh?
678
00:40:52,014 --> 00:40:54,060
Yeah, I guess
You could call it bad news.
679
00:40:54,103 --> 00:40:58,630
I'll see you.
Yeah, keep dayton safe.
680
00:40:58,673 --> 00:41:01,720
It's stavros on three.
681
00:41:01,763 --> 00:41:03,112
Yeah, stavros.
682
00:41:03,156 --> 00:41:05,767
Lieutenant, I just
Put her on a limo to dayton.
683
00:41:05,811 --> 00:41:08,030
- what limo?
- the limo to the airport.
684
00:41:08,074 --> 00:41:10,990
Stavros, I said see
That she got on the plane.
685
00:41:11,033 --> 00:41:13,035
I didn't say
See that she got on a bus.
686
00:41:13,079 --> 00:41:15,516
I want to make sure she
Didn't get off a moving vehicle
687
00:41:15,560 --> 00:41:17,475
Until she arrived in dayton.
688
00:41:17,518 --> 00:41:19,085
Well, I know
She didn't get off.
689
00:41:19,128 --> 00:41:20,652
I watched her drive away.
690
00:41:20,695 --> 00:41:22,697
See if a nun got off the bus
At the terminal.
691
00:41:22,741 --> 00:41:25,526
Then see if a nun
Got on the plane.
692
00:41:25,570 --> 00:41:27,789
Okay.
693
00:41:30,139 --> 00:41:32,098
Get crocker
At harmon's house,
694
00:41:32,141 --> 00:41:33,708
And get a backup team!
695
00:41:33,752 --> 00:41:35,101
Why would she not get
On the plane?
696
00:41:35,144 --> 00:41:37,016
Why not?
697
00:41:37,059 --> 00:41:40,715
Because sister maria
Doesn't play the guitar.
698
00:41:40,759 --> 00:41:43,631
How's that for a good reason?
699
00:42:12,486 --> 00:42:15,750
723 to central k.
Harmon's proceeding east.
700
00:42:15,794 --> 00:42:19,319
Tell the lieutenant that he took
The floral arrangement with him.
701
00:42:28,415 --> 00:42:29,503
Hey, what's he doing?
Come on!
702
00:42:29,547 --> 00:42:30,983
Get that creep out of here.
703
00:42:31,026 --> 00:42:32,811
Move it!
Come on, move it!
704
00:42:32,854 --> 00:42:34,769
Move that piece of junk.
705
00:42:34,813 --> 00:42:36,771
Come on.
Move it out!
706
00:42:36,815 --> 00:42:38,991
Crocker, this is ridiculous.
707
00:42:39,034 --> 00:42:41,471
I don't know anyone
Who could lose a big limousine.
708
00:42:41,515 --> 00:42:44,039
If you come back here,
I might hurt you, crocker.
709
00:42:44,083 --> 00:42:45,475
All right,
Call plaza florists.
710
00:42:45,519 --> 00:42:46,694
Find out if they know
What cemetery
711
00:42:46,738 --> 00:42:47,782
Those flowers are going to.
712
00:42:47,826 --> 00:42:49,828
Okay.
713
00:43:15,854 --> 00:43:17,507
Hey, lieutenant.
714
00:43:17,551 --> 00:43:19,509
I just spoke to the florist,
And he doesn't know anything,
715
00:43:19,553 --> 00:43:20,815
But they do make up a bouquet
Every year,
716
00:43:20,859 --> 00:43:22,904
And they do know
It's for harmon's mother.
717
00:43:22,948 --> 00:43:24,471
Okay, find out where.
718
00:43:24,514 --> 00:43:27,822
There are 250 cemeteries
In this area alone, lieutenant.
719
00:43:27,866 --> 00:43:30,869
Well,
Aren't you the lucky one?
720
00:43:30,912 --> 00:43:33,654
Because you can take
All the 250 cemeteries
721
00:43:33,698 --> 00:43:36,614
And find them in one department
Of vital statistics.
722
00:43:59,027 --> 00:44:01,639
Have two units standing by.
723
00:44:01,682 --> 00:44:03,641
And tell my able unit
To cruise, all right?
724
00:44:03,684 --> 00:44:04,903
I'll pick 'em up
Along the way.
725
00:44:04,946 --> 00:44:06,078
Anne elizabeth harmon.
726
00:44:06,121 --> 00:44:07,470
Died 1968.
727
00:44:07,514 --> 00:44:10,648
Buried at brookdale cemetery.
728
00:44:10,691 --> 00:44:11,649
All right.
729
00:44:11,692 --> 00:44:12,911
Get stavros and follow me.
730
00:44:12,954 --> 00:44:14,956
Okay.
731
00:45:17,758 --> 00:45:20,761
Crocker,
You wait here for backup.
732
00:45:20,805 --> 00:45:22,502
Rizzo, come here.
733
00:45:26,549 --> 00:45:28,987
Come with me.
734
00:45:31,598 --> 00:45:33,121
Stay just as you are,
Mr. Harmon.
735
00:45:33,165 --> 00:45:35,994
On your knees.
736
00:45:41,173 --> 00:45:45,568
Sister, you're not going
To shoot me.
737
00:45:50,878 --> 00:45:52,750
Val!
738
00:46:15,685 --> 00:46:18,732
You know, I called dayton,
739
00:46:18,776 --> 00:46:22,736
And sister maria,
She doesn't sing songs,
740
00:46:22,780 --> 00:46:25,652
And sister maria,
She doesn't play guitars,
741
00:46:25,695 --> 00:46:28,524
And one more thing--
742
00:46:28,568 --> 00:46:31,963
The way you looked at me
In the restaurant.
743
00:46:44,149 --> 00:46:46,194
We came home from court.
744
00:46:46,238 --> 00:46:48,849
I was exhausted,
And my head hurt.
745
00:46:48,893 --> 00:46:50,938
I feel asleep,
And stu took maria
746
00:46:50,982 --> 00:46:54,812
Down to that little food place
I insisted she try.
747
00:46:54,855 --> 00:46:55,987
When I woke up,
It was on the news.
748
00:46:56,030 --> 00:46:58,859
I was panic-stricken.
749
00:46:58,903 --> 00:47:03,081
I knew that he'd try again
Until he got me.
750
00:47:03,124 --> 00:47:06,693
In that room alone,
I began to think about maria,
751
00:47:06,736 --> 00:47:07,999
And her habit
Was in the closet,
752
00:47:08,042 --> 00:47:10,218
And I'm not a killer.
753
00:47:13,265 --> 00:47:15,702
It doesn't come naturally.
754
00:47:15,745 --> 00:47:18,792
I had to see if I could work up
To the hate, and I finally did.
755
00:47:22,883 --> 00:47:26,234
Do you understand?
756
00:47:26,278 --> 00:47:29,281
I understand,
But I don't condone, val.
757
00:47:29,324 --> 00:47:32,719
I'm sorry.
758
00:47:32,762 --> 00:47:35,069
I really didn't know
What I was getting into,
759
00:47:35,113 --> 00:47:37,028
The narcotics.
760
00:47:37,071 --> 00:47:38,899
I want you to believe that.
761
00:47:38,943 --> 00:47:41,597
I do,
762
00:47:41,641 --> 00:47:44,818
Or maybe I'm just a sucker
For a chick with a guitar.
763
00:47:50,824 --> 00:47:53,827
We'll get together, okay?
53351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.