Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:05,309
[dramatic music]
2
00:00:05,353 --> 00:00:13,143
♪
3
00:01:34,050 --> 00:01:35,660
So let's see.
4
00:01:35,704 --> 00:01:39,011
We picked up a hooker who rolled
A guy who looks like a nut.
5
00:01:39,055 --> 00:01:42,058
We investigated a homicide,
And the assailant,
6
00:01:42,102 --> 00:01:44,582
A young mother with a young kid,
7
00:01:44,626 --> 00:01:47,759
And she's gonna kill herself
Unless we get to her in time.
8
00:01:47,803 --> 00:01:50,066
There's a young kid
Whose mother's a junkie,
9
00:01:50,110 --> 00:01:52,068
And he's armed,
And we can't find him either.
10
00:01:52,112 --> 00:01:55,158
What else?
Oh, yeah.
11
00:01:55,202 --> 00:01:58,901
A body in the back of
A white rolls-royce convertible.
12
00:01:58,944 --> 00:02:00,207
Are you ready?
13
00:02:00,250 --> 00:02:02,774
- you know, when we talk,
It's so meaningful.
14
00:02:02,818 --> 00:02:03,993
See you tomorrow night.
15
00:02:04,036 --> 00:02:07,518
Hey, with jingle bells, baby.
16
00:02:07,562 --> 00:02:09,216
Bye.
17
00:02:27,234 --> 00:02:29,888
What's the word, frankie?
18
00:02:29,932 --> 00:02:31,760
- falish says the rindone kid
Could stand in front
19
00:02:31,803 --> 00:02:34,066
Of that police station
Till he grows a beard.
20
00:02:34,110 --> 00:02:36,286
Sooner or later,
He's goes to the toilet,
21
00:02:36,330 --> 00:02:38,201
But falish says
If you want to talk, okay,
22
00:02:38,245 --> 00:02:39,637
Tomorrow in the morning.
23
00:02:39,681 --> 00:02:40,725
And what do you think?
24
00:02:40,769 --> 00:02:42,814
- I think the kid's dead
No matter,
25
00:02:42,858 --> 00:02:44,207
And falish will blow you away
For pushing this
26
00:02:44,251 --> 00:02:45,730
If he gets the chance.
27
00:02:45,774 --> 00:02:47,123
- well, it's been that kind
Of a day for me.
28
00:02:47,167 --> 00:02:48,124
You set it up anyway, huh?
29
00:02:48,168 --> 00:02:49,604
What the hell.
30
00:02:51,954 --> 00:02:54,826
[indistinct police radio]
31
00:02:54,870 --> 00:02:56,350
- 10-4.
32
00:02:56,393 --> 00:02:58,134
- lieutenant, we lost
The parking lot attendant.
33
00:02:58,178 --> 00:02:59,875
Oh, did you?
34
00:02:59,918 --> 00:03:01,268
Well, did you do it alone
Or did you get some help?
35
00:03:03,095 --> 00:03:06,795
[phone rings]
36
00:03:06,838 --> 00:03:07,926
Yeah, hello?
37
00:03:07,970 --> 00:03:08,971
It's me.
38
00:03:09,014 --> 00:03:10,451
Hey, counselor.
39
00:03:10,494 --> 00:03:12,235
You were gonna come up and look
At that summons I got.
40
00:03:12,279 --> 00:03:13,802
- yeah, I'll do it.
I'll do it.
41
00:03:13,845 --> 00:03:15,978
Listen, I want you to make
Contact with a couple of guys.
42
00:03:16,021 --> 00:03:17,240
Yeah. Which?
43
00:03:17,284 --> 00:03:19,242
The gunsel calls himself hal.
44
00:03:19,286 --> 00:03:21,375
He's got a dum-dum shadow
Named charlie.
45
00:03:21,418 --> 00:03:22,767
Oh, hey, jakie.
46
00:03:22,811 --> 00:03:24,726
Come on.
47
00:03:24,769 --> 00:03:27,076
What do you want to get
In with stuff like that for?
48
00:03:27,119 --> 00:03:28,643
They are deadly, man.
49
00:03:28,686 --> 00:03:30,253
- be cool. These guys
Are gonna make me rich.
50
00:03:30,297 --> 00:03:32,908
Say I have something to sell.
51
00:03:32,951 --> 00:03:34,214
Dig?
52
00:03:44,267 --> 00:03:45,137
Hey, you working overtime?
53
00:03:45,181 --> 00:03:46,704
You were going home.
54
00:03:46,748 --> 00:03:48,837
- yeah. My son-in-law's
Coming to dinner.
55
00:03:48,880 --> 00:03:50,795
- hey, goldstein, why don't you
Put in a line of hot dogs?
56
00:03:50,839 --> 00:03:52,014
Be good for business.
57
00:03:52,057 --> 00:03:54,799
- did you ever want to try
To find a way
58
00:03:54,843 --> 00:03:57,802
To put more criminals
In your station house?
59
00:03:57,846 --> 00:04:00,109
- oh, in other words, who needs
The aggravation, right?
60
00:04:00,152 --> 00:04:04,287
In those words, who needs it?
61
00:04:04,331 --> 00:04:05,941
Say, isn't that tom rindone,
62
00:04:05,984 --> 00:04:11,207
The kid who stole money
From falish, the hood?
63
00:04:11,251 --> 00:04:14,166
Hot knishes, potatoes, fruits.
64
00:04:14,210 --> 00:04:15,994
I heard they almost got him.
65
00:04:16,038 --> 00:04:16,995
Why don't you sell hot coffee?
66
00:04:17,039 --> 00:04:18,301
Weather like this, good!
67
00:04:18,345 --> 00:04:20,172
You trying to be my partner?
68
00:04:20,216 --> 00:04:22,827
No. You trying to be mine?
69
00:04:22,871 --> 00:04:27,136
[laughs]
70
00:04:27,179 --> 00:04:29,399
Are you crazy, coming back?
71
00:04:29,443 --> 00:04:31,923
Yeah. I'm crazy.
72
00:04:31,967 --> 00:04:33,969
I'm gonna stand here all night,
I'm so crazy.
73
00:04:34,012 --> 00:04:36,188
- all right. If you do,
I'm gonna charge you rent.
74
00:04:36,232 --> 00:04:37,364
Hey, man.
75
00:04:37,407 --> 00:04:39,279
I can't sleep.
I can't eat.
76
00:04:39,322 --> 00:04:40,671
Where should I go
To be safe?
77
00:04:40,715 --> 00:04:42,020
You want me to go home?
78
00:04:42,064 --> 00:04:44,371
You want 'em to come back there
And try again?
79
00:04:44,414 --> 00:04:46,242
Maybe I ought to arrest you.
80
00:04:46,286 --> 00:04:47,983
Put you inside
Until it cools off.
81
00:04:48,026 --> 00:04:50,072
- they sense I'm drunk
And they ship me.
82
00:04:50,115 --> 00:04:52,727
No, thanks.
83
00:04:52,770 --> 00:04:56,034
They're gonna do it
Because you can't stop 'em.
84
00:04:56,078 --> 00:04:58,036
Let it be in the open.
85
00:04:58,080 --> 00:04:59,908
- it's being set up for me
To meet falish in the morning.
86
00:05:08,873 --> 00:05:10,048
Hey!
87
00:05:10,092 --> 00:05:11,398
Get lost.
88
00:05:11,441 --> 00:05:13,356
- I thought yous
Was gonna get the heat off.
89
00:05:13,400 --> 00:05:16,403
- I'm doing it.
- yeah, I heard.
90
00:05:16,446 --> 00:05:19,884
A couple of falish's gunsels
Just missed.
91
00:05:19,928 --> 00:05:22,104
Kojak sure is some rabbi,
All right.
92
00:05:22,147 --> 00:05:23,932
You watch, baby.
93
00:05:23,975 --> 00:05:26,804
That dumb cop
Is gonna do it for me,
94
00:05:26,848 --> 00:05:28,240
And the minute the heat is off,
95
00:05:28,284 --> 00:05:29,720
You spread it around
That this is proof
96
00:05:29,764 --> 00:05:31,809
I got kojak in my pocket,
97
00:05:31,853 --> 00:05:35,900
And you and me will go
Into business together.
98
00:05:35,944 --> 00:05:39,251
- what'd you get out
Of our mrs. Maclay?
99
00:05:39,295 --> 00:05:41,036
- well, a pretty married
Young lady
100
00:05:41,079 --> 00:05:44,082
Who lies about where she goes
And what she does,
101
00:05:44,126 --> 00:05:45,432
And for a very good reason.
102
00:05:45,475 --> 00:05:46,911
What good reason?
103
00:05:46,955 --> 00:05:48,826
- she doesn't want
Her husband to find out.
104
00:05:48,870 --> 00:05:50,437
- oh, that good reason.
- all right.
105
00:05:50,480 --> 00:05:52,264
Call the meeting to order.
106
00:05:52,308 --> 00:05:55,006
- you know,
Familiarity breeds contempt.
107
00:05:55,050 --> 00:05:56,007
I'm sorry, captain.
108
00:05:56,051 --> 00:05:57,922
Lieutenant, all the fingerprints
109
00:05:57,966 --> 00:06:00,360
On the fancy wheels have been
I.D.'d, except for four sets.
110
00:06:00,403 --> 00:06:01,970
Oh. Well, mrs. Maclay,
111
00:06:02,013 --> 00:06:05,234
The parking lot attendant
Account for two of the sets.
112
00:06:05,277 --> 00:06:06,409
I guess the kid
Who ran from the car,
113
00:06:06,453 --> 00:06:07,541
And the hit man.
114
00:06:07,584 --> 00:06:09,281
What's saperstein doing
About finding
115
00:06:09,325 --> 00:06:10,805
That parking lot attendant?
116
00:06:10,848 --> 00:06:12,763
- well, we had the apartment
Covered. He never showed.
117
00:06:12,807 --> 00:06:14,330
So he was involved.
118
00:06:14,374 --> 00:06:16,071
So the errant lady is involved.
119
00:06:16,114 --> 00:06:18,116
So I'm involved.
So what?
120
00:06:18,160 --> 00:06:19,379
Lanowski was a hood.
121
00:06:19,422 --> 00:06:20,728
It was a professional hit.
122
00:06:20,771 --> 00:06:22,947
Why hide the body?
Why all this razzle-dazzle?
123
00:06:22,991 --> 00:06:24,993
- well, they didn't want
Him found where they hit him.
124
00:06:25,036 --> 00:06:27,430
That's why,
But they wanted him found,
125
00:06:27,474 --> 00:06:30,955
So they stick him
In a $50,000 coffin,
126
00:06:30,999 --> 00:06:33,088
And they put him
In a tow away zone.
127
00:06:33,131 --> 00:06:35,786
I'm surprised they
Didn't put a flag in his lapel.
128
00:06:35,830 --> 00:06:37,875
I put more men with saperstein.
129
00:06:37,919 --> 00:06:42,140
I want that budding shyster.
130
00:06:42,184 --> 00:06:45,013
- you know, the press will have
A party till we clear this up.
131
00:06:45,056 --> 00:06:47,102
- all right, so let's not
Find the body till we do.
132
00:06:47,145 --> 00:06:49,409
- yeah.
How long can we sit on it?
133
00:06:49,452 --> 00:06:53,238
- frank, once we let it be known
That lanowski is dead, I mean,
134
00:06:53,282 --> 00:06:55,458
The hit man gets his money,
And he goes.
135
00:06:55,502 --> 00:07:00,202
So let's not provide
His proof of performance.
136
00:07:00,245 --> 00:07:02,247
Let whoever hired
Him think anything
137
00:07:02,291 --> 00:07:04,859
But that the contract
Was completed.
138
00:07:04,902 --> 00:07:07,122
That ought to make a lot
Of heavy people nervous.
139
00:07:10,081 --> 00:07:11,518
[grunts]
140
00:07:11,561 --> 00:07:13,476
A white corniche convertible.
141
00:07:13,520 --> 00:07:16,958
A 50-g set of wheels.
142
00:07:17,001 --> 00:07:19,482
A body in the trunk,
In the middle of manhattan.
143
00:07:19,526 --> 00:07:22,485
Megan, I swear.
We did the job just like that.
144
00:07:22,529 --> 00:07:24,313
- and I'm waiting for
An announcement about a stiff
145
00:07:24,356 --> 00:07:26,010
Just like that.
146
00:07:26,054 --> 00:07:27,403
- it'll happen.
Believe me. They'll find him.
147
00:07:27,447 --> 00:07:28,970
He'll be very dead.
148
00:07:29,013 --> 00:07:31,842
- I told you to try to convince
Lanowski there was no room
149
00:07:31,886 --> 00:07:33,888
For him to come back
To the big apple,
150
00:07:33,931 --> 00:07:35,237
And if he didn't go along,
You hit him,
151
00:07:35,280 --> 00:07:36,456
And you let everybody know.
152
00:07:36,499 --> 00:07:37,892
And you hit him, right?
153
00:07:37,935 --> 00:07:40,024
At the hotel,
In the parking lot,
154
00:07:40,068 --> 00:07:41,896
In a 50-g set of wheels.
155
00:07:41,939 --> 00:07:43,506
So where's the body?
156
00:07:43,550 --> 00:07:45,639
- maybe they didn't open
The trunk yet.
157
00:07:45,682 --> 00:07:47,989
Hal, you got until tomorrow.
158
00:07:48,032 --> 00:07:49,381
Show me a stiff.
159
00:07:56,214 --> 00:08:00,480
She is a prostitute!
160
00:08:00,523 --> 00:08:03,047
She is an instrument
Of the devil!
161
00:08:03,091 --> 00:08:05,876
And people like you, as bad
As they are, iniquitous,
162
00:08:05,920 --> 00:08:07,530
You tolerate them!
163
00:08:07,574 --> 00:08:10,968
- let me go!
- excuse me, captain.
164
00:08:11,012 --> 00:08:12,666
Lieutenant, this is andy,
The kid with the gun.
165
00:08:12,709 --> 00:08:15,190
- he went back to the bar.
- you get the piece?
166
00:08:15,233 --> 00:08:16,496
No, it wasn't on him.
167
00:08:16,539 --> 00:08:18,889
We chased him halfway
Around the west side.
168
00:08:18,933 --> 00:08:20,369
- and he probably
Stashed it during the chase.
169
00:08:20,412 --> 00:08:21,457
All right.
170
00:08:21,501 --> 00:08:23,633
Call his mother,
And then trace back.
171
00:08:23,677 --> 00:08:25,330
In the meantime,
Put him in the playpen.
172
00:08:25,374 --> 00:08:26,506
Okay.
173
00:08:26,549 --> 00:08:28,116
Nice and easy. Come on.
174
00:08:28,159 --> 00:08:30,031
May I leave now?
175
00:08:30,074 --> 00:08:31,685
Alistair mcknee. 35.
176
00:08:31,728 --> 00:08:34,557
Arrived this city less than a
Year ago from duluth, minnesota.
177
00:08:34,601 --> 00:08:38,256
34 complains filed
Against 34 prostitutes
178
00:08:38,300 --> 00:08:40,345
In the greater new york area
Since you arrived.
179
00:08:40,389 --> 00:08:42,565
- busy, busy, busy.
- this city is evil.
180
00:08:42,609 --> 00:08:46,134
- mr. Mcknee, now, if you insist
On pressing charges against
181
00:08:46,177 --> 00:08:50,094
Miss markman, that file
Will be given to the judge,
182
00:08:50,138 --> 00:08:52,575
And you're gonna have to explain
To him how it happens
183
00:08:52,619 --> 00:08:55,578
That so many women have accosted
You in so short a time.
184
00:08:55,622 --> 00:08:57,319
- while the rest
Of us should be so lucky.
185
00:09:00,148 --> 00:09:02,063
Bad. Bad!
186
00:09:02,106 --> 00:09:04,500
You're all bad.
187
00:09:04,544 --> 00:09:06,589
- you know,
He's right about that.
188
00:09:06,633 --> 00:09:09,461
Crocker!
189
00:09:09,505 --> 00:09:11,463
Where is the errant lady?
190
00:09:11,507 --> 00:09:13,596
In the interrogation room.
191
00:09:13,640 --> 00:09:16,251
Naughty, naughty.
192
00:09:16,294 --> 00:09:18,079
- you all ready?
- soon as I get the bets down.
193
00:09:25,347 --> 00:09:26,435
Hi.
194
00:09:26,478 --> 00:09:27,654
Hi.
195
00:09:32,659 --> 00:09:34,182
Do you want a drink?
196
00:09:34,225 --> 00:09:35,531
It's gonna be a party?
197
00:09:35,575 --> 00:09:37,751
Well, you never know.
198
00:09:37,794 --> 00:09:39,491
I mean, we wipe some
Of that grease off your face,
199
00:09:39,535 --> 00:09:40,884
A little soap and water,
200
00:09:40,928 --> 00:09:43,757
And you and I could make
Beautiful music together.
201
00:09:43,800 --> 00:09:46,368
You've got to be kidding me.
202
00:09:46,411 --> 00:09:47,499
Right?
203
00:09:47,543 --> 00:09:50,633
Close the door.
204
00:09:50,677 --> 00:09:53,157
Hey, get lost.
205
00:09:53,201 --> 00:09:54,637
You're here.
206
00:09:54,681 --> 00:09:56,160
I'm here.
207
00:09:56,204 --> 00:09:57,640
Any minute
The music's gonna start.
208
00:09:57,684 --> 00:09:59,511
- some other time, okay?
- I mean, what's the matter?
209
00:09:59,555 --> 00:10:01,470
You got a headache?
210
00:10:01,513 --> 00:10:02,689
- hey, what's the matter
With you?
211
00:10:02,732 --> 00:10:04,081
You ought to be arresting guys
Like you.
212
00:10:04,125 --> 00:10:04,995
I'm gonna call the cops.
213
00:10:05,039 --> 00:10:06,431
Yeah.
214
00:10:09,696 --> 00:10:12,655
We'll keep it our secret.
215
00:10:12,699 --> 00:10:16,398
Oh! Oh, boy.
216
00:10:18,226 --> 00:10:20,141
- that's the way it is,
You know.
217
00:10:20,184 --> 00:10:23,361
Hallways and alleys,
Here and now.
218
00:10:23,405 --> 00:10:25,581
What were you expecting?
Prince charming?
219
00:10:39,203 --> 00:10:41,684
Then why?
220
00:10:41,728 --> 00:10:45,296
And who the hell
Are you under that grease?
221
00:10:45,340 --> 00:10:46,733
I need the money.
222
00:10:52,260 --> 00:10:55,263
[sobs]
223
00:10:57,134 --> 00:10:59,659
- you said she was, stavros.
You're wrong.
224
00:11:03,358 --> 00:11:06,361
- and then I heard about wives
Doing this sort of thing.
225
00:11:06,404 --> 00:11:08,711
My first time trying,
I get pulled in.
226
00:11:08,755 --> 00:11:10,060
I don't know what to do.
227
00:11:10,104 --> 00:11:11,714
The bills pile up.
228
00:11:11,758 --> 00:11:14,238
The house, the kids, the cars,
229
00:11:14,282 --> 00:11:18,155
My husband
Himself trying to make it work.
230
00:11:18,199 --> 00:11:20,549
I don't know where I found
The courage to do this.
231
00:11:20,592 --> 00:11:22,290
- well, lady, you don't have
To do it this way.
232
00:11:22,333 --> 00:11:24,248
You know this building
You just left?
233
00:11:24,292 --> 00:11:26,598
It's full of people
Who did it the wrong way.
234
00:11:26,642 --> 00:11:29,297
Hey, why don't you
Buy a smaller house,
235
00:11:29,340 --> 00:11:31,255
Or sell one of your cars?
236
00:11:31,299 --> 00:11:34,258
- suppose I'd stop running
Around your desk.
237
00:11:34,302 --> 00:11:35,695
Yeah, well, maybe we would
238
00:11:35,738 --> 00:11:37,740
Have found out a little
Bit more about each other.
239
00:11:37,784 --> 00:11:39,742
Come here.
240
00:11:39,786 --> 00:11:41,831
Good luck, kid.
Hey, goldey.
241
00:11:41,875 --> 00:11:43,180
A pretzel for the lady.
242
00:11:50,187 --> 00:11:51,623
I want to make a call.
243
00:11:51,667 --> 00:11:53,103
- you're entitled
To one phone call.
244
00:11:53,147 --> 00:11:54,409
You made a phone call.
That's it.
245
00:11:54,452 --> 00:11:57,064
- don't you guys
Allow for inflation?
246
00:11:57,107 --> 00:11:59,544
Don't you think
People have to be protected?
247
00:11:59,588 --> 00:12:01,546
- where is he?
Where is he?
248
00:12:01,590 --> 00:12:02,765
Mama!
249
00:12:02,809 --> 00:12:05,594
Andy?
250
00:12:05,637 --> 00:12:07,770
Andy, honey, what are
They doing to you, honey?
251
00:12:07,814 --> 00:12:09,380
They say I have a gun.
252
00:12:09,424 --> 00:12:12,209
- let's take the boy
To the lieutenant's office.
253
00:12:12,253 --> 00:12:13,428
- your cops come to me
On the job.
254
00:12:13,471 --> 00:12:14,559
You're gonna get me fired.
255
00:12:14,603 --> 00:12:15,865
You're getting my son
In trouble,
256
00:12:15,909 --> 00:12:17,345
And all because some nut
Thinks that he's seen--
257
00:12:17,388 --> 00:12:18,433
- is there any chance
That the gun
258
00:12:18,476 --> 00:12:19,651
Relates
To your problem in any way?
259
00:12:19,695 --> 00:12:21,653
- what problem?
I haven't got any problem.
260
00:12:21,697 --> 00:12:23,220
You're the one
That's making a problem.
261
00:12:23,264 --> 00:12:26,136
- mrs. Foster,
You have a drug problem.
262
00:12:26,180 --> 00:12:27,224
I know it. You know it.
263
00:12:27,268 --> 00:12:30,227
Your boy knows it.
264
00:12:30,271 --> 00:12:31,751
Get him out of here.
265
00:12:31,794 --> 00:12:33,187
Just get him out.
266
00:12:33,230 --> 00:12:34,666
Mrs. Foster, please.
267
00:12:34,710 --> 00:12:36,843
Let us hold him until we
Can solve this problem, okay?
268
00:12:36,886 --> 00:12:39,280
Theo, we can't hold him.
269
00:12:39,323 --> 00:12:41,804
Let him go.
270
00:12:41,848 --> 00:12:44,764
Saperstein.
271
00:12:50,204 --> 00:12:52,597
It's okay, honey.
272
00:12:52,641 --> 00:12:54,861
It's okay. Come on.
273
00:12:54,904 --> 00:12:56,340
Let's get out of here.
274
00:12:59,300 --> 00:13:01,432
- [sighs] Saperstein.
- yes?
275
00:13:01,476 --> 00:13:02,477
- now, you're gonna keep
Following them
276
00:13:02,520 --> 00:13:03,957
And not tell anybody, right?
277
00:13:04,000 --> 00:13:06,089
- well, I was just about
To put this report on your desk.
278
00:13:06,133 --> 00:13:07,482
- yeah, well, why don't you
Read it to me?
279
00:13:07,525 --> 00:13:09,136
My eyes are tired.
280
00:13:09,179 --> 00:13:10,877
Yesterday she left here.
281
00:13:10,920 --> 00:13:12,443
She went back to work.
282
00:13:12,487 --> 00:13:13,880
Last night she went home.
283
00:13:13,923 --> 00:13:15,446
Now, if that kid
Got into the house,
284
00:13:15,490 --> 00:13:17,448
He had to use
Some back entrance.
285
00:13:17,492 --> 00:13:19,537
This morning she went to work,
286
00:13:19,581 --> 00:13:21,757
And during lunch, she met
Some guy, and that's all.
287
00:13:21,801 --> 00:13:23,367
- did you mark the guy?
- oh, yeah.
288
00:13:23,411 --> 00:13:25,500
His name is lewis.
A neighborhood punk.
289
00:13:25,543 --> 00:13:27,284
Jack the dandy?
290
00:13:27,328 --> 00:13:28,633
All right. Go get him,
And bring him in, fast.
291
00:13:28,677 --> 00:13:30,331
Okay.
292
00:13:30,374 --> 00:13:31,767
- why are we here?
- lousy cop.
293
00:13:31,811 --> 00:13:33,638
- I have a right
To know why we're here.
294
00:13:33,682 --> 00:13:35,597
- hey, who do you think
You're pushing...
295
00:13:35,640 --> 00:13:38,556
Lieutenant?
296
00:13:38,600 --> 00:13:41,298
This is the room service waiter
From the king alphons hotel.
297
00:13:41,342 --> 00:13:42,604
He's trying to I.D. The two guys
298
00:13:42,647 --> 00:13:44,127
That were in the room
With t.J. Lanowski
299
00:13:44,171 --> 00:13:45,259
Before he was murdered.
300
00:13:45,302 --> 00:13:47,391
Theo, crocker just called in.
301
00:13:47,435 --> 00:13:49,872
He's with carla magid's mother.
302
00:13:49,916 --> 00:13:52,744
[doorbell chimes]
303
00:13:52,788 --> 00:13:53,833
Something funny.
304
00:13:53,876 --> 00:13:55,791
Oh, like what?
305
00:13:55,835 --> 00:13:57,662
- well, like the lady
Had no idea her daughter
306
00:13:57,706 --> 00:13:59,316
Was gonna kill her son-in-law.
307
00:13:59,360 --> 00:14:00,927
Maybe she was an optimistic.
308
00:14:00,970 --> 00:14:02,842
- nobody knew anything
Was gonna happen?
309
00:14:06,497 --> 00:14:07,847
Mrs. Denton is resting.
310
00:14:07,890 --> 00:14:10,458
Please try
Not to take too long now.
311
00:14:18,379 --> 00:14:20,903
Mrs. Denton,
This is lieutenant kojak.
312
00:14:20,947 --> 00:14:21,861
How do you do, mrs. Denton?
313
00:14:21,904 --> 00:14:23,688
How do you do?
314
00:14:23,732 --> 00:14:25,299
- danielle, why don't you wait
In your room
315
00:14:25,342 --> 00:14:27,692
- for a few minutes, okay?
- okay.
316
00:14:27,736 --> 00:14:29,869
- I'm sorry about this, but I've
Got to ask you some questions
317
00:14:29,912 --> 00:14:31,392
About your daughter.
318
00:14:31,435 --> 00:14:35,439
You know, whom she might call,
Where she might go?
319
00:14:35,483 --> 00:14:37,441
You see, she's threatened
To take her own life,
320
00:14:37,485 --> 00:14:41,184
And we need you
To help us find her.
321
00:14:41,228 --> 00:14:42,925
- what are you telling me
About my child?
322
00:14:42,969 --> 00:14:45,319
- lieutenant, please.
Can't it wait?
323
00:14:45,362 --> 00:14:47,147
- please, doctor.
Would you, uh, excuse us?
324
00:14:50,977 --> 00:14:53,893
- I simply do not accept
Any of this.
325
00:14:53,936 --> 00:14:55,677
Joseph is dead.
326
00:14:55,720 --> 00:14:57,548
It was an accident,
327
00:14:57,592 --> 00:15:01,901
Or--or some person
Broke into the house.
328
00:15:01,944 --> 00:15:04,555
Oh, stop this!
329
00:15:04,599 --> 00:15:06,775
[phone rings]
330
00:15:06,818 --> 00:15:08,298
Please wait.
331
00:15:11,823 --> 00:15:15,436
Right, get a trace.
332
00:15:15,479 --> 00:15:16,959
Now, mrs. Denton,
If that is your daughter,
333
00:15:17,003 --> 00:15:18,526
Please, take your time.
334
00:15:18,569 --> 00:15:21,572
Keep her on the phone
As long as you possibly can.
335
00:15:21,616 --> 00:15:22,922
Hello?
336
00:15:22,965 --> 00:15:24,967
Mother?
337
00:15:25,011 --> 00:15:29,319
Oh, carla.
338
00:15:29,363 --> 00:15:30,581
Carla.
339
00:15:30,625 --> 00:15:31,756
[pounds on door]
340
00:15:31,800 --> 00:15:34,977
- come on!
You said you'd be home!
341
00:15:35,021 --> 00:15:37,980
Excuse me.
342
00:15:38,024 --> 00:15:39,764
But, carla, my dear,
343
00:15:39,808 --> 00:15:42,593
I simply don't understand this.
344
00:15:42,637 --> 00:15:45,945
The--the shame.
345
00:15:45,988 --> 00:15:49,600
The disgrace.
346
00:15:49,644 --> 00:15:51,646
How could you do this
To all of us?
347
00:15:54,040 --> 00:15:55,824
Mrs. Magid?
348
00:15:55,867 --> 00:15:57,652
Yeah, this is lieutenant kojak.
349
00:15:57,695 --> 00:15:59,697
Now, I want you to think
About your child.
350
00:15:59,741 --> 00:16:01,395
Is she all right?
351
00:16:01,438 --> 00:16:02,831
Has she had breakfast?
352
00:16:02,874 --> 00:16:04,964
She's fine.
353
00:16:05,007 --> 00:16:07,879
Well, she's young, you know?
And that helps.
354
00:16:07,923 --> 00:16:12,362
Mrs. Magid, when your husband
Had a collection of guns,
355
00:16:12,406 --> 00:16:16,062
Did he ever threaten you
Or your child?
356
00:16:16,105 --> 00:16:17,933
Did he ever endanger you?
357
00:16:17,977 --> 00:16:21,937
Look, mrs. Magid,
I've seen god in your house.
358
00:16:21,981 --> 00:16:24,287
I've seen the bible.
359
00:16:24,331 --> 00:16:25,723
Now, if you're
A religious woman,
360
00:16:25,767 --> 00:16:28,813
Please don't take your own life.
361
00:16:28,857 --> 00:16:33,340
- that makes sense,
But not for me.
362
00:16:42,566 --> 00:16:44,394
- lieutenant,
Somewhere downtown.
363
00:16:44,438 --> 00:16:46,396
She hung up too soon.
364
00:16:46,440 --> 00:16:47,441
[sobs]
365
00:16:47,484 --> 00:16:50,096
Please, we'll find her.
366
00:16:50,139 --> 00:16:51,401
Will you?
367
00:16:53,795 --> 00:16:56,754
[dramatic music]
368
00:16:56,798 --> 00:17:04,675
♪
369
00:17:12,466 --> 00:17:14,076
- hey, what are you guys
Doing there?
370
00:17:16,165 --> 00:17:19,386
[gunshots]
371
00:17:28,482 --> 00:17:29,439
Hold it!
372
00:17:29,483 --> 00:17:32,486
[gunshots]
373
00:17:34,096 --> 00:17:35,967
I'll get an ambulance.
374
00:17:36,011 --> 00:17:39,362
[siren wails]
375
00:17:39,406 --> 00:17:41,886
Yeah. They got in, frank.
376
00:17:41,930 --> 00:17:43,497
Yeah, but we had the car
In the shed.
377
00:17:43,540 --> 00:17:44,976
They still don't know
Why we're holding it,
378
00:17:45,020 --> 00:17:47,892
So they still have no idea
What's going on.
379
00:17:47,936 --> 00:17:49,720
- do we?
- hey, frank.
380
00:17:49,764 --> 00:17:52,071
We have to keep this thing open.
381
00:17:52,114 --> 00:17:53,376
How's the officer?
382
00:17:53,420 --> 00:17:55,117
He'll get a week off, at most.
383
00:17:55,161 --> 00:17:57,511
- all right. I'll see you.
- now hold it. Hold it.
384
00:17:57,554 --> 00:17:58,903
You got a number to call.
One of your contacts.
385
00:17:58,947 --> 00:18:01,776
He says it's important.
386
00:18:01,819 --> 00:18:04,605
[phone ringing]
387
00:18:06,520 --> 00:18:08,130
Yeah?
388
00:18:08,174 --> 00:18:11,655
- "Yeah"? It's no reason to say
It's important with your "Yeah."
389
00:18:11,699 --> 00:18:13,135
Okay, it's you.
390
00:18:13,179 --> 00:18:15,006
Falish says he's got a minute
To waste.
391
00:18:15,050 --> 00:18:16,486
Right now.
392
00:18:25,495 --> 00:18:28,629
- huh, they protecting you
Or me?
393
00:18:28,672 --> 00:18:30,544
I could do it right here.
394
00:18:30,587 --> 00:18:32,459
Snap. Nothing.
395
00:18:32,502 --> 00:18:34,417
Not a tear.
396
00:18:34,461 --> 00:18:36,767
Twenty cents lead.
397
00:18:36,811 --> 00:18:38,943
Now listen, I'm telling you.
398
00:18:38,987 --> 00:18:40,206
You're alive.
399
00:18:40,249 --> 00:18:42,121
You go get pneumonia.
400
00:18:42,164 --> 00:18:44,166
Don't push me to do it.
401
00:18:44,210 --> 00:18:45,559
You stay away.
402
00:18:45,602 --> 00:18:48,910
Uh, leave rindone's kid alone.
403
00:18:48,953 --> 00:18:50,868
He owes me.
404
00:18:50,912 --> 00:18:52,000
I owe his father.
405
00:18:56,526 --> 00:18:58,006
Okay.
406
00:18:58,049 --> 00:18:59,660
Okay, but you let him pay.
407
00:18:59,703 --> 00:19:03,011
- no, erase the debt,
And you do it,
408
00:19:03,054 --> 00:19:05,796
Or I'll come down on you
Every way I can.
409
00:19:05,840 --> 00:19:09,060
- you ought to die,
Cop or no cop.
410
00:19:09,104 --> 00:19:12,977
- I'm gonna die, but not
Before I pay off all my favors.
411
00:19:13,021 --> 00:19:14,153
The word will be out.
412
00:19:14,196 --> 00:19:15,850
Now, you leaned too hard.
413
00:19:15,893 --> 00:19:16,894
You're gonna get it.
414
00:19:16,938 --> 00:19:18,766
Do me a favor.
415
00:19:18,809 --> 00:19:21,638
Hold your breath.
416
00:19:21,682 --> 00:19:24,075
- now you shamed me in front
Of my men!
417
00:19:24,119 --> 00:19:25,816
You made me lose respect.
418
00:19:25,860 --> 00:19:29,168
I'm not gonna let
It end like that, you cop!
419
00:19:31,953 --> 00:19:33,998
- well, there's a great
Restaurant in upper tashkent
420
00:19:34,042 --> 00:19:35,826
If you're scraping for places.
421
00:19:35,870 --> 00:19:36,914
You like it?
422
00:19:36,958 --> 00:19:37,959
I like it.
423
00:19:38,002 --> 00:19:39,613
All right, where is it?
424
00:19:39,656 --> 00:19:42,268
- where would an upper
Tashkent restaurant be?
425
00:19:42,311 --> 00:19:44,008
On broadway?
426
00:19:44,052 --> 00:19:46,228
- look, there's a nice,
Great place
427
00:19:46,272 --> 00:19:49,623
On baxter and grant
Called rindone's.
428
00:19:49,666 --> 00:19:50,885
7:00?
429
00:19:50,928 --> 00:19:52,756
Or sooner.
430
00:19:52,800 --> 00:19:54,062
This time you're sure?
431
00:19:54,105 --> 00:19:55,672
Hey, how dare you.
432
00:19:55,716 --> 00:19:58,675
I mean, did I ever stand you up?
433
00:19:58,719 --> 00:19:59,807
Bye.
434
00:19:59,850 --> 00:20:01,200
[chuckles]
435
00:20:04,159 --> 00:20:07,902
- theo, I don't know
How I can ever thank you.
436
00:20:07,945 --> 00:20:10,209
- yeah, well, how about
A special dinner for two?
437
00:20:10,252 --> 00:20:12,689
- hey.
[laughs]
438
00:20:12,733 --> 00:20:14,691
Big antipasto, eh?
439
00:20:14,735 --> 00:20:18,695
Minestrone fanastica,
With linguine.
440
00:20:18,739 --> 00:20:20,044
Side order with clam sauce.
441
00:20:20,088 --> 00:20:21,568
Wine.
442
00:20:21,611 --> 00:20:23,700
Chicken tetrazzini, eh?
443
00:20:23,744 --> 00:20:26,137
- louis,
I said a special dinner.
444
00:20:26,181 --> 00:20:28,314
Not a vendetta.
445
00:20:28,357 --> 00:20:32,013
- I finally came here,
Like you said.
446
00:20:32,056 --> 00:20:34,233
Tommy, you're safe now.
447
00:20:34,276 --> 00:20:36,713
The lieutenant did it.
448
00:20:36,757 --> 00:20:38,541
- gee, lieutenant.
You're something else.
449
00:20:38,585 --> 00:20:40,674
- yeah, but don't say what,
All right?
450
00:20:45,766 --> 00:20:47,898
- everything's gonna
Be okay now.
451
00:20:47,942 --> 00:20:49,900
He learned his lesson
With that falish, eh?
452
00:20:49,944 --> 00:20:51,815
- louis--
- lieutenant.
453
00:20:51,859 --> 00:20:53,077
Central has a 10-1 for you.
454
00:20:53,121 --> 00:20:55,732
I'll make the call.
455
00:20:55,776 --> 00:20:58,605
- I just want you to face
The facts, okay?
456
00:20:58,648 --> 00:21:00,824
Your boy is into so many
Wrong things
457
00:21:00,868 --> 00:21:02,739
That I really didn't do any.
458
00:21:02,783 --> 00:21:06,352
I mean, falish, he's just one
Little patch on a balloon
459
00:21:06,395 --> 00:21:08,658
With a thousand leaking holes.
460
00:21:08,702 --> 00:21:09,746
Yeah, he's here now.
461
00:21:09,790 --> 00:21:11,792
It's the captain.
462
00:21:11,835 --> 00:21:13,315
Yes.
463
00:21:13,359 --> 00:21:15,099
- one of our tails came up
With something interesting.
464
00:21:15,143 --> 00:21:16,927
Well, that's refreshing.
465
00:21:16,971 --> 00:21:17,972
Which case?
466
00:21:18,015 --> 00:21:19,190
The magid killing.
467
00:21:32,987 --> 00:21:35,729
[mysterious music]
468
00:21:35,772 --> 00:21:43,780
♪
469
00:21:56,097 --> 00:21:57,316
House call?
470
00:22:02,190 --> 00:22:06,063
- I guess I did
A silly thing coming here.
471
00:22:06,107 --> 00:22:07,326
Doctor.
472
00:22:14,463 --> 00:22:16,378
What the hell
Are you doing here?
473
00:22:16,422 --> 00:22:18,989
- I-I had a key.
474
00:22:19,033 --> 00:22:20,382
Carla gave it to me.
475
00:22:20,426 --> 00:22:23,385
Joe used to go out of town
Often.
476
00:22:23,429 --> 00:22:26,170
I came by to, uh, tidy up.
477
00:22:26,214 --> 00:22:29,086
You see, carla kept a diary.
478
00:22:29,130 --> 00:22:34,353
You know, little scribblings
Extolling her indiscretions.
479
00:22:34,396 --> 00:22:39,358
- her mother said that she
Brought shame down on everybody.
480
00:22:39,401 --> 00:22:43,362
She says she can't live
With the failure.
481
00:22:43,405 --> 00:22:46,843
You talk about scandal
And disgrace.
482
00:22:46,887 --> 00:22:49,193
It's a man having a love affair
With a married woman,
483
00:22:49,237 --> 00:22:52,022
In this day and age.
484
00:22:52,066 --> 00:22:54,024
Now, there's no diary here.
485
00:22:54,068 --> 00:22:56,766
At least not hers.
486
00:22:56,810 --> 00:22:59,247
Maybe his.
487
00:22:59,290 --> 00:23:01,989
That torn photograph we found?
488
00:23:02,032 --> 00:23:04,905
It wasn't carla magid's photo
Of you.
489
00:23:04,948 --> 00:23:07,821
It was joseph's photo of you.
490
00:23:07,864 --> 00:23:12,782
"To my dearest joseph.
491
00:23:12,826 --> 00:23:14,131
"Yours to eternity.
492
00:23:14,175 --> 00:23:15,394
Love, peter."
493
00:23:18,962 --> 00:23:20,094
You were lovers.
494
00:23:34,456 --> 00:23:37,067
- what a relief
To have it finally said.
495
00:23:37,111 --> 00:23:39,461
- I'm relieved
That you're relieved.
496
00:23:39,505 --> 00:23:43,422
- joe and I were lovers
Long before he met carla.
497
00:23:43,465 --> 00:23:45,946
His family forced him to marry
Her to squash the rumors
498
00:23:45,989 --> 00:23:49,384
About him.
499
00:23:49,428 --> 00:23:51,255
The marriage was an agony
For joe.
500
00:23:51,299 --> 00:23:54,084
And for you,
501
00:23:54,128 --> 00:23:57,479
And for her.
502
00:23:57,523 --> 00:24:01,265
- funny, you were willing
To accept me as her lover.
503
00:24:01,309 --> 00:24:06,183
Why not his in this day and age?
504
00:24:06,227 --> 00:24:08,969
- I'm really sorry, doctor,
If I seem insensitive,
505
00:24:09,012 --> 00:24:10,884
And I would have been
A lot more sympathetic
506
00:24:10,927 --> 00:24:14,496
If you had come to me right away
And helped me find carla magid,
507
00:24:14,540 --> 00:24:16,542
Who may be dying right now
508
00:24:16,585 --> 00:24:20,763
While you're suffering
Your private agony in silence,
509
00:24:20,807 --> 00:24:22,156
But alive.
510
00:24:32,514 --> 00:24:34,864
The priest.
511
00:24:34,908 --> 00:24:36,997
Doctor, the name of her priest.
512
00:24:37,040 --> 00:24:39,521
- the priest agreed to let
Us tap his private line?
513
00:24:39,565 --> 00:24:44,395
- yeah. His private line number
Is 555-9292.
514
00:24:44,439 --> 00:24:48,182
Yeah.
515
00:24:48,225 --> 00:24:51,228
[car horn honking]
516
00:24:53,187 --> 00:24:54,449
Hi.
517
00:25:02,588 --> 00:25:05,112
You look like you spent the
Night with all the wrong people.
518
00:25:05,155 --> 00:25:10,030
- yeah,
Well, it's not by choice.
519
00:25:10,073 --> 00:25:11,945
Oh, roy, this is theo kojak.
520
00:25:11,988 --> 00:25:13,163
Hello.
521
00:25:13,207 --> 00:25:15,601
- fixes my parking tickets
For me.
522
00:25:15,644 --> 00:25:17,864
So nice of you to drop by.
523
00:25:17,907 --> 00:25:19,866
Well, bye.
524
00:25:31,617 --> 00:25:33,053
Lieutenant,
525
00:25:33,096 --> 00:25:36,099
We found him in his usual
Hang out, the sewer.
526
00:25:36,143 --> 00:25:40,190
Oh.
527
00:25:40,234 --> 00:25:42,192
Jack the dandy.
528
00:25:42,236 --> 00:25:44,586
Long time
Since we pulled you in, huh?
529
00:25:44,630 --> 00:25:46,283
What's it been, about a week?
530
00:25:46,327 --> 00:25:47,981
- hey, kojak,
I'm clean.
531
00:25:48,024 --> 00:25:51,941
- well, of course you are, like
Snow white and the seven dwarfs.
532
00:25:51,985 --> 00:25:53,595
You hear the kid's looking
For you?
533
00:25:53,639 --> 00:25:56,598
- what kid?
- francie foster's kid.
534
00:25:56,642 --> 00:26:01,429
What'd you do,
Hook her on the stuff?
535
00:26:01,472 --> 00:26:03,910
- what are you doing?
- I didn't dismiss you.
536
00:26:03,953 --> 00:26:05,607
I know what you do.
537
00:26:05,651 --> 00:26:08,001
You know what you do.
538
00:26:08,044 --> 00:26:09,959
You know,
You take these lonely women,
539
00:26:10,003 --> 00:26:11,004
And you take them out.
540
00:26:11,047 --> 00:26:12,527
You entertain 'em.
541
00:26:12,571 --> 00:26:14,529
You make them forget
Whatever they have to forget,
542
00:26:14,573 --> 00:26:16,879
And then you give them a little
Sample of the stuff you peddle,
543
00:26:16,923 --> 00:26:18,359
And you got yourself
Another customer.
544
00:26:18,402 --> 00:26:20,056
That's what he does.
545
00:26:20,100 --> 00:26:21,536
That's what he does!
546
00:26:21,580 --> 00:26:22,885
Andy.
547
00:26:22,929 --> 00:26:24,191
I told her.
548
00:26:24,234 --> 00:26:28,195
I said what he was,
But she won't listen.
549
00:26:28,238 --> 00:26:31,024
She don't believe me.
550
00:26:31,067 --> 00:26:32,634
- andy, give me that gun.
- no.
551
00:26:32,678 --> 00:26:34,549
He has to die.
552
00:26:34,593 --> 00:26:36,159
He's killing her.
553
00:26:36,203 --> 00:26:38,205
- look, kid,
I'll make a deal with you. Okay?
554
00:26:38,248 --> 00:26:39,685
I'll see that your mother
Gets to hospital,
555
00:26:39,728 --> 00:26:41,077
Gets some treatment.
556
00:26:41,121 --> 00:26:43,166
You know,
She needs you out of jail.
557
00:26:43,210 --> 00:26:44,603
[gunshot]
558
00:27:07,234 --> 00:27:09,105
Hey, you want a cup of coffee?
559
00:27:09,149 --> 00:27:10,672
Yeah, thanks.
560
00:27:10,716 --> 00:27:15,459
Rosie, a cup of coffee.
561
00:27:15,503 --> 00:27:17,157
I'll never see him again.
562
00:27:20,421 --> 00:27:23,729
- a little far down the road
For that, isn't it?
563
00:27:23,772 --> 00:27:26,645
Eh, you'll just
Get yourself another pusher.
564
00:27:26,688 --> 00:27:29,735
- no, come on.
It's not like that.
565
00:27:29,778 --> 00:27:32,694
Look, I shoot up
Every now and than.
566
00:27:32,738 --> 00:27:34,217
Things aren't too good for us,
567
00:27:34,261 --> 00:27:35,610
But I am no junkie.
568
00:27:35,654 --> 00:27:37,133
That was a mistake.
569
00:27:37,177 --> 00:27:38,439
Jack and I are just friends.
570
00:27:43,270 --> 00:27:47,666
- mrs. Foster, why don't you
Turn yourself in for treatment?
571
00:27:47,709 --> 00:27:49,711
If I do, what happens to andy?
572
00:27:49,755 --> 00:27:51,408
- I mean,
Look what happened to him now.
573
00:27:51,452 --> 00:27:53,410
You know your school called?
574
00:27:53,454 --> 00:27:56,718
Said that your son
Is a very bright boy,
575
00:27:56,762 --> 00:27:58,111
And look what happened.
576
00:27:58,154 --> 00:27:59,721
He shoots a man.
577
00:27:59,765 --> 00:28:02,768
He's in juvenile hall,
Without a mother to take him
578
00:28:02,811 --> 00:28:05,858
Out of the slums he had nothing
To do with being born in.
579
00:28:05,901 --> 00:28:07,555
Excuse me, lieutenant.
580
00:28:07,598 --> 00:28:09,122
We finally found
Who was in the room
581
00:28:09,165 --> 00:28:10,645
When the hotel's bartender
Brought up the drinks
582
00:28:10,689 --> 00:28:11,690
To lanowski.
583
00:28:11,733 --> 00:28:13,300
He made these photos.
584
00:28:13,343 --> 00:28:14,780
He swears
That these are the two guys.
585
00:28:18,784 --> 00:28:20,742
I can't beat it.
586
00:28:20,786 --> 00:28:22,483
I know I can't.
587
00:28:22,526 --> 00:28:24,572
Which is easier?
588
00:28:24,615 --> 00:28:27,270
Facing the truth about yourself,
Which is tough,
589
00:28:27,314 --> 00:28:33,537
Or the memory of a son
Poured down the tubes by you?
590
00:28:33,581 --> 00:28:38,151
Hey, give it some thought,
Okay?
591
00:28:38,194 --> 00:28:41,241
And I'll talk to the d.A.'s
Office about him, and about you.
592
00:28:41,284 --> 00:28:43,591
Okay?
593
00:28:43,634 --> 00:28:44,810
Yeah, thanks.
594
00:28:49,510 --> 00:28:52,382
Hey.
595
00:28:52,426 --> 00:28:54,210
Later.
596
00:28:54,254 --> 00:28:55,385
Sure.
597
00:29:01,304 --> 00:29:03,306
[sighs]
598
00:29:03,350 --> 00:29:05,395
Joe megan's boys.
599
00:29:05,439 --> 00:29:07,267
The same gang
That drove lanowski out of town
600
00:29:07,310 --> 00:29:10,313
Is here to welcome him back.
601
00:29:10,357 --> 00:29:12,315
Put out an alarm, would you?
602
00:29:12,359 --> 00:29:17,494
For the fugitives
From the welcome wagon.
603
00:29:17,538 --> 00:29:20,846
[sighs]
604
00:29:20,889 --> 00:29:23,500
- so we're here,
Just like you wanted.
605
00:29:23,544 --> 00:29:24,763
- sure,
I know you guys are busy,
606
00:29:24,806 --> 00:29:27,853
But the reason
I said it was important
607
00:29:27,896 --> 00:29:30,507
Is that the police are looking
For a 50 grand set of wheels,
608
00:29:30,551 --> 00:29:31,987
And, uh--
609
00:29:32,031 --> 00:29:34,163
And just by coincidence,
I was talking with your friend
610
00:29:34,207 --> 00:29:36,252
Here when I heard the car
Being driven out,
611
00:29:36,296 --> 00:29:38,515
So I thought I'd tell you guys.
612
00:29:38,559 --> 00:29:40,430
I mean, the owner could
Get me in a lot of trouble.
613
00:29:40,474 --> 00:29:41,954
How much?
614
00:29:41,997 --> 00:29:44,217
- well, I'm no bloodsucker,
But law school is expensive.
615
00:29:44,260 --> 00:29:45,435
[grunts]
616
00:29:45,479 --> 00:29:47,394
I only wanted a couple of bucks.
617
00:29:52,399 --> 00:29:53,356
Ow, ow, ow!
618
00:29:53,400 --> 00:29:54,531
You know the owner of the car?
619
00:29:54,575 --> 00:29:56,185
- yes.
- name?
620
00:29:56,229 --> 00:29:56,838
Mrs. Janice maclay.
621
00:29:56,882 --> 00:29:58,361
Tudor city.
622
00:30:02,888 --> 00:30:05,891
[muted gunshots]
623
00:30:09,285 --> 00:30:11,897
[indistinct police radio]
624
00:30:27,390 --> 00:30:30,567
It's two hits, close together.
625
00:30:30,611 --> 00:30:32,874
They look like 38s,
Just like lanowski,
626
00:30:32,918 --> 00:30:35,355
So at least we know the killers
Are still in town.
627
00:30:35,398 --> 00:30:36,835
- well,
If they came after this kid,
628
00:30:36,878 --> 00:30:39,707
They wanted something from him,
Or he knew something.
629
00:30:39,750 --> 00:30:41,491
It had to be about the car.
630
00:30:41,535 --> 00:30:45,365
Look, put some protection
On the maclays, all right?
631
00:30:45,408 --> 00:30:46,975
'cause these guys
Are out hunting.
632
00:30:47,019 --> 00:30:49,238
Then I want you to call
The impound garage,
633
00:30:49,282 --> 00:30:50,283
Dust off the rolls royce,
634
00:30:50,326 --> 00:30:51,806
And make it conspicuous.
635
00:30:51,850 --> 00:30:55,723
Yes, sir.
636
00:30:55,766 --> 00:30:56,985
- now, you're sure
You'll be here?
637
00:30:57,029 --> 00:30:58,508
Louis, tonight. 7:00.
638
00:30:58,552 --> 00:31:00,554
Positively. Get ready.
639
00:31:00,597 --> 00:31:02,599
You be here.
640
00:31:02,643 --> 00:31:03,513
I'll be ready.
641
00:31:15,786 --> 00:31:16,831
Tommy!
642
00:31:21,749 --> 00:31:25,666
Papa, he didn't stop them.
643
00:31:29,496 --> 00:31:30,932
Theo, you said you'd fix it.
644
00:31:30,976 --> 00:31:32,803
I'm sorry.
645
00:31:32,847 --> 00:31:33,848
Big cop.
646
00:31:33,892 --> 00:31:35,067
Big friend.
647
00:31:35,110 --> 00:31:37,460
I ask one favor.
648
00:31:37,504 --> 00:31:38,897
To save a life.
649
00:31:38,940 --> 00:31:40,855
- hey, lieutenant.
Telephone inside.
650
00:31:47,079 --> 00:31:49,385
Dirty cop.
651
00:31:49,429 --> 00:31:51,648
Dirty, lousy cop.
652
00:31:51,692 --> 00:31:53,041
He's in with them.
653
00:31:53,085 --> 00:31:54,956
They pay him off so he go--
654
00:31:55,000 --> 00:31:57,959
He goes with them.
655
00:31:58,003 --> 00:32:01,310
- you said don't kill him,
So I didn't.
656
00:32:01,354 --> 00:32:03,530
Falish, I'm after you.
657
00:32:03,573 --> 00:32:04,923
Hey, cop.
658
00:32:04,966 --> 00:32:06,663
Be cool.
659
00:32:06,707 --> 00:32:07,838
I left some evidence.
660
00:32:07,882 --> 00:32:09,101
I made it easy for you.
661
00:32:09,144 --> 00:32:10,667
You look in his pocket.
662
00:32:10,711 --> 00:32:11,973
You ask him where he got it.
663
00:32:18,023 --> 00:32:19,415
All right, hold it.
664
00:32:27,989 --> 00:32:30,644
Hey. Hey.
665
00:32:48,096 --> 00:32:50,577
I could be up there.
666
00:32:50,620 --> 00:32:52,057
I could have my own thing going.
667
00:33:01,066 --> 00:33:02,763
- louis--
668
00:33:02,806 --> 00:33:04,808
Please, theo.
669
00:33:04,852 --> 00:33:07,594
I got a big job to cater.
670
00:33:07,637 --> 00:33:08,987
Lieutenant of the police.
671
00:33:09,030 --> 00:33:10,640
Big shot friend of mine,
672
00:33:10,684 --> 00:33:12,903
Bringing a special lady
To dinner.
673
00:33:19,823 --> 00:33:21,434
Hey, lieutenant.
674
00:33:21,477 --> 00:33:22,913
Saperstein just called
From the church.
675
00:33:22,957 --> 00:33:24,785
The priest has carla magid
On the line.
676
00:33:27,962 --> 00:33:29,485
- good-bye, father.
677
00:33:29,529 --> 00:33:32,532
- carla, what you're going to do
Is the worst sin.
678
00:33:32,575 --> 00:33:34,534
- remaining alive the way
I feel,
679
00:33:34,577 --> 00:33:36,492
Knowing
That I failed my husband,
680
00:33:36,536 --> 00:33:37,754
Knowing that he is dead
Because of me.
681
00:33:37,798 --> 00:33:39,104
That sin?
682
00:33:39,147 --> 00:33:40,627
Carla. Please, dear.
683
00:33:40,670 --> 00:33:42,846
However it happened,
It's your child, huh?
684
00:33:42,890 --> 00:33:47,764
- my child will forget
What I cannot forget, father.
685
00:33:47,808 --> 00:33:50,767
- she lies.
Tell her she lies.
686
00:33:50,811 --> 00:33:53,466
- that's not remorse.
You lie to me.
687
00:33:53,509 --> 00:33:55,555
Even now, you lie to me.
688
00:33:55,598 --> 00:33:57,426
No, father, no.
689
00:33:57,470 --> 00:33:59,602
I've told you everything.
690
00:33:59,646 --> 00:34:01,691
It's all on my soul.
691
00:34:01,735 --> 00:34:03,954
- and on mine.
On mine.
692
00:34:03,998 --> 00:34:05,652
You call me.
You talk to me.
693
00:34:05,695 --> 00:34:09,177
If you take your life,
I failed too, carla.
694
00:34:09,221 --> 00:34:11,614
You're taking me to hell
With you.
695
00:34:11,658 --> 00:34:14,922
There's nothing left to say.
696
00:34:14,965 --> 00:34:18,230
Try to forgive me, father.
697
00:34:18,273 --> 00:34:21,146
- fast, man. Fast.
She is coming to the end.
698
00:34:21,189 --> 00:34:23,148
- it's no lower
Than 21st street, sir.
699
00:34:23,191 --> 00:34:25,150
- 21st and what?
- I'm not sure.
700
00:34:25,193 --> 00:34:26,499
- well, give us something
To go on.
701
00:34:26,542 --> 00:34:27,761
It's south of 34th.
702
00:34:27,804 --> 00:34:29,806
34th.
703
00:34:29,850 --> 00:34:31,243
Well, east or west?
704
00:34:31,286 --> 00:34:33,636
You know how many phones
In that area? Well, zero in.
705
00:34:33,680 --> 00:34:36,248
- I heard you.
When we get it, you'll get it.
706
00:34:36,291 --> 00:34:37,814
Okay, 32nd to 34th.
707
00:34:37,858 --> 00:34:38,815
Stavros.
708
00:34:38,859 --> 00:34:40,991
28 to 31, saperstein.
709
00:34:41,035 --> 00:34:42,123
You take 24 to 27.
710
00:34:42,167 --> 00:34:43,603
I'll take 21 to 31.
711
00:34:43,646 --> 00:34:44,778
- you mind telling me
What we're gonna do,
712
00:34:44,821 --> 00:34:45,996
Running in and out of those
Buildings?
713
00:34:46,040 --> 00:34:48,216
Just get over there!
714
00:34:48,260 --> 00:34:52,655
Get me a number as soon as you
Get it from central, okay?
715
00:34:52,699 --> 00:34:55,745
- carla, dear,
We'll work this thing out.
716
00:34:55,789 --> 00:34:57,138
I'll stay with you.
717
00:34:57,182 --> 00:34:58,531
Please.
718
00:35:22,294 --> 00:35:23,512
Yeah?
719
00:35:23,556 --> 00:35:25,427
Lieutenant, it's 23rd street.
720
00:35:25,471 --> 00:35:26,994
We're zeroing in.
721
00:35:27,037 --> 00:35:29,301
222 west 23rd.
722
00:35:29,344 --> 00:35:31,216
It's a hotel.
723
00:35:31,259 --> 00:35:33,392
- okay, central,
Relay that message to all units.
724
00:35:33,435 --> 00:35:34,958
I'm going up first.
725
00:35:58,591 --> 00:36:01,202
I can't talk anymore, father.
726
00:36:01,246 --> 00:36:02,943
Look after danielle.
727
00:36:02,986 --> 00:36:03,639
Tell her I love her.
728
00:36:16,304 --> 00:36:19,264
[dramatic music]
729
00:36:19,307 --> 00:36:26,227
♪
730
00:36:26,271 --> 00:36:28,969
[gasps]
731
00:36:29,012 --> 00:36:30,492
Hi.
732
00:36:30,536 --> 00:36:33,408
I'm, uh, kojak.
We met.
733
00:36:33,452 --> 00:36:35,584
Well, we met on the phone.
734
00:36:35,628 --> 00:36:36,977
- please, I don't want
To be stopped.
735
00:36:43,201 --> 00:36:44,637
- mrs. Magid,
I'm not gonna stop you.
736
00:36:44,680 --> 00:36:47,117
I mean, if I did,
Either I'd be dead
737
00:36:47,161 --> 00:36:48,597
Or you'd be dead,
738
00:36:48,641 --> 00:36:50,164
And I don't want to die.
739
00:36:50,208 --> 00:36:53,602
I mean, I've done a lot
Of bad things in my life,
740
00:36:53,646 --> 00:36:55,387
But I don't want
To die for them.
741
00:36:55,430 --> 00:36:57,258
I mean, what would it help?
742
00:36:57,302 --> 00:36:59,608
Just like your dying
Wouldn't erase what you did.
743
00:36:59,652 --> 00:37:01,480
It sure will help me forget.
744
00:37:01,523 --> 00:37:03,221
Cowards talk that way.
745
00:37:03,264 --> 00:37:07,225
Yes.
746
00:37:07,268 --> 00:37:09,618
Please, I-I don't want
To hurt you.
747
00:37:09,662 --> 00:37:12,055
I--I've done enough hurting.
748
00:37:12,099 --> 00:37:16,451
I-I just want to lie down.
749
00:37:22,327 --> 00:37:24,154
[car horn honks]
750
00:37:24,198 --> 00:37:26,069
Did you hear that?
751
00:37:26,113 --> 00:37:29,029
Well, it's not exactly
Gabriel or joshua.
752
00:37:29,072 --> 00:37:30,639
Please go away.
753
00:37:30,683 --> 00:37:32,206
- you don't want
To hurt any more people.
754
00:37:32,250 --> 00:37:33,294
You said so.
755
00:37:33,338 --> 00:37:35,296
Why don't you look
Out the window?
756
00:37:53,706 --> 00:37:56,709
[sobs]
757
00:38:13,508 --> 00:38:15,380
Mrs. Magid, come here.
758
00:38:23,213 --> 00:38:27,043
You know, my job was to keep you
From killing yourself,
759
00:38:27,087 --> 00:38:29,350
But you can't stop there.
760
00:38:29,394 --> 00:38:30,699
I investigated this case.
761
00:38:30,743 --> 00:38:32,397
I met your mother.
762
00:38:32,440 --> 00:38:33,311
I met doctor allender.
763
00:38:33,354 --> 00:38:35,748
I met your child.
764
00:38:35,791 --> 00:38:39,317
I learned an awful lot
About your life.
765
00:38:39,360 --> 00:38:42,320
You know, I used to read about
Crime and I'd get depressed,
766
00:38:42,363 --> 00:38:46,411
And then I realized
You can't help everybody.
767
00:38:46,454 --> 00:38:50,240
Some people just
Don't want to be saved.
768
00:38:50,284 --> 00:38:53,635
I loved him.
769
00:38:53,679 --> 00:38:55,550
Why couldn't he love me?
770
00:39:00,294 --> 00:39:01,295
You're young.
771
00:39:01,339 --> 00:39:02,601
There's always tomorrow.
772
00:39:05,386 --> 00:39:07,432
Don't tell me
I wasted my time with you.
773
00:39:45,513 --> 00:39:47,210
Hello?
774
00:39:47,254 --> 00:39:48,342
Yeah.
775
00:39:48,386 --> 00:39:49,735
It's off again, right?
776
00:39:49,778 --> 00:39:52,433
- um, I'm calling to find out
If it's on again.
777
00:39:52,477 --> 00:39:53,826
Yes, it's still on.
778
00:39:53,869 --> 00:39:55,741
Of course it's still on.
779
00:39:55,784 --> 00:39:57,482
My god, you looked drained
Today.
780
00:39:57,525 --> 00:39:58,700
Really?
781
00:39:58,744 --> 00:40:00,223
You mean not as drained
As that gorilla
782
00:40:00,267 --> 00:40:02,138
You were sitting with in the car
This morning?
783
00:40:02,182 --> 00:40:04,619
- oh, theo.
Please tell me you're jealous.
784
00:40:04,663 --> 00:40:07,230
Green, baby.
785
00:40:07,274 --> 00:40:08,928
Look, did he commit any crimes
Lately?
786
00:40:08,971 --> 00:40:10,451
I don't know.
787
00:40:10,495 --> 00:40:12,845
I'll ask his wife.
788
00:40:12,888 --> 00:40:15,761
She's my associate,
And he's my boss.
789
00:40:15,804 --> 00:40:18,938
Theo, tonight? You sure?
790
00:40:18,981 --> 00:40:20,853
Of course I'm sure.
791
00:40:20,896 --> 00:40:23,421
I just, uh--I've got
A little car to deliver.
792
00:40:23,464 --> 00:40:25,292
What kind?
793
00:40:25,335 --> 00:40:28,338
- well, it's a white rolls-royce
Convertible corniche.
794
00:40:28,382 --> 00:40:31,516
$50,000, give or take
A few bananas, and like that,
795
00:40:31,559 --> 00:40:33,213
And with a body in it.
796
00:40:33,256 --> 00:40:34,388
Funny.
797
00:40:54,974 --> 00:40:57,933
[mysterious music]
798
00:40:57,977 --> 00:41:05,854
♪
799
00:41:40,585 --> 00:41:41,934
Hello, fatso.
800
00:41:41,977 --> 00:41:43,718
Hello, lieutenant.
801
00:42:16,098 --> 00:42:17,447
Nothing.
802
00:42:17,491 --> 00:42:21,016
Surprise!
803
00:42:21,060 --> 00:42:24,063
[gunshots]
804
00:42:30,373 --> 00:42:31,897
- I give up!
I give up!
805
00:42:31,940 --> 00:42:35,683
Now drop it!
806
00:42:35,727 --> 00:42:37,337
Stay down!
807
00:42:45,127 --> 00:42:46,433
Get up.
808
00:42:46,476 --> 00:42:47,521
You okay?
809
00:42:47,565 --> 00:42:48,609
Yeah, got it.
810
00:42:48,653 --> 00:42:49,697
Come on, you turkeys.
811
00:42:56,399 --> 00:42:59,446
I went to the hotel.
812
00:42:59,489 --> 00:43:02,580
I parked downstairs.
813
00:43:06,758 --> 00:43:09,717
Later on it was gone.
814
00:43:09,761 --> 00:43:14,504
I just lied about where.
815
00:43:14,548 --> 00:43:16,942
It was only a little lie.
816
00:43:16,985 --> 00:43:20,641
You call it what you want.
817
00:43:20,685 --> 00:43:23,601
- hanky-panky by any other name.
818
00:43:23,644 --> 00:43:27,561
- there are times
When basic needs prevail.
819
00:43:29,781 --> 00:43:32,087
Uh, mrs. Maclay,
820
00:43:32,131 --> 00:43:36,483
Because of your little lie
To cover up your basic needs,
821
00:43:36,526 --> 00:43:38,659
As you put it,
822
00:43:38,703 --> 00:43:41,619
I've got half a division looking
All over the streets of new york
823
00:43:41,662 --> 00:43:44,970
For your car, which you said
You left in a certain place.
824
00:43:45,013 --> 00:43:47,668
- I was afraid for the police
To check the hotel
825
00:43:47,712 --> 00:43:50,366
Because my husband
Might know I was there and why.
826
00:43:50,410 --> 00:43:51,890
- if you're telling me
At this late date
827
00:43:51,933 --> 00:43:54,109
That you're concerned
With your husband's feelings,
828
00:43:54,153 --> 00:43:55,807
I'm not buying that either.
829
00:43:55,850 --> 00:43:58,157
It would break his heart.
830
00:43:58,200 --> 00:44:00,899
- you've been
Breaking his heart every day.
831
00:44:00,942 --> 00:44:03,118
Hey, kid,
Let me tell you something, okay?
832
00:44:03,162 --> 00:44:04,772
From an old-time cop.
833
00:44:04,816 --> 00:44:09,559
Those cheated on always know.
834
00:44:09,603 --> 00:44:13,825
- do you have any idea
What my life is like?
835
00:44:20,222 --> 00:44:23,182
- I've met a few
Who've had it worse.
836
00:44:23,225 --> 00:44:25,575
- you know what I'm talking
About.
837
00:44:25,619 --> 00:44:27,490
Jan?
838
00:44:34,236 --> 00:44:35,107
Anything wrong?
839
00:44:40,503 --> 00:44:42,418
Good news.
840
00:44:42,462 --> 00:44:45,073
We found your car.
841
00:44:45,117 --> 00:44:47,859
Fantastic.
842
00:44:47,902 --> 00:44:49,774
Jan knew you'd do it.
843
00:44:58,739 --> 00:45:00,741
Ah, you're back.
844
00:45:00,785 --> 00:45:03,004
- yeah, just long enough to get
A fresh shirt out of my desk.
845
00:45:03,048 --> 00:45:05,485
- oh, so you got lucky,
So you want to celebrate, huh?
846
00:45:05,528 --> 00:45:07,705
So celebrate, but later.
847
00:45:07,748 --> 00:45:09,489
You've got a desk
Full of paperwork in there
848
00:45:09,532 --> 00:45:10,620
Because you got lucky.
849
00:45:10,664 --> 00:45:12,579
I've got a date.
850
00:45:12,622 --> 00:45:13,798
I've got a family.
851
00:45:23,851 --> 00:45:26,114
Don't misunderstand.
852
00:45:26,158 --> 00:45:28,682
I only did it because I get
To take home a doggie bag.
853
00:45:32,991 --> 00:45:34,688
- like they say,
Vesuvio no come to the tiber.
854
00:45:34,732 --> 00:45:36,255
We bring the tiber to vesuvio.
855
00:45:36,298 --> 00:45:37,735
What do you say?
856
00:45:40,607 --> 00:45:43,566
Yeah.
857
00:45:43,610 --> 00:45:45,046
I feel as if I'm in roma.
858
00:45:45,090 --> 00:45:46,831
Well, I had to rush, theo.
859
00:45:46,874 --> 00:45:49,921
I spent too much time
In the hospital.
860
00:45:49,964 --> 00:45:52,097
Yeah, well, how is your kid?
861
00:45:52,140 --> 00:45:53,968
- well, god forgive me,
What's left of him.
862
00:45:54,012 --> 00:45:57,972
Maybe he have time
Now to think now.
863
00:45:58,016 --> 00:46:00,801
- well, the view
From my apartment is higher,
864
00:46:00,845 --> 00:46:05,110
But for sheer atmosphere,
This beats mexico city.
865
00:46:05,153 --> 00:46:07,852
Come on, we can't eat here.
866
00:46:07,895 --> 00:46:10,898
- theo, your friend louis
Went through all this trouble
867
00:46:10,942 --> 00:46:13,945
To show his appreciation
For what you did for his son.
868
00:46:13,988 --> 00:46:16,730
- yeah,
Well, what about my new tie?
869
00:46:27,741 --> 00:46:28,829
All right, we'll go casual.
870
00:46:43,235 --> 00:46:44,323
Señorina.
871
00:46:47,935 --> 00:46:50,198
poco vino?
872
00:46:50,242 --> 00:46:51,286
si.
873
00:46:56,944 --> 00:46:58,163
Hey.
874
00:47:09,696 --> 00:47:13,787
- so, um,
What are we having for dessert?
875
00:47:17,138 --> 00:47:19,271
We'll see about that later.
60368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.