All language subtitles for Kojak.S04E19.Kojak s.Days.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,927 --> 00:01:45,453 You know, you'’re still Not forgiven for last night. 2 00:01:45,496 --> 00:01:48,630 Well, I got stuck On a case. 3 00:01:48,673 --> 00:01:52,373 The entire evening Wasted by the time you arrived. 4 00:01:52,416 --> 00:01:54,157 15 david, 10-4. 5 00:01:54,201 --> 00:01:59,467 - uh-huh. - well, almost wasted. 6 00:01:59,510 --> 00:02:02,034 A report of shots fired In the eighth precinct 7 00:02:02,078 --> 00:02:03,949 At 22nd street And 8th avenue. 8 00:02:03,993 --> 00:02:05,908 I wonder what it'’s Like being rich. 9 00:02:05,951 --> 00:02:07,910 I mean really rich. 10 00:02:07,953 --> 00:02:10,782 Well, you'’re never gonna find Out hanging around with a cop. 11 00:02:21,184 --> 00:02:22,620 Joe, I'’m trying To get her ready. 12 00:02:32,543 --> 00:02:33,805 Joe, please, the child. 13 00:02:43,163 --> 00:02:45,121 Does this please you, carla? 14 00:02:45,165 --> 00:02:46,992 This madness we endure together? 15 00:02:47,036 --> 00:02:48,559 Does this please you, carla? 16 00:03:15,847 --> 00:03:17,197 Now, what are you gonna find On the breakfast menu, 17 00:03:17,240 --> 00:03:18,894 Orange juice, grapefruit juice, 18 00:03:18,937 --> 00:03:21,201 And like that? 19 00:03:21,244 --> 00:03:22,811 Why don'’t you try The french toast? 20 00:03:22,854 --> 00:03:24,247 You know how many calories? 21 00:03:24,291 --> 00:03:26,162 Don'’t tell me About your figure. 22 00:03:26,206 --> 00:03:27,163 I know all about your figure. 23 00:03:27,207 --> 00:03:29,992 Remember? 24 00:03:30,035 --> 00:03:31,733 Two orders of french toast, 25 00:03:31,776 --> 00:03:33,952 Two orders of sausage, Any brand of sausage. 26 00:03:33,996 --> 00:03:36,172 - thank you, rosie. - so that'’s it? 27 00:03:36,216 --> 00:03:37,826 He gets five to ten. 28 00:03:37,869 --> 00:03:40,568 I ask a favor, And you get my guy five to ten? 29 00:03:40,611 --> 00:03:42,178 Oh, rosie, Better than that bum 30 00:03:42,222 --> 00:03:43,832 You can find in a garbage can. 31 00:03:43,875 --> 00:03:46,051 He'’s very grouchy Before he'’s eaten. 32 00:03:48,271 --> 00:03:50,534 Well, it ain'’t the four seasons. 33 00:03:50,578 --> 00:03:52,710 Neither are the prices. 34 00:03:52,754 --> 00:03:55,974 I'’m crazy, Every time I do it. 35 00:03:56,018 --> 00:03:57,193 So? 36 00:03:57,237 --> 00:03:59,021 So joey lemmon Picked up the car. 37 00:03:59,064 --> 00:04:00,544 He'’s having it souped. 38 00:04:00,588 --> 00:04:03,286 I figure he ain'’t Entering no grand prix. 39 00:04:03,330 --> 00:04:04,853 And tommy marks And jaime ramirez 40 00:04:04,896 --> 00:04:06,289 Are walking around 7th avenue. 41 00:04:06,333 --> 00:04:08,552 So far, it looks fur, Could be silk. 42 00:04:08,596 --> 00:04:12,164 And there'’s word The big capo is going out. 43 00:04:12,208 --> 00:04:14,732 Did falish get the word About rindone? 44 00:04:14,776 --> 00:04:17,082 Falish don'’t want To hear about rindone. 45 00:04:23,175 --> 00:04:25,613 You take a message Back to falish. 46 00:04:25,656 --> 00:04:28,659 If rindone as much as catches A cold, 47 00:04:28,703 --> 00:04:32,315 I'’m gonna burn falish myself, Legally, of course. 48 00:04:34,709 --> 00:04:36,188 Does burn mean What I think it means? 49 00:04:36,232 --> 00:04:42,020 It means--harriet, Get out of here, will you? 50 00:04:42,064 --> 00:04:44,066 She'’s looking for a job As a legal secretary. 51 00:04:44,109 --> 00:04:49,767 Well, you'’re in trouble, baby. 52 00:04:49,811 --> 00:04:51,073 All units. 53 00:04:53,858 --> 00:04:56,905 On west 57th street Between 9th and 10th avenue. 54 00:04:56,948 --> 00:04:59,255 Units be on the lookout For a male, white, 55 00:04:59,299 --> 00:05:01,736 15 to 16 years of age, 56 00:05:01,779 --> 00:05:02,911 Armed with a gun. 57 00:05:02,954 --> 00:05:04,869 Fled in unknown direction On foot 58 00:05:04,913 --> 00:05:07,307 Approximately 15 minutes In the past. 59 00:05:35,247 --> 00:05:36,466 Good morning, lieutenant. 60 00:05:36,510 --> 00:05:40,383 Good morning. A bagel? How about some tea? 61 00:05:40,427 --> 00:05:42,124 Yeah, simple simon, The suit maker, 62 00:05:42,167 --> 00:05:44,344 Say hello to eleanor martinson Here. 63 00:05:44,387 --> 00:05:45,432 - welcome. - nice to meet you. 64 00:05:45,475 --> 00:05:47,172 - welcome to my salon. - thank you. 65 00:05:47,216 --> 00:05:49,131 I'’d like to pick out a tie for The lieutenant'’s new blue suit. 66 00:05:49,174 --> 00:05:50,306 Of course. 67 00:05:50,350 --> 00:05:53,004 - leave it to me. - I like this one. 68 00:05:53,048 --> 00:05:54,136 Oh, that'’s very good. 69 00:05:54,179 --> 00:05:56,834 It'’s only $25. 70 00:05:56,878 --> 00:05:57,835 Stavros, the kid with the gun, 71 00:05:57,879 --> 00:05:59,054 I just heard it. 72 00:05:59,097 --> 00:06:00,795 Yeah, the bartender swears 73 00:06:00,838 --> 00:06:03,275 That this kid walked in With a .38 on his belt. 74 00:06:03,319 --> 00:06:04,842 Saperstein and rizzo are on it. 75 00:06:04,886 --> 00:06:09,020 $25 ties and $400 suits, In this neighborhood? 76 00:06:09,064 --> 00:06:12,328 All right, get a composite. 77 00:06:12,372 --> 00:06:13,982 Theo, you'’re being ripped off. 78 00:06:14,025 --> 00:06:15,418 Oh, you don'’t understand. 79 00:06:15,462 --> 00:06:17,812 You know, he starts at $400. You can go down to $12. 80 00:06:17,855 --> 00:06:19,422 You see, It'’s a negotiating neighborhood. 81 00:06:19,466 --> 00:06:22,294 Besides that, he sells To a very special clientele. 82 00:06:22,338 --> 00:06:24,427 All custom-made so you Can hide the gun and like that. 83 00:06:24,471 --> 00:06:25,950 Come on. 84 00:06:30,477 --> 00:06:31,739 Shalom. 85 00:06:37,745 --> 00:06:39,399 - good morning, lieutenant. - yeah, good morning. 86 00:06:39,442 --> 00:06:41,096 - say hello to eleanor. - hi. 87 00:06:41,139 --> 00:06:42,271 Hi. 88 00:06:44,752 --> 00:06:46,797 My cousin got off on that rap. Thanks. 89 00:06:46,841 --> 00:06:48,364 Well, you tell him To stay away from those gangs, 90 00:06:48,408 --> 00:06:51,019 Or I'’m gonna Set him up for good. 91 00:06:51,062 --> 00:06:52,673 10-4 on your message. 92 00:06:52,716 --> 00:06:54,196 Was that two male youth 93 00:06:54,239 --> 00:06:56,328 Abandoned a white rolls Convertible? 94 00:06:56,372 --> 00:06:57,852 10-4. 95 00:06:57,895 --> 00:06:59,462 - I'’ll be right back. - 11 adam, jay. 96 00:06:59,506 --> 00:07:00,942 - wait a minute. - 11 adam, jay. 97 00:07:00,985 --> 00:07:03,814 Theo, I'’m gonna be late. 98 00:07:03,858 --> 00:07:05,381 So what? 99 00:07:09,733 --> 00:07:10,821 One more time. 100 00:07:21,092 --> 00:07:23,225 - hello. - stavros. 101 00:07:23,268 --> 00:07:25,053 We'’re getting up a pool On what time you finally 102 00:07:25,096 --> 00:07:26,446 Make it in, lieutenant. 103 00:07:26,489 --> 00:07:29,318 That call From central on the rolls, 104 00:07:29,361 --> 00:07:30,928 I want crocker on it. 105 00:07:30,972 --> 00:07:33,278 Well, he'’s checking On a homicide on his way in. 106 00:07:33,322 --> 00:07:34,889 Well, put him On the white convertible. 107 00:07:34,932 --> 00:07:36,760 Maybe it'’s the break We need on this car ring. 108 00:07:36,804 --> 00:07:38,153 I want to talk to him. 109 00:07:38,196 --> 00:07:40,068 Hold on. The captain Wants to say a few words. 110 00:07:40,111 --> 00:07:41,286 Huh. He does? 111 00:07:41,330 --> 00:07:42,810 That'’ll be the day. 112 00:07:42,853 --> 00:07:44,333 - theo. - yeah, frank, what? 113 00:07:44,376 --> 00:07:46,161 Are you coming in? 114 00:07:46,204 --> 00:07:47,510 Any day now, frank. 115 00:07:47,554 --> 00:07:48,903 Yeah, well, on the way, 116 00:07:48,946 --> 00:07:51,340 Stop off At 969 east 63rd street. 117 00:07:51,383 --> 00:07:52,820 A homicide. 118 00:07:52,863 --> 00:07:55,083 Joseph magid. 119 00:07:55,126 --> 00:07:56,432 They'’re a prominent family. 120 00:07:56,476 --> 00:07:57,912 Crocker'’s already on the scene. 121 00:07:57,955 --> 00:07:59,261 So I heard. 122 00:08:02,873 --> 00:08:03,918 Lieutenant. 123 00:08:06,921 --> 00:08:09,271 What are you doing, carrying Bets right under my nose? 124 00:08:09,314 --> 00:08:11,099 No, the lady left you a note. 125 00:08:11,142 --> 00:08:13,536 Besides, I place All my bets with otb. 126 00:08:13,580 --> 00:08:15,320 Oh. 127 00:08:24,895 --> 00:08:25,896 "It'’s a great tie. 128 00:08:25,940 --> 00:08:27,245 "I grabbed a cab. See you tonight. 129 00:08:27,289 --> 00:08:29,465 "We'’re meeting, aren't we? 130 00:08:29,509 --> 00:08:32,120 "I mean, we'’re at least Going to try, right? 131 00:08:32,163 --> 00:08:33,556 Eleanor." 132 00:08:33,600 --> 00:08:34,905 Class. 133 00:08:34,949 --> 00:08:37,342 Yeah. 134 00:08:37,386 --> 00:08:39,344 All right, what'’s The morning line on the rangers? 135 00:08:39,388 --> 00:08:40,824 Six to five. You pick. 136 00:08:40,868 --> 00:08:42,957 Yeah? 137 00:08:43,000 --> 00:08:45,307 All right, here'’s $5 For you and me on the rangers. 138 00:08:45,350 --> 00:08:47,962 Eh, I like chicago. 139 00:08:48,005 --> 00:08:49,050 Then put your own bet down. 140 00:08:49,093 --> 00:08:50,181 Hey. 141 00:08:53,576 --> 00:08:54,838 adios, amigo. 142 00:09:16,077 --> 00:09:18,427 Joseph magid, oil wells, Lots of them. 143 00:09:18,470 --> 00:09:21,343 - his skull is cracked. - when'’d you get it? 144 00:09:21,386 --> 00:09:23,171 Someone heard a scream And called in. 145 00:09:23,214 --> 00:09:25,347 The safe is untouched. 146 00:09:25,390 --> 00:09:27,479 Only that lamp on the floor Over there, 147 00:09:27,523 --> 00:09:29,307 This picture was torn up On the floor, 148 00:09:29,351 --> 00:09:30,961 And this figurine, 149 00:09:31,005 --> 00:09:33,921 And there'’s a gun missing From this collection over here. 150 00:09:35,923 --> 00:09:39,579 Male caucasian, About 35, custom-made shirts, 151 00:09:39,622 --> 00:09:44,888 Gold cufflinks, Everything but a heartbeat. 152 00:09:44,932 --> 00:09:47,978 Mr. Magid, what a hell of a way To start the day for both of us. 153 00:09:52,983 --> 00:09:55,638 It'’s okay? 154 00:09:55,682 --> 00:09:58,206 Hello. 155 00:09:58,249 --> 00:10:01,513 My name is carla magid. 156 00:10:01,557 --> 00:10:04,038 I killed my husband. 157 00:10:04,081 --> 00:10:07,171 Get a tap. 555-5377. 158 00:10:12,220 --> 00:10:14,309 723 to central k. 159 00:10:16,006 --> 00:10:18,008 What was wrong between us, 160 00:10:18,052 --> 00:10:22,360 I could not deal with a marriage Conceived in hell. 161 00:10:24,580 --> 00:10:29,237 Please, don'’t frighten my baby. 162 00:10:29,280 --> 00:10:31,152 What baby? 163 00:10:31,195 --> 00:10:34,416 Where are you? Let us help you. 164 00:10:34,459 --> 00:10:39,290 All right, you can help. 165 00:10:39,334 --> 00:10:41,162 Find my body when it'’s done. 166 00:10:41,205 --> 00:10:42,554 Mrs. Magid. 167 00:10:42,598 --> 00:10:43,643 Mrs. Magid. 168 00:11:00,268 --> 00:11:02,618 She hung up too fast. 169 00:11:02,662 --> 00:11:05,012 Well, maybe I should transfer To administration. 170 00:11:05,055 --> 00:11:06,535 Look, I'’ll take her To the shelter. 171 00:11:06,578 --> 00:11:08,145 No, you get On that 50-grand car. 172 00:11:08,189 --> 00:11:09,625 It should be in the impound Garage by now, okay? 173 00:11:09,669 --> 00:11:11,105 Go ahead. 174 00:11:45,748 --> 00:11:47,358 Okay, rizzo. 175 00:11:59,631 --> 00:12:03,374 Hey, rindone, what are you Doing out in the open like this? 176 00:12:03,418 --> 00:12:05,246 Waiting for my rabbi, stosh. 177 00:12:05,289 --> 00:12:07,465 Waiting for my rabbi. 178 00:12:07,509 --> 00:12:09,337 You think you Can use that cop? 179 00:12:09,380 --> 00:12:11,382 All the way to the top, man. 180 00:12:20,522 --> 00:12:22,437 Well, When you act like vermin, 181 00:12:22,480 --> 00:12:24,482 You begin to attract them. 182 00:12:24,526 --> 00:12:27,703 I thought I told you to stay In your father'’s restaurant. 183 00:12:27,747 --> 00:12:29,531 I didn'’t know you had kids. 184 00:12:29,574 --> 00:12:31,185 I don'’t, 185 00:12:31,228 --> 00:12:35,015 But can you blame me when you See how some of them turn out? 186 00:12:35,058 --> 00:12:37,060 What about falish? 187 00:12:37,104 --> 00:12:38,192 We'’re trying to contact him. 188 00:12:38,235 --> 00:12:41,108 Kojak, you owe me this. 189 00:12:41,151 --> 00:12:43,371 I owe your father. Now go. 190 00:12:43,414 --> 00:12:44,807 Hey, I learned. 191 00:12:44,851 --> 00:12:47,157 I swear I learned. Look at me. 192 00:12:47,201 --> 00:12:48,202 Don'’t I look like I learned? 193 00:12:48,245 --> 00:12:50,073 And what lesson did you learn? 194 00:12:50,117 --> 00:12:52,293 How to be dead before you'’re 21? 195 00:12:52,336 --> 00:12:53,555 One month out of the can, 196 00:12:53,598 --> 00:12:55,600 You'’re associating with dirt Like falish 197 00:12:55,644 --> 00:12:57,515 And learning to cheat From the cheaters. 198 00:12:57,559 --> 00:13:00,301 Now get out of here. 199 00:13:02,607 --> 00:13:04,784 You want falish Should hit me in your territory? 200 00:13:05,785 --> 00:13:07,264 10-4. 201 00:13:09,876 --> 00:13:12,182 Sweetheart, huh? 202 00:13:12,226 --> 00:13:16,447 Hey, I just heard from central. And the mother? 203 00:13:24,238 --> 00:13:27,502 There you are, sweetheart. 204 00:13:27,545 --> 00:13:30,635 Tell me, goldy, you ever sorry You gave up big business 205 00:13:30,679 --> 00:13:32,594 To stand outside here For nickels and dimes? 206 00:13:32,637 --> 00:13:35,162 Do I look discontented? Huh. 207 00:13:35,205 --> 00:13:37,817 Let my ex-partner sit Around that mahogany table 208 00:13:37,860 --> 00:13:41,821 I paid for, argue about What to buy or who to fire. 209 00:13:41,864 --> 00:13:45,607 The savings in maalox alone Makes up the loss of income. 210 00:13:48,436 --> 00:13:50,177 Good luck, sweetheart. 211 00:13:54,746 --> 00:13:57,837 There was a 10-29, Past homicide, handled by-- 212 00:14:05,845 --> 00:14:07,281 Hey, hey, hey. 213 00:14:07,324 --> 00:14:08,804 Yeah, hey, hey, hey. 214 00:14:08,848 --> 00:14:10,414 What about that phone call, The kid with the gun? 215 00:14:10,458 --> 00:14:11,894 Well, this kid Went into the bar, 216 00:14:11,938 --> 00:14:13,635 And the bartender says That the kid was sitting there 217 00:14:13,678 --> 00:14:15,550 Like he was waiting For somebody to show up. 218 00:14:15,593 --> 00:14:17,900 Then the bartender Spotted this gun on the bar, 219 00:14:17,944 --> 00:14:20,468 And the kid ran out And left $3 220 00:14:20,511 --> 00:14:22,644 And these business cards On the bar and no other I.D. 221 00:14:22,687 --> 00:14:24,298 All right, Where'’s the bartender? 222 00:14:24,341 --> 00:14:26,474 He'’s upstairs now trying To make a composite on the kid. 223 00:14:26,517 --> 00:14:29,216 Okay, as soon As mr. Charcoal is finished, 224 00:14:29,259 --> 00:14:30,826 I want you to check out All those addresses. 225 00:14:30,870 --> 00:14:32,784 - okay. - hey, you finally made it in. 226 00:14:32,828 --> 00:14:34,786 Yeah, well, I tried not to, But I got lost. 227 00:14:34,830 --> 00:14:36,701 - I heard about the little girl. - rizzo. 228 00:14:36,745 --> 00:14:38,268 Yeah, I'’m in your parking space. 229 00:14:38,312 --> 00:14:39,879 Who'’s that? Attila the hun? 230 00:14:39,922 --> 00:14:42,490 Only the lieutenant parks Out front, okay? 231 00:14:42,533 --> 00:14:44,187 So pick up your racing form And your scratch sheet, 232 00:14:44,231 --> 00:14:46,711 And get out; You'’re fired. 233 00:14:46,755 --> 00:14:48,235 Do me a favor. 234 00:14:48,278 --> 00:14:49,671 - figure out who that puzzle is. - yes, sir. 235 00:14:49,714 --> 00:14:51,238 If you had any guts, You'’d meet me in an alley 236 00:14:51,281 --> 00:14:52,543 - on even terms. - sure. 237 00:14:52,587 --> 00:14:53,893 I told you I didn'’t roll nobody. 238 00:14:53,936 --> 00:14:56,678 - mm-hmm. - I told you I'’m an entertainer. 239 00:14:56,721 --> 00:14:58,506 Hi. 240 00:14:58,549 --> 00:15:01,639 What'’s a nice kid like you doing In a dump like this? 241 00:15:01,683 --> 00:15:03,598 How long have we been Writing up working girls? 242 00:15:03,641 --> 00:15:05,861 She rolled a guy In a bar for 500 bucks. 243 00:15:05,905 --> 00:15:07,776 I didn'’t roll nobody. 244 00:15:07,819 --> 00:15:10,344 - I told you. - lieutenant. 245 00:15:10,387 --> 00:15:13,956 Hey, would you do attila A favor, honey, huh? 246 00:15:14,000 --> 00:15:16,654 Take care of this little mongrel Maiden for me, won'’t you? 247 00:15:16,698 --> 00:15:17,960 It'’s crocker. 248 00:15:18,004 --> 00:15:20,571 Yeah? Anything On the white rolls? 249 00:15:20,615 --> 00:15:23,183 Lieutenant, I'’m at the impound garage. 250 00:15:23,226 --> 00:15:24,924 I have a lead you won'’t believe. 251 00:15:49,687 --> 00:15:51,515 Yeah, I know that face. 252 00:15:55,084 --> 00:15:57,347 No I.D. Just two slugs in the head. 253 00:15:57,391 --> 00:16:00,698 He had a $2 bill folded neatly In his vest pocket. 254 00:16:03,049 --> 00:16:04,267 Yeah, it'’s either mad money 255 00:16:04,311 --> 00:16:07,009 Or saving it For his grandchildren. 256 00:16:07,053 --> 00:16:08,315 So why don'’t you check With federal reserve, 257 00:16:08,358 --> 00:16:09,751 See where it was issued? 258 00:16:09,794 --> 00:16:12,232 Probably down south. He'’s got a deep tan. 259 00:16:12,275 --> 00:16:14,234 It'’s just a used Swizzle stick. 260 00:16:14,277 --> 00:16:16,410 Yeah, with the logo Almost worn out. 261 00:16:16,453 --> 00:16:18,194 The m.E. Says He has loose dentures, 262 00:16:18,238 --> 00:16:20,501 And he needed a lot Of tooth-picking. 263 00:16:26,855 --> 00:16:29,292 Well, the seat'’s way back. 264 00:16:29,336 --> 00:16:34,689 The driver was either tall Or fat, huh? 265 00:16:34,732 --> 00:16:37,300 Boy, that'’s a lot of car For a lieutenant'’s image. 266 00:16:37,344 --> 00:16:40,042 Yeah, what are you doing, Picking up or delivering? 267 00:16:40,086 --> 00:16:42,044 This is a sketch of the kid With the gun, lieutenant. 268 00:16:45,743 --> 00:16:47,528 All right, hide this car. 269 00:16:47,571 --> 00:16:50,139 If impound gets any calls on it, They haven'’t seen it. 270 00:16:50,183 --> 00:16:51,575 They don'’t know where it is. They know nothing about it. 271 00:16:51,619 --> 00:16:53,795 - okay? - how long do we say that? 272 00:16:53,838 --> 00:16:56,537 Well, we say that till we Think of something else to say. 273 00:17:05,589 --> 00:17:09,724 How can anybody lose A white rolls convertible? 274 00:17:09,767 --> 00:17:11,595 Every time this happens, I feel like the man 275 00:17:11,639 --> 00:17:14,511 Who marked the side of a boat To remember where the fish were. 276 00:17:14,555 --> 00:17:18,428 I better call the manager. That is a lot of car to lose. 277 00:17:18,472 --> 00:17:21,562 Jake, jake, Why get yourself in trouble? 278 00:17:21,605 --> 00:17:23,433 It'’s okay. 279 00:17:23,477 --> 00:17:25,696 Hey, mrs. Maclay, You don'’t have to protect me. 280 00:17:25,740 --> 00:17:28,090 It'’s all right, jake. It'’s okay. 281 00:17:28,134 --> 00:17:30,440 I'’ll call the police From the outside. 282 00:17:30,484 --> 00:17:32,660 You'’ll never get Through law school losing cars. 283 00:17:32,703 --> 00:17:34,314 It'’s all right. Don'’t worry about it. 284 00:17:41,712 --> 00:17:43,105 11th precinct, Police officer-- 285 00:17:43,149 --> 00:17:45,586 Yes, I'’d like To report a stolen car. 286 00:17:45,629 --> 00:17:46,761 What kind? 287 00:17:46,804 --> 00:17:48,850 A white corniche. 288 00:17:48,893 --> 00:17:49,894 What color, ma'’am? 289 00:17:49,938 --> 00:17:52,201 A white one. I said white. 290 00:17:52,245 --> 00:17:54,595 - what'’s the model? - a convertible. 291 00:17:54,638 --> 00:17:56,379 Where? 292 00:17:56,423 --> 00:17:58,425 51st and 1st avenue. 293 00:17:58,468 --> 00:18:00,601 What license? 294 00:18:00,644 --> 00:18:02,168 Look, Do you have to know everything? 295 00:18:02,211 --> 00:18:03,821 How many can there be Like that in the city? 296 00:18:03,865 --> 00:18:05,475 - what license? - wait a minute. 297 00:18:05,519 --> 00:18:07,651 I don'’t know if I have the-- Hold on a second. 298 00:18:10,567 --> 00:18:13,440 200 bla. 299 00:18:13,483 --> 00:18:15,398 All right, we'’ll look into it. 300 00:18:15,442 --> 00:18:16,486 Thanks. 301 00:18:27,280 --> 00:18:28,846 Rizzo strikes again. 302 00:18:52,783 --> 00:18:53,915 - hi, honey. - hi, darling. 303 00:18:53,958 --> 00:18:55,830 Where are you? 304 00:18:55,873 --> 00:18:57,353 Did you sleep well without me? 305 00:18:57,397 --> 00:18:59,834 No, I didn'’t, And I missed you. 306 00:18:59,877 --> 00:19:01,357 I miss you too. 307 00:19:01,401 --> 00:19:04,491 That'’s very nice to hear. 308 00:19:04,534 --> 00:19:06,536 Listen, anita says thank you For lending me to her. 309 00:19:06,580 --> 00:19:07,668 She feels much better. 310 00:19:07,711 --> 00:19:10,366 It was a 24-hour virus Or something. 311 00:19:10,410 --> 00:19:11,628 - she'’s all better? - yeah, she'’s fine. 312 00:19:11,672 --> 00:19:13,326 So I'’m coming home. 313 00:19:13,369 --> 00:19:15,502 - I mean, I was coming home. - what do you mean? 314 00:19:15,545 --> 00:19:18,287 Now, you'’re not Gonna believe this. 315 00:19:18,331 --> 00:19:20,855 - believe what? - well, I'’m trying to tell you. 316 00:19:20,898 --> 00:19:22,378 I had breakfast At rumpelmayer'’s, 317 00:19:22,422 --> 00:19:27,862 And then I thought I would go out and, you know, 318 00:19:27,905 --> 00:19:30,691 Browse around for that dry sink We talked about in the hall. 319 00:19:30,734 --> 00:19:32,693 - oh, yeah, yeah. - yeah. 320 00:19:32,736 --> 00:19:36,479 And, oh, I came out of the shop, And the car was gone. 321 00:19:37,959 --> 00:19:39,613 It'’s--I mean, That'’s incredible, isn't it? 322 00:19:39,656 --> 00:19:40,918 - I don'’t believe it. - I know. 323 00:19:40,962 --> 00:19:43,965 It'’s--I don't believe it either. 324 00:20:00,764 --> 00:20:01,983 Theo. 325 00:20:05,334 --> 00:20:06,770 I just talked To the impound garage. 326 00:20:06,814 --> 00:20:08,816 They got a call from the owner Of the corniche. 327 00:20:08,859 --> 00:20:10,600 It was stolen at 51st and 1st, 328 00:20:10,644 --> 00:20:13,429 But funny, it was picked up At 55th and 2nd. 329 00:20:13,473 --> 00:20:16,780 Steal a car like that To take it for five blocks? 330 00:20:16,824 --> 00:20:19,566 Would you ask the owner To drop in to see if we 331 00:20:19,609 --> 00:20:21,829 Can'’t help her find the car, Et cetera, et cetera, et cetera? 332 00:20:21,872 --> 00:20:23,918 Hey, somebody arrest this guy. 333 00:20:23,961 --> 00:20:25,006 Do you want this kid To cut her fingers? 334 00:20:25,049 --> 00:20:26,442 Where'’d you buy this junk? 335 00:20:26,486 --> 00:20:28,792 I stole it. 336 00:20:28,836 --> 00:20:32,579 Theo, we couldn'’t locate Any of the relatives 337 00:20:32,622 --> 00:20:35,321 To take this child. 338 00:20:35,364 --> 00:20:37,801 - she'’s all right here, frank. - all right? 339 00:20:37,845 --> 00:20:39,542 She can'’t stay here. 340 00:20:39,586 --> 00:20:42,284 Children'’s shelter, frank? 341 00:20:42,328 --> 00:20:43,807 The warm arms of a hooker, Theo? 342 00:20:43,851 --> 00:20:44,808 Don'’t knock it. 343 00:20:44,852 --> 00:20:46,462 Lieutenant, the guy who claims 344 00:20:46,506 --> 00:20:47,942 The hooker rolled him Is ready for the lineup. 345 00:20:47,985 --> 00:20:49,987 Get the lady. 346 00:21:02,913 --> 00:21:05,394 - it'’s the last one. - are you sure? 347 00:21:05,438 --> 00:21:08,354 Oh, I assure you I will not Soon forget the experience. 348 00:21:08,397 --> 00:21:10,530 Molested by that degenerate. 349 00:21:10,573 --> 00:21:13,663 Hmm. 350 00:21:13,707 --> 00:21:16,536 Alistar mcknee, salesman. 351 00:21:16,579 --> 00:21:18,886 What kind of a salesman Are you, mr. Mcknee? 352 00:21:18,929 --> 00:21:21,628 Bible items, religious items. 353 00:21:21,671 --> 00:21:23,978 Wine cups, altar cloths, Things like that. 354 00:21:24,021 --> 00:21:25,327 I see. 355 00:21:25,371 --> 00:21:28,112 - do you always carry $500 on you? - oh, yes. 356 00:21:28,156 --> 00:21:31,725 Sometimes I see an opportunity To buy something old, 357 00:21:31,768 --> 00:21:33,509 An antique. 358 00:21:33,553 --> 00:21:35,903 She only had $10 on her When she was picked up. 359 00:21:35,946 --> 00:21:38,122 She hid my money. 360 00:21:38,166 --> 00:21:40,821 - they have ways. - rizzo. 361 00:21:40,864 --> 00:21:42,692 The bartender is sure She never left her seat 362 00:21:42,736 --> 00:21:44,085 Till she was arrested. 363 00:21:44,128 --> 00:21:46,653 We had a matron search her When we brought her in. 364 00:21:46,696 --> 00:21:49,612 The bartender is her partner. 365 00:21:49,656 --> 00:21:53,790 He plies the alcohol, And she peddles her flesh. 366 00:21:53,834 --> 00:21:55,096 Ah. 367 00:21:55,139 --> 00:21:56,140 May I go now? 368 00:21:56,184 --> 00:21:58,447 This atmosphere Is depressing me. 369 00:21:58,491 --> 00:22:00,014 Oh, yes, And thank you, mr. Mcknee, okay? 370 00:22:00,057 --> 00:22:02,712 We'’ll be in touch. 371 00:22:02,756 --> 00:22:04,061 Thank you. 372 00:22:06,194 --> 00:22:07,630 Get a make on mr. Mcknee, Okay? 373 00:22:07,674 --> 00:22:09,502 Because he talks funny. 374 00:22:09,545 --> 00:22:11,460 What do we do with the lady, Take her downtown? 375 00:22:11,504 --> 00:22:14,507 Not yet. We still need her For a babysitter. 376 00:22:14,550 --> 00:22:15,508 Okay. 377 00:22:18,511 --> 00:22:19,860 Kojak. 378 00:22:19,903 --> 00:22:20,904 Lieutenant, I'’m at the times'’ 379 00:22:20,948 --> 00:22:23,516 Society section photo morgue. 380 00:22:23,559 --> 00:22:24,995 The reason I'’m here Is that the homicide 381 00:22:25,039 --> 00:22:27,520 Occurred in a prominent family, And I deduced that we 382 00:22:27,563 --> 00:22:30,000 Might get lucky if I looked At the society columns. 383 00:22:30,044 --> 00:22:31,741 Stavros, don'’t deduce, okay? 384 00:22:31,785 --> 00:22:33,526 Just think. 385 00:22:33,569 --> 00:22:37,094 The man in the torn photo, Do you have any idea who he is? 386 00:22:37,138 --> 00:22:38,835 That'’s why I gave it to you, Stavros. 387 00:22:38,879 --> 00:22:42,056 You see, the game is called Help the lieutenant. 388 00:22:42,099 --> 00:22:43,405 Well, his name is allender. 389 00:22:43,449 --> 00:22:44,711 He'’s a doctor. 390 00:22:44,754 --> 00:22:47,104 Very high-society type. 391 00:22:54,155 --> 00:22:58,202 Did carla give you any reason Why she did it? 392 00:22:58,246 --> 00:23:01,510 No, she just said she did it. 393 00:23:01,554 --> 00:23:05,949 Said something about a marriage Conceived in hell and hung up. 394 00:23:05,993 --> 00:23:08,778 What about her daughter? 395 00:23:08,822 --> 00:23:10,476 We have the daughter. 396 00:23:10,519 --> 00:23:11,738 Her mother is a patient Of mine. 397 00:23:11,781 --> 00:23:13,174 She'’s at a spa upstate. 398 00:23:13,217 --> 00:23:16,438 I better call her and have her Come back into town. 399 00:23:16,482 --> 00:23:19,441 Meanwhile, I can take care Of the child. 400 00:23:19,485 --> 00:23:21,661 Are you that close To the family? 401 00:23:21,704 --> 00:23:25,969 Well, joe and I have known Each other since we were kids. 402 00:23:28,015 --> 00:23:29,451 And what can anyone Say about carla? 403 00:23:29,495 --> 00:23:30,757 She'’s a sweet-- 404 00:23:34,674 --> 00:23:37,546 I'’m sorry. 405 00:23:37,590 --> 00:23:39,200 I hope you can stop her in time. 406 00:23:39,243 --> 00:23:41,550 Well, she called once. She may call again. 407 00:23:41,594 --> 00:23:43,726 You know, suicide potentials Run a certain pattern, 408 00:23:43,770 --> 00:23:45,162 As I'’m sure you know, doctor. 409 00:23:45,206 --> 00:23:47,556 All you do is hope she'’ll call, 410 00:23:47,600 --> 00:23:49,776 And we'’ll stop her Before she does anything. 411 00:23:49,819 --> 00:23:52,256 It'’s funny. 412 00:23:52,300 --> 00:23:55,912 You think you know people, 413 00:23:55,956 --> 00:23:57,784 And suddenly you don'’t. 414 00:23:57,827 --> 00:23:59,786 I thought you did. 415 00:23:59,829 --> 00:24:01,614 What are you implying by that? 416 00:24:01,657 --> 00:24:05,966 Doctor, I'’m here to help, Not to sit in judgment. 417 00:24:06,009 --> 00:24:09,839 This photo was torn in anger. 418 00:24:14,714 --> 00:24:23,984 It was an escapade, A little romantic silliness. 419 00:24:24,027 --> 00:24:26,726 We had no idea It could end up like this. 420 00:24:31,208 --> 00:24:32,862 Dr. Allender. 421 00:24:32,906 --> 00:24:36,518 Hello? 422 00:24:36,562 --> 00:24:38,651 Carla. 423 00:24:38,694 --> 00:24:40,043 Peter. 424 00:24:42,829 --> 00:24:45,919 Don'’t frighten her. 425 00:24:45,962 --> 00:24:47,660 Look, carla, Please forgive me. 426 00:24:47,703 --> 00:24:49,139 I just heard. 427 00:24:49,183 --> 00:24:53,013 No, no, peter, It'’s all on my head. 428 00:24:53,056 --> 00:24:55,755 You want to meet her. 429 00:24:55,798 --> 00:24:59,280 Carla, can we meet? 430 00:24:59,323 --> 00:25:01,108 Please. 431 00:25:01,151 --> 00:25:02,718 Daniella'’s with the police. 432 00:25:02,762 --> 00:25:06,722 I don'’t want her any more Frightened than she already is. 433 00:25:06,766 --> 00:25:08,071 You have such a way with her. 434 00:25:08,115 --> 00:25:10,683 Please take care of her. 435 00:25:10,726 --> 00:25:12,859 Look, carla, 436 00:25:12,902 --> 00:25:15,122 Carla, the disgrace is mine, For god'’s sake. 437 00:25:15,165 --> 00:25:16,558 You know that. 438 00:25:16,602 --> 00:25:20,040 We are what we are. 439 00:25:20,083 --> 00:25:21,737 God bless you. 440 00:25:47,894 --> 00:25:49,678 - daniella, here'’s some milk. - thank you. 441 00:25:49,722 --> 00:25:52,594 You'’re welcome. 442 00:25:52,638 --> 00:25:54,509 Hey, stavros, What'’s wrong with that? 443 00:25:54,553 --> 00:25:56,642 Oh, my. Oh, my. 444 00:26:01,472 --> 00:26:02,561 Hello, hello, hello. 445 00:26:02,604 --> 00:26:03,866 Hi, my name Is detective crocker. 446 00:26:03,910 --> 00:26:05,041 Crocker, don'’t you Have something to do? 447 00:26:05,085 --> 00:26:06,303 I'’m looking For lieutenant kojak. 448 00:26:06,347 --> 00:26:07,391 Lieutenant kojak. Detective crocker here. 449 00:26:07,435 --> 00:26:08,654 - lieutenant who? - kojak. 450 00:26:08,697 --> 00:26:10,438 - lieutenant kojak. - lieutenant kojak. 451 00:26:10,481 --> 00:26:12,614 - I know him. - is lieutenant kojak here? 452 00:26:12,658 --> 00:26:14,355 You know, I really Don'’t understand 453 00:26:14,398 --> 00:26:15,835 Why I was called here. 454 00:26:18,968 --> 00:26:21,971 I mean, I gave a complete Description of the car. 455 00:26:22,015 --> 00:26:24,408 There can'’t be that many Like it in the city. 456 00:26:24,452 --> 00:26:27,629 Well, I told you We'’re after a car theft ring 457 00:26:27,673 --> 00:26:30,850 That specializes In stealing expensive wheels. 458 00:26:30,893 --> 00:26:32,721 We feel they have a system For casing the car 459 00:26:32,765 --> 00:26:34,418 Before they nab them-- 460 00:26:34,462 --> 00:26:39,032 You know, a salesgirl In an expensive boutique, 461 00:26:39,075 --> 00:26:41,948 Your favorite cashier In a beauty parlor. 462 00:26:41,991 --> 00:26:45,038 That'’s why we'd like To know your weekly routine. 463 00:26:45,081 --> 00:26:46,430 My routine? 464 00:26:46,474 --> 00:26:47,736 Well, the car'’s, you know, 465 00:26:47,780 --> 00:26:52,001 Places it goes to, Shops it visits. 466 00:26:52,045 --> 00:26:55,570 It parked at 51st and 3rd. 467 00:26:55,614 --> 00:26:58,399 It was about 10:00, And I went shopping. 468 00:26:58,442 --> 00:27:02,446 You said 51st and 1st. 469 00:27:02,490 --> 00:27:03,796 All right, I was confused. 470 00:27:03,839 --> 00:27:05,275 51st and 1st. 471 00:27:05,319 --> 00:27:08,496 My friend lives on 3rd, And I stayed overnight there. 472 00:27:08,539 --> 00:27:10,629 What friend? 473 00:27:10,672 --> 00:27:11,934 It'’s none of your business. 474 00:27:11,978 --> 00:27:15,590 You can think Whatever the hell you like. 475 00:27:15,634 --> 00:27:19,942 Later I went browsing At antique shops--bartonowski'’s, 476 00:27:19,986 --> 00:27:21,727 The colonial, the country place, 477 00:27:21,770 --> 00:27:23,467 Edwards, you know. 478 00:27:23,511 --> 00:27:25,687 I came back, And the car was gone. 479 00:27:25,731 --> 00:27:27,471 Time? 480 00:27:27,515 --> 00:27:29,648 About 11:00 or 12:00. 481 00:27:29,691 --> 00:27:31,650 11:00 or 12:00. 482 00:27:31,693 --> 00:27:32,868 Look, This is utterly ridiculous. 483 00:27:32,912 --> 00:27:35,001 I'’m being interrogated. 484 00:27:35,044 --> 00:27:37,873 Oh, look, if there'’s something To be discreet about, 485 00:27:37,917 --> 00:27:40,920 We can do that too. 486 00:27:40,963 --> 00:27:44,706 My car was stolen because You police don'’t do your job, 487 00:27:44,750 --> 00:27:47,709 And you make snide little Remarks about indiscretions. 488 00:27:47,753 --> 00:27:49,319 Now, if you find my car, Lieutenant, 489 00:27:49,363 --> 00:27:50,669 Just give me a call, all right? 490 00:27:50,712 --> 00:27:52,714 Thank you. Good day. 491 00:27:57,980 --> 00:28:01,680 We'’d like your fingerprints Before you go. 492 00:28:01,723 --> 00:28:03,116 My prints? 493 00:28:03,159 --> 00:28:05,771 Well, that'’s just So we can distinguish 494 00:28:05,814 --> 00:28:08,774 The good girls From the bad guys. 495 00:28:19,132 --> 00:28:21,047 Anything on the lady'’s car? 496 00:28:21,090 --> 00:28:23,876 We canvassed the entire area Where the car was found. 497 00:28:23,919 --> 00:28:25,660 We didn'’t find a thing. 498 00:28:25,704 --> 00:28:27,009 You know, stavros, If your plants 499 00:28:27,053 --> 00:28:30,360 Knew what you were thinking, They would wither. 500 00:28:30,404 --> 00:28:32,623 Nobody saw the car At 51st and 1st, 501 00:28:32,667 --> 00:28:34,364 Not even the meter maids. 502 00:28:34,408 --> 00:28:36,453 - stavros. - yes, sir. 503 00:28:36,497 --> 00:28:37,977 Keep trying. 504 00:28:38,020 --> 00:28:39,108 Crocker. 505 00:28:41,067 --> 00:28:43,722 Try to get a picture Of the pretty lady, okay? 506 00:28:43,765 --> 00:28:45,071 And also try not to fall In love. 507 00:28:45,114 --> 00:28:46,768 Just do a little Antique shopping. 508 00:28:46,812 --> 00:28:49,031 She went to bartonowski'’s, She went to the country place, 509 00:28:49,075 --> 00:28:51,033 And edwards colonial, All on 2nd avenue, 510 00:28:51,077 --> 00:28:53,122 After she left the car. 511 00:28:53,166 --> 00:28:54,428 - crocker. - right. 512 00:28:54,471 --> 00:28:55,559 You'’re staring. 513 00:29:02,653 --> 00:29:04,133 All right, left hand, please. 514 00:29:20,541 --> 00:29:23,674 "Former mobster returns to die. 515 00:29:23,718 --> 00:29:27,548 "Thomas j. Lanowski Comes to rest in trunk 516 00:29:27,591 --> 00:29:29,768 Of white rolls-royce Convertible." 517 00:29:29,811 --> 00:29:31,944 Oh, will you shut up And find it? 518 00:29:33,772 --> 00:29:35,686 There has to be a word Here somewhere. 519 00:29:35,730 --> 00:29:38,689 Hey, nothing nowhere. 520 00:29:42,606 --> 00:29:44,739 I better go call megan. 521 00:29:47,524 --> 00:29:49,048 Not a word, not a line. 522 00:29:49,091 --> 00:29:51,093 What'’d you do, Take him to emergency? 523 00:29:51,137 --> 00:29:52,878 Megan, listen, 524 00:29:52,921 --> 00:29:54,923 Sooner or later, they'’re gonna Spot him in that car. 525 00:29:54,967 --> 00:29:57,447 No, you listen to me. 526 00:29:57,491 --> 00:29:59,449 I'’ve got to know If lanowski'’s dead. 527 00:29:59,493 --> 00:30:00,929 Maybe he'’s talking to the d.A., 528 00:30:00,973 --> 00:30:02,539 Maybe he'’s With the new york times. 529 00:30:02,583 --> 00:30:04,454 How do I know Till I see a stiff? 530 00:30:04,498 --> 00:30:06,892 Megan, I'’m telling you, 531 00:30:06,935 --> 00:30:09,155 We were seen at the hotel Together, 532 00:30:09,198 --> 00:30:11,766 So we figure he'’s going To the garage. 533 00:30:11,810 --> 00:30:13,942 It'’s big. It's quiet. 534 00:30:13,986 --> 00:30:16,205 We hit him there and drive Him out in his own car, 535 00:30:16,249 --> 00:30:18,468 Get him far away. 536 00:30:18,512 --> 00:30:20,514 I'’ll close up his bill At the desk. 537 00:30:20,557 --> 00:30:22,821 We'’ll cover ourselves clean. 538 00:30:22,864 --> 00:30:25,911 But the dum-dum left his keys In his room, 539 00:30:25,954 --> 00:30:27,956 So we had to grab another car. 540 00:30:28,000 --> 00:30:30,959 I figured a car like that Would be spotted fast. 541 00:30:31,003 --> 00:30:32,743 Well, I'’ll tell you, It better be. 542 00:30:37,923 --> 00:30:41,535 I'’m telling you, The cops better find him fast, 543 00:30:41,578 --> 00:30:42,841 Or we'’re dead too. 544 00:30:52,720 --> 00:30:54,853 We got lucky with the sketch Of the boy with the gun. 545 00:30:54,896 --> 00:30:56,680 That'’s his mother Over there with rizzo. 546 00:30:56,724 --> 00:30:59,248 We went to his school today, But he wasn'’t there. 547 00:30:59,292 --> 00:31:01,598 Mrs. Foster, This is lieutenant kojak. 548 00:31:01,642 --> 00:31:03,078 Now, look, you are crazy. 549 00:31:03,122 --> 00:31:04,601 All of you are crazy. 550 00:31:04,645 --> 00:31:06,168 I don'’t know anything About a gun. 551 00:31:06,212 --> 00:31:08,910 What would a 15-year-old kid Want with a gun, huh? 552 00:31:08,954 --> 00:31:10,694 Maybe your husband knows. 553 00:31:10,738 --> 00:31:12,914 My husband died in vietnam. 554 00:31:12,958 --> 00:31:14,133 Now, you listen to me. 555 00:31:14,176 --> 00:31:15,961 My andy is a good kid. 556 00:31:16,004 --> 00:31:18,050 You can ask anybody. My son is a good boy. 557 00:31:18,093 --> 00:31:19,790 What are you people Trying to do to me? 558 00:31:19,834 --> 00:31:21,096 Don'’t I have enough problems? 559 00:31:26,797 --> 00:31:28,060 No. 560 00:31:37,983 --> 00:31:41,334 Yeah, I guess you do. 561 00:31:41,377 --> 00:31:46,121 Please, He'’s just a little boy. 562 00:31:46,165 --> 00:31:48,341 He doesn'’t know anything About it. 563 00:31:48,384 --> 00:31:52,301 Please, he'’s just a baby. 564 00:31:52,345 --> 00:31:55,043 Let the lady go. 565 00:31:55,087 --> 00:31:57,219 I guess you do have Enough troubles. 566 00:31:57,263 --> 00:31:59,352 It'’s too bad You took the way out you did 567 00:31:59,395 --> 00:32:03,138 And made it even worse. 568 00:32:03,182 --> 00:32:04,139 Go ahead. 569 00:32:10,015 --> 00:32:11,277 All right, saperstein, 570 00:32:11,320 --> 00:32:13,279 See how close you can stay To the lady, okay? 571 00:32:13,322 --> 00:32:16,369 Her son, her son'’s gun, See what he'’s into, if anything. 572 00:32:16,412 --> 00:32:18,893 Lieutenant, forensic just Called from the impound. 573 00:32:18,937 --> 00:32:20,199 They'’re checking the prints On that car, 574 00:32:20,242 --> 00:32:22,114 And so far, none of them Belong to the deceased. 575 00:32:22,157 --> 00:32:24,943 - how close are they to an I.D.? - we didn'’t get that far yet. 576 00:32:24,986 --> 00:32:27,336 The $2 bill came from a Federal reserve office in miami, 577 00:32:27,380 --> 00:32:30,644 And the serial numbers check out To a bank in fort lauderdale. 578 00:32:30,687 --> 00:32:32,254 We sent his pictures And prints down there. 579 00:32:32,298 --> 00:32:33,952 Theo, it'’s mrs. Magid. 580 00:32:33,995 --> 00:32:35,866 She wants to talk to her kid. 581 00:32:35,910 --> 00:32:37,129 Put a trace on that. 582 00:32:37,172 --> 00:32:38,260 Yes, sir. 583 00:32:38,304 --> 00:32:39,783 Well, we got a talker On our hands. 584 00:32:39,827 --> 00:32:41,002 That'’s three calls she's made. 585 00:32:41,046 --> 00:32:42,134 Maybe we'’ll get lucky. 586 00:32:46,051 --> 00:32:48,836 Mama? 587 00:32:48,879 --> 00:32:51,012 Mama? 588 00:32:51,056 --> 00:32:54,755 You be good, And pretty soon, dr. Allender 589 00:32:54,798 --> 00:32:57,976 Will come and take you To grandmother'’s. 590 00:32:58,019 --> 00:33:00,804 Mrs. Magid, This is lieutenant kojak. 591 00:33:00,848 --> 00:33:03,372 Thank you for caring For my baby. 592 00:33:09,335 --> 00:33:11,163 It'’s too soon. 593 00:33:21,042 --> 00:33:24,219 Hello. 594 00:33:24,263 --> 00:33:25,829 Yes, hold on. 595 00:33:25,873 --> 00:33:27,048 Lieutenant, it'’s a phone call. 596 00:33:27,092 --> 00:33:28,310 A lady. 597 00:33:28,354 --> 00:33:30,399 Shut up! Carla? 598 00:33:30,443 --> 00:33:32,706 Carla? Who is she? 599 00:33:35,143 --> 00:33:36,144 Hi. 600 00:33:36,188 --> 00:33:38,320 "Oh, hi," in that tone? 601 00:33:38,364 --> 00:33:41,845 Well, you see, I was expecting A call from a lady in trouble. 602 00:33:41,889 --> 00:33:43,891 I am a lady in trouble, 603 00:33:43,934 --> 00:33:46,850 And I intend to make it tonight, Baby. 604 00:33:46,894 --> 00:33:48,287 You can call it off If you want to. 605 00:33:48,330 --> 00:33:49,853 Well, I don'’t want. 606 00:33:49,897 --> 00:33:50,941 Bye. 607 00:33:50,985 --> 00:33:52,769 What can I say? Later. 608 00:33:55,337 --> 00:34:00,299 I made for the wagon, A little for me, 609 00:34:00,342 --> 00:34:02,083 And that'’s enough. 610 00:34:04,216 --> 00:34:06,870 Why the look? 611 00:34:06,914 --> 00:34:08,959 See that guy Standing over there? 612 00:34:09,003 --> 00:34:11,484 Some guys drove by twice. 613 00:34:11,527 --> 00:34:15,096 They were interested. 614 00:34:15,140 --> 00:34:16,793 What are you doing here, huh? 615 00:34:16,837 --> 00:34:19,405 Go away, pa. 616 00:34:19,448 --> 00:34:21,059 - hello, louis. - hello, theo. 617 00:34:21,102 --> 00:34:22,843 He said he'’d help. 618 00:34:22,886 --> 00:34:24,845 Why isn'’t he helping? 619 00:34:24,888 --> 00:34:27,326 They tell you go to a cop When you'’re in trouble. 620 00:34:27,369 --> 00:34:28,414 Theo, you doing something? 621 00:34:28,457 --> 00:34:30,372 Well, I'’m trying. 622 00:34:30,416 --> 00:34:32,331 Theo, he'’s my son. Whatever he is, he'’s my son. 623 00:34:32,374 --> 00:34:34,811 So he stole from the gangsters. 624 00:34:34,855 --> 00:34:37,075 That falish, you know the kind Of bloodsucker he is. 625 00:34:37,118 --> 00:34:38,511 He stole from him. 626 00:34:38,554 --> 00:34:42,297 Even if he stole From the church, he is my son. 627 00:34:42,341 --> 00:34:44,473 Come on, louis. 628 00:34:44,517 --> 00:34:46,127 I'’ll give you a drive Back to the restaurant. 629 00:34:59,140 --> 00:35:00,272 Uh-huh. 630 00:35:11,457 --> 00:35:14,547 Why saperstein'’s car? 631 00:35:14,590 --> 00:35:16,549 Somebody stole my tires. 632 00:35:18,290 --> 00:35:19,552 You want to hear something That'’ll blow your mind? 633 00:35:19,595 --> 00:35:21,119 Yeah, it'’d be a pleasure. 634 00:35:21,162 --> 00:35:24,078 In 100 years, Plastics will be our antiques. 635 00:35:24,122 --> 00:35:25,253 Yeah, so? 636 00:35:25,297 --> 00:35:26,994 Well, it'’s something To think about. 637 00:35:27,037 --> 00:35:29,127 That'’s what the guys In the antique stores told me. 638 00:35:29,170 --> 00:35:31,041 Why don'’t you give me Something else to think about? 639 00:35:31,085 --> 00:35:33,522 Janice maclay of the white Rolls convertible, 640 00:35:33,566 --> 00:35:35,959 Wife of frederick maclay, The artist. 641 00:35:36,003 --> 00:35:38,353 Now, did she buy anything In the store, or didn'’t she? 642 00:35:38,397 --> 00:35:40,399 Not at bartonowki'’s. She was never there. 643 00:35:40,442 --> 00:35:41,965 - are you sure? - very. 644 00:35:42,009 --> 00:35:43,532 Bartonowski got a shipment Of 18th-century, 645 00:35:43,576 --> 00:35:44,925 And they had to inventory it. 646 00:35:44,968 --> 00:35:46,405 They were closed all day. 647 00:35:46,448 --> 00:35:48,058 They never saw janice maclay. 648 00:35:57,111 --> 00:36:00,245 So this is where They photograph house beautiful, 649 00:36:00,288 --> 00:36:01,289 I'’m sure, huh? 650 00:36:01,333 --> 00:36:05,163 Thank you. 651 00:36:05,206 --> 00:36:08,253 Mr. Bartonowski tells me that You'’re very good with antiques. 652 00:36:13,258 --> 00:36:18,306 Do you go to the hotel alphonse? 653 00:36:18,350 --> 00:36:20,265 No, not in ages. 654 00:36:22,397 --> 00:36:24,269 Oh, you don'’t mind? 655 00:36:24,312 --> 00:36:26,184 Oh, no. 656 00:36:30,536 --> 00:36:34,496 Bartonowski'’s was closed Yesterday for inventory. 657 00:36:34,540 --> 00:36:38,326 First you investigate me. Then you interrogate me. 658 00:36:38,370 --> 00:36:40,502 Are you intimating I had Something to do with the theft 659 00:36:40,546 --> 00:36:42,156 Of my own car? 660 00:36:42,200 --> 00:36:45,333 Well, there are many different Reasons for stealing $50,000. 661 00:36:52,993 --> 00:36:55,604 Your manner Has gotten quite ugly. 662 00:36:55,648 --> 00:36:57,650 Mrs. Maclay, 663 00:36:57,693 --> 00:37:00,261 I ask the questions, You answer them, 664 00:37:00,305 --> 00:37:02,220 And that'’s how this Public servant who'’s failing 665 00:37:02,263 --> 00:37:05,658 To keep the streets Of new york safe does it. 666 00:37:05,701 --> 00:37:08,574 But there are other approaches, I'’m sure. 667 00:37:11,968 --> 00:37:15,015 Honey? 668 00:37:15,058 --> 00:37:16,669 Teddy, This is lieutenant kojak. 669 00:37:21,500 --> 00:37:24,372 Hello. How are you? 670 00:37:24,416 --> 00:37:26,113 Hello, lieutenant. 671 00:37:26,156 --> 00:37:27,941 Have you found jan'’s car? 672 00:37:27,984 --> 00:37:30,030 Well, we'’re trying. 673 00:37:30,073 --> 00:37:31,118 I'’m sure. 674 00:37:31,161 --> 00:37:32,511 That was the gallery On the phone. 675 00:37:32,554 --> 00:37:37,342 A client will buy two paintings If he can meet me. 676 00:37:37,385 --> 00:37:41,563 I'’ll get your coat. 677 00:37:41,607 --> 00:37:43,086 I'’ve developed A new following. 678 00:37:43,130 --> 00:37:44,697 People now look at my work, 679 00:37:44,740 --> 00:37:47,221 And they muse, "How does he Do it with that broken body?" 680 00:37:47,265 --> 00:37:48,483 Well, I don'’t do it with my body. 681 00:37:48,527 --> 00:37:50,093 I do it with my mind, 682 00:37:50,137 --> 00:37:52,095 What I see, what I feel. 683 00:37:52,139 --> 00:37:55,229 I could do it with a brush Between my teeth. 684 00:37:55,273 --> 00:37:58,101 If I sound bitter, It'’s because I am. 685 00:37:58,145 --> 00:38:02,018 Mr. Maclay, have you been To the hotel alphonse lately? 686 00:38:04,543 --> 00:38:06,284 I don'’t go anywhere. 687 00:38:06,327 --> 00:38:10,418 I don'’t care to go anywhere, Except possibly out that window, 688 00:38:10,462 --> 00:38:12,507 And I would have done that Long ago if it were not 689 00:38:12,551 --> 00:38:18,121 For jan pouring life into me Each day, each moment. 690 00:38:18,165 --> 00:38:22,474 I exist solely for the joy Of looking at her 691 00:38:22,517 --> 00:38:25,215 With my artist'’s eye. 692 00:38:25,259 --> 00:38:26,956 Forgive me. 693 00:38:27,000 --> 00:38:29,394 I sensed the moment we met That you were a man with an ear 694 00:38:29,437 --> 00:38:32,962 For pain in the night. 695 00:38:33,006 --> 00:38:36,183 That call is for you, Lieutenant. 696 00:38:36,226 --> 00:38:37,750 Yeah? 697 00:38:37,793 --> 00:38:40,056 Lieutenant, we'’re waiting For you to come back. 698 00:38:40,100 --> 00:38:41,362 As what, a water lily? 699 00:38:41,406 --> 00:38:42,711 Fort lauderdale just called. 700 00:38:42,755 --> 00:38:44,147 You know the body In the trunk, all right. 701 00:38:44,191 --> 00:38:45,671 Thomas j. Lanowski. 702 00:38:45,714 --> 00:38:47,063 The old syndicate chief. 703 00:38:47,107 --> 00:38:48,326 The same. 704 00:38:48,369 --> 00:38:49,631 He was invited To leave town some years ago 705 00:38:49,675 --> 00:38:52,112 By his heir apparent, megan. 706 00:38:52,155 --> 00:38:53,505 What do you think about that? 707 00:38:57,683 --> 00:39:01,121 Are you okay? 708 00:39:01,164 --> 00:39:03,558 Gather ye rosebuds While ye may, baby. 709 00:39:03,602 --> 00:39:05,386 There'’s a chill in the air. 710 00:39:28,104 --> 00:39:30,629 This lady? 711 00:39:30,672 --> 00:39:33,022 Yeah, yeah, sure, She comes in here often. 712 00:39:33,066 --> 00:39:34,372 Oh, yeah? 713 00:39:34,415 --> 00:39:36,417 What for? Your daiquiris? 714 00:39:36,461 --> 00:39:37,766 The action. 715 00:39:37,810 --> 00:39:40,639 Yeah, she'’s a swinger, A high-class pickup. 716 00:39:40,682 --> 00:39:42,641 Go figure. All that money and class. 717 00:39:42,684 --> 00:39:44,512 You'’re right. 718 00:39:44,556 --> 00:39:46,514 Lieutenant, the hotel office Says lanowski 719 00:39:46,558 --> 00:39:47,994 Had a room service charge 720 00:39:48,037 --> 00:39:49,691 Of three drinks, Different kinds, 721 00:39:49,735 --> 00:39:51,693 No other activity On his account, no calls. 722 00:39:51,737 --> 00:39:53,042 Well, he had at least two Visitors 723 00:39:53,086 --> 00:39:54,957 If the drinks Were all different, right? 724 00:39:55,001 --> 00:39:56,219 One of them was tall. 725 00:39:56,263 --> 00:39:58,570 We know that because The car seat was back, 726 00:39:58,613 --> 00:40:01,050 And the lady Is neither tall nor fat. 727 00:40:01,094 --> 00:40:02,965 Lanowski'’s wallet And car keys were in his room. 728 00:40:03,009 --> 00:40:05,881 That'’s why he had no I.D. On him. 729 00:40:05,925 --> 00:40:07,970 That'’s why they Didn'’t use his car. 730 00:40:10,625 --> 00:40:11,931 What'’s that? 731 00:40:11,974 --> 00:40:14,890 345 fem. 732 00:40:41,830 --> 00:40:45,051 200 bla. Where'’s that car? 733 00:40:45,094 --> 00:40:47,096 It'’ll take a little time Checking all the plates. 734 00:40:47,140 --> 00:40:50,796 While you'’re at it, check for A white rolls-royce convertible. 735 00:40:50,839 --> 00:40:54,843 Oh, well, I'’d know If that one was here, 736 00:40:54,887 --> 00:40:56,932 And no, it hasn'’t been here In a long time. 737 00:40:56,976 --> 00:40:59,152 Well, your book shows That it'’s still in the garage. 738 00:40:59,195 --> 00:41:01,981 Well, people get impatient, And they just drive out. 739 00:41:02,024 --> 00:41:03,896 What happens If we find your prints on it? 740 00:41:03,939 --> 00:41:06,464 Then I'’m in trouble. 741 00:41:06,507 --> 00:41:10,511 It'’s called res gestae, Weight of evidence. 742 00:41:10,555 --> 00:41:11,991 I'’m a law student. 743 00:41:12,034 --> 00:41:14,167 I thought it was Res "Guess-tae." 744 00:41:14,210 --> 00:41:16,691 No, that'’s very good, but You'’re a little old-fashioned. 745 00:41:16,735 --> 00:41:17,866 I'’m talking courtroom law. 746 00:41:17,910 --> 00:41:19,172 You'’re talking classical. 747 00:41:19,215 --> 00:41:21,696 Okay, plead your case, Counselor. 748 00:41:21,740 --> 00:41:22,958 I told you what I know. 749 00:41:23,002 --> 00:41:24,830 Know more, jake. 750 00:41:28,007 --> 00:41:29,922 I think it happened When a guy came to the office. 751 00:41:29,965 --> 00:41:32,794 He started talking to me. 752 00:41:32,838 --> 00:41:34,796 I was reading one Of my law books. 753 00:41:34,840 --> 00:41:36,711 I heard an engine roar. 754 00:41:36,755 --> 00:41:39,061 By then, the car Was out of the garage. 755 00:41:39,105 --> 00:41:41,629 All right, take him downtown. Show him some pictures. 756 00:41:41,673 --> 00:41:43,805 Now, now, wait. Wait. Wait. 757 00:41:43,849 --> 00:41:45,067 As soon as I get off work, okay? 758 00:41:45,111 --> 00:41:46,286 I need this job. 759 00:41:46,329 --> 00:41:47,853 Please. 760 00:41:47,896 --> 00:41:49,594 But you be on time, counselor. 761 00:41:49,637 --> 00:41:50,986 I'’m a very crabby judge. 762 00:41:55,251 --> 00:41:57,863 Put a tail On oliver wendell holmes. 763 00:42:03,216 --> 00:42:05,566 There was a call From your office, 764 00:42:05,610 --> 00:42:07,699 Someone named rindone, To see you at his restaurant. 765 00:42:07,742 --> 00:42:09,004 Oh, thanks. 766 00:42:09,048 --> 00:42:10,223 And I talked To carla'’s mother. 767 00:42:10,266 --> 00:42:11,790 She said of course You can set up her phone 768 00:42:11,833 --> 00:42:13,966 To trace any incoming calls. 769 00:42:14,009 --> 00:42:15,228 She'’ll be back in her apartment 770 00:42:15,271 --> 00:42:16,969 As soon as she can get Into the city. 771 00:42:17,012 --> 00:42:18,100 Good. 772 00:42:22,278 --> 00:42:23,715 You know, The medical examiner'’s report 773 00:42:23,758 --> 00:42:26,892 Said that joseph magid Was drunk enough for ten men. 774 00:42:26,935 --> 00:42:28,328 Now, if carla magid calls, 775 00:42:28,371 --> 00:42:31,113 You tell her that'’s a good case For self-defense. 776 00:42:31,157 --> 00:42:33,072 But don'’t panic her. We need her to keep calling. 777 00:42:40,949 --> 00:42:42,690 Dr. Allender. 778 00:42:42,734 --> 00:42:44,039 Give me lieutenant kojak. 779 00:42:44,083 --> 00:42:46,172 - it'’s for you. - yeah. 780 00:42:46,215 --> 00:42:48,130 Hey, lieutenant, There was guy around the impound 781 00:42:48,174 --> 00:42:50,045 Asking about his white rolls. 782 00:42:50,089 --> 00:42:51,743 And what'’d he say? 783 00:42:51,786 --> 00:42:52,787 Well, he wanted to know If we picked up 784 00:42:52,831 --> 00:42:54,876 His white rolls convertible, 785 00:42:54,920 --> 00:42:56,878 And I told him What you told me to say, 786 00:42:56,922 --> 00:42:58,880 That we don'’t have a car Like that here. 787 00:42:58,924 --> 00:43:00,708 Well, he couldn'’t believe me. 788 00:43:00,752 --> 00:43:03,102 He said to look again '’cause we got to be blind. 789 00:43:03,145 --> 00:43:05,104 All right, stay loose, rizzo. 790 00:43:05,147 --> 00:43:07,062 He'’s gonna show, Just like we want him to. 791 00:43:07,106 --> 00:43:08,847 That killer needs proof. 792 00:43:12,241 --> 00:43:14,287 Manhattan south, Detective supervisor k. 793 00:43:15,897 --> 00:43:18,334 Manhattan south, Detective supervisor k. 794 00:43:18,378 --> 00:43:20,728 Meet a complainant At rindone'’s restaurant, 795 00:43:20,772 --> 00:43:22,991 174 grant street. 796 00:43:23,035 --> 00:43:25,864 Regards a 10-10, Suspicious person. 797 00:43:25,907 --> 00:43:27,692 Use caution, k. 798 00:43:27,735 --> 00:43:29,345 Manhattan south, Detective supervisor. 799 00:43:29,389 --> 00:43:30,608 10-4. 800 00:43:43,925 --> 00:43:45,710 Theo, he came back Like you tell him. 801 00:43:45,753 --> 00:43:47,320 He was sitting In the back eating, 802 00:43:47,363 --> 00:43:49,844 And I called to call you to tell You to come and eat with us, 803 00:43:49,888 --> 00:43:51,106 And they come with their guns. 804 00:43:51,150 --> 00:43:52,760 - where'’d he go? - I don'’t know. 805 00:43:52,804 --> 00:43:53,761 He went around the corner. 806 00:43:53,805 --> 00:43:54,936 They go after him. 807 00:43:58,287 --> 00:43:59,419 Thomas. 808 00:44:04,337 --> 00:44:06,034 Thomas, it'’s kojak. 809 00:44:19,352 --> 00:44:20,919 Watch out! 810 00:44:26,881 --> 00:44:27,882 I told you. 811 00:44:27,926 --> 00:44:30,711 I told you. 812 00:44:30,755 --> 00:44:32,670 Shut up and tell me later. 813 00:44:32,713 --> 00:44:34,236 Kojak. Tommy. 814 00:44:39,764 --> 00:44:41,809 Papa, I'’m scared. 815 00:44:41,853 --> 00:44:45,291 All right. All right. 816 00:44:45,334 --> 00:44:46,727 He won'’t help me, papa. 817 00:44:46,771 --> 00:44:48,120 - all right, all right. - he don'’t want to. 818 00:44:48,163 --> 00:44:49,077 All right, all right. 819 00:44:53,778 --> 00:44:56,868 Kojak, what do you say? 820 00:45:06,399 --> 00:45:08,009 So I said to the chief, 821 00:45:08,053 --> 00:45:10,142 "Chief, it'’s gonna cost you Two days'’ pay 822 00:45:10,185 --> 00:45:11,360 "To get a suit like this Cleaned. 823 00:45:11,404 --> 00:45:12,971 Don'’t you understand?" 824 00:45:13,014 --> 00:45:15,190 In other words, You'’re canceling out tonight. 825 00:45:15,234 --> 00:45:17,802 No, I'’m no Canceling out tonight. 826 00:45:17,845 --> 00:45:19,891 Let me get this straight In my mind. 827 00:45:19,934 --> 00:45:23,068 You'’re calling to tell me You got your clothes dirty. 828 00:45:23,111 --> 00:45:26,811 I'’m calling to ask you If you still like cops, 829 00:45:26,854 --> 00:45:28,769 And that'’s why I'm calling. 830 00:45:28,813 --> 00:45:30,292 You know something? 831 00:45:30,336 --> 00:45:33,208 You never call to ask me How I feel about you. 832 00:45:33,252 --> 00:45:35,384 That'’s the trouble With our relationship. 833 00:45:35,428 --> 00:45:37,952 You'’re too sure of it. 834 00:45:37,996 --> 00:45:40,738 Theo, if you'’re calling, Something is wrong, 835 00:45:40,781 --> 00:45:42,522 And I know what it is. 836 00:45:42,565 --> 00:45:45,786 You didn'’t catch any crooks Today. 837 00:45:45,830 --> 00:45:47,745 You can con my old man. 838 00:45:47,788 --> 00:45:49,268 You can'’t con me. 839 00:45:49,311 --> 00:45:51,400 I'’m gonna die. 840 00:45:51,444 --> 00:45:55,013 They'’re gonna kill me, And I'’m gonna die 841 00:45:55,056 --> 00:45:57,363 Because I took From a lousy hood. 842 00:45:57,406 --> 00:45:59,234 Once. Just once. 843 00:45:59,278 --> 00:46:01,193 I swear on my mother'’s grave. 844 00:46:01,236 --> 00:46:04,239 From a hood Who stole it in the first place. 845 00:46:04,283 --> 00:46:07,155 But you walk around With a gold shield, 846 00:46:07,199 --> 00:46:09,462 And you take money For upholding the law. 847 00:46:09,505 --> 00:46:12,247 You get a paycheck For protecting people'’s lives, 848 00:46:12,291 --> 00:46:13,771 And you do nothing for it. 849 00:46:13,814 --> 00:46:14,815 Nothing! 850 00:46:14,859 --> 00:46:16,425 And they let you live! 851 00:46:16,469 --> 00:46:17,426 Thomas. 852 00:46:17,470 --> 00:46:18,950 Thomas. 853 00:46:26,044 --> 00:46:27,480 Theo. 854 00:46:27,523 --> 00:46:30,918 Yeah, well, Just a loyal admirer. 855 00:46:30,962 --> 00:46:32,572 So let'’s see, We picked up a hooker 856 00:46:32,615 --> 00:46:35,096 For rolling a guy Who looks like a nut, 857 00:46:35,140 --> 00:46:36,794 Investigated a homicide, 858 00:46:36,837 --> 00:46:38,360 And the assailant Is a mother with two kids 859 00:46:38,404 --> 00:46:41,102 Who'’s gonna kill herself Unless we get there in time, 860 00:46:41,146 --> 00:46:43,452 We'’re looking for a kid Whose mother is a junkie 861 00:46:43,496 --> 00:46:44,845 And he'’s armed. 862 00:46:44,889 --> 00:46:47,021 What--oh, yeah. 863 00:46:47,065 --> 00:46:49,154 There'’s also a body in the trunk 864 00:46:49,197 --> 00:46:52,853 Of a white rolls-royce Convertible and like that. 865 00:46:52,897 --> 00:46:53,854 That'’s us. 866 00:46:53,898 --> 00:46:55,377 Solid. 867 00:46:55,421 --> 00:46:58,337 You know, when we talk, It'’s so meaningful. 868 00:46:58,380 --> 00:47:01,166 Yes, theo, It'’s still on for tonight. 869 00:47:01,209 --> 00:47:03,037 That'’s why I'm calling. 870 00:47:03,081 --> 00:47:04,517 You can'’t make it, right? 871 00:47:04,560 --> 00:47:06,911 Hey, baby, I'’m sorry. 872 00:47:06,954 --> 00:47:09,217 Sure. 873 00:47:09,261 --> 00:47:10,436 Darling, maybe it'’s too tough 874 00:47:10,479 --> 00:47:12,133 For you to meet In the middle of the week. 875 00:47:12,177 --> 00:47:13,961 Yeah, it is. 876 00:47:14,005 --> 00:47:17,225 It'’s also tough on weekends, But I'’ll tell you something. 877 00:47:17,269 --> 00:47:19,097 It makes every tomorrow Worthwhile, baby, 878 00:47:19,140 --> 00:47:20,881 Just as long as it happens. 879 00:47:20,925 --> 00:47:23,449 If you want to try. 880 00:47:23,492 --> 00:47:24,972 I want to try. 881 00:47:25,016 --> 00:47:26,321 Tomorrow? 882 00:47:26,365 --> 00:47:28,541 As I live And as I breathe, okay? 883 00:47:28,584 --> 00:47:30,064 Shalom. 884 00:47:38,986 --> 00:47:40,509 Lieutenant. 885 00:47:40,553 --> 00:47:42,207 Still eating, fatso? 886 00:47:42,250 --> 00:47:43,338 There'’s a friend of yours Outside 887 00:47:43,382 --> 00:47:44,557 Been waiting to talk to you. 888 00:48:07,449 --> 00:48:09,234 All right, What'’s the good word, frankie? 889 00:48:09,277 --> 00:48:10,365 And make it fast, all right? 890 00:48:10,409 --> 00:48:11,671 Because I got a telephone call To make. 891 00:48:11,714 --> 00:48:13,542 I got to falish for you. 892 00:48:13,586 --> 00:48:16,023 He says rindone shamed him, And that has to be settled. 893 00:48:16,067 --> 00:48:17,285 I think he already tried. 894 00:48:17,329 --> 00:48:19,548 He says he'’s gonna Keep on trying, 895 00:48:19,592 --> 00:48:22,073 And sooner or later, he'’s gonna Spit on rindone'’s grave, 896 00:48:22,116 --> 00:48:23,639 And it'’ll be even, 897 00:48:23,683 --> 00:48:25,554 And if you get in the middle, He'’ll blow you away too, 898 00:48:25,598 --> 00:48:27,121 So there'’s no sense In talking to him, is there? 899 00:48:27,165 --> 00:48:28,644 Well, 900 00:48:28,688 --> 00:48:29,907 That kind of a day for me. 901 00:48:29,950 --> 00:48:31,430 You set it up anyway, huh? 902 00:48:31,473 --> 00:48:32,953 What the hell? 65459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.