All language subtitles for Kojak.S04E17.When.Hear.Beep.Drop.Dead.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,685 --> 00:01:18,426 Yes. 2 00:01:18,469 --> 00:01:21,429 Well, I'll tell you What I intend to do, kenneth. 3 00:01:21,472 --> 00:01:23,779 The first thing I intend to do Is clear the stink 4 00:01:23,822 --> 00:01:25,824 Of what you just said Out of this apartment. 5 00:01:25,868 --> 00:01:27,217 That's what I intend To do first. 6 00:01:27,261 --> 00:01:29,654 Secondly, I intend to buy me a gun. 7 00:01:29,698 --> 00:01:30,873 You hear that? 8 00:01:30,916 --> 00:01:32,266 Give me a chance, Will you? 9 00:01:32,309 --> 00:01:34,224 Getting a divorce Is not easy. 10 00:01:34,268 --> 00:01:35,921 Ha! You think having a baby is easy? 11 00:01:35,965 --> 00:01:37,532 Linda, look, I love you! 12 00:01:37,575 --> 00:01:38,576 You love me. 13 00:01:38,620 --> 00:01:39,577 Oh, I heard that one. 14 00:01:39,621 --> 00:01:40,839 Yeah, You love me, 15 00:01:40,883 --> 00:01:42,493 But you won't divorce Your wife, will you? 16 00:01:42,537 --> 00:01:44,582 And you will leave me With an illegitimate baby. 17 00:02:02,905 --> 00:02:04,341 I said I want you Out of here! 18 00:02:04,385 --> 00:02:05,864 Linda, you're crazy! 19 00:02:05,908 --> 00:02:07,344 No. 20 00:02:07,388 --> 00:02:08,389 Garter belt's starting To leave too. 21 00:02:08,432 --> 00:02:09,781 Maybe she'll forget That window. 22 00:02:09,825 --> 00:02:12,349 Yes, you heard me! Out! Out! 23 00:02:12,393 --> 00:02:14,873 Don't you talk money to me! Hear? 24 00:02:14,917 --> 00:02:16,484 Okay, barry, give me the gloves. 25 00:02:16,527 --> 00:02:17,746 Listen, I'll call you later When everything's ready, 26 00:02:17,789 --> 00:02:19,356 All right? 27 00:02:19,400 --> 00:02:20,531 Look, what if the guy Doesn't have the gun? 28 00:02:20,575 --> 00:02:21,967 He has it. 29 00:02:22,011 --> 00:02:23,795 Okay. Maybe we should have waited. 30 00:02:23,839 --> 00:02:25,971 Barry, I'll get the gun. 31 00:02:26,015 --> 00:02:27,364 Okay. What about the recording? 32 00:02:27,408 --> 00:02:28,887 You know, You haven't done that yet. 33 00:02:28,931 --> 00:02:30,324 Told you I'd get it tonight, I'll get it tonight. 34 00:02:30,367 --> 00:02:32,369 Hey, would you just relax? 35 00:02:32,413 --> 00:02:34,937 Relax. Everything's gonna be fine. 36 00:02:34,980 --> 00:02:36,286 We're doing it tomorrow, Barry. 37 00:02:36,330 --> 00:02:37,940 No more stalling. 38 00:02:40,421 --> 00:02:43,511 Out, you pig, And you better run! 39 00:02:53,782 --> 00:02:55,000 Wilson and stiles are outside. 40 00:02:55,044 --> 00:02:56,611 They got tools, And satchels, 41 00:02:56,654 --> 00:02:58,743 And they're operating, And we got them. 42 00:02:58,787 --> 00:03:00,005 Who's with you? 43 00:03:00,049 --> 00:03:01,877 Stavros. He's in the alley. 44 00:03:05,968 --> 00:03:07,404 Come on, man. 45 00:03:07,448 --> 00:03:09,537 She left the window open. 46 00:03:26,031 --> 00:03:28,643 Okay, tonto. You go around the front. 47 00:03:28,686 --> 00:03:32,995 Head them off, and don't forget They're killers too. 48 00:03:33,038 --> 00:03:34,605 Okay, lieutenant. 49 00:03:44,006 --> 00:03:46,313 Mrs. Whipple, You old bag. 50 00:03:46,356 --> 00:03:47,444 What are you, Spying on me again? 51 00:03:47,488 --> 00:03:48,663 Huh? 52 00:03:49,925 --> 00:03:51,492 They're gonna break your lease. 53 00:03:51,535 --> 00:03:53,624 - is that so? - yes, that's so. 54 00:03:53,668 --> 00:03:55,583 Well, I don't want to Have to tell you 55 00:03:55,626 --> 00:03:57,454 What you can do with that lease, 56 00:03:57,498 --> 00:03:59,064 But it's all yours, Honey. 57 00:03:59,108 --> 00:04:00,805 I'm going back To real family, 58 00:04:00,849 --> 00:04:01,980 But first I'm gonna Kill me a hog, 59 00:04:02,024 --> 00:04:03,939 Get me some satisfaction. 60 00:04:12,339 --> 00:04:14,341 Eh, No wonder she screamed. 61 00:04:14,384 --> 00:04:17,082 She got nothing Off that cat. 62 00:04:51,987 --> 00:04:52,944 Police! 63 00:04:52,988 --> 00:04:55,033 Okay, party time. 64 00:04:55,077 --> 00:04:58,123 You're stiles and wilson. 65 00:04:58,167 --> 00:04:59,124 Freeze! 66 00:05:00,169 --> 00:05:02,040 Drop it! 67 00:05:08,003 --> 00:05:09,134 Spread 'em out. 68 00:05:09,178 --> 00:05:11,136 Lieutenant? 69 00:05:14,705 --> 00:05:15,880 All right. 70 00:05:15,924 --> 00:05:17,882 Mr. Wilson just killed Mr. Stiles, 71 00:05:17,926 --> 00:05:19,667 Or vice versa. 72 00:05:19,710 --> 00:05:20,885 Anyway, He was a good new yorker. 73 00:05:20,929 --> 00:05:22,147 Very convenient For the taxpayer. 74 00:05:22,191 --> 00:05:23,975 Sorry to push you Like that, mrs. Whipple. 75 00:05:24,019 --> 00:05:25,586 Oh, that's all right, Officer. 76 00:05:25,629 --> 00:05:27,544 I knew somebody'd get hurt Sooner or later 77 00:05:27,588 --> 00:05:29,198 Over that tramp from texas. 78 00:05:29,241 --> 00:05:30,895 Oh? 79 00:05:30,939 --> 00:05:32,897 What tramp from texas Would that be, ma'am? 80 00:05:32,941 --> 00:05:34,551 She's a waitress. 81 00:05:34,595 --> 00:05:36,771 She calls herself An actress. 82 00:05:36,814 --> 00:05:38,381 "Hooker," she means. 83 00:05:38,425 --> 00:05:41,732 She had herself a nice, Little love nest here, 84 00:05:41,776 --> 00:05:43,604 And a sucker Who'd pay the bills. 85 00:05:43,647 --> 00:05:45,649 Hey, who's gonna Pay for my... 86 00:05:45,693 --> 00:05:48,043 Holes in my wall? 87 00:05:49,087 --> 00:05:50,306 Yeah, detective crocker. 88 00:05:50,350 --> 00:05:54,049 220 east 54th street, Second floor, rear. 89 00:05:54,092 --> 00:05:56,704 One for a squad car, One for the morgue. 90 00:05:56,747 --> 00:05:59,097 Couldn't learn to drive A truck, fix tv, or something? 91 00:05:59,141 --> 00:06:01,622 I mean, you had to go and ruin That other poor lady's 92 00:06:01,665 --> 00:06:03,101 Nice apartment. 93 00:06:03,145 --> 00:06:05,756 The poor lady is buying a gun To kill her boyfriend. 94 00:06:05,800 --> 00:06:07,758 She did say something About killing a hog 95 00:06:07,802 --> 00:06:11,153 And getting satisfaction. 96 00:06:19,770 --> 00:06:20,989 How were the rehearsals, My dear? 97 00:06:21,032 --> 00:06:22,991 Oh, the rehearsals. Oh! 98 00:06:23,034 --> 00:06:24,775 First of all, I tell you, 99 00:06:24,819 --> 00:06:28,475 I had to wait in that girl's Apartment for her from about... 100 00:06:28,518 --> 00:06:31,129 Oh, I don't know, 4:00 to 4:30. 101 00:06:31,173 --> 00:06:33,218 Then in she comes, She has to have a snack, right? 102 00:06:33,262 --> 00:06:35,264 Well, by the time we read Through the scene 103 00:06:35,307 --> 00:06:37,135 A couple of times, Which is not easy-- 104 00:06:37,179 --> 00:06:38,702 She's not one of Your brighter people-- 105 00:06:38,746 --> 00:06:40,487 I'd say it was... 106 00:06:40,530 --> 00:06:42,097 Gosh, probably About 9:00. 107 00:06:42,140 --> 00:06:44,839 Anyway, It was a big waste of time. 108 00:06:44,882 --> 00:06:47,145 Well, darling, That sounds absolutely terrible, 109 00:06:47,189 --> 00:06:48,582 And I'm genuinely sorry About that. 110 00:06:48,625 --> 00:06:49,931 Thank you, thank you. 111 00:06:49,974 --> 00:06:51,759 So, where are you off to? 112 00:06:51,802 --> 00:06:53,630 I am off to That wildlife banquet 113 00:06:53,674 --> 00:06:55,153 That you insist on avoiding. 114 00:06:55,197 --> 00:06:57,025 Oh, I'm sorry, darling, But you know, 115 00:06:57,068 --> 00:06:59,157 All those grisly statistics About poachers 116 00:06:59,201 --> 00:07:00,942 Is just very upsetting. 117 00:07:00,985 --> 00:07:02,813 10,000 elephants killed A year. 118 00:07:02,857 --> 00:07:03,814 It's unbelievable. 119 00:07:03,858 --> 00:07:06,208 These are not my socks. 120 00:07:06,251 --> 00:07:08,993 What? 121 00:07:09,037 --> 00:07:10,821 Do you realize that I've Bought every pair of socks 122 00:07:10,865 --> 00:07:13,694 In this drawer, And these are not mine? 123 00:07:13,737 --> 00:07:18,481 Well, maybe the laundry Made a mistake, that's all. 124 00:07:18,525 --> 00:07:20,178 But, darling, They even have the "K"S on them, 125 00:07:20,222 --> 00:07:21,832 But they're not mine. 126 00:07:21,876 --> 00:07:24,835 Kenneth, love, Hey, 127 00:07:24,879 --> 00:07:26,620 Could you give me just A few minutes before you go? 128 00:07:26,663 --> 00:07:27,838 Hmm? 129 00:07:27,882 --> 00:07:28,970 I need you, really. 130 00:07:29,013 --> 00:07:30,232 - oh, yes. - no, no, no. 131 00:07:30,275 --> 00:07:31,712 No passionate thoughts. 132 00:07:31,755 --> 00:07:33,627 I only need your voice. 133 00:07:33,670 --> 00:07:34,932 Are you sure It's just my voice? 134 00:07:34,976 --> 00:07:36,281 It's just your voice, yes. 135 00:07:36,325 --> 00:07:39,023 Then, my dear, I won't have the time. 136 00:07:39,067 --> 00:07:40,590 Oh, now, come on, Don't pout. 137 00:07:40,634 --> 00:07:42,026 Don't pout. 138 00:07:42,070 --> 00:07:43,637 Just once, cue me. 139 00:07:43,680 --> 00:07:46,030 It's only half a page, All right? 140 00:07:53,603 --> 00:07:57,215 Come on, the body. 141 00:07:57,259 --> 00:07:59,174 A "K" on his stockings. 142 00:07:59,217 --> 00:08:01,959 I could take them And use them. 143 00:08:05,093 --> 00:08:06,050 Oh? 144 00:08:06,094 --> 00:08:07,922 What have we got here? 145 00:08:07,965 --> 00:08:09,663 An answering machine In a love nest. 146 00:08:09,706 --> 00:08:12,013 This is a highly organized lady. 147 00:08:12,056 --> 00:08:13,231 When does she Normally get in? 148 00:08:13,275 --> 00:08:16,234 Oh, she works all night, She says. 149 00:08:16,278 --> 00:08:20,195 Well, She gets in around noon. 150 00:08:20,238 --> 00:08:22,153 She put that machine in So she could get 151 00:08:22,197 --> 00:08:23,720 A lot of calls from agents. 152 00:08:23,764 --> 00:08:26,375 She said she couldn't afford To miss one. 153 00:08:26,418 --> 00:08:30,031 "Never know when lightning Will strike, honey," she said. 154 00:08:30,074 --> 00:08:33,164 Well, he struck all right, About a week later. 155 00:08:33,208 --> 00:08:35,166 He paid up All her bills fast, 156 00:08:35,210 --> 00:08:38,082 And gave her a present: She's pregnant. 157 00:08:38,126 --> 00:08:39,214 Oh? 158 00:08:39,257 --> 00:08:40,215 But you promised. 159 00:08:40,258 --> 00:08:41,999 You promised to marry me. 160 00:08:42,043 --> 00:08:44,698 I never promised To marry you. 161 00:08:44,741 --> 00:08:47,875 Now, I will see that you get Proper medical attention, 162 00:08:47,918 --> 00:08:50,747 See that some amount of money Is set aside 163 00:08:50,791 --> 00:08:53,576 So you can go back to texas When this is over. 164 00:08:53,620 --> 00:08:55,143 But I don't want this To be over. 165 00:08:55,186 --> 00:08:56,274 I love you. 166 00:08:56,318 --> 00:08:59,060 If I can't have you, Nobody will. 167 00:08:59,103 --> 00:09:00,104 - that was good. - thank you, darling. 168 00:09:00,148 --> 00:09:01,062 - go ahead. - that was very good. 169 00:09:01,105 --> 00:09:03,020 Honey, read, all right? 170 00:09:03,064 --> 00:09:04,935 Don't you ever Threaten me again! 171 00:09:04,979 --> 00:09:07,198 Ever! 172 00:09:07,242 --> 00:09:08,852 You understand? 173 00:09:08,896 --> 00:09:11,028 We'll do this my way, Not yours! 174 00:09:11,072 --> 00:09:12,334 Terrific. 175 00:09:12,377 --> 00:09:14,162 Absolutely terrific. 176 00:09:14,205 --> 00:09:15,293 You're a regular barrymore. 177 00:09:15,337 --> 00:09:16,381 Did you really think that? 178 00:09:16,425 --> 00:09:17,339 Yes, I thought You were wonderful. 179 00:09:17,382 --> 00:09:18,906 Now go save the elephants. 180 00:09:18,949 --> 00:09:20,081 Hmm. 181 00:09:20,124 --> 00:09:21,299 I love you. 182 00:09:21,343 --> 00:09:24,433 I love you, too. 183 00:09:24,476 --> 00:09:26,000 You really thought That was good? 184 00:09:26,043 --> 00:09:27,044 I thought you were wonderful. 185 00:09:27,088 --> 00:09:28,655 Yes, so did I. 186 00:09:28,698 --> 00:09:30,874 - good-bye. - bye. 187 00:09:35,792 --> 00:09:38,621 Among the reports I'm to leave For mcneil when he gets back 188 00:09:38,665 --> 00:09:40,928 Is one where his lieutenant 189 00:09:40,971 --> 00:09:42,843 Has begun to investigate A homicide 190 00:09:42,886 --> 00:09:44,975 That has not yet taken place, 191 00:09:45,019 --> 00:09:47,369 Just because a nosy landlady Says that she heard a tenant 192 00:09:47,412 --> 00:09:49,719 Scream that she's gonna kill Her old man. 193 00:09:49,763 --> 00:09:52,156 It was also overheard by The second story man we caught. 194 00:09:52,200 --> 00:09:53,201 Oh-ho! 195 00:09:53,244 --> 00:09:55,986 How's that For corroboration? 196 00:09:56,030 --> 00:09:57,988 Well, that's it. 197 00:09:58,032 --> 00:10:00,817 Terrific. 198 00:10:00,861 --> 00:10:03,820 Just terrific. 199 00:10:03,864 --> 00:10:07,737 My husband's voice On her answering machine. 200 00:10:07,781 --> 00:10:09,913 It's the clincher. 201 00:10:09,957 --> 00:10:13,351 Are you sure you don't want to Just pull the trigger yourself? 202 00:10:13,395 --> 00:10:15,136 Are you ready To chicken out? 203 00:10:15,179 --> 00:10:17,181 Hey, I could have gotten Half a dozen guys 204 00:10:17,225 --> 00:10:18,313 To knock him off for you. 205 00:10:18,356 --> 00:10:20,097 I didn't have to Volunteer for this. 206 00:10:22,056 --> 00:10:23,840 Sure you did. 207 00:10:23,884 --> 00:10:26,147 50,000 just forced you to. 208 00:10:26,190 --> 00:10:30,064 So relax, Partner. 209 00:10:34,068 --> 00:10:35,156 Hi. 210 00:10:35,199 --> 00:10:36,810 This is linda hopper saying 211 00:10:36,853 --> 00:10:39,203 This really isn't Linda hopper at all. 212 00:10:39,247 --> 00:10:40,988 It's her answering machine. 213 00:10:41,031 --> 00:10:43,425 So when you hear the beep, You know what to do. 214 00:10:43,468 --> 00:10:44,774 Yeah, drop dead! 215 00:10:44,818 --> 00:10:46,254 I hate those machines. 216 00:10:46,297 --> 00:10:47,429 That's right, 217 00:10:47,472 --> 00:10:50,040 Just leave any Pearly words of wisdom 218 00:10:50,084 --> 00:10:52,042 Or good news On the acting front 219 00:10:52,086 --> 00:10:54,044 And I'll get back to y'all As soon as I can. 220 00:10:54,088 --> 00:10:55,567 Bye now. 221 00:10:55,611 --> 00:10:57,221 Now that's the sweetest Sounding little black widow 222 00:10:57,265 --> 00:10:59,354 I ever heard. 223 00:11:03,097 --> 00:11:04,751 I never promised To marry you. 224 00:11:04,794 --> 00:11:06,840 Now, I will see that you get Proper medical attention, 225 00:11:06,883 --> 00:11:08,711 See that some amount of money Is set aside 226 00:11:08,755 --> 00:11:11,279 So you can go back to texas When this is over. 227 00:11:11,322 --> 00:11:12,410 Don't you ever Threaten me again! 228 00:11:12,454 --> 00:11:15,936 Ever! You understand? 229 00:11:15,979 --> 00:11:17,894 Hey, hold it, This is the police. 230 00:11:17,938 --> 00:11:19,330 Are you still there? You hear me? 231 00:11:19,374 --> 00:11:22,072 This is the police, Don't hang up. 232 00:11:30,602 --> 00:11:32,822 Do we really sit around And debate legalities 233 00:11:32,866 --> 00:11:35,129 Until a body is delivered To manhattan south? 234 00:11:35,172 --> 00:11:36,347 It's your husband. He got suspicious. 235 00:11:36,391 --> 00:11:37,827 He must have had You followed. 236 00:11:37,871 --> 00:11:39,263 Barry, use your head. 237 00:11:39,307 --> 00:11:40,482 Kenneth doesn't Suspect anything. 238 00:11:40,525 --> 00:11:41,526 I've been treating him Like a saint 239 00:11:41,570 --> 00:11:42,614 For the last couple of months. 240 00:11:42,658 --> 00:11:43,920 Look, he said, "This is the police, 241 00:11:43,964 --> 00:11:45,269 Don't hang up." 242 00:11:45,313 --> 00:11:46,270 Relax, barry. 243 00:11:46,314 --> 00:11:48,795 Just relax. 244 00:11:48,838 --> 00:11:50,013 The landlady Heard us arguing. 245 00:11:50,057 --> 00:11:51,014 She called the police. 246 00:11:51,058 --> 00:11:52,102 It's as simple as that. 247 00:11:52,146 --> 00:11:53,321 Yeah, well, You guess, baby. 248 00:11:53,364 --> 00:11:54,757 For me it's over. 249 00:11:54,801 --> 00:11:56,890 Why? 250 00:11:56,933 --> 00:11:58,369 We want them To find that apartment. 251 00:11:58,413 --> 00:12:00,371 Tomorrow, after they Find your husband dead, 252 00:12:00,415 --> 00:12:02,069 Not today! 253 00:12:02,112 --> 00:12:04,201 Today, tomorrow, come on, What difference does it make? 254 00:12:04,245 --> 00:12:06,464 There's no way They can warn him. 255 00:12:06,508 --> 00:12:09,206 His name is nowhere In that apartment, right? 256 00:12:09,250 --> 00:12:12,253 A few socks, Jacket with his initials on it? 257 00:12:12,296 --> 00:12:14,864 Barry, there's no way They can trace him. 258 00:12:14,908 --> 00:12:16,866 There's no one they can trace, Except linda hopper 259 00:12:16,910 --> 00:12:18,346 And, honey, She doesn't exist, right? 260 00:12:18,389 --> 00:12:21,349 Think, barry, think, think. 261 00:12:21,392 --> 00:12:24,091 There hasn't even Been a crime yet. 262 00:12:24,134 --> 00:12:25,832 You still want to Go through with it? 263 00:12:25,875 --> 00:12:27,572 Barry, You gave me the idea. 264 00:12:27,616 --> 00:12:29,096 Oh, now, wait a minute! 265 00:12:29,139 --> 00:12:31,838 You were just another rich woman Always complaining 266 00:12:31,881 --> 00:12:34,492 About this nice, dull husband That you married for the money. 267 00:12:34,536 --> 00:12:36,538 Tell me, barry, you suggest To a lot of these women 268 00:12:36,581 --> 00:12:38,540 They hire a hit man Instead of a lawyer? 269 00:12:38,583 --> 00:12:41,151 Well, they don't have A husband worth several million 270 00:12:41,195 --> 00:12:42,979 In trust funds And no way to get at it 271 00:12:43,023 --> 00:12:44,111 Until he's dead. 272 00:12:44,154 --> 00:12:47,984 I see. 273 00:12:48,028 --> 00:12:49,420 We're not so different, Are we? 274 00:12:49,464 --> 00:12:53,381 No, I guess not. 275 00:12:53,424 --> 00:12:57,341 We're both gutter rats, We came from nowhere. 276 00:12:57,385 --> 00:12:59,256 Money? 277 00:12:59,300 --> 00:13:03,957 We will both do anything For enough of it. 278 00:13:04,000 --> 00:13:07,438 I saw that in your eyes The first time I met you. 279 00:13:07,482 --> 00:13:08,875 It's more than that. 280 00:13:08,918 --> 00:13:12,269 Sure, it is. 281 00:13:12,313 --> 00:13:14,837 You have any idea how many men I slept with 282 00:13:14,881 --> 00:13:17,187 To get my first job? 283 00:13:17,231 --> 00:13:18,885 In a chorus? 284 00:13:18,928 --> 00:13:22,671 I mean, before I was 18? 285 00:13:22,714 --> 00:13:25,848 So I could take off my clothes In front of a lot of other men, 286 00:13:25,892 --> 00:13:28,242 With tickets? 287 00:13:31,462 --> 00:13:33,247 Well, I don't want to think About it anymore, barry. 288 00:13:33,290 --> 00:13:35,553 I want to do it, 289 00:13:35,597 --> 00:13:38,556 Just the way we planned it, 290 00:13:38,600 --> 00:13:40,384 So I can stand On my own two feet 291 00:13:40,428 --> 00:13:43,170 And never submit To another man again, 292 00:13:43,213 --> 00:13:47,391 Not for the rest of my entire, Wonderful life. 293 00:13:47,435 --> 00:13:49,480 Now, you want out, You get out, 294 00:13:49,524 --> 00:13:52,005 'cause I'll do it alone. 295 00:14:05,540 --> 00:14:06,671 I got to work A double shift tomorrow. 296 00:14:06,715 --> 00:14:08,543 Bye. 297 00:14:08,586 --> 00:14:10,501 I recorded these messages off Her answering machine 298 00:14:10,545 --> 00:14:11,502 After you left. 299 00:14:11,546 --> 00:14:12,503 Uh-huh. 300 00:14:12,547 --> 00:14:13,765 Three of them, 301 00:14:13,809 --> 00:14:17,552 Before that last call From her boyfriend. 302 00:14:17,595 --> 00:14:20,729 Yes, this is dr. Foster's Office, miss hopper. 303 00:14:20,772 --> 00:14:22,862 I see you missed Your appointment yesterday. 304 00:14:22,905 --> 00:14:24,559 Would you please call us To set up another? 305 00:14:24,602 --> 00:14:25,560 Thank you. 306 00:14:25,603 --> 00:14:26,604 Appointment for what? 307 00:14:26,648 --> 00:14:27,954 She was pregnant. 308 00:14:27,997 --> 00:14:30,434 I'm calling every dr. Foster In the phone book. 309 00:14:30,478 --> 00:14:32,175 Theo, what are you doing? 310 00:14:32,219 --> 00:14:33,350 You have no case here. 311 00:14:33,394 --> 00:14:34,830 What do you even know? 312 00:14:34,874 --> 00:14:37,441 I know we had a shootout In some lady's apartment, 313 00:14:37,485 --> 00:14:39,313 And that she threatened To kill her lover, 314 00:14:39,356 --> 00:14:41,924 Somebody with the initials K.H.K., 315 00:14:41,968 --> 00:14:43,404 And that's all I know. 316 00:14:43,447 --> 00:14:45,493 - did you get a composite? - no. 317 00:14:45,536 --> 00:14:47,277 He never showed his face To the landlady. 318 00:14:47,321 --> 00:14:48,104 Well, That shows you what happens 319 00:14:48,975 --> 00:14:50,411 You get your own office 320 00:14:50,454 --> 00:14:52,717 And you have time To stop crimes. 321 00:14:52,761 --> 00:14:54,371 Come on, theo, forget it. 322 00:14:54,415 --> 00:14:56,808 Hey, all I want to do is Figure out who the victim is 323 00:14:56,852 --> 00:14:58,767 And tell him this lady Isn't horsing around. 324 00:14:58,810 --> 00:15:00,725 What victim? 325 00:15:00,769 --> 00:15:03,380 Will you shut up and help? 326 00:15:03,424 --> 00:15:04,642 I nearly thought I was back home, 327 00:15:04,686 --> 00:15:05,861 Heard that drawl. 328 00:15:05,905 --> 00:15:07,994 Sound to me like galveston, New orleans. 329 00:15:08,037 --> 00:15:10,605 Anyhow, I got your piece here, A .32. 330 00:15:10,648 --> 00:15:12,302 She is cost you two bills. 331 00:15:12,346 --> 00:15:14,870 You check the bar for me About noon tomorrow. 332 00:15:14,914 --> 00:15:18,830 Au revoir. 333 00:15:18,874 --> 00:15:20,354 She's out picking up a gun. 334 00:15:20,397 --> 00:15:21,355 Huh. 335 00:15:21,398 --> 00:15:22,356 You've been working with Treasury 336 00:15:22,399 --> 00:15:23,661 Trying to bust that trade. 337 00:15:23,705 --> 00:15:24,749 Any ideas who that gun peddler Could have been? 338 00:15:24,793 --> 00:15:26,360 How she got in touch With him? 339 00:15:26,403 --> 00:15:27,752 You look long enough, You find a cabbie 340 00:15:27,796 --> 00:15:29,319 Who doesn't laugh When you flash a few bucks 341 00:15:29,363 --> 00:15:30,625 For a lead to a gun salesman, 342 00:15:30,668 --> 00:15:33,584 But that voice could be Any one of 500 peddlers. 343 00:15:33,628 --> 00:15:34,977 What about his accent? 344 00:15:35,021 --> 00:15:36,283 Hers is texas, is it? 345 00:15:36,326 --> 00:15:38,546 Oh. He said she was from galveston. 346 00:15:38,589 --> 00:15:40,417 How about new orleans? That's close by, right? 347 00:15:40,461 --> 00:15:41,505 Look, let me have the tape. 348 00:15:41,549 --> 00:15:42,724 I'll play it For one of my contacts. 349 00:15:42,767 --> 00:15:44,769 - what was that last message? - oh. 350 00:15:44,813 --> 00:15:46,728 All right, I'm hooked. 351 00:15:46,771 --> 00:15:48,773 Linda, bubbie, One last word on the subject. 352 00:15:48,817 --> 00:15:50,906 Rich don't mean he's nice. 353 00:15:50,950 --> 00:15:53,430 Your life is far out, But he's a bum. 354 00:15:53,474 --> 00:15:55,737 You should sue, Get satisfaction. 355 00:15:55,780 --> 00:15:57,521 Now, I'll talk to you sunday. 356 00:15:57,565 --> 00:15:58,609 I got to work A double shift tomorrow. 357 00:15:58,653 --> 00:15:59,871 Bye. 358 00:15:59,915 --> 00:16:01,047 Leave an officer At the apartment. 359 00:16:01,090 --> 00:16:01,961 When this woman calls back, You find out 360 00:16:02,004 --> 00:16:03,397 What you need to know. 361 00:16:03,440 --> 00:16:04,789 Yeah, suppose k.H.K. Gets shot today? 362 00:16:04,833 --> 00:16:05,921 I'll call you In a couple of hours, 363 00:16:05,965 --> 00:16:06,704 Let you know how I'm doing. 364 00:16:06,748 --> 00:16:08,445 Thanks, steve. 365 00:16:16,018 --> 00:16:17,454 Are you busy rehearsing? 366 00:16:17,498 --> 00:16:19,891 Yeah, busy, busy. 367 00:16:19,935 --> 00:16:22,851 Honey, I'm gonna go to the... 368 00:16:22,894 --> 00:16:25,810 To the palisades This afternoon, 369 00:16:25,854 --> 00:16:27,551 And I'm gonna photograph That eagle's nest 370 00:16:27,595 --> 00:16:28,857 That they spotted last month. 371 00:16:28,900 --> 00:16:30,728 Good. Ilene? Hi! 372 00:16:30,772 --> 00:16:32,992 Yeah, it's mrs. Krug. Uh-huh. 373 00:16:33,035 --> 00:16:34,689 Can barry take me at three? 374 00:16:34,732 --> 00:16:36,038 All right. 375 00:16:36,082 --> 00:16:37,561 I'll hold. Hmm? 376 00:16:37,605 --> 00:16:38,998 Are you getting Your hair done again? 377 00:16:39,041 --> 00:16:41,304 Well, I can't look too sexy For you, now can I? 378 00:16:41,348 --> 00:16:42,305 Hmm? 379 00:16:42,349 --> 00:16:44,438 Hmm. 380 00:16:44,481 --> 00:16:47,789 Honey, come on. Tonight, I'll-- 381 00:16:47,832 --> 00:16:50,096 I must talk to you. 382 00:16:50,139 --> 00:16:51,445 You've got to listen to me. 383 00:16:51,488 --> 00:16:52,750 Okay. 384 00:16:52,794 --> 00:16:55,449 Whenever things were Going badly between us, 385 00:16:55,492 --> 00:16:56,798 I think I was Most of the reason. 386 00:16:56,841 --> 00:16:58,104 Oh-- 387 00:16:58,147 --> 00:16:59,670 Darling, I was spoiled And well taken care of. 388 00:16:59,714 --> 00:17:01,020 Darling, please-- 389 00:17:01,063 --> 00:17:02,717 Don't say no, Because I know it's true. 390 00:17:02,760 --> 00:17:03,718 I really know it's true. 391 00:17:03,761 --> 00:17:05,067 I always got my way. 392 00:17:05,111 --> 00:17:07,504 They left me All that damn money. 393 00:17:07,548 --> 00:17:09,854 They never taught me Any consideration 394 00:17:09,898 --> 00:17:11,552 Of other people's feelings. 395 00:17:11,595 --> 00:17:13,684 I was never Considerate of you. 396 00:17:13,728 --> 00:17:15,469 Oh, darling. It's not true, kenneth. 397 00:17:15,512 --> 00:17:16,861 - but, but-- - what, darling, what? 398 00:17:16,905 --> 00:17:18,080 What is it? 399 00:17:18,124 --> 00:17:19,516 I don't know what it is. 400 00:17:19,560 --> 00:17:22,606 It's a mystery. 401 00:17:22,650 --> 00:17:26,697 Things have been so Wonderful between us 402 00:17:26,741 --> 00:17:28,351 That I'm afraid to breathe. 403 00:17:28,395 --> 00:17:31,920 If I knew what it was 404 00:17:31,963 --> 00:17:35,097 That made things better So suddenly, 405 00:17:35,141 --> 00:17:38,535 I would grab it And put it into a bottle. 406 00:17:38,579 --> 00:17:40,885 Ah, I'll tell you what it is. 407 00:17:40,929 --> 00:17:41,973 - what? - it's me. 408 00:17:42,017 --> 00:17:42,931 I just got smart, That's all. 409 00:17:42,974 --> 00:17:47,718 I realized what I had. 410 00:17:47,762 --> 00:17:51,070 Now you go, Chase a sparrow, huh? 411 00:17:54,899 --> 00:17:57,598 Listen, When you come in tonight, 412 00:17:57,641 --> 00:18:00,122 I'm gonna wear that slinky dress Cut right up to about here. 413 00:18:00,166 --> 00:18:01,558 Well, maybe I shouldn't leave. 414 00:18:01,602 --> 00:18:03,908 Yeah, I think you should leave. 415 00:18:03,952 --> 00:18:05,084 Ilene! Yes, I'm sorry. 416 00:18:05,127 --> 00:18:06,389 It's mrs. Krug again. 417 00:18:06,433 --> 00:18:08,435 Okay, I'll hold. 418 00:18:12,961 --> 00:18:15,703 - I'll see you tonight. - I'll see you. Bye. 419 00:18:15,746 --> 00:18:17,574 Barry, hi. Yes. 420 00:18:17,618 --> 00:18:19,489 Can you take me This afternoon about three? 421 00:18:19,533 --> 00:18:22,579 And are you sure you want to Make that today, mrs. Krug? 422 00:18:22,623 --> 00:18:24,625 Yes, I'm positive. 423 00:18:24,668 --> 00:18:28,498 Thank you. 424 00:18:28,542 --> 00:18:31,110 Oh, miss hopper Called here... 425 00:18:31,153 --> 00:18:33,068 Two days ago. 426 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 She said she had been to A doctor 427 00:18:35,157 --> 00:18:37,203 Who said he preferred Not to be involved 428 00:18:37,246 --> 00:18:39,161 With terminated pregnancy. 429 00:18:39,205 --> 00:18:40,728 Meaning She wanted an abortion? 430 00:18:40,771 --> 00:18:42,164 Yes. 431 00:18:42,208 --> 00:18:43,948 She said she was in her First month 432 00:18:43,992 --> 00:18:46,081 And that the man involved Insisted on 433 00:18:46,125 --> 00:18:47,778 Her not having the child. 434 00:18:47,822 --> 00:18:51,086 The doctor agreed on giving her A preliminary examination, 435 00:18:51,130 --> 00:18:52,957 And then she didn't show. 436 00:18:53,001 --> 00:18:54,698 She gave us No other information, 437 00:18:54,742 --> 00:18:57,005 No place of employment, Nothing. 438 00:18:57,048 --> 00:18:58,180 Sorry. 439 00:18:58,224 --> 00:18:59,964 Well, You have my name and number. 440 00:19:00,008 --> 00:19:01,966 If you should hear From the miss hopper, 441 00:19:02,010 --> 00:19:03,229 Please try and reach me. 442 00:19:03,272 --> 00:19:04,882 You put her on hold, Use another line, okay? 443 00:19:04,926 --> 00:19:07,058 Thank you. 444 00:19:11,846 --> 00:19:12,803 Kojak. 445 00:19:12,847 --> 00:19:13,935 It's nekola, theo. 446 00:19:13,978 --> 00:19:14,936 How you doing? 447 00:19:14,979 --> 00:19:16,938 Okay. I think I got a motive. 448 00:19:16,981 --> 00:19:18,505 He wanted an abortion And she didn't. 449 00:19:18,548 --> 00:19:19,593 How about the accent? 450 00:19:19,636 --> 00:19:21,464 There's a transplanted creole, 451 00:19:21,508 --> 00:19:23,640 Hangs out in a bar Near ninth and 42nd. 452 00:19:23,684 --> 00:19:25,773 Strictly a loner, But he does come up with guns. 453 00:19:25,816 --> 00:19:26,730 Name of? 454 00:19:26,774 --> 00:19:29,168 Don't fall down: Swampgas. 455 00:19:33,215 --> 00:19:34,564 Well, I'll tell you, If this don't work, 456 00:19:34,608 --> 00:19:35,957 I'm gonna come back here And try it out on you. 457 00:19:36,000 --> 00:19:38,002 Yeah. 458 00:19:38,046 --> 00:19:40,527 200 dollars is a lot of money For a popgun. 459 00:19:40,570 --> 00:19:42,006 Now why you want to Talk that way, huh? 460 00:19:42,050 --> 00:19:43,791 Pretty lady from texas? 461 00:19:43,834 --> 00:19:44,966 Shells? 462 00:19:45,009 --> 00:19:47,098 There are already Eight in there. 463 00:19:47,142 --> 00:19:48,099 Terrific. 464 00:19:48,143 --> 00:19:50,058 c'est bien. 465 00:20:32,753 --> 00:20:34,276 Peek-a-boo, baby. 466 00:20:34,320 --> 00:20:36,713 Now you wouldn't happen to be A little creole gunrunner 467 00:20:36,757 --> 00:20:39,934 By the name of swampwater, Something like that? 468 00:20:39,977 --> 00:20:41,196 pardon, mais je no parlemy. 469 00:20:41,240 --> 00:20:42,589 Oh, sure you do. 470 00:20:42,632 --> 00:20:45,940 Now, her name is linda. Linda hopper. 471 00:20:45,983 --> 00:20:47,855 There's a .32-caliber weapon 472 00:20:47,898 --> 00:20:51,598 That you intend Stiffin' her two bills for? 473 00:20:51,641 --> 00:20:54,165 Now you tell me whether or not That gun has changed hands. 474 00:20:54,209 --> 00:20:56,690 vraiment, vraiment, jo no comprenez, monsieur. 475 00:20:56,733 --> 00:20:59,083 Hey, baby, I got your voice on tape, 476 00:20:59,127 --> 00:21:00,824 Calling into her telephone. 477 00:21:00,868 --> 00:21:02,304 Now, you want me to drag you Down to the station 478 00:21:02,348 --> 00:21:04,088 Where it could take forever Finding a... 479 00:21:04,132 --> 00:21:06,743 A creole interpreter? 480 00:21:06,787 --> 00:21:08,049 You want to Waste your time? 481 00:21:08,092 --> 00:21:09,746 Come on, take me downtown. 482 00:21:09,790 --> 00:21:11,182 Oui. Okay, come on. 483 00:21:11,226 --> 00:21:12,662 - assume the position. - what for? 484 00:21:12,706 --> 00:21:14,795 Come here. There's a gun in your belt. 485 00:21:14,838 --> 00:21:16,971 It's not a gun. It's a belt buckle, you fool. 486 00:21:17,014 --> 00:21:19,930 Turn around. 487 00:21:19,974 --> 00:21:21,584 Charlie, 488 00:21:21,628 --> 00:21:23,020 Watch he don't Plant a gun on me, eh? 489 00:21:26,676 --> 00:21:28,243 How long ago was she here? 490 00:21:28,287 --> 00:21:30,201 Who? 491 00:21:30,245 --> 00:21:32,378 Okay, Hands behind your back. 492 00:21:32,421 --> 00:21:34,293 Come here. 493 00:21:34,336 --> 00:21:37,731 Monsieur, just a moment. 494 00:21:37,774 --> 00:21:41,648 So she was here maybe Five, ten minutes ago. 495 00:21:41,691 --> 00:21:43,214 Oh, yeah? Describe. 496 00:21:43,258 --> 00:21:46,174 Mmm. Tall, marvelous, dark... 497 00:21:46,217 --> 00:21:48,045 Texas drawl. 498 00:21:48,089 --> 00:21:52,398 Oh. Merci, baby. 499 00:21:52,441 --> 00:21:53,964 What are you doing? 500 00:21:54,008 --> 00:21:56,967 You peddle death. 501 00:21:57,011 --> 00:21:59,013 Hey, come on. I gave you what you wanted. 502 00:21:59,056 --> 00:22:01,102 I want you to call Manhattan south, 503 00:22:01,145 --> 00:22:02,973 And don't get any ideas. 504 00:22:03,017 --> 00:22:04,801 Oh! 505 00:22:04,845 --> 00:22:07,282 Oh, gee, sorry. 506 00:22:07,326 --> 00:22:09,632 Now it'll take hours To get it out. 507 00:22:09,676 --> 00:22:12,026 Ciao, baby. 508 00:22:18,337 --> 00:22:20,339 Hi, ilene. 509 00:22:20,382 --> 00:22:21,340 Ah! 510 00:22:21,383 --> 00:22:23,342 Well, mrs. Krug, What'll it be? 511 00:22:23,385 --> 00:22:24,560 A shampoo and a set? 512 00:22:24,604 --> 00:22:26,954 I think you could just Re-comb it, barry. 513 00:22:26,997 --> 00:22:28,869 It'll be fine. 514 00:22:33,308 --> 00:22:34,744 The gun is wrapped In a scarf 515 00:22:34,788 --> 00:22:36,093 On the top of my purse. 516 00:22:36,137 --> 00:22:38,966 I'm not taking it. 517 00:22:39,009 --> 00:22:40,924 What do you mean, You're not taking it? 518 00:22:40,968 --> 00:22:45,451 I don't like the cops Coming around your apartment. 519 00:22:45,494 --> 00:22:48,671 Look, I just drove by The apartment. 520 00:22:48,715 --> 00:22:50,194 Someone was killed Trying to rob it. 521 00:22:50,238 --> 00:22:51,935 It has nothing To do with us. 522 00:22:51,979 --> 00:22:54,111 I still don't like it. 523 00:22:54,155 --> 00:22:56,462 Barry, 524 00:22:56,505 --> 00:22:58,681 Every cop in this city Is going to think 525 00:22:58,725 --> 00:23:00,857 My husband was shot By a jealous mistress, 526 00:23:00,901 --> 00:23:02,859 Not by me, 527 00:23:02,903 --> 00:23:05,079 And certainly not by you. 528 00:23:05,122 --> 00:23:08,343 So just take the gun out Of my purse 529 00:23:08,387 --> 00:23:10,301 And let's do it, 530 00:23:10,345 --> 00:23:13,827 Be rich. 531 00:23:13,870 --> 00:23:17,004 Well, 50,000 doesn't Set me up in anything. 532 00:23:19,093 --> 00:23:21,878 You're gonna have to do A lot better than that. 533 00:23:21,922 --> 00:23:24,098 Well, 534 00:23:24,141 --> 00:23:26,361 My little gutter rat. 535 00:23:26,405 --> 00:23:28,755 Now you're talking So I can understand you. 536 00:23:32,280 --> 00:23:35,457 All right. 537 00:23:35,501 --> 00:23:37,720 What if I... 538 00:23:37,764 --> 00:23:39,461 Come by on tuesday? 539 00:23:39,505 --> 00:23:41,245 I should have my hair washed And set for the funeral, 540 00:23:41,289 --> 00:23:43,422 Don't you think? 541 00:23:43,465 --> 00:23:47,991 I'll have 100,000... Cash, 542 00:23:48,035 --> 00:23:51,081 Even if I have to borrow it. 543 00:23:51,125 --> 00:23:53,257 How do I know that? 544 00:23:58,785 --> 00:24:00,526 Take it. 545 00:24:00,569 --> 00:24:02,266 Your husband will see You don't have it on. 546 00:24:02,310 --> 00:24:05,269 Between now and 7:00? 547 00:24:14,409 --> 00:24:16,977 Now the gun. 548 00:24:25,376 --> 00:24:27,553 Good boy. 549 00:24:49,313 --> 00:24:50,706 Lieutenant? 550 00:24:50,750 --> 00:24:52,229 Yeah? 551 00:24:52,273 --> 00:24:53,448 Lieutenant, 552 00:24:53,492 --> 00:24:54,449 When I talked to the guy In the laundromat 553 00:24:54,493 --> 00:24:55,711 Down on the corner, 554 00:24:55,755 --> 00:24:56,886 Two guys across the street In the deli, 555 00:24:56,930 --> 00:24:58,540 And a bartender, 556 00:24:58,584 --> 00:24:59,933 And in the two months That she's been here, 557 00:24:59,976 --> 00:25:01,325 They've only seen her About half a dozen times. 558 00:25:01,369 --> 00:25:03,545 Any description of this lover She's out to kill? 559 00:25:03,589 --> 00:25:05,504 - she's always been alone. - yeah. 560 00:25:05,547 --> 00:25:08,158 Well, secretly, I think they're both ashamed 561 00:25:08,202 --> 00:25:11,379 To be seen because they're... Bald. 562 00:25:11,422 --> 00:25:13,599 The drain in the bathroom sink, No hair. 563 00:25:13,642 --> 00:25:14,817 Just like home for me. 564 00:25:14,861 --> 00:25:16,776 I don't like it a bit, Bobby, not a bit. 565 00:25:16,819 --> 00:25:19,605 I saw swampgas At the office. 566 00:25:19,648 --> 00:25:21,389 So the lady really did Buy a gun. 567 00:25:21,432 --> 00:25:23,130 An hour ago. Thanks for the help, steve. 568 00:25:23,173 --> 00:25:25,611 May I mention the fact That you still don't have 569 00:25:25,654 --> 00:25:26,829 The missing person? 570 00:25:26,873 --> 00:25:28,135 Okay. 571 00:25:28,178 --> 00:25:31,617 So a corpse turns up shortly, Initials k.H.K., 572 00:25:31,660 --> 00:25:35,359 Shot with a .32-caliber gun, And we have that person, 573 00:25:35,403 --> 00:25:36,230 But it's a little too late. 574 00:25:36,273 --> 00:25:37,579 Theo, 575 00:25:37,623 --> 00:25:38,885 You start sending stuff To the lab 576 00:25:38,928 --> 00:25:40,495 Pertaining to this linda hopper 577 00:25:40,539 --> 00:25:43,454 Before she's an actual suspect For actual murder, 578 00:25:43,498 --> 00:25:46,588 You are legally Jeopardizing your evidence. 579 00:25:46,632 --> 00:25:47,937 Insufficient cause, Remember? 580 00:25:47,981 --> 00:25:49,809 Hey, I don't want to be A storm trooper. 581 00:25:49,852 --> 00:25:52,855 I respect the lady's Constitutional rights, okay? 582 00:25:52,899 --> 00:25:55,423 Respect the fact That you cannot stop a crime, 583 00:25:55,466 --> 00:25:56,555 And you know it, theo. 584 00:25:56,598 --> 00:25:58,339 It's catch 22. 585 00:25:58,382 --> 00:26:00,820 Baby, a little inspiration Instead of all this solid, 586 00:26:00,863 --> 00:26:02,256 Infuriating advice. 587 00:26:02,299 --> 00:26:06,869 That makes sense, okay? 588 00:26:06,913 --> 00:26:08,915 Linda, boobie, 589 00:26:08,958 --> 00:26:10,743 Rich don't mean he's nice. 590 00:26:10,786 --> 00:26:13,659 Your life is far out, But he's a bum. 591 00:26:13,702 --> 00:26:16,400 You should sue, Get satisfaction. 592 00:26:16,444 --> 00:26:17,619 Now, I'll talk to you sunday. 593 00:26:17,663 --> 00:26:19,360 I got to work A double shift tomorrow. 594 00:26:19,403 --> 00:26:20,883 Bye. 595 00:26:24,365 --> 00:26:25,845 Right at the end, 596 00:26:25,888 --> 00:26:28,195 After she finishes talking, Just before she hangs up. 597 00:26:28,238 --> 00:26:29,762 Mm-hmm. 598 00:26:29,805 --> 00:26:31,546 I got to work A double shift tomorrow. 599 00:26:31,590 --> 00:26:35,376 Bye. 600 00:26:35,419 --> 00:26:36,638 Some kind of machinery. 601 00:26:36,682 --> 00:26:39,685 Maybe she works In a factory. 602 00:26:39,728 --> 00:26:41,469 They're looking for you At uptown detectives. 603 00:26:41,512 --> 00:26:43,689 Two witnesses brought in On the anselmo murder. 604 00:26:43,732 --> 00:26:45,386 That was your case, Was it not? 605 00:26:45,429 --> 00:26:46,387 Sorry, lieutenant. 606 00:26:46,430 --> 00:26:48,607 I'll see you later. 607 00:26:54,917 --> 00:26:57,006 Double shift tomorrow. Bye. 608 00:27:01,750 --> 00:27:03,926 Yeah. 609 00:27:03,970 --> 00:27:06,450 A coin slot. 610 00:27:06,494 --> 00:27:09,366 Machinery turning, 611 00:27:09,410 --> 00:27:12,413 Metal doors slamming, And a coin slot. 612 00:27:12,456 --> 00:27:14,937 Sure, baby. 613 00:27:58,981 --> 00:28:00,461 Hello? 614 00:28:00,504 --> 00:28:01,723 Yeah, this is barry. 615 00:28:01,767 --> 00:28:03,333 Room 301. 616 00:28:03,377 --> 00:28:05,379 I'm going to unlock it, 617 00:28:05,422 --> 00:28:07,598 Leave the key inside, And slip out. 618 00:28:07,642 --> 00:28:10,776 You're gonna call my husband At 7:00 exactly. 619 00:28:10,819 --> 00:28:12,038 Now, is that definite? 620 00:28:12,081 --> 00:28:13,039 Okay, okay. 621 00:28:13,082 --> 00:28:14,475 That's definite this time. 622 00:28:14,518 --> 00:28:16,433 Good. 623 00:28:22,004 --> 00:28:23,658 You're the manager? 624 00:28:23,702 --> 00:28:25,268 Yes. 625 00:28:25,312 --> 00:28:26,922 Yeah, well, one of my men Came in here a little while ago, 626 00:28:26,966 --> 00:28:29,098 Asking about a very pretty, Dark-haired lady. 627 00:28:29,142 --> 00:28:30,709 Yeah, sure, miss hopper. 628 00:28:30,752 --> 00:28:33,059 Well, look, I don't know What to tell you about her. 629 00:28:33,102 --> 00:28:34,451 She's very pleasant. 630 00:28:34,495 --> 00:28:35,844 Not that I see her Too many times. 631 00:28:35,888 --> 00:28:37,106 Yeah, well, I'm not looking For her right now. 632 00:28:37,150 --> 00:28:38,412 I'm looking for A friend of hers, 633 00:28:38,455 --> 00:28:39,761 Called her yesterday From here, 634 00:28:39,805 --> 00:28:41,720 From that phone Right over there. 635 00:28:41,763 --> 00:28:43,330 Miss hopper have Any particular friends 636 00:28:43,373 --> 00:28:44,679 That you might have Seen her with? 637 00:28:44,723 --> 00:28:45,767 Look, I don't know. 638 00:28:45,811 --> 00:28:47,029 I'm here, one man, All by myself, 639 00:28:47,073 --> 00:28:48,509 15 hours a day. 640 00:28:48,552 --> 00:28:50,076 I got enough to do Checking out machines. 641 00:28:50,119 --> 00:28:52,905 I don't check out people. 642 00:28:52,948 --> 00:28:55,777 Yeah, but, look, baby, You're also a man. 643 00:28:55,821 --> 00:28:57,387 I mean, check out the girls, Fool around, 644 00:28:57,431 --> 00:28:59,085 Have a little fun. 645 00:29:00,477 --> 00:29:01,957 All right, now look, 646 00:29:02,001 --> 00:29:04,003 It seems to me like The first time she come in, 647 00:29:04,046 --> 00:29:07,920 She talked to a young chick That comes in here all the time, 648 00:29:07,963 --> 00:29:09,530 Randy... Judy! 649 00:29:09,573 --> 00:29:11,010 - judy who? - just judy. 650 00:29:11,053 --> 00:29:14,013 She's a waitress in the Coffee shop on the next block. 651 00:29:14,056 --> 00:29:15,014 Thanks. 652 00:29:15,057 --> 00:29:17,494 Sure thing. 653 00:29:36,078 --> 00:29:38,080 Yeah, I called her yesterday, 654 00:29:38,124 --> 00:29:39,560 From the laundromat. 655 00:29:39,603 --> 00:29:40,866 That's illegal? 656 00:29:40,909 --> 00:29:42,476 No, I told you, judy, All I want to do is find 657 00:29:42,519 --> 00:29:44,173 The girl or her lover. 658 00:29:44,217 --> 00:29:46,741 Now, so far, you're my only Contact with them. 659 00:29:46,785 --> 00:29:49,831 Not that I want to be nosy, But why? 660 00:29:49,875 --> 00:29:52,138 Well, she's pregnant, Right? 661 00:29:52,181 --> 00:29:53,879 Obviously got a short temper. 662 00:29:53,922 --> 00:29:56,969 Short temper, yes. 663 00:29:57,012 --> 00:29:58,405 Well, I think she's gonna do A lot more 664 00:29:58,448 --> 00:29:59,493 Than just sue this guy. 665 00:29:59,536 --> 00:30:02,583 Like? 666 00:30:02,626 --> 00:30:05,107 Shoot him. 667 00:30:05,151 --> 00:30:08,154 Far out! 668 00:30:08,197 --> 00:30:10,025 Not that I want nobody To get hurt, 669 00:30:10,069 --> 00:30:13,028 But that's really is Incredibly far out. 670 00:30:13,072 --> 00:30:14,813 Not that I don't think She couldn't do it, 671 00:30:14,856 --> 00:30:17,076 Not that I know her that well, Really, 672 00:30:17,119 --> 00:30:19,948 Except we used to talk when she First came in the laundromat. 673 00:30:19,992 --> 00:30:22,429 I was like a confidant, You know? 674 00:30:22,472 --> 00:30:24,561 Not that we were All that close, 675 00:30:24,605 --> 00:30:26,694 But I guess she trusted me. 676 00:30:26,737 --> 00:30:28,130 Yeah. Any clue where she works? 677 00:30:28,174 --> 00:30:29,871 Where I might find her? 678 00:30:29,915 --> 00:30:33,048 She ever mention exactly where In texas she was from? 679 00:30:33,092 --> 00:30:34,876 She got an agent You know about? 680 00:30:34,920 --> 00:30:37,226 She ever come in here With this guy? 681 00:30:37,270 --> 00:30:39,446 She ever mention his name? 682 00:30:39,489 --> 00:30:41,100 What did she tell you About him? 683 00:30:41,143 --> 00:30:43,798 He was married, He had a lot of money, 684 00:30:43,842 --> 00:30:46,105 And he was gonna divorce His wife and marry her. 685 00:30:46,148 --> 00:30:47,976 Big letdown, huh, 686 00:30:48,020 --> 00:30:50,196 Getting pregnant And all he's gonna do 687 00:30:50,239 --> 00:30:52,546 Is pay for the operation? 688 00:30:52,589 --> 00:30:53,721 You know his last name? 689 00:30:53,764 --> 00:30:56,550 All I got is his initials, K.H.K., 690 00:30:56,593 --> 00:30:58,508 And no way to track him down. 691 00:30:58,552 --> 00:31:00,467 Well, I know His first name's kenneth. 692 00:31:00,510 --> 00:31:02,077 She told me that once. 693 00:31:02,121 --> 00:31:03,122 Well, tell me anything else She told you about him? 694 00:31:03,165 --> 00:31:04,950 Anything? 695 00:31:04,993 --> 00:31:07,953 One day she asks me over To her apartment for a drink. 696 00:31:07,996 --> 00:31:11,870 So I go, and she is carrying on About this guy, 697 00:31:11,913 --> 00:31:15,656 And how he's big into Spending his family's money 698 00:31:15,699 --> 00:31:18,006 On saving the birds, And crocodiles, and stuff, 699 00:31:18,050 --> 00:31:19,616 And how he's a little freaky About this, 700 00:31:19,660 --> 00:31:21,053 But it's okay with her, 701 00:31:21,096 --> 00:31:24,230 And how they really got this Thing going, 702 00:31:24,273 --> 00:31:26,058 And how he... 703 00:31:26,101 --> 00:31:29,278 He really digs brunettes More than his wife 704 00:31:29,322 --> 00:31:31,977 Who, I guess, is blonde, 705 00:31:32,020 --> 00:31:35,110 And how he went to harvard And everything, and... 706 00:31:35,154 --> 00:31:38,984 That's it. 707 00:31:39,027 --> 00:31:40,028 Thanks. 708 00:31:43,162 --> 00:31:44,990 Well, lieutenant, We've got kenneth h. King, 709 00:31:45,033 --> 00:31:47,035 Class of '68. 710 00:31:47,079 --> 00:31:50,169 No, he's an older man, Lots of money. 711 00:31:50,212 --> 00:31:52,649 Well, most of the harvard Club members are mature men 712 00:31:52,693 --> 00:31:54,521 With generous incomes. 713 00:31:54,564 --> 00:31:57,176 Here, what about ken krug? 714 00:31:57,219 --> 00:31:58,699 Is he married? 715 00:31:58,742 --> 00:32:01,093 I believe so, A little over a year ago. 716 00:32:01,136 --> 00:32:02,094 Is she blonde? 717 00:32:02,137 --> 00:32:03,834 Very blonde. 718 00:32:03,878 --> 00:32:05,924 At least, she was The last time I saw her. 719 00:32:05,967 --> 00:32:07,229 You know the type. 720 00:32:07,273 --> 00:32:10,015 Unfortunately, We had to ask her to leave. 721 00:32:10,058 --> 00:32:11,668 They argued rather loudly. 722 00:32:11,712 --> 00:32:13,888 Well, Can I use your phone? 723 00:32:13,932 --> 00:32:15,194 His address, mr. Taylor? 724 00:32:15,237 --> 00:32:18,980 4240 riverside plaza. 725 00:32:19,024 --> 00:32:21,113 Thank you. 726 00:32:21,156 --> 00:32:23,158 Nekola, kojak. 727 00:32:23,202 --> 00:32:24,943 Yeah, I'm onto her. 728 00:32:24,986 --> 00:32:28,250 Will you get that swampgas-- 729 00:32:28,294 --> 00:32:30,209 Bailed out? 730 00:32:30,252 --> 00:32:33,777 Now, who the-- Okay. 731 00:32:33,821 --> 00:32:35,214 I'm sorry for the noise, Mr. Taylor. 732 00:32:35,257 --> 00:32:36,563 Am I--am I blackballed? 733 00:32:36,606 --> 00:32:39,696 Huh? 734 00:32:39,740 --> 00:32:41,742 I'll see you on monday, Ilene. 735 00:33:24,045 --> 00:33:25,873 Krug apartment. 736 00:33:25,916 --> 00:33:28,658 I don't want to be Announced. 737 00:33:28,702 --> 00:33:30,660 Third floor on the left. 738 00:33:36,797 --> 00:33:38,277 Charles, I just reached Bill norton over at 739 00:33:38,320 --> 00:33:41,149 The audubon society with some Terribly distressing news. 740 00:33:42,411 --> 00:33:43,282 I'll get it, darling. 741 00:33:43,325 --> 00:33:45,719 Oh, he already called you? 742 00:33:45,762 --> 00:33:48,156 What did he say? 743 00:33:53,814 --> 00:33:54,771 Yeah, who is it? 744 00:33:54,815 --> 00:33:58,210 Police, mrs. Krug. 745 00:33:58,253 --> 00:33:59,341 Is it important? 746 00:33:59,385 --> 00:34:01,430 We're just on our way out. 747 00:34:01,474 --> 00:34:03,824 Yes, ma'am. 748 00:34:10,396 --> 00:34:11,353 I'm sorry to trouble you. 749 00:34:11,397 --> 00:34:12,746 I'm lieutenant kojak, 750 00:34:12,789 --> 00:34:15,009 And it's urgent I speak to mr. Krug. 751 00:34:15,053 --> 00:34:16,445 Well, he's inside, But as I said, 752 00:34:16,489 --> 00:34:18,012 We're just on our way out. 753 00:34:18,056 --> 00:34:21,929 It's urgent, mrs. Krug, Very urgent. 754 00:34:32,287 --> 00:34:33,245 Anything you want, lieutenant. 755 00:34:33,288 --> 00:34:34,942 What is it? 756 00:34:34,985 --> 00:34:36,770 Well, I wonder if I could Speak to you privately, 757 00:34:36,813 --> 00:34:37,771 Mr. Krug? 758 00:34:37,814 --> 00:34:38,902 A personal matter. 759 00:34:38,946 --> 00:34:41,209 Lieutenant, The only personal matter 760 00:34:41,253 --> 00:34:43,342 Of any real concern to me 761 00:34:43,385 --> 00:34:46,127 Is the criminal disregard Of endangered species. 762 00:34:46,171 --> 00:34:47,128 Now, what is it? 763 00:34:47,172 --> 00:34:49,130 I have no... 764 00:34:49,174 --> 00:34:51,611 No secrets from my wife. 765 00:34:51,654 --> 00:34:53,352 This is a very Sensitive matter. 766 00:34:53,395 --> 00:34:54,918 All right. 767 00:34:54,962 --> 00:34:57,312 As I said, I would prefer To handle it privately. 768 00:34:57,356 --> 00:34:59,401 Well, if you're worried about Any legal technicality, 769 00:34:59,445 --> 00:35:01,751 I can assure you 770 00:35:01,795 --> 00:35:03,797 That you will have no problems On my account. 771 00:35:03,840 --> 00:35:05,407 Mr. Krug, I assure you, 772 00:35:05,451 --> 00:35:07,931 I've heard those words before, 773 00:35:07,975 --> 00:35:10,673 Spoken just As sincerely before. 774 00:35:10,717 --> 00:35:12,284 Now, are we gonna stand here And shout across the room, 775 00:35:12,327 --> 00:35:13,285 Or are you gonna Give me a chance? 776 00:35:13,328 --> 00:35:15,765 All right. 777 00:35:17,332 --> 00:35:20,074 Now then, 778 00:35:20,118 --> 00:35:22,294 What is the big secret? 779 00:35:22,337 --> 00:35:24,296 It's about another woman, Mr. Krug. 780 00:35:24,339 --> 00:35:28,256 You understand now why I prefer To do it this way? 781 00:35:28,300 --> 00:35:29,953 Another woman, lieutenant? 782 00:35:29,997 --> 00:35:31,433 I don't think I understand. 783 00:35:31,477 --> 00:35:33,043 Oh, I see. 784 00:35:33,087 --> 00:35:34,784 Okay. 785 00:35:34,828 --> 00:35:36,395 Does an address on 54th street Mean anything to you? 786 00:35:36,438 --> 00:35:38,962 No. 787 00:35:39,006 --> 00:35:41,182 The name linda hopper? 788 00:35:41,226 --> 00:35:42,923 From texas? 789 00:35:42,966 --> 00:35:45,708 In fact, I've never Heard of her, lieutenant. 790 00:35:45,752 --> 00:35:49,451 Ever see a pair of socks Like this before, mr. Krug? 791 00:35:54,239 --> 00:35:56,066 Where did you get these? 792 00:35:56,110 --> 00:35:57,459 In miss hopper's apartment, 793 00:35:57,503 --> 00:36:00,897 Along with a blue robe of sorts, With k.H.K. On it. 794 00:36:04,771 --> 00:36:07,208 A blue robe? 795 00:36:12,082 --> 00:36:13,301 Might that be the robe 796 00:36:13,345 --> 00:36:17,349 That we had accused The cleaner for losing? 797 00:36:17,392 --> 00:36:19,220 I don't understand. 798 00:36:19,264 --> 00:36:21,048 Have kenneth's things gotten From our laundry 799 00:36:21,091 --> 00:36:23,790 Into someone else's? 800 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 Well, since I have no choice But to talk in front of you, 801 00:36:28,273 --> 00:36:32,451 Mrs. Krug, I'm sorry to say That your husband appears to 802 00:36:32,494 --> 00:36:34,409 Have been spending some time In this lady's apartment. 803 00:36:34,453 --> 00:36:35,454 Kenneth? 804 00:36:35,497 --> 00:36:37,325 Oh, that's nonsense. 805 00:36:37,369 --> 00:36:38,718 An affair? 806 00:36:38,761 --> 00:36:41,764 Are you suggesting An affair? 807 00:36:41,808 --> 00:36:43,288 With a wife like carol? 808 00:36:43,331 --> 00:36:44,898 That's absolutely absurd! 809 00:36:44,941 --> 00:36:46,116 Oh, darling, relax, Please. 810 00:36:46,160 --> 00:36:47,379 I don't believe A word of it. 811 00:36:47,422 --> 00:36:50,077 Mr. Krug, 812 00:36:50,120 --> 00:36:51,861 Two burglars were arrested While breaking into 813 00:36:51,905 --> 00:36:53,385 This lady's apartment. 814 00:36:53,428 --> 00:36:54,864 While we were on the scene, 815 00:36:54,908 --> 00:36:57,302 Various things have now led us To believe 816 00:36:57,345 --> 00:37:00,783 That the occupant Has purchased a gun, 817 00:37:00,827 --> 00:37:02,394 And intends to kill you. 818 00:37:02,437 --> 00:37:05,179 Kill me? But for what? 819 00:37:05,223 --> 00:37:09,183 It appears miss hopper Became pregnant, 820 00:37:09,227 --> 00:37:11,968 And this gentleman we believe To be yourself 821 00:37:12,012 --> 00:37:15,058 Refused to take the course Of action she wanted. 822 00:37:15,102 --> 00:37:16,930 How did you come up With kenneth's name? 823 00:37:16,973 --> 00:37:18,497 A girlfriend, judy. 824 00:37:18,540 --> 00:37:21,891 She left a message on linda Hopper's answering machine. 825 00:37:21,935 --> 00:37:26,287 I managed to locate This judy. 826 00:37:26,331 --> 00:37:27,897 I'm serious, mr. Krug. 827 00:37:27,941 --> 00:37:29,334 I think this lady's preparing To shoot you on sight, 828 00:37:29,377 --> 00:37:30,422 And possibly tonight. 829 00:37:30,465 --> 00:37:32,293 This is absolutely insane. 830 00:37:32,337 --> 00:37:34,164 There is no other woman. 831 00:37:34,208 --> 00:37:36,123 I adore my wife, Lieutenant. 832 00:37:36,166 --> 00:37:39,126 There's absolutely no reason To look at anyone else. 833 00:37:39,169 --> 00:37:41,433 Well, 834 00:37:41,476 --> 00:37:44,349 I'm sorry to say this too, Mr. Krug, 835 00:37:44,392 --> 00:37:47,221 But they tell me at your club 836 00:37:47,265 --> 00:37:49,919 That the two of you had some Rather outspoken arguments. 837 00:37:49,963 --> 00:37:51,138 Oh, lieutenant, 838 00:37:51,181 --> 00:37:52,879 If we had any problems at all 839 00:37:52,922 --> 00:37:54,228 In the first year Of our marriage, 840 00:37:54,272 --> 00:37:55,142 It was entirely my fault. 841 00:37:55,185 --> 00:37:57,144 I just-- 842 00:37:57,187 --> 00:38:01,931 Well, I didn't appreciate what An extraordinary man I'd found. 843 00:38:01,975 --> 00:38:04,934 Lieutenant, My wife found it difficult 844 00:38:04,978 --> 00:38:07,285 Giving up the theater at first. 845 00:38:07,328 --> 00:38:09,939 By now, my rather ordinary life Has come to appeal to her. 846 00:38:09,983 --> 00:38:11,985 Well, darling, It's hardly ordinary. 847 00:38:12,028 --> 00:38:16,250 No, I take a class Now and then, I study. 848 00:38:16,294 --> 00:38:17,556 It's enough, believe me. 849 00:38:17,599 --> 00:38:20,907 We're extremely happy, Lieutenant. 850 00:38:20,950 --> 00:38:24,389 You obviously have come For the wrong man. 851 00:38:24,432 --> 00:38:27,305 Good-bye. 852 00:38:30,046 --> 00:38:32,048 We have your voice 853 00:38:32,092 --> 00:38:34,355 On an answering machine, Mr. Krug, 854 00:38:34,399 --> 00:38:36,488 Leaving a message For miss hopper. 855 00:38:36,531 --> 00:38:38,403 This is absolutely Unbelievable. 856 00:38:38,446 --> 00:38:42,102 "We'll do this my way, Not yours." 857 00:38:42,145 --> 00:38:46,236 This was your message On the answering machine. 858 00:38:46,280 --> 00:38:50,023 "Now, I'll see you get The proper medical attention, 859 00:38:50,066 --> 00:38:54,375 "See that some amount of money Is set aside 860 00:38:54,419 --> 00:38:57,857 "So you can get back to texas When this is over. 861 00:38:57,900 --> 00:39:00,425 "Don't you ever Threaten me again. 862 00:39:00,468 --> 00:39:02,078 "Ever! 863 00:39:02,122 --> 00:39:04,080 Understand?" 864 00:39:04,124 --> 00:39:07,083 Did you ever say those words On the telephone, mr. Krug? 865 00:39:12,611 --> 00:39:14,569 No, I never said those words. 866 00:39:19,052 --> 00:39:20,967 Lieutenant, could you please Give us some time alone? 867 00:39:21,010 --> 00:39:24,057 There may not be time, Mrs. Krug. 868 00:39:24,100 --> 00:39:25,145 We'll call you. 869 00:39:25,188 --> 00:39:27,016 Please get out! 870 00:39:32,108 --> 00:39:34,937 I'll see you to the door. 871 00:40:04,097 --> 00:40:07,970 That message On the woman's phone. 872 00:40:08,014 --> 00:40:10,582 Those were the lines That you had me read 873 00:40:10,625 --> 00:40:13,019 For the play. 874 00:40:13,062 --> 00:40:16,718 Yeah, that's right. 875 00:40:16,762 --> 00:40:20,156 What do you mean, "That's right"? 876 00:40:23,421 --> 00:40:25,597 That girl I was rehearsing with, 877 00:40:25,640 --> 00:40:28,513 It was her apartment, So I... 878 00:40:28,556 --> 00:40:30,340 I had the tape, And I simply... 879 00:40:30,384 --> 00:40:31,516 I simply called it in 880 00:40:31,559 --> 00:40:33,474 And left it On her answering machine, 881 00:40:33,518 --> 00:40:36,434 As a joke, kenneth. 882 00:40:36,477 --> 00:40:38,174 She's a practical joker. 883 00:40:38,218 --> 00:40:42,657 I thought she'd get a kick Out of it, that's all. 884 00:40:42,701 --> 00:40:44,442 And if I went to Her drama class 885 00:40:44,485 --> 00:40:48,315 And confronted her, 886 00:40:48,358 --> 00:40:50,317 Would she know What I was talking about? 887 00:40:50,360 --> 00:40:54,147 Oh, kenneth, please. 888 00:40:54,190 --> 00:40:57,716 And the socks, 889 00:40:57,759 --> 00:41:00,153 And my robe, 890 00:41:00,196 --> 00:41:01,241 At the other Woman's apartment? 891 00:41:01,284 --> 00:41:02,242 Is that another joke? 892 00:41:02,285 --> 00:41:05,506 I have no idea, kenneth. 893 00:41:05,550 --> 00:41:07,029 Well, then maybe We should ask the lieutenant. 894 00:41:07,073 --> 00:41:08,030 Maybe he knows. 895 00:41:08,074 --> 00:41:09,510 Wait a minute. 896 00:41:09,554 --> 00:41:12,339 You wait a minute! 897 00:41:12,382 --> 00:41:14,167 Are you? 898 00:41:14,210 --> 00:41:16,517 Are you having an affair 899 00:41:16,561 --> 00:41:17,562 With the girl From my acting class? 900 00:41:17,605 --> 00:41:20,260 Oh, that would Be just perfect! 901 00:41:20,303 --> 00:41:21,304 Oh, my god. 902 00:41:21,348 --> 00:41:22,654 Please stop it, carol. 903 00:41:22,697 --> 00:41:24,307 Of course. That's what's happening. 904 00:41:24,351 --> 00:41:26,005 I should have known better. 905 00:41:26,048 --> 00:41:28,137 "Oh, my darling, I'm so glad Things are changing between us 906 00:41:28,181 --> 00:41:30,183 And we're past Our little misunderstanding." 907 00:41:30,226 --> 00:41:32,228 Right, I'm the one who's doing All the changing! 908 00:41:32,272 --> 00:41:34,187 What are you doing, kenneth? Huh? 909 00:41:34,230 --> 00:41:36,102 What are you doing when I think You're developing pictures 910 00:41:36,145 --> 00:41:37,451 In your darkroom for hours? 911 00:41:37,495 --> 00:41:38,583 Tell me, what are you doing? 912 00:41:38,626 --> 00:41:40,323 Tell me! 913 00:41:40,367 --> 00:41:43,065 Where's your ring? 914 00:41:43,109 --> 00:41:44,240 I must have left it In the bathroom. 915 00:41:44,284 --> 00:41:48,636 But you never take it off. 916 00:41:48,680 --> 00:41:49,811 Now what the hell Is going on? 917 00:41:49,855 --> 00:41:52,118 You keep your filthy hands Off of me! 918 00:42:02,607 --> 00:42:06,698 For a whole year I was terrified 919 00:42:06,741 --> 00:42:09,788 That you were setting me up For a divorce. 920 00:42:09,831 --> 00:42:12,660 Then I was so happy When everything changed. 921 00:42:12,704 --> 00:42:14,227 Whatever game you're Playing with me, carol, 922 00:42:14,270 --> 00:42:15,228 I'm no match for it. 923 00:42:16,272 --> 00:42:17,404 Really, I'm not. 924 00:42:17,447 --> 00:42:21,582 What is it that you want? 925 00:42:21,626 --> 00:42:23,062 A divorce, after all? 926 00:42:23,105 --> 00:42:25,412 Oh, sure. 927 00:42:25,455 --> 00:42:27,849 Carol yablonski, Former nude dancer, 928 00:42:27,893 --> 00:42:29,590 Up against your army Of harvard lawyers? 929 00:42:29,634 --> 00:42:30,939 What would I get, kenneth? 930 00:42:30,983 --> 00:42:33,768 What would I get? 1,000, maybe 5,000 a month? 931 00:42:33,812 --> 00:42:35,291 Your little handout? 932 00:42:35,335 --> 00:42:37,511 That's, of course, If I never married again, 933 00:42:37,555 --> 00:42:39,731 Never did anything, Never lived with anybody. 934 00:42:39,774 --> 00:42:41,210 Well, no way! 935 00:42:41,254 --> 00:42:44,518 Carol, Who put you up to this? 936 00:42:44,562 --> 00:42:46,172 Really? Was it another man? 937 00:42:46,215 --> 00:42:47,608 Was it the other woman? 938 00:42:47,652 --> 00:42:50,176 No, there's no other woman, Kenneth. 939 00:42:50,219 --> 00:42:53,527 It's me, making it look like You're having an affair, 940 00:42:53,571 --> 00:42:54,441 And there's no other man, Baby. 941 00:42:54,484 --> 00:42:56,269 It's all you. 942 00:42:56,312 --> 00:43:00,621 My disgust for you Needs no help from anyone. 943 00:43:03,232 --> 00:43:04,582 Would-- 944 00:43:04,625 --> 00:43:07,628 Would you really kill me? 945 00:43:12,677 --> 00:43:16,158 Yes, you would. 946 00:43:29,345 --> 00:43:30,303 I'm sorry, but I... 947 00:43:30,346 --> 00:43:31,565 I cannot talk right now. 948 00:43:31,609 --> 00:43:33,262 Well, you better talk, Mr. Krug. 949 00:43:33,306 --> 00:43:34,786 What do you mean? 950 00:43:34,829 --> 00:43:37,310 It means, If you're interested in seeing 951 00:43:37,353 --> 00:43:39,660 Some very intimate pictures Of your wife with another man 952 00:43:39,704 --> 00:43:41,793 Before I show them To the newspaper, 953 00:43:41,836 --> 00:43:45,579 Then you better meet me At the ratimus hotel, room 301, 954 00:43:45,623 --> 00:43:48,669 And you better make up your mind Right now. 955 00:43:51,280 --> 00:43:54,893 Pictures with another man? 956 00:43:56,416 --> 00:43:59,680 What else is there That I don't know, carol? 957 00:43:59,724 --> 00:44:02,204 Why don't you go see For yourself, kenneth? 958 00:44:05,904 --> 00:44:09,342 You can do with those pictures Whatever you please. 959 00:44:09,385 --> 00:44:11,257 It doesn't make Any difference anymore. 960 00:44:11,300 --> 00:44:13,694 Whoever you are, I simply don't care. 961 00:44:25,401 --> 00:44:26,533 Barry? 962 00:44:26,576 --> 00:44:27,752 I knocked him out now. 963 00:44:27,795 --> 00:44:29,405 I think you should Come right over here 964 00:44:29,449 --> 00:44:30,711 And bring the gun. 965 00:44:30,755 --> 00:44:32,321 That's no way! 966 00:44:32,365 --> 00:44:34,628 You get over here, 967 00:44:34,672 --> 00:44:38,458 Because if I'm caught, You're caught. 968 00:44:52,907 --> 00:44:54,648 Kojak. 969 00:44:54,692 --> 00:44:56,737 Yeah. 970 00:44:56,781 --> 00:44:59,218 No fingerprints at all In her apartment? 971 00:44:59,261 --> 00:45:00,698 Just those of Wilson and stiles, 972 00:45:00,741 --> 00:45:02,351 That's the report From forensics, 973 00:45:02,395 --> 00:45:05,354 And no prints on mr. Krug, And no women's prints at all. 974 00:45:05,398 --> 00:45:07,443 Look, she wipes every print Off of that apartment 975 00:45:07,487 --> 00:45:09,576 Before she storms out In a rage, 976 00:45:09,619 --> 00:45:11,709 And this is a woman who forgot To close the window? 977 00:45:11,752 --> 00:45:13,754 No hair in the sink, No fingerprints, 978 00:45:13,798 --> 00:45:16,235 No idea where She actually works. 979 00:45:16,278 --> 00:45:18,411 We don't even know If she's really pregnant, 980 00:45:18,454 --> 00:45:20,543 Or just says she is. 981 00:45:20,587 --> 00:45:21,806 Look, when you talk To wilson again, 982 00:45:21,849 --> 00:45:23,808 See if he got any sort Of look at that man. 983 00:45:23,851 --> 00:45:25,766 All right, hold it, Saperstein just left him. 984 00:45:25,810 --> 00:45:27,246 - saperstein! - yeah? 985 00:45:27,289 --> 00:45:29,465 Did you ask wilson If he remembered the guy? 986 00:45:29,509 --> 00:45:31,729 All he remembers is the gal Hooking up her garter belt. 987 00:45:31,772 --> 00:45:33,469 Hey, crocker, 988 00:45:33,513 --> 00:45:36,864 How many women do you know Who still use garter belts? 989 00:45:36,908 --> 00:45:38,431 Well, it's not that They're still using them, 990 00:45:38,474 --> 00:45:39,649 Lieutenant, They went back to them, 991 00:45:39,693 --> 00:45:41,695 And, personally, I'm sorry to say 992 00:45:41,739 --> 00:45:42,783 I don't know of any. 993 00:45:42,827 --> 00:45:45,264 Well, suddenly I know two of them, 994 00:45:45,307 --> 00:45:46,918 Which is one too many. 995 00:45:46,961 --> 00:45:49,659 Look, you meet me At the krug apartment, now, 996 00:45:49,703 --> 00:45:51,661 And bring rizzo. 997 00:46:08,069 --> 00:46:09,505 - the police were here? - it's fine, barry. 998 00:46:09,549 --> 00:46:10,855 It's just fine. 999 00:46:10,898 --> 00:46:11,943 They think linda's Gonna shoot him, 1000 00:46:11,986 --> 00:46:13,814 And that's just What she'll do. 1001 00:46:13,858 --> 00:46:15,642 Then I'll leave here, I'll catch a cab, 1002 00:46:15,685 --> 00:46:17,035 Make sure the cab driver Remembers me, 1003 00:46:17,078 --> 00:46:19,951 Have him drop me off Near the bus terminal, 1004 00:46:19,994 --> 00:46:24,346 And disappear, and carol Will come back and find him. 1005 00:46:24,390 --> 00:46:27,088 All right, shoot him. 1006 00:46:27,132 --> 00:46:29,612 Go ahead, shoot him! 1007 00:46:35,531 --> 00:46:37,446 I-I can't. 1008 00:46:37,490 --> 00:46:39,100 Give me that gun, 1009 00:46:39,144 --> 00:46:40,101 And give me my ring. 1010 00:46:40,145 --> 00:46:41,624 You owe-- 1011 00:46:41,668 --> 00:46:43,626 Give me my ring And get out of here! 1012 00:46:59,555 --> 00:47:00,861 Are the krugs Still up there? 1013 00:47:00,905 --> 00:47:02,645 I don't know. I just came back on duty. 1014 00:47:02,689 --> 00:47:03,603 Oh, there's one Of their friends. 1015 00:47:03,646 --> 00:47:05,561 Oh, sir? Are the krugs at home? 1016 00:47:05,605 --> 00:47:06,867 These gentlemen Are police officers. 1017 00:47:06,911 --> 00:47:09,087 The krugs, 301. 1018 00:47:09,130 --> 00:47:10,523 Crocker, grab him. 1019 00:47:10,566 --> 00:47:11,350 Give me the pass keys, Will you? 1020 00:47:11,393 --> 00:47:13,831 Come with me. Come on! 1021 00:47:39,030 --> 00:47:39,987 Freeze. 1022 00:47:56,569 --> 00:47:59,050 Peek-a-boo, baby. 1023 00:48:26,468 --> 00:48:27,817 Hi. 1024 00:48:27,861 --> 00:48:29,689 This is linda hopper saying 1025 00:48:29,732 --> 00:48:31,996 This really isn't linda hopper At all. 1026 00:48:32,039 --> 00:48:34,955 It's her answering machine, So when you hear the beep, 1027 00:48:34,999 --> 00:48:36,652 You know what to do. 1028 00:48:36,696 --> 00:48:40,439 That's right, just leave Any pearly words of wisdom, 1029 00:48:40,482 --> 00:48:42,571 Or good news On the acting front, 1030 00:48:42,615 --> 00:48:45,096 And get back to y'all As soon as I can. 1031 00:48:45,139 --> 00:48:47,228 Bye now. 71965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.