Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,489 --> 00:00:56,882
♪ a child is born
2
00:00:56,926 --> 00:00:59,842
♪ no choice has he
3
00:00:59,885 --> 00:01:04,934
♪ about the kind of world
He'll see ♪
4
00:01:04,977 --> 00:01:07,937
♪ his eyes are black
5
00:01:07,980 --> 00:01:10,896
♪ his eyes are blue
6
00:01:10,940 --> 00:01:15,423
♪ he could belong to you
Or me ♪
7
00:01:15,466 --> 00:01:19,514
♪ lord, keep this child
8
00:01:20,863 --> 00:01:26,956
♪ lord, save this child
9
00:01:26,999 --> 00:01:33,310
♪ god, help them all
In due ♪
10
00:01:35,443 --> 00:01:36,966
Mr. Drebbins,
11
00:01:37,009 --> 00:01:39,011
How are you today?
12
00:01:39,055 --> 00:01:40,709
Okay.
13
00:01:40,752 --> 00:01:42,319
And mrs. Drebbins?
14
00:01:42,363 --> 00:01:43,712
Not well.
15
00:01:43,755 --> 00:01:45,409
A cold, I think.
16
00:01:45,453 --> 00:01:47,803
Aw, that's too bad.
17
00:01:47,846 --> 00:01:49,500
Give a good word for me.
18
00:02:09,172 --> 00:02:11,696
- eight bucky.
- hey, you kidding, man?
19
00:02:12,784 --> 00:02:15,657
Please, a favor.
20
00:02:15,700 --> 00:02:18,007
This is a little market.
21
00:02:18,050 --> 00:02:20,140
That's all I can afford.
22
00:02:20,183 --> 00:02:21,880
I'm getting on in years.
23
00:02:21,924 --> 00:02:24,013
So go someplace to croak.
24
00:02:24,056 --> 00:02:26,668
Why should we suffer?
25
00:02:26,711 --> 00:02:28,757
Hey,
26
00:02:28,800 --> 00:02:31,629
Things can happen when a guy
Don't pay his insurance.
27
00:02:31,673 --> 00:02:34,676
Tell them to stop!
28
00:02:34,719 --> 00:02:36,330
Don't do it.
29
00:02:36,373 --> 00:02:37,461
Please tell him to stop.
30
00:02:37,505 --> 00:02:39,115
Please.
31
00:02:44,512 --> 00:02:47,079
I'll get you the money.
I'll get the money somehow.
32
00:02:47,123 --> 00:02:50,909
Enough.
33
00:02:50,953 --> 00:02:53,390
Soon, mr. Drebbins.
34
00:02:53,434 --> 00:02:54,086
Soon.
35
00:02:56,567 --> 00:02:57,177
Come on!
36
00:03:43,658 --> 00:03:44,615
This is it.
All of it goes.
37
00:03:44,659 --> 00:03:46,748
All of it.
38
00:03:46,791 --> 00:03:48,228
Come on. Come on.
39
00:03:56,801 --> 00:03:59,108
Hold it! Police!
40
00:03:59,151 --> 00:04:00,762
Hey, man, take it easy.
41
00:04:00,805 --> 00:04:02,154
You're gonna hurt somebody
With that thing.
42
00:04:02,198 --> 00:04:02,981
- don't come any closer.
- take it easy.
43
00:04:03,025 --> 00:04:04,418
Don't come any closer.
44
00:04:04,461 --> 00:04:05,636
You're gonna hurt somebody
With that.
45
00:04:09,988 --> 00:04:12,469
We got the transistors.
Let's get out of here.
46
00:04:39,496 --> 00:04:41,019
Well, what's new on a sunday?
47
00:04:41,063 --> 00:04:42,020
Well, it looks like
A break-in,
48
00:04:42,064 --> 00:04:43,631
And the guard came up on them.
49
00:04:43,674 --> 00:04:44,893
He's dead.
50
00:04:44,936 --> 00:04:45,807
He has a holster,
But the gun is gone.
51
00:04:45,850 --> 00:04:47,199
Albert johnson.
52
00:04:47,243 --> 00:04:48,679
There's another body,
But no I.D. Yet.
53
00:04:48,723 --> 00:04:50,072
Did they get what they wanted?
54
00:04:50,115 --> 00:04:52,596
Well, we located
The shipping manager in church,
55
00:04:52,640 --> 00:04:56,121
And he's going
Through the inventory now.
56
00:04:56,165 --> 00:04:59,037
- you know him?
- yeah, he's one of us.
57
00:04:59,081 --> 00:05:01,823
He pulled the pin
About five years ago.
58
00:05:01,866 --> 00:05:05,653
Something about subsidizing
His pension.
59
00:05:05,696 --> 00:05:07,132
He's not that old.
Why'd he quit?
60
00:05:07,176 --> 00:05:12,050
Yeah, the police work
He found a little too violent.
61
00:05:14,183 --> 00:05:18,013
- what's the preliminary?
- they were both shot.
62
00:05:18,056 --> 00:05:19,231
Oh, that's brilliant.
63
00:05:19,275 --> 00:05:21,016
You're ready
For heart transplants.
64
00:05:21,059 --> 00:05:23,018
I want a full worksheet on this
By this afternoon.
65
00:05:23,061 --> 00:05:25,542
What's the rush?
They're not going anywhere.
66
00:05:25,586 --> 00:05:27,327
A real comedian, huh?
67
00:05:27,370 --> 00:05:29,154
Now, look, clown, I want it.
68
00:05:29,198 --> 00:05:30,678
Do you read me?
69
00:05:30,721 --> 00:05:32,070
Hey, lieutenant,
70
00:05:32,114 --> 00:05:34,029
I got a guy over here
Who might have something.
71
00:05:34,072 --> 00:05:35,335
Now you check on
The shipping manager.
72
00:05:35,378 --> 00:05:38,033
Come on.
73
00:05:38,076 --> 00:05:40,644
- tex alston, lieutenant kojak.
- hi.
74
00:05:40,688 --> 00:05:41,863
Hi, tex.
75
00:05:41,906 --> 00:05:44,256
Well, I was coming
Down the alley, see,
76
00:05:44,300 --> 00:05:46,694
And this car
And the truck,
77
00:05:46,737 --> 00:05:48,130
And then they're pulling out
Right here.
78
00:05:48,173 --> 00:05:49,697
Right at this spot.
79
00:05:49,740 --> 00:05:50,872
What'd the truck look like?
80
00:05:50,915 --> 00:05:54,528
Well, it was nice and pretty,
81
00:05:54,571 --> 00:05:59,707
Silver colored,
Big windows up front.
82
00:05:59,750 --> 00:06:02,710
Hey, was that good?
83
00:06:02,753 --> 00:06:06,931
Brilliant.
84
00:06:06,975 --> 00:06:08,324
Get him out of here, will you?
85
00:06:08,368 --> 00:06:09,194
Before the fruit flies
Build a nest in his hair.
86
00:06:09,238 --> 00:06:13,373
- thanks.
- come on.
87
00:06:13,416 --> 00:06:15,331
High-quality scotch,
About 50 cases.
88
00:06:15,375 --> 00:06:17,333
The shipping manager said they
Would have gone over 100 cases
89
00:06:17,377 --> 00:06:18,856
If johnson didn't show up.
90
00:06:18,900 --> 00:06:20,641
I see.
91
00:06:20,684 --> 00:06:22,120
We ought to send the widow
A certificate of merit.
92
00:06:30,259 --> 00:06:33,610
- I got to talk to you.
- so talk.
93
00:06:33,654 --> 00:06:35,090
The kids have been
Shaking down the small shops
94
00:06:35,133 --> 00:06:36,744
Near the docks.
95
00:06:36,787 --> 00:06:38,310
This morning a couple of them
Broke into a grocery store.
96
00:06:38,354 --> 00:06:39,834
So far I've seen that movie.
97
00:06:39,877 --> 00:06:43,141
Yeah, well, the old man is
Scared out of his head.
98
00:06:43,185 --> 00:06:44,752
So far, we got
A pretty good description
99
00:06:44,795 --> 00:06:47,102
Of one of them
From a witness.
100
00:06:47,145 --> 00:06:48,973
We don't have enough to send
The little darling away,
101
00:06:49,017 --> 00:06:50,888
But we got enough to bring him
To a hearing.
102
00:06:50,932 --> 00:06:55,415
What's the big deal?
You got your job; I got mine.
103
00:06:55,458 --> 00:06:58,200
The big deal is
That his name is moore.
104
00:06:58,243 --> 00:07:01,290
Theodopoulos kojak moore.
105
00:07:01,333 --> 00:07:04,119
I think we went and picked up
The lieutenant's godson.
106
00:07:04,162 --> 00:07:05,381
Are you pulling my chain?
107
00:07:05,425 --> 00:07:06,948
The kid swears.
108
00:07:06,991 --> 00:07:08,645
Well, you're not gonna
Dump him here on me.
109
00:07:08,689 --> 00:07:10,691
- what am I gonna do with him?
- you're a detective.
110
00:07:10,734 --> 00:07:12,780
You'll figure something out.
111
00:07:12,823 --> 00:07:14,129
I got a family
I got to support.
112
00:07:14,172 --> 00:07:16,174
Your plants can find
Another father.
113
00:07:20,396 --> 00:07:22,833
Come here.
114
00:07:22,877 --> 00:07:24,879
What is this, a date, stavros?
115
00:07:24,922 --> 00:07:27,969
Yeah, smiley, a date.
116
00:07:28,012 --> 00:07:30,624
We got the lieutenant's godson
In the slammer.
117
00:07:30,667 --> 00:07:31,320
The lieutenant's godson?
118
00:07:31,363 --> 00:07:32,800
Yeah.
119
00:07:32,843 --> 00:07:34,889
You've got to be kidding me.
120
00:07:34,932 --> 00:07:36,717
Come on.
I'm gonna spring him.
121
00:07:36,760 --> 00:07:38,327
Will you back me?
122
00:07:38,370 --> 00:07:39,850
Mm, what do I know?
123
00:07:39,894 --> 00:07:41,156
Yeah, what do you know?
124
00:07:41,199 --> 00:07:43,245
You're a tower of strength,
Saperstein.
125
00:07:54,430 --> 00:07:56,998
You, out.
126
00:07:57,041 --> 00:07:59,827
Move!
127
00:07:59,870 --> 00:08:00,871
Bye, brother.
128
00:08:20,369 --> 00:08:22,850
So all you got to do
Is to go around
129
00:08:22,893 --> 00:08:24,416
And pick on old people, huh?
130
00:08:24,460 --> 00:08:27,376
I swear--I swear
I was just with some guys.
131
00:08:27,419 --> 00:08:28,464
I didn't want
To look like a punk.
132
00:08:28,508 --> 00:08:29,900
That's all it was.
133
00:08:29,944 --> 00:08:32,773
Do you know anything
About the lieutenant at all?
134
00:08:32,816 --> 00:08:36,037
Do you ever care that much
About him?
135
00:08:36,080 --> 00:08:38,909
Okay, okay, man,
I'm sorry.
136
00:08:38,953 --> 00:08:41,042
Just don't tell my mama.
137
00:08:41,085 --> 00:08:45,307
I swear, I'll never be back.
138
00:08:45,350 --> 00:08:48,266
Listen, you, you do one thing
139
00:08:48,310 --> 00:08:51,443
To bring dishonor down
On your godfather,
140
00:08:51,487 --> 00:08:54,925
And I will bust every bone
In your head.
141
00:08:54,969 --> 00:08:56,797
Now get out of here.
142
00:09:20,995 --> 00:09:22,866
Your plants in menopause?
143
00:09:22,910 --> 00:09:24,172
Ah, it's got to be something
I ate, lieutenant.
144
00:09:24,215 --> 00:09:26,478
Oh, really?
How can you tell?
145
00:09:29,264 --> 00:09:31,483
Well, here it comes.
146
00:09:31,527 --> 00:09:35,313
Yeah, I know.
147
00:09:35,357 --> 00:09:36,837
Oh, stavros.
148
00:09:36,880 --> 00:09:38,186
Yes, sir.
149
00:09:41,972 --> 00:09:43,060
Something wrong, lieutenant?
150
00:09:43,104 --> 00:09:44,888
Wrong, stavros?
151
00:09:44,932 --> 00:09:47,587
No, I have in my dinky little
Fingers here an official report
152
00:09:47,630 --> 00:09:51,373
Made out by our detective unit
Specializing in juvenile crime,
153
00:09:51,416 --> 00:09:52,635
And they tell the tale
Of some punks
154
00:09:52,679 --> 00:09:55,899
Who have been hassling
Neighborhood stores.
155
00:09:55,943 --> 00:09:59,120
Does that shake any cobwebs
In your mind, stavros?
156
00:09:59,163 --> 00:10:00,425
Yes, sir,
It's vaguely familiar.
157
00:10:00,469 --> 00:10:02,123
Is it?
158
00:10:02,166 --> 00:10:03,907
Now to continue
With the saga, okay?
159
00:10:03,951 --> 00:10:06,823
They tell a tale here
Of some punk who was brought in,
160
00:10:06,867 --> 00:10:07,955
And my question to you is,
161
00:10:07,998 --> 00:10:12,524
Stavros,
Where is one theo kojak moore?
162
00:10:12,568 --> 00:10:14,309
I sprung him.
163
00:10:14,352 --> 00:10:16,616
You did what?
164
00:10:16,659 --> 00:10:18,356
Well, the victim
Wouldn't testify.
165
00:10:18,400 --> 00:10:20,228
It was in the interest
Of justice, lieutenant.
166
00:10:20,271 --> 00:10:21,969
After all,
He was only a kid, anyway.
167
00:10:22,012 --> 00:10:25,973
Stavros, if I hear
That you gave my mother a break,
168
00:10:26,016 --> 00:10:28,540
I'll have you walking a beat
In the botanical gardens so fast
169
00:10:28,584 --> 00:10:29,846
You won't be able to say
Good-bye to your plants.
170
00:10:29,890 --> 00:10:31,631
Do you understand?
171
00:10:31,674 --> 00:10:33,371
Yes, sir, I think you mean
It shouldn't happen again.
172
00:10:33,415 --> 00:10:35,809
Then we're communicating.
173
00:10:35,852 --> 00:10:37,898
Yes, sir.
174
00:10:37,941 --> 00:10:39,639
- are you in on this?
- me? What do I know?
175
00:10:39,682 --> 00:10:42,163
Yeah, and I don't like
Squealers either.
176
00:11:03,575 --> 00:11:05,621
I told you, eddie.
Wasn't I right?
177
00:11:05,665 --> 00:11:10,539
Pay him.
178
00:11:10,582 --> 00:11:12,846
Thanks, eddie.
179
00:11:12,889 --> 00:11:15,892
Hey, any time, if there's
Anything I could do for you,
180
00:11:15,936 --> 00:11:17,372
Just let me know.
181
00:11:17,415 --> 00:11:18,199
Beat it.
182
00:11:25,075 --> 00:11:28,209
Harry, this is gonna
Make the whole thing work
183
00:11:28,252 --> 00:11:31,255
Just like a guarantee.
184
00:11:48,403 --> 00:11:49,839
Yeah?
185
00:11:49,883 --> 00:11:52,276
Oh, you must be bobby, right?
186
00:11:52,320 --> 00:11:53,974
You on our side or theirs?
187
00:11:54,017 --> 00:11:56,541
Who is it, bobby?
188
00:11:56,585 --> 00:12:02,156
Oh, oh, theo.
189
00:12:02,199 --> 00:12:05,115
Hey, be mad at me
,but no tears, okay?
190
00:12:05,159 --> 00:12:07,509
Okay. Come on.
191
00:12:07,552 --> 00:12:09,250
Come on, have a seat.
192
00:12:14,211 --> 00:12:17,127
Bobby, you remember
Detective theo kojak.
193
00:12:17,171 --> 00:12:18,346
The honky cop?
194
00:12:18,389 --> 00:12:20,261
Honky friend, sambo.
195
00:12:20,304 --> 00:12:22,480
Bobby.
196
00:12:22,524 --> 00:12:24,004
We've been following
Your career,
197
00:12:24,047 --> 00:12:25,440
And you really are moving up.
198
00:12:25,483 --> 00:12:29,096
Yeah, well, you know,
A little luck, a little con.
199
00:12:29,139 --> 00:12:30,184
You make your own luck.
200
00:12:30,227 --> 00:12:32,055
That's what you always told joe.
201
00:12:32,099 --> 00:12:34,231
How is that cotton-picker joe?
202
00:12:37,017 --> 00:12:41,064
Joe was killed two years ago.
203
00:12:41,108 --> 00:12:43,240
Hey, I'm sorry.
204
00:12:43,284 --> 00:12:44,676
You know, you stay away
A couple of years,
205
00:12:44,720 --> 00:12:46,548
And you come back, you expect it
All to be the same.
206
00:12:46,591 --> 00:12:48,115
I'm sorry.
207
00:12:48,158 --> 00:12:50,857
I have a job,
And theo and bobby are working,
208
00:12:50,900 --> 00:12:52,467
So we're doing okay.
209
00:12:52,510 --> 00:12:54,425
Am I gonna get a chance
To see that godson of mine?
210
00:12:54,469 --> 00:12:55,513
Yeah, tonight.
211
00:12:55,557 --> 00:12:56,645
Why don't you come to dinner?
212
00:12:56,688 --> 00:12:58,299
We got corn pone.
213
00:12:58,342 --> 00:13:02,520
Yeah, you got a big mouth.
214
00:13:02,564 --> 00:13:04,871
How about next week?
215
00:13:04,914 --> 00:13:08,396
Oh, no, please, tonight.
216
00:13:08,439 --> 00:13:09,484
Theo.
217
00:13:09,527 --> 00:13:11,051
Okay.
218
00:13:11,094 --> 00:13:14,010
Hey, want to follow me
To my car?
219
00:13:14,054 --> 00:13:17,057
Huh?
Come on, tiger.
220
00:13:23,280 --> 00:13:26,066
- you in high school yet?
- no, next year.
221
00:13:28,285 --> 00:13:31,332
- what do you want to become?
- a fireman.
222
00:13:31,375 --> 00:13:33,160
A fireman, huh?
223
00:13:33,203 --> 00:13:34,204
- what's wrong with a policeman?
- nothing.
224
00:13:34,248 --> 00:13:36,163
I'd just rather be a fireman.
225
00:13:36,206 --> 00:13:38,948
They don't look at people the
Way you're looking at me now.
226
00:13:38,992 --> 00:13:41,081
Pretty smart kid.
227
00:13:41,124 --> 00:13:44,127
They don't have to say that,
Either, while they stall.
228
00:13:44,171 --> 00:13:45,737
Okay, bobby,
Where's your brother?
229
00:13:45,781 --> 00:13:47,130
- why?
- why?
230
00:13:47,174 --> 00:13:48,436
Because I'm anxious to see him,
231
00:13:48,479 --> 00:13:51,265
And I know that firemen
Don't say that, either.
232
00:13:51,308 --> 00:13:52,744
Try east third.
233
00:13:54,659 --> 00:13:55,660
All right.
234
00:14:10,371 --> 00:14:11,589
- yo.
- right on. Right on.
235
00:14:11,633 --> 00:14:13,417
Right on.
236
00:14:19,075 --> 00:14:20,424
Hello, theo.
237
00:14:20,468 --> 00:14:22,426
This is a close one-on-one,
Lieutenant.
238
00:14:22,470 --> 00:14:24,080
I got to concentrate.
239
00:14:24,124 --> 00:14:26,126
Hey, man, don't you know
Pigs don't even know
240
00:14:26,169 --> 00:14:29,172
What concentration means?
241
00:14:34,525 --> 00:14:35,526
Come on.
242
00:14:38,094 --> 00:14:40,096
- long time no see.
- yeah.
243
00:14:40,140 --> 00:14:42,490
- what are you doing here anyway?
- well--
244
00:14:42,533 --> 00:14:44,361
It's been years since
You remembered we was alive.
245
00:14:44,405 --> 00:14:46,494
I can't make up for lost time,
246
00:14:46,537 --> 00:14:49,323
But at least
It's nice to see you.
247
00:14:52,717 --> 00:14:54,589
Where we going?
248
00:14:54,632 --> 00:14:58,245
Just keep talking
And keep walking.
249
00:14:58,288 --> 00:15:00,682
Don't play father
With me, cop.
250
00:15:00,725 --> 00:15:03,206
You're not him.
Don't even look like him.
251
00:15:06,079 --> 00:15:07,123
Now, do you want
To play one-on-one
252
00:15:07,167 --> 00:15:10,518
With your god papa, baby?
253
00:15:10,561 --> 00:15:12,389
Keep walking.
254
00:15:18,395 --> 00:15:20,354
Hi.
I'm lieutenant kojak.
255
00:15:20,397 --> 00:15:22,312
I hear you had some trouble
This morning.
256
00:15:22,356 --> 00:15:27,578
Yeah, some kids
Just fooling around.
257
00:15:27,622 --> 00:15:30,451
Yeah?
258
00:15:30,494 --> 00:15:33,367
Well, could you identify
These fun-loving kids?
259
00:15:35,412 --> 00:15:38,633
They're strangers,
New to this neighborhood.
260
00:15:38,676 --> 00:15:39,634
Aw, that's too bad.
261
00:15:39,677 --> 00:15:41,331
Hey, look,
262
00:15:41,375 --> 00:15:42,767
If you have any more trouble,
You call me personally,
263
00:15:42,811 --> 00:15:45,248
Lieutenant kojak,
Manhattan south.
264
00:15:45,292 --> 00:15:47,076
Sure. Sure.
265
00:15:47,120 --> 00:15:48,512
Thanks.
266
00:15:48,556 --> 00:15:49,513
Come on.
267
00:15:53,213 --> 00:15:55,519
Now you tell me
What he wouldn't tell me.
268
00:15:55,563 --> 00:15:57,347
Hey, man,
It was all a mistake.
269
00:15:57,391 --> 00:16:02,265
No jive.
270
00:16:02,309 --> 00:16:05,399
Now, you steal apples,
You steal candy,
271
00:16:05,442 --> 00:16:06,704
I understand all that, okay?
272
00:16:06,748 --> 00:16:07,618
It's a neighborhood disease.
273
00:16:07,662 --> 00:16:09,185
We all did it.
274
00:16:09,229 --> 00:16:11,231
But when you start hassling
Old people,
275
00:16:11,274 --> 00:16:12,841
That's on the minus side, baby.
276
00:16:12,884 --> 00:16:15,322
That's very gross,
And that's no jive.
277
00:16:15,365 --> 00:16:17,150
You dig?
278
00:16:21,458 --> 00:16:22,851
Get out of here.
I'll see you tonight.
279
00:16:29,466 --> 00:16:32,687
Rizzo, crocker, get in here.
280
00:16:32,730 --> 00:16:36,560
Have you freed
Any more prisoners lately?
281
00:16:36,604 --> 00:16:38,606
Now, what do you got
On that warehouse killing?
282
00:16:38,649 --> 00:16:41,348
The guard took four
.32-caliber slugs in the chest,
283
00:16:41,391 --> 00:16:42,784
Pointblank range.
284
00:16:42,827 --> 00:16:44,394
Any one was fatal.
285
00:16:44,438 --> 00:16:45,787
He also had a 3-inch stab wound
In the back.
286
00:16:45,830 --> 00:16:46,570
Yeah, that wasn't a killing.
287
00:16:46,614 --> 00:16:47,832
That was a party.
288
00:16:47,876 --> 00:16:49,530
What about the other guy?
289
00:16:49,573 --> 00:16:52,533
One shot, same weapon,
Prints I.D. Him as barry loomis.
290
00:16:52,576 --> 00:16:53,795
Numbers runner down
On the docks.
291
00:16:53,838 --> 00:16:54,926
Whose turf?
292
00:16:54,970 --> 00:16:56,319
Eddie--what's his last name?
293
00:16:56,363 --> 00:16:58,104
- eddie gordon.
- eddie gordon.
294
00:16:58,147 --> 00:17:00,715
Gordon.
That psycho.
295
00:17:00,758 --> 00:17:02,369
And what would he want
296
00:17:02,412 --> 00:17:04,153
With a chicken-feed booze heist
Like that?
297
00:17:04,197 --> 00:17:05,850
He keeps more than that
In his bar.
298
00:17:05,894 --> 00:17:08,810
Okay, rizzo, you get a mug shot
Of gordon and loomis,
299
00:17:08,853 --> 00:17:10,855
And show it to that wino
Relative of yours.
300
00:17:10,899 --> 00:17:12,901
- go ahead.
- okay.
301
00:17:12,944 --> 00:17:15,730
Croker, see if you can't
Get vice into that bar
302
00:17:15,773 --> 00:17:16,948
Of gordon's, all right?
303
00:17:16,992 --> 00:17:18,733
I also want to know
About johnson's gun
304
00:17:18,776 --> 00:17:20,517
And also about the truck.
305
00:17:20,561 --> 00:17:22,171
Right.
306
00:17:27,481 --> 00:17:31,180
I heard we had
An unusual guest this morning.
307
00:17:31,224 --> 00:17:33,748
All right, theo,
Now tell me what I should know.
308
00:17:33,791 --> 00:17:35,445
What's to know?
309
00:17:35,489 --> 00:17:38,187
You know,
I was still in uniform,
310
00:17:38,231 --> 00:17:39,971
And I was in my patrol car,
This guy jumps in front of us,
311
00:17:40,015 --> 00:17:42,235
Says, "My wife is having
A baby,"
312
00:17:42,278 --> 00:17:44,498
On this cold, dreary night.
313
00:17:44,541 --> 00:17:46,587
I remember running up
To this rat-infested joint,
314
00:17:46,630 --> 00:17:48,850
And sure enough,
There's this black madonna.
315
00:17:48,893 --> 00:17:52,462
So I deliver her kid
In this dark, cold apartment.
316
00:17:52,506 --> 00:17:53,681
That's it.
317
00:17:53,724 --> 00:17:55,335
Today he gets pulled in,
318
00:17:55,378 --> 00:17:57,685
And for the first time in years,
I remember him.
319
00:17:57,728 --> 00:17:59,252
Maybe I should have kept
In touch.
320
00:17:59,295 --> 00:18:00,949
Oh, come on,
Nobody blames you.
321
00:18:00,992 --> 00:18:02,603
Except me.
322
00:18:02,646 --> 00:18:04,344
Excuse me, captain.
323
00:18:04,387 --> 00:18:06,998
Lieutenant,
I think you better hear this.
324
00:18:16,356 --> 00:18:18,358
She's the very best stoolie
I got.
325
00:18:18,401 --> 00:18:20,360
How do you think she gets
Through ballerina school?
326
00:18:20,403 --> 00:18:22,405
Wonderful.
What's she saying?
327
00:18:22,449 --> 00:18:23,711
She saying there's word
On the street
328
00:18:23,754 --> 00:18:26,627
About a diamond shipment.
329
00:18:26,670 --> 00:18:27,671
Pay her.
330
00:18:37,551 --> 00:18:39,814
She says she could make
More money going straight.
331
00:18:45,863 --> 00:18:48,692
What's the matter?
332
00:18:48,736 --> 00:18:51,391
The van ord company is moving
Its showroom and factory.
333
00:18:51,434 --> 00:18:53,828
It's a big secret.
How did she know?
334
00:18:53,871 --> 00:18:55,743
Frank, if people like her
Didn't find out,
335
00:18:55,786 --> 00:18:58,006
We'd be out of business.
336
00:18:58,049 --> 00:18:59,834
How much are we talking about?
337
00:18:59,877 --> 00:19:01,488
1, 2 million.
338
00:19:01,531 --> 00:19:02,489
All right,
Why don't you call van ord,
339
00:19:02,532 --> 00:19:03,577
Tell them we'll be there later.
340
00:19:03,620 --> 00:19:04,882
Why later?
341
00:19:04,926 --> 00:19:08,408
Well, eddie gordon
Is still alive,
342
00:19:08,451 --> 00:19:10,410
And al johnson's dead.
343
00:19:10,453 --> 00:19:11,933
That's a heavy thought, frank.
344
00:19:11,976 --> 00:19:13,978
Come on. I'll met you.
345
00:19:19,593 --> 00:19:20,724
So you got a connection.
346
00:19:20,768 --> 00:19:21,812
Why didn't you
Tell them to stop?
347
00:19:25,642 --> 00:19:28,602
I'll be back in a minute,
Baby.
348
00:19:28,645 --> 00:19:30,081
All right, who's the dum-dum
That got picked up?
349
00:19:30,125 --> 00:19:33,694
Careful, boys,
It's the fbi.
350
00:19:33,737 --> 00:19:34,869
Come on.
351
00:19:34,912 --> 00:19:36,566
What's my name?
352
00:19:36,610 --> 00:19:39,656
Mr. Gordon.
353
00:19:39,700 --> 00:19:41,745
Congratulations.
You got busted.
354
00:19:41,789 --> 00:19:43,704
You're a big man, but don't
Insult me with that mr. Gordon.
355
00:19:43,747 --> 00:19:45,880
My name is eddie.
356
00:19:45,923 --> 00:19:47,098
So what was it?
What bank you knock over?
357
00:19:47,142 --> 00:19:50,972
Hey, eddie, man,
It was nothing.
358
00:19:51,015 --> 00:19:53,453
We was shaking down the store.
359
00:19:53,496 --> 00:19:55,890
Just trying to break even.
360
00:19:55,933 --> 00:19:57,979
Yeah,
It sounds like old times.
361
00:19:58,022 --> 00:19:59,894
You know, I rolled my first wino
In that alley,
362
00:19:59,937 --> 00:20:02,331
And when I was half your age,
I was hustling crap games.
363
00:20:02,375 --> 00:20:04,725
Man, this street
Ain't changed at all.
364
00:20:04,768 --> 00:20:07,467
You've come a long way
From here, mr. Gordon.
365
00:20:10,687 --> 00:20:12,428
Hello, sweetheart.
366
00:20:12,472 --> 00:20:15,344
You keep bad company.
367
00:20:15,388 --> 00:20:18,478
Gordon, that's a lovely car
You got there.
368
00:20:18,521 --> 00:20:20,349
Anytime you want to borrow it,
You give me a call.
369
00:20:20,393 --> 00:20:21,742
I know you can't afford
To own one.
370
00:20:21,785 --> 00:20:23,091
Up against the wall.
371
00:20:23,134 --> 00:20:26,747
Huh?
372
00:20:26,790 --> 00:20:28,139
By the numbers, you know.
373
00:20:28,183 --> 00:20:30,403
Feet spread apart.
374
00:20:30,446 --> 00:20:31,839
You know you're used
To all of that.
375
00:20:31,882 --> 00:20:33,580
What's this all about?
376
00:20:33,623 --> 00:20:35,364
It's about your dead muscle,
Barry loomis.
377
00:20:35,408 --> 00:20:36,931
All right, kids,
You're my witness.
378
00:20:36,974 --> 00:20:38,672
A guy gets hit so the cops
Lean on his friends just 'cause
379
00:20:38,715 --> 00:20:40,151
We don't live on fifth avenue.
380
00:20:40,195 --> 00:20:42,719
The dead ex-cop
Was a lennox avenue, baby.
381
00:20:42,763 --> 00:20:43,677
Hey, come on, godfather.
382
00:20:43,720 --> 00:20:45,026
He's my friend.
383
00:20:45,069 --> 00:20:47,028
This scum?
384
00:20:47,071 --> 00:20:48,856
You stay away from him.
He's gonna get you killed.
385
00:20:48,899 --> 00:20:50,031
I'm telling you he's okay.
386
00:20:50,074 --> 00:20:51,902
Get out of here now!
387
00:21:03,740 --> 00:21:07,701
One slip, one mistake,
And you're mine.
388
00:21:12,227 --> 00:21:13,663
You know,
I remember the first dinner
389
00:21:13,707 --> 00:21:15,274
Your mother ever cooked for me,
390
00:21:15,317 --> 00:21:18,146
And it was so good and so much
That afterwards, your father
391
00:21:18,189 --> 00:21:19,887
And I, we took a little nap.
392
00:21:19,930 --> 00:21:21,932
I slept so long,
I was late for work.
393
00:21:21,976 --> 00:21:24,195
After that,
I only came over on my days off.
394
00:21:24,239 --> 00:21:27,068
Kind of self-preservation.
395
00:21:27,111 --> 00:21:29,026
Oh, the master of ceremonies.
396
00:21:29,070 --> 00:21:31,202
We have a guest here tonight.
397
00:21:31,246 --> 00:21:32,813
You were supposed to be here.
398
00:21:32,856 --> 00:21:35,816
I think you owe him an apology.
399
00:21:35,859 --> 00:21:37,513
- I forgot, okay?
- okay.
400
00:21:37,557 --> 00:21:38,732
No, it's not okay.
401
00:21:38,775 --> 00:21:40,734
So what is it?
402
00:21:40,777 --> 00:21:43,737
He don't come around here
For years, so all of a sudden,
403
00:21:43,780 --> 00:21:46,479
I got to do a shuffle because
He remembered we was alive?
404
00:21:46,522 --> 00:21:47,697
Yes, sir, mr. Kojak, sir.
405
00:21:47,741 --> 00:21:48,829
I was grateful you came back.
406
00:21:48,872 --> 00:21:50,178
Can I have your old shoes?
407
00:21:50,221 --> 00:21:52,049
Theo!
408
00:21:52,093 --> 00:21:54,661
Hey, look, you're right.
409
00:21:54,704 --> 00:21:56,619
I got no right to come back
After all these years
410
00:21:56,663 --> 00:21:59,753
And expect to tell you
Who your friends should be.
411
00:21:59,796 --> 00:22:01,581
Who was he with?
412
00:22:01,624 --> 00:22:03,496
Me.
413
00:22:03,539 --> 00:22:05,454
And eddie gordon.
414
00:22:05,498 --> 00:22:07,238
Eddie gordon?
415
00:22:07,282 --> 00:22:10,024
You know that man.
You know how crazy he is.
416
00:22:10,067 --> 00:22:12,548
As soon as the police looks
At him, he goes wild.
417
00:22:12,592 --> 00:22:14,071
So maybe I do too.
418
00:22:14,115 --> 00:22:15,943
Hey, you don't even know
What a cop is.
419
00:22:15,986 --> 00:22:17,031
I don't want to know.
420
00:22:17,074 --> 00:22:19,120
All I want is
You out of my life.
421
00:22:19,163 --> 00:22:20,774
Eh, tomorrow you and I
Are hand in hand.
422
00:22:20,817 --> 00:22:23,820
We're gonna go make the rounds
Together, okay?
423
00:22:40,489 --> 00:22:41,621
- I shouldn't be here.
- no, you shouldn't.
424
00:22:41,664 --> 00:22:43,492
We got a whole thing worked out.
425
00:22:43,536 --> 00:22:45,625
You shouldn't be here telling us
All of a sudden you don't know
426
00:22:45,668 --> 00:22:47,235
When the stuff's gonna be moved.
427
00:22:47,278 --> 00:22:48,149
We got the truck,
We got the relays,
428
00:22:48,192 --> 00:22:49,237
We're getting the uniforms.
429
00:22:49,280 --> 00:22:50,630
All we need is when,
430
00:22:50,673 --> 00:22:52,066
And you're getting a fat cut
To tell us that.
431
00:22:52,109 --> 00:22:54,808
The city police are in it now.
432
00:22:54,851 --> 00:22:56,810
The guy in charge
Is holding everything
433
00:22:56,853 --> 00:22:58,202
Up until he gives it a look.
434
00:22:58,246 --> 00:22:59,595
Well, I know most
Of the cops in the area.
435
00:22:59,639 --> 00:23:00,553
Maybe it's someone we can buy.
436
00:23:00,596 --> 00:23:01,902
Who is it?
437
00:23:01,945 --> 00:23:04,600
His name is kojak.
438
00:23:04,644 --> 00:23:05,775
There goes the deal, eddie.
439
00:23:05,819 --> 00:23:07,255
Are you crazy?
440
00:23:07,298 --> 00:23:09,170
I told you when we heard the kid
Was in with kojak again
441
00:23:09,213 --> 00:23:10,824
To keep it alive.
442
00:23:10,867 --> 00:23:13,827
All we needed was an in
With the cops, and we got it.
443
00:23:13,870 --> 00:23:15,219
We got our fix.
444
00:23:15,263 --> 00:23:18,832
You saw kojak wet-nursing
That dum-dum.
445
00:23:18,875 --> 00:23:20,486
All right, you, you go back,
446
00:23:20,529 --> 00:23:24,011
And you call
When they start to move, huh?
447
00:23:24,054 --> 00:23:25,578
I can't.
I'm being watched.
448
00:23:25,621 --> 00:23:30,060
You find a way, or you find
How to breathe underwater.
449
00:23:30,104 --> 00:23:33,281
All right, now, see you, huh?
450
00:23:33,324 --> 00:23:34,325
Yeah.
451
00:23:37,851 --> 00:23:39,330
There's gonna be a party.
452
00:23:39,374 --> 00:23:40,984
Everybody's gonna be there.
453
00:23:41,028 --> 00:23:45,032
You, me, kojak.
454
00:23:45,075 --> 00:23:47,687
We even got insurance
Like they take out for rain.
455
00:23:47,730 --> 00:23:49,993
We got the kid.
456
00:24:00,526 --> 00:24:02,745
You listen good.
You could be one of those calls.
457
00:24:02,789 --> 00:24:04,747
Man, I know this jive.
458
00:24:04,791 --> 00:24:06,793
I heard enough
From that police social cat
459
00:24:06,836 --> 00:24:09,448
Trying to con our gang
Into being pure.
460
00:24:09,491 --> 00:24:11,014
You know what you know?
You know nothing.
461
00:24:11,058 --> 00:24:14,017
You know eddie gordon,
A street punk.
462
00:24:14,061 --> 00:24:17,151
You see things the way
You want to see them.
463
00:24:17,194 --> 00:24:20,937
How much you charge
For this tour, driver?
464
00:24:20,981 --> 00:24:23,636
A signal 1013
At the 11th precinct.
465
00:24:23,679 --> 00:24:26,595
Shots fired at 18th street
And 8th avenue.
466
00:24:26,639 --> 00:24:28,031
Units responding.
467
00:24:38,520 --> 00:24:39,565
All right, hold it!
468
00:24:39,608 --> 00:24:41,262
Get your hands up!
Get him, bob.
469
00:24:41,305 --> 00:24:44,221
What the hell are you trying
To do, commit suicide?
470
00:24:44,265 --> 00:24:46,746
But this is the heroin case.
471
00:24:46,789 --> 00:24:48,617
We knew they'd dump off the
Stuff if they got the chance.
472
00:24:48,661 --> 00:24:50,227
Congratulations.
473
00:24:50,271 --> 00:24:52,621
You make your approach with
An illegal search and seizure.
474
00:24:52,665 --> 00:24:54,928
Forget the fact that you blew
A two-month investigation.
475
00:24:54,971 --> 00:24:57,147
You almost got your head
Blown off.
476
00:24:57,191 --> 00:24:59,715
Now go on over there
And help load those bums.
477
00:24:59,759 --> 00:25:00,803
Hi, lieutenant.
Go on.
478
00:25:00,847 --> 00:25:02,196
Take my car back.
479
00:25:02,239 --> 00:25:03,632
- I'm getting into the van.
- yes, sir.
480
00:25:03,676 --> 00:25:05,155
The cop was right.
481
00:25:05,199 --> 00:25:07,244
He would have dumped the stuff.
482
00:25:07,288 --> 00:25:08,985
Yeah, but look,
We have to obey the law.
483
00:25:09,029 --> 00:25:09,986
They don't.
484
00:25:10,030 --> 00:25:11,292
So dummy up the report.
485
00:25:11,335 --> 00:25:12,989
It ain't like
That never happened.
486
00:25:13,033 --> 00:25:14,643
Guys kill guys too.
487
00:25:14,687 --> 00:25:16,602
That doesn't make it right,
Does it?
488
00:25:27,047 --> 00:25:31,094
Hold it.
We got one more.
489
00:25:31,138 --> 00:25:32,313
Get in. All right, come on.
490
00:25:32,356 --> 00:25:36,535
- get over there.
- get your hands off me.
491
00:25:36,578 --> 00:25:37,840
Jive junkie.
492
00:25:37,884 --> 00:25:39,668
Fun time.
493
00:25:39,712 --> 00:25:41,322
Cold turkey.
494
00:25:51,593 --> 00:25:54,204
Smart, huh?
495
00:25:54,248 --> 00:25:56,032
Now he's got five to ten
At state expense
496
00:25:56,076 --> 00:25:57,947
To plan his next dumb move.
497
00:26:25,018 --> 00:26:27,150
- here.
- over there.
498
00:26:27,194 --> 00:26:29,239
Come here. Come here.
It's all right.
499
00:26:29,283 --> 00:26:31,111
Remember that hype the next time
You see this eddie gordon
500
00:26:31,154 --> 00:26:33,069
In his big eldorado, okay?
501
00:26:33,113 --> 00:26:35,289
It's that kid's blood
That's driving his engine.
502
00:26:35,332 --> 00:26:37,639
Lieutenant, the manager
Of the bonded warehouse
503
00:26:37,683 --> 00:26:39,598
Found something else missing
When he finished his inventory.
504
00:26:39,641 --> 00:26:41,295
Transistorized computer
Circuits.
505
00:26:41,338 --> 00:26:43,297
The kind that run the elevators.
506
00:26:43,340 --> 00:26:44,298
Oh, wonderful.
507
00:26:44,341 --> 00:26:45,734
So now what are we looking for?
508
00:26:45,778 --> 00:26:47,257
We're looking
For a drunken elevator operator
509
00:26:47,301 --> 00:26:49,259
Who lifted hot booze
And cold transistors.
510
00:26:49,303 --> 00:26:50,739
What else?
Anything on the truck?
511
00:26:50,783 --> 00:26:51,653
It's still missing.
512
00:26:51,697 --> 00:26:53,742
Hello, theo junior.
513
00:26:53,786 --> 00:26:54,917
Theo, I just called van ord.
514
00:26:54,961 --> 00:26:55,918
I told them we'd be right over.
515
00:26:55,962 --> 00:26:57,790
Let's push along.
516
00:26:57,833 --> 00:27:00,270
Hey, look,
I'm running late, okay?
517
00:27:00,314 --> 00:27:01,924
We'll have to do lunch later,
And then we'll do coney island
518
00:27:01,968 --> 00:27:03,230
On saturday, all right?
519
00:27:03,273 --> 00:27:04,753
Forget it.
You're busy.
520
00:27:04,797 --> 00:27:05,841
Don't tell me I'm busy.
521
00:27:05,885 --> 00:27:09,192
I'll tell you when I'm busy.
522
00:27:09,236 --> 00:27:12,282
You sure feel bad
You forgot us all this time.
523
00:27:12,326 --> 00:27:14,110
Terrible.
524
00:27:14,154 --> 00:27:15,938
That's all why
You're trying so hard?
525
00:27:15,982 --> 00:27:19,855
Something like that.
526
00:27:19,899 --> 00:27:22,162
If you're lying,
I'll spit on your shoes.
527
00:27:48,188 --> 00:27:51,017
Captain mcneil, lieutenant
Kojak, this is pete conner.
528
00:27:51,060 --> 00:27:54,760
He's from city security bonded.
529
00:27:54,803 --> 00:27:56,457
Hi.
I wanted to be a cop once.
530
00:27:56,500 --> 00:27:59,852
Fantastic.
531
00:27:59,895 --> 00:28:01,854
Gentlemen,
We're gonna pull a fast one.
532
00:28:01,897 --> 00:28:04,117
No armored cars,
No heavy guards.
533
00:28:04,160 --> 00:28:06,467
You can cover us
In unmarked sedans.
534
00:28:06,510 --> 00:28:07,729
And what'll you be using?
535
00:28:07,773 --> 00:28:10,689
Standard bonded van,
Usual alarm systems.
536
00:28:10,732 --> 00:28:12,865
Nothing to indicate
What we're carrying.
537
00:28:12,908 --> 00:28:14,344
Nobody will suspect a thing.
538
00:28:14,388 --> 00:28:16,042
Did mr. Van ord tell you
There's word on the street
539
00:28:16,085 --> 00:28:18,479
That they already suspect?
540
00:28:18,522 --> 00:28:19,785
So we're fooling them,
Aren't we?
541
00:28:19,828 --> 00:28:22,788
Yeah, how many people
Know about your plan?
542
00:28:22,831 --> 00:28:25,355
We've gone over the moving
Route with our driver.
543
00:28:25,399 --> 00:28:28,924
Everyone is thoroughly briefed.
544
00:28:28,968 --> 00:28:30,143
Does he know?
545
00:28:30,186 --> 00:28:31,840
Mr. Feeney is
Our diamond appraiser.
546
00:28:31,884 --> 00:28:33,886
- of course he knows.
- hmm.
547
00:28:37,193 --> 00:28:38,891
Does she know?
548
00:28:38,934 --> 00:28:40,066
Ms. Bonder is our bookkeeper.
549
00:28:40,109 --> 00:28:43,809
Bookkeeper, yeah,
But does she know?
550
00:28:43,852 --> 00:28:45,941
She has to know
What's going on.
551
00:28:45,985 --> 00:28:48,378
Say, why didn't you hire
A plane and skywrite it?
552
00:28:48,422 --> 00:28:49,989
All right, crocker,
I want you to background
553
00:28:50,032 --> 00:28:52,208
Everybody who works here,
Including mr. Van ord.
554
00:28:52,252 --> 00:28:56,212
Lieutenant, all our employees
Have been with us for years.
555
00:28:56,256 --> 00:28:59,433
Yeah, well, mr. Van ord,
For a million balloons,
556
00:28:59,476 --> 00:29:01,522
I'd question my own loyalty.
557
00:29:01,565 --> 00:29:04,264
Now, where do you keep the stuff
When it's not out here?
558
00:29:04,307 --> 00:29:05,918
In here.
559
00:29:10,270 --> 00:29:11,750
It's all right, dwight.
560
00:29:11,793 --> 00:29:13,839
- they're the police.
- good afternoon.
561
00:29:13,882 --> 00:29:15,405
Dwight is one of our salesman.
562
00:29:15,449 --> 00:29:17,190
Hello.
563
00:29:17,233 --> 00:29:18,757
He knows too, right?
564
00:29:18,800 --> 00:29:20,497
Lieutenant kojak,
You are making me nervous.
565
00:29:20,541 --> 00:29:22,891
I'll be a wreck by next week.
566
00:29:22,935 --> 00:29:27,809
Oh.
We're not going next week.
567
00:29:27,853 --> 00:29:30,072
- when?
- well, I'll let you know.
568
00:29:30,116 --> 00:29:33,075
Captain, we're not organized
For any sudden move.
569
00:29:33,119 --> 00:29:34,294
Let's hope they aren't,
Either.
570
00:29:37,297 --> 00:29:39,908
Hey, it was a bad scene,
Brother.
571
00:29:39,952 --> 00:29:42,476
This hype coming apart
All over me.
572
00:29:42,519 --> 00:29:45,435
This dude with a slug in
His shoulder climbing the wall.
573
00:29:45,479 --> 00:29:47,350
The cop showed you losers,
Man.
574
00:29:47,394 --> 00:29:49,439
We ain't losers.
575
00:29:49,483 --> 00:29:51,920
You didn't see
The pushers picked up.
576
00:29:51,964 --> 00:29:54,357
Look on the street, baby.
577
00:29:54,401 --> 00:29:58,187
The guys in the big cars
Are still riding around.
578
00:29:58,231 --> 00:30:00,015
- that's where it's at.
- what's the matter?
579
00:30:00,059 --> 00:30:03,062
You losing your guts,
Theo kojak junior?
580
00:30:03,105 --> 00:30:06,979
Hey, calm down.
Take it easy. Hey, man.
581
00:30:07,022 --> 00:30:08,371
What you gonna
Do about it, man?
582
00:30:08,415 --> 00:30:09,938
What you gonna do, huh?
583
00:30:09,982 --> 00:30:11,418
That's what I'm gonna do.
584
00:30:11,461 --> 00:30:13,202
You need some help, tiger.
585
00:30:13,246 --> 00:30:14,464
I can handle a mouth.
586
00:30:14,508 --> 00:30:18,294
Come on, hop in.
587
00:30:18,338 --> 00:30:20,166
Come on.
588
00:30:24,866 --> 00:30:26,302
Hey, him.
Not you.
589
00:30:34,136 --> 00:30:36,486
I hear you went around
With kojak.
590
00:30:36,530 --> 00:30:39,098
Is that what they're down
On you for?
591
00:30:39,141 --> 00:30:41,143
I got to go see him now too.
592
00:30:41,187 --> 00:30:43,102
You talk to a pig,
You become a pig.
593
00:30:43,145 --> 00:30:44,407
That's how it is, right?
594
00:30:44,451 --> 00:30:46,018
Right.
595
00:30:46,061 --> 00:30:47,584
Simmons,
You know what we're gonna do?
596
00:30:47,628 --> 00:30:49,630
We're gonna take the kid
On a job.
597
00:30:49,673 --> 00:30:52,502
What kind of a job?
598
00:30:52,546 --> 00:30:53,503
We'll think of something.
599
00:30:53,547 --> 00:30:55,027
You just be ready, kid.
600
00:30:55,070 --> 00:30:56,898
You can be ready any time,
Right?
601
00:30:56,942 --> 00:30:58,117
As long as it ain't saturday.
602
00:30:58,160 --> 00:31:01,207
He gets off,
So I got to go out with him.
603
00:31:01,250 --> 00:31:04,036
Hey, we got us a partner, man.
604
00:31:12,261 --> 00:31:13,436
Keep it simple.
605
00:31:13,480 --> 00:31:15,047
Well, we tried
The transistor unit.
606
00:31:15,090 --> 00:31:16,613
Works like a charm.
607
00:31:16,657 --> 00:31:20,661
It can overpower any elevator
Linkage to a ten-ton load.
608
00:31:20,704 --> 00:31:24,360
Stay loose.
609
00:31:24,404 --> 00:31:26,536
It's business, kid.
It's big business.
610
00:31:26,580 --> 00:31:28,321
You got to be into a lot
Of things.
611
00:31:28,364 --> 00:31:30,932
That's where you get the broads,
The cars, and out of this sewer.
612
00:31:30,976 --> 00:31:32,934
So where do you want
To be dropped off,
613
00:31:32,978 --> 00:31:33,935
Your penthouse?
614
00:31:36,024 --> 00:31:37,591
You better make it
Just before 8th street.
615
00:31:37,634 --> 00:31:39,462
Is he gonna be there?
616
00:31:39,506 --> 00:31:41,290
A few blocks away.
617
00:31:46,600 --> 00:31:49,037
Hey, we waste a cop in
The middle of the village, okay?
618
00:31:49,081 --> 00:31:50,691
No!
619
00:31:57,437 --> 00:32:00,179
- it's my legs, isn't it?
- that's right.
620
00:32:00,222 --> 00:32:02,007
I'm cancelling out
Because of your legs.
621
00:32:02,050 --> 00:32:03,356
They're too skinny,
Aren't they?
622
00:32:03,399 --> 00:32:05,358
Well, some men like them heavy.
623
00:32:05,401 --> 00:32:09,928
Christina, I've got a lot
Of things on my mind.
624
00:32:09,971 --> 00:32:11,146
My eyes.
625
00:32:11,190 --> 00:32:12,278
Of course.
626
00:32:12,321 --> 00:32:13,496
How dumb.
627
00:32:13,540 --> 00:32:15,324
I love your eyes.
628
00:32:15,368 --> 00:32:16,717
I mean, I never met a hooker
With eyes like yours.
629
00:32:16,760 --> 00:32:18,545
There's nothing else left.
630
00:32:18,588 --> 00:32:19,546
I'm too flat.
631
00:32:19,589 --> 00:32:21,156
Admit it.
632
00:32:21,200 --> 00:32:22,941
Hooker?
Did you say hooker?
633
00:32:22,984 --> 00:32:24,638
Oh, will you shut up,
Christina?
634
00:32:24,681 --> 00:32:26,248
I'm only kidding.
635
00:32:26,292 --> 00:32:28,076
Look, I'm cancelling out
Because I got an appointment
636
00:32:28,120 --> 00:32:32,428
With my godson.
637
00:32:32,472 --> 00:32:35,214
Oh, theo, you are priceless.
638
00:32:35,257 --> 00:32:37,085
Who is she?
What does she have that I don't?
639
00:32:37,129 --> 00:32:38,739
Go on. I can take it.
640
00:32:38,782 --> 00:32:42,134
And if you tell me,
I'll kill you.
641
00:32:42,177 --> 00:32:45,267
Here, christina,
My godson, theo moore.
642
00:32:45,311 --> 00:32:47,313
Hi.
643
00:32:47,356 --> 00:32:50,185
Godfather.
644
00:32:50,229 --> 00:32:53,580
You are full of surprises.
645
00:32:53,623 --> 00:32:57,758
Theo, you'll never know
How pleased I am to meet you.
646
00:32:57,801 --> 00:33:02,023
- call later?
- yeah.
647
00:33:02,067 --> 00:33:04,199
You're right.
Too skinny.
648
00:33:07,333 --> 00:33:11,293
Come on, let's get out of here.
649
00:33:11,337 --> 00:33:12,991
- this place is all right.
- are you kidding?
650
00:33:13,034 --> 00:33:14,122
You see the prices
In this joint?
651
00:33:14,166 --> 00:33:14,993
Come on.
652
00:33:17,212 --> 00:33:19,475
Hey, you ever
653
00:33:19,519 --> 00:33:23,218
Find those guys that heisted
That elevator stuff?
654
00:33:23,262 --> 00:33:25,046
Probably some hypos
Selling the transistors
655
00:33:25,090 --> 00:33:26,308
For a couple of fixes.
656
00:33:26,352 --> 00:33:28,484
Why?
657
00:33:28,528 --> 00:33:30,095
Nothing.
658
00:33:41,584 --> 00:33:45,327
All right, this is a bust.
659
00:33:45,371 --> 00:33:47,547
I came here to investigate
The child labor laws.
660
00:33:47,590 --> 00:33:48,461
- kojak.
- hey, baby.
661
00:33:48,504 --> 00:33:50,071
Oh.
662
00:33:50,115 --> 00:33:51,464
Look,
I just got a great big bonus.
663
00:33:51,507 --> 00:33:52,943
Let's go to lunch.
664
00:33:52,987 --> 00:33:55,294
Look, I know how busy you are,
So I thank you anyway.
665
00:33:55,337 --> 00:33:56,512
Are you sure
You can't make it?
666
00:33:56,556 --> 00:33:59,167
Come on. Come on.
667
00:33:59,211 --> 00:34:02,257
I'm just gonna
Be a minute, okay?
668
00:34:02,301 --> 00:34:06,087
I have every other weekend off,
So why don't we do it saturday?
669
00:34:06,131 --> 00:34:07,393
Saturday.
670
00:34:07,436 --> 00:34:10,178
Eh, I have to take a rain check.
671
00:34:10,222 --> 00:34:11,788
I got a very important
Assignment saturday.
672
00:34:11,832 --> 00:34:15,488
I knew it.
673
00:34:15,531 --> 00:34:17,359
You knew what?
674
00:34:17,403 --> 00:34:20,145
You were the big man
That wasn't busy.
675
00:34:20,188 --> 00:34:21,276
What are you afraid of?
676
00:34:21,320 --> 00:34:22,364
People think
We're your real family?
677
00:34:22,408 --> 00:34:23,800
Stop it, theo.
678
00:34:23,844 --> 00:34:25,628
Now, he doesn't have
To come here at all.
679
00:34:25,672 --> 00:34:28,414
So just be nice.
680
00:34:28,457 --> 00:34:30,764
Hey, but next saturday,
Guaranteed.
681
00:34:30,807 --> 00:34:32,505
- that'll be fine.
- bull.
682
00:34:32,548 --> 00:34:34,463
Next saturday he's gonna say
He has to guard the king!
683
00:34:34,507 --> 00:34:35,856
I said stop it!
684
00:34:35,899 --> 00:34:38,554
You'll never learn,
Will you, mama?
685
00:34:38,598 --> 00:34:41,296
You're like papa, a dumb nigger
Slaving away all your--
686
00:34:41,340 --> 00:34:43,342
Crash!
687
00:34:54,266 --> 00:34:55,484
Don't say it.
688
00:35:06,234 --> 00:35:08,236
Conner's security
Is manning the bastions.
689
00:35:08,280 --> 00:35:10,151
I put our troops inside.
690
00:35:10,195 --> 00:35:11,413
Well, it looks
Like he's advertising.
691
00:35:11,457 --> 00:35:13,589
- oh, thank you.
- how is it with the kid?
692
00:35:13,633 --> 00:35:15,156
Well, it'd be nice if I didn't
Have to wait until christmas
693
00:35:15,200 --> 00:35:16,897
To find out about johnson's gun
694
00:35:16,940 --> 00:35:18,855
And to find out if vice learned
Anything in gordon's bar.
695
00:35:18,899 --> 00:35:21,423
Johnson's gun
Is still missing.
696
00:35:21,467 --> 00:35:24,774
It matches the service revolver
Used in the killing.
697
00:35:24,818 --> 00:35:26,646
Our informant
Hasn't learned anything yet,
698
00:35:26,689 --> 00:35:28,430
And I told you all that before,
But you weren't listening.
699
00:35:28,474 --> 00:35:30,563
You want an apology?
Go get me a hearing aid.
700
00:35:30,606 --> 00:35:34,741
Give me the hotdog.
701
00:35:34,784 --> 00:35:38,136
Having problems with the boy?
702
00:35:38,179 --> 00:35:41,443
Oh, you took him
To lunch the other day.
703
00:35:41,487 --> 00:35:44,446
Hey, theo,
I'm sure you heard it before.
704
00:35:44,490 --> 00:35:45,882
You're not the boy's father.
705
00:35:45,926 --> 00:35:49,930
All right, you tell me, frank,
What makes a father?
706
00:35:49,973 --> 00:35:52,193
Okay, let's put these diamonds
To bed.
707
00:35:54,587 --> 00:35:56,154
Where's eddie?
708
00:35:56,197 --> 00:35:57,285
Somebody in this bar
Said he was here.
709
00:35:57,329 --> 00:35:59,287
Get lost.
710
00:35:59,331 --> 00:36:03,509
Hey, eddie.
711
00:36:03,552 --> 00:36:05,250
How you doing, kid?
712
00:36:05,293 --> 00:36:06,729
You said it, eddie.
713
00:36:06,773 --> 00:36:09,297
You got to take care
Of yourself.
714
00:36:09,341 --> 00:36:11,473
The cop, right?
715
00:36:11,517 --> 00:36:13,388
I was really starting
To buy that.
716
00:36:13,432 --> 00:36:16,217
He felt bad about us
After all these years.
717
00:36:19,264 --> 00:36:22,484
All right, what happened?
718
00:36:22,528 --> 00:36:23,833
Tell me.
719
00:36:23,877 --> 00:36:25,487
Nothing.
720
00:36:25,531 --> 00:36:27,837
He just decided
He had to be on a big job,
721
00:36:27,881 --> 00:36:30,492
And no other cop in new york
City could do it better.
722
00:36:30,536 --> 00:36:33,321
Here. Forget that cop.
723
00:36:33,365 --> 00:36:35,236
Starting picking out your car.
724
00:36:35,280 --> 00:36:36,411
You're on your way
Out of the gutter, kid.
725
00:36:36,455 --> 00:36:38,239
Eddie.
726
00:36:43,549 --> 00:36:47,857
- willie.
- mr. Gordon.
727
00:36:47,901 --> 00:36:49,816
You been a little short
To the bank lately, willie.
728
00:36:49,859 --> 00:36:53,820
Hey, I skim on you, I'm crazy.
729
00:36:53,863 --> 00:36:57,519
I ain't stealing a penny.
730
00:36:57,563 --> 00:36:59,217
We're locked up
Tighter than fort knox.
731
00:36:59,260 --> 00:37:02,655
Get your men inside.
732
00:37:02,698 --> 00:37:06,789
Everybody inside.
733
00:37:06,833 --> 00:37:08,530
Make sure that the elevator
You're using is rigged
734
00:37:08,574 --> 00:37:09,705
To go straight through.
735
00:37:09,749 --> 00:37:11,272
It's taken care of.
736
00:37:11,316 --> 00:37:12,491
Conner, don't tell anybody
About the change, okay?
737
00:37:12,534 --> 00:37:13,970
This is the only way in.
738
00:37:14,014 --> 00:37:15,798
Then it's the only thing
We're sure of.
739
00:37:25,504 --> 00:37:27,419
Manhattan south,
Detective stavros.
740
00:37:27,462 --> 00:37:29,551
Lieutenant kojak. Hurry.
741
00:37:29,595 --> 00:37:30,813
Hey, theo moore.
742
00:37:30,857 --> 00:37:32,554
How you doing, kid?
Keep your nose clean?
743
00:37:32,598 --> 00:37:34,339
Get him, man. Fast.
744
00:37:34,382 --> 00:37:34,991
Hold on.
745
00:37:38,299 --> 00:37:39,822
Yeah, conner,
My heart is pumping for you,
746
00:37:39,866 --> 00:37:41,607
But we go today anyway.
747
00:37:41,650 --> 00:37:42,825
Lieutenant, it's your godson.
748
00:37:42,869 --> 00:37:43,913
All right,
I'll be right there.
749
00:37:43,957 --> 00:37:46,786
I think you better do it now,
Sir.
750
00:37:50,790 --> 00:37:52,574
Who you calling, kid?
751
00:37:57,362 --> 00:37:59,407
- who you calling?
- the cops.
752
00:37:59,451 --> 00:38:02,280
Come on, we got a date.
753
00:38:02,323 --> 00:38:05,544
It's coming down.
754
00:38:05,587 --> 00:38:08,590
Yeah?
What line is he on?
755
00:38:08,634 --> 00:38:11,027
- he must have hung up.
- did he leave a message?
756
00:38:11,071 --> 00:38:13,465
- nothing.
- yeah, that figures.
757
00:38:13,508 --> 00:38:14,814
Okay, come on.
758
00:38:14,857 --> 00:38:16,555
We got a job to do.
759
00:38:27,957 --> 00:38:31,352
They just left.
Let's go.
760
00:38:31,396 --> 00:38:35,487
Come on.
761
00:38:35,530 --> 00:38:36,618
What's the matter?
You nervous?
762
00:38:36,662 --> 00:38:39,317
That's excitement, kid.
763
00:38:39,360 --> 00:38:42,624
You get so you can't live
Without it.
764
00:38:42,668 --> 00:38:45,410
- suppose I blow it for you?
- yeah, you won't blow it.
765
00:39:24,274 --> 00:39:26,320
Okay, frank,
So far so good.
766
00:39:26,364 --> 00:39:28,191
This isn't over yet.
767
00:39:28,235 --> 00:39:30,672
- tell me about it.
- they could cut us off.
768
00:39:30,716 --> 00:39:32,718
With this kind of target, they
Could afford to hire an army.
769
00:39:32,761 --> 00:39:34,720
I'll be glad when this is over.
770
00:39:34,763 --> 00:39:36,678
Are they on 23 by now?
771
00:39:36,722 --> 00:39:39,638
23rd floor, frank?
Just about now.
772
00:39:44,643 --> 00:39:46,471
Pass?
773
00:40:09,450 --> 00:40:11,670
Okay, use elevator one.
774
00:40:11,713 --> 00:40:13,759
Elevator two is on a special job
For another van.
775
00:40:27,468 --> 00:40:28,904
Get moving.
776
00:40:41,613 --> 00:40:43,745
I'll only be a minute.
It's the ignition.
777
00:41:32,533 --> 00:41:33,926
A delivery boy again.
778
00:41:33,969 --> 00:41:36,450
It took me 40 years
To get back to where I began.
779
00:41:36,494 --> 00:41:38,974
Hey, frank,
Two million fine cut stones.
780
00:41:39,018 --> 00:41:40,846
That's not bananas, baby.
781
00:42:06,045 --> 00:42:11,441
Okay, we're on the seventh.
782
00:42:11,485 --> 00:42:12,834
Right, you got your gun?
783
00:42:12,878 --> 00:42:14,009
Well, get it out, my man.
784
00:42:14,053 --> 00:42:15,663
Get it out. Come on.
785
00:42:15,707 --> 00:42:17,535
The jewelry truck
Will be here any minute.
786
00:42:25,020 --> 00:42:26,892
Van ord jewelry,
Elevator one.
787
00:42:55,616 --> 00:42:58,619
Oh, lieutenant,
Crocker's up on 23.
788
00:43:13,678 --> 00:43:16,855
Cut that alarm right now.
789
00:43:16,898 --> 00:43:18,204
Open that door.
790
00:43:18,247 --> 00:43:22,034
Hey, come on, you guys
Will never pull it off.
791
00:43:24,645 --> 00:43:28,910
Get over there.
792
00:43:28,954 --> 00:43:32,479
Come on.
793
00:43:32,522 --> 00:43:34,089
Make it look good.
794
00:43:34,133 --> 00:43:36,222
Just don't hit me too hard.
795
00:43:36,265 --> 00:43:38,050
Sure.
796
00:43:49,104 --> 00:43:52,020
What's the matter?
797
00:43:52,064 --> 00:43:53,021
I'm sick.
798
00:43:53,065 --> 00:43:54,632
Here. Here.
799
00:44:19,700 --> 00:44:22,181
Like clockwork.
800
00:44:22,224 --> 00:44:24,574
Well, I'll cheer
When it's over, sweetheart.
801
00:44:24,618 --> 00:44:25,880
Yeah, their chance
Was on the street.
802
00:44:25,924 --> 00:44:27,360
There's no way
They can pull it off in here.
803
00:44:27,403 --> 00:44:31,190
Oh, you think they know that,
Mr. Security officer?
804
00:44:38,023 --> 00:44:40,982
Lieutenant, what's the hold up
With the elevator?
805
00:44:41,026 --> 00:44:42,114
What are you talking about?
806
00:44:42,157 --> 00:44:43,681
It left a minute ago.
807
00:44:43,724 --> 00:44:45,552
That's 23 floors up.
808
00:44:45,595 --> 00:44:46,814
Never mind. I hear it.
809
00:44:46,858 --> 00:44:48,033
Do me a favor,
Would you, crocker?
810
00:44:48,076 --> 00:44:49,817
Get some batteries
For your hearing aid.
811
00:45:04,005 --> 00:45:07,008
Come on.
Hey, what's going on here?
812
00:45:07,052 --> 00:45:08,880
Lieutenant,
They hit it on the way up.
813
00:45:12,753 --> 00:45:14,581
Stop that truck!
814
00:45:24,809 --> 00:45:26,767
- hold it! Hold it!
- hold it!
815
00:45:26,811 --> 00:45:28,769
- I got the kid here.
- theo!
816
00:45:28,813 --> 00:45:29,901
Kojak!
817
00:46:14,859 --> 00:46:18,776
Hey, godfather.
818
00:46:23,868 --> 00:46:25,739
That was a great day we had.
819
00:47:11,176 --> 00:47:13,004
I got so much to do, you know.
820
00:47:13,047 --> 00:47:16,050
People will be coming
From the funeral and--
821
00:47:16,094 --> 00:47:16,877
Yeah.
822
00:47:19,924 --> 00:47:21,142
We got to talk about it.
823
00:47:21,186 --> 00:47:23,188
I got to make some sandwiches
And coffee.
824
00:47:23,231 --> 00:47:25,973
We got to talk about it.
We got to let it all out.
825
00:47:26,017 --> 00:47:27,540
You know,
I think I'm out of sugar.
826
00:47:27,583 --> 00:47:29,847
Bobby, you want to run to
The corner and get some sugar?
827
00:47:34,939 --> 00:47:37,855
He was not a bad boy.
828
00:47:37,898 --> 00:47:39,769
I know that.
829
00:47:39,813 --> 00:47:41,728
Hey, look,
I want to say something,
830
00:47:41,771 --> 00:47:44,905
But I don't know what to say.
831
00:47:44,949 --> 00:47:47,081
Theo, you did good
Coming back,
832
00:47:47,125 --> 00:47:50,432
Just like you did good running
Up those stairs 17 years ago.
833
00:47:50,476 --> 00:47:52,043
Why do I have
This sick feeling
834
00:47:52,086 --> 00:47:54,480
That if I stayed out of
His life, he'd still be alive?
835
00:47:54,523 --> 00:47:56,351
Look at the street.
836
00:47:56,395 --> 00:47:58,484
Look at this garbage.
837
00:47:58,527 --> 00:48:01,269
If you want a place to blame,
838
00:48:01,313 --> 00:48:03,924
There's more garbage
In these streets and more crime
839
00:48:03,968 --> 00:48:07,014
Than is in those cans, man.
840
00:48:07,058 --> 00:48:09,843
The pushers and the fences
841
00:48:09,887 --> 00:48:12,063
Who try to make
My children steal.
842
00:48:16,284 --> 00:48:18,939
Theo, we read about you.
843
00:48:18,983 --> 00:48:21,246
We know how you try to be good,
844
00:48:21,289 --> 00:48:24,902
But this time,
The street won.
845
00:48:27,992 --> 00:48:29,341
All right, baby.
846
00:48:29,384 --> 00:48:31,212
You come right back, you hear?
847
00:48:31,256 --> 00:48:33,040
Hey,
You want me to walk with you?
848
00:48:33,084 --> 00:48:34,781
You gonna be checking up
On me too?
849
00:48:34,824 --> 00:48:37,958
Is that what I'd be doing
If I came around now and then?
850
00:48:38,002 --> 00:48:41,179
How much you charge to ride
In that van?
851
00:48:41,222 --> 00:48:42,397
My friends get passes.
852
00:48:42,441 --> 00:48:45,270
♪ a child is born
853
00:48:45,313 --> 00:48:48,229
♪ no choice has he
854
00:48:48,273 --> 00:48:52,930
♪ about the kind of world
He'll see ♪
855
00:48:52,973 --> 00:48:56,281
♪ he could belong
856
00:48:56,324 --> 00:48:58,196
♪ to you
857
00:48:58,239 --> 00:49:05,551
♪ or to me
60344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.