Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,525
This is telly savalas.
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,266
Here are some scenes from
Last week's episode of kojak.
3
00:00:05,309 --> 00:00:08,312
- why did you do it?
- I didn't.
4
00:00:08,356 --> 00:00:10,532
I'm still alive?
5
00:00:14,797 --> 00:00:16,059
Why'd you try to shoot him?
6
00:00:16,103 --> 00:00:19,671
Because no one cared.
7
00:00:19,715 --> 00:00:23,501
The afternoon paper's say
He was karen foster's boyfriend.
8
00:00:23,545 --> 00:00:25,242
As a matter of fact, he was.
9
00:00:25,286 --> 00:00:26,809
I'm bad.
10
00:00:26,852 --> 00:00:28,550
I'm evil.
11
00:00:28,593 --> 00:00:31,031
I killed my mother.
12
00:00:31,074 --> 00:00:32,771
I know less now than I did
When I walked in here.
13
00:00:32,815 --> 00:00:35,035
I'm not sure
I even feel sorry for her.
14
00:00:35,078 --> 00:00:36,645
Listen,
I lived with the case.
15
00:00:36,688 --> 00:00:38,212
She was a bad penny.
16
00:00:38,255 --> 00:00:40,344
Sweet smile, innocent face.
17
00:00:40,388 --> 00:00:42,607
The only thing that kept her
From being a hooker
18
00:00:42,651 --> 00:00:45,175
Was she gave it away.
19
00:00:45,219 --> 00:00:47,351
Decker, put the lid on
And screw it down tight,
20
00:00:47,395 --> 00:00:49,179
And I'll call albany.
21
00:00:49,223 --> 00:00:52,487
Is lieutenant kojak
To be a problem, or is he not?
22
00:00:52,530 --> 00:00:54,750
You can slice it any way
You want, frank.
23
00:00:54,793 --> 00:00:57,144
First get a call
From the local brass, right?
24
00:00:57,187 --> 00:00:58,754
Then you get a call
From the capitol saying,
25
00:00:58,797 --> 00:01:00,843
"Hey, lay off.
26
00:01:00,886 --> 00:01:03,498
It's not nice for lieutenants
To yell at assistant d.A.S."
27
00:01:03,541 --> 00:01:05,065
How come?
28
00:01:05,108 --> 00:01:08,372
I'm sure your work
Has added meaning to your life.
29
00:01:08,416 --> 00:01:09,852
My work is upholding the law.
30
00:01:09,895 --> 00:01:12,855
And mine
Is disseminating power.
31
00:01:12,898 --> 00:01:14,596
I'm telling you right now,
The game's over.
32
00:01:14,639 --> 00:01:17,251
I brought her down
When angus moore requested it.
33
00:01:17,294 --> 00:01:19,209
Karen.
34
00:01:19,253 --> 00:01:23,648
Lieutenant, that's a human
Being not just a lead to follow.
35
00:01:23,692 --> 00:01:27,130
Please keep it in mind.
36
00:01:27,174 --> 00:01:29,263
I hope you got your hands
On this.
37
00:01:29,306 --> 00:01:31,439
Lieutenant is furious
Because he has no idea
38
00:01:31,482 --> 00:01:33,745
What this is about,
And he will not know.
39
00:01:33,789 --> 00:01:37,271
Don't be wrong about him,
Edna.
40
00:01:37,314 --> 00:01:38,794
You're a bear.
41
00:01:38,837 --> 00:01:40,665
You're a great woolly
Teddy bear.
42
00:01:40,709 --> 00:01:44,234
Well, here,
Take a look at that, okay?
43
00:01:44,278 --> 00:01:45,583
Two hours, no more.
44
00:01:45,627 --> 00:01:47,759
Park, leave your car out
In the open.
45
00:01:47,803 --> 00:01:51,894
Don't bring any friends.
46
00:01:51,937 --> 00:01:54,157
I killed her.
47
00:01:54,201 --> 00:01:55,767
Like that and that and that
48
00:01:55,811 --> 00:01:57,856
And that and that and that
And that!
49
00:01:59,249 --> 00:02:01,599
Two hours,
It will be all over.
50
00:02:58,265 --> 00:02:59,440
What have you got?
51
00:02:59,483 --> 00:03:01,050
He says he just
Picked up their call.
52
00:03:01,093 --> 00:03:02,094
They're in the harbor.
53
00:03:02,138 --> 00:03:03,183
You're supposed
To give us time.
54
00:03:03,226 --> 00:03:04,184
Hey, man.
55
00:03:04,227 --> 00:03:05,707
Hold it, hold it.
Where?
56
00:03:05,750 --> 00:03:08,188
That dock over there.
57
00:03:25,292 --> 00:03:26,815
I think we got to move.
58
00:03:26,858 --> 00:03:28,599
Think so?
59
00:03:28,643 --> 00:03:30,906
Where's geddes?
60
00:03:30,949 --> 00:03:32,560
He blew it.
61
00:03:32,603 --> 00:03:34,170
Saperstein, get the lieutenant
Down here.
62
00:03:34,214 --> 00:03:36,999
Okay.
63
00:04:07,812 --> 00:04:11,120
Let's take a walk.
64
00:04:11,163 --> 00:04:12,991
You keep cool, all right?
65
00:04:13,035 --> 00:04:14,689
'cause you're calling
All the shots.
66
00:04:14,732 --> 00:04:16,081
Down here.
67
00:04:27,615 --> 00:04:28,659
Come on, now move it.
68
00:04:50,290 --> 00:04:52,030
Go after that guy.
I'm a cop.
69
00:04:52,074 --> 00:04:53,728
Hold it. Hands up.
70
00:04:53,771 --> 00:04:55,730
Way up!
71
00:04:55,773 --> 00:04:57,862
He tried to kill me.
He tried to break my neck.
72
00:04:57,906 --> 00:04:59,342
I'm a cop, I tell ya.
73
00:04:59,386 --> 00:05:01,213
- here.
- so you're a cop.
74
00:05:01,257 --> 00:05:03,607
You're a cop.
What else are you?
75
00:05:09,918 --> 00:05:10,875
A lieutenant yet.
76
00:05:10,919 --> 00:05:11,876
He made me meet him.
77
00:05:11,920 --> 00:05:13,487
He said he was going to kill me
78
00:05:13,530 --> 00:05:17,926
If I didn't come and talk to him
About assistant d.A. Burton.
79
00:05:17,969 --> 00:05:19,275
It's a nice frame, baby.
80
00:05:19,319 --> 00:05:20,972
But I'm not going
To hold still for it.
81
00:05:46,258 --> 00:05:47,390
Well, it was good of you
To stop by.
82
00:05:47,434 --> 00:05:48,913
Shows a nice, friendly attitude.
83
00:05:48,957 --> 00:05:50,045
What happened?
84
00:05:50,088 --> 00:05:51,307
Well, I'll tell you
What happened.
85
00:05:51,351 --> 00:05:53,135
That shipment
Got here, all right.
86
00:05:53,178 --> 00:05:54,615
But not to where geddes
Told you.
87
00:05:54,658 --> 00:05:56,356
He set us up,
Then took off in a rush.
88
00:06:03,101 --> 00:06:04,320
That's all right.
89
00:06:10,718 --> 00:06:15,157
May I ask where you were
During this exciting adventure?
90
00:06:15,200 --> 00:06:17,768
Yeah, I got a call
From a tipster,
91
00:06:17,812 --> 00:06:19,335
And he met me with a gun.
92
00:06:19,379 --> 00:06:21,816
So? Do I have
To tune in next week
93
00:06:21,859 --> 00:06:23,295
To hear the rest of the story?
94
00:06:23,339 --> 00:06:24,993
I should have
Listened to you, frank.
95
00:06:25,036 --> 00:06:26,342
You were right about burton.
96
00:06:26,386 --> 00:06:28,388
Burton?
97
00:06:28,431 --> 00:06:29,954
Is that why you were late
Getting to a case
98
00:06:29,998 --> 00:06:31,173
As important as this?
99
00:06:31,216 --> 00:06:33,436
Yeah, I've been set up.
100
00:06:33,480 --> 00:06:36,918
Hung out
Like a christmas turkey.
101
00:06:36,961 --> 00:06:38,223
You'll be hearing about it,
I'm sure.
102
00:06:52,194 --> 00:06:54,762
I guess it must be my deodorant.
103
00:06:54,805 --> 00:06:56,067
Lieutenant.
104
00:06:56,111 --> 00:06:57,939
That's still true,
Saperstein.
105
00:06:57,982 --> 00:07:00,289
They're here now.
The I.A.D. Guys.
106
00:07:00,332 --> 00:07:01,725
They're in there
With the captain now.
107
00:07:06,774 --> 00:07:07,905
Okay.
108
00:07:14,999 --> 00:07:17,306
Hey, do you have to be here?
109
00:07:17,349 --> 00:07:19,221
Relax.
110
00:07:19,264 --> 00:07:21,136
They know I like fairytales.
111
00:07:21,179 --> 00:07:25,009
Lieutenant kojak, do you know
What this investigation's about?
112
00:07:25,053 --> 00:07:26,141
I should warn you
That everything
113
00:07:26,184 --> 00:07:29,013
You say will be recorded.
114
00:07:29,057 --> 00:07:32,234
This is captain juan vida,
Internal affairs division,
115
00:07:32,277 --> 00:07:34,410
Assisted by lieutenant lee.
116
00:07:34,454 --> 00:07:37,848
Subject, the investigation
Of lieutenant kojak.
117
00:07:39,502 --> 00:07:43,245
Go on with your story, mr. Ryan.
118
00:07:43,288 --> 00:07:44,464
Well, like I said,
119
00:07:44,507 --> 00:07:46,117
He probably heard
That I was out on bail,
120
00:07:46,161 --> 00:07:49,860
And burton made a deal
With my lawyer
121
00:07:49,904 --> 00:07:54,822
To get it knocked down
To 18 months and no hard time.
122
00:07:54,865 --> 00:07:57,955
I could do that on one leg,
You know.
123
00:07:57,999 --> 00:08:00,436
Anyway, this guy, kojak,
124
00:08:00,480 --> 00:08:04,048
He only wants to hear that
Burton traded off on something
125
00:08:04,092 --> 00:08:05,746
That ain't kosher
Just to make himself
126
00:08:05,789 --> 00:08:07,791
Look good and to hell
With what really happened.
127
00:08:13,971 --> 00:08:15,451
Well, I got nothing to sell,
128
00:08:15,495 --> 00:08:17,018
You know?
129
00:08:17,061 --> 00:08:19,760
Kojak says, "I don't care
What you have, baby.
130
00:08:19,803 --> 00:08:22,066
I'm telling you
What I want you to have."
131
00:08:22,110 --> 00:08:23,807
Anything to take burton down.
132
00:08:23,851 --> 00:08:25,026
So?
133
00:08:25,069 --> 00:08:29,465
So? I said no,
And so he worked me over.
134
00:08:29,509 --> 00:08:31,119
So that's it.
135
00:08:31,162 --> 00:08:33,295
Is that your entire
Statement?
136
00:08:33,338 --> 00:08:35,558
- yeah, that's it.
- thank you, mr. Ryan.
137
00:08:35,602 --> 00:08:36,951
Officer.
138
00:08:45,612 --> 00:08:47,396
We checked with his landlady.
139
00:08:47,439 --> 00:08:49,485
She says you left a message
To meet him.
140
00:08:54,011 --> 00:08:55,970
You're a street cop.
141
00:08:56,013 --> 00:08:57,972
I mean,
If I wanted to sandbag somebody,
142
00:08:58,015 --> 00:08:58,973
Would I leave my initials?
143
00:08:59,016 --> 00:09:00,235
Would I leave my own name?
144
00:09:00,278 --> 00:09:02,019
Your men were
On an important stakeout
145
00:09:02,063 --> 00:09:04,805
That you had set up personally,
And they blew it.
146
00:09:04,848 --> 00:09:06,981
Possibly because
You weren't there.
147
00:09:07,024 --> 00:09:08,243
I went to see a stoolie
148
00:09:08,286 --> 00:09:09,853
Who had important information
On the case.
149
00:09:09,897 --> 00:09:10,985
I was only gone
For a little while.
150
00:09:11,028 --> 00:09:12,943
Did he deliver?
151
00:09:12,987 --> 00:09:14,510
He pulled a gun on me.
152
00:09:14,554 --> 00:09:16,207
Did you have one witness
Who saw the gun?
153
00:09:16,251 --> 00:09:18,122
Two: the one
Who pulled the gun,
154
00:09:18,166 --> 00:09:19,167
And the one who ran away
With it.
155
00:09:19,210 --> 00:09:20,995
I was set up!
156
00:09:21,038 --> 00:09:23,388
Theo, take it easy.
157
00:09:23,432 --> 00:09:26,435
We got some other items
To check out here, lieutenant.
158
00:09:26,478 --> 00:09:28,959
Your squad's paperwork,
For one thing.
159
00:09:29,003 --> 00:09:30,482
According to the d.A.'s office,
160
00:09:30,526 --> 00:09:33,355
They don't know
How to file reports.
161
00:09:33,398 --> 00:09:38,012
Make yourself available
About 4:30.
162
00:09:38,055 --> 00:09:39,187
Thank you, lieutenant.
163
00:09:43,539 --> 00:09:46,498
Be here.
164
00:09:46,542 --> 00:09:49,066
Oh,
You want to drive the nails in?
165
00:09:49,110 --> 00:09:51,547
Well, I'll give something
To hang on it, okay?
166
00:09:51,591 --> 00:09:55,203
I smoke too much. I suck
Lollipops six days a week.
167
00:09:55,246 --> 00:09:57,205
But never on sunday,
Being greek.
168
00:09:57,248 --> 00:10:00,251
And my blood type is 90 proof.
169
00:10:08,608 --> 00:10:10,044
Hey, lieutenant, how'd it go?
170
00:10:10,087 --> 00:10:11,654
Like a party.
171
00:10:11,698 --> 00:10:13,482
What's the matter?
You guys don't have a home life?
172
00:10:13,525 --> 00:10:16,006
No tv dinners,
No bowling leagues?
173
00:10:16,050 --> 00:10:17,617
The only thing
That attracts you is the stench
174
00:10:17,660 --> 00:10:19,009
Of manhattan south, right?
175
00:10:22,404 --> 00:10:24,580
Anton lenco. So?
176
00:10:24,624 --> 00:10:27,365
Anton lenco is the janitor at
The alpha phi fraternity house.
177
00:10:27,409 --> 00:10:29,237
He's the dude with the accent
That ordered the pizzas
178
00:10:29,280 --> 00:10:31,065
The night of the murder.
179
00:10:31,108 --> 00:10:34,068
Do you want us to handle it?
180
00:10:34,111 --> 00:10:37,898
Um, stay away.
181
00:10:37,941 --> 00:10:41,075
Hey, come on. What have you
Got against a little education?
182
00:10:41,118 --> 00:10:42,206
Boola boola, baby.
183
00:10:47,472 --> 00:10:51,433
Well,
That gets done for week.
184
00:10:51,476 --> 00:10:53,304
You have time
For a cup of coffee?
185
00:10:53,348 --> 00:10:57,439
I know from tv about
"Spread and take position,"
186
00:10:57,482 --> 00:10:59,615
But "Got time for coffee"...
187
00:10:59,659 --> 00:11:01,095
What command is that?
188
00:11:01,138 --> 00:11:03,619
That command means
I'm not the secret police.
189
00:11:03,663 --> 00:11:05,099
Come on.
190
00:11:21,506 --> 00:11:24,684
Okay, we've established
That you take orders
191
00:11:24,727 --> 00:11:26,468
From a lot of the students
192
00:11:26,511 --> 00:11:29,384
And you call them
In all at the same time.
193
00:11:29,427 --> 00:11:32,996
Some you pick up,
And some you deliver.
194
00:11:33,040 --> 00:11:36,304
I'm interested in the one
That karen foster delivered.
195
00:11:36,347 --> 00:11:37,522
Karen?
196
00:11:37,566 --> 00:11:39,002
Yeah.
197
00:11:39,046 --> 00:11:41,483
A kid who murdered her mother
A couple of years ago.
198
00:11:41,526 --> 00:11:43,485
Kid?
199
00:11:43,528 --> 00:11:45,182
Pizza joint.
200
00:11:45,226 --> 00:11:47,184
Mother was crippled.
Karen foster.
201
00:11:47,228 --> 00:11:49,012
You speak that much english.
202
00:11:49,056 --> 00:11:50,579
Oh, yes.
203
00:11:50,622 --> 00:11:52,668
That girl.
204
00:11:52,712 --> 00:11:54,148
Very sad.
205
00:11:54,191 --> 00:11:55,627
Mm-hmm.
206
00:11:55,671 --> 00:11:59,370
Yeah, she left the restaurant
About 7:30 p.M.
207
00:11:59,414 --> 00:12:02,330
She didn't come back until
Long after the joint was closed.
208
00:12:02,373 --> 00:12:04,245
It's only a ten-minute walk.
209
00:12:04,288 --> 00:12:07,204
Any idea where she was?
210
00:12:07,248 --> 00:12:09,032
You could ask the girl.
211
00:12:09,076 --> 00:12:12,122
Hey, I'm asking you.
212
00:12:12,166 --> 00:12:13,994
It was a long time.
213
00:12:14,037 --> 00:12:17,562
I forget.
214
00:12:17,606 --> 00:12:19,347
How long you been
Working at the university?
215
00:12:19,390 --> 00:12:21,349
Three years.
216
00:12:21,392 --> 00:12:22,785
As soon as I get to country,
217
00:12:22,829 --> 00:12:26,354
I get a job.
218
00:12:26,397 --> 00:12:29,531
I'm trying hard to be citizen.
219
00:12:29,574 --> 00:12:31,707
Where'd you get the job?
At the university?
220
00:12:31,751 --> 00:12:33,535
Here. There.
221
00:12:33,578 --> 00:12:36,451
Well, where were you here,
There two years ago?
222
00:12:39,236 --> 00:12:42,022
I could always look it up.
223
00:12:42,065 --> 00:12:43,632
Same as now.
224
00:12:43,675 --> 00:12:46,200
You see how much
You can remember
225
00:12:46,243 --> 00:12:47,288
When you just think about it?
226
00:12:47,331 --> 00:12:49,464
Come on.
227
00:12:49,507 --> 00:12:50,770
Let's take a walk.
228
00:13:06,133 --> 00:13:07,395
Please, mr. Lieutenant.
229
00:13:07,438 --> 00:13:08,700
I know nothing about it.
230
00:13:08,744 --> 00:13:09,789
About what?
231
00:13:09,832 --> 00:13:11,442
What is this?
232
00:13:11,486 --> 00:13:13,531
You say
You're not secret police.
233
00:13:13,575 --> 00:13:15,577
But I tell you I know nothing.
234
00:13:15,620 --> 00:13:17,274
Still you question.
235
00:13:17,318 --> 00:13:20,190
"Huddled masses
Yearning to be free."
236
00:13:20,234 --> 00:13:22,236
You know that poem underneath
The statue of liberty?
237
00:13:22,279 --> 00:13:23,541
I am not yet citizen.
238
00:13:23,585 --> 00:13:25,065
Yeah.
239
00:13:25,108 --> 00:13:26,370
I don't think
You're going to make it.
240
00:13:26,414 --> 00:13:28,720
You know that part
About being free?
241
00:13:28,764 --> 00:13:33,769
That's the part
You got to do all by yourself.
242
00:13:33,813 --> 00:13:36,206
I must go back.
243
00:13:36,250 --> 00:13:37,338
I have job.
244
00:13:41,211 --> 00:13:42,822
Lieutenant. Garvey.
245
00:13:42,865 --> 00:13:45,737
Look, I'm jealous of
Your technique, whatever it is.
246
00:13:45,781 --> 00:13:46,869
She wants to talk.
247
00:13:46,913 --> 00:13:48,566
Did she say what about?
248
00:13:48,610 --> 00:13:49,785
No, but I'm optimistic.
249
00:13:49,829 --> 00:13:51,787
I really think she's ready
To open up.
250
00:13:51,831 --> 00:13:52,875
I mean, it's fantastic.
251
00:13:52,919 --> 00:13:54,485
Great.
252
00:13:54,529 --> 00:13:56,096
Look, I'll expect you
In about an hour.
253
00:13:56,139 --> 00:13:57,706
Okay.
254
00:14:06,236 --> 00:14:07,672
You can't split now.
255
00:14:07,716 --> 00:14:09,457
I.A.D. Is trying to hang you,
256
00:14:09,500 --> 00:14:11,285
And you're buying
The rope for them.
257
00:14:11,328 --> 00:14:13,722
Yeah, well, okay.
Break it to them gently, frank.
258
00:14:13,765 --> 00:14:15,767
My grandma, my ya-ya,
She died again.
259
00:14:20,598 --> 00:14:22,296
I can't get a thing
Out of her.
260
00:14:22,339 --> 00:14:23,775
I don't think he has either.
261
00:14:23,819 --> 00:14:27,649
Slavik, I'm in trouble.
262
00:14:27,692 --> 00:14:29,477
It's all coming down around me.
263
00:14:29,520 --> 00:14:30,695
That's a change.
264
00:14:30,739 --> 00:14:32,349
Okay, okay.
265
00:14:32,393 --> 00:14:34,525
So I lean on you now and then.
266
00:14:34,569 --> 00:14:35,831
But I did for you.
267
00:14:35,875 --> 00:14:37,833
I helped you.
268
00:14:37,877 --> 00:14:39,400
I still got that file on you.
269
00:14:39,443 --> 00:14:40,531
I have to go now.
270
00:14:40,575 --> 00:14:41,619
Hey, no, no.
271
00:14:41,663 --> 00:14:42,838
Please.
272
00:14:42,882 --> 00:14:44,492
Forget it.
273
00:14:44,535 --> 00:14:45,841
I'll burn the lousy report.
274
00:14:45,885 --> 00:14:47,451
Please.
275
00:14:47,495 --> 00:14:49,845
Listen to me.
276
00:14:49,889 --> 00:14:52,326
Help me this one time.
277
00:14:52,369 --> 00:14:54,676
She must not tell kojak
Anything.
278
00:14:54,719 --> 00:14:58,593
She must not.
279
00:14:58,636 --> 00:15:00,464
I'll see what I can do.
280
00:15:27,013 --> 00:15:29,145
Going out again?
281
00:15:29,189 --> 00:15:30,842
With lieutenant kojak.
282
00:15:36,022 --> 00:15:39,068
Well...
283
00:15:39,112 --> 00:15:42,898
He upset you last time.
284
00:15:42,942 --> 00:15:44,944
Dr. Garvey said
It was okay if I wanted to.
285
00:15:48,904 --> 00:15:53,604
Well, all right, dear.
286
00:15:56,042 --> 00:15:59,088
He only said I could go out
For a little while.
287
00:15:59,132 --> 00:16:01,134
I wonder
If it's worth the risk.
288
00:16:01,177 --> 00:16:03,179
We just visit places.
289
00:16:03,223 --> 00:16:05,965
And he asks you questions,
290
00:16:06,008 --> 00:16:09,664
Digs into memories that you
Don't want to think about?
291
00:16:09,707 --> 00:16:10,752
No.
292
00:16:10,795 --> 00:16:12,188
You came back very
Upset last time.
293
00:16:12,232 --> 00:16:16,192
No. We just visit places.
294
00:16:16,236 --> 00:16:20,936
We go for walks and talk.
295
00:16:20,980 --> 00:16:22,720
See, that's because
You're reminded of things.
296
00:16:22,764 --> 00:16:24,200
No. I know what I did.
297
00:16:24,244 --> 00:16:25,854
Nobody has to remind me.
298
00:16:25,897 --> 00:16:27,073
I know it,
But I got to live with it!
299
00:16:27,116 --> 00:16:28,074
All right, dear.
300
00:16:28,117 --> 00:16:29,640
I know what happens to people
301
00:16:29,684 --> 00:16:31,294
When they're reminded of things
They want to forget.
302
00:16:31,338 --> 00:16:33,340
They're forced to remember
Things they want to forget.
303
00:16:33,383 --> 00:16:35,603
- don't.
- doctors say cope.
304
00:16:35,646 --> 00:16:36,865
- face your problems.
- please don't.
305
00:16:36,908 --> 00:16:38,040
Easy for them to talk.
306
00:16:38,084 --> 00:16:38,954
You killed your mother.
307
00:16:38,998 --> 00:16:41,130
No!
308
00:16:41,174 --> 00:16:43,089
Frankly, I was going to
Refuse to let you see her again.
309
00:16:43,132 --> 00:16:44,786
Your last visit
Left her in shreds.
310
00:16:44,829 --> 00:16:46,266
But who knows,
Maybe that's the way.
311
00:16:49,225 --> 00:16:50,792
Karen?
312
00:16:53,664 --> 00:16:57,059
Karen, lieutenant's here.
313
00:16:57,103 --> 00:16:59,931
Karen?
314
00:16:59,975 --> 00:17:01,281
She was fine a while ago.
315
00:17:01,324 --> 00:17:02,847
Then what happened?
316
00:17:02,891 --> 00:17:06,155
No idea.
317
00:17:06,199 --> 00:17:07,635
Pulse is stable.
318
00:17:10,681 --> 00:17:11,943
Looks like hysterical blackout.
319
00:17:11,987 --> 00:17:13,815
She needs rest.
I was right the first time.
320
00:17:13,858 --> 00:17:15,295
- you shouldn't be here.
- she asked to see me.
321
00:17:15,338 --> 00:17:17,732
Look at her.
She's dressed for the streets.
322
00:17:17,775 --> 00:17:18,907
Miss slavic.
323
00:17:23,129 --> 00:17:25,609
Hey, baby.
324
00:17:25,653 --> 00:17:27,785
It's your kite-flying friend.
325
00:17:32,834 --> 00:17:34,270
Now look at me, honey.
326
00:17:34,314 --> 00:17:35,402
It's your woolly bear.
327
00:17:41,103 --> 00:17:43,018
How'd she seem to you
Earlier?
328
00:17:43,062 --> 00:17:44,628
She was dressed to go out
With the lieutenant.
329
00:17:44,672 --> 00:17:46,195
She seemed anxious.
330
00:17:46,239 --> 00:17:47,805
- nervous?
- a bit.
331
00:17:47,849 --> 00:17:50,112
Minutes before I get here.
332
00:17:50,156 --> 00:17:52,158
On a visit she asked for,
She falls apart.
333
00:17:52,201 --> 00:17:53,724
You're talking
About a fragile mind.
334
00:17:53,768 --> 00:17:55,639
I know that.
335
00:17:55,683 --> 00:17:58,773
- what are you suggesting?
- I told you.
336
00:17:58,816 --> 00:18:00,122
There are those
That don't want me
337
00:18:00,166 --> 00:18:03,908
To investigate daniel shaw
Or this girl.
338
00:18:03,952 --> 00:18:07,303
Lieutenant, no one here
Would try to harm her.
339
00:18:07,347 --> 00:18:09,827
I'll decide that,
But maybe you're right.
340
00:18:09,871 --> 00:18:12,787
I guess I've been a cop
Too long.
341
00:18:12,830 --> 00:18:15,311
Do me a favor, will you?
342
00:18:15,355 --> 00:18:16,878
You keep an eye on her anyway,
Okay?
343
00:18:22,710 --> 00:18:25,016
Let her rest. 10 mil diazepam
If she gets restless.
344
00:18:25,060 --> 00:18:26,757
I'll check back in a while.
345
00:18:40,815 --> 00:18:42,382
Don't tell me.
I can't come back.
346
00:18:42,425 --> 00:18:44,166
I want you stay away.
347
00:18:44,210 --> 00:18:47,256
Doctor, she's my only lead.
348
00:18:47,300 --> 00:18:48,388
She's my patient.
349
00:18:48,431 --> 00:18:49,737
Well, you said she was sane.
350
00:18:49,780 --> 00:18:51,304
You're pressing too hard.
351
00:18:51,347 --> 00:18:53,697
Doctor, didn't you say that
Any insight into that night,
352
00:18:53,741 --> 00:18:55,917
The night of the murder,
Would help her?
353
00:18:55,960 --> 00:18:58,137
Well, if for no other reason,
Let me find it.
354
00:18:58,180 --> 00:19:01,227
Lieutenant, I read the papers
And I listen to the news.
355
00:19:01,270 --> 00:19:02,489
There's no reason in the world
356
00:19:02,532 --> 00:19:04,099
For you to continue
This investigation.
357
00:19:04,143 --> 00:19:06,188
If that girl hadn't been
Prosecuted by burton,
358
00:19:06,232 --> 00:19:09,017
You wouldn't care two cents
About her or daniel shaw.
359
00:19:09,060 --> 00:19:12,499
So please, stay away, or
I'll make it an official order.
360
00:19:19,419 --> 00:19:22,378
What's going on
Around here, huh?
361
00:19:22,422 --> 00:19:28,254
Stavros and saperstein,
Drinking coffee to keep awake.
362
00:19:28,297 --> 00:19:32,083
Crocker is leaving at 3:00,
363
00:19:32,127 --> 00:19:34,216
Going home,
364
00:19:34,260 --> 00:19:38,133
And rizzo
Falls off his chair asleep.
365
00:19:40,440 --> 00:19:43,965
You guys sick or hiding out?
366
00:19:45,271 --> 00:19:47,795
A little bit of both.
367
00:19:47,838 --> 00:19:53,366
Kojak, want me
To get you something, yeah?
368
00:19:53,409 --> 00:19:55,281
Peace of mind, charlie.
369
00:19:55,324 --> 00:19:57,108
Peace of mind.
370
00:20:04,290 --> 00:20:06,161
Kojak.
Manhattan south.
371
00:20:06,205 --> 00:20:07,902
All right.
372
00:20:07,945 --> 00:20:10,426
I want to be free.
373
00:20:10,470 --> 00:20:13,473
Free is in the mind?
374
00:20:13,516 --> 00:20:16,258
You make me free?
375
00:20:16,302 --> 00:20:20,044
How? Tell me how.
376
00:20:20,088 --> 00:20:21,263
You tell me what you know,
Mr. Lenco.
377
00:20:21,307 --> 00:20:22,308
That's all.
378
00:20:22,351 --> 00:20:24,179
I tell.
379
00:20:24,223 --> 00:20:28,270
But I don't tell all,
No matter what you do.
380
00:20:28,314 --> 00:20:30,533
Has anyone threatened you?
381
00:20:30,577 --> 00:20:33,536
You think you
Are big shot cop.
382
00:20:33,580 --> 00:20:36,322
You think you can make trouble.
383
00:20:36,365 --> 00:20:39,977
They can step on you like bug.
384
00:20:40,021 --> 00:20:41,196
Where are you now?
385
00:20:41,240 --> 00:20:43,067
I am in hell.
386
00:20:43,111 --> 00:20:44,982
That is where.
387
00:20:45,026 --> 00:20:46,157
You take it easy, anton.
388
00:20:46,201 --> 00:20:48,290
Listen to me.
389
00:20:48,334 --> 00:20:52,381
I want to be citizen.
390
00:20:52,425 --> 00:20:57,038
I heard her cry and scream.
391
00:20:57,081 --> 00:20:59,606
And I go down to basement.
392
00:20:59,649 --> 00:21:04,350
I go to boiler room,
And I lock door.
393
00:21:04,393 --> 00:21:07,831
And I try not to hear.
394
00:21:07,875 --> 00:21:10,878
But I hear.
395
00:21:10,921 --> 00:21:15,186
My business is not to tell
How to behave.
396
00:21:15,230 --> 00:21:19,321
Later, I come upstairs.
397
00:21:19,365 --> 00:21:22,324
Start cleaning up.
398
00:21:22,368 --> 00:21:27,547
Everybody's gone off
Or sleeping drunk.
399
00:21:27,590 --> 00:21:29,462
Oh, god.
400
00:21:32,334 --> 00:21:34,858
Still, I think and hope.
401
00:21:34,902 --> 00:21:39,472
I-I find her in the closet.
402
00:21:39,515 --> 00:21:44,172
She can't talk, just look at me.
403
00:21:44,215 --> 00:21:46,609
There was blood on her.
404
00:21:46,653 --> 00:21:49,960
She was crazy scared.
405
00:21:50,004 --> 00:21:52,572
She run home.
406
00:21:52,615 --> 00:21:56,576
I start to think,
"What should I do?"
407
00:21:56,619 --> 00:21:59,535
Who I go to?
408
00:21:59,579 --> 00:22:05,324
Then they come to me
With that business.
409
00:22:05,367 --> 00:22:07,369
Uh, what business?
410
00:22:07,413 --> 00:22:11,330
They tell me I am refugee.
411
00:22:11,373 --> 00:22:14,507
Maybe some big shot pay judge
412
00:22:14,550 --> 00:22:19,686
To say
It was me who did it to her.
413
00:22:19,729 --> 00:22:23,385
"So keep your mouth shut,
Mr. Lenco,
414
00:22:23,429 --> 00:22:26,345
And we let you be citizen."
415
00:22:26,388 --> 00:22:28,608
Anton, who told you that?
416
00:22:33,613 --> 00:22:37,094
Are you all right, kojak?
417
00:22:37,138 --> 00:22:38,487
No.
418
00:22:45,015 --> 00:22:46,452
- hello.
- rizzo.
419
00:22:46,495 --> 00:22:48,279
I hope you slept well.
420
00:22:48,323 --> 00:22:49,455
Anton lenco.
421
00:23:05,645 --> 00:23:06,689
Burton!
422
00:23:10,650 --> 00:23:12,216
Lieutenant.
423
00:23:12,260 --> 00:23:14,262
All you need is a bottle of
Muscatel and a brown paper bag.
424
00:23:14,305 --> 00:23:16,177
Did you know that karen
Foster was raped a few hours
425
00:23:16,220 --> 00:23:19,310
Before you took her confession?
426
00:23:19,354 --> 00:23:21,051
I don't pursue every piece
Of evidence.
427
00:23:21,095 --> 00:23:22,618
Neither do you. I evaluate.
428
00:23:22,662 --> 00:23:24,446
What difference
Did it make to this case?
429
00:23:24,490 --> 00:23:26,448
It made a big difference
To the girl who was raped
430
00:23:26,492 --> 00:23:28,319
And killed her mother
Two hours later.
431
00:23:28,363 --> 00:23:30,017
She worked in a pizza parlor.
432
00:23:30,060 --> 00:23:32,454
She delivered to anybody
With a dime to make a call.
433
00:23:32,498 --> 00:23:33,629
She delivered anything.
434
00:23:33,673 --> 00:23:35,457
How do you rape a dumb girl
Like that?
435
00:23:35,501 --> 00:23:37,459
Well, according to a friend,
436
00:23:37,503 --> 00:23:38,634
She was straight
Down the middle.
437
00:23:38,678 --> 00:23:40,070
Friends lie.
438
00:23:40,114 --> 00:23:41,463
And according
To the mother superior,
439
00:23:41,507 --> 00:23:43,247
She was a high-rated student.
440
00:23:43,291 --> 00:23:44,727
You said she was dumb.
441
00:23:44,771 --> 00:23:46,773
Now why are you digging
Into it? To embarrass me?
442
00:23:46,816 --> 00:23:48,731
To justify your attack on me?
443
00:23:48,775 --> 00:23:50,733
Are you going to drag that poor,
Unfortunate girl
444
00:23:50,777 --> 00:23:52,256
Around the streets
Until she breaks down again?
445
00:23:52,300 --> 00:23:53,344
Oh, you heard.
446
00:23:53,388 --> 00:23:56,086
Kojak, for the last time,
447
00:23:56,130 --> 00:23:57,348
Go and do your job.
448
00:23:57,392 --> 00:23:58,393
There's crime in the streets.
449
00:23:58,437 --> 00:24:00,003
Stop following my shadow.
450
00:24:00,047 --> 00:24:02,179
I'm not following
Your shadow.
451
00:24:02,223 --> 00:24:03,746
I'm following
What you're afraid of.
452
00:24:18,544 --> 00:24:21,155
The night of the foster murder,
453
00:24:21,198 --> 00:24:24,506
A beat cop
Checking for witnesses,
454
00:24:24,550 --> 00:24:27,291
He found
A tenant who heard screams.
455
00:24:27,335 --> 00:24:29,642
He saw a cab pulling away.
456
00:24:29,685 --> 00:24:33,036
Attempt made
To locate said driver.
457
00:24:33,080 --> 00:24:35,517
Karen foster confessed.
458
00:24:35,561 --> 00:24:39,521
Search for driver
Therefore suspended.
459
00:24:41,871 --> 00:24:43,786
Now who was in the cab,
And why was he in the cab?
460
00:24:43,830 --> 00:24:46,354
The girl confessed.
461
00:24:46,397 --> 00:24:49,096
I was only too glad to write
"Case closed" on the cover.
462
00:24:53,317 --> 00:24:55,450
I'm sorry.
That's not good enough for me.
463
00:24:55,494 --> 00:24:58,148
- she was a slut.
- on whose evidence?
464
00:24:58,192 --> 00:25:00,411
Now show me one statement
That you took the time to get.
465
00:25:00,455 --> 00:25:02,631
Kojak, we found her
Leaning over the body.
466
00:25:02,675 --> 00:25:04,677
We found the knife in her hands.
We found them alone.
467
00:25:04,720 --> 00:25:06,809
But you never found the cab
Driver who might have been
468
00:25:06,853 --> 00:25:08,724
Taking someone away
From the scene of the crime?
469
00:25:08,768 --> 00:25:10,813
You didn't think
That was important?
470
00:25:10,857 --> 00:25:12,728
You know, you got a reputation
For being a good cop.
471
00:25:12,772 --> 00:25:14,338
For me, you stink.
472
00:25:16,906 --> 00:25:18,517
Back off, baby.
473
00:25:23,173 --> 00:25:26,525
Now, is there a copier around,
Or do I have to memorize this?
474
00:25:34,141 --> 00:25:36,186
They double-crossed me too.
475
00:25:36,230 --> 00:25:38,275
I got scared.
I had to run.
476
00:25:38,319 --> 00:25:40,408
You sing to us about it.
477
00:25:40,451 --> 00:25:43,324
Lieutenant,
Look what we found.
478
00:25:43,367 --> 00:25:46,632
Oh.
479
00:25:46,675 --> 00:25:49,199
Geddes.
480
00:25:49,243 --> 00:25:51,941
Where have we failed each other?
481
00:25:51,985 --> 00:25:54,117
They had me fooled too.
482
00:25:54,161 --> 00:25:55,423
I don't know
Where the stuff came in.
483
00:25:58,905 --> 00:26:02,996
Geddes, I'm a very tired man,
484
00:26:03,039 --> 00:26:05,564
And I got no time
For dilly-dallying.
485
00:26:05,607 --> 00:26:08,349
Okay.
486
00:26:08,392 --> 00:26:09,437
All right.
487
00:26:09,480 --> 00:26:12,179
It ain't going to be easy.
488
00:26:12,222 --> 00:26:13,310
I'll try.
489
00:26:17,314 --> 00:26:18,577
Gee, you look comfortable.
490
00:26:28,456 --> 00:26:31,024
Crocker?
491
00:26:31,067 --> 00:26:32,982
Yes, lieutenant.
492
00:26:33,026 --> 00:26:34,593
What's this?
493
00:26:34,636 --> 00:26:36,420
The guys at the fraternity
House on the murder night.
494
00:26:36,464 --> 00:26:38,118
We can make no connection
With those names
495
00:26:38,161 --> 00:26:39,641
To neither daniel shaw
Or karen foster.
496
00:26:39,685 --> 00:26:41,077
So quick?
497
00:26:41,121 --> 00:26:42,601
They're back, lieutenant.
498
00:26:42,644 --> 00:26:44,341
Rizzo called, and he hasn't
Been able to come up
499
00:26:44,385 --> 00:26:45,647
With lenco yet.
500
00:26:50,304 --> 00:26:51,958
Now, you guys
Realize you're getting involved
501
00:26:52,001 --> 00:26:54,090
In my personal war
With the d.A.'s office?
502
00:26:54,134 --> 00:26:55,570
Not us.
They're leaving us alone.
503
00:26:55,614 --> 00:26:57,137
Then what are you doing here
Until 3:00 this morning?
504
00:26:57,180 --> 00:26:58,660
Shining your shoes?
505
00:26:58,704 --> 00:27:00,967
Or maybe rechecking the reports
They threw back at you.
506
00:27:01,010 --> 00:27:02,229
Now, the case is closed.
507
00:27:02,272 --> 00:27:03,622
The guy with the broom.
I'll kill him.
508
00:27:03,665 --> 00:27:05,449
And leave my spies alone.
509
00:27:05,493 --> 00:27:07,495
The karen foster case?
510
00:27:07,538 --> 00:27:08,627
It's a closed issue.
511
00:27:12,326 --> 00:27:13,544
So we stay off of it, right?
512
00:27:13,588 --> 00:27:15,068
Right.
513
00:27:22,989 --> 00:27:25,600
10:30 p.M., a cab was seen
Leaving the murder scene.
514
00:27:25,644 --> 00:27:27,471
I'll take that.
515
00:27:27,515 --> 00:27:29,996
We'll both take that.
516
00:27:30,039 --> 00:27:32,172
You and I should be alone
Together in the back seat
517
00:27:32,215 --> 00:27:34,304
Of my car
Where I can draw the blinds
518
00:27:34,348 --> 00:27:35,741
And pretend we're lovers.
519
00:27:35,784 --> 00:27:36,698
Grandmother.
520
00:27:36,742 --> 00:27:38,395
Oh, that word.
521
00:27:38,439 --> 00:27:40,659
Lord, it ought to be outlawed,
Like the sunlight.
522
00:27:44,358 --> 00:27:45,968
You get in the car.
523
00:27:46,012 --> 00:27:47,361
I'll see what he wants.
524
00:27:49,668 --> 00:27:52,714
We've got to talk.
525
00:27:52,758 --> 00:27:53,759
Not here.
526
00:27:53,802 --> 00:27:59,329
All right.
527
00:27:59,373 --> 00:28:01,636
I assume this is necessary.
528
00:28:01,680 --> 00:28:04,160
Kojak is still at it.
529
00:28:04,204 --> 00:28:05,727
Greg,
Have we overestimated you?
530
00:28:05,771 --> 00:28:06,728
He's like a wild dog.
531
00:28:06,772 --> 00:28:08,599
He won't let go.
532
00:28:08,643 --> 00:28:12,038
He got to decker and the girl
533
00:28:12,081 --> 00:28:14,388
And that old man
At the fraternity house.
534
00:28:14,431 --> 00:28:15,606
They said nothing.
535
00:28:15,650 --> 00:28:17,696
You can continue
To handle the rest of it.
536
00:28:17,739 --> 00:28:19,610
Continue?
537
00:28:19,654 --> 00:28:23,179
Madam chairperson,
I made you an accommodation.
538
00:28:23,223 --> 00:28:25,051
I did you a favor.
539
00:28:25,094 --> 00:28:26,748
That's as deep as it's going.
540
00:28:26,792 --> 00:28:28,663
A favor?
541
00:28:28,707 --> 00:28:30,621
What else do you call it?
542
00:28:30,665 --> 00:28:32,536
Decker questioned those boys
At the university,
543
00:28:32,580 --> 00:28:35,583
They called you, and you came
To me because a hackie
544
00:28:35,626 --> 00:28:39,369
Picked them up at the scene
Of the murder, mrs. Morrison.
545
00:28:39,413 --> 00:28:44,200
Do you doubt to this day
That she was guilty as charged?
546
00:28:44,244 --> 00:28:46,246
Who knows
What went on that night.
547
00:28:46,289 --> 00:28:48,204
I did nothing to find out.
548
00:28:48,248 --> 00:28:50,380
You did me a favor.
549
00:28:50,424 --> 00:28:51,512
I sold myself.
550
00:28:51,555 --> 00:28:53,557
You say that now.
551
00:28:53,601 --> 00:28:56,038
Now I am in trouble.
552
00:28:56,082 --> 00:29:00,477
The girl implicated no one.
553
00:29:00,521 --> 00:29:03,263
What do I say
If this is reopened
554
00:29:03,306 --> 00:29:05,221
And they ask me
Why I didn't pursue it?
555
00:29:05,265 --> 00:29:08,747
You're moving along nicely.
556
00:29:08,790 --> 00:29:13,229
No one moves ahead creating
Problems, just solving them.
557
00:29:13,273 --> 00:29:15,405
You solve this one, greg.
558
00:29:19,453 --> 00:29:21,542
Does this mean
What I think it means?
559
00:29:21,585 --> 00:29:24,066
It means what you want
To think it means.
560
00:29:24,110 --> 00:29:25,633
A month before the murder,
561
00:29:25,676 --> 00:29:27,635
Decker was so broke,
He took out a christmas loan
562
00:29:27,678 --> 00:29:31,813
From the p.B.A., and
Three months after the murder,
563
00:29:31,857 --> 00:29:35,861
He buys a farm upstate
With $30,000 down in cash.
564
00:29:35,904 --> 00:29:37,297
How and why?
565
00:29:37,340 --> 00:29:39,778
And now for the bad news.
566
00:29:39,821 --> 00:29:42,258
What you hold in your hand
Is my last involvement
567
00:29:42,302 --> 00:29:43,259
In this mess you got into.
568
00:29:43,303 --> 00:29:44,565
Angus.
569
00:29:44,608 --> 00:29:46,219
And I'm sending the girl
Back upstate.
570
00:29:46,262 --> 00:29:47,481
Angus.
571
00:29:47,524 --> 00:29:49,831
Theo, they are all over me.
572
00:29:49,875 --> 00:29:51,877
Burton, his boss.
573
00:29:51,920 --> 00:29:53,574
I have no answers.
574
00:29:53,617 --> 00:29:56,272
The girl knew daniel shaw.
575
00:29:56,316 --> 00:29:59,188
Burton prepared the case
Against the girl.
576
00:29:59,232 --> 00:30:01,147
Her parole was denied.
577
00:30:01,190 --> 00:30:03,802
Daniel shaw tries to kill
Burton.
578
00:30:03,845 --> 00:30:06,152
Why? I mean, she did it.
579
00:30:06,195 --> 00:30:07,501
She confessed she did it.
580
00:30:07,544 --> 00:30:09,590
All the evidence
Says she did it.
581
00:30:09,633 --> 00:30:12,593
Angus, they're all involved.
582
00:30:12,636 --> 00:30:15,248
Somehow, some way,
I don't know, but I know it.
583
00:30:15,291 --> 00:30:16,858
In my gut I know it.
584
00:30:16,902 --> 00:30:18,468
I got nowhere
With that approach
585
00:30:18,512 --> 00:30:20,470
Because you got nothing
From her.
586
00:30:20,514 --> 00:30:21,907
Angus.
587
00:30:21,950 --> 00:30:23,473
One more day.
588
00:30:28,914 --> 00:30:30,306
Tomorrow.
589
00:30:30,350 --> 00:30:32,221
6:00 p.M. There's a train.
590
00:30:32,265 --> 00:30:34,180
We'll have to be on it.
591
00:30:34,223 --> 00:30:35,790
Okay, baby.
Thanks.
592
00:30:35,834 --> 00:30:37,923
When you pick out the box,
Make it a wide one.
593
00:30:37,966 --> 00:30:39,881
They can bury us together.
594
00:30:49,369 --> 00:30:51,197
All right, what does he know?
595
00:30:51,240 --> 00:30:53,460
I don't know what he knows.
596
00:30:53,503 --> 00:30:56,202
All I heard was
That assistant d.A. Angus moore
597
00:30:56,245 --> 00:30:58,726
Is looking into my finances.
598
00:30:58,769 --> 00:31:00,946
Mine. Why?
599
00:31:00,989 --> 00:31:03,687
You've been known to gamble.
You got lucky.
600
00:31:03,731 --> 00:31:06,777
That's all that could happen
About it except possibly a bill
601
00:31:06,821 --> 00:31:08,910
From the irs,
And we can handle that.
602
00:31:08,954 --> 00:31:10,738
The janitor knows me.
603
00:31:10,781 --> 00:31:12,218
I'm the one who told him
604
00:31:12,261 --> 00:31:14,220
Immigration would get involved
If he started talking.
605
00:31:14,263 --> 00:31:15,699
Yes.
606
00:31:15,743 --> 00:31:19,747
You should resolve
That one point once and for all.
607
00:31:19,790 --> 00:31:21,531
I don't like
What you're saying.
608
00:31:21,575 --> 00:31:25,884
You do enjoy
What I've done for you, though.
609
00:31:25,927 --> 00:31:27,450
I can't kill.
610
00:31:27,494 --> 00:31:30,323
You consider
The alternatives.
611
00:31:30,366 --> 00:31:32,847
Lieutenant kojak
And the man have had one talk,
612
00:31:32,891 --> 00:31:37,330
And he left the fellow rather
Distraught, in your own words.
613
00:31:37,373 --> 00:31:39,636
What happens if they talk again?
614
00:31:39,680 --> 00:31:41,987
If the persuasive lieutenant
Encourages the man
615
00:31:42,030 --> 00:31:45,729
To tell him more?
616
00:31:45,773 --> 00:31:48,515
You're something.
617
00:31:48,558 --> 00:31:51,213
You're in this too.
618
00:31:51,257 --> 00:31:53,520
How can you be so damn cool?
619
00:31:53,563 --> 00:31:56,349
You just consider what will
Happen to you, lieutenant.
620
00:31:56,392 --> 00:31:57,916
Don't give me a second thought.
621
00:32:04,618 --> 00:32:06,925
Come on, fellas.
Are you kidding?
622
00:32:06,968 --> 00:32:08,927
If decker says that I've been
Leaning on him, he's lying.
623
00:32:08,970 --> 00:32:09,928
What were you doing up there?
624
00:32:09,971 --> 00:32:11,494
I'm on a case.
625
00:32:11,538 --> 00:32:12,931
You're still digging
Into the same case
626
00:32:12,974 --> 00:32:14,758
Prepared by
Assistant d.A. Greg burton,
627
00:32:14,802 --> 00:32:16,935
Which is also the reason you
Blew that stakeout at the dock.
628
00:32:16,978 --> 00:32:18,458
It's not blown yet.
629
00:32:18,501 --> 00:32:20,286
Captain, we're relieving
The lieutenant of all
630
00:32:20,329 --> 00:32:22,505
Of his pending cases at once.
631
00:32:22,549 --> 00:32:24,594
That means the badge,
The weapon, the office.
632
00:32:24,638 --> 00:32:26,945
How about my jockey shorts?
633
00:32:26,988 --> 00:32:29,034
He says the narco case
Is still alive.
634
00:32:29,077 --> 00:32:30,426
He says a lot of things.
635
00:32:30,470 --> 00:32:31,645
That's part of his trouble.
636
00:32:31,688 --> 00:32:33,038
If he can still
Solve the geddes case
637
00:32:33,081 --> 00:32:35,301
And doesn't because you
Took him off it, you're gonna
638
00:32:35,344 --> 00:32:37,956
Have a lot explaining
To do regarding your judgment.
639
00:32:37,999 --> 00:32:39,348
And I'll be in on that one.
640
00:32:44,527 --> 00:32:47,922
How long?
641
00:32:47,966 --> 00:32:49,837
Another day or two.
642
00:32:49,880 --> 00:32:51,665
48 hours.
643
00:33:01,022 --> 00:33:03,851
Hey, you ever think about
Going into the golden gloves?
644
00:33:03,894 --> 00:33:05,374
Did you really
Come up with anything?
645
00:33:05,418 --> 00:33:06,941
Come on, are you kidding?
646
00:33:06,985 --> 00:33:09,683
Solid proof that burton
Was involved in a miscarriage
647
00:33:09,726 --> 00:33:10,945
Of justice.
648
00:33:10,989 --> 00:33:13,469
A janitor who's told
To keep his mouth shut.
649
00:33:13,513 --> 00:33:14,818
Lieutenant decker
650
00:33:14,862 --> 00:33:17,517
Getting uptight every time
I go near the case.
651
00:33:17,560 --> 00:33:20,824
Add onto that a possible cover
Of a cab driver
652
00:33:20,868 --> 00:33:22,783
Leaving the scene
On the night of the murder.
653
00:33:22,826 --> 00:33:24,132
And no wonder.
654
00:33:24,176 --> 00:33:26,961
Five weeks after the murder,
Lieutenant decker,
655
00:33:27,005 --> 00:33:29,746
He's a big property owner
In an upstate real estate spa.
656
00:33:29,790 --> 00:33:31,835
How's that for payola?
657
00:33:33,794 --> 00:33:35,578
Mcneil.
658
00:33:35,622 --> 00:33:37,537
Yeah, hold it.
659
00:33:37,580 --> 00:33:38,929
Yeah.
660
00:33:38,973 --> 00:33:41,454
Lieutenant, you should know
About this first.
661
00:33:41,497 --> 00:33:42,759
The janitor,
Anton lenco's been killed.
662
00:33:42,803 --> 00:33:44,805
When?
663
00:33:44,848 --> 00:33:47,373
Well, he's been dead about two
Hours, but I got a cleaning lady
664
00:33:47,416 --> 00:33:50,811
Who can describe a guy who was
In the area about that time.
665
00:33:50,854 --> 00:33:55,120
Okay, I'll be right over.
666
00:33:55,163 --> 00:33:56,947
Can you get the janitor
To talk?
667
00:33:56,991 --> 00:33:58,949
Hmm?
668
00:33:58,993 --> 00:34:02,040
It won't be easy, frank.
669
00:34:16,924 --> 00:34:17,881
What have you got?
670
00:34:17,925 --> 00:34:19,057
Lieutenant, there's a reason
671
00:34:19,100 --> 00:34:20,710
Why you got to know
About this first.
672
00:34:20,754 --> 00:34:22,799
I got this witness,
This cleaning lady?
673
00:34:22,843 --> 00:34:25,672
Now, she claims the guy
That wasted this janitor
674
00:34:25,715 --> 00:34:27,891
Has been in the area
A few times lately.
675
00:34:27,935 --> 00:34:29,415
She make an I.D.?
676
00:34:29,458 --> 00:34:30,851
Well, let me finish,
Okay, lieutenant?
677
00:34:30,894 --> 00:34:32,679
I mean, we got the d.A.'s office
Hassling us,
678
00:34:32,722 --> 00:34:36,552
We got internal affairs
Has got you hung out to dry,
679
00:34:36,596 --> 00:34:38,728
And I'm standing here
With a name
680
00:34:38,772 --> 00:34:40,687
I don't want to even whisper.
681
00:34:40,730 --> 00:34:42,080
A brother cop.
682
00:34:42,123 --> 00:34:43,690
Yeah.
683
00:34:43,733 --> 00:34:44,734
Decker.
684
00:34:47,781 --> 00:34:49,478
I'll call the captain.
685
00:34:49,522 --> 00:34:51,915
He'll probably want a gold
Shield to bring this one in.
686
00:34:51,959 --> 00:34:53,874
Lieutenant, you know the cab
Driver that picked up the fares
687
00:34:53,917 --> 00:34:54,875
At the pizza place?
688
00:34:54,918 --> 00:34:55,919
The one in decker's report?
689
00:34:55,963 --> 00:34:57,007
Well, he's not hacking anymore.
690
00:34:57,051 --> 00:34:59,053
Bought himself a flower shop
691
00:34:59,097 --> 00:35:00,533
About two months
After the murder.
692
00:35:00,576 --> 00:35:01,577
Saperstein called,
And he's there.
693
00:35:10,020 --> 00:35:13,937
Crocker, stay off my desk,
Okay?
694
00:35:13,981 --> 00:35:15,765
Lieutenant, the report--
Decker's report--
695
00:35:15,809 --> 00:35:16,766
Fell right in my hands.
696
00:35:16,810 --> 00:35:19,813
Come on.
Thanks.
697
00:36:21,396 --> 00:36:23,920
He didn't say much,
But his flowers are wilting.
698
00:36:28,273 --> 00:36:30,927
What--what can I do for you?
699
00:36:30,971 --> 00:36:33,713
Your handwriting,
Your record two years ago,
700
00:36:33,756 --> 00:36:35,193
10:30 p.M.,
701
00:36:35,236 --> 00:36:38,413
Outside a pizza joint
On 129th street near broadway.
702
00:36:38,457 --> 00:36:40,807
I told the detective
I can't remember that far back.
703
00:36:40,850 --> 00:36:42,330
Yeah,
Why don't you think ahead?
704
00:36:42,374 --> 00:36:46,247
10 to 20 years, hard labor.
705
00:36:46,291 --> 00:36:47,901
What took you two years?
706
00:36:47,944 --> 00:36:49,032
I'm dumb.
707
00:36:49,076 --> 00:36:51,774
I get stupid.
708
00:36:51,818 --> 00:36:54,168
I'm glad you're here.
I really am.
709
00:36:54,212 --> 00:36:58,346
Some people can live with lies.
710
00:36:58,390 --> 00:37:00,827
Why don't you relieve
Yourself of the burden?
711
00:37:00,870 --> 00:37:02,698
I picked up a fare.
712
00:37:02,742 --> 00:37:04,265
Two boys.
713
00:37:04,309 --> 00:37:05,745
I read about the trial,
714
00:37:05,788 --> 00:37:06,920
Wondering why
They weren't mentioned.
715
00:37:06,963 --> 00:37:08,226
And you're still wondering,
Right?
716
00:37:08,269 --> 00:37:09,879
A nice, new business.
My heart bleeds for you.
717
00:37:09,923 --> 00:37:12,055
Oh, hey, no, no.
718
00:37:12,099 --> 00:37:14,319
When the kid got convicted,
I went to a police station.
719
00:37:14,362 --> 00:37:15,363
I told a detective everything.
720
00:37:15,407 --> 00:37:17,278
Was his name decker?
721
00:37:17,322 --> 00:37:18,888
Come on. Come on.
Come on.
722
00:37:18,932 --> 00:37:20,281
That's right.
723
00:37:20,325 --> 00:37:22,240
He put me on to the d.A.
724
00:37:22,283 --> 00:37:25,417
And the d.A.'s name
Was burton.
725
00:37:25,460 --> 00:37:26,983
I do it with mirrors.
726
00:37:27,027 --> 00:37:30,378
He told me
What I saw wasn't important.
727
00:37:30,422 --> 00:37:32,206
I'm telling you it bothered me.
728
00:37:32,250 --> 00:37:34,295
Yeah,
It bothered you so much, huh?
729
00:37:34,339 --> 00:37:35,514
You didn't have to hack anymore.
730
00:37:35,557 --> 00:37:37,298
You didn't have
To worry about being mugged.
731
00:37:37,342 --> 00:37:39,082
You got yourself in a nice,
New business.
732
00:37:39,126 --> 00:37:40,083
Silence is golden.
733
00:37:40,127 --> 00:37:42,347
Who paid you off?
734
00:37:42,390 --> 00:37:43,348
It came in the mail.
735
00:37:43,391 --> 00:37:44,827
Who were the fares?
736
00:37:44,871 --> 00:37:46,046
No idea.
737
00:37:46,089 --> 00:37:47,308
How many?
738
00:37:47,352 --> 00:37:49,049
Who remembers?
739
00:37:49,092 --> 00:37:50,093
Are we back to that again?
740
00:37:50,137 --> 00:37:52,095
Two. Yeah, two.
741
00:37:52,139 --> 00:37:53,923
It was two boys.
742
00:37:53,967 --> 00:37:55,229
Would you recognize
Them again?
743
00:37:55,273 --> 00:37:57,144
Hey, who remembers?
744
00:37:57,187 --> 00:37:58,798
It's two years.
745
00:37:58,841 --> 00:38:01,061
I wonder
Where I heard that before.
746
00:38:01,104 --> 00:38:04,891
Now put a rose in his teeth
And take him in.
747
00:38:04,934 --> 00:38:05,805
Okay.
748
00:38:14,988 --> 00:38:18,078
I can't.
749
00:38:18,121 --> 00:38:19,993
I can't go in there.
750
00:38:20,036 --> 00:38:21,864
It's empty.
751
00:38:21,908 --> 00:38:23,126
No.
752
00:38:23,170 --> 00:38:27,261
Karen, I want you to face up
To it, okay?
753
00:38:27,305 --> 00:38:30,438
The night it happened, there
Were two boys seen outside.
754
00:38:30,482 --> 00:38:34,224
Now, do you remember
Any of that?
755
00:38:34,268 --> 00:38:36,575
Karen, what happened inside?
756
00:38:36,618 --> 00:38:39,142
Were you paid to do
What you did?
757
00:38:39,186 --> 00:38:41,057
Did somebody help you?
758
00:38:41,101 --> 00:38:43,059
Kojak, I said
If she wanted to go in, okay.
759
00:38:43,103 --> 00:38:45,061
If not, we wouldn't push her.
You agreed.
760
00:38:45,105 --> 00:38:48,369
Doctor, she was raped
At the fraternity house
761
00:38:48,413 --> 00:38:51,024
Two hours before she came here
And did what she did.
762
00:38:51,067 --> 00:38:52,025
Now, we've come this far.
763
00:38:52,068 --> 00:38:53,592
Look at her.
764
00:38:53,635 --> 00:38:55,507
I mean, what could be worse
Than what she is right now?
765
00:38:59,511 --> 00:39:00,860
Karen.
766
00:39:23,143 --> 00:39:27,190
Now, sally took an order from
A men's dorm at the university.
767
00:39:27,234 --> 00:39:28,975
You delivered that order.
768
00:40:24,683 --> 00:40:26,598
It was late.
769
00:40:26,641 --> 00:40:29,470
You came home with blood on you.
770
00:40:29,514 --> 00:40:30,602
Was your mother here?
771
00:40:36,695 --> 00:40:38,000
Karen.
772
00:40:41,526 --> 00:40:43,441
She was my mother.
773
00:41:08,640 --> 00:41:11,643
Take it.
774
00:41:11,686 --> 00:41:13,732
Go on.
775
00:41:13,775 --> 00:41:16,125
Show me.
776
00:41:26,179 --> 00:41:29,487
I said, tell me what happened!
777
00:41:29,530 --> 00:41:31,314
I fell, mama.
778
00:41:31,358 --> 00:41:32,664
I fell.
779
00:41:32,707 --> 00:41:35,101
Prostitute!
You couldn't wait.
780
00:41:35,144 --> 00:41:36,624
No, mama.
781
00:41:36,668 --> 00:41:38,583
Lessons. Practice.
782
00:41:38,626 --> 00:41:40,628
Big skating champ.
783
00:41:40,672 --> 00:41:42,543
I gave my life
So yours could be better.
784
00:41:42,587 --> 00:41:43,544
Tramp!
785
00:41:43,588 --> 00:41:44,545
No!
786
00:41:44,589 --> 00:41:45,720
She was wrong!
787
00:41:45,764 --> 00:41:47,330
No.
788
00:41:47,374 --> 00:41:48,331
You are not what she said.
789
00:41:48,375 --> 00:41:50,203
She was my mother.
790
00:41:50,246 --> 00:41:51,683
She worked hard for me.
791
00:41:51,726 --> 00:41:53,989
She wanted you to be a winner
Because she was a loser.
792
00:41:54,033 --> 00:41:57,471
I let her down!
793
00:41:57,515 --> 00:42:01,170
Karen. Open up.
794
00:42:01,214 --> 00:42:02,607
Look for a side window.
795
00:42:32,593 --> 00:42:34,247
Listen,
What did you call us for?
796
00:42:34,290 --> 00:42:35,378
Did you see
What you did to her?
797
00:42:35,422 --> 00:42:36,728
Hey, we're sorry.
798
00:42:36,771 --> 00:42:38,207
We're sorry.
We'll make it up to you.
799
00:42:38,251 --> 00:42:39,557
Uh-huh.
You've disgraced her.
800
00:42:39,600 --> 00:42:41,428
You ruined her life.
801
00:42:41,471 --> 00:42:44,649
Oh, you rich, educated pigs!
802
00:42:44,692 --> 00:42:46,476
Look, I told you,
We got drunk.
803
00:42:46,520 --> 00:42:47,608
Here.
804
00:42:47,652 --> 00:42:50,045
Here, take this.
Take it!
805
00:42:50,089 --> 00:42:51,656
I'm gonna tell your father.
806
00:42:51,699 --> 00:42:54,397
Gonna ruin your life
Like you ruined hers.
807
00:42:54,441 --> 00:42:56,051
Lady, take this. It's $500.
808
00:42:56,095 --> 00:42:58,445
$500!
Ha!
809
00:42:58,488 --> 00:43:00,142
How about $5,000?
810
00:43:00,186 --> 00:43:02,754
How about $50,000?
811
00:43:44,143 --> 00:43:45,492
Mama.
812
00:43:49,670 --> 00:43:51,150
Mama.
813
00:43:54,893 --> 00:43:56,503
Mama.
814
00:44:00,681 --> 00:44:03,423
Now you'll have
To leave me alone, mama.
815
00:44:16,523 --> 00:44:17,829
It's okay.
816
00:44:20,701 --> 00:44:22,268
She didn't even do it.
817
00:44:25,924 --> 00:44:27,490
No, she didn't.
818
00:44:34,933 --> 00:44:38,632
That is one load of horse.
819
00:44:38,676 --> 00:44:41,809
Wait until the I.A.D.
Sees this load.
820
00:44:41,853 --> 00:44:43,506
Come on.
I'm not mad at you.
821
00:44:43,550 --> 00:44:44,899
I mean, you delivered,
Didn't you?
822
00:44:44,943 --> 00:44:46,509
There's one thing about a crook.
823
00:44:46,553 --> 00:44:48,468
You can always depend on him.
824
00:44:48,511 --> 00:44:50,862
The honest people, they're
The ones who mess up the world.
825
00:44:50,905 --> 00:44:53,560
Lieutenant,
Just found decker.
826
00:45:07,400 --> 00:45:09,707
He screwed on a silencer.
827
00:45:09,750 --> 00:45:11,447
Nobody even heard him do it.
828
00:45:21,283 --> 00:45:22,720
Lieutenant,
This was on the seat.
829
00:45:22,763 --> 00:45:23,721
It's for you.
830
00:45:35,515 --> 00:45:37,343
Hey, burton.
Give us the lowdown.
831
00:45:39,824 --> 00:45:41,695
What did you accomplish?
832
00:45:41,739 --> 00:45:43,218
What on earth
Did you accomplish today?
833
00:45:43,262 --> 00:45:44,219
I set a girl free today.
834
00:45:44,263 --> 00:45:45,568
What did you accomplish?
835
00:45:45,612 --> 00:45:46,787
Can't you get it
Through your head?
836
00:45:46,831 --> 00:45:47,919
She confessed.
837
00:45:47,962 --> 00:45:49,616
I did nothing
To make her look guilty.
838
00:45:49,659 --> 00:45:51,313
You did nothing
To make her look innocent.
839
00:45:51,357 --> 00:45:52,750
I told you there was nothing
840
00:45:52,793 --> 00:45:54,708
To be gained
By smearing those boys.
841
00:45:54,752 --> 00:45:57,232
But there was, wasn't there?
842
00:45:57,276 --> 00:45:58,930
For you.
843
00:45:58,973 --> 00:46:01,454
Oh, and for her.
844
00:46:01,497 --> 00:46:02,803
Do you have any idea
845
00:46:02,847 --> 00:46:04,674
That your grandson
Was involved in that murder?
846
00:46:07,373 --> 00:46:08,504
Please, give us
A few more minutes.
847
00:46:15,076 --> 00:46:17,775
She was a waitress.
848
00:46:17,818 --> 00:46:19,907
She did that sort
Of thing all the time.
849
00:46:19,951 --> 00:46:22,780
- get him out of here.
- her mother was crazy.
850
00:46:22,823 --> 00:46:24,607
Mr. Burton, rumor
Is the police are building
851
00:46:24,651 --> 00:46:25,826
A criminal case against you.
852
00:46:25,870 --> 00:46:27,001
Give us the real lowdown.
853
00:46:27,045 --> 00:46:28,394
I heard something
To that effect,
854
00:46:28,437 --> 00:46:32,790
But there's no basis to it.
855
00:46:32,833 --> 00:46:34,313
As I've told you before,
856
00:46:34,356 --> 00:46:37,577
Ladies and gentlemen of
The press, the public official,
857
00:46:37,620 --> 00:46:42,800
Public servant, is right
Up there in the firing line.
858
00:46:42,843 --> 00:46:44,453
It's happened to me before,
You know.
859
00:46:44,497 --> 00:46:45,846
It's happened to me before.
860
00:46:45,890 --> 00:46:53,288
Everybody has enemies,
And if you believe, I have--
861
00:46:53,332 --> 00:46:57,684
I have fought all my life.
862
00:46:57,727 --> 00:47:01,427
I think, uh...
863
00:47:01,470 --> 00:47:02,907
I think when you work,
864
00:47:02,950 --> 00:47:07,955
Fight for justice,
And it seems to me that the...
865
00:47:17,095 --> 00:47:19,488
Two fine young men,
Bright and intelligent,
866
00:47:19,532 --> 00:47:22,665
Do one silly escapade.
867
00:47:22,709 --> 00:47:26,713
Well, too many people went
Down the drain to protect them.
868
00:47:26,756 --> 00:47:30,064
You really do intend
To fight us?
869
00:47:30,108 --> 00:47:33,502
Just so we know
Where it's at, okay?
870
00:47:33,546 --> 00:47:35,896
I don't know how, and maybe
I'll make it my life's work,
871
00:47:35,940 --> 00:47:37,550
But you're headed
Down the tubes, baby.
872
00:48:01,966 --> 00:48:04,011
Okay, I'll call
You first thing in the morning.
873
00:48:04,055 --> 00:48:06,057
You're a bear.
874
00:48:06,100 --> 00:48:07,754
You are a really terrific,
875
00:48:07,797 --> 00:48:08,755
Woolly bear.
876
00:48:08,798 --> 00:48:10,104
Mm-hmm.
877
00:48:36,043 --> 00:48:37,784
What do you mean?
The redskins.
878
00:48:37,827 --> 00:48:39,612
The redskins couldn't wash
The giant's underwear.
879
00:48:39,655 --> 00:48:41,875
Charlie, I told you.
Save your money.
880
00:48:41,919 --> 00:48:42,876
It just ain't our season.
881
00:48:42,920 --> 00:48:43,877
Hey, kojak.
882
00:48:43,921 --> 00:48:45,270
Come on. Tell me the truth.
883
00:48:45,313 --> 00:48:47,011
With thinking like that,
How do you keep your job?
884
00:48:47,054 --> 00:48:48,012
How do you get by?
885
00:48:48,055 --> 00:48:50,797
You ready?
886
00:48:50,840 --> 00:48:53,887
- heads.
- tails.
887
00:48:53,931 --> 00:48:58,631
Charlie,
Tomorrow is another day.
61395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.