All language subtitles for Kojak.S04E09.Shield.For.Murdera.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,091 All right, hold it! 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,789 - why did you try to shoot him? - no one cared. 3 00:00:06,832 --> 00:00:09,444 His girlfriend got 20 to life For murdering her mother. 4 00:00:09,487 --> 00:00:11,054 He's important To somebody someplace, 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,099 And I'm gonna find out. 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,362 You're a great woolly Teddy bear. 7 00:00:14,405 --> 00:00:15,450 Lieutenant, team effort. 8 00:00:15,493 --> 00:00:16,668 I'm not on your team. 9 00:00:16,712 --> 00:00:18,627 I don't slam a cell door On anybody, 10 00:00:18,670 --> 00:00:20,020 Unless I'm sure they're guilty. 11 00:00:20,063 --> 00:00:21,760 - is he honest? - very. 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,501 That might be sort Of unpleasant 13 00:00:23,545 --> 00:00:24,807 To some of my friends. 14 00:00:24,850 --> 00:00:29,246 I killed her, Like that and that 15 00:00:29,290 --> 00:00:30,204 And that and... 16 00:03:13,628 --> 00:03:15,717 Mr. Shaw. 17 00:03:15,760 --> 00:03:17,240 Mr. Shaw. 18 00:03:24,291 --> 00:03:25,901 Everyone was quite surprised. 19 00:03:25,944 --> 00:03:28,120 She was never any problem. 20 00:03:36,912 --> 00:03:38,914 Just a few minutes. She's lost a lot of blood. 21 00:03:56,323 --> 00:03:57,324 Karen? 22 00:04:08,422 --> 00:04:10,598 Karen? 23 00:04:10,641 --> 00:04:12,339 I heard you were in here. 24 00:04:12,382 --> 00:04:15,820 I really got scared. 25 00:04:15,864 --> 00:04:20,390 You'll lose your job If you come up during the week. 26 00:04:20,434 --> 00:04:22,392 Why did you do it? 27 00:04:26,744 --> 00:04:28,050 I didn't. 28 00:04:32,881 --> 00:04:35,144 I'm still alive? 29 00:04:43,108 --> 00:04:45,328 Well, maybe if they get A couple of linebackers-- 30 00:04:45,372 --> 00:04:46,982 Maybe if they get A hot running back. 31 00:04:47,025 --> 00:04:48,070 So what do you think? 32 00:04:48,113 --> 00:04:49,724 If they get a good kicker. 33 00:04:49,767 --> 00:04:51,334 And maybe if they Traded helmets with pittsburgh. 34 00:04:51,378 --> 00:04:53,945 - it's a deal. - yeah. 35 00:05:27,892 --> 00:05:29,198 Lieutenant. Lieutenant kojak. 36 00:05:29,241 --> 00:05:30,721 Anything special Bring you down here? 37 00:05:30,765 --> 00:05:33,463 Ah, nothing for page one. 38 00:05:33,507 --> 00:05:34,986 Yeah. 39 00:05:35,030 --> 00:05:36,771 - we got aced again. - what does that mean? 40 00:05:36,814 --> 00:05:38,338 All we wanted was a stay. 41 00:05:38,381 --> 00:05:40,209 We didn't get the stay. We didn't get the eight hours, 42 00:05:40,252 --> 00:05:41,819 You asked for, Not eight minutes, nothing. 43 00:05:41,863 --> 00:05:44,213 Burton offers donovan a deal, And he bought it. 44 00:05:44,256 --> 00:05:46,476 Burton, what's going on? 45 00:05:46,520 --> 00:05:48,304 You gave us enough to make Our case, and we made it. 46 00:05:48,348 --> 00:05:49,871 Enough? What is enough? 47 00:05:49,914 --> 00:05:51,176 I mean, we had some new leads, 48 00:05:51,220 --> 00:05:52,874 And all I needed was time To check it out-- 49 00:05:52,917 --> 00:05:54,397 Time that might have proved Donovan innocent. 50 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 Kojak, we got a guilty plea. 51 00:05:56,443 --> 00:05:58,401 We didn't have a complete Case against shirley harmon, 52 00:05:58,445 --> 00:05:59,620 But she pleaded guilty too. 53 00:05:59,663 --> 00:06:01,273 And how about those kids In the village-- 54 00:06:01,317 --> 00:06:03,058 Threaten to throw the book At 'em and they sign. 55 00:06:03,101 --> 00:06:06,496 Now, what the hell kind Of justice is that? 56 00:06:06,540 --> 00:06:08,846 Lieutenant, team effort, Secret words, 57 00:06:08,890 --> 00:06:10,239 That's what it's all about. You did your job. 58 00:06:10,282 --> 00:06:11,849 - I just did mine. - hey, burton. 59 00:06:11,893 --> 00:06:14,025 I'm not on your team. Do you understand? 60 00:06:14,069 --> 00:06:15,984 And when I bring you evidence, I'm not a waiter at a party. 61 00:06:16,027 --> 00:06:17,768 I don't slam a cell door On anybody 62 00:06:17,812 --> 00:06:19,379 Unless I'm sure they're guilty, 63 00:06:19,422 --> 00:06:21,206 And I'm not gonna Settle for second best 64 00:06:21,250 --> 00:06:27,212 Because some conviction Hungry lawyer is scaring people! 65 00:06:27,256 --> 00:06:29,345 I'll expect an apology, For that last one. 66 00:06:29,389 --> 00:06:30,825 I hope you're holding Your breath. 67 00:06:33,958 --> 00:06:36,265 Do you have a comment On that, sir? 68 00:06:36,308 --> 00:06:38,093 Not right now. Ladies and gentlemen, please. 69 00:06:38,136 --> 00:06:39,094 No more questions at this time. 70 00:06:39,137 --> 00:06:40,487 Thank you very much. 71 00:06:40,530 --> 00:06:42,358 Scott, come here for a minute, Will you please? 72 00:06:42,402 --> 00:06:44,447 Look, we've got to find out What's gonna happen tomorrow. 73 00:06:44,491 --> 00:06:45,970 Now, number one, at 11:oo, 74 00:06:46,014 --> 00:06:47,450 I've got to see More about that deposition 75 00:06:47,494 --> 00:06:49,931 On the steinberg case-- 76 00:07:01,508 --> 00:07:02,944 Hold it! 77 00:07:14,346 --> 00:07:17,480 All right, get back. 78 00:07:17,524 --> 00:07:21,528 Come on, step back. Come on, back, please. 79 00:07:21,571 --> 00:07:25,357 Who are you? 80 00:07:25,401 --> 00:07:27,098 Why did you try to shoot him? 81 00:07:30,014 --> 00:07:32,930 Because no one cared. 82 00:08:01,176 --> 00:08:03,831 Daniel shaw, age 23. 83 00:08:03,874 --> 00:08:06,573 You know him, counselor? 84 00:08:06,616 --> 00:08:08,879 Two years ago, His girlfriend got 20 to life 85 00:08:08,923 --> 00:08:11,012 For murdering her mother. 86 00:08:11,055 --> 00:08:13,188 She confessed, kojak. 87 00:08:13,231 --> 00:08:15,320 This one signed a confession Before I got there. 88 00:08:20,282 --> 00:08:22,632 Forgive me. Forgive me, gentlemen, I'm-- 89 00:08:22,676 --> 00:08:24,591 I'm deeply grieved. 90 00:08:24,634 --> 00:08:26,201 It's unfortunate. The boy was only 23. 91 00:08:26,244 --> 00:08:28,551 That's oh, so very young. 92 00:08:28,595 --> 00:08:30,553 When I accepted This appointment, 93 00:08:30,597 --> 00:08:33,513 I was fully aware That a public official 94 00:08:33,556 --> 00:08:36,211 Faces the citizen's ire And their anger 95 00:08:36,254 --> 00:08:38,082 As well as their trust. 96 00:08:38,126 --> 00:08:41,564 However, I will do my best to Earn their respect. 97 00:08:41,608 --> 00:08:42,826 Thank you. 98 00:08:42,870 --> 00:08:44,524 Mr. Burton, is there any truth To the rumor 99 00:08:44,567 --> 00:08:46,177 That you're going to run For district attorney 100 00:08:46,221 --> 00:08:48,005 With a backing Of mrs. Edna morrison? 101 00:08:48,049 --> 00:08:51,574 Uh, no comment. 102 00:08:51,618 --> 00:08:53,315 All right, see what you Can get on the kid, okay? 103 00:08:53,358 --> 00:08:55,012 It's getting late. 104 00:08:55,056 --> 00:08:56,971 I got to see About that narco stakeout. 105 00:08:57,014 --> 00:08:58,581 Uh, lieutenant kojak, You heard mr. Burton. 106 00:08:58,625 --> 00:09:00,409 Any comment? 107 00:09:00,452 --> 00:09:02,237 Uh, none that you can print. 108 00:09:02,280 --> 00:09:03,325 Are you going to apologize? 109 00:09:08,678 --> 00:09:11,420 Get back. 110 00:09:11,463 --> 00:09:13,204 Let's step back. 111 00:09:33,442 --> 00:09:35,444 In sports, the giants lost An opportunity 112 00:09:35,487 --> 00:09:37,098 To pick up a new linebacker. 113 00:09:37,141 --> 00:09:38,665 Weather continues fair. 114 00:09:38,708 --> 00:09:41,058 And there was another near-riot At the wholesale fruit 115 00:09:41,102 --> 00:09:42,494 And vegetable market, 116 00:09:42,538 --> 00:09:45,106 When a lettuce truck ran Into a celery dealer stand. 117 00:09:45,149 --> 00:09:47,543 Apparently, the salad Came out lousy. 118 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 On a serious note, A psychotic young man 119 00:09:49,632 --> 00:09:51,242 Tried to shoot One of the city's a list 120 00:09:51,286 --> 00:09:53,288 And most promising young, Assistant district attorneys 121 00:09:53,331 --> 00:09:55,029 Earlier today. 122 00:09:55,072 --> 00:09:56,726 Well, you can say what you Want about public figures, 123 00:09:56,770 --> 00:09:58,641 And we've been saying a lot About them lately-- 124 00:09:58,685 --> 00:10:01,035 All bad--but young, dedicated, 125 00:10:01,078 --> 00:10:03,080 Hard-working guys Like greg burton 126 00:10:03,124 --> 00:10:05,213 Receive this reporter's Admiration. 127 00:10:05,256 --> 00:10:09,043 Not my envy, But certainly my respect. 128 00:10:09,086 --> 00:10:10,174 On the international scene... 129 00:10:18,792 --> 00:10:20,315 Okay. 130 00:10:24,362 --> 00:10:27,975 So what does everybody think? 131 00:10:28,018 --> 00:10:30,586 The latest is, it's 20, Maybe 30 kilos, 132 00:10:30,630 --> 00:10:33,154 On the blue swan Out of marseilles. 133 00:10:33,197 --> 00:10:34,634 You check this out? 134 00:10:34,677 --> 00:10:36,505 I called the feds After I spoke to crocker, 135 00:10:36,548 --> 00:10:38,202 And they said For us to stay right on it, 136 00:10:38,246 --> 00:10:40,552 The way we've been doing. 137 00:10:40,596 --> 00:10:43,164 Don't juggle us like oranges, Baby. 138 00:10:43,207 --> 00:10:45,209 Lieutenant, we made a deal. 139 00:10:45,253 --> 00:10:46,646 I help you get this shipment, 140 00:10:46,689 --> 00:10:49,039 You get me off For gun running, right? 141 00:10:51,694 --> 00:10:52,739 Sure. 142 00:10:56,177 --> 00:10:59,049 This guy here Gives me an itch, understand? 143 00:10:59,093 --> 00:11:03,314 Keep your back to the wall, And keep your belly to the wind. 144 00:11:03,358 --> 00:11:05,186 Daniel shaw was killed today. 145 00:11:05,229 --> 00:11:06,709 This is where he lived, 146 00:11:06,753 --> 00:11:08,363 And you don't know a thing About him, right? 147 00:11:08,406 --> 00:11:10,408 What do you expect for $20 A week? 148 00:11:12,759 --> 00:11:14,456 Did he have any friends? 149 00:11:14,499 --> 00:11:16,545 He never brought nobody here. 150 00:11:16,588 --> 00:11:19,243 He kept the place clean, Washed up good. 151 00:11:19,287 --> 00:11:20,810 That's all I cared about. 152 00:11:20,854 --> 00:11:24,379 He even went to church. 153 00:11:24,422 --> 00:11:25,728 You gonna give me your name? 154 00:11:25,772 --> 00:11:28,209 What do you need my name for? 155 00:11:28,252 --> 00:11:30,211 I'm sorry. It's not important. 156 00:11:30,254 --> 00:11:35,651 Karr, myrtle karr. Missus. 157 00:11:35,695 --> 00:11:37,348 Uh, crocker. 158 00:11:37,392 --> 00:11:39,176 I lifted the kid's prints And ran 'em through, 159 00:11:39,220 --> 00:11:40,569 And all we have is a nice kid. Quiet. 160 00:11:40,612 --> 00:11:42,745 Nothing ever happened To him, except one night 161 00:11:42,789 --> 00:11:45,226 His girlfriend put a butcher Knife through her mother. 162 00:11:45,269 --> 00:11:47,358 Her name is karen foster. She's up at bedford hills. 163 00:11:47,402 --> 00:11:49,404 Get someone Over to 1641 walker street. 164 00:11:49,447 --> 00:11:50,797 That's the kid's room. 165 00:11:50,840 --> 00:11:53,843 So forensic can go over it. 166 00:11:53,887 --> 00:11:56,367 And tell the captain that Stavros is still with geddes, 167 00:11:56,411 --> 00:11:57,238 And we covered the feds on it. 168 00:11:57,281 --> 00:11:58,761 And what else? 169 00:11:58,805 --> 00:12:00,415 Well, I probably Won't be in until tomorrow. 170 00:12:00,458 --> 00:12:01,459 Where you going? 171 00:12:01,503 --> 00:12:03,244 I'm going up to the prison. 172 00:12:03,287 --> 00:12:05,594 Bedford hills? That's quite a drive. 173 00:12:05,637 --> 00:12:08,249 Crocker, the kid Lives in a room as as quiet 174 00:12:08,292 --> 00:12:11,774 As a-a wet box of soda crackers, 175 00:12:11,818 --> 00:12:13,645 And yet, he walks up to a man, 176 00:12:13,689 --> 00:12:14,777 And he tries to blow His head off. 177 00:12:14,821 --> 00:12:17,084 Why? 178 00:12:17,127 --> 00:12:18,476 All right. 179 00:12:27,311 --> 00:12:28,225 Any family you know of? 180 00:12:28,269 --> 00:12:31,141 He never even got mail here. 181 00:12:31,185 --> 00:12:33,665 The only place I ever heard Him mention was a lunch box 182 00:12:33,709 --> 00:12:36,364 On broadway and 119th. 183 00:12:38,714 --> 00:12:41,238 Yeah, that's karen's guy, All right. 184 00:12:41,282 --> 00:12:43,850 Have you seen him lately? 185 00:12:43,893 --> 00:12:46,113 In this town? 186 00:12:46,156 --> 00:12:49,290 I mean, the pizza parlor's Only down the street, 187 00:12:49,333 --> 00:12:51,422 But in the big apple, You take a job a block away 188 00:12:51,466 --> 00:12:53,642 And it's another world, You know? 189 00:12:53,685 --> 00:12:54,817 Hmm. 190 00:12:54,861 --> 00:12:56,253 Did he come here often? 191 00:12:56,297 --> 00:12:59,300 Yeah, he came in sometimes. 192 00:12:59,343 --> 00:13:02,782 Sit over there, Stare at the paint. 193 00:13:02,825 --> 00:13:04,653 Real lonely guy. 194 00:13:04,696 --> 00:13:07,177 No trouble or nothing, Just kind of lost, you know? 195 00:13:07,221 --> 00:13:10,354 Tell me about karen foster, Sally. 196 00:13:10,398 --> 00:13:12,443 Well, her mother Was real hard on her, you know? 197 00:13:12,487 --> 00:13:14,358 Well, How was her mother hard on her? 198 00:13:14,402 --> 00:13:16,796 She ran that place, and she And karen lived in the apartment 199 00:13:16,839 --> 00:13:18,275 In back of it, 200 00:13:18,319 --> 00:13:21,191 Where it happened-- 201 00:13:21,235 --> 00:13:22,802 It's down the block. 202 00:13:22,845 --> 00:13:23,933 It's empty now. 203 00:13:23,977 --> 00:13:25,848 I know. 204 00:13:25,892 --> 00:13:28,416 Anyway, girls don't usually Go out on take-outs, 205 00:13:28,459 --> 00:13:30,374 You know, But her mother made her. 206 00:13:30,418 --> 00:13:33,464 Never mind what could happen On one of the deliveries. 207 00:13:33,508 --> 00:13:34,683 Her old lady Was after every dollar, 208 00:13:34,726 --> 00:13:36,859 You know, for her skating. 209 00:13:36,903 --> 00:13:38,861 Uh, boys? 210 00:13:38,905 --> 00:13:40,863 Nothing. 211 00:13:40,907 --> 00:13:45,433 Well, nothing except for Daniel shaw, 212 00:13:45,476 --> 00:13:47,739 And he was nothing, you know? 213 00:13:47,783 --> 00:13:50,525 Tell me, sally, you remember The night it happened? 214 00:13:50,568 --> 00:13:52,222 Do I ever. 215 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 She was just coming to work, 216 00:13:53,615 --> 00:13:56,879 And I was making an order To take out, 217 00:13:56,923 --> 00:14:00,709 And I said, "Hey" or something, And she said, "Hey, sally," 218 00:14:00,752 --> 00:14:03,930 And then she went out With the two specials. 219 00:14:03,973 --> 00:14:07,237 She never did come back. 220 00:14:07,281 --> 00:14:11,459 You remember the order? 221 00:14:11,502 --> 00:14:14,462 I remember--it was an old man Who called. 222 00:14:14,505 --> 00:14:16,377 He talked like a foreigner. 223 00:14:16,420 --> 00:14:18,031 He called in often, So I remember, 224 00:14:18,074 --> 00:14:20,990 He worked at the school, usually Seven or eight orders at a time. 225 00:14:21,034 --> 00:14:22,905 You see, we get busy, And it was hard to call, 226 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 So one person would try for them All and get a tip, you know? 227 00:14:24,951 --> 00:14:26,517 Who are "Them all"? 228 00:14:26,561 --> 00:14:27,562 College students, Up the street. 229 00:14:32,001 --> 00:14:33,873 Saperstein. 230 00:14:33,916 --> 00:14:36,397 Look, I just left the University registrar's office. 231 00:14:36,440 --> 00:14:37,964 They'll be calling you With some names. 232 00:14:38,007 --> 00:14:39,269 Are you looking for me? 233 00:14:39,313 --> 00:14:40,618 No, lieutenant. 234 00:14:40,662 --> 00:14:42,925 The university? What's that about? 235 00:14:42,969 --> 00:14:44,840 - I fell in love with a coed. - okay. 236 00:14:44,884 --> 00:14:47,582 And as an extra Added attraction, 237 00:14:47,625 --> 00:14:50,324 I'm also trying to zero in On an older man. 238 00:14:50,367 --> 00:14:52,413 He worked at the school And called in pizza orders 239 00:14:52,456 --> 00:14:54,589 For the students. 240 00:14:54,632 --> 00:14:57,766 Right. 241 00:14:57,809 --> 00:14:59,768 I've only gotten to her three, Four times, maybe. 242 00:14:59,811 --> 00:15:02,510 A penal psychologist Is spread thinner than cops. 243 00:15:02,553 --> 00:15:04,599 I work a beat from attica To rikers. 244 00:15:05,817 --> 00:15:06,775 So what else is new? 245 00:15:06,818 --> 00:15:09,343 Yeah. It gets hot in august. 246 00:15:09,386 --> 00:15:11,606 Lieutenant, one of the inmates 247 00:15:11,649 --> 00:15:15,915 Heard about shaw's death On the radio, so the girl knows. 248 00:15:15,958 --> 00:15:17,829 Look, uh, do you think She tried to kill herself 249 00:15:17,873 --> 00:15:19,919 Because her parole Was turned down? 250 00:15:19,962 --> 00:15:23,705 Oh, no. This girl is full Of deep loathing for herself. 251 00:15:23,748 --> 00:15:25,794 It permeates the air around her. 252 00:15:25,837 --> 00:15:27,839 I mean, the parole turndown Was painful for him, 253 00:15:27,883 --> 00:15:29,841 But she didn't give a damn. 254 00:15:29,885 --> 00:15:31,974 I think she was trying to give Him a chance to be free of her, 255 00:15:32,018 --> 00:15:33,323 Once and for all. 256 00:15:37,501 --> 00:15:38,894 Is she lucid? 257 00:15:38,938 --> 00:15:40,461 She's sane. 258 00:15:40,504 --> 00:15:41,897 Whatever that means. 259 00:15:49,035 --> 00:15:51,994 Karen, this is lieutenant kojak. 260 00:15:52,038 --> 00:15:53,648 He wants to talk to you. 261 00:16:11,448 --> 00:16:13,450 Hey, kid. 262 00:16:13,494 --> 00:16:17,106 I'm sorry about your friend. 263 00:16:17,150 --> 00:16:18,673 You kill him? 264 00:16:18,716 --> 00:16:21,589 No. 265 00:16:21,632 --> 00:16:23,330 Somebody did. 266 00:16:23,373 --> 00:16:27,987 - yes. - who? 267 00:16:28,030 --> 00:16:32,034 It was a police officer. 268 00:16:32,078 --> 00:16:34,515 Why? 269 00:16:34,558 --> 00:16:38,345 He tried to shoot somebody, An assistant district attorney, 270 00:16:38,388 --> 00:16:40,042 Named burton. 271 00:16:43,089 --> 00:16:45,134 You remember him, don't you? 272 00:16:47,571 --> 00:16:49,051 I'm bad. 273 00:16:49,095 --> 00:16:51,532 I'm evil. 274 00:16:51,575 --> 00:16:53,447 Daniel shaw ever talk to you About shooting burton? 275 00:16:53,490 --> 00:16:55,144 - matricide. - what? 276 00:16:55,188 --> 00:16:58,887 I killed my mother. 277 00:16:58,930 --> 00:17:00,845 I was talking About daniel shaw. 278 00:17:03,022 --> 00:17:07,026 I killed danny too. 279 00:17:07,069 --> 00:17:08,505 However it happened. 280 00:17:17,775 --> 00:17:20,604 Hey, well, Look who got lost uptown. 281 00:17:20,648 --> 00:17:22,258 - how you doing, lieutenant? - how are you, dave? 282 00:17:22,302 --> 00:17:23,955 I just came down to see If you guys were still 283 00:17:23,999 --> 00:17:25,566 Collecting your paychecks, 284 00:17:25,609 --> 00:17:28,090 Since you send all the heavy Work down to manhattan south. 285 00:17:28,134 --> 00:17:30,136 So what do we got here? 286 00:17:30,179 --> 00:17:32,225 We got a kid Who comes out of the past-- 287 00:17:32,268 --> 00:17:35,271 No record, No history of any violence. 288 00:17:35,315 --> 00:17:37,969 He signs his bankbook over To this karen foster, 289 00:17:38,013 --> 00:17:39,623 And then he goes and tries To shoot the d.A. 290 00:17:39,667 --> 00:17:40,885 Who prosecuted her. 291 00:17:40,929 --> 00:17:43,105 Probably blow his brains out After. 292 00:17:43,149 --> 00:17:45,368 Yeah, but why burton first? 293 00:17:45,412 --> 00:17:47,675 Well, you know burton. 294 00:17:47,718 --> 00:17:49,242 Yeah, but there's no plea Bargaining. 295 00:17:49,285 --> 00:17:51,157 I mean, she admitted she did it Before burton got to her. 296 00:17:51,200 --> 00:17:52,288 She didn't even have To do that. 297 00:17:52,332 --> 00:17:54,116 We had her cold. 298 00:17:54,160 --> 00:17:55,378 She sat up with the woman All night 299 00:17:55,422 --> 00:17:57,119 With a knife in her hand. 300 00:17:57,163 --> 00:18:00,992 Next morning, the chef Walks in and finds her there. 301 00:18:01,036 --> 00:18:03,125 Anything else? 302 00:18:03,169 --> 00:18:04,822 You know something? 303 00:18:04,866 --> 00:18:06,650 I know less now than I did When I walked in here. 304 00:18:06,694 --> 00:18:08,217 I'm not sure I even feel sorry for her. 305 00:18:08,261 --> 00:18:09,914 Listen, I lived with the case. 306 00:18:09,958 --> 00:18:11,307 She was a bad penny. 307 00:18:11,351 --> 00:18:13,701 Sweet smile, innocent face, 308 00:18:13,744 --> 00:18:16,138 And the only thing that kept her From being a hooker was, 309 00:18:16,182 --> 00:18:18,140 Uh, she gave it away. 310 00:18:18,184 --> 00:18:19,663 Hey, that's a pretty heavy Number, 311 00:18:19,707 --> 00:18:21,274 I mean, Even for an apprentice hooker. 312 00:18:21,317 --> 00:18:23,928 She never even Gave us the reason. 313 00:18:23,972 --> 00:18:26,975 You come up with one, And I'll buy it. 314 00:18:27,018 --> 00:18:29,325 Listen, whatever I can do To help, huh? 315 00:18:29,369 --> 00:18:31,980 You got a deal. 316 00:18:32,023 --> 00:18:33,286 Kojak. 317 00:18:37,116 --> 00:18:39,988 - hello. - theo, we got to talk. 318 00:18:40,031 --> 00:18:41,903 Can you come in right away? 319 00:18:41,946 --> 00:18:43,165 I don't know What the hell it is. 320 00:18:43,209 --> 00:18:44,253 That's why I want You to come in. 321 00:19:08,016 --> 00:19:11,237 Nice. 322 00:19:11,280 --> 00:19:12,977 Thanks. Hold it. 323 00:19:13,021 --> 00:19:14,936 Shut it off. 324 00:19:14,979 --> 00:19:16,067 Hi. 325 00:19:16,111 --> 00:19:17,808 - hi, how you been? - good. 326 00:19:17,852 --> 00:19:19,201 Can use a doubles partner Next saturday. 327 00:19:19,245 --> 00:19:20,811 You're on. 328 00:19:20,855 --> 00:19:22,204 Hey, welcome back From the firing line. 329 00:19:22,248 --> 00:19:24,902 Hi. 330 00:19:24,946 --> 00:19:29,516 Greg, the afternoon papers Say 331 00:19:29,559 --> 00:19:33,389 He was karen foster's boyfriend. 332 00:19:33,433 --> 00:19:34,782 As a matter of fact, he was. 333 00:19:38,786 --> 00:19:40,918 No sweat. 334 00:19:40,962 --> 00:19:42,093 He's in control. 335 00:19:48,274 --> 00:19:50,189 Greg, how are you? 336 00:19:50,232 --> 00:19:53,061 - fine. You? - good. 337 00:19:53,104 --> 00:19:54,541 You know everyone here, Joe--allen. 338 00:19:54,584 --> 00:19:56,107 - sure. - hi. 339 00:19:56,151 --> 00:19:57,979 I just met both your sons Down on the lawn. 340 00:19:58,022 --> 00:19:59,981 Mr. Burton, She's waiting for you now. 341 00:20:00,024 --> 00:20:01,243 Uh-oh. 342 00:20:01,287 --> 00:20:04,333 That means you were very good Or very bad. 343 00:20:04,377 --> 00:20:07,293 Ciao. 344 00:20:07,336 --> 00:20:09,469 What do you think? 345 00:20:09,512 --> 00:20:11,297 She says he's in control. 346 00:20:11,340 --> 00:20:13,516 Maybe she's wrong. 347 00:20:17,477 --> 00:20:20,001 Well, come in. 348 00:20:20,044 --> 00:20:22,133 I got here as soon as I could. 349 00:20:22,177 --> 00:20:25,049 You sound out of breath. 350 00:20:25,093 --> 00:20:26,137 No. I'm not out-- 351 00:20:26,181 --> 00:20:27,313 Greg, when a man 352 00:20:27,356 --> 00:20:29,271 Stands in front of me red-faced 353 00:20:29,315 --> 00:20:30,968 And out of breath, 354 00:20:31,012 --> 00:20:34,885 He's either done something Well that I was not a part of, 355 00:20:34,929 --> 00:20:36,278 Or he's trying to hide something 356 00:20:36,322 --> 00:20:39,499 That I was not a party to. 357 00:20:39,542 --> 00:20:42,284 In either case, I'm offended. 358 00:20:42,328 --> 00:20:43,372 Sit down. 359 00:20:43,416 --> 00:20:45,113 Thank you. 360 00:20:45,156 --> 00:20:49,596 Oh, good lord, groping around Like a drunken sailor. 361 00:20:49,639 --> 00:20:52,207 I may not even let you In among my antiques 362 00:20:52,251 --> 00:20:53,904 The next time you call. 363 00:20:56,298 --> 00:20:58,039 You want me to raise The shade? 364 00:20:58,082 --> 00:21:01,608 Lieutenant decker, when The sun goes down, I come out. 365 00:21:01,651 --> 00:21:04,872 It's an arrangement I've had for years. 366 00:21:04,915 --> 00:21:06,308 Now, get to the reason Why you're here, 367 00:21:06,352 --> 00:21:08,571 And leave my comforts To my servants. 368 00:21:12,009 --> 00:21:14,011 Lieutenant kojak Drove up yesterday 369 00:21:14,055 --> 00:21:17,537 To bedford hills state prison To see karen foster. 370 00:21:17,580 --> 00:21:20,496 This morning, He came to see me. 371 00:21:20,540 --> 00:21:23,934 My friends tell me That he is an unpleasant man. 372 00:21:23,978 --> 00:21:26,546 - hard-nosed. - is he honest? 373 00:21:26,589 --> 00:21:28,199 Very. 374 00:21:28,243 --> 00:21:29,244 Well, yes. 375 00:21:31,507 --> 00:21:36,207 That might be sort of unpleasant To some of my friends. 376 00:21:36,251 --> 00:21:39,254 At any rate, I have called the commissioner. 377 00:21:39,298 --> 00:21:43,519 From what I hear about this man, That won't be enough. 378 00:21:43,563 --> 00:21:46,566 Are there any suggestions? 379 00:21:46,609 --> 00:21:49,003 Load him up. 380 00:21:49,046 --> 00:21:52,049 This officer's done it Before to uncooperative cops. 381 00:21:52,093 --> 00:21:55,270 He's got a squad to run, Investigations, depositions. 382 00:21:55,314 --> 00:21:58,142 No way he can be on the parkway Five hours a day 383 00:21:58,186 --> 00:22:01,972 If the d.A.'s office Throws his work back at him. 384 00:22:02,016 --> 00:22:03,452 She murdered her mother. 385 00:22:03,496 --> 00:22:04,584 She signed a confession. 386 00:22:04,627 --> 00:22:06,542 That's all he'll find. 387 00:22:06,586 --> 00:22:11,242 This will all blow over, I assure you. 388 00:22:11,286 --> 00:22:15,203 Greg, you are a charming Young man. 389 00:22:15,246 --> 00:22:17,074 If I had a daughter, 390 00:22:17,118 --> 00:22:20,600 You would make a gentle husband And father. 391 00:22:20,643 --> 00:22:25,605 Unfortunately, what I'm looking For now is hard-headed logic. 392 00:22:25,648 --> 00:22:30,392 Is lieutenant kojak To be a problem, or is he not? 393 00:22:30,436 --> 00:22:33,700 No. I don't think so. 394 00:22:33,743 --> 00:22:35,310 I see. 395 00:22:38,444 --> 00:22:40,533 Decker, put the lid on And screw it down tight, 396 00:22:40,576 --> 00:22:45,059 And I'll call albany. 397 00:22:45,102 --> 00:22:46,713 - mrs. Morrison-- - yes? 398 00:22:55,025 --> 00:22:58,507 Greg, you don't think It's important 399 00:22:58,551 --> 00:23:00,074 That I should know, 400 00:23:00,117 --> 00:23:03,251 That you and lieutenant kojak Have locked horns before, 401 00:23:03,294 --> 00:23:05,122 And often? 402 00:23:05,166 --> 00:23:06,515 I can handle him. 403 00:23:06,559 --> 00:23:09,170 You get along with that man 404 00:23:09,213 --> 00:23:14,393 Until we can determine how much Of a problem he's going to be, 405 00:23:14,436 --> 00:23:17,004 And what more, if anything, 406 00:23:17,047 --> 00:23:19,267 We shall have to do about him. 407 00:23:22,488 --> 00:23:25,055 Hey, you can slice it any way You want, frank. 408 00:23:25,099 --> 00:23:27,318 First, you get a call From the local brass, right? 409 00:23:27,362 --> 00:23:29,146 Then you get a call From the capitol, saying, 410 00:23:29,190 --> 00:23:31,192 "Hey, lay off. 411 00:23:31,235 --> 00:23:33,455 It's not nice for lieutenants To yell at assistant d.A.'s." 412 00:23:33,499 --> 00:23:34,543 How come? 413 00:23:34,587 --> 00:23:35,675 Theo, it's no secret. 414 00:23:35,718 --> 00:23:37,328 Edna morrison, The county chairman, 415 00:23:37,372 --> 00:23:39,374 Has her eyes on burton for d.A., 416 00:23:39,418 --> 00:23:41,289 And that's just for starters. 417 00:23:41,332 --> 00:23:43,334 State assembly, Attorney general. 418 00:23:43,378 --> 00:23:45,380 Listen, when that grand dame Says to sing, 419 00:23:45,424 --> 00:23:47,469 You better start to yodel. 420 00:23:47,513 --> 00:23:48,688 You know lieutenant decker, 421 00:23:48,731 --> 00:23:50,211 Manhattan north? 422 00:23:50,254 --> 00:23:51,647 Yeah. 423 00:23:51,691 --> 00:23:53,344 Well, this guy Wouldn't activate a sweat gland 424 00:23:53,388 --> 00:23:55,477 If his mother Was dying of thirst. 425 00:23:55,521 --> 00:23:57,174 As soon as I go over there 426 00:23:57,218 --> 00:23:59,612 To look into daniel shaw's Girlfriend's case, 427 00:23:59,655 --> 00:24:01,657 He falls all over himself Being cooperative. 428 00:24:01,701 --> 00:24:03,354 These are the facts You're going to hang by? 429 00:24:03,398 --> 00:24:05,313 Fact number one, 430 00:24:05,356 --> 00:24:07,489 Decker was the investigating Officer on that case. 431 00:24:07,533 --> 00:24:10,666 Fact number two, burton Was nobody in a d.A.'s office, 432 00:24:10,710 --> 00:24:12,494 And fact number three, 433 00:24:12,538 --> 00:24:15,671 Two months after our number one Loser, karen foster's arrested, 434 00:24:15,715 --> 00:24:18,239 Decker, he makes lieutenant, 435 00:24:18,282 --> 00:24:21,111 And burton, he becomes the new Star on the political horizon. 436 00:24:21,155 --> 00:24:23,026 Yeah, those are the facts I'm hanging onto. 437 00:24:24,593 --> 00:24:26,116 Kojak. 438 00:24:26,160 --> 00:24:27,378 Greg burton. 439 00:24:27,422 --> 00:24:29,163 Greg burton. 440 00:24:29,206 --> 00:24:30,381 Oh, I promise to cooperate. 441 00:24:30,425 --> 00:24:32,427 Just don't hurt my family. 442 00:24:32,471 --> 00:24:34,081 Let's have lunch today. 443 00:24:34,124 --> 00:24:35,386 What--what-- You and me together? 444 00:24:35,430 --> 00:24:36,518 I'd love to. 445 00:24:36,562 --> 00:24:38,259 The plaza, 1:00? 446 00:24:38,302 --> 00:24:39,521 I've booked a table. 447 00:24:39,565 --> 00:24:41,305 A table for two? I'll be there. 448 00:24:41,349 --> 00:24:44,483 Swell. 449 00:24:44,526 --> 00:24:49,313 Theo, he's bending backwards. 450 00:24:49,357 --> 00:24:51,577 For once, try. 451 00:25:08,463 --> 00:25:10,421 We'll start with a bottle Of chateau margaux, white. 452 00:25:10,465 --> 00:25:11,466 Good to see you. 453 00:25:11,510 --> 00:25:13,686 Thanks for coming. 454 00:25:13,729 --> 00:25:15,470 I've ordered Some white wine, okay? 455 00:25:15,514 --> 00:25:17,559 Oh, is it as good as beer? 456 00:25:17,603 --> 00:25:19,387 It's a start, And I have a feeling 457 00:25:19,430 --> 00:25:22,172 That's all you and I need. 458 00:25:22,216 --> 00:25:24,566 - can I ask you a question? - sure. 459 00:25:24,610 --> 00:25:25,611 I know what you're doing here, 460 00:25:25,654 --> 00:25:27,569 But what the hell Am I doing here? 461 00:25:27,613 --> 00:25:29,615 That's blunt. 462 00:25:29,658 --> 00:25:31,094 You got to start someplace, Right? 463 00:25:31,138 --> 00:25:33,488 Okay. 464 00:25:33,532 --> 00:25:35,838 I need a retraction, theo. 465 00:25:35,882 --> 00:25:37,623 You said some rough things. 466 00:25:37,666 --> 00:25:41,235 It's already on the air, and who Does it serve but the press? 467 00:25:41,278 --> 00:25:42,715 A retraction. 468 00:25:42,758 --> 00:25:45,152 Remember donovan? 469 00:25:45,195 --> 00:25:46,762 He needed eight hours. 470 00:25:46,806 --> 00:25:48,459 Okay. 471 00:25:48,503 --> 00:25:50,592 Just put a stay on donovan. 472 00:25:50,636 --> 00:25:52,725 You can present whatever new Evidence you've got, 473 00:25:52,768 --> 00:25:56,380 And meanwhile, we'll entertain Motion for bail. 474 00:25:56,424 --> 00:25:57,860 I don't know what to say. I'm overwhelmed. 475 00:25:57,904 --> 00:25:59,601 I am shocked. 476 00:25:59,645 --> 00:26:02,343 Will the real mr. Burton Please stand up? 477 00:26:02,386 --> 00:26:03,866 You get to know me, who knows? 478 00:26:03,910 --> 00:26:07,391 You might discover We both have the same goals. 479 00:26:07,435 --> 00:26:10,307 All right. I'm waiting For the other shoe to fall. 480 00:26:10,351 --> 00:26:12,353 We issue a joint statement. 481 00:26:12,396 --> 00:26:15,878 Regret past misunderstandings, Et cetera. 482 00:26:15,922 --> 00:26:17,314 Mm-hmm. 483 00:26:17,358 --> 00:26:19,273 Pressures of work, et cetera. 484 00:26:19,316 --> 00:26:23,320 Justice delayed is justice Denied. 485 00:26:23,364 --> 00:26:27,586 Mutual respect, Future cooperation, et cetera. 486 00:26:27,629 --> 00:26:29,500 Why am I doing this? 487 00:26:29,544 --> 00:26:31,459 Well, I'll tell you why. 488 00:26:31,502 --> 00:26:33,243 I'm just starting out Politically. 489 00:26:33,287 --> 00:26:34,854 I need friends, not enemies. 490 00:26:34,897 --> 00:26:36,246 At least you're frank. 491 00:26:36,290 --> 00:26:37,596 Just like you. 492 00:26:41,600 --> 00:26:44,515 Hmm? 493 00:26:44,559 --> 00:26:46,343 I'm an optimist. 494 00:26:46,387 --> 00:26:47,954 Either that or you Think I'm a patsy. 495 00:26:47,997 --> 00:26:50,217 Oh, no. I don't think you're a patsy. 496 00:26:50,260 --> 00:26:51,435 Not for a minute. 497 00:26:51,479 --> 00:26:53,612 You don't take a patsy to lunch. 498 00:26:53,655 --> 00:26:54,787 You get rid of him With a phone call. 499 00:26:54,830 --> 00:26:56,440 Uh-uh. 500 00:26:56,484 --> 00:26:58,834 What I think you are Is a hard-headed cop 501 00:27:00,488 --> 00:27:02,969 Justice, fair play, 502 00:27:03,012 --> 00:27:06,668 For me and for the people On the other side of my desk. 503 00:27:06,712 --> 00:27:10,672 So I sit in front of you here And mr. Ward over there, right? 504 00:27:10,716 --> 00:27:11,847 Hmm. 505 00:27:11,891 --> 00:27:13,240 Mr. Ward, please. 506 00:27:16,417 --> 00:27:17,679 I had hoped the lieutenant 507 00:27:17,723 --> 00:27:19,638 And I would come To a meeting of the minds 508 00:27:19,681 --> 00:27:22,205 And, uh, put this silly quarrel Into proper perspective, 509 00:27:22,249 --> 00:27:23,859 But I was too-- 510 00:27:23,903 --> 00:27:25,818 Too eager to call it settled. 511 00:27:25,861 --> 00:27:27,471 I shouldn't have called you 512 00:27:27,515 --> 00:27:30,300 Until the lieutenant and I came To an understanding in private, 513 00:27:30,344 --> 00:27:33,913 And I apologize, To both of you. 514 00:27:33,956 --> 00:27:36,480 Well said. 515 00:27:36,524 --> 00:27:38,221 Mr. Ward, mister burton-- 516 00:27:38,265 --> 00:27:39,266 So what do I print? 517 00:27:39,309 --> 00:27:40,659 News is news. 518 00:27:40,702 --> 00:27:42,443 Is the argument Settled or isn't it? 519 00:27:42,486 --> 00:27:43,879 What do you say, theo? 520 00:27:43,923 --> 00:27:48,318 Look, yesterday, You fried me in court, right? 521 00:27:48,362 --> 00:27:50,756 And then I follow a lead on A kid who took a shot at you, 522 00:27:50,799 --> 00:27:53,846 And it led to karen foster, A confessed murderess. 523 00:27:53,889 --> 00:27:55,804 You tried her, And you convicted her. 524 00:27:55,848 --> 00:27:58,024 All of a sudden, I get a call from downtown-- 525 00:27:58,067 --> 00:28:01,331 Heavy stuff--and then you call, 526 00:28:01,375 --> 00:28:02,985 Talking about friendship And understanding 527 00:28:03,029 --> 00:28:05,379 And get together and like that, And you know something? 528 00:28:05,422 --> 00:28:07,686 That wine--it smells beautiful. 529 00:28:07,729 --> 00:28:08,774 The company-- 530 00:28:08,817 --> 00:28:10,906 Down the tubes, baby. 531 00:28:10,950 --> 00:28:12,865 It was great meeting, counselor. 532 00:28:12,908 --> 00:28:14,736 You know, you answered a lot Of questions for me, 533 00:28:14,780 --> 00:28:17,260 Except the big one. 534 00:28:17,304 --> 00:28:18,653 What the hell Are you so scared about? 535 00:28:22,396 --> 00:28:23,702 Did you get it all, baby? 536 00:28:35,670 --> 00:28:36,758 And that's the news From abroad. 537 00:28:36,802 --> 00:28:39,979 Now we turn to news Of local interest. 538 00:28:40,022 --> 00:28:42,808 The open air conflict between Assistant d.A. Greg burton 539 00:28:42,851 --> 00:28:44,113 And lieutenant theo kojak 540 00:28:44,157 --> 00:28:47,073 Has exploded Into a full donnybrook. 541 00:28:47,116 --> 00:28:49,989 At a luncheon today, billed As a hatchet burying ceremony, 542 00:28:50,032 --> 00:28:52,948 Lieutenant kojak attacked The d.A.'s office with charges-- 543 00:28:52,992 --> 00:28:54,036 Hey, that was exciting. 544 00:28:54,080 --> 00:28:56,560 Yeah, well, come on. 545 00:28:56,604 --> 00:28:58,693 I didn't come here To look at the view, rizzo. 546 00:28:58,737 --> 00:29:00,564 Geddes says that freighter Is still coming in. 547 00:29:05,482 --> 00:29:07,136 Lieutenant, We're looking for you. 548 00:29:07,180 --> 00:29:09,095 Yeah, I was up at bedford hills. 549 00:29:09,138 --> 00:29:12,359 Again? 550 00:29:12,402 --> 00:29:14,535 Boy, uh, Did you read the paper? 551 00:29:14,578 --> 00:29:16,798 I wish I got taken to lunch By a d.A. With muscle. 552 00:29:16,842 --> 00:29:18,104 I'd make captain in a month. 553 00:29:18,147 --> 00:29:20,106 That's enough of that, okay? 554 00:29:20,149 --> 00:29:22,021 I've got a million dollars' Worth of smack coming down, 555 00:29:22,064 --> 00:29:23,370 And where's your stoolie? 556 00:29:23,413 --> 00:29:24,675 Where's your cover? 557 00:29:24,719 --> 00:29:26,895 What are you doing About verification? 558 00:29:26,939 --> 00:29:29,115 Lieutenant, We're doing it very carefully. 559 00:29:29,158 --> 00:29:31,813 I mean, I know you got a lot Of pressure on you and all that, 560 00:29:31,857 --> 00:29:33,641 But don't sweat this one, okay? 561 00:29:33,684 --> 00:29:34,685 Yeah. 562 00:29:58,579 --> 00:30:01,538 Yeah, well... 563 00:30:01,582 --> 00:30:04,803 Yeah, if the captain Could see me now. 564 00:30:04,846 --> 00:30:09,982 Now, you remember, It's our secret. 565 00:30:10,025 --> 00:30:13,507 You know, I've been wanting To do this for years? 566 00:30:13,550 --> 00:30:14,595 Yeah, but here, 567 00:30:14,638 --> 00:30:15,770 Enough is enough. 568 00:30:15,814 --> 00:30:18,686 Just hold it. 569 00:30:18,729 --> 00:30:20,601 Fantastic. 570 00:30:24,910 --> 00:30:30,437 There you go. 571 00:30:30,480 --> 00:30:31,917 Why do you come here? 572 00:30:31,960 --> 00:30:36,443 I come to fly my kite. 573 00:30:36,486 --> 00:30:38,880 You want to know why danny Tried to kill that man. 574 00:30:38,924 --> 00:30:41,927 Yes. 575 00:30:41,970 --> 00:30:43,842 What's it matter? It's all over. 576 00:30:43,885 --> 00:30:47,106 Everything's over. 577 00:30:47,149 --> 00:30:49,586 You know, Burton didn't convict you. 578 00:30:49,630 --> 00:30:52,807 You confessed. 579 00:30:52,851 --> 00:30:54,940 To matricide. 580 00:30:54,983 --> 00:30:56,942 Yeah. 581 00:30:56,985 --> 00:30:59,074 Well... 582 00:30:59,118 --> 00:31:02,643 You've got to have a reason For something like that. 583 00:31:02,686 --> 00:31:05,907 You know, maybe if you told me A reason, not an excuse. 584 00:31:09,868 --> 00:31:11,870 When you find out, Will she be alive again? 585 00:31:15,874 --> 00:31:20,095 No, but it may stop You from dying. 586 00:31:26,145 --> 00:31:28,234 Uh, assistant d.A. Dunn, I was just on my way 587 00:31:28,277 --> 00:31:29,931 Up to your office To give you a deposition. 588 00:31:29,975 --> 00:31:31,237 I'm sorry. I'm running late for a meeting. 589 00:31:31,280 --> 00:31:32,847 You've been re-slotted for 2:00 This afternoon. 590 00:31:32,891 --> 00:31:34,066 Hey, look at me, huh? 591 00:31:34,109 --> 00:31:35,719 Remember, public servant, Overworked too? 592 00:31:35,763 --> 00:31:37,156 That's tough. 593 00:31:37,199 --> 00:31:39,288 Hey, what's with you guys, Huh? Why start a war? 594 00:31:39,332 --> 00:31:42,988 Ask your lieutenant, baby. 595 00:31:43,031 --> 00:31:45,991 What do you mean, My statement was incomplete? 596 00:31:46,034 --> 00:31:48,950 I've been making out complete Statements for 18 years. 597 00:31:48,994 --> 00:31:51,083 Oh, do it again? 598 00:31:51,126 --> 00:31:53,085 Yeah, okay. 599 00:31:53,128 --> 00:31:55,565 That kid, karen foster, She went to st. Victor's. 600 00:31:55,609 --> 00:31:56,915 Got pretty good grades. 601 00:31:56,958 --> 00:31:58,568 Now, who asked you To look into that case? 602 00:31:58,612 --> 00:32:00,222 Well, I had a little time, Lieutenant. 603 00:32:00,266 --> 00:32:03,660 The mother superior says that Karen's old lady had this thing 604 00:32:03,704 --> 00:32:06,272 About making her kid a big name In figure skating, 605 00:32:06,315 --> 00:32:08,013 And she kept her at it day And night, 606 00:32:08,056 --> 00:32:10,145 But the kid still managed To be a good student. 607 00:32:10,189 --> 00:32:11,625 Now, look, if you don't have 608 00:32:11,668 --> 00:32:13,714 Enough to do on your own cases, Let me know, will you? 609 00:32:13,757 --> 00:32:14,976 I'll give you Something else to do. 610 00:32:15,020 --> 00:32:17,022 Okay? 611 00:32:17,065 --> 00:32:18,023 Saperstein. 612 00:32:18,066 --> 00:32:19,807 Yeah? 613 00:32:19,850 --> 00:32:22,941 Thanks. 614 00:32:22,984 --> 00:32:25,073 Kojak. 615 00:32:25,117 --> 00:32:27,075 Uh, lieutenant, I'm all Tied up. I can't get back there. 616 00:32:27,119 --> 00:32:31,253 Hey, crocker, I want a full, In-depth report on geddes. 617 00:32:31,297 --> 00:32:32,733 Now, why don't I have it? 618 00:32:32,776 --> 00:32:33,995 Stavros is busy on that Surveillance. 619 00:32:34,039 --> 00:32:35,736 I don't have the book On geddes 620 00:32:35,779 --> 00:32:37,999 Because they threw the donaldson Case back in my face 621 00:32:38,043 --> 00:32:40,001 This morning, and dunn Just cancelled our appointment. 622 00:32:40,045 --> 00:32:41,829 On what grounds? 623 00:32:41,872 --> 00:32:43,744 Oh, never mind. 624 00:32:43,787 --> 00:32:46,007 Hey, do the best you can, okay? 625 00:32:53,101 --> 00:32:54,668 Hey, theo. 626 00:32:54,711 --> 00:32:55,930 Long time, no see. 627 00:32:55,974 --> 00:32:57,758 Hey, vito. 628 00:32:57,801 --> 00:32:59,064 - how long have you been out? - about a year. 629 00:32:59,107 --> 00:33:00,369 Yeah? 630 00:33:00,413 --> 00:33:02,067 Are you keeping clean? 631 00:33:02,110 --> 00:33:04,025 Beautiful--very clean. 632 00:33:04,069 --> 00:33:05,418 What's that for? 633 00:33:05,461 --> 00:33:07,289 Just keep your hand Out of the cash register. 634 00:33:07,333 --> 00:33:09,117 Where's angus? 635 00:33:09,161 --> 00:33:11,076 Over there. 636 00:33:11,119 --> 00:33:12,381 Nice to see you. 637 00:33:20,911 --> 00:33:23,001 Hello, angus. 638 00:33:27,135 --> 00:33:29,050 I need a writ. 639 00:33:29,094 --> 00:33:31,618 I got to bring a prisoner Down from bedford hills 640 00:33:31,661 --> 00:33:33,011 To rikers island. 641 00:33:33,054 --> 00:33:35,187 Why me? 642 00:33:35,230 --> 00:33:38,277 Uh, because you're a very Cooperative assistant d.A. 643 00:33:38,320 --> 00:33:39,669 Mm-hmm, you can go To her lawyer. 644 00:33:39,713 --> 00:33:42,107 He's dead. 645 00:33:42,150 --> 00:33:43,978 You know, this food Is bad for me, 646 00:33:44,022 --> 00:33:48,809 And I think today It's gonna be even worse. 647 00:33:48,852 --> 00:33:50,115 It has to do with burton, right? 648 00:33:50,158 --> 00:33:52,639 Yeah. He won't even let me see her. 649 00:33:52,682 --> 00:33:54,684 - why? - I don't know why. 650 00:33:54,728 --> 00:33:55,946 You want some Of this knackwurst? 651 00:33:55,990 --> 00:33:57,861 I need your help. 652 00:33:57,905 --> 00:34:00,081 I really Shouldn't eat so much, huh? 653 00:34:00,125 --> 00:34:01,343 All right, just one. 654 00:34:06,261 --> 00:34:09,090 You know, you're not asking. You're leaning. 655 00:34:09,134 --> 00:34:11,832 Hey, he's leaning On me and on my men. 656 00:34:11,875 --> 00:34:14,269 Sauerkraut? 657 00:34:14,313 --> 00:34:15,357 It's the best thing On the plate. 658 00:34:15,401 --> 00:34:18,230 All right, just a little. 659 00:34:18,273 --> 00:34:19,405 So he's leaning. 660 00:34:19,448 --> 00:34:21,189 You said rough things about him. 661 00:34:21,233 --> 00:34:24,018 Hey, tell me one thing I said About him that isn't true. 662 00:34:24,062 --> 00:34:25,324 Potato? 663 00:34:25,367 --> 00:34:27,674 With all this make work. 664 00:34:27,717 --> 00:34:29,154 And don't tell me You didn't get orders 665 00:34:29,197 --> 00:34:31,025 To pressure my department. 666 00:34:34,985 --> 00:34:38,337 It was suggested That we scrutinize 667 00:34:38,380 --> 00:34:40,121 Your reports More carefully. 668 00:34:40,165 --> 00:34:42,036 And I don't even know why. Do you? 669 00:34:42,080 --> 00:34:44,821 Theo, you lost your marbles, 670 00:34:44,865 --> 00:34:46,780 Locking horns with a guy In the edna morrison camp. 671 00:34:46,823 --> 00:34:49,130 Now, why should my gall bladder Suffer? 672 00:34:49,174 --> 00:34:51,219 Oh, good, So we get the writ 673 00:34:51,263 --> 00:34:52,916 And bring her down To rikers island, okay? 674 00:34:52,960 --> 00:34:56,050 And then what? 675 00:34:56,094 --> 00:34:57,486 And I take her For a tour of the city. 676 00:34:57,530 --> 00:34:58,879 Are you crazy? 677 00:34:58,922 --> 00:35:02,143 No way a prisoner Could be out of custody. 678 00:35:02,187 --> 00:35:04,885 Hey, I can't keep Going up there every time 679 00:35:04,928 --> 00:35:06,800 I have a lead on her, right? 680 00:35:06,843 --> 00:35:09,150 So you go to your friends In the department of correction 681 00:35:09,194 --> 00:35:11,935 And you tell him, We got new evidence in the case, 682 00:35:11,979 --> 00:35:14,199 And you got to bring the Prisoner down to your office. 683 00:35:14,242 --> 00:35:17,289 So you assign me to bring her From rikers island 684 00:35:17,332 --> 00:35:19,117 To your office, ta-da. 685 00:35:19,160 --> 00:35:20,727 And you take the long way? 686 00:35:20,770 --> 00:35:23,121 Well, a little bit. 687 00:35:23,164 --> 00:35:26,036 I am a very content Assistant d.A. 688 00:35:26,080 --> 00:35:28,082 I want to get old in the job. 689 00:35:28,126 --> 00:35:29,736 Don't ask me, theo. 690 00:35:29,779 --> 00:35:31,912 Angus, four years ago, 691 00:35:31,955 --> 00:35:34,219 You came to me on your hands And knees, begging for help, 692 00:35:34,262 --> 00:35:35,959 And I helped you, 693 00:35:36,003 --> 00:35:38,092 And I went to guys I don't even Like in order to help you. 694 00:35:38,136 --> 00:35:40,007 In order to get you Old on the job, 695 00:35:40,050 --> 00:35:41,487 And now I'm coming to you Because you owe me, 696 00:35:41,530 --> 00:35:43,489 And you owe me big, angus. 697 00:35:43,532 --> 00:35:44,925 I need a writ, And I need it fast. 698 00:35:44,968 --> 00:35:46,361 I need it now, and like that. 699 00:35:50,104 --> 00:35:53,325 - what's the name again? - foster. Karen foster. 700 00:35:53,368 --> 00:35:55,414 I hope you know What we're getting into. 701 00:35:55,457 --> 00:35:57,416 I don't know What we're getting into, angus, 702 00:35:57,459 --> 00:35:59,200 But I want to find out What we're getting into. 703 00:35:59,244 --> 00:36:01,246 Edna morrison. 704 00:36:01,289 --> 00:36:02,464 That broad's got more money 705 00:36:02,508 --> 00:36:05,293 And power than boss tweed In the old days. 706 00:36:05,337 --> 00:36:07,208 She makes and breaks guys Bigger than us, 707 00:36:07,252 --> 00:36:10,907 Just for the fun Of pulling strings. 708 00:36:10,951 --> 00:36:13,301 Okay, I'll try To remember the name. 709 00:36:13,345 --> 00:36:15,173 And, uh, what can I tell you? 710 00:36:17,914 --> 00:36:19,046 Hey, You didn't finish your dinner. 711 00:36:23,137 --> 00:36:24,225 This way, please. 712 00:36:28,316 --> 00:36:30,449 Mrs. Morrison will be with you Promptly. 713 00:36:30,492 --> 00:36:31,580 Thank you. 714 00:36:36,846 --> 00:36:39,066 You won't be sorry. 715 00:36:39,109 --> 00:36:40,285 I don't know how to thank you. 716 00:36:40,328 --> 00:36:42,156 What are party stalwarts for? 717 00:36:42,200 --> 00:36:43,331 Yeah. 718 00:36:46,204 --> 00:36:49,076 Lieutenant kojak. 719 00:36:49,119 --> 00:36:50,251 Yes. 720 00:36:50,295 --> 00:36:51,600 Come in. 721 00:37:05,179 --> 00:37:06,224 Thank you. 722 00:37:11,098 --> 00:37:12,621 May I? 723 00:37:12,665 --> 00:37:15,407 After 30 years of party Caucusing, which, as you know, 724 00:37:15,450 --> 00:37:18,410 Is just another word For a drunken brawl, 725 00:37:18,453 --> 00:37:20,586 I've become immune To cigar smoke. 726 00:37:20,629 --> 00:37:21,935 Good. 727 00:37:34,295 --> 00:37:36,297 Well... 728 00:37:36,341 --> 00:37:39,213 What do you do, hat tricks? 729 00:37:39,257 --> 00:37:42,042 No. Mostly, I observe. 730 00:37:42,085 --> 00:37:45,524 - are you observing me? - oh, goodness. 731 00:37:45,567 --> 00:37:48,048 The days of the rubber hose Are long gone. 732 00:37:48,091 --> 00:37:50,877 I'm being grilled. 733 00:37:50,920 --> 00:37:55,316 Mrs. Morrison, I am a lieutenant of police. 734 00:37:55,360 --> 00:37:56,665 You know my name. 735 00:37:56,709 --> 00:37:58,058 You knew I was coming, 736 00:37:58,101 --> 00:37:59,451 Because the guard At the gate called you 737 00:37:59,494 --> 00:38:01,322 And told you I was coming. 738 00:38:01,366 --> 00:38:03,281 Now, it's not often that you're Visited by lieutenants 739 00:38:03,324 --> 00:38:05,021 Of police. 740 00:38:05,065 --> 00:38:06,588 Although, I do know Some who'd give their right arm 741 00:38:06,632 --> 00:38:08,286 To have an audience with you. 742 00:38:08,329 --> 00:38:10,418 So why don't you just ask me Why I'm here? 743 00:38:10,462 --> 00:38:13,247 Are you saying That I have political power? 744 00:38:13,291 --> 00:38:14,553 An armada. 745 00:38:16,555 --> 00:38:18,078 But you still Haven't asked me. 746 00:38:18,121 --> 00:38:19,993 Well, I'm flattered. 747 00:38:20,036 --> 00:38:21,211 I'd always seen myself 748 00:38:21,255 --> 00:38:25,085 As no more Than a few old battle wagons, 749 00:38:25,128 --> 00:38:28,393 But I enjoy my role, lieutenant. 750 00:38:28,436 --> 00:38:31,918 I'm sure your work Has added meaning to your life. 751 00:38:31,961 --> 00:38:33,572 My work is upholding the law. 752 00:38:33,615 --> 00:38:37,706 And mine Is disseminating power. 753 00:38:37,750 --> 00:38:40,535 It's not quite sex, 754 00:38:40,579 --> 00:38:44,104 But it keeps the adrenaline Going. 755 00:38:44,147 --> 00:38:48,978 Supposing you lost your job-- 756 00:38:49,022 --> 00:38:52,025 Supposing You weren't lieutenant kojak 757 00:38:52,068 --> 00:38:53,592 At this time in your life-- 758 00:38:53,635 --> 00:38:56,290 Gracious, Are you applying pressure? 759 00:38:56,334 --> 00:38:59,206 I mean, like that gentleman That just walked out of here. 760 00:38:59,249 --> 00:39:03,515 In your case, It's just a supposition. 761 00:39:03,558 --> 00:39:05,299 And you still haven't asked me Why I'm here. 762 00:39:05,343 --> 00:39:09,608 I try not to ask anything Of anyone. 763 00:39:09,651 --> 00:39:12,524 I dislike rejections. 764 00:39:12,567 --> 00:39:15,222 But I'm sure you'll get around To it, in your own way. 765 00:39:15,265 --> 00:39:18,312 Okay, lady, enough. 766 00:39:18,356 --> 00:39:20,270 I just don't like What's happening to me. 767 00:39:20,314 --> 00:39:21,707 I don't like being pushed Around. 768 00:39:21,750 --> 00:39:24,144 I don't like my men Being pushed around. 769 00:39:24,187 --> 00:39:25,624 That's heavy stuff. 770 00:39:25,667 --> 00:39:27,321 I've heard About your little war. 771 00:39:27,365 --> 00:39:28,627 Then hear this. 772 00:39:28,670 --> 00:39:31,064 There's no way That an assistant d.A. 773 00:39:31,107 --> 00:39:32,979 Can apply that kind of muscle. 774 00:39:33,022 --> 00:39:35,285 And there's no way That burton could have somebody 775 00:39:35,329 --> 00:39:39,333 From albany call down in order To get my train derailed. 776 00:39:39,377 --> 00:39:41,640 Greg burton Is a good public servant, 777 00:39:41,683 --> 00:39:42,771 And everybody knows it. 778 00:39:42,815 --> 00:39:44,991 - are you sure? - I know it. 779 00:39:45,034 --> 00:39:47,646 That's fantastic that you Could know that so clearly. 780 00:39:47,689 --> 00:39:49,604 I hope You're not always so sarcastic. 781 00:39:49,648 --> 00:39:52,259 This is playing ping-pong, Baby, 782 00:39:52,302 --> 00:39:54,130 And I'm telling you right now, The game's over. 783 00:39:54,174 --> 00:39:56,785 You're behind it, And don't say no, 784 00:39:56,829 --> 00:39:59,701 Because if you say no, I'm gonna say yes. 785 00:39:59,745 --> 00:40:02,182 Will you also Tell me whatever for? 786 00:40:02,225 --> 00:40:04,010 Daniel shaw. 787 00:40:04,053 --> 00:40:05,011 Who? 788 00:40:07,230 --> 00:40:09,363 You did that very well. 789 00:40:09,407 --> 00:40:11,539 Yeah, who? 790 00:40:11,583 --> 00:40:14,107 You're right. He's a who. 791 00:40:14,150 --> 00:40:15,674 He's a nobody, 792 00:40:15,717 --> 00:40:17,589 But he's important To somebody someplace, 793 00:40:17,632 --> 00:40:19,373 And I'm gonna find out. 794 00:40:19,417 --> 00:40:20,809 And I got news for you, lady. 795 00:40:20,853 --> 00:40:22,507 Call off your dogs, 796 00:40:22,550 --> 00:40:25,031 Or this whole thing's gonna blow Up, right in front of your face, 797 00:40:25,074 --> 00:40:26,162 In this pretty green room-- 798 00:40:26,206 --> 00:40:27,512 Library, whatever it is. 799 00:40:39,393 --> 00:40:41,526 I hope you've got your hands On this. 800 00:40:41,569 --> 00:40:43,397 I'm keeping abreast of things. 801 00:40:43,441 --> 00:40:45,617 Edna, you enjoy jousting. 802 00:40:45,660 --> 00:40:48,402 I don't. How much does he know? 803 00:40:48,446 --> 00:40:49,664 The lieutenant is furious 804 00:40:49,708 --> 00:40:51,318 Because he has no idea What this is about, 805 00:40:51,361 --> 00:40:52,798 And he will not know. 806 00:40:52,841 --> 00:40:55,235 Just remember, You said you could handle it. 807 00:40:55,278 --> 00:40:57,237 We let you handle it. 808 00:40:57,280 --> 00:40:59,282 Don't be wrong about him, edna. 809 00:40:59,326 --> 00:41:00,806 You're not alone in this mess. 810 00:41:23,655 --> 00:41:25,483 Oh, you're in here? 811 00:41:25,526 --> 00:41:27,093 What's left. 812 00:41:27,136 --> 00:41:30,139 Well, You're in the appropriate place. 813 00:41:30,183 --> 00:41:32,359 Why aren't you outside Rechecking all your paperwork 814 00:41:32,402 --> 00:41:36,145 With the rest of your Unnecessarily overworked men? 815 00:41:36,189 --> 00:41:42,848 Frank, some flaky kid Takes a pot-shot at the d.A., 816 00:41:42,891 --> 00:41:45,851 So I make a few legitimate Inquires, 817 00:41:45,894 --> 00:41:47,853 And I find out That his only friend 818 00:41:47,896 --> 00:41:50,551 Was prosecuted by our friend Burton. 819 00:41:50,595 --> 00:41:52,466 He didn't try her. 820 00:41:52,510 --> 00:41:53,728 She didn't cop a plea. 821 00:41:53,772 --> 00:41:56,688 She signed a confession. So much for that motive. 822 00:41:56,731 --> 00:42:00,126 Okay. 823 00:42:00,169 --> 00:42:01,823 So why all the pressure When I look into it? 824 00:42:01,867 --> 00:42:04,913 Theo, I want to know your plans. 825 00:42:04,957 --> 00:42:08,830 Well, I can't give you A chapter and verse. 826 00:42:08,874 --> 00:42:10,571 I don't need any lip. 827 00:42:10,615 --> 00:42:14,444 I'm your friend. 828 00:42:14,488 --> 00:42:16,708 All right, I'll go See the girl in the morning. 829 00:42:16,751 --> 00:42:19,754 All the way up there again? 830 00:42:19,798 --> 00:42:21,626 She was brought down To rikers island. 831 00:42:21,669 --> 00:42:24,542 How were you able to do that? 832 00:42:24,585 --> 00:42:28,937 Uh, frank, if I told you, It would make you an accomplice. 833 00:42:38,643 --> 00:42:40,122 You're not ready. 834 00:42:45,693 --> 00:42:47,086 You mustn't keep people Waiting 835 00:42:47,129 --> 00:42:48,783 When you told them You'd be ready. 836 00:42:55,964 --> 00:42:57,705 I'll get you zippered. 837 00:43:23,731 --> 00:43:27,256 Lieutenant decker, please. 838 00:43:27,300 --> 00:43:28,823 Hello, karen. 839 00:43:28,867 --> 00:43:31,478 Dr. Garvey, you sure get around. 840 00:43:31,521 --> 00:43:33,741 I brought her down When angus moore requested it. 841 00:43:33,785 --> 00:43:35,787 Well, you are helping. 842 00:43:35,830 --> 00:43:37,876 I'm reserving the decision. 843 00:43:37,919 --> 00:43:39,704 Karen. 844 00:43:39,747 --> 00:43:41,793 Lieutenant. 845 00:43:41,836 --> 00:43:43,969 Uh, I think I know the speech. 846 00:43:44,012 --> 00:43:46,101 Let's be sure you do. 847 00:43:46,145 --> 00:43:49,583 That's a human being, Not just a lead to follow. 848 00:43:49,627 --> 00:43:52,847 Please, keep it in mind. 849 00:43:52,891 --> 00:43:54,675 Kojak got a writ to produce. 850 00:43:54,719 --> 00:43:56,068 Stomped on an old rummy From this office 851 00:43:56,111 --> 00:43:57,243 And pulled the girl. 852 00:43:57,286 --> 00:44:00,072 I know. A nurse out there called me. 853 00:44:00,115 --> 00:44:01,987 Hey, the guy's got His own connections. 854 00:44:02,030 --> 00:44:04,642 Decker, I got a career. 855 00:44:04,685 --> 00:44:06,078 You got a nice job. 856 00:44:06,121 --> 00:44:07,862 It's on your hands. 857 00:44:24,836 --> 00:44:28,535 - ryan here. - ryan? Decker. 858 00:44:28,578 --> 00:44:30,580 I got a job for you. 859 00:44:30,624 --> 00:44:31,756 Yeah? What is it? 860 00:44:38,371 --> 00:44:40,068 You're a bear. 861 00:44:40,112 --> 00:44:41,853 You're a great woolly Teddy bear. 862 00:44:43,071 --> 00:44:45,030 Well, here, Take a look at that, okay? 863 00:44:45,073 --> 00:44:46,074 I could be a lot of things, 864 00:44:46,118 --> 00:44:48,729 But a great big Woolly teddy bear, 865 00:44:48,773 --> 00:44:50,688 I mean, uh, how could that be? 866 00:44:50,731 --> 00:44:52,211 Because I say so. 867 00:44:52,254 --> 00:44:53,778 Okay. 868 00:44:53,821 --> 00:44:57,216 I'm nobody important. 869 00:44:57,259 --> 00:44:58,783 What's done is done. 870 00:44:58,826 --> 00:45:00,698 Why are you spending time With me? 871 00:45:08,009 --> 00:45:09,271 Go ahead, take it. 872 00:45:19,804 --> 00:45:20,892 Okay? 873 00:45:25,984 --> 00:45:29,639 Now, close your eyes, 874 00:45:29,683 --> 00:45:33,165 And you imagine That no matter what I say, 875 00:45:33,208 --> 00:45:35,123 Nothing bad Can happen to you, okay? 876 00:45:39,258 --> 00:45:40,825 Daniel shaw. 877 00:45:43,305 --> 00:45:45,743 Now, daniel shaw Tried to kill somebody, 878 00:45:45,786 --> 00:45:48,093 Who I neither like nor trust, 879 00:45:48,136 --> 00:45:50,095 And I had to investigate, And then, you know what? 880 00:45:50,138 --> 00:45:54,142 I met you, and suddenly Something happened--poof. 881 00:45:54,186 --> 00:45:56,884 People I didn't even know, 882 00:45:56,928 --> 00:45:59,147 They tried to keep me From seeing you. 883 00:46:06,154 --> 00:46:07,155 Watch this. 884 00:46:19,864 --> 00:46:20,821 Ta-da. 885 00:46:21,866 --> 00:46:23,128 I guess you showed me, right? 886 00:46:23,171 --> 00:46:25,304 What? What did I show you? 887 00:46:25,347 --> 00:46:29,308 You showed me that people Like to do their own thing. 888 00:46:29,351 --> 00:46:31,963 It's almost Like I leave the ground. 889 00:46:32,006 --> 00:46:33,312 Is that why you like to skate? 890 00:46:33,355 --> 00:46:36,141 It's like I'm a bird, 891 00:46:36,184 --> 00:46:38,273 Soaring, 892 00:46:38,317 --> 00:46:39,971 Free, alone. 893 00:46:40,014 --> 00:46:42,974 Mostly because I'm alone. 894 00:46:43,017 --> 00:46:46,673 Cold air on my cheeks, Wind in my ears, soundless. 895 00:46:46,716 --> 00:46:48,457 Is that a good reason? 896 00:46:48,501 --> 00:46:52,200 Well, some people do it Because they like to win. 897 00:46:52,244 --> 00:46:54,986 I guess so. 898 00:46:55,029 --> 00:46:58,816 How much did daniel shaw Want to win? 899 00:46:58,859 --> 00:47:02,167 A lot. 900 00:47:02,210 --> 00:47:03,037 And your mother? 901 00:47:31,544 --> 00:47:33,372 I got the key from the, uh-- 902 00:47:33,415 --> 00:47:35,765 From the owner of the building. 903 00:47:35,809 --> 00:47:36,810 Come on. 904 00:47:41,989 --> 00:47:46,080 I shouldn't be here. 905 00:47:46,124 --> 00:47:48,866 Come on. It's only an empty pizza joint. 906 00:47:49,954 --> 00:47:53,218 I killed someone here. 907 00:47:53,261 --> 00:47:54,959 I killed her. 908 00:47:56,961 --> 00:47:58,919 I killed her. 909 00:47:58,963 --> 00:48:01,443 Like that and that and that 910 00:48:01,487 --> 00:48:02,880 And that, and that, and that. 911 00:48:05,491 --> 00:48:07,145 It's all right. 912 00:48:07,188 --> 00:48:09,538 Lieutenant kojak, Ten to one, call command. 913 00:48:13,107 --> 00:48:14,543 Kojak. 914 00:48:14,587 --> 00:48:17,329 Lieutenant kojak, You don't know me, 915 00:48:17,372 --> 00:48:19,766 But I'm gonna lay on a couple Of names that you do know. 916 00:48:19,809 --> 00:48:21,420 Daniel shaw, karen foster. 917 00:48:21,463 --> 00:48:23,465 All right, keep talking. 918 00:48:23,509 --> 00:48:25,859 I know a lot more than names, 919 00:48:25,903 --> 00:48:29,210 And for a nice round figure, I'm willing to share it all. 920 00:48:29,254 --> 00:48:32,387 Hey, before I lay any bread on You, I got to see some samples. 921 00:48:32,431 --> 00:48:34,955 You get it just one time. 922 00:48:34,999 --> 00:48:37,131 In one hour, come and meet Me down here on south street, 923 00:48:37,175 --> 00:48:39,394 Underneath the brooklyn bridge, The manhattan side, by the-- 924 00:48:39,438 --> 00:48:41,048 By the old cement factory. 925 00:48:41,092 --> 00:48:43,137 Why don't you make it two? 926 00:48:43,181 --> 00:48:45,313 I got to take a friend home. 927 00:48:45,357 --> 00:48:46,836 Two hours, no more. 928 00:48:46,880 --> 00:48:49,056 Park, leave your car out In the open. 929 00:48:49,100 --> 00:48:50,536 Don't bring any friends. 930 00:49:14,081 --> 00:49:16,170 In two hours, It'll be all over. 66057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.