Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,738 --> 00:01:29,567
Nothing.
Let's go back.
2
00:01:29,611 --> 00:01:31,743
Yeah, yeah.
3
00:01:31,787 --> 00:01:33,658
Move it.
4
00:01:38,707 --> 00:01:44,887
Give me that,
Give me, give me that.
5
00:01:52,155 --> 00:01:53,722
Hey.
6
00:01:53,765 --> 00:01:55,158
What?
7
00:01:55,202 --> 00:01:57,378
I think we got us a couple
Of battery boosters.
8
00:01:57,421 --> 00:01:59,336
Wonderful.
9
00:02:01,643 --> 00:02:04,341
Wouldn't it have been nice you
Didn't have to look at a shiv?
10
00:02:04,385 --> 00:02:06,691
Yeah, well, this ain't it.
11
00:02:08,215 --> 00:02:09,868
Look, through the lot.
12
00:02:09,912 --> 00:02:10,869
We can still make night court.
13
00:02:10,913 --> 00:02:12,349
Yeah.
14
00:02:12,393 --> 00:02:13,916
I just hope
To god the kid's over 16
15
00:02:13,959 --> 00:02:15,265
'cause I can't stand
Children's court.
16
00:02:15,309 --> 00:02:17,224
It's a waste of time.
17
00:02:50,996 --> 00:02:52,433
All right, fellas.
Police.
18
00:02:52,476 --> 00:02:53,782
Where'd you get the battery?
19
00:02:53,825 --> 00:02:54,870
Put it down.
20
00:02:54,913 --> 00:02:56,045
You're under arrest,
Both of you.
21
00:02:56,088 --> 00:02:58,265
Man, no comprendo.
22
00:02:58,308 --> 00:03:00,005
All right,
Where you get the battery from?
23
00:03:00,049 --> 00:03:01,746
It's mine.
I bought it around the corner.
24
00:03:01,790 --> 00:03:03,879
Yeah, sure.
25
00:03:03,922 --> 00:03:06,708
Why don't we all take a walk
And see where you bought it.
26
00:03:11,452 --> 00:03:14,455
Hector.
Hector.
27
00:03:14,498 --> 00:03:16,805
Ma, it's all right.
It's nothing.
28
00:03:16,848 --> 00:03:20,330
Yeah, ma.
29
00:03:31,254 --> 00:03:35,040
Alicia. Alicia!
30
00:03:35,084 --> 00:03:36,259
Mama.
31
00:03:36,303 --> 00:03:39,697
Alicia!
32
00:03:39,741 --> 00:03:41,133
Mama.
33
00:03:43,092 --> 00:03:44,920
Mama!
34
00:03:54,277 --> 00:03:56,410
Jim, he's got my gun!
35
00:03:58,847 --> 00:04:00,762
Hold it!
36
00:04:00,805 --> 00:04:01,893
No!
37
00:04:01,937 --> 00:04:04,374
Drop it, will you?
Drop it!
38
00:04:08,204 --> 00:04:10,032
Mama.
39
00:04:10,075 --> 00:04:12,513
Mama.
40
00:04:12,556 --> 00:04:14,254
Mama.
41
00:04:39,366 --> 00:04:41,150
You want to stay back,
People?
42
00:04:46,460 --> 00:04:47,939
All right, where are they?
43
00:04:47,983 --> 00:04:50,333
Right this way, chief.
I'll show you.
44
00:04:52,379 --> 00:04:54,511
Hey, guys,
This is chief wilson.
45
00:04:55,556 --> 00:04:57,906
Two kids.
46
00:04:57,949 --> 00:05:00,038
Didn't have the battery,
They had possession,
47
00:05:00,082 --> 00:05:02,476
They resisted arrest,
They grabbed garrett's gun,
48
00:05:02,519 --> 00:05:03,955
And then pointed it at o'connor.
49
00:05:03,999 --> 00:05:05,957
Get that kid
Out of here, for god sake.
50
00:05:06,001 --> 00:05:07,481
Calm this crowd down.
51
00:05:07,524 --> 00:05:09,134
What the hell you doing,
Hanging around?
52
00:05:09,178 --> 00:05:10,266
Get these men out of here.
53
00:05:10,310 --> 00:05:11,441
We're investigating
A shooting.
54
00:05:11,485 --> 00:05:12,573
We're covering the scene.
55
00:05:12,616 --> 00:05:14,139
It is a police officer
Shooting a boy.
56
00:05:14,183 --> 00:05:15,967
Now get them away.
57
00:05:16,011 --> 00:05:17,969
And what the hell
Are you doing? Prosecuting?
58
00:05:18,013 --> 00:05:19,971
I'll tell you what I'm doing,
Lieutenant kojak.
59
00:05:20,015 --> 00:05:21,538
I am ordering you
To cool this thing off and fast.
60
00:05:21,582 --> 00:05:23,453
- captain.
- are you men finished?
61
00:05:23,497 --> 00:05:25,934
Then get this area
Cleaned out now.
62
00:05:25,977 --> 00:05:28,806
The boy can be moved.
Move him.
63
00:05:28,850 --> 00:05:31,113
Kojak, is this your case?
64
00:05:31,156 --> 00:05:33,245
Well, unless I've been
Transferred or promoted,
65
00:05:33,289 --> 00:05:34,551
This is still manhattan south.
66
00:05:34,595 --> 00:05:36,161
The promotion is doubtful.
67
00:05:36,205 --> 00:05:37,467
The transfer is always possible.
68
00:05:37,511 --> 00:05:38,816
Then what can I tell
You, baby?
69
00:05:38,860 --> 00:05:40,427
The case is mine.
70
00:05:40,470 --> 00:05:42,385
I expect to be kept filled
In on whatever you come up with.
71
00:05:42,429 --> 00:05:43,473
You understand?
72
00:05:43,517 --> 00:05:45,127
If we come up with anything,
73
00:05:45,170 --> 00:05:47,303
Other than justifiable,
You'll be informed, yes, sir.
74
00:05:47,347 --> 00:05:48,957
Justifiable.
Clearly defined.
75
00:05:49,000 --> 00:05:50,828
Right out of departmental
Regulations, you hear?
76
00:05:50,872 --> 00:05:52,352
We're investigating
A shooting,
77
00:05:52,395 --> 00:05:54,266
Not a cop reciting dirty words.
78
00:05:56,878 --> 00:05:58,619
Captain mcneil,
This is officer garrett,
79
00:05:58,662 --> 00:06:00,316
Officer o'connor
From the anticrime squad.
80
00:06:00,360 --> 00:06:01,361
Which one of you shot him?
81
00:06:01,404 --> 00:06:02,579
I did.
82
00:06:02,623 --> 00:06:05,234
Get these men over
To the precinct now.
83
00:06:05,277 --> 00:06:07,236
Come on, guys.
84
00:06:16,637 --> 00:06:18,508
From this moment on,
You make no statement
85
00:06:18,552 --> 00:06:21,293
To anyone until
The p.B.A. Lawyer shows up.
86
00:06:21,337 --> 00:06:22,469
You have the right
To protections
87
00:06:22,512 --> 00:06:23,600
Of a private citizen.
88
00:06:23,644 --> 00:06:24,949
Take advantage of them.
89
00:06:24,993 --> 00:06:25,950
Hey, wait a minute.
90
00:06:25,994 --> 00:06:27,387
What the hell is going on here?
91
00:06:27,430 --> 00:06:29,432
It was the only thing
I could do.
92
00:06:29,476 --> 00:06:33,001
What was I supposed to do,
Let the kid kill my partner?
93
00:06:33,044 --> 00:06:34,959
Is that what
Would have happened?
94
00:06:36,918 --> 00:06:38,310
- captain.
- hi.
95
00:06:38,354 --> 00:06:40,138
- hi.
- how you doing?
96
00:06:40,182 --> 00:06:41,357
Well?
97
00:06:41,401 --> 00:06:42,880
What are they doing?
98
00:06:42,924 --> 00:06:44,142
Choosing sides?
99
00:06:44,186 --> 00:06:45,187
It may come to that.
100
00:06:45,230 --> 00:06:47,319
It hasn't yet,
101
00:06:47,363 --> 00:06:50,105
But let's go over the scorecard.
102
00:06:50,148 --> 00:06:51,193
They are the police brass
103
00:06:51,236 --> 00:06:52,890
That has to answer
To the public,
104
00:06:52,934 --> 00:06:54,457
I am the p.B.A. Representative
105
00:06:54,501 --> 00:06:58,156
Who has to answer
To the membership, and you two
106
00:06:58,200 --> 00:07:00,463
Are the involved officers
Who have to tell your story
107
00:07:00,507 --> 00:07:02,900
To somebody
Who's gonna fight for your side.
108
00:07:04,336 --> 00:07:06,121
Almost a class reunion.
109
00:07:06,164 --> 00:07:07,557
Captain, this call's for you.
110
00:07:07,601 --> 00:07:09,298
Tell him.
111
00:07:09,341 --> 00:07:12,083
Hey!
Tell him what happened.
112
00:07:12,127 --> 00:07:14,042
The kid had me dead.
113
00:07:14,085 --> 00:07:17,698
- I was gone.
- take it easy, o'connor.
114
00:07:17,741 --> 00:07:22,137
All right, now what the hell
Did we do to be here like this?
115
00:07:22,180 --> 00:07:23,530
Get them into my office.
116
00:07:23,573 --> 00:07:25,488
The assistant district attorney
Is coming down.
117
00:07:25,532 --> 00:07:27,055
I want to talk to the girl now.
118
00:07:27,098 --> 00:07:28,491
How'd it go over
At the hospital?
119
00:07:28,535 --> 00:07:30,319
The boy died.
120
00:07:41,635 --> 00:07:45,334
If the cops were wrong,
They were wrong.
121
00:07:45,377 --> 00:07:47,162
You gonna say so?
122
00:07:47,205 --> 00:07:49,381
If these men committed a
Crime, we'll help convict them.
123
00:07:49,425 --> 00:07:51,035
Believe me.
124
00:07:51,079 --> 00:07:53,298
Sure, I believe.
125
00:07:53,342 --> 00:07:54,691
The cop shoot my brother.
126
00:07:54,735 --> 00:07:57,041
- I believe that too.
- did you see it?
127
00:07:57,085 --> 00:07:58,608
- I was there.
- why?
128
00:07:58,652 --> 00:08:01,437
Why? My mother
Was screaming so I ran.
129
00:08:01,481 --> 00:08:02,612
Then you weren't there.
130
00:08:02,656 --> 00:08:05,615
I got there,
And they were fighting.
131
00:08:05,659 --> 00:08:07,704
- who was fighting?
- everybody.
132
00:08:07,748 --> 00:08:09,140
Who is everybody?
133
00:08:09,184 --> 00:08:12,230
I don't know.
134
00:08:12,274 --> 00:08:15,364
I mean, I don't know the names,
135
00:08:15,407 --> 00:08:18,193
But my brother had his hands up.
136
00:08:18,236 --> 00:08:19,673
He was fighting
With his hands up?
137
00:08:19,716 --> 00:08:21,109
He stopped.
138
00:08:21,152 --> 00:08:22,763
Show us.
139
00:08:27,332 --> 00:08:32,381
Were they open or closed?
140
00:08:32,424 --> 00:08:33,774
Open.
141
00:08:33,817 --> 00:08:38,561
Holding a gun?
142
00:08:38,605 --> 00:08:41,216
I saw it.
143
00:08:41,259 --> 00:08:45,699
I tell you my brother
Was with his friend
144
00:08:45,742 --> 00:08:49,311
Who was showing him a battery
He bought,
145
00:08:49,354 --> 00:08:53,184
And the cops came up,
And grabbed them,
146
00:08:53,228 --> 00:08:54,272
And hit them,
147
00:08:54,316 --> 00:08:55,578
And shot hector,
148
00:08:55,622 --> 00:08:58,102
And my brother fell,
149
00:08:58,146 --> 00:09:03,281
But now you want to tell me.
150
00:09:03,325 --> 00:09:05,632
No gun.
151
00:09:05,675 --> 00:09:08,069
Nothing. No gun.
152
00:09:08,112 --> 00:09:11,681
I didn't see no gun
In my brother's hand.
153
00:09:11,725 --> 00:09:14,423
He don't have no gun.
154
00:09:14,466 --> 00:09:17,382
Why did they do that to him?
155
00:09:17,426 --> 00:09:20,037
Two cops against two boys.
156
00:09:20,081 --> 00:09:22,257
He shoots and shoots.
157
00:09:22,300 --> 00:09:26,435
My poor brother hector.
158
00:09:26,478 --> 00:09:29,394
Hector is dead.
159
00:09:29,438 --> 00:09:35,139
Why?
160
00:09:35,183 --> 00:09:36,532
I find that hard to believe
161
00:09:36,576 --> 00:09:38,621
Because you were observed
Running from the scene.
162
00:09:38,665 --> 00:09:39,753
Hey, man, they got crazy.
163
00:09:39,796 --> 00:09:41,537
- I was scared.
- yeah, sure.
164
00:09:41,581 --> 00:09:43,757
Yeah, you had the guts
To steal a battery.
165
00:09:43,800 --> 00:09:47,151
Steal?
Hey, no, man.
166
00:09:47,195 --> 00:09:49,501
We bought it off a man.
167
00:09:49,545 --> 00:09:52,243
Hector paid him $10
And he gave us the battery.
168
00:09:52,287 --> 00:09:54,245
- off a man?
- off a man.
169
00:09:54,289 --> 00:09:55,246
Well, then you have a receipt?
170
00:09:55,290 --> 00:09:56,726
What receipt?
171
00:09:56,770 --> 00:09:59,294
Hector gave him $10,
And he gave us the battery.
172
00:09:59,337 --> 00:10:00,730
A cab driver from a repair
173
00:10:00,774 --> 00:10:02,732
Shop around the corner
Had this receipt.
174
00:10:02,776 --> 00:10:05,648
It seems the battery
Was missing from his car right
175
00:10:05,692 --> 00:10:07,432
Where the officer
Said it was missing.
176
00:10:07,476 --> 00:10:09,870
Hey, man, they got lots
Of batteries, lots of receipts.
177
00:10:09,913 --> 00:10:11,436
Customers come and go.
178
00:10:11,480 --> 00:10:13,569
Hector paid $10,
And he got the battery.
179
00:10:13,613 --> 00:10:14,831
Now, I saw it.
180
00:10:14,875 --> 00:10:17,660
What they shoot my friend for?
181
00:10:17,704 --> 00:10:19,662
It was our battery.
182
00:10:19,706 --> 00:10:20,837
You didn't have to shoot him.
183
00:10:20,881 --> 00:10:22,534
If it's stolen,
184
00:10:22,578 --> 00:10:25,450
Why don't you shoot the cabby
That lies to you?
185
00:10:25,494 --> 00:10:27,452
Yeah, but your friend
Tried to shoot the officer.
186
00:10:27,496 --> 00:10:28,845
No!
He was on the ground.
187
00:10:28,889 --> 00:10:31,413
And the cops shot him
Because he's puerto rican.
188
00:10:31,456 --> 00:10:32,370
Easy, chino.
189
00:10:32,414 --> 00:10:34,198
They shot him for no reason.
190
00:10:34,242 --> 00:10:35,460
They always do it.
191
00:10:35,504 --> 00:10:36,766
Hector, man,
He's a good friend of mine.
192
00:10:36,810 --> 00:10:38,115
He don't make no trouble.
193
00:10:38,159 --> 00:10:39,639
The cop is a pig.
194
00:10:44,295 --> 00:10:48,299
So, okay,
Let's take this whole thing
195
00:10:48,343 --> 00:10:54,697
Again all over
From the beginning, huh?
196
00:10:54,741 --> 00:10:59,441
Sergeant o'connor, you're
Fully aware of all your rights,
197
00:10:59,484 --> 00:11:03,227
And of course, you know that you
Do not have to make any kind
198
00:11:03,271 --> 00:11:05,839
Of a statement at this time.
199
00:11:05,882 --> 00:11:07,797
What happens
If I don't make a statement?
200
00:11:07,841 --> 00:11:10,365
You'll be temporarily
Suspended.
201
00:11:10,408 --> 00:11:12,889
I'll make a statement.
202
00:11:12,933 --> 00:11:15,283
- wait for a lawyer.
- wait for a lawyer.
203
00:11:15,326 --> 00:11:16,806
That's swell advice.
204
00:11:16,850 --> 00:11:18,721
My wife's sitting home
Pregnant, worried sick.
205
00:11:18,765 --> 00:11:20,723
How do I support her
Without any paychecks
206
00:11:20,767 --> 00:11:22,725
While they drag this thing out?
207
00:11:22,769 --> 00:11:24,553
Maybe I'll go on welfare.
208
00:11:32,735 --> 00:11:38,654
On this date
At about 1800 hours,
209
00:11:38,698 --> 00:11:44,312
My brother officer
And I were on patrol.
210
00:11:44,355 --> 00:11:48,795
Diaz was chasing me around
The car, pointing my gun at me.
211
00:11:48,838 --> 00:11:51,623
O'connor came running
Over yelling, "Drop it."
212
00:11:51,667 --> 00:11:55,236
The kid turned to him,
Cocked the gun.
213
00:11:55,279 --> 00:11:58,543
O'connor drew and fired.
214
00:11:58,587 --> 00:12:01,198
Okay, that's it?
215
00:12:01,242 --> 00:12:02,373
That's it.
216
00:12:02,417 --> 00:12:03,766
Yeah?
217
00:12:03,810 --> 00:12:09,554
Bueno, lieutenant,
The way it sounds so far,
218
00:12:09,598 --> 00:12:13,471
It seems to me
That there is no case here.
219
00:12:13,515 --> 00:12:17,780
However, the grand jury
Will be the ones to decide that.
220
00:12:17,824 --> 00:12:20,914
Are there any questions
You'd like to ask him?
221
00:12:20,957 --> 00:12:24,352
Were you scared?
222
00:12:24,395 --> 00:12:27,572
Yeah, I was scared.
223
00:12:27,616 --> 00:12:29,400
O'connor?
224
00:12:29,444 --> 00:12:31,402
He was scared.
225
00:12:31,446 --> 00:12:33,404
Would you say that you
And o'connor were in fear
226
00:12:33,448 --> 00:12:35,842
Of your lives or of bodily harm?
227
00:12:35,885 --> 00:12:38,279
He had my damn gun.
228
00:12:38,322 --> 00:12:40,585
That gun kills anybody it hits.
229
00:12:40,629 --> 00:12:42,805
Garrett, I just
Want to get it on the record,
230
00:12:42,849 --> 00:12:43,893
You know, that cops get shot,
231
00:12:43,937 --> 00:12:45,025
And they get killed too.
232
00:12:45,068 --> 00:12:46,809
Thank you very much,
Officer garrett.
233
00:12:46,853 --> 00:12:50,378
No further questions.
234
00:12:50,421 --> 00:12:52,293
We also have the owner
Of the car,
235
00:12:52,336 --> 00:12:54,817
Receipt for the battery, $26.
236
00:12:54,861 --> 00:12:56,601
Uh-huh.
237
00:12:56,645 --> 00:12:58,734
A boy's life for 26 bucks.
238
00:12:58,778 --> 00:13:00,431
Oh, now,
Let's not get too profound.
239
00:13:00,475 --> 00:13:02,433
Okay, counselor, you know,
240
00:13:02,477 --> 00:13:05,262
The case adds up pretty clean
For all of us,
241
00:13:05,306 --> 00:13:07,612
So when are you gonna get it
In front of the grand jury?
242
00:13:07,656 --> 00:13:09,005
I don't know.
243
00:13:09,049 --> 00:13:10,572
You're gonna
Put those two guys
244
00:13:10,615 --> 00:13:11,878
Through the chinese water
Torture?
245
00:13:11,921 --> 00:13:14,924
Ah, ah, ah, ah,
I'm a very sorry.
246
00:13:14,968 --> 00:13:15,925
I'm going to do my best,
247
00:13:15,969 --> 00:13:17,579
You know.
248
00:13:17,622 --> 00:13:20,321
Okay, meanwhile, I
Want to keep tab on the family.
249
00:13:20,364 --> 00:13:22,279
You know, they have a right
250
00:13:22,323 --> 00:13:25,456
Also to testify
Before the grand jury.
251
00:13:25,500 --> 00:13:27,458
Where are you holding
The kid's mother?
252
00:13:27,502 --> 00:13:32,812
- what?
- you know, for interference.
253
00:13:32,855 --> 00:13:37,860
Obstruction of justice,
Et cetera, et cetera, et cetera.
254
00:13:37,904 --> 00:13:39,949
Isn't that your procedure?
255
00:13:39,993 --> 00:13:43,431
Well, yeah, but this is
The dead kid's mother.
256
00:13:43,474 --> 00:13:46,651
Well, besides being
The dead boy's mother,
257
00:13:46,695 --> 00:13:50,090
She also happens
To be material witness.
258
00:13:50,133 --> 00:13:53,702
The mother sees a guy
Drag away her kid,
259
00:13:53,745 --> 00:13:54,877
She's hysterical,
260
00:13:54,921 --> 00:13:57,619
She speaks no english,
She's in shock.
261
00:13:57,662 --> 00:14:00,883
Now, what the hell
Do you think I am?
262
00:14:00,927 --> 00:14:04,060
Yeah, well, gentlemen,
263
00:14:04,104 --> 00:14:07,455
I bid both of you very good
Night, huh?
264
00:14:15,158 --> 00:14:16,725
They will not move you out.
265
00:14:16,768 --> 00:14:18,640
If they move you out,
I'll give you my apartment.
266
00:14:18,683 --> 00:14:21,773
Now, go and see this man.
Please.
267
00:14:21,817 --> 00:14:22,862
Did you read the letter
They sent me?
268
00:14:22,905 --> 00:14:24,515
Yes.
269
00:14:25,821 --> 00:14:27,562
Taxi!
270
00:14:31,696 --> 00:14:34,569
Now, do it today,
Not tomorrow, okay?
271
00:14:34,612 --> 00:14:37,441
I'll call him to expect you.
272
00:14:49,149 --> 00:14:52,674
Hey, mr. Zerio,
273
00:14:52,717 --> 00:14:54,719
Everyone's talking about it,
But there's nothing,
274
00:14:54,763 --> 00:14:56,634
But a couple
Of lines in the anglo press.
275
00:14:56,678 --> 00:14:57,940
That figures.
276
00:14:57,984 --> 00:14:59,246
A defenseless boy shot
277
00:14:59,289 --> 00:15:01,161
In front of his family
In this neighborhood.
278
00:15:01,204 --> 00:15:02,640
It happens all the time,
Doesn't it?
279
00:15:02,684 --> 00:15:05,121
Hey, hey, mr. Zerio,
I know this kid.
280
00:15:05,165 --> 00:15:07,167
Defenseless he was not.
We had him in here.
281
00:15:07,210 --> 00:15:08,908
Remember?
Gangs.
282
00:15:08,951 --> 00:15:11,084
He was in a gang, we tried
To reach him, he laughed at us.
283
00:15:11,127 --> 00:15:13,738
So we failed.
284
00:15:13,782 --> 00:15:15,697
They're all in gangs here.
285
00:15:15,740 --> 00:15:17,960
Hey, hey, the kid was a thief.
286
00:15:18,004 --> 00:15:20,397
Sure, thief.
287
00:15:20,441 --> 00:15:22,922
Only in those office buildings
It's done with accountants,
288
00:15:22,965 --> 00:15:24,836
With lawyers, and english names,
289
00:15:24,880 --> 00:15:26,926
And they tell themselves
It is different
290
00:15:26,969 --> 00:15:31,974
When a kid steals a battery
Instead of corporate funds.
291
00:15:32,018 --> 00:15:34,194
We have to do something
About this.
292
00:15:34,237 --> 00:15:36,674
Okay,
And what's going to happen?
293
00:15:36,718 --> 00:15:38,111
They're gonna give us
Another empty lot
294
00:15:38,154 --> 00:15:40,983
And a bunch of grass seeds,
And we call it a park.
295
00:15:41,027 --> 00:15:43,681
I am telling you
We're talking about a dead kid.
296
00:15:43,725 --> 00:15:45,640
We start something over this,
We lit a bomb.
297
00:15:45,683 --> 00:15:49,992
Look at them fighting
For their side already.
298
00:15:50,036 --> 00:15:55,128
We have to do something, garcia,
For this mother, for the sister.
299
00:15:55,171 --> 00:16:01,003
It's our job,
It's our moral responsibility.
300
00:16:01,047 --> 00:16:03,571
Wait, wait,
Where are you going now?
301
00:16:03,614 --> 00:16:07,140
To put their heads
On the mayor's coffee table.
302
00:16:13,059 --> 00:16:15,017
Who's that?
303
00:16:15,061 --> 00:16:18,673
Thomas zerio, the spanish
Community's representative
304
00:16:18,716 --> 00:16:20,805
To the mayor's office.
305
00:16:20,849 --> 00:16:22,155
Well, it looks
Like they're choosing sides.
306
00:16:22,198 --> 00:16:23,243
That's too bad. Come on.
307
00:16:23,286 --> 00:16:24,679
Let's go.
308
00:16:30,380 --> 00:16:33,427
I said I want to know
What you were doing there.
309
00:16:33,470 --> 00:16:35,429
What are you talking about?
310
00:16:35,472 --> 00:16:37,518
I'm investigating a shooting
In my district.
311
00:16:37,561 --> 00:16:39,259
I don't want
You making them nervous.
312
00:16:39,302 --> 00:16:41,348
They're a very emotional people.
313
00:16:41,391 --> 00:16:44,699
Oh, now that's a bigoted line
No matter who said it.
314
00:16:44,742 --> 00:16:46,614
Damn it,
I want no fuses lit.
315
00:16:46,657 --> 00:16:48,442
Understand?
316
00:16:48,485 --> 00:16:51,271
I want no racial problems,
No matter who said what.
317
00:16:51,314 --> 00:16:52,663
Are you reading me, lieutenant?
318
00:16:52,707 --> 00:16:55,362
Chief,
I'm investigating a case,
319
00:16:55,405 --> 00:16:57,451
And I'm gonna do it my way,
Thoroughly.
320
00:16:57,494 --> 00:16:59,322
But you know how a thing
Like this can blow up,
321
00:16:59,366 --> 00:17:00,845
A kid being shot down that way.
322
00:17:00,889 --> 00:17:02,412
What way?
323
00:17:02,456 --> 00:17:06,634
By pointing a loaded gun
At a police officer?
324
00:17:06,677 --> 00:17:10,638
Okay, thomas zerio
Was in to see the mayor.
325
00:17:10,681 --> 00:17:13,597
- you know the name?
- oh, do I know the name?
326
00:17:13,641 --> 00:17:15,599
He grinds his axe
And I grind my axe,
327
00:17:15,643 --> 00:17:17,427
But we both do the job.
328
00:17:17,471 --> 00:17:18,994
Well, he already
Explained to me what his job is.
329
00:17:19,038 --> 00:17:20,996
He wants to see justice done.
330
00:17:21,040 --> 00:17:22,476
That's wonderful.
331
00:17:22,519 --> 00:17:24,826
That puts us on the same side
For a change.
332
00:17:24,869 --> 00:17:26,871
Look, I want to speak
To those two police officers.
333
00:17:26,915 --> 00:17:29,526
Where'd you bury them?
334
00:17:29,570 --> 00:17:31,920
Well,
335
00:17:31,963 --> 00:17:33,487
Garrett's borough office,
336
00:17:33,530 --> 00:17:35,750
And o'connor's in the department
Of records.
337
00:17:35,793 --> 00:17:37,621
I see.
338
00:17:37,665 --> 00:17:39,667
Well, it's bad enough
You made clerks out of them.
339
00:17:39,710 --> 00:17:42,322
You had to split them up, huh?
340
00:17:42,365 --> 00:17:46,891
Kojak, this thing goes sour,
You go with it.
341
00:17:46,935 --> 00:17:51,113
It's too bad chief.
342
00:17:51,157 --> 00:17:54,682
I bet when you used to be a cop,
You loved the job.
343
00:18:14,397 --> 00:18:20,055
I didn't recognize
You all washed and scrubbed.
344
00:18:20,099 --> 00:18:22,101
Look, you ought to stay
Out of the sunshine.
345
00:18:22,144 --> 00:18:25,452
It gives you wrinkles.
You won't look pretty.
346
00:18:25,495 --> 00:18:28,411
Ah, in order to keep
The conversation running along,
347
00:18:28,455 --> 00:18:32,720
What do they got
You doing down here?
348
00:18:32,763 --> 00:18:34,678
Oh, today
I put the a's before the b's.
349
00:18:34,722 --> 00:18:36,550
Tomorrow I get into c's and d's.
350
00:18:36,593 --> 00:18:40,554
Check with me on thursday.
351
00:18:40,597 --> 00:18:44,906
Hey, o'connor, it could happen
To any one of us.
352
00:18:44,949 --> 00:18:48,562
Yeah, and I could have stood
Back and let garrett die first.
353
00:18:48,605 --> 00:18:49,606
Then if I blew the kid away,
354
00:18:49,650 --> 00:18:53,741
I'd be a hero.
355
00:18:53,784 --> 00:18:55,786
When you were firing,
What was the kid doing?
356
00:18:55,830 --> 00:18:56,918
Pointing garrett's gun at me.
357
00:18:56,961 --> 00:18:58,180
Was he standing?
358
00:18:58,224 --> 00:19:00,182
What?
359
00:19:00,226 --> 00:19:02,184
Come on, will you?
Hang loose.
360
00:19:02,228 --> 00:19:03,751
I'm just digging into it.
361
00:19:03,794 --> 00:19:05,840
- what are you digging for?
- witnesses.
362
00:19:05,883 --> 00:19:07,015
On whose orders?
363
00:19:07,058 --> 00:19:08,495
The d.A.'s office.
364
00:19:08,538 --> 00:19:10,105
He wants to get
To the bottom of this.
365
00:19:10,149 --> 00:19:12,716
The d.A.'s office wouldn't
Care less about two street cops.
366
00:19:12,760 --> 00:19:15,763
Hey, I care,
The captain cares, my men care.
367
00:19:15,806 --> 00:19:17,982
Now, who the hell are you
To say that nobody cares?
368
00:19:18,026 --> 00:19:20,463
Here,
You read the latest papers?
369
00:19:23,988 --> 00:19:25,773
Now, where does it say in there
That the boy had a gun
370
00:19:25,816 --> 00:19:26,774
At my head?
371
00:19:26,817 --> 00:19:28,210
You dig into that.
372
00:19:35,696 --> 00:19:40,831
Well, was that the way
It happened?
373
00:19:40,875 --> 00:19:43,791
The white cop, he killed him.
374
00:19:43,834 --> 00:19:47,534
Just like we did.
375
00:19:47,577 --> 00:19:50,101
What's the matter?
376
00:19:50,145 --> 00:19:51,929
I thought he was standing.
377
00:19:58,022 --> 00:19:59,981
Here.
378
00:20:00,024 --> 00:20:01,635
Which way was it, chino?
379
00:20:01,678 --> 00:20:03,202
I told you
He was on the ground.
380
00:20:03,245 --> 00:20:04,638
She was scared.
381
00:20:04,681 --> 00:20:05,813
She forgot.
382
00:20:05,856 --> 00:20:08,163
He's dead.
383
00:20:08,207 --> 00:20:10,600
That's what's important.
384
00:20:10,644 --> 00:20:15,997
What's all this for anyway?
385
00:20:16,040 --> 00:20:17,955
He was on the ground.
386
00:20:17,999 --> 00:20:22,656
Was hector holding a gun?
387
00:20:22,699 --> 00:20:24,701
I saw no gun.
388
00:20:24,745 --> 00:20:26,834
No, man, no gun.
389
00:20:26,877 --> 00:20:30,098
All of you who were here
When the shooting happened,
390
00:20:30,141 --> 00:20:32,143
Give your name to garcia.
391
00:20:32,187 --> 00:20:34,015
If you know any other witnesses,
392
00:20:34,058 --> 00:20:36,278
But cannot remember
What happened,
393
00:20:36,322 --> 00:20:40,108
Now that it is cleared up,
You can help them.
394
00:20:40,151 --> 00:20:43,677
Tell the police,
Testify to it in court.
395
00:20:43,720 --> 00:20:47,637
It will be the only way
We'll get justice here.
396
00:20:47,681 --> 00:20:51,206
Justice?
My brother is dead.
397
00:20:51,250 --> 00:20:52,990
The police did it.
398
00:20:53,034 --> 00:20:56,255
Well, let them die too.
399
00:21:05,568 --> 00:21:06,961
Frank, how you--
400
00:21:07,004 --> 00:21:09,572
Ah, sometimes--it's pretty
Hard to take sometimes.
401
00:21:09,616 --> 00:21:11,792
- now, print, will you, theo.
- yeah.
402
00:21:11,835 --> 00:21:14,708
You're writing's
Like a chicken scratch.
403
00:21:14,751 --> 00:21:17,537
I see you got sanchez.
404
00:21:17,580 --> 00:21:19,321
They sure loaded the deck
On those two cops.
405
00:21:19,365 --> 00:21:20,888
Yeah, what are the odds
In the hall?
406
00:21:20,931 --> 00:21:25,719
Well, you got an assistant
D.A. With the right surname,
407
00:21:25,762 --> 00:21:30,724
But a lot of people calling in,
Coming in, and going out.
408
00:21:30,767 --> 00:21:33,335
It's the smell of politics,
Kojak.
409
00:21:33,379 --> 00:21:35,729
- eat two cops and win a prize.
- mm-hmm.
410
00:21:35,772 --> 00:21:37,600
Listen, now,
411
00:21:37,644 --> 00:21:39,733
I don't know when it will go
To the grand jury, okay?
412
00:21:39,776 --> 00:21:43,650
Now, when I know, you'll know.
Gracias.
413
00:21:44,955 --> 00:21:46,740
Every damn reporter
In this whole country
414
00:21:46,783 --> 00:21:48,611
Is looking for another watergate
To make him famous.
415
00:21:48,655 --> 00:21:50,091
- hello, lieutenant.
- yeah.
416
00:21:50,134 --> 00:21:51,919
The case was supposed
To go in front of the grand jury
417
00:21:51,962 --> 00:21:53,268
Two days ago.
418
00:21:53,312 --> 00:21:55,792
Ah, come on,
I'm gonna buy you lunch.
419
00:21:55,836 --> 00:21:57,925
Yeah, well, that means,
"How do I tell him
420
00:21:57,968 --> 00:22:00,275
What I don't want to tell him,"
Or something like that, right?
421
00:22:00,319 --> 00:22:01,885
Right. Here.
422
00:22:01,929 --> 00:22:03,887
What's this?
423
00:22:03,931 --> 00:22:06,977
That's a little gift
From mr. Thomas zerio.
424
00:22:07,021 --> 00:22:09,240
A list of witnesses
Who saw the shooting.
425
00:22:09,284 --> 00:22:11,025
They'll all have to go
Before the grand jury,
426
00:22:11,068 --> 00:22:12,853
And that means that you're gonna
Have to find them.
427
00:22:12,896 --> 00:22:14,637
What, a list?
428
00:22:14,681 --> 00:22:16,378
Where did the shooting
Take place, in yankee stadium?
429
00:22:16,422 --> 00:22:18,859
I mean to say,
Did he get a parade pass
430
00:22:18,902 --> 00:22:21,122
In order to get
All these witnesses together?
431
00:22:21,165 --> 00:22:22,384
What is it that you're saying?
432
00:22:22,428 --> 00:22:24,168
Yeah, well, I'm saying
That two police officers
433
00:22:24,212 --> 00:22:25,779
With good records,
434
00:22:25,822 --> 00:22:27,781
I think they're entitled
To know where they stand.
435
00:22:27,824 --> 00:22:28,782
That's what I'm saying.
436
00:22:28,825 --> 00:22:30,653
Where they stand.
437
00:22:30,697 --> 00:22:32,786
Right now I'll tell you
Where they stand.
438
00:22:32,829 --> 00:22:35,615
Where they stand is in trouble
439
00:22:35,658 --> 00:22:39,749
Because the sister
Gave a sworn statement
440
00:22:39,793 --> 00:22:43,318
Her defenseless brother
Was shot down in cold blood,
441
00:22:43,362 --> 00:22:47,061
And she gave the same line
To the press.
442
00:22:47,104 --> 00:22:50,151
You throw away the other kid's
Corroboration as his alibi,
443
00:22:50,194 --> 00:22:52,806
But she has no record,
And she's a very good student.
444
00:22:52,849 --> 00:22:54,677
Yeah, I talked to her.
She was hysterical.
445
00:22:54,721 --> 00:22:56,244
Is she lying?
446
00:22:56,287 --> 00:22:59,290
Yeah, well, you say cop
To her, and she throws up.
447
00:22:59,334 --> 00:23:01,336
Lieutenant, was she lying?
448
00:23:01,380 --> 00:23:06,907
Hey, the most I will say
Is that she's mistaken.
449
00:23:06,950 --> 00:23:11,259
She was there,
And you weren't.
450
00:23:11,302 --> 00:23:16,917
Mr. Sanchez, what are you,
You know?
451
00:23:16,960 --> 00:23:18,179
Lieutenant,
I think it's about time
452
00:23:18,222 --> 00:23:20,790
That we let it all out, huh?
453
00:23:20,834 --> 00:23:22,923
I mean, we're going
To be working together,
454
00:23:22,966 --> 00:23:24,446
What, the next couple of weeks.
455
00:23:24,490 --> 00:23:26,840
Yeah, well, why don't you
Say it softly, counselor.
456
00:23:26,883 --> 00:23:30,017
Softly.
Bien.
457
00:23:30,060 --> 00:23:31,671
Kojak,
I'm a puerto rican,
458
00:23:31,714 --> 00:23:36,458
And a puerto rican kid
Was shot to death,
459
00:23:36,502 --> 00:23:39,853
And I'm going
To be trying the case, huh?
460
00:23:39,896 --> 00:23:41,942
That worry you?
461
00:23:41,985 --> 00:23:45,859
Just say it as it is,
Counselor.
462
00:23:45,902 --> 00:23:47,164
I promised you lunch.
463
00:23:47,208 --> 00:23:51,865
Yeah, that's right.
464
00:23:51,908 --> 00:23:55,346
As I said before,
You know, I mean, in my opinion,
465
00:23:55,390 --> 00:23:57,871
There is no murdering
Indictment here,
466
00:23:57,914 --> 00:24:03,050
But my opinion goes only as far
As the grand jury.
467
00:24:06,053 --> 00:24:09,143
So I suggest, lieutenant,
468
00:24:09,186 --> 00:24:11,885
That you dig up really hard
469
00:24:11,928 --> 00:24:17,151
As though the executioner
Was ready to pull that switch.
470
00:24:17,194 --> 00:24:19,066
Don't worry about me.
471
00:24:19,109 --> 00:24:21,416
I believe in upholding the law.
472
00:24:21,460 --> 00:24:24,245
Go sue me.
473
00:24:24,288 --> 00:24:26,900
Ah, you've got to be kidding.
474
00:24:26,943 --> 00:24:29,250
When a guy takes me to
These high-class gourmet joints,
475
00:24:29,293 --> 00:24:30,512
Oh, yeah.
476
00:24:30,556 --> 00:24:31,513
What's the matter?
477
00:24:31,557 --> 00:24:33,733
The city short of mustard?
478
00:24:33,776 --> 00:24:36,997
Cheers.
479
00:24:37,040 --> 00:24:38,738
Well, what a picture.
480
00:24:38,781 --> 00:24:42,219
The upholders
Of justice breaking ground meat.
481
00:24:42,263 --> 00:24:43,220
Hello, george.
482
00:24:43,264 --> 00:24:44,483
Nice to see you.
483
00:24:44,526 --> 00:24:47,268
Lieutenant kojak.
484
00:24:47,311 --> 00:24:50,750
I heard that your people
Questioned the family
485
00:24:50,793 --> 00:24:52,752
Of the murdered boy
Right after it happened.
486
00:24:52,795 --> 00:24:55,842
It's a little cruel,
Wouldn't you think?
487
00:24:55,885 --> 00:24:58,453
Murdered boy? I don't know
Anything about a murdered boy.
488
00:24:58,497 --> 00:25:00,542
Well, that's the way it's
Beginning to look, isn't it?
489
00:25:00,586 --> 00:25:02,501
Zero, murder's decided
By a grand jury
490
00:25:02,544 --> 00:25:04,024
After they get the facts.
491
00:25:04,067 --> 00:25:06,940
The facts are the boy is dead.
492
00:25:06,983 --> 00:25:07,941
He had no gun.
493
00:25:07,984 --> 00:25:09,812
The cops did.
494
00:25:09,856 --> 00:25:12,293
Witnesses saw it clearly.
495
00:25:12,336 --> 00:25:14,817
The cops had to shoot
Or get shot themselves.
496
00:25:14,861 --> 00:25:17,994
Or having shot,
Lie to protect themselves.
497
00:25:18,038 --> 00:25:19,909
- what are you talking about?
- murder.
498
00:25:19,953 --> 00:25:23,304
I said it, you didn't like it,
I still say it.
499
00:25:23,347 --> 00:25:25,045
We don't know that yet.
500
00:25:25,088 --> 00:25:26,612
We haven't even begun.
501
00:25:26,655 --> 00:25:28,570
Sanchez, those are your people
They shoot down every day.
502
00:25:28,614 --> 00:25:30,093
Whose side are you on, huh?
503
00:25:30,137 --> 00:25:33,575
Look, zerio, you crucify them,
You wind up even.
504
00:25:33,619 --> 00:25:37,448
One's black and one's white.
505
00:25:37,492 --> 00:25:41,322
I hear that o'connor
Is having it a little
506
00:25:41,365 --> 00:25:44,586
Tough to live with what he did.
507
00:25:44,630 --> 00:25:47,023
Sure he is 'cause
What he did bothers him.
508
00:25:47,067 --> 00:25:50,592
Maybe also his conscious,
Conspiracy, false testimony,
509
00:25:50,636 --> 00:25:52,942
Collusion.
One cop protecting another.
510
00:25:52,986 --> 00:25:53,987
It happens, doesn't it?
511
00:25:54,030 --> 00:25:55,597
Doesn't it, sanchez?
512
00:25:55,641 --> 00:25:57,207
Bueno, it happens.
513
00:25:57,251 --> 00:25:59,166
So where is the image
Of the good-guy cop, huh?
514
00:25:59,209 --> 00:26:01,603
Where is it?
515
00:26:01,647 --> 00:26:05,172
Too many times, kojak, the ends
Have justified the means.
516
00:26:05,215 --> 00:26:06,521
You know it and I know it,
517
00:26:06,565 --> 00:26:11,308
And maybe this time
To get away with murder?
518
00:26:11,352 --> 00:26:13,136
Over my dead body.
519
00:26:29,675 --> 00:26:35,594
I guess when I got pregnant,
I got to be a lousy cook, huh?
520
00:26:35,637 --> 00:26:39,467
Well, you can find it
On the lunch tomorrow.
521
00:26:39,510 --> 00:26:41,512
Got a family to support.
522
00:26:41,556 --> 00:26:46,561
Waste not, want not.
523
00:26:46,605 --> 00:26:50,957
Honey, it's gonna be okay.
524
00:26:51,000 --> 00:26:53,960
Hey, jimmy--
525
00:26:54,003 --> 00:26:57,398
- come on now.
- did I ever lie to my guy?
526
00:26:57,441 --> 00:26:59,356
I'm laid out
For the slaughter.
527
00:26:59,400 --> 00:27:00,923
Why?
528
00:27:00,967 --> 00:27:03,012
Because I'm a cop?
529
00:27:03,056 --> 00:27:05,580
I wanted to be a cop because I
Respected the profession.
530
00:27:05,624 --> 00:27:08,104
Now a cop gets home, he can't
Wait to take his uniform off.
531
00:27:08,148 --> 00:27:11,412
Jimmy, there's a lot of people
On your side.
532
00:27:11,455 --> 00:27:14,415
Ah, people.
People saying what they saw.
533
00:27:14,458 --> 00:27:16,547
Zerio reminded them what they
Saw when he wasn't there,
534
00:27:16,591 --> 00:27:19,202
When they were no place around.
535
00:27:19,246 --> 00:27:23,250
Jim, it's gonna be all right.
536
00:27:23,293 --> 00:27:24,947
I know it.
537
00:27:24,991 --> 00:27:30,257
I'm a dead man.
538
00:27:30,300 --> 00:27:32,085
What does he
Got against me, huh?
539
00:27:32,128 --> 00:27:34,696
Hey, you get freaks
In every case, jim.
540
00:27:34,740 --> 00:27:37,046
You tell me every time.
541
00:27:37,090 --> 00:27:39,092
Anyway, lieutenant kojak
Is on our side
542
00:27:39,135 --> 00:27:41,311
And all the guys
In the division.
543
00:27:41,355 --> 00:27:48,710
- everybody's helping.
- you okay?
544
00:27:48,754 --> 00:27:49,972
- I'm all right.
- you sure?
545
00:27:50,016 --> 00:27:51,974
- I'm okay.
- okay, come on.
546
00:27:52,018 --> 00:27:53,149
You see?
547
00:27:53,193 --> 00:27:54,716
Nobody helps.
548
00:27:54,760 --> 00:28:04,987
Nobody, but me.
549
00:28:05,031 --> 00:28:10,732
Nobody, but me.
550
00:28:10,776 --> 00:28:12,560
Anybody for pizza?
551
00:28:34,713 --> 00:28:39,108
Why'd you lie? Huh? Come on.
No, no.
552
00:28:39,152 --> 00:28:40,414
- no! Help me!
- please. Now stop.
553
00:28:40,457 --> 00:28:43,069
All I'm asking you to do
Is tell the truth.
554
00:28:43,112 --> 00:28:44,244
- that's all I'm asking.
- no.
555
00:28:44,287 --> 00:28:45,593
Tell the truth.
556
00:28:56,560 --> 00:28:59,172
Oh, baby,
You really cut it all today.
557
00:28:59,215 --> 00:29:01,087
I just got the call.
558
00:29:01,130 --> 00:29:02,392
You want to tell
Me more about it,
559
00:29:02,436 --> 00:29:03,654
Or I wait for the newspapers
Again?
560
00:29:03,698 --> 00:29:05,700
Oh, it's nothing;
Almost started a riot
561
00:29:05,744 --> 00:29:08,181
On that block where
The dead boy's sister lives.
562
00:29:08,224 --> 00:29:10,574
What possessed
You to go over there?
563
00:29:10,618 --> 00:29:12,272
I had to ask her why.
564
00:29:12,315 --> 00:29:15,666
The story is,
You assaulted her.
565
00:29:15,710 --> 00:29:17,016
I grabbed her arm, man.
566
00:29:17,059 --> 00:29:21,063
I asked her to tell the truth.
567
00:29:21,107 --> 00:29:22,804
You guys are too much.
568
00:29:22,848 --> 00:29:26,373
Officer o'connor,
Let me tell you something.
569
00:29:26,416 --> 00:29:31,160
For whatever reason, right
Or wrong, you're in trouble.
570
00:29:31,204 --> 00:29:33,380
You don't understand
Why it's happening,
571
00:29:33,423 --> 00:29:35,077
And you have every right
To feel that way,
572
00:29:35,121 --> 00:29:37,601
But don't for one minute dare
To believe that the people
573
00:29:37,645 --> 00:29:39,734
You work with don't want
To see you out of this mess
574
00:29:39,778 --> 00:29:41,388
And with respect.
575
00:29:41,431 --> 00:29:44,739
Captain, excuse me.
576
00:29:44,783 --> 00:29:46,610
I volunteered
For the anticrime squad
577
00:29:46,654 --> 00:29:49,309
You were in a couple
Of weeks ago. I'm glad I did.
578
00:29:49,352 --> 00:29:51,572
Ah,
Another anticrime squad nut.
579
00:29:51,615 --> 00:29:54,531
Taking over a thankless job.
Who knows?
580
00:29:54,575 --> 00:29:56,795
You could be shot by your own
Fellow police officer
581
00:29:56,838 --> 00:29:58,579
Without him knowing who you are.
582
00:29:58,622 --> 00:30:04,150
O'connor.
583
00:30:04,193 --> 00:30:09,329
Hold on.
584
00:30:09,372 --> 00:30:14,769
Hello?
585
00:30:14,813 --> 00:30:16,858
What is it?
586
00:30:16,902 --> 00:30:19,295
His wife
Just had a miscarriage.
587
00:30:19,339 --> 00:30:21,123
Aw.
588
00:30:37,357 --> 00:30:38,880
I called in a civil engineer,
589
00:30:38,924 --> 00:30:41,056
And he checked in all directions
With his level,
590
00:30:41,100 --> 00:30:42,971
And according to him,
The shooting could only be seen
591
00:30:43,015 --> 00:30:44,886
From the end windows
Of that tenement over there.
592
00:30:44,930 --> 00:30:48,759
It's called the angle
Of declivity.
593
00:30:48,803 --> 00:30:50,936
Oh, the angle of declivity.
594
00:30:50,979 --> 00:30:52,024
Precisely.
595
00:30:52,067 --> 00:30:53,677
You see, the truck
596
00:30:53,721 --> 00:30:56,637
That was parked there
Obscured and precluded vision
597
00:30:56,680 --> 00:30:58,595
From all the other windows
In that building,
598
00:30:58,639 --> 00:30:59,770
And the only other
Possible views
599
00:30:59,814 --> 00:31:01,250
Were from the abandoned
Buildings.
600
00:31:01,294 --> 00:31:02,991
Am I clear, lieutenant?
601
00:31:03,035 --> 00:31:04,906
Luminously.
602
00:31:04,950 --> 00:31:06,908
Would you like
Me to explain further?
603
00:31:06,952 --> 00:31:08,170
What I would like
You to explain,
604
00:31:08,214 --> 00:31:09,824
Stavros, is
What the aforementioned people
605
00:31:09,868 --> 00:31:13,175
Who reside
Behind those unobscured windows,
606
00:31:13,219 --> 00:31:16,396
What they said to you
During your no-doubt precise
607
00:31:16,439 --> 00:31:18,659
And accurate interrogation.
608
00:31:18,702 --> 00:31:21,009
- nothing.
- nothing.
609
00:31:21,053 --> 00:31:22,793
Let me clear that up,
Lieutenant.
610
00:31:22,837 --> 00:31:24,273
Oh, please proceed.
611
00:31:24,317 --> 00:31:25,927
Four of the apartments
612
00:31:25,971 --> 00:31:27,798
At the end of the building
In question are empty.
613
00:31:27,842 --> 00:31:29,278
The fourth-floor windows
614
00:31:29,322 --> 00:31:31,802
Behind which it has been
Determined one mrs. Celia moore
615
00:31:31,846 --> 00:31:36,982
Resides does not answer
When we knock.
616
00:31:37,025 --> 00:31:38,984
You stay here, stavros, okay,
617
00:31:39,027 --> 00:31:42,204
And keep your eye
On the angle of declivity.
618
00:31:42,248 --> 00:31:44,076
Yes, sir.
619
00:31:56,305 --> 00:31:57,698
There you go.
620
00:31:57,741 --> 00:32:00,135
You know,
621
00:32:00,179 --> 00:32:02,007
The police were knocking
On your door the other day,
622
00:32:02,050 --> 00:32:03,095
And nobody answered.
623
00:32:03,138 --> 00:32:05,053
How did I know
They were police?
624
00:32:05,097 --> 00:32:06,750
How did I know someone,
625
00:32:06,794 --> 00:32:07,969
Like I always
Read in the papers,
626
00:32:08,013 --> 00:32:10,972
Say they're police,
Get let in, steal,
627
00:32:11,016 --> 00:32:15,237
And plunder, pillage,
And rape wasn't out there?
628
00:32:15,281 --> 00:32:19,415
True.
629
00:32:19,459 --> 00:32:21,722
To crime.
630
00:32:21,765 --> 00:32:23,898
Else you'd be out of a job.
631
00:32:25,030 --> 00:32:28,468
There was a shooting
632
00:32:28,511 --> 00:32:30,861
Across the street
A couple of days ago.
633
00:32:30,905 --> 00:32:33,342
That's why I never
Open the door.
634
00:32:33,386 --> 00:32:35,170
Did you see it?
635
00:32:35,214 --> 00:32:36,955
Some of it.
636
00:32:36,998 --> 00:32:39,914
When I heard the shouting,
I moved over to the window.
637
00:32:39,958 --> 00:32:43,004
Ah, and what did you see?
638
00:32:43,048 --> 00:32:46,225
When I reached the window,
There were shots.
639
00:32:46,268 --> 00:32:50,011
I saw a boy, two men.
640
00:32:50,055 --> 00:32:52,231
The boy, was he standing up
Or lying down
641
00:32:52,274 --> 00:32:54,494
When you heard the shots?
642
00:32:54,537 --> 00:32:56,713
I think he was standing.
643
00:32:56,757 --> 00:32:59,368
A truck was partly in the way.
644
00:32:59,412 --> 00:33:03,894
Did the boy have a gun
In his hand when you saw him?
645
00:33:03,938 --> 00:33:07,376
I saw one man picked up
Something off the ground.
646
00:33:10,379 --> 00:33:11,772
I think it was a gun.
647
00:33:11,815 --> 00:33:14,340
Yeah, but you're not sure?
648
00:33:14,383 --> 00:33:18,039
Could have been a gun.
649
00:33:18,083 --> 00:33:20,520
Thank you, mrs. Moore.
650
00:33:26,787 --> 00:33:28,441
Yes, here it is.
A picture of you and mr. Zerio,
651
00:33:28,484 --> 00:33:31,183
And it says,
"The two men look like bums.
652
00:33:31,226 --> 00:33:34,055
"They knocked my brother down,
He put his hands over his face,
653
00:33:34,099 --> 00:33:35,056
"And then one of them shot him,
654
00:33:35,100 --> 00:33:36,927
And I screamed."
655
00:33:36,971 --> 00:33:39,060
Is this what you
Told the reporters?
656
00:33:39,104 --> 00:33:40,235
Yes.
657
00:33:40,279 --> 00:33:42,107
And the district
Attorney's office?
658
00:33:42,150 --> 00:33:43,499
Yes.
659
00:33:43,543 --> 00:33:45,023
Well,
It's not what you told us.
660
00:33:45,066 --> 00:33:50,158
Ms. Diaz, now,
661
00:33:50,202 --> 00:33:53,422
I don't want you to do
Or say anything my own daughter
662
00:33:53,466 --> 00:33:56,382
Wouldn't say if she were asked
A question by a police officer.
663
00:33:56,425 --> 00:33:58,340
- the truth.
- yes.
664
00:33:58,384 --> 00:34:00,951
This was your statement to us.
665
00:34:00,995 --> 00:34:04,781
"My brother had his hands up,
Fists open, I saw it.
666
00:34:04,825 --> 00:34:07,088
"I tell you my brother
Was with his friend
667
00:34:07,132 --> 00:34:09,830
"Who was showing him a battery
He bought, the cops
668
00:34:09,873 --> 00:34:13,138
"Came up and grabbed them,
And hit them, and shot him,
669
00:34:13,181 --> 00:34:14,922
And my brother fell."
670
00:34:14,965 --> 00:34:16,445
"Standing or lying down?
Fists open or closed?"
671
00:34:16,489 --> 00:34:18,360
Which is it?
672
00:34:18,404 --> 00:34:20,797
I told you the moment
I got a call
673
00:34:20,841 --> 00:34:22,277
That a police car picked her up,
674
00:34:22,321 --> 00:34:25,063
I knew it could be
For only one reason.
675
00:34:25,106 --> 00:34:27,065
Gentlemen, what are you doing?
676
00:34:27,108 --> 00:34:28,805
Interrogating a witness
To a shooting.
677
00:34:28,849 --> 00:34:30,416
But you already did that.
678
00:34:30,459 --> 00:34:33,027
Now leave the child alone.
679
00:34:33,071 --> 00:34:35,247
They haven't even
Had the funeral.
680
00:34:35,290 --> 00:34:37,988
Her mother is still in a state
Of shock.
681
00:34:38,032 --> 00:34:40,991
Mr. Zerio, you're confused.
682
00:34:41,035 --> 00:34:44,169
This isn't the superior court
Of new york city.
683
00:34:44,212 --> 00:34:46,127
You're pleading a case
In a dingy little room
684
00:34:46,171 --> 00:34:47,868
In a midtown police station.
685
00:34:47,911 --> 00:34:50,000
Ah, will you listen to them.
686
00:34:50,044 --> 00:34:53,178
First a neurotic, bigoted cop
687
00:34:53,221 --> 00:34:56,137
Goes to the sister
Of the boy he killed
688
00:34:56,181 --> 00:35:00,141
And physically attacks her,
Intimidates her,
689
00:35:00,185 --> 00:35:02,926
And then the lieutenant
Of police brings the girl
690
00:35:02,970 --> 00:35:07,017
In alone for what?
691
00:35:07,061 --> 00:35:08,584
To make her change
Her statement?
692
00:35:08,628 --> 00:35:09,585
Maybe.
693
00:35:09,629 --> 00:35:11,021
She already changed it.
694
00:35:11,065 --> 00:35:14,416
That's why she's here.
695
00:35:14,460 --> 00:35:16,026
She was confused
The first time.
696
00:35:16,070 --> 00:35:20,379
It was right
After seeing her brother die.
697
00:35:20,422 --> 00:35:21,641
Now, come on, honey. Let's go.
698
00:35:21,684 --> 00:35:24,034
Hold it. Hold it, thomas.
un momento.
699
00:35:24,078 --> 00:35:26,515
If alicia here is indeed
700
00:35:26,559 --> 00:35:30,867
Telling the truth, then
What are you so upset about?
701
00:35:30,911 --> 00:35:33,000
What's the matter with you,
Sanchez?
702
00:35:33,043 --> 00:35:34,654
Look at her.
703
00:35:34,697 --> 00:35:38,484
Our people are afraid
Of the police, to start with.
704
00:35:38,527 --> 00:35:40,399
What's the matter with you?
705
00:35:40,442 --> 00:35:41,661
Have you forgotten the ghetto?
706
00:35:41,704 --> 00:35:43,489
You came from there once.
707
00:35:43,532 --> 00:35:45,099
Yeah, that's right,
708
00:35:45,143 --> 00:35:47,493
I came from the same place
That you did,
709
00:35:47,536 --> 00:35:49,930
And maybe one block poorer,
Okay?
710
00:35:49,973 --> 00:35:50,974
So?
711
00:35:51,018 --> 00:35:52,933
So what does that make me,
Thomas?
712
00:35:52,976 --> 00:35:54,500
Blind to the truth?
713
00:35:54,543 --> 00:35:56,502
Their truth or ours?
714
00:35:56,545 --> 00:35:58,591
Sanchez, understand
What the fight is.
715
00:35:58,634 --> 00:36:00,070
It's our people against them.
716
00:36:00,114 --> 00:36:02,072
The hell it is, thomas!
717
00:36:02,116 --> 00:36:04,249
It is either right,
Or it is wrong.
718
00:36:04,292 --> 00:36:06,512
It is false, or it is true,
719
00:36:06,555 --> 00:36:08,688
And that is the law, thomas.
720
00:36:08,731 --> 00:36:12,518
Okay?
721
00:36:12,561 --> 00:36:14,389
Honey, it's all right.
722
00:36:14,433 --> 00:36:17,697
Come on.
I'll take you home.
723
00:36:17,740 --> 00:36:20,482
Alicia, look, honey,
724
00:36:20,526 --> 00:36:22,397
Some day you're gonna
Have to answer those questions
725
00:36:22,441 --> 00:36:23,398
I asked you.
726
00:36:23,442 --> 00:36:25,574
Maybe only to yourself,
727
00:36:25,618 --> 00:36:27,576
But you're gonna
Have to answer them, okay?
728
00:36:27,620 --> 00:36:29,448
Let's go.
729
00:36:39,153 --> 00:36:42,243
This whole thing
Was just dumb.
730
00:36:42,287 --> 00:36:43,418
It was legal.
731
00:36:43,462 --> 00:36:47,248
Oh, yeah, I know it was legal,
732
00:36:47,292 --> 00:36:51,034
But in this case,
It was also dumb.
733
00:36:56,475 --> 00:36:59,173
Yeah, I know,
Frank, it was legal,
734
00:36:59,217 --> 00:37:03,264
But it was dumb.
735
00:37:03,308 --> 00:37:08,138
No, I was gonna say
That we're doing the same thing
736
00:37:08,182 --> 00:37:11,359
That zerio's doing,
Exactly the same thing.
737
00:37:11,403 --> 00:37:13,492
That's the real heavy hit.
738
00:37:13,535 --> 00:37:15,233
Everybody's fighting
For his side
739
00:37:15,276 --> 00:37:17,322
When, in fact, there shouldn't
Be any dividing lines.
740
00:37:17,365 --> 00:37:19,324
Well, there are, frank.
There always are.
741
00:37:23,545 --> 00:37:27,157
Hey, look, I'm your partner.
742
00:37:27,201 --> 00:37:30,465
I know how you feel,
Like it's all coming down,
743
00:37:30,509 --> 00:37:32,554
But you're flipping out.
744
00:37:32,598 --> 00:37:36,645
You've got to get a hold.
745
00:37:36,689 --> 00:37:42,085
She lost the baby
After trying for 12 years.
746
00:37:44,653 --> 00:37:46,525
What did she do for that?
747
00:37:51,573 --> 00:37:55,098
I'll have a beer and whatever
You've got for the boys.
748
00:37:55,142 --> 00:37:56,665
You're having us tailed.
749
00:37:56,709 --> 00:38:00,190
I am.
750
00:38:00,234 --> 00:38:01,627
Hey, look,
751
00:38:01,670 --> 00:38:03,368
I can't take any chances
With your buddy over there.
752
00:38:03,411 --> 00:38:05,674
One man against the world.
753
00:38:05,718 --> 00:38:07,241
I'm on your side.
You can bet on it.
754
00:38:07,285 --> 00:38:10,331
It used to be a cop
Knew what side he was on.
755
00:38:10,375 --> 00:38:14,727
Now we're only on the right side
If we get killed.
756
00:38:14,770 --> 00:38:16,294
Zerio had a play act
Of the crime
757
00:38:16,337 --> 00:38:18,426
Today for all the witnesses;
You hear about that?
758
00:38:18,470 --> 00:38:19,514
Don't worry about it.
759
00:38:19,558 --> 00:38:21,081
Sanchez will shoot them down.
760
00:38:21,124 --> 00:38:23,431
Sanchez is one
Of their people.
761
00:38:23,475 --> 00:38:27,087
Sanchez is our assistant
District attorney.
762
00:38:27,130 --> 00:38:29,785
Yeah, you're sure, you know,
763
00:38:29,829 --> 00:38:32,571
You'll bet on it.
764
00:38:37,315 --> 00:38:39,099
Go ahead.
765
00:38:39,142 --> 00:38:42,058
Look, you got to understand
What's happening to him.
766
00:38:42,102 --> 00:38:43,233
I understand.
Do you?
767
00:38:43,277 --> 00:38:46,193
Me? I'm scared.
768
00:38:46,236 --> 00:38:47,237
Hey, look, I was there,
769
00:38:47,281 --> 00:38:49,370
But nobody's gonna believe me.
770
00:38:49,414 --> 00:38:51,198
What's happening in the world,
Kojak?
771
00:38:51,241 --> 00:38:53,113
If I go against him,
They say it's because he's white
772
00:38:53,156 --> 00:38:54,854
And I'm black.
773
00:38:54,897 --> 00:38:57,073
If I go with him, they'll say
It's because we're both cops.
774
00:38:57,117 --> 00:39:00,076
Now, that scares the hell
Out of me.
775
00:39:00,120 --> 00:39:02,165
Stay with him 'cause
Whatever the hell you are,
776
00:39:02,209 --> 00:39:04,298
You're the only one
He trusts now--go ahead.
777
00:39:04,342 --> 00:39:07,693
My brother the honkie.
778
00:39:07,736 --> 00:39:09,085
Ain't that something?
779
00:39:09,129 --> 00:39:11,392
Mm-hmm.
780
00:39:15,353 --> 00:39:17,137
Cheers, world.
781
00:39:29,671 --> 00:39:31,891
Captain, lieutenant,
I just came from the courthouse.
782
00:39:31,934 --> 00:39:33,545
First they say three weeks,
Then
783
00:39:33,588 --> 00:39:34,981
They turn around
And schedule it for tomorrow.
784
00:39:35,024 --> 00:39:36,678
I mean, what's going on?
785
00:39:36,722 --> 00:39:37,897
The d.A. Figures it's ready.
786
00:39:37,940 --> 00:39:39,115
Got all the subpoenas
Lined up?
787
00:39:39,159 --> 00:39:40,334
I don't know why so many.
788
00:39:40,378 --> 00:39:42,249
The engineers say
The only possible person
789
00:39:42,292 --> 00:39:43,859
That could have seen
The shooting
790
00:39:43,903 --> 00:39:45,687
Was that little lady
In the end window.
791
00:39:45,731 --> 00:39:47,994
Yeah, well, those people
On the street are scared.
792
00:39:48,037 --> 00:39:49,256
I mean, the cops are scared.
793
00:39:49,299 --> 00:39:51,389
There's a lot of hatred
Down there.
794
00:39:51,432 --> 00:39:53,260
Some of it deserved.
795
00:39:53,303 --> 00:39:55,915
Now they see a chance
To nail a cop,
796
00:39:55,958 --> 00:39:57,220
And they're gonna do it.
797
00:39:57,264 --> 00:39:58,657
To them it's right,
'cause
798
00:39:58,700 --> 00:40:01,268
Once another cop
Leaned a little too heavy.
799
00:40:01,311 --> 00:40:02,965
Well, I'll tell you
With a buy like zerio,
800
00:40:03,009 --> 00:40:04,750
I wouldn't want to be o'connor.
801
00:40:04,793 --> 00:40:06,839
Let's just hope that the grand
Jury's a lot more impartial
802
00:40:06,882 --> 00:40:08,188
Than any of us.
803
00:40:08,231 --> 00:40:12,888
Have a pleasant walk.
804
00:40:12,932 --> 00:40:14,281
What do you say we
Pony express
805
00:40:14,324 --> 00:40:16,022
These in the neighborhood,
And then we go and eat,
806
00:40:16,065 --> 00:40:17,676
All right?
807
00:40:17,719 --> 00:40:19,895
I'll take the stairs.
My legs are younger than yours.
808
00:40:19,939 --> 00:40:22,376
All right, let's do it then
Before mine get any older,
809
00:40:22,420 --> 00:40:25,597
And I'll tell you what.
810
00:40:25,640 --> 00:40:26,989
If my legs
Don't collapse young 'un,
811
00:40:27,033 --> 00:40:28,817
I'll buy you dinner;
Come on.
812
00:40:38,174 --> 00:40:39,828
Hey, baby, what's your rush?
813
00:40:39,872 --> 00:40:40,916
I'm worried about my mother.
814
00:40:40,960 --> 00:40:42,309
The doctor came again.
815
00:40:42,352 --> 00:40:43,658
I want to talk
To you a minute.
816
00:40:43,702 --> 00:40:45,312
Then walk me down the block.
817
00:40:45,355 --> 00:40:47,009
Hey, man,
What them pigs did to hector.
818
00:40:47,053 --> 00:40:48,446
Please, I don't want
To talk about it.
819
00:40:48,489 --> 00:40:51,318
You've been
Talking to the cops.
820
00:40:51,361 --> 00:40:54,103
- they wanted to check my story.
- so?
821
00:40:54,147 --> 00:40:55,975
So they asked
Why I changed it.
822
00:40:56,018 --> 00:40:57,280
So?
823
00:40:57,324 --> 00:41:01,633
So mr. Zerio came in,
So I didn't say nothing.
824
00:41:01,676 --> 00:41:02,938
What do you want, chino?
825
00:41:02,982 --> 00:41:04,418
I know where I come from.
826
00:41:04,462 --> 00:41:07,813
Hey, it bothers you, huh?
827
00:41:07,856 --> 00:41:08,814
I'm lying!
828
00:41:08,857 --> 00:41:10,076
He's a cop!
829
00:41:10,119 --> 00:41:11,425
Chino, my brother is dead.
830
00:41:11,469 --> 00:41:12,731
We can't bring him back.
831
00:41:12,774 --> 00:41:14,472
Hey, you could get me
Into a lot of trouble.
832
00:41:14,515 --> 00:41:16,299
Don't put your hands on me.
833
00:41:16,343 --> 00:41:18,693
Hey, you better not forget
Where you came from; otherwise,
834
00:41:18,737 --> 00:41:21,130
I'll help you remember.
835
00:41:21,174 --> 00:41:23,916
Leave that girl alone!
836
00:41:23,959 --> 00:41:26,919
Leave her go! Police!
837
00:41:37,407 --> 00:41:41,847
Police! Over there!
838
00:41:46,286 --> 00:41:48,680
Kojak!
839
00:41:48,723 --> 00:41:50,508
Under those steps!
840
00:41:50,551 --> 00:41:51,987
The girl!
841
00:42:00,082 --> 00:42:02,345
What are you doing here?
842
00:42:02,389 --> 00:42:04,913
I mean,
I thought you lived upstairs.
843
00:42:07,916 --> 00:42:09,396
Huh?
You like hitting girls?
844
00:42:09,439 --> 00:42:14,053
You think they
Like being slapped, don't you?
845
00:42:14,096 --> 00:42:15,315
Hey, man, I know my rights,
846
00:42:15,358 --> 00:42:17,056
And I ain't gonna
Say nothing to nobody.
847
00:42:17,099 --> 00:42:22,714
Oh, all right, then, crocker,
Don't bother reading it to him.
848
00:42:22,757 --> 00:42:23,976
This is the way it ends up.
849
00:42:24,019 --> 00:42:25,412
Lies on top of lies
850
00:42:25,455 --> 00:42:29,024
Until everybody's afraid
To tell the truth.
851
00:42:29,068 --> 00:42:31,026
You know something?
You changed your story.
852
00:42:31,070 --> 00:42:34,247
If you lied, then it's more than
Just remembering your brother.
853
00:42:34,290 --> 00:42:36,423
Chino won't let
You forget you lied.
854
00:42:36,466 --> 00:42:39,078
He'll get you top lie again
Other times for other reasons,
855
00:42:39,121 --> 00:42:40,993
And there you are.
856
00:42:41,036 --> 00:42:43,386
So remember,
You lie tomorrow,
857
00:42:43,430 --> 00:42:45,084
Chino will still be around
To pull your hair,
858
00:42:45,127 --> 00:42:46,346
To hit you, whatever,
859
00:42:46,389 --> 00:42:50,916
And for whatever reason,
He just did it.
860
00:42:50,959 --> 00:42:55,355
Hector was my brother.
861
00:42:55,398 --> 00:42:58,967
How could I say
He was going to shoot a cop?
862
00:43:00,403 --> 00:43:03,363
He was my brother.
863
00:43:28,214 --> 00:43:30,042
Victor ramos.
864
00:43:43,969 --> 00:43:46,493
Lieutenant.
865
00:43:46,536 --> 00:43:47,842
Oh, come on, lieutenant.
866
00:43:47,886 --> 00:43:49,496
You know this is a battle.
867
00:43:49,539 --> 00:43:52,151
We each fight for our side.
Let's look at it that way.
868
00:43:52,194 --> 00:43:54,240
Mr. Zerio, do you feel
That the two police officers
869
00:43:54,283 --> 00:43:55,850
Assigned
To your district are qualified?
870
00:43:55,894 --> 00:43:57,330
Not now.
871
00:43:57,373 --> 00:43:59,158
We are professionals.
You're an honest man.
872
00:43:59,201 --> 00:44:02,857
I try to be.
873
00:44:02,901 --> 00:44:04,250
So that's all this is?
874
00:44:04,293 --> 00:44:06,382
You win some,
You get commendations.
875
00:44:06,426 --> 00:44:09,516
I win some,
We get street lights and a park.
876
00:44:09,559 --> 00:44:12,127
Alicia diaz.
877
00:44:15,304 --> 00:44:19,874
So we might need
Each other one day.
878
00:44:19,918 --> 00:44:22,007
There's no need for bitterness.
879
00:44:22,050 --> 00:44:25,358
Mr. Zerio, we're not talking
About lampposts.
880
00:44:25,401 --> 00:44:27,186
We're talking about two men.
881
00:44:27,229 --> 00:44:29,841
Two of my men,
Two of your police officers,
882
00:44:29,884 --> 00:44:31,320
And you know what you're doing?
883
00:44:31,364 --> 00:44:33,583
You're crucifying them
Before the facts.
884
00:44:33,627 --> 00:44:37,457
Lieutenant, I assure you
I do not wish to hang anyone.
885
00:44:37,500 --> 00:44:38,458
Oh, I know.
886
00:44:38,501 --> 00:44:39,546
You know why?
887
00:44:39,589 --> 00:44:40,678
'cause she won't let you.
888
00:44:40,721 --> 00:44:43,332
She's got guts,
She's got integrity,
889
00:44:43,376 --> 00:44:45,291
And she don't want
To hang anyone either.
890
00:44:45,334 --> 00:44:47,554
Mr. Zerio,
891
00:44:47,597 --> 00:44:50,557
The judge would like
To see you again for a moment.
892
00:44:50,600 --> 00:44:52,080
- excuse me.
- sure.
893
00:44:59,087 --> 00:45:01,176
Waivers of immunity.
894
00:45:01,220 --> 00:45:03,396
They want us to sign waivers
Of immunity.
895
00:45:03,439 --> 00:45:04,919
She's gonna
Tell the truth now.
896
00:45:04,963 --> 00:45:08,270
We got nothing to worry about.
897
00:45:08,314 --> 00:45:11,186
You heard him.
You win some, you lose some.
898
00:45:11,230 --> 00:45:15,277
My wife, baby,
Suspended, fired.
899
00:45:17,366 --> 00:45:18,585
It's gonna be okay,
I tell you.
900
00:45:18,628 --> 00:45:21,980
Yeah.
901
00:45:22,023 --> 00:45:24,286
12 years we've been trying.
902
00:45:24,330 --> 00:45:27,463
Now she'll never
Be able to have one.
903
00:45:27,507 --> 00:45:30,075
Why?
904
00:45:30,118 --> 00:45:33,600
Even if I'm left off, you know
As well as I do I'm finished.
905
00:45:33,643 --> 00:45:37,560
Read the papers. I've already
Been tried and executed.
906
00:45:37,604 --> 00:45:39,606
What did I do?
907
00:45:39,649 --> 00:45:41,260
Lieutenant kojak.
908
00:45:56,144 --> 00:45:58,277
Mr. Zerio, how does it look
For an indictment?
909
00:45:58,320 --> 00:45:59,539
No decision yet.
910
00:45:59,582 --> 00:46:01,236
That's a foregone conclusion,
Isn't it?
911
00:46:01,280 --> 00:46:04,544
He did kill an unarmed boy.
912
00:46:04,587 --> 00:46:09,114
Look, what is important here
Is that justice be served.
913
00:46:09,157 --> 00:46:11,420
The officer's life,
The boy's life,
914
00:46:11,464 --> 00:46:13,509
These are not the basics here.
915
00:46:13,553 --> 00:46:16,121
What counts is the direction
We're taking in our society.
916
00:46:16,164 --> 00:46:18,776
What counts is the end result.
917
00:46:18,819 --> 00:46:21,953
Innocent people
Suffer while the guilty go free?
918
00:46:21,996 --> 00:46:24,129
No, this must stop.
919
00:46:24,172 --> 00:46:26,479
This must end once and for all.
920
00:46:26,522 --> 00:46:30,091
Chief wilson?
921
00:46:30,135 --> 00:46:34,313
Well, regardless of
What happens here today,
922
00:46:34,356 --> 00:46:37,490
I can promise mr. Zerio
And the people
923
00:46:37,533 --> 00:46:39,274
Of his neighborhood
Full satisfaction
924
00:46:39,318 --> 00:46:40,885
Regarding the method
925
00:46:40,928 --> 00:46:43,583
The department uses to screen
Men for the anticrime squad.
926
00:46:43,626 --> 00:46:45,672
You believe officer o'connor
Was prejudice?
927
00:46:45,715 --> 00:46:48,370
I just feel that a full
Interdepartmental investigation
928
00:46:48,414 --> 00:46:50,068
Of officer o'connor,
His record,
929
00:46:50,111 --> 00:46:54,115
His attitude toward the citizens
Of that area are in order.
930
00:46:54,159 --> 00:46:56,596
I think that a tragedy like this
Must never happen again.
931
00:47:14,701 --> 00:47:16,572
They voted no true bill.
932
00:47:16,616 --> 00:47:19,314
You're both clean.
933
00:47:19,358 --> 00:47:22,709
Hey, lieutenant, listen,
If I open my mouth,
934
00:47:22,752 --> 00:47:24,580
What would I say?
935
00:47:24,624 --> 00:47:26,017
Don't say anything.
Where's o'connor?
936
00:47:26,060 --> 00:47:27,105
Across the street.
937
00:47:32,675 --> 00:47:34,590
All right, come on,
Let's give him the good news.
938
00:47:49,214 --> 00:47:50,824
Mr. Zerio.
939
00:47:50,868 --> 00:47:52,652
Yeah?
940
00:48:06,187 --> 00:48:07,623
How does it feel, mr. Zerio?
941
00:48:07,667 --> 00:48:09,408
O'connor!
942
00:48:21,594 --> 00:48:23,161
Do you know
What you just did to yourself?
943
00:48:23,204 --> 00:48:25,859
Does it matter, lieutenant?
944
00:48:30,646 --> 00:48:32,431
Sir, you all right?
945
00:48:43,442 --> 00:48:45,748
Empty.
67754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.