All language subtitles for Het.Boek.Van.Alle.Dingen.2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:22,560 --> 00:00:29,630
ترجمه و تنظیم : علیرضا توسل
timagroupfilm : telegram
1
00:01:41,090 --> 00:01:42,480
کتابا در واقع درباره چی هستن؟
2
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
درباره عشق و این چیزا
3
00:01:45,740 --> 00:01:47,100
ولی تو هنوز واسه این چیزا خیلی بچهای
4
00:01:52,400 --> 00:01:56,960
همه کتابای مهم... درباره خدان
5
00:01:59,320 --> 00:02:00,800
درباره خدا و عشقن
6
00:02:03,040 --> 00:02:04,480
اینجا کی اصلا کتاب میخونه؟
7
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
تو
8
00:02:18,030 --> 00:02:19,431
پس کی میدونه کتابا درباره چین؟
9
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
تو یا من؟
10
00:02:28,750 --> 00:02:29,880
مامان کتاب آشپزی میخونه
11
00:03:16,410 --> 00:03:17,410
روز یکشنبه
12
00:03:37,580 --> 00:03:38,580
توماس، بیا
13
00:04:25,630 --> 00:04:27,350
من یه ماهی دم شمشیری تو خندق دیدم
14
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
پسرش
15
00:04:29,750 --> 00:04:30,750
توهم بچگانه
16
00:04:31,610 --> 00:04:33,230
به هر حال، تو به اندازه پیاز خنگی
17
00:04:38,570 --> 00:04:39,650
اون با ما شنا میکنه
18
00:04:40,350 --> 00:04:41,430
توماس، دروغ نگو
19
00:04:51,460 --> 00:04:52,460
آه
20
00:04:55,000 --> 00:04:56,420
لوتیه عزیز، فکر کنم
21
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
سلام خاله پای
22
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
حالت خوبه؟
23
00:04:59,420 --> 00:05:00,420
پسر شیرین
24
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
آخ
25
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
آخ
26
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
مثل بچهها
27
00:05:06,120 --> 00:05:06,460
آره
28
00:05:06,780 --> 00:05:07,780
باید به اندازه گرم باشه
29
00:05:09,820 --> 00:05:10,820
اینجوری
30
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
پای
31
00:05:19,570 --> 00:05:22,520
تو میبینی
32
00:05:28,490 --> 00:05:30,790
ما رو تا عمق روحمون
33
00:05:33,030 --> 00:05:40,110
خداوندا، نجات بده
ما گناهکاران بدبخت رو
34
00:05:43,950 --> 00:05:50,780
خداوندا، نجات بده
ما گناهکاران بدبخت رو
35
00:05:50,781 --> 00:05:54,880
ما لایق این نیستیم
که بچههای تو باشیم
36
00:06:00,210 --> 00:06:06,250
خداوندا، رحم کن به
یکشنبههای بدبختمون
37
00:06:13,060 --> 00:06:19,600
خداوندا، رحم کن به
یکشنبههای بدبختمون
38
00:06:32,190 --> 00:06:33,190
خداوند با شما باشه
39
00:06:35,070 --> 00:06:36,070
خداوند با شما باشه
40
00:06:36,190 --> 00:06:37,471
پسرت حس شوخ طبعی داره
41
00:06:38,870 --> 00:06:41,170
اون خیلی وقتا تو خونه با شوخیاش غافلگیرم میکنه
42
00:06:41,930 --> 00:06:42,930
هان؟
43
00:06:45,210 --> 00:06:46,210
خداوند با شما باشه
44
00:06:46,270 --> 00:06:47,270
خداوند با شما باشه
45
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
خداوند با شما باشه
46
00:06:50,390 --> 00:06:51,490
خداوند با شما باشه
47
00:06:51,630 --> 00:06:52,630
با شما هم باشه
48
00:07:24,540 --> 00:07:25,580
توماس، بیا اینجا
49
00:07:26,780 --> 00:07:27,780
چرا؟
50
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
چون من میگم
51
00:07:30,340 --> 00:07:31,340
آها، پس واسه همینه
52
00:07:40,710 --> 00:07:42,471
میشه دوباره اونی که تو کلیسا خوندی رو بخونی؟
53
00:07:45,400 --> 00:07:46,870
فقط نگاه کن و بخون
54
00:07:54,980 --> 00:07:56,580
من میخوام باهاش تمرین کنم، آبل
55
00:07:59,520 --> 00:08:00,536
اون از قصد این کارو نمیکنه
56
00:08:00,560 --> 00:08:01,560
من دارم با پسرت حرف میزنم
57
00:08:06,060 --> 00:08:07,060
اون فقط نه سالشه
58
00:08:15,130 --> 00:08:16,790
قاشق رو بردار و منتظرم باش
59
00:08:38,430 --> 00:08:39,430
همه چی از بین رفته
60
00:08:40,070 --> 00:08:41,070
هیچی دیگه وجود نداره
61
00:08:41,420 --> 00:08:42,420
منم همینطور
62
00:08:44,570 --> 00:08:45,570
همه چی از بین رفته
63
00:08:45,960 --> 00:08:46,960
هیچی دیگه وجود نداره
64
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
منم همینطور
65
00:08:50,250 --> 00:08:51,250
همه چی از بین رفته
66
00:08:51,540 --> 00:08:52,540
هیچی دیگه وجود نداره
67
00:09:31,880 --> 00:09:33,320
خدا وجود نداره
68
00:09:34,310 --> 00:09:35,680
خدا وجود نداره
69
00:09:37,010 --> 00:09:39,000
خدا وجود نداره
70
00:09:53,020 --> 00:09:54,460
خداوندا، بهم بگو
71
00:09:57,100 --> 00:09:58,100
خداوندا
72
00:09:58,210 --> 00:10:00,200
ما گناهکاران بدبخت رو نجات بده
73
00:10:03,020 --> 00:10:04,740
ما گناهکاران بدبخت رو نجات بده
74
00:10:06,020 --> 00:10:08,060
حالا این جمله رو صد بار میگی، همونطور که باید باشه
75
00:10:09,740 --> 00:10:10,820
و بعدش میای پایین
76
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
خدایا لطفاً
77
00:10:38,620 --> 00:10:40,060
پس لطفاً، تو باید وجود داشته باشی
78
00:10:42,680 --> 00:10:44,060
و بعد میتونی پدرم رو مجازات کنی
79
00:10:55,340 --> 00:10:56,340
خدایا لطفاً
80
00:10:56,720 --> 00:10:58,260
میشه لطفاً هنوز وجود داشته باشی؟
81
00:10:58,480 --> 00:10:59,120
صدامو میشنوی؟
82
00:10:59,420 --> 00:11:00,800
و بعد میتونی پدرم رو مجازات کنی
83
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
اونجایی؟
84
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
خداوند توماس
85
00:11:04,820 --> 00:11:07,180
اگه وجود داری، میتونی کمکم کنی؟
86
00:11:08,160 --> 00:11:09,660
میخوام شخصاً باهات حرف بزنم
87
00:11:11,420 --> 00:11:12,420
خدایا لطفاً
88
00:11:12,630 --> 00:11:14,140
میشه لطفاً هنوز وجود داشته باشی؟
89
00:11:16,340 --> 00:11:21,520
بعد میتونی پدرم رو مجازات کنی
90
00:11:26,150 --> 00:11:31,360
چون مامان رو زد
91
00:11:33,100 --> 00:11:35,200
نبخشش
92
00:11:35,720 --> 00:11:38,000
هیچوقت نبخشش
93
00:11:43,640 --> 00:11:44,820
آه، این توماس
94
00:11:49,020 --> 00:11:50,080
حتی مثل بچهها؟
95
00:11:52,280 --> 00:11:53,280
نه
96
00:11:53,460 --> 00:11:54,460
پس چیه؟
97
00:11:55,210 --> 00:11:56,260
نباید مامان رو بزنه
98
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
کی؟
99
00:12:00,430 --> 00:12:01,430
خودت میدونی کی
100
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
یا خدای بزرگ
101
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
از لوتیه گرفتنش؟
102
00:12:07,100 --> 00:12:08,180
این اولین بار نیست
103
00:12:10,820 --> 00:12:12,020
و صادقانه میگم
104
00:12:13,160 --> 00:12:14,440
ما هم زیاد به تو احتیاج نداریم
105
00:12:14,730 --> 00:12:15,970
خب، حالا چی گیرمون میاد؟
106
00:12:16,550 --> 00:12:18,070
مطمئناً من بشریت رو نجات دادم؟
107
00:12:19,160 --> 00:12:20,160
از چی پس؟
108
00:12:33,950 --> 00:12:36,110
هی، میخوام با پدرت صحبت کنم
109
00:12:37,330 --> 00:12:38,330
میتونم باهات بیام؟
110
00:13:13,190 --> 00:13:14,190
من
111
00:13:16,930 --> 00:13:19,790
میخواد توضیح بده
112
00:13:23,610 --> 00:13:24,810
میدونی خدا کجاست؟
113
00:13:25,230 --> 00:13:26,050
همهمون منتظر همینیم
114
00:13:26,051 --> 00:13:27,051
صبح بخیر
115
00:13:29,830 --> 00:13:31,730
۲۰۰۰ ساله داری این کارو میکنی
116
00:13:31,890 --> 00:13:33,090
دیگه خسته شدم ازش
117
00:13:33,230 --> 00:13:34,370
مردم روت حساب میکنن
118
00:13:35,570 --> 00:13:36,010
خدا!
119
00:13:36,210 --> 00:13:37,210
خدا!
120
00:13:38,350 --> 00:13:39,350
برو باهاش!
121
00:13:39,570 --> 00:13:40,570
برو باهاش!
122
00:13:40,950 --> 00:13:42,690
ببخشید عیسی، یه کم سرش شلوغه
123
00:13:45,130 --> 00:13:46,130
برگرد
124
00:13:46,810 --> 00:13:47,410
همین حالا
125
00:13:47,710 --> 00:13:48,710
بازم کن
126
00:13:51,370 --> 00:13:52,810
واقعاً سرش شلوغه
127
00:13:53,650 --> 00:13:54,250
هیچی نداره
128
00:13:54,251 --> 00:13:56,410
ولی بهش میگم که تو توماس بودی
129
00:13:56,930 --> 00:13:58,170
آره، خیلی خوب بود که اینجا بودی
130
00:13:58,390 --> 00:13:59,390
دفعه بعد شانست رو امتحان کن
131
00:13:59,630 --> 00:14:00,630
آره
132
00:14:02,400 --> 00:14:03,890
وای خدا، چقدر شیرینه
133
00:14:04,170 --> 00:14:06,430
واقعاً باورم نمیشه که ما فقط اینجاییم
134
00:14:06,990 --> 00:14:07,990
هی، چشم قشنگ
135
00:14:08,550 --> 00:14:09,550
کمکمون کن!
136
00:14:14,860 --> 00:14:15,860
لوت
137
00:14:50,440 --> 00:14:52,480
به نظر میاد وایساده، وگرنه نمیتونم بکشمت
138
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
پای چرمیم
139
00:15:12,330 --> 00:15:13,330
صدا میده
140
00:15:17,970 --> 00:15:18,970
میخوای لمسش کنی؟
141
00:15:21,070 --> 00:15:22,670
اونجا ماهیهای گرمسیری شنا میکنن
142
00:15:23,210 --> 00:15:23,430
آره
143
00:15:24,220 --> 00:15:25,380
مردم از توالت میندازنشون پایین
144
00:15:25,510 --> 00:15:26,510
وقتی میرن تعطیلات
145
00:15:27,690 --> 00:15:29,790
راستی، تمساحها هم تو فاضلاب زندگی میکنن
146
00:15:31,220 --> 00:15:32,220
خودت دیدیشون؟
147
00:15:32,590 --> 00:15:33,030
یکی
148
00:15:33,470 --> 00:15:34,470
کاهندهها با صورتی
149
00:15:34,550 --> 00:15:35,550
تو توالت
150
00:15:36,400 --> 00:15:37,920
و نباید سعی کنی بگیریشون
151
00:15:38,060 --> 00:15:39,140
اونوقت چهار تا انگشتت رو از دست میدی
152
00:15:52,980 --> 00:15:53,980
اسمت چیه؟
153
00:15:55,590 --> 00:15:56,590
توماس
154
00:15:58,090 --> 00:15:59,150
من الیشا
155
00:16:40,520 --> 00:16:46,440
و خدا به موسی گفت، برو پیش فرعون و بهش بگو مردم من رو آزاد کنه
156
00:16:48,050 --> 00:16:51,140
اما فرعون نافرمان از گوش دادن امتناع میکنه
157
00:16:51,400 --> 00:16:53,260
و برج خدا بیدار میشه
158
00:16:53,980 --> 00:16:54,980
ده بلا
159
00:16:55,610 --> 00:16:57,700
مردم مصر رو آزار میده
160
00:16:57,701 --> 00:16:58,701
قورباغهها
161
00:16:59,125 --> 00:17:00,160
به خونهها حمله میکنن
162
00:17:01,230 --> 00:17:02,440
و روی تختها میخزن
163
00:17:03,400 --> 00:17:07,280
و خدا آب رودخونه رو به خون تبدیل میکنه
164
00:17:08,310 --> 00:17:10,180
و همه ماهیها میمیرن
165
00:17:10,500 --> 00:17:12,900
ماهیها نمیتونن کمک کنن اما فکر میکنن فرعون شیطانیه
166
00:17:15,760 --> 00:17:16,760
اما فرعون...
167
00:17:17,020 --> 00:17:17,920
چرا ماهیها باید بمیرن؟
168
00:17:17,940 --> 00:17:18,940
یه مرد لجبازه
169
00:17:19,740 --> 00:17:22,440
یه آدم مغرور و رک
170
00:17:23,010 --> 00:17:24,460
فکر میکنه همه چیز رو میدونه
171
00:17:25,890 --> 00:17:28,280
فرعون پر از قلب تو شجاعتشه
172
00:17:29,280 --> 00:17:31,600
و از گوش دادن به کلام خدا امتناع میکنه
173
00:17:34,300 --> 00:17:36,660
خدا آب رودخونه رو تغییر میده
174
00:17:39,000 --> 00:17:40,820
و همه ماهیها میمیرن
175
00:18:21,840 --> 00:18:26,960
آواز و موسیقی آواز و موسیقی
176
00:18:30,930 --> 00:18:32,360
کار بهتری نداری انجام بدی؟
177
00:18:33,660 --> 00:18:34,800
تو بهتری؟
178
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
تو بهتری؟
179
00:18:39,230 --> 00:18:42,190
اوه، الان خوب شد
180
00:18:48,660 --> 00:18:50,580
اینجوری تولد تموم میشه
181
00:18:51,210 --> 00:18:53,320
اینجوری تولد تموم میشه
182
00:18:54,140 --> 00:18:55,940
اینجوری تولد تموم میشه
183
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
آره
184
00:18:59,470 --> 00:19:00,470
آفرین
185
00:19:01,380 --> 00:19:02,380
آفرین سگه
186
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
و حالا بریم خونه
187
00:19:15,670 --> 00:19:16,690
من باید بپوشمشون؟
188
00:19:17,160 --> 00:19:18,160
لطف کردی
189
00:19:25,860 --> 00:19:27,420
واسه تو سنگین نیست
190
00:19:29,510 --> 00:19:30,520
تو الان خیلی قوی هستی
191
00:19:40,130 --> 00:19:41,130
منو بذار تو آشپزخونه
192
00:19:55,330 --> 00:19:57,380
میشه لطفاً یه لیوان آب پرتقال بیاری توماس؟
193
00:19:58,870 --> 00:20:00,020
آره، بیا
194
00:20:03,190 --> 00:20:04,580
از کجا اسم منو میدونی؟
195
00:20:20,280 --> 00:20:21,280
اون صندلی رو بگیر
196
00:20:21,730 --> 00:20:23,050
اون مجلهها رو بذار کنار
197
00:20:58,790 --> 00:21:00,630
خیلی خوشحالم که اینجایی
198
00:21:03,610 --> 00:21:04,730
یا اجازه نداریم اینو بگیم؟
199
00:21:06,230 --> 00:21:07,230
لعنتی
200
00:21:07,470 --> 00:21:08,470
لعنت به من
201
00:21:09,250 --> 00:21:10,250
لعنت به هیچی
202
00:21:11,750 --> 00:21:14,470
آره، فقط لعنت به شیطان
203
00:21:21,160 --> 00:21:22,680
بچههام خیلی وقته از خونه رفتن
204
00:21:23,830 --> 00:21:25,090
و شوهرم...
205
00:21:25,690 --> 00:21:27,050
اوه، البته تو نمیدونی
206
00:21:29,540 --> 00:21:30,810
شوهرم رو ادغام کردن
207
00:21:32,190 --> 00:21:33,530
با تفنگ کشتنش
208
00:21:34,530 --> 00:21:35,530
اوه
209
00:21:37,340 --> 00:21:38,650
ناراحت نباش
210
00:21:40,420 --> 00:21:41,550
بهت خبر میدم
211
00:22:03,540 --> 00:22:04,540
قشنگه، نه؟
212
00:22:08,100 --> 00:22:09,100
بتو
213
00:22:10,680 --> 00:22:11,720
وقتی به این گوش میدم
214
00:23:01,790 --> 00:23:03,190
الیشا!
215
00:23:03,770 --> 00:23:04,770
سلام!
216
00:23:05,910 --> 00:23:06,130
سلام!
217
00:23:06,131 --> 00:23:07,570
هه هه هه
218
00:23:23,340 --> 00:23:24,340
هه هه هه
219
00:23:28,500 --> 00:23:29,020
هه هه هه
220
00:23:29,021 --> 00:23:30,021
هه هه هه
221
00:23:45,200 --> 00:23:46,280
چقدر وسیله داره؟
222
00:23:50,470 --> 00:23:51,470
همه شکسته
223
00:23:54,220 --> 00:23:55,380
همه اون کتابا درباره چین؟
224
00:23:56,030 --> 00:23:57,030
بهشت
225
00:23:58,440 --> 00:23:59,440
اونا میرن...
226
00:24:00,200 --> 00:24:01,210
درباره همه چیزایی که هست
227
00:24:04,170 --> 00:24:05,170
دوست داری بخونی؟
228
00:24:13,110 --> 00:24:14,470
در واقع وقتی بزرگ شدی میخوای چیکاره بشی؟
229
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
خوشحال
230
00:24:18,770 --> 00:24:19,770
بعداً خوشحال میشم
231
00:24:22,090 --> 00:24:23,480
این یه ایده لعنتی خوبه
232
00:24:25,720 --> 00:24:26,940
میدونی خوشحالی از کجا شروع میشه؟
233
00:24:30,320 --> 00:24:31,320
با دیگه نترسیدن
234
00:24:38,610 --> 00:24:40,770
این کتاب درباره پسریه که نمیخواد بترسه...
235
00:24:40,885 --> 00:24:42,680
و با بیعدالتی تو دنیا مبارزه میکنه
236
00:24:50,520 --> 00:24:51,520
سلام خانم
237
00:24:55,810 --> 00:24:56,810
و ممنون
238
00:24:57,010 --> 00:24:58,010
اشکالی نداره پسر
239
00:24:58,890 --> 00:24:59,970
دیگه نمیترسی؟
240
00:25:02,390 --> 00:25:03,390
نه
241
00:25:04,440 --> 00:25:05,720
حداقل نه از جادوگرا
242
00:25:08,090 --> 00:25:09,090
خنده
243
00:25:12,670 --> 00:25:13,770
چیکار با من کردی؟
244
00:25:15,030 --> 00:25:16,190
من نمیگم
245
00:25:17,045 --> 00:25:18,045
اون تو چه خبره؟
246
00:25:18,710 --> 00:25:19,710
بگو؟
247
00:25:21,750 --> 00:25:22,350
در غیر این صورت
248
00:25:22,530 --> 00:25:23,070
متفاوته
249
00:25:23,250 --> 00:25:24,250
چی پس؟
250
00:25:24,550 --> 00:25:25,630
همه شکسته
251
00:25:26,230 --> 00:25:27,230
همه شکسته
252
00:25:28,050 --> 00:25:29,050
توماس
253
00:25:34,820 --> 00:25:35,820
اینو بگیر
254
00:25:36,170 --> 00:25:38,710
ولی مطمئن شو زودتر هزینه دکتر رو میاری
255
00:25:38,890 --> 00:25:39,070
باشه؟
256
00:25:39,210 --> 00:25:39,370
باشه
257
00:25:39,550 --> 00:25:40,670
واقعاً میخوام الان در بزنم
258
00:25:43,690 --> 00:25:44,690
کجا بودی؟
259
00:25:44,950 --> 00:25:45,950
خونه بغلی
260
00:25:46,970 --> 00:25:48,050
پیش خانم ون آمرسفورت؟
261
00:25:49,000 --> 00:25:50,560
کمک کردم خرید کنه
262
00:25:50,850 --> 00:25:51,850
چه مهربون
263
00:25:56,430 --> 00:25:57,910
ترجیح میدم اونجا نری
264
00:25:59,180 --> 00:25:59,740
چرا نه؟
265
00:25:59,940 --> 00:26:01,020
اون زن کمونیسته
266
00:26:01,850 --> 00:26:04,010
وقتی روسها بیان، تو خیابون هورا میکشه
267
00:26:04,210 --> 00:26:06,480
و ما مسیحیها همه به بردگی میریم
268
00:26:06,481 --> 00:26:07,481
هنوز
269
00:26:07,860 --> 00:26:08,860
آبل
270
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
توماس برگرد
271
00:26:11,760 --> 00:26:12,840
تو دستت چیه؟
272
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
بذار ببینم
273
00:26:17,500 --> 00:26:18,740
امیل و کارآگاهاش
274
00:26:18,920 --> 00:26:19,920
اریش کرستنر
275
00:26:21,265 --> 00:26:22,400
همین الان برش میگردونی
276
00:26:23,400 --> 00:26:24,676
و دیگه هیچوقت نمیری اونجا
277
00:26:24,700 --> 00:26:25,700
شنیدی چی گفتم؟
278
00:27:03,850 --> 00:27:05,210
شوهر خانم ون آمرسفورت
279
00:27:06,710 --> 00:27:08,170
جونش رو داد
280
00:27:08,500 --> 00:27:09,570
برای آزادی ما
281
00:27:12,090 --> 00:27:14,410
و خانم ون آمرسفورت هم افراد زیادی رو نجات داد
282
00:27:15,410 --> 00:27:16,410
تو جنگ
283
00:27:18,430 --> 00:27:20,530
من همیشه میذارم بری پیشش
284
00:27:21,380 --> 00:27:23,490
ولی بابا گفت مطمئن شو متوجه نشه
285
00:27:27,670 --> 00:27:28,670
مامان
286
00:27:30,985 --> 00:27:31,985
خوشحالی؟
287
00:27:51,740 --> 00:27:52,850
تو منو خوشحال میکنی
288
00:27:54,190 --> 00:27:55,190
قهرمان کوچولوی من
289
00:28:31,700 --> 00:28:33,170
وقتی سابق هستی راحت میشه گفت
290
00:28:51,740 --> 00:28:52,740
الیسای عزیز
291
00:28:54,260 --> 00:28:56,380
شاید فکر کنی زیبا نیستی
292
00:28:58,160 --> 00:29:00,540
چون یه پای چرمی داری
293
00:29:02,100 --> 00:29:03,520
که وقتی راه میری صدا میده
294
00:29:18,500 --> 00:29:20,740
ولی تو زیباترین دختر کل دنیایی
295
00:29:31,700 --> 00:29:36,840
فکر میکنم یه روز آروم روی یه کمد زندگی میکنی
296
00:29:40,860 --> 00:29:43,540
با یه رولز رویس جلوی در
297
00:29:49,030 --> 00:29:56,880
من اینو نمینویسم چون میخوام دوست پسرت باشم
298
00:29:59,545 --> 00:30:00,780
میدونم که امکانش نیست
299
00:30:00,880 --> 00:30:01,880
من...
300
00:30:02,790 --> 00:30:04,060
هستم...
301
00:30:04,640 --> 00:30:06,341
فقط... نه سالمه
302
00:30:09,510 --> 00:30:11,240
من اینو مینویسم...
303
00:30:13,500 --> 00:30:14,900
چون...
304
00:30:15,420 --> 00:30:16,500
توماس احمق
305
00:30:17,360 --> 00:30:18,420
چه بازندهای
306
00:30:20,560 --> 00:30:21,560
لعنتی
307
00:30:24,140 --> 00:30:25,140
لعنتی
308
00:30:26,425 --> 00:30:27,780
لعنت به این
309
00:30:28,480 --> 00:30:29,480
هی
310
00:30:30,040 --> 00:30:30,660
در واقع همه چیز خوب پیش میره
311
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
رویاپرداز
312
00:30:34,750 --> 00:30:37,401
من اینو مینویسم چون... حقیقته
313
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
خوبه
314
00:30:41,080 --> 00:30:42,820
هم... الیسای عزیز
315
00:30:43,490 --> 00:30:45,420
شاید فکر کنی زیبا نیستی
316
00:30:45,620 --> 00:30:47,880
چون پایی داری که وقتی راه میری صدا میده
317
00:30:48,480 --> 00:30:49,480
نه!
318
00:30:49,720 --> 00:30:50,480
عزیز
319
00:30:50,620 --> 00:30:51,620
انجام بده
320
00:30:52,040 --> 00:30:52,560
عزیز
321
00:30:52,740 --> 00:30:52,880
عزیز
322
00:30:53,160 --> 00:30:53,680
اسپریفی
323
00:30:53,780 --> 00:30:53,940
بده
324
00:30:54,480 --> 00:30:55,080
این مال منه
325
00:30:55,340 --> 00:30:56,340
بیا
326
00:30:56,480 --> 00:30:57,480
بفرستش به رول
327
00:30:58,380 --> 00:30:59,720
دخترا عاشق نامهان
328
00:31:02,200 --> 00:31:03,780
ولی فرض کن... میترسی
329
00:31:04,160 --> 00:31:05,160
پس نباید باهاش بری
330
00:31:06,840 --> 00:31:07,840
هی
331
00:31:08,260 --> 00:31:09,080
شجاع باش
332
00:31:09,260 --> 00:31:10,260
میتونی تمرین کنی؟
333
00:31:21,570 --> 00:31:22,580
خب، من شکایت میکنم
334
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
همه طرحها؟
335
00:31:26,270 --> 00:31:27,390
بوس برای عمه پیرت نداری؟
336
00:31:27,830 --> 00:31:28,830
سلام عمه پای
337
00:31:31,350 --> 00:31:32,640
تو پسر فوقالعادهای هستی، نه؟
338
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
اوه عزیزم
339
00:31:36,130 --> 00:31:37,130
چه کار احمقانهای
340
00:31:39,780 --> 00:31:40,780
دوباره این اتفاق افتاد؟
341
00:31:45,900 --> 00:31:46,900
بپر
342
00:31:47,020 --> 00:31:48,020
هی
343
00:31:53,160 --> 00:31:54,160
بغل خداحافظی
344
00:31:54,340 --> 00:31:55,340
خداحافظ عمه پای
345
00:32:07,140 --> 00:32:09,860
امیل پول رو به داخل کتش سنجاق کرد
346
00:32:10,240 --> 00:32:11,320
با یه سنجاق قفلی
347
00:32:12,300 --> 00:32:14,460
پس میترسید دزدا پولش رو بدزدن
348
00:32:14,760 --> 00:32:15,760
آه بله
349
00:32:15,940 --> 00:32:16,420
باهوشه نه؟
350
00:32:16,600 --> 00:32:17,600
این هجی میشه
351
00:32:17,830 --> 00:32:19,540
حالا دیگه هیچی نمیتونه اشتباه پیش بره، فکر کرد
352
00:32:21,080 --> 00:32:23,080
به جز اینکه کتش دیگه هیچوقت نمیتونست شسته بشه
353
00:32:25,840 --> 00:32:27,520
چیزی هست که بهش بخندی
354
00:32:28,780 --> 00:32:30,600
من شاهماهی آوردم
355
00:32:30,840 --> 00:32:31,840
خوشمزه
356
00:32:31,980 --> 00:32:32,980
خوشمزه
357
00:32:41,460 --> 00:32:42,860
من گفتم اشکالی نداره آبل
358
00:32:46,400 --> 00:32:48,020
توماس، همین الان این کتاب رو برمیگردونی
359
00:32:48,980 --> 00:32:49,980
بله بابا
360
00:32:59,000 --> 00:33:01,640
به پسرم گفتی نباید از من اطاعت کنه؟
361
00:33:02,000 --> 00:33:03,080
چطور تو سرت نگهش میداری؟
362
00:33:03,380 --> 00:33:04,660
این فقط یه کتاب بچههاست آبل
363
00:33:56,660 --> 00:33:57,800
اون نمیتونه جلوم رو بگیره
364
00:33:58,530 --> 00:33:59,690
من همچنان میرم اونجا
365
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
توماس لطفاً
366
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
مراقب باش
367
00:34:02,920 --> 00:34:03,920
بیا
368
00:34:21,210 --> 00:34:22,780
و خدا با موسی صحبت کرد
369
00:34:24,240 --> 00:34:28,060
برگرد پیش فرعون و بهش بگو مردم من رو آزاد کنه
370
00:34:30,110 --> 00:34:34,080
اگه این کار رو نکنه، کل منطقه رو با قورباغه پر میکنم
371
00:34:36,290 --> 00:34:38,480
نیل پر از اونها خواهد شد
372
00:34:39,220 --> 00:34:40,220
آمین
373
00:34:51,910 --> 00:34:52,910
شاهماهی خوشمزه
374
00:34:53,170 --> 00:34:54,170
من واقعاً عاشقشم
375
00:34:54,670 --> 00:34:55,670
خوشمزه
376
00:34:57,450 --> 00:34:58,450
پوره خوشمزه؟
377
00:36:24,130 --> 00:36:27,900
مردی که زنش رو میزنه خودش رو نابود میکنه
378
00:37:22,890 --> 00:37:23,530
توماس
379
00:37:23,850 --> 00:37:24,850
اون نامه از تو
380
00:37:27,610 --> 00:37:30,690
واقعاً زیباترین نامهای بود که تا حالا دریافت کردم
381
00:37:31,990 --> 00:37:32,990
من امنش نگه میدارم
382
00:37:36,830 --> 00:37:37,936
تو پسر خیلی خاصی هستی
383
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
میدونی؟
(ترجمه و تنظیم : علیرضا توسل)
384
00:37:39,920 --> 00:37:42,840
وقتی بعداً تو قصرم زندگی میکنم، تو همیشه میتونی بیای
385
00:37:43,540 --> 00:37:45,560
و بعد با هم با رولز رویس من بیرون میریم
386
00:38:15,470 --> 00:38:16,470
میبینی توماس؟
387
00:38:17,090 --> 00:38:20,190
کاری رو که ازش میترسی انجام میدی و یه اتفاق شگفتانگیز میفته
388
00:38:20,610 --> 00:38:21,610
دخترا واقعاً مهربونن
389
00:38:23,225 --> 00:38:23,850
آره، اونا میگن آره
390
00:38:24,130 --> 00:38:27,270
فکر میکنی الیسا تا وقتی بزرگ بشم منتظرم میمونه؟
391
00:38:28,730 --> 00:38:29,730
فکر کنم
392
00:38:30,960 --> 00:38:32,690
یه مرد جوون هم مزایای خودش رو داره
393
00:38:35,610 --> 00:38:37,470
وقتی پاش رو درمیاره ترسناکه؟
394
00:38:39,110 --> 00:38:40,690
تو از آتیشهای داغتری رد شدی
395
00:38:53,920 --> 00:38:56,700
قلب فرعون تغییر نمیکرد
396
00:38:58,150 --> 00:39:02,300
و خدا به موسی گفت، با عصات به آب بزن...
397
00:39:02,625 --> 00:39:05,620
و بعد آب نیل به خون تبدیل میشه
398
00:39:07,100 --> 00:39:08,100
و همینطور شد
399
00:39:09,400 --> 00:39:12,180
ماهیها مردن و شروع به بو گرفتن کردن
400
00:39:12,181 --> 00:39:14,860
پس خدا چطور قلب فرعون رو تغییر داد؟
401
00:39:16,560 --> 00:39:18,481
توماس، سوال خیلی خوبی پرسیدی
402
00:39:19,080 --> 00:39:20,700
حرف زدن با فرعون غیرممکن بود
403
00:39:22,080 --> 00:39:25,760
اون یه آدم خیلی لجباز بود که نمیخواست بنی اسرائیل رو آزاد کنه
404
00:39:27,240 --> 00:39:31,620
خدا بلاها رو سرش نازل کرد تا نرمتر بشه
405
00:39:32,150 --> 00:39:33,660
و قلبش نرم بشه
406
00:39:35,590 --> 00:39:39,420
به خاطر اون بلاها، فرعون فهمید که اشتباه کرده
407
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
ولی...
408
00:39:41,570 --> 00:39:43,560
خدا راه رو بهشون نشون داد، میفهمی؟
409
00:39:50,910 --> 00:39:52,580
حرف زدن با فرعون غیرممکن بود
410
00:39:54,940 --> 00:39:58,340
اون یه آدم خیلی لجباز بود که نمیخواست بنی اسرائیل رو آزاد کنه
411
00:40:00,820 --> 00:40:01,820
خوشمزهس
412
00:40:06,220 --> 00:40:07,220
غذا، هر چی که هستی
413
00:40:19,170 --> 00:40:20,590
همه بلاهای مصر
414
00:40:55,750 --> 00:40:56,750
میخوام یه چیزی بپرسم
415
00:40:58,640 --> 00:41:00,940
یه سوال عجیبه
416
00:41:01,360 --> 00:41:02,620
من عاشق سوالای عجیبم
417
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
خودمم یکی دارم
418
00:41:10,770 --> 00:41:11,770
میشه رانجا داشته باشم؟
419
00:41:12,690 --> 00:41:13,690
البته
420
00:41:23,330 --> 00:41:26,190
منظورم اینه که بطری رو ببرم خونه
421
00:41:26,690 --> 00:41:27,690
کل بطری رو؟
422
00:41:28,190 --> 00:41:29,190
اوهوم
423
00:41:35,240 --> 00:41:36,240
ممنون
424
00:41:37,280 --> 00:41:38,280
حالا نوبت منه
425
00:41:40,240 --> 00:41:41,620
کسی تو خونه تو رو میزنه؟
426
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
توماس
427
00:41:43,100 --> 00:41:44,100
من؟
428
00:41:44,140 --> 00:41:45,140
نه
429
00:41:58,550 --> 00:41:59,550
این مال توئه
430
00:42:00,090 --> 00:42:02,130
دقیقاً چون تو تو این دنیا تنها نیستی
431
00:42:02,810 --> 00:42:03,810
ممنون
432
00:42:04,030 --> 00:42:05,310
مواظب اون بطری باش، ها؟
433
00:42:07,870 --> 00:42:08,870
چیز قویایه
434
00:42:14,525 --> 00:42:15,820
همه بلاهای مصر
435
00:42:17,560 --> 00:42:21,060
قلب فرعون نرم شد
436
00:42:25,080 --> 00:42:26,900
همه بلاهای مصر
437
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
یا خدای بزرگ
438
00:43:11,280 --> 00:43:11,720
جنی
439
00:43:12,220 --> 00:43:12,840
چی شده؟
440
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
بیا یه نگاه بنداز
441
00:43:31,490 --> 00:43:32,771
آب تبدیل به خون شده
442
00:43:41,460 --> 00:43:42,960
باید آب رو عوض کنیم، توماس
443
00:43:43,420 --> 00:43:44,420
نه نه نه نه
444
00:43:47,180 --> 00:43:48,180
این کار رو نکن
445
00:43:50,800 --> 00:43:51,800
آب باید توش بمونه
446
00:43:58,860 --> 00:43:59,860
یه معجزهس
447
00:44:00,540 --> 00:44:02,360
معجزه آمستردام جنوبی
448
00:44:03,440 --> 00:44:04,520
این شوخی نیست، مارگوت
449
00:44:07,440 --> 00:44:09,940
حتی تو زمان فرعون هم مسخره کنندههایی بودن...
450
00:44:10,340 --> 00:44:11,960
که آب رود نیل رو قرمز کردن
451
00:44:13,270 --> 00:44:16,680
میگفتن هر کاری خدا میتونه بکنه، ما هم میتونیم
452
00:44:17,280 --> 00:44:19,000
اون جادوگرا خوشگل بودن
453
00:44:19,950 --> 00:44:21,280
شیطان خیلی خوشتیپه
454
00:44:24,850 --> 00:44:27,200
شاید تو آب باکتری هست
455
00:44:30,520 --> 00:44:32,940
فکر کنم تو این اتاق یه باکتری هست
456
00:44:40,370 --> 00:44:45,580
یه باکتری انسانی که فکر میکنه مسخره کردن قدرت خدا خندهداره
457
00:44:46,340 --> 00:44:47,340
آره
458
00:44:48,320 --> 00:44:49,320
اوه
459
00:44:50,020 --> 00:44:51,020
داری زور میزنی، بابا
460
00:45:15,680 --> 00:45:16,680
همین الان چی گفتم؟
461
00:45:18,840 --> 00:45:19,840
هیچ ماهیای نمرده
462
00:45:21,390 --> 00:45:22,991
این یه درس خوب برای جادوگر ماست
463
00:45:25,330 --> 00:45:26,340
ماهیها مردن...
464
00:45:27,390 --> 00:45:28,390
و بو گرفتن
465
00:45:30,130 --> 00:45:31,300
هنوز میشه نجاتشون داد، آبل
466
00:45:48,050 --> 00:45:49,050
شنیدی چی گفتم
467
00:45:53,860 --> 00:45:55,181
ما فوراً تسلیم شدیم
468
00:46:04,280 --> 00:46:05,280
تا سه میشمرم
469
00:46:07,460 --> 00:46:09,101
بابا، میتونی تو هندسه کمکم کنی؟
470
00:46:12,240 --> 00:46:13,240
یک
471
00:46:22,290 --> 00:46:22,730
دو
472
00:46:22,950 --> 00:46:23,950
بابا
473
00:46:30,990 --> 00:46:31,990
سه
474
00:46:56,090 --> 00:46:57,090
بازش نکن
475
00:46:57,610 --> 00:46:58,990
گفتم بازش نکن
476
00:47:00,710 --> 00:47:01,230
بیا
477
00:47:01,590 --> 00:47:02,350
پاشو
478
00:47:02,430 --> 00:47:02,650
زود باش
479
00:47:03,290 --> 00:47:04,290
اینجا
480
00:47:04,430 --> 00:47:05,430
بیا دیگه
481
00:47:23,810 --> 00:47:25,260
اوه، خانم ون آمرسفورت
482
00:47:27,900 --> 00:47:28,900
میتونم یکم شکر بگیرم؟
483
00:47:29,660 --> 00:47:30,660
آره
484
00:47:31,400 --> 00:47:32,160
آره، البته
485
00:47:32,380 --> 00:47:33,540
الان میارم براتون
486
00:47:44,050 --> 00:47:45,810
یه اتفاق کوچیک افتاد
487
00:47:50,720 --> 00:47:51,720
ممنون
488
00:47:53,500 --> 00:47:54,500
خانومتون نیستن؟
489
00:47:56,400 --> 00:47:58,580
نه، حالش خوب نیست
490
00:47:59,110 --> 00:48:00,340
اوه، چش شده؟
491
00:48:01,560 --> 00:48:02,560
مشکل معده داره
492
00:48:05,980 --> 00:48:07,301
شاید باید حرف بزنیم
493
00:48:08,380 --> 00:48:09,380
حرف بزنیم؟
494
00:48:10,680 --> 00:48:11,721
بهش فکر کن
495
00:48:15,390 --> 00:48:16,390
توماس
496
00:48:17,450 --> 00:48:19,051
از طرف من مامانت رو ببوس
497
00:48:21,210 --> 00:48:22,210
ممنون بابت شکر
498
00:48:43,870 --> 00:48:46,790
خدایا، منو ببخش که کنترلم رو از دست دادم
499
00:48:49,730 --> 00:48:50,730
به بندهت کمک کن
500
00:48:51,250 --> 00:48:52,250
التماس میکنم
501
00:48:53,250 --> 00:48:54,290
این رو ازت میخوام
502
00:48:54,740 --> 00:48:56,381
به نام عیسی مسیح خداوند
503
00:48:57,705 --> 00:48:59,466
نمیخوام زن و بچههام رو از دست بدم
504
00:49:10,350 --> 00:49:11,350
باید برم تو اتاقم؟
505
00:49:12,845 --> 00:49:13,845
و اونجا منتظرت بمونم؟
506
00:49:19,070 --> 00:49:20,070
نه پسر جون، نه
507
00:49:23,360 --> 00:49:24,360
میخوایش؟
508
00:49:41,300 --> 00:49:42,661
میدونم میخوای کمک کنی، توماس
509
00:49:43,980 --> 00:49:45,421
ولی لطفاً دیگه این کار رو نکن
510
00:49:47,600 --> 00:49:49,100
دیگه بلای مصر نه، باشه؟
511
00:49:53,940 --> 00:49:54,940
نه مامان
512
00:50:06,110 --> 00:50:06,750
هی توماس
513
00:50:07,110 --> 00:50:07,630
حالت خوبه؟
514
00:50:08,030 --> 00:50:09,030
سلام
515
00:50:13,710 --> 00:50:15,711
منم با پدرم روزای راحتی نداشتم
516
00:50:17,260 --> 00:50:18,260
اونم خیلی سختگیر بود
517
00:50:18,460 --> 00:50:20,581
مجبور بودم برم پای صلیب، چه میخواستم چه نمیخواستم
518
00:50:21,710 --> 00:50:22,050
آره
519
00:50:22,680 --> 00:50:23,680
و حالا رفته
520
00:50:25,770 --> 00:50:26,770
خدای پدر
521
00:50:26,900 --> 00:50:29,490
هیچ جای بهشت پیداش نمیکنم، خیلی عجیبه
522
00:50:30,160 --> 00:50:32,030
از آخرین کتکی که خوردی غیبش زده
523
00:50:35,890 --> 00:50:36,890
دلت براش تنگ شده
524
00:50:39,360 --> 00:50:40,601
خب، آدم فقط یه پدر داره
525
00:51:22,300 --> 00:51:23,300
ممنون خداوند عیسی
526
00:51:26,360 --> 00:51:27,360
فقط بگو عیسی
527
00:51:57,430 --> 00:51:59,940
خداوند توماس
528
00:52:00,180 --> 00:52:01,180
بیا ببین
529
00:52:06,420 --> 00:52:07,420
تصویر رو داری؟
530
00:52:07,660 --> 00:52:08,660
نه
531
00:52:08,720 --> 00:52:09,760
این چطوره؟
532
00:52:10,300 --> 00:52:11,080
اینجا چی؟
533
00:52:11,300 --> 00:52:12,300
نه، هنوز هیچی
534
00:52:12,400 --> 00:52:12,840
باشه
535
00:52:13,100 --> 00:52:13,560
اینجا چی؟
536
00:52:13,740 --> 00:52:14,740
نه، یوهان
537
00:52:15,260 --> 00:52:16,260
هی، تو کی هستی؟
538
00:52:17,320 --> 00:52:18,360
توماس کلوپر، آقا
539
00:52:18,820 --> 00:52:19,860
آه، همسایه اون طرف خیابون
540
00:52:20,340 --> 00:52:20,940
یوهان منتینک
541
00:52:21,080 --> 00:52:22,080
فقط بگو یوهان
542
00:52:22,820 --> 00:52:23,820
این بهتره؟
543
00:52:24,340 --> 00:52:25,340
نه، برفکیه
544
00:52:25,780 --> 00:52:26,780
حالا چی؟
545
00:52:26,820 --> 00:52:27,820
نه، هنوز نه
546
00:52:28,600 --> 00:52:29,240
اینطوری؟
547
00:52:29,600 --> 00:52:30,600
برفکیه
548
00:52:32,230 --> 00:52:34,260
توماس، فهمیدی؟
549
00:52:35,210 --> 00:52:35,940
نه، آقای منتینک
550
00:52:36,140 --> 00:52:37,140
فقط بگو یوهان
551
00:52:38,200 --> 00:52:39,560
یوهان، همینجوری وایسا
552
00:52:40,060 --> 00:52:40,660
اینجوری؟
553
00:52:40,960 --> 00:52:43,000
آره، همینجوریه، یوهان
554
00:52:43,001 --> 00:52:44,001
ثابت وایسا
555
00:53:22,780 --> 00:53:24,060
اوه، جان
556
00:53:26,040 --> 00:53:27,120
چطور
557
00:54:20,680 --> 00:54:25,830
این از دید من چطوره؟
558
00:54:27,725 --> 00:54:28,725
سرخ شدی
559
00:54:29,090 --> 00:54:29,670
نه؟
560
00:54:29,671 --> 00:54:29,730
چی؟
561
00:54:30,270 --> 00:54:31,570
با کی حرف میزنی، توماس؟
562
00:54:34,150 --> 00:54:35,150
با عیسی؟
563
00:54:37,010 --> 00:54:38,010
آره
564
00:54:42,320 --> 00:54:43,360
خدا هم یه پدره
565
00:54:47,530 --> 00:54:50,386
پدری که تنها پسرش عیسی رو به
566
00:54:50,387 --> 00:54:52,870
زمین فرستاد تا ما رو از شر نجات بده
567
00:54:55,780 --> 00:54:57,190
این نشونه عشقش بود
568
00:55:05,610 --> 00:55:09,140
وقتی بزرگ بشی، تو هم مثل من یه پدر و شوهر میشی
569
00:55:10,440 --> 00:55:13,360
و باید زن و بچههات رو تو مسیر درست نگه داری
570
00:55:15,510 --> 00:55:20,660
این وظیفه خیلی سختیه که خدا روی دوش پدرها میذاره
571
00:55:21,990 --> 00:55:23,311
اونا رئیس خانوادهن
572
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
فهمیدی؟
573
00:55:38,010 --> 00:55:38,610
بله
574
00:55:39,010 --> 00:55:42,970
سام، اگه سوال دیگهای داشتی، پسر
575
00:55:44,940 --> 00:55:47,101
درباره چیزایی که نمیتونی با مامانت در موردش حرف بزنی
576
00:55:48,170 --> 00:55:49,170
چیزای مردونه
577
00:55:50,160 --> 00:55:51,160
بیا پیش من
578
00:55:52,410 --> 00:55:53,451
واسه همین پدر داری
579
00:55:54,650 --> 00:55:55,650
خوبه
580
00:57:21,370 --> 00:57:23,810
ممنون که اومدی، ولی اجازه نداری بیای تو
581
00:57:24,580 --> 00:57:25,741
مامانم اجازه نمیده
582
00:57:27,490 --> 00:57:29,030
و حرف مامان قانونه
583
00:57:31,850 --> 00:57:34,650
پس برگرد به گودالها و کانالهات
584
00:57:35,670 --> 00:57:39,190
و ممنون بابت خدماتی که انجام دادی
585
00:57:45,460 --> 00:57:46,460
ممنون بابت همه چیز
586
00:57:46,985 --> 00:57:48,020
و برو خونه
587
00:57:48,200 --> 00:57:49,020
و برو خونه
588
00:57:49,200 --> 00:57:50,200
خب برو خونه
589
00:57:51,450 --> 00:57:52,450
توماس، اونجا چیکار میکنی؟
590
00:57:52,840 --> 00:57:53,300
هیس
591
00:57:53,380 --> 00:57:54,380
اونا قورباغه بودن
592
00:57:56,320 --> 00:57:56,800
قورباغهها؟
593
00:57:57,280 --> 00:57:58,280
آره
594
00:57:58,700 --> 00:57:59,700
ولی مامان نمیخواد
595
00:58:01,020 --> 00:58:01,740
مامان چی رو نمیخواد؟
596
00:58:01,950 --> 00:58:03,000
بلاهای مصر رو
597
00:58:14,190 --> 00:58:15,190
چند تا قورباغه بود؟
598
00:58:15,520 --> 00:58:16,520
سه تا
599
00:58:25,350 --> 00:58:26,991
باید سرت رو بالا نگه داری، توماس
600
00:58:28,660 --> 00:58:29,741
نذار زیادی دیوونهت کنه
601
00:58:35,580 --> 00:58:36,580
میدونی چیه...
602
00:58:36,890 --> 00:58:37,980
بیآبرو یعنی چی؟
603
00:58:40,440 --> 00:58:41,440
بیشرف
604
00:58:42,850 --> 00:58:45,060
یعنی اینکه تو...
605
00:58:46,085 --> 00:58:47,240
شرفت رو از دست میدی
606
00:58:48,480 --> 00:58:49,560
شرف چیه؟
607
00:58:52,580 --> 00:58:53,580
عزت نفس
608
00:58:54,980 --> 00:58:55,980
عزت نفس چیه؟
609
00:59:10,500 --> 00:59:12,610
مردی که زنش رو میزنه خودش رو بیآبرو میکنه
610
00:59:14,780 --> 00:59:15,780
این خیلی درسته
611
00:59:17,030 --> 00:59:18,190
چطوری به دستش آوردی؟
612
00:59:18,470 --> 00:59:19,470
این یه رازه
613
00:59:22,360 --> 00:59:23,360
بابا باید بخونتش
614
00:59:24,630 --> 00:59:25,630
احتمالاً عصبانی میشه
615
00:59:35,900 --> 00:59:37,040
توماس، بس کن
616
00:59:40,870 --> 00:59:41,870
بس کن
617
00:59:43,750 --> 00:59:44,750
دوستراگ
618
01:00:24,620 --> 01:00:25,620
سلام همسایه
619
01:00:26,120 --> 01:00:27,120
ماهیگیری؟
620
01:00:30,500 --> 01:00:31,500
اگرچه
621
01:00:32,200 --> 01:00:33,200
خانمها
622
01:00:41,390 --> 01:00:42,390
گوپیها
623
01:00:43,010 --> 01:00:44,010
حاملهای سنگین رفتن
624
01:00:44,090 --> 01:00:45,210
ولی اینا هم قشنگن
625
01:00:46,130 --> 01:00:48,051
دوست داری کمکم کنی سینترکواین کنیم؟
626
01:00:58,010 --> 01:00:59,330
توماس؟ نه، خودت میتونی
627
01:01:15,375 --> 01:01:16,616
میخوای خوش بگذرونی؟
628
01:01:22,280 --> 01:01:23,441
چون دیگه نمیترسی
629
01:01:26,420 --> 01:01:27,420
اونجا چی گفتی؟
630
01:01:29,800 --> 01:01:30,800
توماس؟
631
01:01:31,690 --> 01:01:32,971
زندگی یه مبارزهس، پسر
632
01:01:35,090 --> 01:01:37,340
فقط تنبلها و ضعیفها خوشحالن
633
01:01:44,040 --> 01:01:44,480
بابا؟
634
01:01:44,630 --> 01:01:45,630
بله؟
635
01:01:51,520 --> 01:01:52,520
میخوای چیزی بهم بگی؟
636
01:01:55,640 --> 01:01:56,640
ماهیها
637
01:01:57,360 --> 01:01:58,360
ماهیگیری؟
638
01:02:01,455 --> 01:02:02,220
ماهیها خوشحالن
639
01:02:02,320 --> 01:02:02,460
آره
640
01:02:03,220 --> 01:02:04,220
میدونی چرا اینجوریه؟
641
01:02:05,370 --> 01:02:06,611
چون مجبور نیستن کار کنن
642
01:02:08,850 --> 01:02:10,820
و مَن همینجوری از آسمون میباره
643
01:02:15,040 --> 01:02:16,040
آمادهایم؟
644
01:02:23,965 --> 01:02:25,330
این چاقو تیزه، نه بابا؟
645
01:02:25,930 --> 01:02:29,010
آره، میتونی مثل یه گاو پیر جیغ بکشی
646
01:02:29,530 --> 01:02:29,690
آره
647
01:02:30,410 --> 01:02:31,410
یه موش از توش رد میشه
648
01:02:32,470 --> 01:02:33,730
از چاقوهای کُند متنفرم
649
01:02:43,810 --> 01:02:44,810
هی، بابا
650
01:02:44,880 --> 01:02:45,880
خداحافظ، از طرف من بغلش کن
651
01:02:47,730 --> 01:02:49,040
باورت نمیشه
652
01:02:49,490 --> 01:02:50,880
داداشت منو زد
653
01:02:51,140 --> 01:02:52,140
و میدونی چرا؟
654
01:02:54,560 --> 01:02:55,900
چون شلوار پوشیدم
655
01:02:56,730 --> 01:02:58,920
توماس، مارگوت، برید تو اتاقتون
656
01:02:58,921 --> 01:02:59,740
نه نه نه نه
657
01:02:59,880 --> 01:03:00,880
همه باید بدونن
658
01:03:01,110 --> 01:03:05,040
توماس، مارگوت، عمو بن عمه پای رو زده
659
01:03:05,710 --> 01:03:07,900
منظورم اینه، درباره لوتیه دیوونه شده یا چی؟
660
01:03:09,580 --> 01:03:10,580
بشین پای
661
01:03:11,040 --> 01:03:13,700
تو به عنوان برادر بزرگتر باید بهش بگی که این کار درست نیست
662
01:03:14,950 --> 01:03:17,480
وگرنه جلوی خونهمون با یه تابلو میایستم
663
01:03:17,840 --> 01:03:20,680
آقای کلوپر زنش رو میزنه چون شلوار پوشیده
664
01:03:27,660 --> 01:03:28,660
پای
665
01:03:29,130 --> 01:03:32,340
وظیفه مرد اینه که زن و بچهش رو هدایت کنه
666
01:03:34,370 --> 01:03:38,980
و اگه به حرفش گوش ندن، چارهای نداره جز اینکه... بزنه؟
667
01:03:39,430 --> 01:03:40,460
سختگیری کنه
668
01:03:42,130 --> 01:03:43,211
خدا اینجوری مقرر کرده
669
01:03:43,530 --> 01:03:48,060
و خدا همچنین مقرر کرده که زنها دامن بپوشن و مردها شلوار
670
01:03:48,660 --> 01:03:49,660
اوه
671
01:03:51,900 --> 01:03:56,340
و اگه شدیداً در برابر فرمانهای خدا مقاومت کنی، مرد حق داره
672
01:03:57,120 --> 01:03:58,120
نه
673
01:03:58,750 --> 01:04:03,280
وظیفه داره تو رو مجبور به اطاعت کنه، اگه لازم باشه با دست محکم
674
01:04:05,920 --> 01:04:06,920
واقعاً
675
01:04:09,560 --> 01:04:10,600
پس من به دردت نمیخورم
676
01:04:13,030 --> 01:04:14,030
ولی اینو بهت میگم
677
01:04:14,970 --> 01:04:17,700
اگه بنو دوباره منو بزنه، فرار میکنم
678
01:04:18,240 --> 01:04:19,681
و دیگه هیچوقت منو نمیبینه
679
01:04:20,830 --> 01:04:24,200
و از حالا به بعد فقط شلوار میپوشم
680
01:04:25,290 --> 01:04:26,860
چون تو منو بغل میکنی
681
01:04:29,330 --> 01:04:30,891
راستی چی شده دماغت؟
682
01:04:31,700 --> 01:04:34,100
امیدوارم تو هم با فرمانهای خدا مخالفت نکرده باشی؟
683
01:04:39,890 --> 01:04:40,890
خوردم به جایی
684
01:04:41,800 --> 01:04:42,800
به آکواریوم
685
01:04:43,360 --> 01:04:43,900
درسته، بابا؟
686
01:04:44,370 --> 01:04:47,580
آره، میتونه زشت باشه، یه آکواریوم
687
01:04:48,250 --> 01:04:50,620
من شخصاً مرتب به آکواریومها برخورد میکنم
688
01:04:51,180 --> 01:04:52,180
مخصوصاً با دماغم
689
01:04:52,181 --> 01:04:53,181
میرم قهوه درست کنم
690
01:04:56,040 --> 01:04:57,760
تو هم مثل برادرت یه عوضی هستی
691
01:04:59,440 --> 01:05:00,440
خوبه
692
01:05:01,270 --> 01:05:03,880
برمیگردم پیش شوهر متدینم با دستهای موجدارش
693
01:05:05,270 --> 01:05:06,270
ولی بهش یاد میدم
694
01:05:07,440 --> 01:05:08,961
ما نمیذاریم گولمون بزنن
695
01:05:10,300 --> 01:05:11,300
درسته؟
696
01:06:30,370 --> 01:06:31,370
این چیه؟
697
01:06:48,820 --> 01:06:49,820
بشین
698
01:07:02,685 --> 01:07:06,980
مردی که زنش رو میزنه خودش رو بیآبرو میکنه
699
01:07:21,010 --> 01:07:22,450
مارگوزا که میخواد موسیقی رو خاموش کنه
700
01:07:28,990 --> 01:07:30,671
کی این یادداشت رو تو انجیل گذاشته؟
701
01:07:37,280 --> 01:07:41,470
به نظر میرسه یکی میخواد ما رو علیه همدیگه و علیه خدا بکنه
702
01:07:42,870 --> 01:07:44,191
کاملاً در روح زمانه ما
703
01:07:47,220 --> 01:07:48,220
کی؟
704
01:07:51,120 --> 01:07:52,120
هیچکس؟
705
01:07:53,100 --> 01:07:54,520
هیچی از خدا پنهان نمیمونه
706
01:08:02,620 --> 01:08:03,620
خدای قادر متعال
707
01:08:06,200 --> 01:08:07,200
نیاز ما رو ببین
708
01:08:08,900 --> 01:08:12,780
به این خانواده کمک کن در این زمان وسوسه قوی بمونه
709
01:08:24,140 --> 01:08:25,140
کی؟
710
01:08:26,720 --> 01:08:27,720
من
711
01:08:28,400 --> 01:08:29,440
باور نمیکنم
712
01:08:30,440 --> 01:08:31,476
دستخط عجیبیه
713
01:08:31,500 --> 01:08:32,380
تو خیابون پیداش کردم
714
01:08:32,381 --> 01:08:33,381
من این کارو کردم
715
01:08:33,780 --> 01:08:34,780
نه
716
01:08:35,020 --> 01:08:35,820
من بودم بابا
717
01:08:35,980 --> 01:08:36,280
دروغ میگی
718
01:08:36,520 --> 01:08:37,040
نه، ببین
719
01:08:37,120 --> 01:08:38,176
تو این نامه سوراخ هست
720
01:08:38,200 --> 01:08:39,920
با این سنجاق قفلی درستش کردم
721
01:08:40,080 --> 01:08:41,080
ببین
722
01:08:48,720 --> 01:08:49,920
تو دروغ نگفتی، توماس
723
01:08:50,220 --> 01:08:51,301
من به ناحق متهمت کردم
724
01:08:52,820 --> 01:08:53,820
منو ببخش
725
01:08:54,920 --> 01:08:56,800
ولی کی تو رو علیه پدرت تحریک میکنه؟
726
01:08:57,260 --> 01:08:58,260
پای؟
727
01:08:59,140 --> 01:08:59,820
نمیگم
728
01:09:00,100 --> 01:09:01,100
توماس
729
01:09:01,800 --> 01:09:02,200
بله؟
730
01:09:02,810 --> 01:09:04,720
بهم بگو کی این یادداشت رو نوشته
731
01:09:09,540 --> 01:09:10,540
نه، بابا
732
01:09:21,450 --> 01:09:22,651
قاشق رو بردار و بالا منتظر باش
733
01:09:30,340 --> 01:09:31,100
چی گفتم؟
734
01:09:31,200 --> 01:09:32,200
نه
735
01:09:35,990 --> 01:09:37,431
قهرمان کوچولوی من اینجا میمونه
736
01:09:38,830 --> 01:09:40,720
و تو از انجیل میخونی
737
01:09:43,660 --> 01:09:44,660
لعنت به خدا
738
01:09:45,770 --> 01:09:46,770
اونجا آویزون باش
739
01:09:47,500 --> 01:09:48,500
مارگوت اون چاقو رو بذار کنار
740
01:09:49,720 --> 01:09:51,641
مامان و توماس نباید از خدا بترسن
741
01:09:52,060 --> 01:09:53,060
اونا مهربونن
742
01:09:54,900 --> 01:09:55,900
تو مهربون نیستی
743
01:09:58,270 --> 01:09:59,711
فکر نکن جرأت ندارم
744
01:10:05,340 --> 01:10:06,340
منم مهربون نیستم
745
01:10:10,730 --> 01:10:12,700
برام مهم نیست شما لواطکارا چی باور دارید
746
01:10:14,795 --> 01:10:17,300
ولی دیگه کتک زدن تمومه
747
01:10:25,460 --> 01:10:27,341
میدونی اشتباهه و فقط انجامش میدی
748
01:10:30,095 --> 01:10:31,696
تا وقتی بازارها این کارو میکنن، متوجه میشن، درسته؟
749
01:11:26,010 --> 01:11:27,291
من تمومش کردم
750
01:11:29,490 --> 01:11:31,240
یا دوباره روش خوابم میبرد
751
01:11:38,090 --> 01:11:39,090
اوه، بیرونه
752
01:12:16,720 --> 01:12:17,720
میرم بخوابم
753
01:12:49,800 --> 01:12:52,470
موقع تمیز کردن زوزه میکشید
754
01:12:54,160 --> 01:12:55,350
دوباره انجامش بده
755
01:12:56,155 --> 01:12:57,370
منظورم هوهو کردنه
756
01:13:05,290 --> 01:13:08,430
تو واقعاً استعداد داری، توماس
757
01:13:08,980 --> 01:13:10,570
ولی معنیش چیه؟
758
01:13:11,010 --> 01:13:12,010
هیچی
759
01:13:12,460 --> 01:13:13,110
فقط هیچی
760
01:13:13,350 --> 01:13:13,770
هیچی؟
761
01:13:14,010 --> 01:13:14,250
آره
762
01:13:14,590 --> 01:13:16,150
موسیقی معمولاً هیچ معنیای نداره
763
01:13:17,430 --> 01:13:18,430
میتونی ازش لذت ببری
764
01:13:20,280 --> 01:13:22,190
مثل جنگل یا دریا
765
01:13:22,670 --> 01:13:23,670
جنگل جنگله
766
01:13:23,990 --> 01:13:24,990
دریا دریاست
767
01:13:25,400 --> 01:13:26,810
فقط زیبا
768
01:13:27,370 --> 01:13:28,370
آره
769
01:13:29,570 --> 01:13:30,570
فقط زیبا
770
01:13:34,210 --> 01:13:35,950
ما گاهی میریم سندوورد
771
01:13:36,420 --> 01:13:38,190
گناه یعنی چی؟
772
01:13:38,240 --> 01:13:39,240
ادامه بده
773
01:13:39,590 --> 01:13:40,590
هیچی اصلاً
774
01:13:42,335 --> 01:13:44,390
زندگی میتونه یه مهمونی باشه
775
01:14:03,790 --> 01:14:08,010
او همچنین حیاط را دور خیمه و مذبح ساخت
776
01:14:08,870 --> 01:14:11,430
و پرده دروازه حیاط را آویخت
777
01:14:11,970 --> 01:14:14,590
موسی اینطوری درباره پایان کار احساس کرد
778
01:14:16,320 --> 01:14:19,010
سپس ابر خیمه اجتماع را پوشاند
779
01:14:19,710 --> 01:14:23,450
و جلال خداوند خیمه را پر کرد
780
01:14:23,710 --> 01:14:24,710
ببخشید عزیزم
781
01:14:25,610 --> 01:14:26,610
سریع جمع کن
782
01:14:29,570 --> 01:14:30,570
چی شده؟
783
01:14:30,790 --> 01:14:31,790
مردم برای چی میان؟
784
01:14:31,940 --> 01:14:32,940
چه مردمی؟
785
01:14:33,610 --> 01:14:34,610
عمه پای
786
01:14:34,730 --> 01:14:35,730
عمه پای؟
787
01:14:36,230 --> 01:14:39,191
میشه لطفاً میز رو بذاری کنار و صندلیها رو بچینی؟
788
01:14:39,430 --> 01:14:40,430
فقط برای عمه پای؟
789
01:14:40,670 --> 01:14:41,870
دوستای بیشتری میان
790
01:14:42,390 --> 01:14:43,966
شاید بخوای خوب لباس بپوشی
791
01:14:43,990 --> 01:14:44,990
زپ
792
01:14:45,860 --> 01:14:46,910
چرا الان دارم میشنوم؟
793
01:14:47,950 --> 01:14:48,430
ببخشید
794
01:14:48,770 --> 01:14:49,770
یادم رفت
795
01:14:50,390 --> 01:14:51,390
سورپرایز
796
01:14:53,320 --> 01:14:54,570
تو هم دعوتی
797
01:15:10,300 --> 01:15:10,520
آه
798
01:15:10,780 --> 01:15:12,340
آه، اینجاییم
799
01:15:12,700 --> 01:15:13,700
حالت خوبه؟
800
01:15:13,920 --> 01:15:14,240
اینطوری
801
01:15:14,660 --> 01:15:16,440
ما از باشگاه چیزهای خوب توماس هستیم
802
01:15:16,910 --> 01:15:18,231
شما هم دعوتنامه دارید، درسته؟
803
01:15:18,980 --> 01:15:19,980
باشگاه چیزهای خوب؟
804
01:15:20,180 --> 01:15:22,340
همه چیز اونجاست، آقای بیتر
805
01:15:22,680 --> 01:15:23,340
اوه، توماس
806
01:15:23,560 --> 01:15:24,560
سلام، آقای کلوپر
807
01:15:26,540 --> 01:15:27,540
اینطوری
808
01:15:27,800 --> 01:15:28,800
هی، توماس
809
01:15:28,860 --> 01:15:29,200
مه
810
01:15:29,460 --> 01:15:30,460
مانگودز
811
01:15:31,670 --> 01:15:33,151
و نظرت درباره شلوار جدیدم چیه؟
812
01:15:33,480 --> 01:15:34,800
خب، میتونی داشته باشیش، پای
813
01:15:35,010 --> 01:15:36,251
پوپوی خوبی براش داری
814
01:15:37,260 --> 01:15:37,900
عمه پای
815
01:15:38,040 --> 01:15:39,780
هی، از طرف من بغل عاشقانه
816
01:15:40,660 --> 01:15:41,660
سلام، توماس
817
01:15:42,100 --> 01:15:43,100
اینجوری حرکت میکنم
818
01:15:43,420 --> 01:15:44,040
چه موزی
819
01:15:44,440 --> 01:15:44,660
آره
820
01:15:45,320 --> 01:15:45,580
اوه، آره
821
01:15:45,640 --> 01:15:46,700
خیلی خوبه
822
01:15:47,580 --> 01:15:48,580
چقدر پشیمونی
823
01:15:48,720 --> 01:15:49,720
میای؟
824
01:15:50,560 --> 01:15:51,560
آفرین
825
01:15:52,420 --> 01:15:53,360
آره، البته که بود
826
01:15:53,400 --> 01:15:54,400
آره، خوبه
827
01:15:54,680 --> 01:15:55,680
خوب پیش میره
828
01:15:56,720 --> 01:15:57,720
سلام همه
829
01:15:58,880 --> 01:16:00,320
چه سبکی توش میبینی؟
830
01:16:00,600 --> 01:16:01,600
خوب
831
01:16:18,380 --> 01:16:19,480
یکم آرومتر...
832
01:16:34,085 --> 01:16:36,670
توماس براش میخونه
833
01:17:15,970 --> 01:17:19,590
توماس کلوپر شعری میخونه... از؟
834
01:17:20,150 --> 01:17:21,150
از من
835
01:17:21,350 --> 01:17:22,350
خودم نوشتمش
836
01:17:31,240 --> 01:17:32,430
در کتاب همه چیز
837
01:17:33,565 --> 01:17:34,565
خاطرات دردناک
838
01:17:35,580 --> 01:17:36,580
حروف روی کاغذ
839
01:17:37,100 --> 01:17:38,790
پسری خمیده پشت میزم نشسته
840
01:17:39,930 --> 01:17:41,390
و مینویسه و مینویسه
841
01:17:42,950 --> 01:17:45,650
کتابی که مینویسم... راحت از قلمم جاری میشه
842
01:17:46,650 --> 01:17:48,510
چون خوشحال بودن درد نداره
843
01:17:49,470 --> 01:17:50,470
چون بهش عادت میکنم
844
01:17:52,190 --> 01:17:53,830
چیزهای خوب، فقط برای سرگرمی
845
01:17:54,770 --> 01:17:55,770
هامپتی دامپتی دامپ
846
01:17:56,265 --> 01:17:57,290
همه پاها میرقصن
847
01:17:57,710 --> 01:17:58,810
تامپتی دام، تامپتی دام
848
01:17:59,820 --> 01:18:01,390
چیزهای خوب، تامپتی تامبل
849
01:18:01,870 --> 01:18:03,130
چیزهای خوب، تامپتی دام
850
01:18:07,430 --> 01:18:10,330
چیزهای خوبی که هوان
851
01:18:32,845 --> 01:18:34,970
چیزهای خوب، بدون چمدون
852
01:18:34,971 --> 01:18:35,971
موسیقی هیجانانگیز
853
01:18:41,880 --> 01:18:42,880
خنده
854
01:18:43,795 --> 01:18:46,260
صدای متین
855
01:19:14,270 --> 01:19:16,990
چطور میمونی...
856
01:19:17,540 --> 01:19:18,470
چطور میمونی؟
857
01:19:18,471 --> 01:19:19,830
چطور میمونی...
858
01:19:57,800 --> 01:20:03,110
تیپی، تاپی تاپی، تیپی تاپی، اوه، خواب نمیبینی، سینیور
859
01:20:06,740 --> 01:20:11,670
ببخشید، ولی میبینی برگشتی به ناپل قدیمی، این عشقه
860
01:20:24,820 --> 01:20:25,900
به زودی میبینمت، توماس
861
01:20:27,450 --> 01:20:28,691
تو بهترین دوست منی
862
01:20:28,990 --> 01:20:30,311
سلام منو به فرشتهها برسون
863
01:20:30,460 --> 01:20:31,460
حتماً
864
01:20:43,090 --> 01:20:44,190
حال توماس چطوره؟
865
01:20:44,510 --> 01:20:45,510
خوب میشه
866
01:20:45,710 --> 01:20:46,770
به زودی میبریش پیش خودت؟
867
01:20:46,950 --> 01:20:48,550
واقعاً میخوام براش ترومپت بزنم
868
01:20:48,870 --> 01:20:49,870
هنوز نه
869
01:20:50,370 --> 01:20:52,026
در ضمن، شما تو نوشتن شانسی ندارید
870
01:20:52,050 --> 01:20:53,050
چرا نه؟
871
01:20:54,010 --> 01:20:56,530
یکیش اینه که پات موقع راه رفتن جیر جیر میکنه
872
01:20:56,650 --> 01:20:58,250
ولی هی، نمیشه همه چیز رو با هم داشت
873
01:22:32,940 --> 01:23:14,760
آواز و موسیقی
874
01:23:14,761 --> 01:23:15,761
آواز و موسیقی
875
01:23:20,560 --> 01:23:27,630
ترجمه و تنظیم : علیرضا توسل60721