All language subtitles for He.Never.Left.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:51,300 Por mucho tiempo, la ciudad de Larseen es tuvo plagada de asesinatos y depariciones por un hombre enmascarado. En 1996 el se detuvo con aclaración. 2 00:00:51,324 --> 00:00:56,524 La vida lentamente volvió a su normalidad lentamente, pero la comunidad nunca fue curada. 3 00:00:56,548 --> 00:01:05,548 Ahora, son días para que no se hable del asesino de la Cara Pálida, el marido que susurra y que alguna vez aterrorizado, él podría regresar 4 00:05:15,448 --> 00:05:17,127 - ¿Ahora me ignoras? 5 00:05:17,151 --> 00:05:20,030 - Mira, este es el único pueblo en 40 millas. 6 00:05:20,054 --> 00:05:23,133 Te prometo que este es el lugar más seguro. 7 00:05:23,157 --> 00:05:24,234 - ¿Qué es esto? 8 00:05:24,258 --> 00:05:25,401 ¿Dónde estás? 9 00:05:25,425 --> 00:05:26,870 - Es un pequeño motel. 10 00:05:26,894 --> 00:05:30,073 Te tendré una habitación mirando a la calle para que puedas ver venir a Andre. 11 00:05:30,097 --> 00:05:33,733 - ¿Qué demonios tanto tiempo? 12 00:05:56,824 --> 00:06:01,362 - Deberías haberte quedarte en tu habitación, Carl. 13 00:06:01,863 --> 00:06:03,674 - ¿Qué pasa con los otros huéspedes? 14 00:06:03,698 --> 00:06:05,732 No están en sus habitaciones. 15 00:06:06,366 --> 00:06:08,679 - ¿Qué has visto? 16 00:06:08,703 --> 00:06:11,071 - Creo que sabes lo que vi. 17 00:06:11,371 --> 00:06:13,274 ¿Mataste a alguien, Lewis? 18 00:06:19,113 --> 00:06:20,514 - Hola. 19 00:06:26,687 --> 00:06:30,925 Dios mío, lo siento mucho. 20 00:06:31,292 --> 00:06:33,093 No pude resistirlo. 21 00:06:33,426 --> 00:06:35,863 Preparándome para Halloween. 22 00:06:36,130 --> 00:06:37,274 ¿Qué puedo hacer por ti? 23 00:06:37,298 --> 00:06:39,009 - Estoy buscando una habitación. 24 00:06:39,033 --> 00:06:39,610 - Por supuesto. 25 00:06:39,634 --> 00:06:41,902 ¿Cuántos invitados? 26 00:06:42,203 --> 00:06:43,580 - Sólo uno. 27 00:06:43,604 --> 00:06:45,738 - ¿Cuánto tiempo 28 00:06:46,173 --> 00:06:48,018 - Todavía no sé. 29 00:06:48,042 --> 00:06:50,477 Tres días, más o menos. 30 00:06:50,711 --> 00:06:55,192 -. bueno puedo ponerte en la habitación dos, 31 00:06:55,216 --> 00:06:56,459 justo al lado. 32 00:06:56,483 --> 00:06:58,427 - En realidad, ¿podrías hacerme un favor? 33 00:06:58,451 --> 00:07:01,956 Esperaba conseguir una habitación en el lado norte. 34 00:07:02,156 --> 00:07:05,792 Quería una vista de la carretera principal. 35 00:07:06,627 --> 00:07:08,772 - Es un trastorno obsesivo-compulsivo. 36 00:07:08,796 --> 00:07:10,998 ¿Y el número 10? 37 00:07:11,899 --> 00:07:15,379 - Bueno, veamos, el 10 tiene daños por agua. 38 00:07:15,403 --> 00:07:18,649 Tengo una reserva para la habitación 9. 39 00:07:18,673 --> 00:07:20,374 - ¿La número ocho? 40 00:07:22,109 --> 00:07:23,887 - Sí, claro. 41 00:07:23,911 --> 00:07:25,421 - Será perfecto. 42 00:07:25,445 --> 00:07:27,248 - Ocho entonces. 43 00:07:28,215 --> 00:07:32,886 Son tres días, más o menos. 44 00:07:33,521 --> 00:07:36,366 Digamos que son 148,00 $. 45 00:07:36,390 --> 00:07:38,826 Y eso es sólo en efectivo. 46 00:07:46,067 --> 00:07:49,270 ¿Hay algo más que pueda hacer por usted, señorita? 47 00:07:49,904 --> 00:07:51,315 - Heller. 48 00:07:51,339 --> 00:07:53,517 Y no, eso es todo. 49 00:07:53,541 --> 00:07:54,418 Gracias. 50 00:07:54,442 --> 00:07:56,320 - Muy bien. 51 00:07:56,344 --> 00:07:58,454 Ya está. 52 00:07:58,478 --> 00:08:00,147 - Gracias. 53 00:08:02,616 --> 00:08:04,752 - No hay vuelta atrás. 54 00:08:06,754 --> 00:08:08,765 - ¿Perdón? 55 00:08:08,789 --> 00:08:11,535 - La contraseña, para el WiFi. 56 00:08:11,559 --> 00:08:13,770 Sin vuelta atrás. 57 00:08:13,794 --> 00:08:15,429 Todo en minúsculas. 58 00:08:22,703 --> 00:08:23,814 - ¿Qué demonios está pasando? 59 00:08:23,838 --> 00:08:25,349 Apenas puedo respirar aquí. 60 00:08:25,373 --> 00:08:27,374 - Relájate, ya voy. 61 00:08:30,478 --> 00:08:31,488 - ¿Estamos bien? 62 00:08:31,512 --> 00:08:32,456 - Sí, la habitación está despejada. 63 00:08:32,480 --> 00:08:33,557 Adelante. 64 00:08:33,581 --> 00:08:36,016 Vamos, vamos. 65 00:08:46,427 --> 00:08:48,128 - Sí, sí. 66 00:08:51,065 --> 00:08:52,365 Está bien. 67 00:08:52,633 --> 00:08:53,877 - Hijo de puta. 68 00:08:53,901 --> 00:08:57,514 No voy a perder a mi hijo por esto. - Eres un cabrón, ¿me oyes? 69 00:08:57,538 --> 00:08:58,998 - ¡No voy a perder a mi hijo! 70 00:09:00,041 --> 00:09:01,284 ¿Qué coño pasa? 71 00:09:01,308 --> 00:09:04,411 - Cristo es mi testigo. - De acuerdo. 72 00:09:09,650 --> 00:09:11,085 - Para. 73 00:09:15,389 --> 00:09:16,400 Para. 74 00:09:16,424 --> 00:09:17,958 Por favor, 75 00:09:23,564 --> 00:09:25,532 no vas a perder a tu hijo. 76 00:09:28,537 --> 00:09:30,537 ¡No vas a perder a tu hijo! 77 00:09:31,672 --> 00:09:33,150 Todo va bien. 78 00:09:33,174 --> 00:09:35,452 ¿Todo bien? Sólo... - No te atrevas a decirme 79 00:09:35,476 --> 00:09:37,411 ¡que me calme! - ¡Vale! 80 00:09:37,978 --> 00:09:40,280 No, lo siento. 81 00:09:42,583 --> 00:09:43,827 ¿Todo bien? Sólo... 82 00:09:43,851 --> 00:09:45,751 - Y no me digas que me lo tome con calma. 83 00:09:49,390 --> 00:09:51,258 - De acuerdo. 84 00:09:51,759 --> 00:09:53,360 Estamos bien. 85 00:09:54,762 --> 00:09:55,605 Es seguro. 86 00:09:55,629 --> 00:09:57,231 Aquí estamos seguros. 87 00:09:57,832 --> 00:09:59,633 Todo va bien. 88 00:10:01,268 --> 00:10:03,303 Nadie pierde a nadie. 89 00:10:04,105 --> 00:10:06,316 Nadie se lleva a nadie. 90 00:10:06,340 --> 00:10:08,151 Mira, tenemos la habitación. 91 00:10:08,175 --> 00:10:09,453 - Tengo la habitación. 92 00:10:09,477 --> 00:10:11,188 - ¿Cómo? 93 00:10:11,212 --> 00:10:13,223 Tengo la habitación. 94 00:10:13,247 --> 00:10:14,391 - Sí, la tienes. 95 00:10:14,415 --> 00:10:15,358 Tienes la habitación. 96 00:10:15,382 --> 00:10:17,451 Gracias. 97 00:10:18,819 --> 00:10:20,421 Gracias. 98 00:10:20,955 --> 00:10:23,400 Se lo agradezco. 99 00:10:23,424 --> 00:10:24,724 Te lo agradezco. 100 00:10:26,360 --> 00:10:27,871 ¿De acuerdo? 101 00:10:27,895 --> 00:10:29,005 Tienes la habitación. 102 00:10:29,029 --> 00:10:29,873 Muchas gracias. 103 00:10:29,897 --> 00:10:31,432 Se lo agradezco. 104 00:10:42,511 --> 00:10:45,078 Nadie va a hacerte daño, 105 00:10:46,313 --> 00:10:48,015 ¿De acuerdo? 106 00:10:49,683 --> 00:10:52,553 Nadie va a hacerte daño. 107 00:11:00,928 --> 00:11:02,696 Tengo tu nariz. 108 00:11:21,282 --> 00:11:22,493 - No. 109 00:11:22,517 --> 00:11:24,084 No. 110 00:11:37,164 --> 00:11:39,266 - Tengo que ver las noticias. 111 00:11:53,615 --> 00:11:55,458 Vamos. 112 00:11:55,482 --> 00:11:57,451 Ahora estás contento, 113 00:11:58,620 --> 00:11:59,954 - Hola. 114 00:12:00,921 --> 00:12:02,465 Cepillo de dientes, desodorante 115 00:12:02,489 --> 00:12:05,759 y esa cascada irlandesa crema de afeitar que tanto te gusta. 116 00:12:11,065 --> 00:12:12,543 - ¿Qué es Mountain Refresher? 117 00:12:12,567 --> 00:12:13,777 ¿Qué es esto? 118 00:12:13,801 --> 00:12:15,536 - Es como Mountain Dew, 119 00:12:16,403 --> 00:12:18,305 pero para gilipollas. 120 00:12:23,811 --> 00:12:26,647 ¿Qué demonios ha pasado? 121 00:12:39,260 --> 00:12:40,761 ¿Gabe? 122 00:12:48,202 --> 00:12:51,482 - Llevaba fuera cuatro meses. 123 00:12:51,506 --> 00:12:54,884 Parte de los requisitos es que consiguiera un trabajo a tiempo completo, 124 00:12:54,908 --> 00:12:57,277 lo cual es más fácil de decir que de hacer. 125 00:12:58,012 --> 00:13:00,647 No pude encontrar una mierda, 126 00:13:01,115 --> 00:13:02,560 y empecé a desesperarme 127 00:13:02,584 --> 00:13:04,629 porque seguían amenazando con enviarme de vuelta 128 00:13:04,653 --> 00:13:06,530 si no conseguía algo pronto. 129 00:13:06,554 --> 00:13:07,897 Así que apliqué en todas partes, 130 00:13:07,921 --> 00:13:09,833 y quiero decir en todas partes. 131 00:13:09,857 --> 00:13:11,901 Lavaplatos, cocinero de comida rápida, 132 00:13:11,925 --> 00:13:14,337 trabajo de almacén, conserje, ¿verdad? 133 00:13:14,361 --> 00:13:17,742 Pero incluso entonces necesitas una verificación de antecedentes, ¿de acuerdo? 134 00:13:17,766 --> 00:13:20,443 O tienes que descargar una aplicación. 135 00:13:20,467 --> 00:13:23,670 No voy a descargar una puta aplicación. 136 00:13:24,405 --> 00:13:27,441 Así que me entrevisto para este cono de nieve, 137 00:13:28,442 --> 00:13:29,487 - Shack. 138 00:13:29,511 --> 00:13:32,322 El gerente, tiene como 17 años. 139 00:13:32,346 --> 00:13:34,824 Dice, muestro potencial. 140 00:13:34,848 --> 00:13:36,259 ¿Te lo puedes creer? 141 00:13:36,283 --> 00:13:38,228 Me va a empezar a nueve pavos la hora. 142 00:13:38,252 --> 00:13:40,765 Estoy haciendo nieve conos y snickers 143 00:13:40,789 --> 00:13:42,299 y manteniendo el lugar limpio. 144 00:13:42,323 --> 00:13:44,434 Así que lo hice durante una semana y trabajé duro. 145 00:13:44,458 --> 00:13:45,569 ¿Todo bien? 146 00:13:45,593 --> 00:13:46,870 Bombeo el jarabe en las tazas, 147 00:13:46,894 --> 00:13:48,171 Estoy repartiendo los conos 148 00:13:48,195 --> 00:13:50,006 y las galletas y toda esa mierda. 149 00:13:50,030 --> 00:13:52,342 No te pagan durante dos putas semanas. 150 00:13:52,366 --> 00:13:53,310 ¿De acuerdo? 151 00:13:53,334 --> 00:13:54,944 No tengo ni un puto duro, ¿verdad? 152 00:13:54,968 --> 00:13:56,714 Nadie, joder, no dan propina, ¿verdad? 153 00:13:56,738 --> 00:13:58,982 ¿Quién dará propina a un hombre de 40 años con un gorro de nieve? 154 00:13:59,006 --> 00:14:00,685 Mira, ¿sabes qué? 155 00:14:00,709 --> 00:14:03,320 Mira, me hago responsable de mis elecciones en la vida. 156 00:14:03,344 --> 00:14:07,547 Sé lo que son las consecuencias son, pero es una calle de doble sentido. 157 00:14:07,682 --> 00:14:10,193 Todo el mundo tiene lecciones en la vida que aprender. 158 00:14:10,217 --> 00:14:12,162 Y no soy sólo yo. 159 00:14:12,186 --> 00:14:13,463 No soy sólo yo. 160 00:14:13,487 --> 00:14:14,632 ¿De acuerdo? 161 00:14:14,656 --> 00:14:16,399 Es una mierda real con consecuencias reales. 162 00:14:16,423 --> 00:14:19,302 Y tienes que aprovechar las oportunidades a medida que surgen. 163 00:14:19,326 --> 00:14:22,195 Vi una oportunidad y la aproveché, 164 00:14:22,597 --> 00:14:24,474 y asumo responsabilidad por ello. 165 00:14:24,498 --> 00:14:26,843 Pero no puedo responsabilizarme de lo que hacen los demás. 166 00:14:26,867 --> 00:14:27,977 Eso es cosa de ellos. 167 00:14:28,001 --> 00:14:29,613 Yo no, tú. 168 00:14:29,637 --> 00:14:30,781 Tienes que saberlo. 169 00:14:30,805 --> 00:14:31,948 ¿Ves que algo está bajando? 170 00:14:31,972 --> 00:14:34,150 Usa tu puta cabeza hombre. 171 00:14:34,174 --> 00:14:35,653 ¡Usa tu puta cabeza! 172 00:14:35,677 --> 00:14:38,723 O pasas desapercibida, o saldrás herida. 173 00:14:38,747 --> 00:14:40,056 ¡Eso es lo que pasa, joder! 174 00:14:40,080 --> 00:14:41,291 Usa tu puta cabeza. 175 00:14:41,315 --> 00:14:42,926 No eres un héroe de mierda. 176 00:14:42,950 --> 00:14:45,295 No eres un puto héroe de mierda, ¿para qué? 177 00:14:45,319 --> 00:14:46,497 ¿Para qué? 178 00:14:46,521 --> 00:14:47,765 Por eso la gente es tan estúpida. 179 00:14:47,789 --> 00:14:50,534 Son tan jodidamente estúpidos. 180 00:14:50,558 --> 00:14:51,401 ¿De acuerdo? 181 00:14:51,425 --> 00:14:53,738 Dándome un trabajo. 182 00:14:53,762 --> 00:14:54,871 Joder. 183 00:14:54,895 --> 00:14:56,306 ¿Sabes una cosa? 184 00:14:56,330 --> 00:14:57,575 Lo que necesitas es un trabajo. 185 00:14:57,599 --> 00:14:59,042 Lo que necesitas ahora es una vida 186 00:14:59,066 --> 00:15:01,044 porque estás muerta ¡perra! 187 00:15:01,068 --> 00:15:03,704 ¡Estás muerta, joder! 188 00:15:28,295 --> 00:15:30,397 Así es como la gente sale herida. 189 00:15:32,567 --> 00:15:36,580 Porque oye¿a dónde vas? 190 00:15:36,604 --> 00:15:37,715 - Me voy a casa. 191 00:15:37,739 --> 00:15:39,039 Estoy extenuado. 192 00:15:39,541 --> 00:15:41,886 Volveré por la mañana con algo de comida. 193 00:15:41,910 --> 00:15:43,343 Vale. 194 00:15:44,445 --> 00:15:46,456 Porque, Carly. 195 00:15:46,480 --> 00:15:47,725 - ¿Si? 196 00:15:47,749 --> 00:15:50,918 - ¿Cuál es la Wi-Fi, ¿la contraseña? 197 00:16:18,145 --> 00:16:19,780 Mierda. 198 00:16:33,160 --> 00:16:34,805 - ¿Hola? 199 00:16:34,829 --> 00:16:36,130 - ¿Qué pasa, puta? 200 00:16:37,097 --> 00:16:38,141 - Mi hombre, ¿estás bien? 201 00:16:38,165 --> 00:16:40,276 - Sí, sí, estoy bien. 202 00:16:40,300 --> 00:16:42,011 Está bien, todo bien. 203 00:16:42,035 --> 00:16:44,347 Me registré en el motel Skyline, 204 00:16:44,371 --> 00:16:47,551 Carly te envió un mensaje con la dirección, así que es el número ocho. 205 00:16:47,575 --> 00:16:50,310 - Sí, mi colega consiguió la gonorrea allí una vez. 206 00:16:51,546 --> 00:16:53,022 - Todo el mundo es un cómico esta noche. 207 00:16:53,046 --> 00:16:54,157 - ¡Imagen! 208 00:16:54,181 --> 00:16:55,258 - Espera, papá está ocupado. 209 00:16:55,282 --> 00:16:56,927 Espera. Ya lo sé. 210 00:16:56,951 --> 00:16:59,352 Iré a por ti en un segundo. 211 00:16:59,587 --> 00:17:01,866 Vale, Gabe, tengo todo alineado, 212 00:17:01,890 --> 00:17:03,433 pero va a llevar un poco de tiempo. 213 00:17:03,457 --> 00:17:05,603 Va a haber mucho calor sobre ti. 214 00:17:05,627 --> 00:17:08,004 Esto va a pasar rápido y tienes que estar a punto. 215 00:17:08,028 --> 00:17:09,874 - Pelota. ¡Juega conmigo! 216 00:17:09,898 --> 00:17:11,007 Ya casi he terminado. 217 00:17:11,031 --> 00:17:12,141 Muy bien, casi he terminado. 218 00:17:12,165 --> 00:17:13,577 Muy bien, ahora espera, espera. 219 00:17:13,601 --> 00:17:16,714 - ¿Con quién estás hablando, Andre? 220 00:17:16,738 --> 00:17:19,917 - Es mi hija. Ahora tengo una niña. 221 00:17:19,941 --> 00:17:21,351 - No puede ser. 222 00:17:21,375 --> 00:17:23,286 - Sí, María y yo, tenemos una niña. 223 00:17:23,310 --> 00:17:26,456 Tío, ahora es diferente. 224 00:17:26,480 --> 00:17:28,024 Las cosas son diferentes. 225 00:17:28,048 --> 00:17:29,760 ¿Esto es para mí? 226 00:17:29,784 --> 00:17:30,895 Gracias, señor. 227 00:17:30,919 --> 00:17:32,195 Vale, cariño, oye te quiero. 228 00:17:32,219 --> 00:17:33,787 Ve a hablar con tu madre. 229 00:17:34,956 --> 00:17:37,801 Vale, mira, Gabe. 230 00:17:37,825 --> 00:17:42,238 - Si, si - Tío, tu cara está en todas las noticias. 231 00:17:42,262 --> 00:17:44,866 No puedes dejar esa habitación para nada. 232 00:17:45,399 --> 00:17:48,746 - Si, si Absolutamente, hombre. 233 00:17:48,770 --> 00:17:50,146 No hay problema, estoy bien. 234 00:17:50,170 --> 00:17:53,249 - Y cuando llamo, contestas, 235 00:17:53,273 --> 00:17:58,187 hasta entonces, eres un fantasma, Gabe, un fantasma. 236 00:17:58,211 --> 00:18:00,081 Te llamaré. 237 00:18:00,648 --> 00:18:03,050 Me tengo que ir. - De acuerdo. 238 00:19:01,075 --> 00:19:02,977 Mierda. 239 00:19:03,276 --> 00:19:06,613 Lo siento, si hay alguien ahí. 240 00:19:59,967 --> 00:20:00,978 - Ya está. 241 00:20:01,002 --> 00:20:02,245 - Gracias, señor. 242 00:20:02,269 --> 00:20:03,838 - Gracias. 243 00:20:04,872 --> 00:20:06,282 Hola. 244 00:20:06,306 --> 00:20:07,518 - Sí, así que esto no es lo que pedimos. 245 00:20:07,542 --> 00:20:09,285 Ella sólo quería frambuesa. 246 00:20:09,309 --> 00:20:11,855 No lo sé exactamente qué es eso, pero, 247 00:20:11,879 --> 00:20:14,357 sólo frambuesa. - Lo siento, ¿qué le pasa a este? 248 00:20:14,381 --> 00:20:16,026 - Ella quería frambuesa. 249 00:20:16,050 --> 00:20:17,460 Esto es azul. 250 00:20:17,484 --> 00:20:19,887 Supongo que la frambuesa es rojo, así que no lo sé. 251 00:20:20,420 --> 00:20:22,666 - Sí, pero este es el de frambuesa. 252 00:20:22,690 --> 00:20:26,202 - Tienes frambuesa azul y tienes frambuesa normal. 253 00:20:26,226 --> 00:20:27,771 Sólo queremos frambuesa. 254 00:20:27,795 --> 00:20:29,305 Me confundo. 255 00:20:29,329 --> 00:20:30,440 Eso es todo lo que queremos. 256 00:20:30,464 --> 00:20:31,942 Ella no quiere eso. 257 00:20:31,966 --> 00:20:33,577 No hay nada malo en ello, 258 00:20:33,601 --> 00:20:35,012 así que quiero decir que no... 259 00:20:35,036 --> 00:20:37,014 - De acuerdo tío, ¿podemos ¿podemos terminar? 260 00:20:37,038 --> 00:20:39,215 ¿Podemos recuperar nuestro dinero y terminar? 261 00:20:39,239 --> 00:20:43,053 - Bueno, espera un segundo, quiero decir... - No, no. 262 00:20:43,077 --> 00:20:45,122 Lo juro por Dios, cada vez que venimos aquí, 263 00:20:45,146 --> 00:20:47,024 hay algo, algo va mal. 264 00:20:47,048 --> 00:20:48,492 Así que nos gustaría 265 00:20:48,516 --> 00:20:50,194 recuperar nuestro dinero y salir de aquí. 266 00:20:50,218 --> 00:20:53,353 ¿puedes esperar un segundo, Chad? 267 00:20:53,855 --> 00:20:55,431 - Oye, ¿cuál es el problema, tío? 268 00:20:55,455 --> 00:20:56,734 - Este hombre, dice que no. 269 00:20:56,758 --> 00:20:57,901 Queremos que nos devuelvan el dinero. 270 00:20:57,925 --> 00:20:59,036 Sólo queremos irnos. 271 00:20:59,060 --> 00:21:00,470 No puede, no puede hacerlo bien. 272 00:21:00,494 --> 00:21:01,839 No sabe qué es la frambuesa. 273 00:21:01,863 --> 00:21:03,372 - Sólo lleva un segundo, señor. 274 00:21:03,396 --> 00:21:05,943 Podemos... - No nos importa. 275 00:21:05,967 --> 00:21:07,443 Queremos irnos, así que terminemos con esto 276 00:21:07,467 --> 00:21:08,779 y nos vamos. - De acuerdo. 277 00:21:08,803 --> 00:21:10,013 No pasa nada. 278 00:21:10,037 --> 00:21:11,882 Puedes devolverle su dinero. 279 00:21:11,906 --> 00:21:13,886 A veces pasa. - No es tan difícil. 280 00:21:14,842 --> 00:21:16,319 - Oye, escucha a tu jefe. 281 00:21:16,343 --> 00:21:18,012 Venga, vamos. 282 00:21:39,567 --> 00:21:41,578 - Gabe. 283 00:21:41,602 --> 00:21:44,704 Gabe, despierta. 284 00:21:45,338 --> 00:21:47,041 Algo está pasando. 285 00:24:01,575 --> 00:24:04,554 - Despacho, Alpha 433. 286 00:24:04,578 --> 00:24:06,823 - Alpha 433. 287 00:24:06,847 --> 00:24:08,725 - ¿Puede mostrarnos el código 38 288 00:24:08,749 --> 00:24:12,086 en el 112 de North Springdale? 289 00:24:12,320 --> 00:24:13,797 - Afirmativo. 290 00:24:13,821 --> 00:24:17,558 112 Norte Springdale Carretera en Larsen City, 0827. 291 00:24:17,892 --> 00:24:20,070 - Y danos 20 minutos en esto. 292 00:24:20,094 --> 00:24:21,437 - Recibido. 293 00:24:21,461 --> 00:24:23,707 - ¿Sabías que las cigarras se esconden bajo tierra 294 00:24:23,731 --> 00:24:26,000 durante 17 años? 295 00:24:26,300 --> 00:24:27,978 - ¿Cómo? 296 00:24:28,002 --> 00:24:28,712 - Las cigarras. 297 00:24:28,736 --> 00:24:30,614 Son como grandes y desagradables, 298 00:24:30,638 --> 00:24:32,149 con aspecto de saltamontes. - Sí. 299 00:24:32,173 --> 00:24:34,251 - Son asquerosas. - Sé lo que son las cigarras. 300 00:24:34,275 --> 00:24:36,186 - Sí, bueno, ellas salen de la tierra 301 00:24:36,210 --> 00:24:38,956 y se transforman antes de hacer tanto ruido 302 00:24:38,980 --> 00:24:40,791 que simplemente perturba todo. 303 00:24:40,815 --> 00:24:42,950 La gente ni siquiera puede dormir. 304 00:24:43,985 --> 00:24:45,829 Quiero decir, yo no lo sabía, 305 00:24:45,853 --> 00:24:47,931 pero también he pasado toda mi vida sin 306 00:24:47,955 --> 00:24:50,167 necesidad de saberlo tampoco, así que. 307 00:24:50,191 --> 00:24:52,302 - En serio, algunas gente incluso llama al 911 308 00:24:52,326 --> 00:24:55,305 y mierda porque ellos simplemente no saben cómo reaccionar. 309 00:24:55,329 --> 00:24:58,241 Se despiertan y los árboles están gritando. 310 00:24:58,265 --> 00:24:59,977 Están dormidas durante tanto tiempo 311 00:25:00,001 --> 00:25:02,312 que la gente se olvida que están ahí completamente 312 00:25:02,336 --> 00:25:05,782 y no saben qué hacer al respecto cuando vuelvan. 313 00:25:05,806 --> 00:25:09,553 - Tienen juegos en teléfonos como clashing warriors 314 00:25:09,577 --> 00:25:11,378 y mierdas así, ¿verdad? 315 00:25:12,346 --> 00:25:14,148 - Si, lo que sea hombre. 316 00:25:15,249 --> 00:25:17,327 ¿Quieres oír cómo suenan? 317 00:25:17,351 --> 00:25:18,495 - No, de verdad que no. 318 00:25:18,519 --> 00:25:20,620 Venga. Es bastante No, no me gusta. 319 00:26:04,632 --> 00:26:06,967 - Hola, ¿cómo estás? 320 00:26:09,070 --> 00:26:12,983 Alguien llamó y dijo ¿este tipo vino y se pasó por aquí? 321 00:26:13,007 --> 00:26:16,377 - Sí, entró y le pidió trabajo a Jake. 322 00:26:16,811 --> 00:26:17,954 ¿Qué hizo? 323 00:26:17,978 --> 00:26:19,990 - En realidad mató a alguien, así que... 324 00:26:20,014 --> 00:26:21,691 - ¿De verdad? Dios mío. 325 00:26:21,715 --> 00:26:23,093 Ya estamos otra vez. 326 00:26:23,117 --> 00:26:24,529 - ¿Qué quieres decir con otra vez? 327 00:26:24,553 --> 00:26:25,829 - Larsen. 328 00:26:25,853 --> 00:26:27,564 Este lugar es famoso. 329 00:26:27,588 --> 00:26:30,967 - Sí, ¿te refieres a Cara Pálida? 330 00:26:30,991 --> 00:26:33,403 Has oído hablar de él. 331 00:26:33,427 --> 00:26:35,072 - Sí, sí, 332 00:26:35,096 --> 00:26:37,407 No, creo que este tipo es un poco joven para ser él, 333 00:26:37,431 --> 00:26:41,244 pero mi padre en realidad conoció a Stephanie Phelps. 334 00:26:41,268 --> 00:26:42,636 - Ni de coña. 335 00:26:43,938 --> 00:26:47,818 La gente todavía habla de Cara Pálida, Si 336 00:26:47,842 --> 00:26:49,386 No hay forma de que esté muerto. 337 00:26:49,410 --> 00:26:50,587 No lo creo. 338 00:26:50,611 --> 00:26:52,155 Voy a dejar esto aquí. 339 00:26:52,179 --> 00:26:54,559 ¿Dejó un currículum, o algo en absoluto, o? 340 00:26:54,583 --> 00:26:55,892 - No. 341 00:26:55,916 --> 00:26:57,985 - ¿No, sólo vino y se fue? 342 00:27:04,758 --> 00:27:09,306 Si se te ocurre algo más, ¿puedes llamarme? 343 00:27:09,330 --> 00:27:10,630 Y... 344 00:27:17,171 --> 00:27:20,391 mantener el cambio. Muchas gracias. Muchas gracias. Que tenga un buen día. 345 00:27:22,743 --> 00:27:24,711 - Dame eso, imbécil. 346 00:28:16,163 --> 00:28:17,463 - Jesús. 347 00:28:23,003 --> 00:28:24,582 ¿Hola? ¿Hola? 348 00:28:24,606 --> 00:28:25,882 - Gabe. 349 00:28:25,906 --> 00:28:27,374 Parezco idiota. 350 00:28:27,775 --> 00:28:29,152 - Mierda, mierda. 351 00:28:29,176 --> 00:28:31,622 Aguanta, ahora aguanta. 352 00:28:31,646 --> 00:28:32,623 ¿Hola? 353 00:28:32,647 --> 00:28:34,448 ¿Hola? ¿Me oyes? 354 00:28:37,686 --> 00:28:39,029 Hostia puta. 355 00:28:39,053 --> 00:28:40,598 Mierda, hay alguien en la puerta. 356 00:28:40,622 --> 00:28:42,399 - Joder, soy yo Gabe. 357 00:28:42,423 --> 00:28:44,124 Abre la puerta. 358 00:28:51,332 --> 00:28:52,976 Vale, realmente necesitas relajarte. 359 00:28:53,000 --> 00:28:54,744 ¿Lo sabías? - Hostia puta. 360 00:28:54,768 --> 00:28:57,280 Hostia puta. Esto no es bueno. 361 00:28:57,304 --> 00:28:59,816 Este lugar, este lugar es un desastre. 362 00:28:59,840 --> 00:29:01,885 Tenemos que encontrar otro lugar. 363 00:29:01,909 --> 00:29:06,189 - Hay alguna mierda rara aquí. - ¿Qué? 364 00:29:06,213 --> 00:29:08,353 ¿Qué quieres decir con que hay cosas raras? 365 00:29:08,583 --> 00:29:10,026 - Hay mierda rara. 366 00:29:10,050 --> 00:29:12,028 No voy a pasar otra noche en este lugar. 367 00:29:12,052 --> 00:29:14,197 ¿Entiendes loo que digo? - Tómatelo con calma. 368 00:29:14,221 --> 00:29:17,467 - Esto no es, No lo sé, tío. 369 00:29:17,491 --> 00:29:19,326 - Hey, mira. 370 00:29:21,161 --> 00:29:23,130 Te traje algo de comida. 371 00:29:29,370 --> 00:29:32,172 - ¿Qué demonios es esto? ¿Qué es esto? 372 00:29:32,873 --> 00:29:36,253 - Has pedido una máscara, Te conseguí una máscara. 373 00:29:36,277 --> 00:29:38,788 - Sí, como un pasamontañas ya sabes, 374 00:29:38,812 --> 00:29:41,224 para cubrirme la cara. 375 00:29:41,248 --> 00:29:43,851 - Todo es Halloween ahora mismo, así que... 376 00:29:45,953 --> 00:29:48,398 - ¿Estás bromeando? 377 00:29:48,422 --> 00:29:52,737 ¿Qué tal una de plástico, Para ir a pedir caramelos? 378 00:29:52,761 --> 00:29:53,903 Mira, no importa. 379 00:29:53,927 --> 00:29:55,472 No puedo esperar a Andre. 380 00:29:55,496 --> 00:29:57,140 No puedo esperar. Este lugar. 381 00:29:57,164 --> 00:29:58,174 Este lugar es un desastre. 382 00:29:58,198 --> 00:30:00,810 No está bien. 383 00:30:00,834 --> 00:30:02,513 Ha pasado algo. 384 00:30:02,537 --> 00:30:05,683 - ¿Qué quieres decir con que ha pasado algo? 385 00:30:05,707 --> 00:30:06,751 - Ha pasado algo. 386 00:30:06,775 --> 00:30:08,753 Ha pasado algo. 387 00:30:08,777 --> 00:30:10,721 No sé lo que fue. 388 00:30:10,745 --> 00:30:12,490 ¿Vale? 389 00:30:12,514 --> 00:30:14,659 Se oyó un grito. 390 00:30:14,683 --> 00:30:16,851 Hubo un grito. 391 00:30:18,218 --> 00:30:20,430 Y sonaba como si hubiera cosas, 392 00:30:20,454 --> 00:30:22,566 allí, estaba luchando y no sé qué... 393 00:30:22,590 --> 00:30:24,568 - ¿Dónde, en qué habitación? 394 00:30:24,592 --> 00:30:26,303 - En la puerta de al lado. La habitación de aquí. 395 00:30:26,327 --> 00:30:27,871 Aquí, aquí, justo aquí. 396 00:30:27,895 --> 00:30:30,040 En la habitación de al lado. No sé lo que era. 397 00:30:30,064 --> 00:30:31,642 No lo sé. 398 00:30:31,666 --> 00:30:33,467 Lo estaba, lo estaba, 399 00:30:34,001 --> 00:30:35,646 como si las cosas se estuvieran rompiendo 400 00:30:35,670 --> 00:30:37,013 y siendo destrozadas. 401 00:30:37,037 --> 00:30:39,282 Esta mujer estaba intentando entrar aquí. 402 00:30:39,306 --> 00:30:42,018 - ¿Una mujer estaba intentando atravesar la pared? 403 00:30:42,042 --> 00:30:44,020 - No, no, la puerta. 404 00:30:44,044 --> 00:30:45,489 ¿Cosas destrozadas fuera de su puerta? 405 00:30:45,513 --> 00:30:47,957 - No, al principio ella estaba en la puerta 406 00:30:47,981 --> 00:30:49,326 y luego, ya sabes, ella... 407 00:30:49,350 --> 00:30:50,994 - ¿Qué estaba haciendo en tu puerta? 408 00:30:51,018 --> 00:30:52,563 - Se equivocó de puerta. 409 00:30:52,587 --> 00:30:54,130 Ella pensó que esta puerta era la suya, pero no. 410 00:30:54,154 --> 00:30:55,800 Intentó abrir con la llave. No funcionó, 411 00:30:55,824 --> 00:30:57,934 Así que fue a la puerta de al lado su habitación. 412 00:30:57,958 --> 00:31:00,494 - ¿Y qué pasó? 413 00:31:03,063 --> 00:31:04,841 No lo sé. 414 00:31:04,865 --> 00:31:06,700 No sé lo que ha pasado. 415 00:31:10,137 --> 00:31:11,873 - ¿Qué has hecho? 416 00:31:12,406 --> 00:31:13,751 - ¿Qué has hecho? 417 00:31:13,775 --> 00:31:15,609 No, no, no. 418 00:31:16,110 --> 00:31:18,288 Carly, no he hecho nada. 419 00:31:18,312 --> 00:31:20,691 Lo juro por Dios, yo no hice nada. 420 00:31:20,715 --> 00:31:22,016 - No, Gabe. 421 00:31:22,349 --> 00:31:24,994 Escuchas a esta mujer, está en apuros. 422 00:31:25,018 --> 00:31:26,753 ¿Qué has hecho? 423 00:31:31,392 --> 00:31:33,527 - No hice nada. 424 00:31:37,732 --> 00:31:40,544 ¿Qué tenía que hacer? 425 00:31:40,568 --> 00:31:42,212 ¿Se suponía que tenía que llamar al 911? 426 00:31:42,236 --> 00:31:43,647 Debo llamar a la policía, 427 00:31:43,671 --> 00:31:45,571 ¿Crees que eso es lo que debo hacer? 428 00:31:45,640 --> 00:31:47,909 Mira, mira, 429 00:31:49,309 --> 00:31:51,321 Creo que alguien le ha hecho daño. 430 00:31:51,345 --> 00:31:52,645 ¿Vale? 431 00:31:52,946 --> 00:31:55,248 Creo que estaba herida. 432 00:31:55,750 --> 00:31:57,819 Creo que alguien la mató. 433 00:32:07,595 --> 00:32:08,895 Whoa,, 434 00:32:09,664 --> 00:32:11,107 ¿A dónde vas? ¿Qué haces? 435 00:32:11,131 --> 00:32:13,109 - Voy a la puerta de al lado. 436 00:32:13,133 --> 00:32:14,879 Alguien tiene que ver si está bien. 437 00:32:14,903 --> 00:32:17,270 - No, no, no. 438 00:32:17,806 --> 00:32:19,841 - Eres basura. 439 00:32:22,976 --> 00:32:24,678 - Mierda. 440 00:32:33,086 --> 00:32:34,164 - Hola. 441 00:32:34,188 --> 00:32:36,456 Siento molestarte. 442 00:32:44,398 --> 00:32:48,335 Anoche oí algunos ruidos procedentes de tu habitación. 443 00:32:55,075 --> 00:32:56,754 - Esto es vergonzoso, 444 00:32:56,778 --> 00:33:00,347 pero tengo mi pie atrapado en el cable de alimentación del ordenador. 445 00:33:16,029 --> 00:33:18,441 - Sabes, es muy bonito 446 00:33:18,465 --> 00:33:20,467 que haya algunas gente ahí fuera, 447 00:33:37,552 --> 00:33:39,386 Dios. 448 00:33:49,731 --> 00:33:51,598 No, no, no. 449 00:35:27,962 --> 00:35:29,740 - Nuevos detalles están emergiendo esta noche 450 00:35:29,764 --> 00:35:32,009 sobre un trágico atropello accidente con fuga 451 00:35:32,033 --> 00:35:33,409 que dejó un adolescente muerto 452 00:35:33,433 --> 00:35:35,813 y a toda una comunidad de luto. 453 00:35:35,837 --> 00:35:39,539 Chad Leeland, de 17 años, estudiante de último año en Northridge High, 454 00:35:41,274 --> 00:35:45,055 Tratando de huir de la escena después de robar una gran suma de dinero en efectivo. 455 00:35:45,079 --> 00:35:47,825 Todos los intentos de reanimar a la víctima fueron infructuosos 456 00:35:47,849 --> 00:35:50,126 y la víctima murió en el lugar. 457 00:35:50,150 --> 00:35:52,930 El sospechoso, Gabriel Gasbari, 458 00:35:52,954 --> 00:35:56,700 que está en libertad condicional por cargos anteriores por armas, 459 00:35:56,724 --> 00:35:59,670 permanece en libertad, pero es buscado por asesinato. 460 00:35:59,694 --> 00:36:01,705 Las fuerzas del orden no quiso dar detalles 461 00:36:01,729 --> 00:36:03,941 sobre el estado de la investigación, 462 00:36:03,965 --> 00:36:07,176 pero declaró, que están trabajando estrechamente con los U.S. Marshals 463 00:36:07,200 --> 00:36:08,746 para detener a Gasbari. 464 00:36:08,770 --> 00:36:11,381 Cualquier persona con más información sobre su paradero 465 00:36:11,405 --> 00:36:13,951 se recomienda que llame a la policía inmediatamente, 466 00:36:13,975 --> 00:36:18,122 ya que debe ser considerado armado y extremadamente peligroso. 467 00:36:18,146 --> 00:36:19,847 Volvemos contigo, Jordan. 468 00:37:04,092 --> 00:37:05,836 - Carly. 469 00:37:05,860 --> 00:37:08,695 - Hey, mira quiero... 470 00:37:10,330 --> 00:37:11,407 - ¿Puedes oírme ahora? 471 00:37:11,431 --> 00:37:12,676 - Sí, ¿cómo va? 472 00:37:12,700 --> 00:37:14,178 - Nada bien, nada bien. 473 00:37:14,202 --> 00:37:16,914 Algo está pasando. 474 00:37:16,938 --> 00:37:18,381 Aquí y al lado. 475 00:37:18,405 --> 00:37:20,584 Tengo que salir de aquí. 476 00:37:20,608 --> 00:37:22,877 - Mira, Gabe, he terminado. 477 00:37:23,111 --> 00:37:24,655 Por eso te llamo. 478 00:37:24,679 --> 00:37:26,724 Siento lo de hoy. 479 00:37:26,748 --> 00:37:29,250 Y siempre te querré pero he terminado. 480 00:37:29,650 --> 00:37:31,495 No me llames más. 481 00:37:31,519 --> 00:37:33,354 Vale. 482 00:37:34,188 --> 00:37:36,265 No, no Carly, por favor no. 483 00:37:36,289 --> 00:37:37,701 No, te necesito ahora mismo. 484 00:37:37,725 --> 00:37:39,402 Te necesito ahora, Carly, por favor. 485 00:37:39,426 --> 00:37:40,838 Tienes que venir a buscarme. 486 00:37:40,862 --> 00:37:42,673 Tienes que venir sacarme de aquí ahora mismo. 487 00:37:42,697 --> 00:37:44,407 Ahora mismo tienes que venir a buscarme. 488 00:37:44,431 --> 00:37:45,475 He roto una lámpara. 489 00:37:45,499 --> 00:37:47,443 Hay mierda en la puerta de al lado. 490 00:37:47,467 --> 00:37:49,245 - Espera, ¿has roto una lámpara? 491 00:37:49,269 --> 00:37:50,871 - Si 492 00:37:51,172 --> 00:37:52,632 - ¿Cómo rompiste una lámpara? 493 00:37:57,512 --> 00:37:58,922 - El teléfono está sonando. 494 00:37:58,946 --> 00:37:59,556 - ¿Qué teléfono? 495 00:37:59,580 --> 00:38:00,624 - Mierda. 496 00:38:00,648 --> 00:38:03,117 La habitación, el teléfono en la habitación. 497 00:38:16,463 --> 00:38:18,265 Mierda. 498 00:38:20,400 --> 00:38:22,212 Es el gerente. 499 00:38:22,236 --> 00:38:23,680 Está llamando a la habitación. 500 00:38:23,704 --> 00:38:25,381 - Gabe, voy a el teléfono. 501 00:38:25,405 --> 00:38:27,985 - No, no, No, no cuelgues. 502 00:38:28,009 --> 00:38:31,711 Carly, vendrá si no contesto. 503 00:38:33,114 --> 00:38:34,491 Tienes que contestar. 504 00:38:34,515 --> 00:38:36,292 - ¿Cómo puedo...? Tienes que contestar. 505 00:38:36,316 --> 00:38:37,728 Voy a ponerte en altavoz. 506 00:38:37,752 --> 00:38:39,530 - ¿que? No, Gabe, Voy a colgar. 507 00:38:39,554 --> 00:38:40,664 - Te voy a poner en altavoz. 508 00:38:40,688 --> 00:38:42,857 ¡Hazlo tú, maldita sea! 509 00:38:56,704 --> 00:38:58,649 - Srta. Heller, ¿hola? 510 00:38:58,673 --> 00:39:02,943 - Hola, lo siento, yo estaba en la ducha. 511 00:39:03,878 --> 00:39:06,990 Siento interrumpir. 512 00:39:07,014 --> 00:39:08,826 Alguien oyó un estruendo desde tu habitación 513 00:39:08,850 --> 00:39:11,018 y quería que comprobara cómo estabas. 514 00:39:11,319 --> 00:39:12,529 - Todo va bien. 515 00:39:12,553 --> 00:39:15,322 Tropecé y me golpeé la cabeza. 516 00:39:17,024 --> 00:39:19,659 Puede que te deba una lámpara nueva. 517 00:39:19,727 --> 00:39:21,138 - ¿Se ha roto la lámpara? 518 00:39:21,162 --> 00:39:22,639 ¿Seguro que estás bien? 519 00:39:22,663 --> 00:39:24,440 ¿Quieres que traiga un botiquín de primeros auxilios? 520 00:39:24,464 --> 00:39:26,743 - No, todo está bien. 521 00:39:26,767 --> 00:39:28,846 Es sólo el golpe en la cabeza. 522 00:39:28,870 --> 00:39:32,540 Muy bien entonces, bien, bien. Fue atropellado y muerto 523 00:39:32,773 --> 00:39:36,177 Bueno, duerma bien, Srta. Heller. 524 00:39:46,554 --> 00:39:48,222 - ¿Gabe? 525 00:40:09,043 --> 00:40:12,623 Dios Dios mío. Dios mío. 526 00:40:12,647 --> 00:40:13,790 Viene hacia aquí con una lámpara. 527 00:40:13,814 --> 00:40:15,259 - Gabe, escúchame. 528 00:40:15,283 --> 00:40:17,027 - Viene hacia aquí ¡aquí con una puta lámpara! 529 00:40:17,051 --> 00:40:18,495 - Gabe. 530 00:40:18,519 --> 00:40:20,387 Joder. 531 00:40:32,533 --> 00:40:34,168 Mierda. 532 00:40:43,443 --> 00:40:45,355 - Toc, toc, toc. 533 00:40:45,379 --> 00:40:48,415 Srta. Heller, soy Bryce de la oficina principal. 534 00:40:49,250 --> 00:40:51,252 Tengo una lámpara nueva para usted. 535 00:40:55,790 --> 00:40:57,858 Srta. Heller, ¿se encuentra bien? 536 00:41:03,631 --> 00:41:05,532 Señorita Heller, lo estoy, 537 00:41:06,701 --> 00:41:08,269 Voy a entrar. 538 00:41:15,676 --> 00:41:19,489 Porque hey, hey, Whoa, acaba de salir. 539 00:41:19,513 --> 00:41:21,758 Lo siento mucho. 540 00:41:21,782 --> 00:41:24,428 - Sí, no está aquí. 541 00:41:24,452 --> 00:41:25,829 - Le pido disculpas. 542 00:41:25,853 --> 00:41:27,597 Es sólo que ella dijo que se golpeó la cabeza 543 00:41:27,621 --> 00:41:29,199 y quería asegurarme de que estaba bien. 544 00:41:29,223 --> 00:41:31,134 - Sí, no, está bien. 545 00:41:31,158 --> 00:41:33,337 Tenía que irse. 546 00:41:33,361 --> 00:41:34,371 - De acuerdo. 547 00:41:34,395 --> 00:41:35,963 Bien, bien. 548 00:41:36,530 --> 00:41:38,999 Bueno, hay otro problema. 549 00:41:39,166 --> 00:41:40,911 Su tarjeta de crédito no funciona. 550 00:41:40,935 --> 00:41:43,647 He estado intentando procesar el pago de la habitación 551 00:41:43,671 --> 00:41:45,515 y bueno, la tarjeta fue rechazada. 552 00:41:45,539 --> 00:41:46,883 - De acuerdo. 553 00:41:46,907 --> 00:41:48,218 - Probablemente sea culpa mía. 554 00:41:48,242 --> 00:41:50,978 Probablemente introduje mal la dirección. 555 00:41:51,312 --> 00:41:54,291 No, no. 556 00:41:54,315 --> 00:41:56,550 No pasa nada. No pasa nada. 557 00:41:58,152 --> 00:41:59,429 - Lo siento mucho. 558 00:41:59,453 --> 00:42:06,093 - Es 1000 North Windy Drive en Diamond Fork. 559 00:42:06,460 --> 00:42:09,263 - 1000 Norte. 560 00:42:10,231 --> 00:42:13,443 Eso sería por qué, tenía 1000 Sur. 561 00:42:13,467 --> 00:42:16,313 Dios mio Lo hago cada vez más estos días. 562 00:42:16,337 --> 00:42:17,948 Es la cosa más loca. 563 00:42:17,972 --> 00:42:21,041 Te lo digo, no te hagas viejo. 564 00:42:21,275 --> 00:42:23,253 Vale, eso está bien. 565 00:42:23,277 --> 00:42:25,479 Gracias, gracias. Gracias a ti. 566 00:42:26,447 --> 00:42:29,950 - ¿Ahora, si pudieras pasarme esa lámpara rota? 567 00:42:30,184 --> 00:42:31,428 - ¿Qué lámpara? 568 00:42:31,452 --> 00:42:32,752 - El que se cayó. 569 00:42:33,287 --> 00:42:34,598 No es ningún problema. 570 00:42:34,622 --> 00:42:36,033 Puedo entrar y cogerlo. 571 00:42:36,057 --> 00:42:38,503 - No, no, está bien. No pasa nada. 572 00:42:38,527 --> 00:42:40,670 No pasa nada. Está muy bien. La lámpara no está rota, está bien, 573 00:42:40,694 --> 00:42:42,272 ¿Está bien? 574 00:42:42,296 --> 00:42:43,774 - Bueno, es que tengo este reemplazo aquí 575 00:42:43,798 --> 00:42:45,008 y la señorita Heller dijo que la lámpara 576 00:42:45,032 --> 00:42:46,410 se rompió cuando ella cayó 577 00:42:46,434 --> 00:42:47,577 y prefiero limpiar ese desastre. 578 00:42:47,601 --> 00:42:48,712 - Mira. 579 00:42:48,736 --> 00:42:50,414 La señorita Heller no está aquí ahora 580 00:42:50,438 --> 00:42:52,215 y no sé dónde está. Métete eso en la cabeza. 581 00:42:52,239 --> 00:42:53,884 Probablemente esté en casa de algún tío ahora mismo, 582 00:42:53,908 --> 00:42:55,052 inclinada sobre una mesa de café mientras yo estoy aquí 583 00:42:55,076 --> 00:42:56,153 lidiando con esta mierda. 584 00:42:56,177 --> 00:42:57,488 No quiero toallas limpias. 585 00:42:57,512 --> 00:42:58,789 No necesito una lámpara nueva 586 00:42:58,813 --> 00:43:01,850 y no quiero hablar más contigo, así que ¡vete! 587 00:43:09,524 --> 00:43:11,058 ¿Andre? 588 00:43:11,459 --> 00:43:12,769 ¿Andre? 589 00:43:12,793 --> 00:43:15,129 ¡Mierda! 590 00:43:22,336 --> 00:43:24,347 Recógelo, recógelo, recógelo. 591 00:43:24,371 --> 00:43:25,916 - Su llamada ha sido desviada 592 00:43:25,940 --> 00:43:27,451 a un mensaje de voz automático¡Mierda! 593 00:43:27,475 --> 00:43:29,376 - Sistema. - ¡Mierda! 594 00:44:13,154 --> 00:44:16,633 - Tenemos a Jesse Gabriel Gasbari. 595 00:44:16,657 --> 00:44:18,969 Ambos padres han fallecido. 596 00:44:18,993 --> 00:44:21,438 Tiene un hermano en Los Álamos. 597 00:44:21,462 --> 00:44:22,706 Le he llamado. 598 00:44:22,730 --> 00:44:24,007 Supongo que no han hablado en años. 599 00:44:24,031 --> 00:44:25,408 Tuvieron algún tipo de discusión. 600 00:44:25,432 --> 00:44:27,944 Honestamente, no me sorprende. 601 00:44:27,968 --> 00:44:31,806 Pero él tiene un par de ex novias. 602 00:44:33,874 --> 00:44:35,609 - Carly Phelps. 603 00:44:35,843 --> 00:44:37,254 - ¿Carly Phelps? 604 00:44:37,278 --> 00:44:38,855 - Sí. 605 00:44:38,879 --> 00:44:41,024 - ¿Por qué ese nombre suena tan familiar? 606 00:44:41,048 --> 00:44:42,627 - Tiene un disco. 607 00:44:42,651 --> 00:44:43,760 ¿Con nosotros? ¿O en general? 608 00:44:43,784 --> 00:44:45,162 No, en general. 609 00:44:45,186 --> 00:44:46,029 De acuerdo. 610 00:44:46,053 --> 00:44:49,900 - Nada violento, por suerte, pero no genial. 611 00:44:49,924 --> 00:44:51,668 Posesión con intención. 612 00:44:51,692 --> 00:44:55,028 Puesta en peligro de menores y prostitución. 613 00:44:58,032 --> 00:45:00,143 - ¿Tiene otra familia? 614 00:45:00,167 --> 00:45:02,445 - Sí, tiene un hijo. 615 00:45:02,469 --> 00:45:04,181 Niño, siete años. 616 00:45:04,205 --> 00:45:06,716 Ella perdió la custodia de él el año pasado. 617 00:45:06,740 --> 00:45:08,653 No es ninguna sorpresa. 618 00:45:08,677 --> 00:45:10,153 - Por supuesto que sí. 619 00:45:10,177 --> 00:45:12,446 - Así que ahora está en acogida. 620 00:45:13,480 --> 00:45:16,126 Tiene visitas si se porta bien. 621 00:45:16,150 --> 00:45:17,861 - Dijiste que ella está ¿dónde, en Diamond Fork? 622 00:45:17,885 --> 00:45:19,620 - En Diamond Fork. 623 00:45:19,820 --> 00:45:21,464 - Bien, ¿y dónde estamos? 624 00:45:21,488 --> 00:45:24,324 - Sólo está a unos 80 millas al este de aquí. 625 00:45:24,825 --> 00:45:27,628 ¿Qué te parece? ¿Te apetece dar una vuelta? 626 00:46:38,700 --> 00:46:40,534 - ¿Quién está ahí? 627 00:46:41,770 --> 00:46:44,314 - Policía. 628 00:46:44,338 --> 00:46:46,406 Mierda. 629 00:51:28,488 --> 00:51:31,926 - Carly Phelps, U.S. Marshals, vengan a la puerta. 630 00:51:35,964 --> 00:51:37,508 Carly, no estamos aquí por ti. 631 00:51:37,532 --> 00:51:39,399 Solo ven a la puerta. 632 00:52:06,527 --> 00:52:09,196 - Mike, ¡tenemos sangre! 633 00:52:15,770 --> 00:52:17,213 - ¿Bastamente exigente? 634 00:52:17,237 --> 00:52:19,040 - Sí. 635 00:52:20,440 --> 00:52:22,276 Despejado a la derecha. 636 00:52:22,376 --> 00:52:24,744 - A mi señal. 637 00:52:39,060 --> 00:52:40,604 - Despejado. 638 00:52:40,628 --> 00:52:42,229 - Conmigo. 639 00:52:46,567 --> 00:52:48,112 - Cama despejada. 640 00:52:48,136 --> 00:52:50,071 - Despejado. 641 00:52:58,245 --> 00:53:00,815 - ¿Qué demonios ha pasado aquí? 642 00:53:03,618 --> 00:53:05,095 - Despacho, Alpha 433. 643 00:53:05,119 --> 00:53:07,397 ¿Puede acelerar a los locales a nuestra última localización? 644 00:53:07,421 --> 00:53:09,365 - ¿Tienes código 4? 645 00:53:09,389 --> 00:53:12,435 - Código 4, pero por favor, acelere. 646 00:53:12,459 --> 00:53:13,704 - Recibido. 647 00:53:13,728 --> 00:53:15,271 - Así que hay sangre hasta el final 648 00:53:15,295 --> 00:53:17,041 rastreada todo el camino hasta el dormitorio. 649 00:53:17,065 --> 00:53:18,474 Sin embargo, no hemos encontrado a nadie. 650 00:53:18,498 --> 00:53:20,468 No hay cuerpos, no hay nada. 651 00:53:20,601 --> 00:53:22,802 Y lo mismo con nuestro hombre. 652 00:53:23,037 --> 00:53:26,282 No sé si esto está atado, pero es raro así que. 653 00:53:26,306 --> 00:53:28,052 - Los vecinos en realidad tres puertas más abajo, 654 00:53:28,076 --> 00:53:31,256 dijeron que vieron a un hombre con una máscara anoche, caminando por ahí. 655 00:53:31,378 --> 00:53:33,957 - ¿Un hombre con máscara? 656 00:53:33,981 --> 00:53:34,925 No te han llamado. 657 00:53:34,949 --> 00:53:36,560 ¿Nadie dice nada? 658 00:53:36,584 --> 00:53:39,652 - Tal vez cualquier otro día, pero es Halloween. 659 00:53:52,066 --> 00:53:54,835 - Se lo están llevando, así que. 660 00:53:55,203 --> 00:53:57,304 - ¿Así que la mató? 661 00:54:02,910 --> 00:54:04,644 ¡Maldita sea! 662 00:54:55,730 --> 00:54:57,164 - ¡Andre! 663 00:54:57,865 --> 00:54:59,233 Andre 664 00:55:00,134 --> 00:55:01,712 ¿Andre? 665 00:55:01,736 --> 00:55:03,279 - No mola, hermano. 666 00:55:03,303 --> 00:55:04,515 - Andre, lo siento mucho, hermano. 667 00:55:04,539 --> 00:55:05,816 Lo siento mucho. 668 00:55:05,840 --> 00:55:08,519 Vale, la recepción aquí es una mierda. 669 00:55:08,543 --> 00:55:10,554 Vale, llamaste y te devolví la llamada. 670 00:55:10,578 --> 00:55:12,455 Lo juro por Dios, te devolví la llamada. 671 00:55:12,479 --> 00:55:14,258 Mira, hermano, estoy listo para irme. 672 00:55:14,282 --> 00:55:16,660 Como ahora mismo, estoy listo. 673 00:55:16,684 --> 00:55:20,264 - Debes estar realmente jodidamente ocupado ahí dentro. 674 00:55:20,288 --> 00:55:21,865 - No puede ser. 675 00:55:21,889 --> 00:55:25,035 De ninguna manera, hice justo como dijiste hermano. 676 00:55:25,059 --> 00:55:26,203 Hice justo lo que dijiste. 677 00:55:26,227 --> 00:55:27,271 No me he movido. 678 00:55:27,295 --> 00:55:28,705 No he hablado con nadie. 679 00:55:28,729 --> 00:55:30,140 - No lo sé. 680 00:55:30,164 --> 00:55:32,341 Puede que sí, puede que no. 681 00:55:32,365 --> 00:55:34,111 Te llamo y no contestas. 682 00:55:34,135 --> 00:55:35,779 ¿Y ahora estás listo para irte? 683 00:55:35,803 --> 00:55:37,748 - Sí, ¡ahora mismo! ¡Ahora mismo! 684 00:55:37,772 --> 00:55:40,374 Vamos. ¡Hagámoslo! 685 00:55:43,544 --> 00:55:45,088 - Te recogeré a las ocho. 686 00:55:45,112 --> 00:55:46,056 Ahora son las cinco. 687 00:55:46,080 --> 00:55:47,982 Eso es dentro de tres horas. 688 00:55:48,115 --> 00:55:50,050 A las ocho en punto. 689 00:55:50,718 --> 00:55:51,595 - Estupendo. 690 00:55:51,619 --> 00:55:52,496 Eso es genial, hermano. 691 00:55:52,520 --> 00:55:53,462 Eso es genial. 692 00:55:53,486 --> 00:55:54,865 Gracias, Andre. 693 00:55:54,889 --> 00:55:57,189 Muchísimas gracias. Muchas gracias. Muchas gracias. 694 00:55:57,424 --> 00:55:58,502 - ¿Y Gabe? 695 00:55:58,526 --> 00:55:59,870 - ¿Y Gabe? 696 00:55:59,894 --> 00:56:03,197 - Contesta tu maldito teléfono. 697 00:56:05,566 --> 00:56:07,101 - Lo haré. 698 00:56:07,602 --> 00:56:09,736 Juro por Dios que lo haré. 699 00:56:21,249 --> 00:56:23,250 Sí. 700 00:56:53,614 --> 00:56:56,994 - Cuando tenía ocho años, me fui de acampada. 701 00:56:57,018 --> 00:57:00,998 A mi padre le gustaba acampar e hicimos muchas cosas divertidas. 702 00:57:01,022 --> 00:57:02,833 Y era bueno. 703 00:57:02,857 --> 00:57:06,870 Y el último día, nos preparamos para irnos, 704 00:57:06,894 --> 00:57:08,305 y estamos recogiendo el coche. 705 00:57:08,329 --> 00:57:11,440 Y olvidé esta silla plegable. 706 00:57:11,464 --> 00:57:13,901 Así que cogí la silla y volví 707 00:57:14,135 --> 00:57:17,915 fy el coche no estaba allí, y simplemente había desaparecido. 708 00:57:17,939 --> 00:57:20,751 Y pienso, ¿sabes qué? 709 00:57:20,775 --> 00:57:25,022 Van a conseguir algo recoger algo y volver, ¿o qué? 710 00:57:25,046 --> 00:57:26,880 No lo sabía. 711 00:57:28,749 --> 00:57:31,795 Así que estoy esperando, y esperando, ¿sabes? 712 00:57:31,819 --> 00:57:34,398 Y después de un rato empiezo a pensar, 713 00:57:34,422 --> 00:57:38,168 Sabes, tal vez esto es como un castigo por algo, 714 00:57:38,192 --> 00:57:39,903 Sabes, quizás hice algo mal? 715 00:57:39,927 --> 00:57:42,162 No lo sabía, no lo entendía. 716 00:57:43,431 --> 00:57:45,432 Así que espero y, 717 00:57:47,268 --> 00:57:49,236 Esperé todo el día. 718 00:57:50,404 --> 00:57:55,976 Y ocho horas después el coche vuelve, 719 00:57:56,911 --> 00:57:59,823 y mi padre dice: «Entra en el coche». 720 00:57:59,847 --> 00:58:01,949 Así que me subo al coche 721 00:58:05,019 --> 00:58:07,054 y resulta que 722 00:58:08,723 --> 00:58:10,867 que no fueron a recoger algo. 723 00:58:10,891 --> 00:58:13,904 Se dirigieron a casa y llegaron más o menos a la mitad del camino 724 00:58:13,928 --> 00:58:15,973 y cuando miraron en el asiento posterior 725 00:58:15,997 --> 00:58:18,332 y vieron que yo no estaba allí. 726 00:58:18,833 --> 00:58:23,337 Así que, ya sabes, se dieron la vuelta. 727 00:58:24,672 --> 00:58:28,185 ¿Cómo puedes estar conduciendo tres horas y media 728 00:58:28,209 --> 00:58:31,178 y no saber que tu hijo no está en el asiento posterior del coche? 729 00:58:34,048 --> 00:58:37,985 ¿Qué clase de persona se olvida de un niño de 8 años? 730 00:58:40,221 --> 00:58:43,190 Bueno, resulta que no fui castigado. 731 00:58:44,425 --> 00:58:46,260 No he hecho nada malo. 732 00:58:50,164 --> 00:58:52,099 Simplemente se olvidaron. 733 00:58:58,806 --> 00:59:01,442 - No me importa. 734 01:01:09,937 --> 01:01:11,381 - Su llamada ha sido desviada 735 01:01:11,405 --> 01:01:14,041 - a un sistema automático de mensajes de voz. 736 01:01:14,509 --> 01:01:16,453 - Hola, has llamado a Carly Phelps. 737 01:01:16,477 --> 01:01:19,881 Deja un mensaje y te devolveré la llamada. 738 01:03:18,165 --> 01:03:20,334 - Es para ti. 739 01:03:20,934 --> 01:03:23,103 Ya lo cojo yo. 740 01:03:26,473 --> 01:03:29,676 - Gabe, ¿dónde coño estás? 741 01:03:31,646 --> 01:03:34,015 - Parece importante. 742 01:03:50,364 --> 01:03:52,366 Hey, hey. 743 01:03:54,868 --> 01:03:56,904 Quiero que pienses 744 01:03:58,405 --> 01:03:59,705 realmente 745 01:04:00,508 --> 01:04:02,342 cuidadosamente 746 01:04:03,444 --> 01:04:06,246 sobre cómo responder a estas preguntas. 747 01:04:11,786 --> 01:04:13,453 ¿Has, 748 01:04:16,957 --> 01:04:18,625 o ella 749 01:04:20,127 --> 01:04:24,264 decir algo a nadie 750 01:04:25,834 --> 01:04:28,836 ¿qué ha pasado aquí? 751 01:04:29,604 --> 01:04:31,238 ¿Qué ha visto? 752 01:04:31,939 --> 01:04:33,640 ¿Qué has oído? 753 01:04:35,744 --> 01:04:37,611 No puedo, 754 01:04:39,046 --> 01:04:40,915 no. 755 01:04:42,149 --> 01:04:46,787 Voy a asumir que tu respuesta es no. 756 01:04:48,889 --> 01:04:53,360 Llámame loco, pero yo no veo llamar a la policía como un, 757 01:04:54,294 --> 01:04:56,329 como una opción para ti. 758 01:04:58,298 --> 01:05:01,545 De hecho, no puedo imaginar 759 01:05:01,569 --> 01:05:05,739 un peor conjunto de circunstancias para ti, 760 01:05:06,541 --> 01:05:07,975 Gabriel. 761 01:05:11,513 --> 01:05:13,346 Te vimos en la tele. 762 01:05:14,415 --> 01:05:18,986 Le dije a mi esposa, que teníamos una auténtica celebridad en nuestra casa. 763 01:05:19,621 --> 01:05:22,890 Una maldita estrella de la televisión. 764 01:05:25,827 --> 01:05:30,998 Sabes y no fue difícil de entender. 765 01:05:32,032 --> 01:05:33,968 Es simplemente gracioso. 766 01:05:35,169 --> 01:05:39,372 ¿Por qué alguien que trabajó tan duro 767 01:05:39,940 --> 01:05:41,675 para permanecer oculto, 768 01:05:42,376 --> 01:05:45,445 no poder ocuparse de sí mismos 769 01:05:45,847 --> 01:05:47,915 ¿Maldito negocio? 770 01:05:50,250 --> 01:05:52,385 No lo sé. 771 01:05:54,923 --> 01:05:56,790 Por supuesto, 772 01:05:58,192 --> 01:06:03,030 serás el único verdadero sospechoso de su muerte. 773 01:06:04,799 --> 01:06:09,036 Y entonces simplemente huirás 774 01:06:10,337 --> 01:06:12,706 nunca más se supo 775 01:06:13,541 --> 01:06:14,976 otra vez 776 01:06:16,878 --> 01:06:18,712 ¿Suena bien? 777 01:06:22,015 --> 01:06:23,918 De acuerdo. 778 01:07:15,402 --> 01:07:17,671 ¿A dónde vas? 779 01:07:30,183 --> 01:07:33,520 ¿Qué coño te pasa? 780 01:07:34,221 --> 01:07:36,389 Esto debería haber sido fácil. 781 01:07:38,425 --> 01:07:41,906 Pero malditas estrellas de TV tienen que venir 782 01:07:41,930 --> 01:07:43,373 y complicar las cosas. 783 01:07:43,397 --> 01:07:46,901 ¡Teníamos tu historia escrita! 784 01:07:51,906 --> 01:07:54,117 Así de fácil. 785 01:07:54,141 --> 01:07:56,152 Y vamos a seguir con ello. 786 01:07:56,176 --> 01:07:58,745 Vamos a ¡seguir con ello! 787 01:10:55,255 --> 01:10:58,092 - 911 emergencia. 788 01:11:00,360 --> 01:11:02,229 ¿Hola? 789 01:11:03,831 --> 01:11:05,598 ¿Hola? 790 01:11:43,704 --> 01:11:46,907 - Ya puedes salir. 791 01:12:02,790 --> 01:12:05,059 Has abierto la puerta. 792 01:12:09,230 --> 01:12:11,165 - Lo hice. 793 01:12:20,407 --> 01:12:22,977 Le dije que esto pasaría. 794 01:12:27,248 --> 01:12:28,883 - ¿Por qué? 795 01:12:30,751 --> 01:12:32,196 ¿Por qué ella? 796 01:12:32,220 --> 01:12:34,088 ¿Qué hizo ella? 797 01:12:34,655 --> 01:12:36,891 - Se preocupó. 798 01:12:45,166 --> 01:12:46,375 Bueno, hola. 799 01:12:46,399 --> 01:12:47,935 - Hola. 800 01:12:48,468 --> 01:12:49,780 Siento molestarte. 801 01:12:49,804 --> 01:12:51,414 Me quedo en la puerta de al lado. 802 01:12:51,438 --> 01:12:53,140 Y 803 01:12:54,374 --> 01:12:55,809 ¿estás bien? 804 01:12:56,310 --> 01:12:57,888 - Bueno, cielos. - Yo sólo, 805 01:12:57,912 --> 01:13:00,958 anoche oí algunos ruidos provenientes de tu habitación 806 01:13:00,982 --> 01:13:04,360 y no estaba seguro si era la TV, o... Dios mio 807 01:13:04,384 --> 01:13:06,630 No, no fue la TV. 808 01:13:06,654 --> 01:13:08,298 No fue el televisor. 809 01:13:08,322 --> 01:13:10,000 Esto es vergonzoso. 810 01:13:10,024 --> 01:13:13,303 Pero tengo mi pie atrapado en el cable de alimentación de mi ordenador. 811 01:13:13,327 --> 01:13:15,572 Lo he destrozado todo. 812 01:13:15,596 --> 01:13:17,464 Soy tan torpe. 813 01:13:18,199 --> 01:13:20,733 Eres tan dulce. 814 01:13:21,535 --> 01:13:23,013 - Me imaginé que era algo así. 815 01:13:23,037 --> 01:13:24,681 Sólo quería asegurarme que estabas bien. 816 01:13:24,705 --> 01:13:28,775 - Sí, estoy bien. Y gracias por preguntar. 817 01:13:29,310 --> 01:13:31,321 Sabes, es muy bonito 818 01:13:31,345 --> 01:13:34,848 que haya gente que todavía se preocupan. 819 01:13:35,316 --> 01:13:37,017 - A mí me importa. 820 01:13:41,355 --> 01:13:46,393 - Dios mío, eres tan dulce. 821 01:13:47,728 --> 01:13:49,897 - Me alegro de que estés bien. 822 01:13:51,165 --> 01:13:52,833 - Adiós. 823 01:14:10,117 --> 01:14:12,162 Deberíamos haber dejado que os matara a los dos 824 01:14:12,186 --> 01:14:14,088 tan pronto como lo supimos. 825 01:14:17,325 --> 01:14:19,293 - ¿Quién es usted? 826 01:14:36,243 --> 01:14:39,346 - Soy la razón por la que no duermes por la noche. 827 01:14:40,948 --> 01:14:43,984 Soy lo que hay debajo de la cama. 828 01:14:44,652 --> 01:14:47,454 Los ojos en el armario. 829 01:14:49,557 --> 01:14:51,859 Soy esa sombra en la esquina. 830 01:14:52,593 --> 01:14:54,495 Soy la leyenda, 831 01:14:55,096 --> 01:14:56,864 el mito. 832 01:14:57,331 --> 01:15:00,901 Soy lo que los niños susurran. 833 01:15:04,472 --> 01:15:06,473 ¿Conoces ese sonido? 834 01:15:08,209 --> 01:15:12,446 ¿Ese chillido que escuchas en mitad de la noche? 835 01:15:14,582 --> 01:15:16,450 Ese soy yo. 836 01:15:18,486 --> 01:15:20,854 ¿Sabes quién soy, Gabe? 837 01:15:22,690 --> 01:15:26,093 Soy la madre de todas las cosas que dan miedo. 838 01:15:31,599 --> 01:15:33,901 Adiós. 839 01:15:37,605 --> 01:15:39,282 - ¡Servicio de órdenes de los U.S. Marshals! 840 01:15:39,306 --> 01:15:40,617 - Gabriel Gasbari. 841 01:15:40,641 --> 01:15:42,376 Si estás aquí ¡date a conocer! 842 01:15:46,747 --> 01:15:47,858 - Cama libre. 843 01:15:47,882 --> 01:15:49,917 - Tengo armario. 844 01:15:50,718 --> 01:15:52,419 - A tu cuenta, Mike. 845 01:15:53,387 --> 01:15:54,398 - El armario está despejado. 846 01:15:54,422 --> 01:15:56,357 - Ducha despejada. 847 01:16:07,134 --> 01:16:08,578 ¿Todo despejado? 848 01:16:08,602 --> 01:16:10,137 - Despejado. 849 01:16:46,774 --> 01:16:48,575 - Mierda. 850 01:17:23,677 --> 01:17:24,988 Creo que no te lo dije. 851 01:17:25,012 --> 01:17:27,124 Es Michelle Coleman. 852 01:17:27,148 --> 01:17:30,694 Ortografía común, C-O-L-E-M-A-N. 853 01:17:30,718 --> 01:17:32,762 Sí y sabes, ¿honestamente? 854 01:17:32,786 --> 01:17:35,432 Realmente no cuando se fue. 855 01:17:35,456 --> 01:17:37,926 Quiero decir, una vez que paguen, 856 01:17:39,026 --> 01:17:40,470 Realmente no los controlo. 857 01:17:40,494 --> 01:17:42,205 Quiero decir, estamos en efectivo sólo, así que ya sabes cómo 858 01:17:42,229 --> 01:17:43,340 va. - Así que, Michelle. 859 01:17:43,364 --> 01:17:44,875 Así que, Michelle, ¿verdad? 860 01:17:44,899 --> 01:17:46,643 Volviendo a la primera pregunta. 861 01:17:46,667 --> 01:17:48,011 - Sí. 862 01:17:48,035 --> 01:17:49,446 - En algún momento mientras ese coche estuvo aquí, 863 01:17:49,470 --> 01:17:51,638 ¿la viste en algún momento? 864 01:17:54,742 --> 01:17:57,522 No No, sólo era él. 865 01:17:57,546 --> 01:17:59,956 Era el único, sí, era sólo él. 866 01:17:59,980 --> 01:18:02,015 Nunca la he visto. 867 01:18:02,517 --> 01:18:04,819 No sabía que le buscaban. 868 01:18:05,352 --> 01:18:09,099 ¿Crees que él le hizo algo? 869 01:18:09,123 --> 01:18:11,434 - Sabes, es una de esas cosas en las que no puedo entrar. 870 01:18:11,458 --> 01:18:13,170 No estoy tratando de ser un idiota, ni nada, 871 01:18:13,194 --> 01:18:15,138 pero nunca se sabe con estas cosas, ¿sabes? 872 01:18:15,162 --> 01:18:17,174 Si ves algo, si alguien dice algo 873 01:18:17,198 --> 01:18:18,875 o cualquier otra cosa, sólo por favor, llámame. 874 01:18:18,899 --> 01:18:22,647 Y dicho esto Realmente agradezco tu ayuda. 875 01:18:22,671 --> 01:18:25,539 Sé que no parece mucho, pero cuando la gente coopera, 876 01:18:25,739 --> 01:18:26,950 hay mucha diferencia. 877 01:18:26,974 --> 01:18:28,919 Bueno estoy feliz de ayudar. 878 01:18:28,943 --> 01:18:31,489 - De acuerdo - Te lo haré saber. 879 01:18:31,513 --> 01:18:32,689 - Gracias, que tenga buenas noches, señora. 880 01:18:32,713 --> 01:18:33,723 Un placer conocerte. 881 01:18:33,747 --> 01:18:34,791 Y feliz Halloween. 882 01:18:34,815 --> 01:18:35,626 - Estoy bien, es tarde. 883 01:18:35,650 --> 01:18:36,860 Vamos. 884 01:18:36,884 --> 01:18:38,552 Sabes que quieres uno. 885 01:18:40,287 --> 01:18:40,931 Ya está. 886 01:18:40,955 --> 01:18:42,589 Sí, de acuerdo. 887 01:18:43,390 --> 01:18:44,367 - Gracias, gracias. 888 01:18:44,391 --> 01:18:46,226 Adiós. 889 01:19:06,080 --> 01:19:08,248 Ya no estamos seguros aquí. 890 01:19:11,986 --> 01:19:16,356 Hicimos lo único que ¡dijimos que no haríamos! 891 01:19:20,861 --> 01:19:23,497 Van a volver. 892 01:19:46,487 --> 01:19:47,931 - ¿Es bueno? 893 01:19:47,955 --> 01:19:49,866 ¿Te diviertes? 894 01:19:49,890 --> 01:19:51,502 - Buen pastel. 895 01:19:51,526 --> 01:19:53,537 - ¿Qué, tienes seis años? 896 01:19:53,561 --> 01:19:55,228 Es el desayuno. 897 01:19:55,730 --> 01:19:57,397 - ¿Estamos haciendo esto? 898 01:19:57,431 --> 01:19:58,799 - ¿Haciendo qué? 899 01:20:00,535 --> 01:20:01,878 - Vamos, hombre. 900 01:20:01,902 --> 01:20:03,648 Siempre haces esto cuando estás cabreado. 901 01:20:03,672 --> 01:20:04,582 - No estoy cabreado. 902 01:20:04,606 --> 01:20:06,540 Estoy cansada. 903 01:20:09,744 --> 01:20:12,922 Vale, ¿recuerdas que te hablándote de mi padre? 904 01:20:12,946 --> 01:20:15,358 Era ayudante del sheriff aquí cuando 905 01:20:15,382 --> 01:20:17,294 esta gente empezó a desaparecer. 906 01:20:17,318 --> 01:20:20,363 Sólo me recuerda que había una chica con la que salió 907 01:20:20,387 --> 01:20:22,890 que fue una de la que desaparecieron 908 01:20:23,223 --> 01:20:24,502 y nunca la encontraron. 909 01:20:24,526 --> 01:20:27,694 Nunca encontraron a ninguno de ellos, ¿verdad? 910 01:20:28,262 --> 01:20:29,806 Y eso siempre le molestó. 911 01:20:29,830 --> 01:20:31,808 Como recuerdo, incluso de niño, 912 01:20:31,832 --> 01:20:35,312 Le oía despierto por la noche hablando con mi madre sobre ello a veces. 913 01:20:35,336 --> 01:20:37,671 Y no se es raro. 914 01:20:38,773 --> 01:20:40,817 - ¿Crees que está todo empatado? 915 01:20:40,841 --> 01:20:42,653 - No, no creo que esté empatado. 916 01:20:42,677 --> 01:20:43,521 No es lo que digo. 917 01:20:43,545 --> 01:20:44,845 Es lo que estoy diciendo, 918 01:20:45,913 --> 01:20:48,515 Gabriel estuvo aquí ayer, ¿verdad? 919 01:20:49,149 --> 01:20:50,226 Sabíamos que estaba allí. 920 01:20:50,250 --> 01:20:51,886 ¿Qué, lo perdimos por una hora? 921 01:20:52,687 --> 01:20:53,830 - No es tan listo. 922 01:20:53,854 --> 01:20:55,231 Lo atraparemos. 923 01:20:55,255 --> 01:20:56,667 - Sé que no es tan listo. 924 01:20:56,691 --> 01:20:58,001 Ese es mi punto. 925 01:20:58,025 --> 01:21:00,128 No es tan listo. 926 01:21:00,628 --> 01:21:01,938 ¿Dónde está? 927 01:21:01,962 --> 01:21:04,531 ¿Cómo ha conseguido de todos nosotros? 928 01:21:04,898 --> 01:21:06,209 Y todas las tonterías aparte, 929 01:21:06,233 --> 01:21:08,535 No creo que él quisiera matar a ese chico. 930 01:21:09,236 --> 01:21:10,648 Si él no quería matar al chico, 931 01:21:10,672 --> 01:21:13,049 ¿entonces por qué mató a Carly? 932 01:21:13,073 --> 01:21:15,995 - ¿no lo se Tal vez Carly iba a entregarlo? 933 01:21:16,678 --> 01:21:18,288 - Y encima 934 01:21:18,312 --> 01:21:19,824 los policía dicieron que vieron al de la máscara 935 01:21:19,848 --> 01:21:23,193 caminando y entonces encontramos esta máscara blanca en la habitación del hotel. 936 01:21:23,217 --> 01:21:25,752 - ¿Quizás Cara Pálida ha vuelto? 937 01:21:27,888 --> 01:21:30,190 Dios Lo siento mucho. 938 01:21:32,426 --> 01:21:34,561 ¿Hablas en serio? 939 01:21:35,295 --> 01:21:37,340 - ¿Crees que Cara Pálida ha vuelto? 940 01:21:37,364 --> 01:21:40,477 - No, estamos buscando a una persona desaparecida 941 01:21:40,501 --> 01:21:42,747 y no podemos hablar de ello. 942 01:21:42,771 --> 01:21:44,438 Lo siento. 943 01:21:45,406 --> 01:21:46,784 - De acuerdo. 944 01:21:46,808 --> 01:21:48,051 Gracias. 945 01:21:48,075 --> 01:21:50,044 - Gracias. 946 01:21:51,846 --> 01:21:53,613 - Sí, bien hecho, gilipollas. 947 01:21:54,214 --> 01:21:55,493 ¿Crees que esto es una broma? 948 01:21:55,517 --> 01:21:57,695 ¿Crees que me estoy inventando esta mierda? 949 01:21:57,719 --> 01:21:58,863 - De acuerdo. 950 01:21:58,887 --> 01:22:00,664 Claramente dejó una impresión. 951 01:22:00,688 --> 01:22:02,689 - Sí, ¡no me digas! 952 01:22:05,627 --> 01:22:08,606 Es lo mismo una y otra vez una y otra vez aquí. 953 01:22:08,630 --> 01:22:10,073 Alguien desaparece y todo el mundo 954 01:22:10,097 --> 01:22:11,642 hey, es la ¡más grande de la historia! 955 01:22:11,666 --> 01:22:13,176 ¿Y después qué? 956 01:22:13,200 --> 01:22:14,477 Pasa algún tiempo y a la gente deja de importarle., 957 01:22:14,501 --> 01:22:16,146 hasta que ocurre el siguiente. 958 01:22:16,170 --> 01:22:17,914 Y son todos, pensamientos y oraciones. 959 01:22:17,938 --> 01:22:20,851 ¿Adivina quién ha desaparecido esta vez? 960 01:22:20,875 --> 01:22:23,920 Estamos todos hastiados y descoloridos. 961 01:22:23,944 --> 01:22:26,446 No lo sé. 962 01:22:27,114 --> 01:22:28,883 - Tienes que vivir, hermano. 963 01:22:29,884 --> 01:22:31,161 - No lo sé. 964 01:22:31,185 --> 01:22:32,925 Acabo de oírlos hablando. 965 01:22:33,487 --> 01:22:34,765 No quería molestar a nadie 966 01:22:34,789 --> 01:22:37,390 - ¡No es Cara Pálida! 967 01:22:47,702 --> 01:22:49,971 Sería una locura, ¿verdad? 968 01:23:55,970 --> 01:23:57,915 - Esto funcionará. 969 01:23:57,939 --> 01:24:03,610 Pero a partir de ahora sólo gente de por aquí. 970 01:24:08,215 --> 01:24:09,693 - Adelante. 971 01:24:09,717 --> 01:24:11,751 Tal y como te enseñamos. 972 01:28:52,767 --> 01:28:54,945 - Siento mucho que sea tan tarde. 973 01:28:54,969 --> 01:28:57,438 Dios mio qué vergüenza. 974 01:28:57,839 --> 01:28:59,950 Pues ya ves, Me he quedado sin gasolina 975 01:28:59,974 --> 01:29:02,385 de todas las cosas y a estas horas. 976 01:29:02,409 --> 01:29:04,655 Quiero decir que es tarde como el Dickens. 977 01:29:04,679 --> 01:29:10,084 Y, bueno, mi teléfono está muerto, así que me preguntaba, 978 01:29:10,450 --> 01:29:12,785 ¿podría entrar y usar tu teléfono? 979 01:29:14,655 --> 01:29:17,057 - Sí, claro, pasa. 980 01:29:19,327 --> 01:29:22,863 - Eres tan dulce. 63133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.