All language subtitles for From.Embers.English-WWW.MY-SUBS.CO (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 2 00:00:17,217 --> 00:00:18,853 You couldn't live on either of them. 3 00:00:19,253 --> 00:00:21,188 They can't support life. 4 00:00:21,321 --> 00:00:22,957 Well, I'd still pick Pluto. 5 00:00:23,090 --> 00:00:24,692 It's my favorite planet. 6 00:00:24,893 --> 00:00:26,193 Pluto isn't a planet, Dad. 7 00:00:26,594 --> 00:00:29,363 It's a trans-Neptunian object. 8 00:00:29,496 --> 00:00:31,566 It'll always be a planet to me. 9 00:01:24,819 --> 00:01:26,186 Housekeeping. 10 00:01:27,154 --> 00:01:28,488 Housekeeping. 11 00:01:35,697 --> 00:01:36,831 What the hell? 12 00:01:36,965 --> 00:01:38,465 Don't you see the disturb time on the door? 13 00:01:38,666 --> 00:01:40,868 I'm-- I'm sorry, sir. I knocked several times. 14 00:01:41,069 --> 00:01:42,235 Check your records. 15 00:01:42,369 --> 00:01:44,137 I said, "one o'clock, late check out." 16 00:01:44,271 --> 00:01:47,041 -It's three o'clock now. -Whoa. 17 00:01:47,174 --> 00:01:49,109 I-- I'll leave when I'm ready to leave. 18 00:01:49,242 --> 00:01:51,779 By the way, there's no bath towel 19 00:01:51,980 --> 00:01:54,082 in the closet that's promised in the brochure. 20 00:01:54,281 --> 00:01:55,984 Can you just do your job right, huh? 21 00:01:56,116 --> 00:01:58,886 But maybe you want to join me in the bathroom 22 00:01:59,087 --> 00:02:00,688 We could clean each other, huh? 23 00:02:11,298 --> 00:02:12,634 Hey, those fingers taste good? 24 00:02:16,504 --> 00:02:17,939 My dad's gonna be here in a second. 25 00:02:18,072 --> 00:02:19,339 You want a ride home? 26 00:02:21,109 --> 00:02:22,476 My mom will be here soon. 27 00:02:24,512 --> 00:02:25,780 I got a good grade on my math test. 28 00:02:25,913 --> 00:02:27,314 My dad's gonna get me a new phone. 29 00:02:27,949 --> 00:02:31,686 You got a 67 in math. That's almost failing. 30 00:02:32,954 --> 00:02:35,188 Almost failing is still passing. 31 00:02:37,357 --> 00:02:38,626 Want to hang out next week? 32 00:02:41,495 --> 00:02:44,331 -We're moving to Cliftonburg. -Really? 33 00:02:44,532 --> 00:02:46,100 Cliftonburg sucks. 34 00:02:46,768 --> 00:02:48,670 I don't think my mom will let me go there. 35 00:02:52,006 --> 00:02:53,340 See you, Kevin. 36 00:02:53,541 --> 00:02:54,842 Hope you don't get murdered in Cliftonburg. 37 00:02:55,375 --> 00:02:56,844 Hey, that kind of rhymes. 38 00:03:14,529 --> 00:03:17,799 Hey, bud. Sorry I'm late. 39 00:03:18,398 --> 00:03:19,667 Ready? 40 00:03:26,574 --> 00:03:27,842 How'd it go today? 41 00:03:52,033 --> 00:03:53,835 -Hi. -Hi. 42 00:03:53,968 --> 00:03:55,435 May I? Please. 43 00:04:05,780 --> 00:04:08,516 So you used to work at a bank? 44 00:04:08,716 --> 00:04:10,752 Uh, yes, Spring Glen Community Bank. 45 00:04:10,885 --> 00:04:12,553 And you're okay with the odd hours? 46 00:04:12,687 --> 00:04:14,589 The website said early mornings. 47 00:04:14,722 --> 00:04:16,524 Right, like starting around four. 48 00:04:18,391 --> 00:04:20,728 -4:00 a.m.? -Yes. 49 00:04:22,797 --> 00:04:24,198 So it looks like 50 00:04:24,397 --> 00:04:25,867 you haven't had a job in a while. 51 00:04:26,667 --> 00:04:28,536 Do you think you can adapt to having a job again? 52 00:04:30,470 --> 00:04:33,306 Um, well, some of my strengths, 53 00:04:33,508 --> 00:04:36,077 I've been a full-time mom to an autistic child 54 00:04:36,210 --> 00:04:38,179 for the past eight years. 55 00:04:38,679 --> 00:04:42,817 No weekends, no holidays, no friends, 56 00:04:43,017 --> 00:04:46,621 no colleagues, no reward system to motivate me. 57 00:04:47,487 --> 00:04:48,823 It's not on my resume, 58 00:04:48,956 --> 00:04:51,959 but I am more capable of high-intensity work 59 00:04:52,160 --> 00:04:53,227 than you can imagine. 60 00:04:53,694 --> 00:04:55,328 The more demanding, the better. 61 00:04:57,265 --> 00:04:58,566 I need this job. 62 00:04:58,900 --> 00:05:00,001 Thanks. We'll... 63 00:05:00,735 --> 00:05:03,171 we'll take all that under consideration. 64 00:05:03,303 --> 00:05:05,139 Thank you. That's all I ask. 65 00:05:05,273 --> 00:05:06,908 I appreciate you coming in. 66 00:05:08,976 --> 00:05:10,044 Thanks. 67 00:05:14,314 --> 00:05:15,583 Next, please! 68 00:05:53,554 --> 00:05:55,056 Hey, Cory. Uh, I know. 69 00:05:55,256 --> 00:05:56,324 I'm sorry. I'm running behind. 70 00:05:56,524 --> 00:05:57,992 I'll be right there. 71 00:06:41,869 --> 00:06:45,006 Oh! I'm sorry I'm late! Are you okay? 72 00:06:45,139 --> 00:06:47,742 Are you okay? Oh, God. 73 00:06:47,942 --> 00:06:48,643 I'm sorry. 74 00:06:48,843 --> 00:06:50,344 I'm home. I'm home. I'm home. 75 00:06:50,544 --> 00:06:51,679 I'm home. I'm home. I'm home. 76 00:06:51,879 --> 00:06:53,180 Mommy's sorry. It's okay, it's okay! 77 00:06:53,314 --> 00:06:54,916 It's okay, it's okay, it's okay! 78 00:06:55,283 --> 00:06:56,550 It's okay, it's okay. 79 00:06:56,684 --> 00:06:58,552 I'm home, everything's gonna be okay. 80 00:07:00,487 --> 00:07:01,989 Everything's gonna be okay. 81 00:07:25,445 --> 00:07:26,881 No, no, I'll be there. 82 00:07:29,784 --> 00:07:30,751 I'll be there. 83 00:07:30,885 --> 00:07:32,987 Mom! 84 00:07:33,120 --> 00:07:34,188 Are you okay? 85 00:07:36,190 --> 00:07:37,457 I'll be there. 86 00:07:38,693 --> 00:07:41,028 Mom! You have a fever! 87 00:07:42,229 --> 00:07:43,531 Kevin? 88 00:07:44,699 --> 00:07:47,335 -Is that you? -Yes, it's me. 89 00:07:47,535 --> 00:07:49,136 You have a bunch of missed calls 90 00:07:49,337 --> 00:07:50,938 from the school and the motel. 91 00:07:55,209 --> 00:07:56,476 All right, all right. 92 00:07:59,513 --> 00:08:00,881 All right. Okay. 93 00:08:02,183 --> 00:08:03,551 Yeah, let's, uh... 94 00:08:07,855 --> 00:08:09,557 Okay, let's go. 95 00:08:11,525 --> 00:08:14,161 Well, here's our new home. 96 00:08:16,097 --> 00:08:17,164 Come on. 97 00:08:19,499 --> 00:08:21,669 Simon says Cliftonburg sucks. 98 00:08:22,136 --> 00:08:25,072 Well, Simon doesn't know what he's talking about. 99 00:08:26,640 --> 00:08:28,409 I'm sorry, bud. 100 00:08:28,542 --> 00:08:29,577 It is what it is. 101 00:08:30,144 --> 00:08:33,180 It doesn't feel the same without Dad. 102 00:08:53,267 --> 00:08:54,335 Kevin? 103 00:08:54,969 --> 00:08:57,104 Do you know where the insurance papers are? 104 00:09:03,277 --> 00:09:04,545 Kevin? 105 00:09:10,184 --> 00:09:11,285 Kevin? 106 00:09:15,723 --> 00:09:16,891 Kevin! 107 00:09:17,024 --> 00:09:18,559 You can't play with fire! 108 00:09:18,692 --> 00:09:21,562 I'm not playing. I know what I'm doing. 109 00:09:22,663 --> 00:09:24,899 Were you trying to burn yourself? 110 00:09:25,032 --> 00:09:26,100 Yes. 111 00:09:26,667 --> 00:09:27,935 Why? 112 00:09:28,736 --> 00:09:31,038 Because I wanted to see what Dad felt. 113 00:10:36,170 --> 00:10:37,438 Do you know what time it is? 114 00:10:38,105 --> 00:10:40,074 Do you know what time it is? 115 00:10:40,542 --> 00:10:43,410 I just moved in next door and your music is so loud 116 00:10:43,612 --> 00:10:44,979 I can't even hear myself think. 117 00:10:45,346 --> 00:10:47,181 Oh, think, think, think. 118 00:10:47,314 --> 00:10:49,884 I-- I... 119 00:10:50,017 --> 00:10:52,753 Look, I am working. It's for my job. 120 00:10:52,887 --> 00:10:55,422 Is your job to keep your neighbors up? 121 00:10:55,624 --> 00:10:58,259 No, and I don't care. 122 00:10:58,392 --> 00:10:59,594 You-- you think-- 123 00:10:59,727 --> 00:11:00,961 I-- I am-- I am here, I am creating. 124 00:11:01,128 --> 00:11:03,497 I paid for this space, so let me create! 125 00:11:04,465 --> 00:11:07,668 Okay, well, people are trying to sleep 126 00:11:07,801 --> 00:11:09,270 and this is really rude. 127 00:11:09,403 --> 00:11:11,872 Okay, is this how you greet all your new neighbors? 128 00:11:12,339 --> 00:11:13,508 A-- aren't you supposed to be, like, 129 00:11:13,642 --> 00:11:15,276 baking me up a pie or something? 130 00:11:15,409 --> 00:11:19,246 Uh, actually, you're supposed to bring me a pie or something. 131 00:11:22,816 --> 00:11:24,418 Bye. 132 00:12:15,903 --> 00:12:17,171 Honey? 133 00:13:07,087 --> 00:13:09,857 It's been over a year and you haven't settled 134 00:13:10,057 --> 00:13:11,058 my husband's policy. 135 00:13:11,191 --> 00:13:12,359 Oh, it's complicated. 136 00:13:12,560 --> 00:13:13,561 Um... 137 00:13:14,663 --> 00:13:15,996 Okay, where did I put that file? 138 00:13:18,365 --> 00:13:21,135 We moved from our family home in a good school district 139 00:13:21,268 --> 00:13:24,572 to a smaller place and I can't even afford that. 140 00:13:26,073 --> 00:13:27,776 I don't want to have to get a lawyer, but-- 141 00:13:27,975 --> 00:13:29,678 Oh, no, no, no, no need to get a lawyer. 142 00:13:29,877 --> 00:13:31,011 Oh, it's right here, 143 00:13:31,178 --> 00:13:32,479 right where it should have been, you know? 144 00:13:32,681 --> 00:13:34,181 You know, that's not-- it's never-- 145 00:13:34,315 --> 00:13:35,916 things are never where they should be. 146 00:13:36,050 --> 00:13:38,018 Okay, so, um... 147 00:13:40,254 --> 00:13:41,322 Oh. 148 00:13:42,256 --> 00:13:43,424 This is where the problem is. 149 00:13:43,558 --> 00:13:44,925 Um, your husband's policy 150 00:13:45,059 --> 00:13:47,161 has been sent upstairs for review. 151 00:13:48,228 --> 00:13:51,465 Not l-- not literally upstairs, but figuratively up to, 152 00:13:51,666 --> 00:13:54,769 you know, the people that do this sort of thing. 153 00:13:55,135 --> 00:13:56,771 What sort of thing? 154 00:13:56,970 --> 00:13:58,939 Well, deal with irregularities. 155 00:14:00,407 --> 00:14:02,409 What kind of irregularities? 156 00:14:02,544 --> 00:14:05,045 Oh, well, you know, the kind that, um... 157 00:14:06,748 --> 00:14:09,016 Uh, I, uh, I really can't say. 158 00:14:10,884 --> 00:14:12,152 Mr. Kale... 159 00:14:13,287 --> 00:14:16,558 my husband died in a lab explosion. 160 00:14:17,358 --> 00:14:19,594 He paid premiums to you people for years, 161 00:14:19,794 --> 00:14:22,764 so that his family would be taken care of. 162 00:14:23,197 --> 00:14:25,265 I guess the jury's out on this one. 163 00:14:25,399 --> 00:14:26,634 What are you talking about? 164 00:14:26,835 --> 00:14:28,536 Do you think he killed himself? 165 00:14:28,670 --> 00:14:32,674 It's just that they have to clear certain exclusions 166 00:14:32,807 --> 00:14:35,175 before they approve the payout. 167 00:14:35,643 --> 00:14:36,611 Exclusions? 168 00:14:36,811 --> 00:14:38,680 Yeah, you know, suicide and... 169 00:14:39,413 --> 00:14:42,617 substance abuse and, you know, illegal activity. 170 00:14:54,294 --> 00:14:56,296 Hey, neighbor. Need any help? 171 00:15:00,602 --> 00:15:01,536 All right. 172 00:15:01,902 --> 00:15:03,337 If you need some help with those higher ones, 173 00:15:03,538 --> 00:15:06,106 I used to play basketball in high school. 174 00:15:06,240 --> 00:15:07,474 I can-- I can jump pretty high. 175 00:15:07,642 --> 00:15:09,143 I can't dunk or anything, but, you know, 176 00:15:09,276 --> 00:15:10,545 I can at least touch the net. 177 00:15:11,679 --> 00:15:12,714 All right? 178 00:15:13,615 --> 00:15:15,416 These plants look a little droopy. 179 00:15:15,784 --> 00:15:17,819 Usually means overwatering. 180 00:15:17,951 --> 00:15:19,052 It's like when the... 181 00:15:19,654 --> 00:15:22,690 the roots lose their oxygen and then, uh... 182 00:15:52,019 --> 00:15:54,288 -Rebecca. -Hi. 183 00:16:01,462 --> 00:16:03,096 Look who decided to show up. 184 00:16:03,230 --> 00:16:05,098 -Hi, guys. -I knew it. 185 00:16:05,299 --> 00:16:07,301 -Ow. -I told you she'd come. 186 00:16:08,202 --> 00:16:10,370 You happen to bring any of those spare ribs 187 00:16:10,505 --> 00:16:12,607 you always brought for Ron? 188 00:16:12,807 --> 00:16:15,008 Oh. Sorry, Ed. 189 00:16:15,743 --> 00:16:17,377 I didn't. 190 00:16:17,512 --> 00:16:18,580 All right. 191 00:16:20,481 --> 00:16:23,217 Hey, guys, look. Lily brought us a pizza. 192 00:16:24,284 --> 00:16:25,820 Here's one. 193 00:16:25,954 --> 00:16:26,921 All right. Thank you. 194 00:16:27,054 --> 00:16:28,556 You got it. 195 00:16:28,690 --> 00:16:31,124 I should probably do small bites of this. 196 00:16:31,258 --> 00:16:32,527 Come here. I got it. 197 00:16:39,601 --> 00:16:40,869 -Here you go. -All right. 198 00:16:41,068 --> 00:16:42,135 All right. Thank you. 199 00:16:42,269 --> 00:16:43,538 You got it. 200 00:16:50,745 --> 00:16:51,913 Timeout. 201 00:16:52,045 --> 00:16:52,881 Something like this is still good. 202 00:16:55,282 --> 00:16:57,217 I know this is a tough situation. 203 00:16:58,485 --> 00:16:59,754 It'll get better soon. 204 00:17:02,289 --> 00:17:03,357 You do enough. 205 00:17:03,992 --> 00:17:06,628 You paid for all this by selling your house. 206 00:17:07,695 --> 00:17:09,329 We're all very grateful. 207 00:17:10,330 --> 00:17:12,132 I had to sell that house anyway. 208 00:17:13,701 --> 00:17:16,103 Ron gave his life trying to save us. 209 00:17:17,906 --> 00:17:19,172 Yeah. 210 00:17:20,107 --> 00:17:21,509 He kept me going, too. 211 00:17:23,778 --> 00:17:25,112 What happened that night? 212 00:17:26,346 --> 00:17:27,849 There's something fishy going on there. 213 00:17:28,181 --> 00:17:29,651 I'm just saying. 214 00:17:29,784 --> 00:17:32,520 Police, detectives, they all came and talked to us. 215 00:17:32,921 --> 00:17:34,221 We told them what we think. 216 00:17:35,155 --> 00:17:37,391 Fire doesn't move that way normally. 217 00:17:37,525 --> 00:17:39,259 Someone was behind it. 218 00:17:39,459 --> 00:17:42,129 They had the CSI people come and look at the scene. 219 00:17:42,262 --> 00:17:43,831 It was a faulty cylinder. 220 00:17:43,965 --> 00:17:46,768 Even the equipment company confirmed it. 221 00:17:48,970 --> 00:17:50,605 I know what I saw. 222 00:17:50,738 --> 00:17:51,940 All right, now. 223 00:17:52,139 --> 00:17:53,373 Just because you don't trust anybody 224 00:17:53,575 --> 00:17:55,710 doesn't mean you're smarter than everyone. 225 00:17:56,443 --> 00:17:57,712 I'm going to figure it out. 226 00:17:59,581 --> 00:18:00,648 I am. 227 00:18:01,983 --> 00:18:03,250 I promise you. 228 00:18:22,670 --> 00:18:23,671 Oh, Mrs. Xu, 229 00:18:23,871 --> 00:18:26,007 uh, your husband's case has been closed. 230 00:18:26,608 --> 00:18:28,108 It's nothing we didn't expect. 231 00:18:28,241 --> 00:18:31,144 The cylinder was defective and the fire spread too rapidly. 232 00:18:31,278 --> 00:18:33,246 Detective Callava, 233 00:18:33,447 --> 00:18:36,818 the insurance company said it's still under review. 234 00:18:37,719 --> 00:18:40,088 I don't know anything about your insurance company. 235 00:18:40,220 --> 00:18:42,155 We are not involved in their process. 236 00:18:42,289 --> 00:18:45,059 You need to tell them it's closed. 237 00:18:45,526 --> 00:18:46,694 They're still investigating 238 00:18:46,828 --> 00:18:49,831 for suicide and illegal activity. 239 00:18:49,964 --> 00:18:52,199 They have the right to conduct their own investigation. 240 00:18:52,332 --> 00:18:54,636 -This is ridiculous. -Lily, please. 241 00:18:54,769 --> 00:18:57,705 Why-- why are there even two investigations? 242 00:18:57,839 --> 00:18:59,674 I mean, this was supposed to be simple. 243 00:18:59,807 --> 00:19:01,976 Did you even look through everything properly? 244 00:19:02,342 --> 00:19:04,679 Trust me, when someone passes away 245 00:19:04,812 --> 00:19:07,782 in a situation like this, there is always due diligence. 246 00:19:07,915 --> 00:19:10,852 The fire marshal did a thorough investigation. 247 00:19:11,052 --> 00:19:12,319 We talked to everybody. 248 00:19:12,486 --> 00:19:14,321 We went to the scene and looked at everything. 249 00:19:14,454 --> 00:19:17,391 Then if you're so sure about it, you need to tell them. 250 00:19:17,592 --> 00:19:20,494 Tell them that my husband didn't kill himself. 251 00:19:20,695 --> 00:19:23,330 I could, but I can't make them give you that money. 252 00:19:23,531 --> 00:19:24,799 You'll have to take it to court. 253 00:19:24,966 --> 00:19:27,101 Do you think I can afford a lawyer right now? 254 00:19:27,702 --> 00:19:30,303 I'm sorry, there's nothing else that I can do. 255 00:19:32,840 --> 00:19:33,908 I'll do this myself. 256 00:19:34,542 --> 00:19:35,810 You'll be hearing from me. 257 00:19:44,552 --> 00:19:46,921 Kevin, do you remember your dad's password? 258 00:19:53,561 --> 00:19:55,395 Kevin, do you hear me? 259 00:19:55,596 --> 00:19:57,165 "Plutoisaplanet9". 260 00:19:57,364 --> 00:19:59,366 All in one word with Pluto capitalized 261 00:19:59,567 --> 00:20:01,903 and nine as in numerical nine. 262 00:20:02,036 --> 00:20:03,104 Thanks, buddy. 263 00:20:07,108 --> 00:20:08,208 All right. 264 00:20:09,010 --> 00:20:11,445 You know, there's also a meteor shower we could see 265 00:20:11,646 --> 00:20:13,681 really clear if we head out to the desert. 266 00:20:14,148 --> 00:20:15,750 It's starting in two weeks. 267 00:20:16,150 --> 00:20:18,285 Maybe we can go check it out? 268 00:20:21,889 --> 00:20:25,960 Mom, if we don't see them now, we'll never see them. 269 00:20:41,308 --> 00:20:42,944 Sorry. 270 00:20:43,077 --> 00:20:44,545 Was I too loud? 271 00:20:44,746 --> 00:20:47,548 Listen, I think we got off to a bad start. 272 00:20:48,348 --> 00:20:49,617 I'm Marty. 273 00:20:50,250 --> 00:20:51,519 Um... 274 00:20:52,620 --> 00:20:54,354 I brought you a pie. 275 00:20:55,156 --> 00:20:57,024 You might have to take the sticker off of it, though. 276 00:20:57,225 --> 00:20:59,060 It's... 277 00:20:59,193 --> 00:21:01,929 Um, listen, uh... 278 00:21:03,631 --> 00:21:05,032 ...I, um, 279 00:21:05,233 --> 00:21:06,466 I'm sorry for being such a jerk. 280 00:21:06,667 --> 00:21:08,636 I, um, I had a little too much that night, 281 00:21:08,836 --> 00:21:10,938 and really wasn't acting myself. 282 00:21:11,139 --> 00:21:13,007 So, uh, yeah, sorry. 283 00:21:13,975 --> 00:21:15,510 I'm Lily. 284 00:21:19,213 --> 00:21:20,480 Good night, Lily. 285 00:21:34,061 --> 00:21:35,763 I'm sorry, but there's no record 286 00:21:35,897 --> 00:21:37,832 of the patent application you're asking about. 287 00:21:39,133 --> 00:21:40,400 Are you sure? 288 00:21:40,601 --> 00:21:42,203 It would have been filed in May of last year. 289 00:21:42,335 --> 00:21:44,172 If it's not under Xu Medical, 290 00:21:44,304 --> 00:21:46,808 it could be under Dr. Ronald Xu. 291 00:21:47,175 --> 00:21:48,643 I'm sorry, ma'am. 292 00:21:48,843 --> 00:21:50,477 According to our records, nothing was filed. 293 00:21:52,046 --> 00:21:54,282 Well, what about Pastmore Laboratories? 294 00:21:54,481 --> 00:21:56,383 Can you check under that? 295 00:21:56,517 --> 00:21:57,785 Give me a moment. 296 00:22:05,392 --> 00:22:07,494 -Ma'am? -Yes, yes, yes, I'm here. 297 00:22:08,095 --> 00:22:10,097 The last patent filing for Pastmore 298 00:22:10,298 --> 00:22:12,266 was on May 15th of last year. 299 00:22:12,465 --> 00:22:14,101 Can I get a copy of that application? 300 00:22:14,302 --> 00:22:16,003 Are you Dr. Sean Morgan? 301 00:22:16,204 --> 00:22:17,972 Dr. Sean Morgan is the contact. 302 00:22:18,105 --> 00:22:20,942 - No. - Are you with Pastmore? 303 00:22:21,075 --> 00:22:22,577 Technically not. 304 00:22:22,777 --> 00:22:24,111 Well, you must be a party to the filing 305 00:22:24,245 --> 00:22:26,214 to request a copy, or wait two months 306 00:22:26,413 --> 00:22:28,916 from the date of acceptance when it's made public. 307 00:22:29,884 --> 00:22:30,685 Okay. 308 00:22:30,818 --> 00:22:32,954 Um, thank you for your help. 309 00:22:33,154 --> 00:22:35,189 Thank you for contacting the United States Patent Office. 310 00:22:35,323 --> 00:22:36,724 Have a nice day. 311 00:22:38,693 --> 00:22:40,228 Hello? 312 00:22:40,427 --> 00:22:43,965 I'm so sorry to bother you, but I had to take a call outside 313 00:22:44,098 --> 00:22:46,399 because my aunt had a stroke, and when I came back, 314 00:22:46,601 --> 00:22:47,802 I couldn't find him anywhere. 315 00:22:48,002 --> 00:22:50,304 Can you come home right now? 316 00:22:50,805 --> 00:22:52,106 I'm not really sure what happened. 317 00:23:22,435 --> 00:23:24,739 Kevin! 318 00:23:26,974 --> 00:23:28,042 Kevin! 319 00:23:31,245 --> 00:23:32,647 Oh, my gosh. 320 00:23:35,182 --> 00:23:36,416 Dad's flower is gone. 321 00:23:36,851 --> 00:23:38,886 I got a flower for him last week, 322 00:23:39,086 --> 00:23:40,087 and now it's gone. 323 00:23:55,569 --> 00:23:56,771 Remember, darling, 324 00:23:56,904 --> 00:23:58,839 don't fall for your dad's stories. 325 00:23:58,973 --> 00:24:00,574 Don't let them affect you. 326 00:24:00,775 --> 00:24:02,677 You're still young, and he's not our kind of people. 327 00:24:02,877 --> 00:24:06,113 Mom, how many times do you have to say that? 328 00:24:06,314 --> 00:24:09,617 You know, in my heart, he's a very good dad. 329 00:24:11,218 --> 00:24:12,520 Okay? 330 00:24:14,221 --> 00:24:15,523 You're so annoying. 331 00:24:24,598 --> 00:24:25,566 I got it. 332 00:24:32,006 --> 00:24:33,174 Marty. 333 00:24:33,307 --> 00:24:34,508 How are you? 334 00:24:34,709 --> 00:24:36,210 I'm doing solid. 335 00:24:36,911 --> 00:24:39,246 You, uh, want to come in? 336 00:24:39,714 --> 00:24:41,916 No, I think I'm-- I'm good right here. 337 00:24:42,316 --> 00:24:45,519 All right, well, Chloe should be down any second. 338 00:24:45,653 --> 00:24:46,887 Hey... 339 00:24:47,088 --> 00:24:49,156 our pool shed needs a new paint job. 340 00:24:49,357 --> 00:24:50,925 I got other people that I'm talking to, 341 00:24:51,125 --> 00:24:54,795 but you are on the list, my friend. 342 00:24:55,663 --> 00:24:57,365 Well, thank you, but I'm actually a lot busier 343 00:24:57,565 --> 00:24:58,899 than you think right now. 344 00:24:59,700 --> 00:25:00,968 How's the little music thing going? 345 00:25:01,936 --> 00:25:03,337 It's going great, man. 346 00:25:03,537 --> 00:25:04,872 -Yeah? -Yeah. 347 00:25:06,240 --> 00:25:08,843 Yeah, just doing a score for an independent film. 348 00:25:08,976 --> 00:25:12,013 It's a rom-com and, uh, um, 349 00:25:12,146 --> 00:25:14,382 a Viagra commercial, of all things. 350 00:25:14,582 --> 00:25:15,983 Good for you, buddy. 351 00:25:16,817 --> 00:25:17,985 Good for you. 352 00:25:18,586 --> 00:25:21,355 Um, listen, I'm just gonna hang out by the trucks. 353 00:25:21,489 --> 00:25:22,623 - Hey! - Hey! 354 00:25:23,024 --> 00:25:25,626 -You're early. -Well, can't I be early? 355 00:25:28,963 --> 00:25:33,401 Listen, ever since we started with visitations, 356 00:25:33,601 --> 00:25:35,836 she has got a weird attitude. 357 00:25:36,337 --> 00:25:38,172 Okay, that's not true. 358 00:25:38,372 --> 00:25:40,041 I mean, she's just a teenager. 359 00:25:41,275 --> 00:25:43,512 Why are you always looking at me like I'm a bad influence? 360 00:25:43,978 --> 00:25:45,279 Just have her home by 8:00. 361 00:25:45,679 --> 00:25:46,881 And no drinks. 362 00:25:47,081 --> 00:25:48,849 Oh, thank you for the reminder. 363 00:25:49,216 --> 00:25:52,019 At least I'm not the one who's too busy for her. 364 00:25:53,454 --> 00:25:56,357 -Hey, baby girl. -I'm not a baby. 365 00:25:56,490 --> 00:25:57,558 Yeah. 366 00:25:57,992 --> 00:25:59,560 At least I got it half-right. 367 00:25:59,693 --> 00:26:01,962 -Come on. -8:00 p.m., got it? 368 00:26:02,163 --> 00:26:05,266 And clean up your damn truck. 369 00:26:09,336 --> 00:26:12,773 Every time I come here, I remember why I left. 370 00:26:13,274 --> 00:26:14,241 Not you, not you. 371 00:26:17,578 --> 00:26:18,879 There you go. 372 00:26:19,680 --> 00:26:21,148 Oh, I'm sorry, baby. Let me get that. 373 00:26:21,282 --> 00:26:23,350 -Still not a baby. -Hey, yes. 374 00:26:25,186 --> 00:26:26,320 Get up there. 375 00:26:26,521 --> 00:26:27,556 Watch your head. 376 00:26:27,888 --> 00:26:29,490 Still not a baby, I'm sure, yeah. 377 00:26:39,700 --> 00:26:40,668 You hungry? 378 00:26:40,868 --> 00:26:42,636 -A little. -Yeah. 379 00:26:42,770 --> 00:26:44,038 I got us some burgers. 380 00:26:44,872 --> 00:26:46,774 Thanks, Dad. You know what I like. 381 00:26:48,476 --> 00:26:49,777 Oh, I brought your scooter, too. 382 00:26:49,977 --> 00:26:51,612 Whoa, I can fly now. 383 00:26:51,812 --> 00:26:53,147 Absolutely, I'm sure you will. 384 00:26:54,682 --> 00:26:56,551 Let's fly. Oh, yeah. 385 00:26:56,684 --> 00:26:58,052 -Remember this? -I love this song. 386 00:26:58,185 --> 00:26:59,820 Yeah. 387 00:27:20,808 --> 00:27:22,243 Hey, hey. 388 00:27:22,376 --> 00:27:23,711 You having fun? 389 00:27:23,844 --> 00:27:25,045 Yeah. 390 00:27:25,179 --> 00:27:28,182 Yeah, you were flying on that thing. 391 00:27:28,315 --> 00:27:29,518 It goes so fast. 392 00:27:30,117 --> 00:27:31,485 -Thank you. -You're welcome. 393 00:27:31,685 --> 00:27:33,354 -It's my favorite. -I know. 394 00:27:35,624 --> 00:27:36,790 Hmm. 395 00:27:36,924 --> 00:27:38,759 - This is great. - How's school? 396 00:27:39,860 --> 00:27:41,128 It's good. 397 00:27:41,328 --> 00:27:42,796 I got a family tree that I'm working on. 398 00:27:43,230 --> 00:27:46,100 -When is it due? -Not for another month. 399 00:27:46,233 --> 00:27:47,835 Ah. 400 00:27:49,571 --> 00:27:50,838 I like hanging out. 401 00:27:52,339 --> 00:27:55,009 I want to spend more time with you. 402 00:27:55,142 --> 00:27:56,844 -But Mom-- -Yeah, yeah. 403 00:27:56,977 --> 00:27:59,046 Look, I'm really trying to find some time to... 404 00:27:59,813 --> 00:28:01,081 see you more. 405 00:28:04,919 --> 00:28:06,720 Are you still drinking? 406 00:28:11,025 --> 00:28:12,359 Why don't you quit? 407 00:28:12,561 --> 00:28:14,094 Uh, I'm trying. 408 00:28:15,930 --> 00:28:17,331 You don't have to lie. 409 00:28:17,464 --> 00:28:18,732 N-- not to me. 410 00:28:21,335 --> 00:28:23,704 I'm sorry for letting you down, sweetie. 411 00:28:24,872 --> 00:28:26,273 You're not letting me down. 412 00:28:27,676 --> 00:28:29,376 Just don't give up so easily. 413 00:28:30,211 --> 00:28:32,846 You've got this. You're a big man. 414 00:28:33,047 --> 00:28:35,282 Come on. 415 00:28:37,484 --> 00:28:39,153 So smart. 416 00:28:41,690 --> 00:28:43,224 -This is really good. -So good. 417 00:28:49,230 --> 00:28:50,898 I'm sorry about your husband. 418 00:28:51,799 --> 00:28:53,968 Labs can be very dangerous places. 419 00:28:54,501 --> 00:28:56,237 We're very careful here for that, 420 00:28:56,671 --> 00:28:58,005 just for that very reason. 421 00:28:59,440 --> 00:29:01,342 So, Mrs. Xu, what can I help you with today? 422 00:29:02,644 --> 00:29:06,347 I had a couple of questions regarding your burn treatment. 423 00:29:06,780 --> 00:29:08,015 -Ignisidine. -Mm-hmm. 424 00:29:08,215 --> 00:29:10,585 -You have a patent for it? -Yes, we do. 425 00:29:11,218 --> 00:29:14,021 I heard about it from some of Ron's former patients. 426 00:29:14,221 --> 00:29:15,222 Hmm. 427 00:29:15,356 --> 00:29:16,558 It seems like... 428 00:29:17,291 --> 00:29:20,094 it was really similar to what Ron was working on. 429 00:29:20,227 --> 00:29:22,229 It's likely the same thing. 430 00:29:22,429 --> 00:29:25,399 Um, you know, there's probably over 100 patent applications 431 00:29:25,600 --> 00:29:28,469 for every drug, and we all know each other. 432 00:29:28,603 --> 00:29:29,638 Sadly, it's the... 433 00:29:30,271 --> 00:29:31,772 ...nature of the business. 434 00:29:32,439 --> 00:29:33,941 I was wondering if I could get a copy 435 00:29:34,141 --> 00:29:36,143 of that patent application. 436 00:29:37,011 --> 00:29:39,113 I'm trying to get my husband's affairs in order, 437 00:29:39,246 --> 00:29:42,216 and that drug was a really big part of his life 438 00:29:42,416 --> 00:29:43,951 before he passed. 439 00:29:45,419 --> 00:29:47,921 You don't have a copy of his application? 440 00:29:48,455 --> 00:29:52,359 Most of his documents were at the lab. 441 00:29:54,261 --> 00:29:55,329 I see. 442 00:29:56,830 --> 00:29:58,767 Mrs. Xu, I'm sure you understand that 443 00:29:58,899 --> 00:30:01,402 these things are very confidential. 444 00:30:01,802 --> 00:30:04,004 Perhaps you should speak with who managed his application. 445 00:30:05,640 --> 00:30:06,775 Sorry to interrupt. 446 00:30:07,341 --> 00:30:09,943 Jordan Labs has the report they need you to sign. 447 00:30:10,077 --> 00:30:11,445 Uh, thanks, David. 448 00:30:11,646 --> 00:30:12,846 I am, um... 449 00:30:14,381 --> 00:30:17,652 I'm going to have to get going, but a-- again, 450 00:30:17,786 --> 00:30:21,088 I am very sorry about what happened to Ron. 451 00:30:21,523 --> 00:30:23,457 Thank you. 452 00:30:23,591 --> 00:30:24,858 David will see you out. 453 00:30:38,205 --> 00:30:41,543 Hi, Angela, it's Lily, Ron's wife. 454 00:30:42,076 --> 00:30:43,210 I know it's been a while, 455 00:30:43,410 --> 00:30:44,978 but I really need to talk to you, 456 00:30:45,112 --> 00:30:47,749 so you can call me back on this number, okay? 457 00:30:47,881 --> 00:30:48,882 Thank you. 458 00:31:04,465 --> 00:31:06,534 - Boo! - Oh, shit! 459 00:31:06,735 --> 00:31:08,335 Oh, God, you scared me. 460 00:31:09,069 --> 00:31:11,472 - Oh. - You said "shit." 461 00:31:12,640 --> 00:31:14,441 Yeah, I did. Sorry. 462 00:31:15,677 --> 00:31:17,211 You know what Mom would say? 463 00:31:18,412 --> 00:31:19,480 Hmm. 464 00:31:20,749 --> 00:31:21,850 This is pretty cool, huh? 465 00:31:22,550 --> 00:31:26,153 Ah, it's nice to see me not all covered in paint. 466 00:31:27,921 --> 00:31:29,624 Listen, uh... 467 00:31:34,261 --> 00:31:36,997 -What's this? -It's for your rent. 468 00:31:37,131 --> 00:31:38,600 I can't use it anyways. 469 00:31:38,800 --> 00:31:40,000 Sweetie, no. 470 00:31:41,569 --> 00:31:43,805 No, no, I-- I-- I-- I can't take this. 471 00:31:43,937 --> 00:31:46,808 Hey, this is your allowance. 472 00:31:46,940 --> 00:31:50,545 You buy something that you want, okay? 473 00:31:52,814 --> 00:31:54,982 I want a tablet... 474 00:31:55,115 --> 00:31:57,585 but they're really expensive. 475 00:31:58,485 --> 00:32:01,623 And besides, Mom wouldn't let me have one 476 00:32:01,823 --> 00:32:02,824 because... 477 00:32:03,424 --> 00:32:05,959 it would be too distracting for me. 478 00:32:06,960 --> 00:32:10,598 And she wants me to focus on my academic classes. 479 00:32:10,799 --> 00:32:11,932 What kind of tablet? 480 00:32:12,132 --> 00:32:15,235 It's a drawing tablet for illustrating. 481 00:32:15,570 --> 00:32:17,337 I want you to remember something for me. 482 00:32:18,172 --> 00:32:20,474 Whatever you want in this life... 483 00:32:21,676 --> 00:32:22,943 you go for it. 484 00:32:23,477 --> 00:32:24,411 Okay? 485 00:32:24,612 --> 00:32:28,348 Just apply yourself and just be you, 486 00:32:28,550 --> 00:32:31,452 but be the most awesome version of you. 487 00:32:33,253 --> 00:32:34,955 Okay? 488 00:32:36,256 --> 00:32:38,325 - Yeah. - Okay. 489 00:32:39,894 --> 00:32:43,330 Um, you wanted to show me your school project, right? 490 00:32:43,464 --> 00:32:44,532 Oh, yeah. 491 00:32:50,037 --> 00:32:51,305 So... 492 00:32:53,140 --> 00:32:55,108 I still need to work on this speech, 493 00:32:55,242 --> 00:32:58,746 and so basically, I already wrote down 494 00:32:58,880 --> 00:33:02,584 all of the things I know about my parents' ancestry. 495 00:33:03,952 --> 00:33:07,622 But for this part, I don't know who they are, 496 00:33:07,822 --> 00:33:09,089 but I found this. 497 00:33:13,260 --> 00:33:15,295 Wow. 498 00:33:15,429 --> 00:33:16,997 It's your grandmother. 499 00:33:18,031 --> 00:33:19,266 Carol Ann? 500 00:33:19,767 --> 00:33:21,034 Yeah. 501 00:33:26,541 --> 00:33:28,710 Oh, this is incredible. 502 00:33:29,944 --> 00:33:31,211 I love this. 503 00:33:33,648 --> 00:33:35,215 Yeah. 504 00:33:37,952 --> 00:33:39,353 Hey, Mom? 505 00:33:43,323 --> 00:33:44,592 Yeah, buddy? 506 00:33:47,027 --> 00:33:48,663 Can I get a telescope? 507 00:33:51,566 --> 00:33:54,636 Uh, don't you already have one? 508 00:33:55,068 --> 00:33:57,572 I have a microscope. 509 00:33:57,705 --> 00:34:01,375 I don't know if we can swing a telescope, buddy. 510 00:34:03,343 --> 00:34:05,613 What about a corgi? 511 00:34:05,813 --> 00:34:07,080 They're very cute puppies. 512 00:34:07,214 --> 00:34:08,583 They have big butts. 513 00:34:09,216 --> 00:34:10,652 We can name it Dollar. 514 00:34:13,320 --> 00:34:15,322 I know it's not possible. 515 00:34:15,924 --> 00:34:17,391 But I wanted to ask. 516 00:34:30,038 --> 00:34:31,839 Ron was a wonderful person. 517 00:34:32,507 --> 00:34:35,577 I know it must have been very difficult to lose him. 518 00:34:37,110 --> 00:34:38,780 I helped him with several patents 519 00:34:38,980 --> 00:34:40,180 over the last couple of years. 520 00:34:40,314 --> 00:34:42,149 I just wish we had gotten together 521 00:34:42,282 --> 00:34:45,285 over different circumstances. 522 00:34:46,588 --> 00:34:48,723 I appreciate you meeting with me. 523 00:34:50,157 --> 00:34:51,593 It's just... 524 00:34:54,696 --> 00:34:57,464 something about that night... 525 00:34:57,599 --> 00:35:00,001 nothing about the fire makes sense. 526 00:35:01,134 --> 00:35:04,304 I understand it's very difficult to deal with a death... 527 00:35:05,607 --> 00:35:07,374 especially an accident like that. 528 00:35:07,575 --> 00:35:08,743 But that's the thing. 529 00:35:08,876 --> 00:35:10,645 I don't think it was an accident. 530 00:35:14,048 --> 00:35:16,350 Oh? 531 00:35:16,483 --> 00:35:18,586 I don't have any hard evidence, 532 00:35:18,786 --> 00:35:21,321 but I remember he... 533 00:35:22,590 --> 00:35:25,258 just seemed really off the night he died. 534 00:35:27,595 --> 00:35:29,897 And I know Pastmore was competing for a patent, 535 00:35:30,098 --> 00:35:32,767 and I thought maybe I could find some clues there. 536 00:35:32,967 --> 00:35:34,569 Well, it makes complete sense. 537 00:35:35,637 --> 00:35:36,738 Wow. 538 00:35:38,171 --> 00:35:39,741 Oh, I'm sorry. 539 00:35:40,875 --> 00:35:42,476 This is a lot, isn't it? 540 00:35:42,677 --> 00:35:44,277 No, no, no, I-- I understand. 541 00:35:44,478 --> 00:35:46,848 You-- you know, you need to talk about it. 542 00:35:47,649 --> 00:35:48,950 You know, I-- I do have 543 00:35:49,083 --> 00:35:53,855 some of Ron's archive documents in my storage. 544 00:35:53,988 --> 00:35:57,190 Maybe I could get them, bring them over? 545 00:35:57,659 --> 00:35:59,192 Maybe that would help somehow. 546 00:36:01,963 --> 00:36:03,598 I'd appreciate that. 547 00:36:06,166 --> 00:36:08,836 Losing someone is really awful. 548 00:36:10,605 --> 00:36:12,239 Better days are ahead, Lily. 549 00:36:13,141 --> 00:36:14,408 I promise. 550 00:36:36,798 --> 00:36:39,167 I-- I just hope you'll consider me. 551 00:36:39,366 --> 00:36:40,835 I'm-- I'm a good guy, you know? 552 00:36:40,968 --> 00:36:43,470 Uh, you won't hear me come and go a lot. 553 00:36:43,671 --> 00:36:45,073 I'm like a ninja. 554 00:36:45,205 --> 00:36:46,507 A cat ninja. 555 00:36:47,008 --> 00:36:48,475 Really quiet. 556 00:36:49,177 --> 00:36:50,343 You know, it's hard to believe 557 00:36:50,477 --> 00:36:51,411 because it's the end of the night, 558 00:36:51,546 --> 00:36:52,747 but I-- I-- I swear, 559 00:36:52,914 --> 00:36:54,381 I'm usually very quiet, pretty quiet. 560 00:36:54,549 --> 00:36:56,150 Um, and I can-- I can help out a lot, you know? 561 00:36:56,283 --> 00:36:58,820 Um, I fix up stuff. 562 00:36:59,319 --> 00:37:01,189 Free of charge, of course. 563 00:37:01,354 --> 00:37:02,489 Totally free. 564 00:37:03,057 --> 00:37:06,828 And obviously you won't have to worry about your son at all. 565 00:37:07,862 --> 00:37:10,330 I can pick him up from school even, you know? 566 00:37:11,966 --> 00:37:13,366 How about we start with babysitting 567 00:37:13,500 --> 00:37:16,537 for one week and see how it goes? 568 00:37:16,904 --> 00:37:18,338 Sure, yeah. That... 569 00:37:19,207 --> 00:37:20,474 sounds great. 570 00:37:21,209 --> 00:37:23,010 -He's a great kid. -Cool. 571 00:37:23,511 --> 00:37:25,378 He's autistic, just so you know. 572 00:37:26,981 --> 00:37:28,616 But he's really mature for his age. 573 00:37:28,816 --> 00:37:30,818 -How old is he? -He just turned nine. 574 00:37:31,018 --> 00:37:33,353 Wow, nine. 575 00:37:34,021 --> 00:37:36,256 I have, uh, I have a 13-year-old. 576 00:37:36,389 --> 00:37:38,059 -A teenager? -Yeah. 577 00:37:38,726 --> 00:37:40,161 I didn't know you had a kid. 578 00:37:40,293 --> 00:37:41,662 Well, she lives with her mother, 579 00:37:41,796 --> 00:37:43,965 but I have her every other week. 580 00:37:47,668 --> 00:37:49,369 I-- I hope that's okay if... 581 00:37:51,139 --> 00:37:52,573 you know... 582 00:37:52,774 --> 00:37:54,441 Oh, uh... 583 00:37:54,575 --> 00:37:56,878 yeah, yeah, I don't see why not. 584 00:37:57,011 --> 00:37:58,278 Great. 585 00:37:59,914 --> 00:38:02,984 Tomorrow's my day off, so you can start on Thursday. 586 00:38:04,152 --> 00:38:05,418 Copy that. 587 00:38:07,387 --> 00:38:08,656 I really hope this works out. 588 00:38:10,423 --> 00:38:11,692 I have a good feeling about it. 589 00:38:14,461 --> 00:38:15,730 Okay. 590 00:38:30,244 --> 00:38:31,512 Kevin! 591 00:38:37,952 --> 00:38:39,620 Hi. Good morning. 592 00:38:39,821 --> 00:38:40,822 Hi. 593 00:38:42,422 --> 00:38:44,292 What's the matter? 594 00:38:44,491 --> 00:38:45,660 You seem... 595 00:38:45,793 --> 00:38:47,695 Oh, no, uh, I'm fine. 596 00:38:47,895 --> 00:38:48,896 I'm just... 597 00:38:49,964 --> 00:38:52,066 -ah, I'm just tired. -Hmm. 598 00:38:52,266 --> 00:38:53,968 So, shall we sit down and talk? 599 00:38:54,101 --> 00:38:55,636 Yes, yes, please. 600 00:38:58,405 --> 00:39:01,309 So the patent was never actually filed? 601 00:39:01,509 --> 00:39:05,813 No, I think he was worried about filing it and having it stolen. 602 00:39:06,647 --> 00:39:09,116 I think he thought if he held on to it, 603 00:39:09,317 --> 00:39:10,483 he might have a better chance 604 00:39:10,618 --> 00:39:12,653 at getting it through at a later time. 605 00:39:14,354 --> 00:39:15,857 Uh, but... 606 00:39:16,057 --> 00:39:17,592 ...but that doesn't make any sense. 607 00:39:17,725 --> 00:39:20,928 He was so excited about it, 608 00:39:21,128 --> 00:39:24,464 about all of it, about getting it all done. 609 00:39:25,166 --> 00:39:26,667 I think he was really just worried 610 00:39:26,801 --> 00:39:28,501 that someone was going to steal it. 611 00:39:28,703 --> 00:39:30,104 I can keep looking. 612 00:39:33,241 --> 00:39:35,076 Hey, buddy. 613 00:39:35,576 --> 00:39:38,312 This is Angela, Dad's, uh-- 614 00:39:38,512 --> 00:39:39,881 uh, Mom's friend. 615 00:39:44,285 --> 00:39:45,887 I got something for you. 616 00:39:47,822 --> 00:39:48,890 Come on. 617 00:39:51,893 --> 00:39:52,994 Careful. 618 00:39:53,628 --> 00:39:56,330 -It's the galaxy, Mom. -Wow. 619 00:39:56,463 --> 00:39:59,700 -What do you say? -Thank you. 620 00:39:59,834 --> 00:40:02,036 It also glows. 621 00:40:02,169 --> 00:40:03,470 Wow. 622 00:40:04,138 --> 00:40:06,674 He loves space. How did you know? 623 00:40:07,174 --> 00:40:08,676 Ron. 624 00:40:09,510 --> 00:40:10,778 Go play. 625 00:40:16,851 --> 00:40:19,086 He is such a-- a cute kid. 626 00:40:20,388 --> 00:40:21,656 Yeah. Thanks. 627 00:40:23,691 --> 00:40:24,959 There's also this. 628 00:40:26,827 --> 00:40:28,663 You said that things were getting tough. 629 00:40:35,336 --> 00:40:38,839 Oh. I can't take this. 630 00:40:38,973 --> 00:40:40,942 Listen, there's been times in my past 631 00:40:41,075 --> 00:40:42,475 when people have helped me out. 632 00:40:42,977 --> 00:40:45,346 Now it's my turn to pay it forward. 633 00:40:45,546 --> 00:40:47,581 Reimburse the universe. 634 00:40:59,126 --> 00:41:00,294 Thank you. 635 00:41:00,493 --> 00:41:01,896 Thank you very much. 636 00:41:02,029 --> 00:41:05,800 Uh, this next song is probably one of my favorites. 637 00:41:06,000 --> 00:41:08,501 It's a song that I wrote a long time ago 638 00:41:08,703 --> 00:41:10,338 when my little baby girl was... 639 00:41:10,538 --> 00:41:12,006 just a little baby. 640 00:41:12,139 --> 00:41:15,409 Uh, this is for my daughter Chloe. 641 00:42:30,818 --> 00:42:32,086 Thank you very much. 642 00:42:32,753 --> 00:42:35,389 Oh, whoa, whoa! Too kind, brother. 643 00:42:35,623 --> 00:42:36,924 Thank you, man. 644 00:42:46,100 --> 00:42:47,068 Here you go. 645 00:42:53,441 --> 00:42:56,177 -How much did you make? -Hmm. Enough. 646 00:42:57,478 --> 00:42:58,446 Hey, I wanted to say something. 647 00:42:58,646 --> 00:43:00,247 Um... 648 00:43:00,381 --> 00:43:02,349 don't let anyone ever tell you you can't follow your dreams. 649 00:43:03,084 --> 00:43:04,852 Even your mother, even though she means well. 650 00:43:26,340 --> 00:43:27,741 What is it now? 651 00:43:27,875 --> 00:43:30,478 So, um, I got the powers that be 652 00:43:30,678 --> 00:43:32,913 to agree to offer you... 653 00:43:35,483 --> 00:43:36,750 $20,000. 654 00:43:39,720 --> 00:43:44,325 The policy limit is $5 million. 655 00:43:44,458 --> 00:43:45,626 Policy limit? 656 00:43:45,759 --> 00:43:46,861 You-- you sound like a lawyer now. 657 00:43:47,061 --> 00:43:48,629 Which, of course, you're not. 658 00:43:48,762 --> 00:43:50,030 -Neither are you. -Okay, 659 00:43:50,164 --> 00:43:52,567 uh, Mrs. Xu, look, your case is a loser. 660 00:43:52,700 --> 00:43:54,735 All it's gonna do is make you spend money. 661 00:43:54,935 --> 00:43:56,538 And if you take the money now, 662 00:43:56,670 --> 00:43:58,038 you know, you could, um... 663 00:43:58,772 --> 00:44:00,774 you could avoid some heartache, and, 664 00:44:00,908 --> 00:44:03,444 you know, I could just show you that I am-- 665 00:44:03,578 --> 00:44:04,812 I'm such a good friend, 666 00:44:05,012 --> 00:44:06,581 and I'm always gonna be there for you. 667 00:44:07,047 --> 00:44:09,049 I'm gonna go back to my bosses, 668 00:44:09,183 --> 00:44:11,652 and I'm gonna ask them to give you... 669 00:44:13,522 --> 00:44:15,022 $25,000. 670 00:44:17,526 --> 00:44:21,295 You know, it's-- it's, uh, it's just a small amount, but... 671 00:44:21,962 --> 00:44:23,330 what do you say? 672 00:44:26,934 --> 00:44:28,836 I'll take my chances with the judge. 673 00:44:40,447 --> 00:44:42,183 Hey! Hey! 674 00:44:52,993 --> 00:44:54,563 And golden brown, pop. 675 00:44:54,762 --> 00:44:57,231 -Not so bad, is it? -Nope. 676 00:44:57,431 --> 00:44:58,966 I'll show you waffles tomorrow. 677 00:45:01,302 --> 00:45:03,771 - Hi, boys. - Hey. 678 00:45:03,971 --> 00:45:06,173 Mom, I had a weird dream. 679 00:45:06,373 --> 00:45:07,576 Um, there's some bagels right there 680 00:45:07,775 --> 00:45:08,909 if you can't stay for pancakes. 681 00:45:09,276 --> 00:45:11,245 What was, uh, your dream about, bud? 682 00:45:11,445 --> 00:45:14,415 This giant bird flew into our house. 683 00:45:14,616 --> 00:45:16,250 Really? Wow. 684 00:45:16,383 --> 00:45:17,985 It was a bunch of different colors. 685 00:45:18,185 --> 00:45:19,286 Mmm. 686 00:45:19,486 --> 00:45:21,623 It flew into it and laid an egg and took off. 687 00:45:21,755 --> 00:45:23,357 Uh, but the house was totally safe. 688 00:45:23,558 --> 00:45:24,593 Everyone's okay. 689 00:45:24,792 --> 00:45:27,161 Mmm, well, that's all that matters. 690 00:45:28,095 --> 00:45:29,930 I love you, Kev. I'll see you guys later. 691 00:45:30,064 --> 00:45:32,800 Hey, uh, I made you a couple things for lunch. 692 00:45:34,868 --> 00:45:36,136 Thanks. 693 00:45:39,173 --> 00:45:40,575 Okay, number eight. 694 00:45:40,774 --> 00:45:41,775 You never would have thought. 695 00:45:41,909 --> 00:45:43,143 Who would have known? 696 00:45:43,277 --> 00:45:44,478 -Let's see if it works. -Well, let's see. 697 00:45:44,613 --> 00:45:45,680 Hey! 698 00:45:45,813 --> 00:45:47,314 -Wow, good job! -All right! 699 00:46:02,196 --> 00:46:03,732 You call yourself a detective? 700 00:46:03,931 --> 00:46:05,799 This is ridiculous! 701 00:46:19,046 --> 00:46:21,683 Oh, he made a new friend at school? 702 00:46:32,059 --> 00:46:34,261 Hey, you got a minute? 703 00:46:35,129 --> 00:46:36,897 Okay, listen. 704 00:46:38,098 --> 00:46:40,501 The wife is becoming a problem. 705 00:46:41,068 --> 00:46:42,803 She keeps coming here. 706 00:46:42,936 --> 00:46:44,305 You need to do something. 707 00:46:45,372 --> 00:46:46,508 We had a deal. 708 00:46:47,141 --> 00:46:49,176 Okay? This isn't my shit to deal with. 709 00:46:50,044 --> 00:46:54,081 Take care of this before the fire spreads to me. 710 00:47:09,963 --> 00:47:11,231 Wow. Uh... 711 00:47:12,166 --> 00:47:13,867 you-- you look... 712 00:47:15,102 --> 00:47:16,370 a-- amazing. 713 00:47:18,807 --> 00:47:20,941 Oh, um, I can order pizza. 714 00:47:21,075 --> 00:47:23,410 Okay, good, good girl. 715 00:47:23,611 --> 00:47:25,212 Um... 716 00:47:25,346 --> 00:47:26,715 shall we? 717 00:47:26,914 --> 00:47:28,015 -Yeah. -Okay. 718 00:47:28,817 --> 00:47:31,285 All right, no illegal card games or dog fights, okay? 719 00:47:32,286 --> 00:47:33,354 Okay. 720 00:47:35,757 --> 00:47:37,224 He passed away a year ago. 721 00:47:38,760 --> 00:47:40,027 There was a fire. 722 00:47:41,328 --> 00:47:42,764 Oh, man. 723 00:47:43,263 --> 00:47:46,133 Sometimes it's really hard... 724 00:47:47,702 --> 00:47:49,236 not to feel alone. 725 00:47:50,705 --> 00:47:53,307 That sounds like a lot. 726 00:47:54,475 --> 00:47:57,712 Uh, enough about my baggage. 727 00:47:57,911 --> 00:47:59,614 Um, what about you? 728 00:47:59,980 --> 00:48:01,115 -What about me? -Hmm. 729 00:48:01,315 --> 00:48:02,517 You mean, where did it all go wrong? 730 00:48:04,051 --> 00:48:07,287 Um, I don't know. Uh, typical story. 731 00:48:08,021 --> 00:48:11,325 Uh, she got pregnant with Chloe. 732 00:48:12,092 --> 00:48:13,728 I didn't even really know her that well. 733 00:48:14,228 --> 00:48:16,463 Didn't take long to realize that... 734 00:48:16,664 --> 00:48:18,065 it was all a big mistake. 735 00:48:18,999 --> 00:48:23,203 Even now, you know, we're still fighting over joint custody. 736 00:48:26,140 --> 00:48:27,441 Well, at least you have Chloe. 737 00:48:28,075 --> 00:48:30,077 Some of the time, anyway. 738 00:48:31,412 --> 00:48:32,614 Yeah. 739 00:48:34,716 --> 00:48:35,983 She's a good girl. 740 00:48:37,050 --> 00:48:38,753 Yeah. 741 00:48:38,887 --> 00:48:40,120 So... 742 00:48:41,021 --> 00:48:43,223 you are a musician. 743 00:48:43,424 --> 00:48:45,593 I'm trying to be. 744 00:48:46,193 --> 00:48:48,696 I went to music school, and, um, 745 00:48:48,897 --> 00:48:50,497 even though my parents hated it, 746 00:48:50,698 --> 00:48:51,633 I'm glad I did. 747 00:48:51,766 --> 00:48:53,100 It was... 748 00:48:53,233 --> 00:48:54,769 it was good. 749 00:48:54,903 --> 00:48:57,505 It was-- you know, I used to busk on the streets for fun. 750 00:48:57,705 --> 00:48:59,206 Oh! 751 00:48:59,339 --> 00:49:02,376 Full disclosure, I actually did it again 752 00:49:02,510 --> 00:49:05,279 very recently, like two days ago. 753 00:49:05,479 --> 00:49:08,182 But, um-- and it was still fun, you know. 754 00:49:08,315 --> 00:49:10,552 I-- I-- I-- it made me happy. 755 00:49:10,685 --> 00:49:12,986 And-- and that's what I want for Chloe, you know. 756 00:49:13,187 --> 00:49:15,255 Like, to show her that life can be fun, 757 00:49:15,456 --> 00:49:17,892 not just-- not just so heavy. 758 00:49:18,091 --> 00:49:19,326 Mm-hmm. 759 00:49:19,527 --> 00:49:20,795 I think that's one of the main reasons why 760 00:49:20,929 --> 00:49:22,196 I got back into music. 761 00:49:30,003 --> 00:49:33,073 Is everything okay? 762 00:49:33,942 --> 00:49:35,209 Hmm? 763 00:49:35,910 --> 00:49:37,177 You here? 764 00:49:37,812 --> 00:49:39,446 Yeah. Yeah. 765 00:49:40,748 --> 00:49:42,249 Sorry. Yeah, I'm fine. 766 00:49:45,085 --> 00:49:47,856 Who wouldn't like the handsome musician 767 00:49:48,055 --> 00:49:51,091 who also happens to be great with my son? 768 00:49:51,458 --> 00:49:52,961 You're just a leather jacket away 769 00:49:53,160 --> 00:49:55,295 from being the man of my dreams. 770 00:49:55,429 --> 00:49:56,396 Wow. 771 00:49:56,898 --> 00:49:59,567 I guess I'll have to go out and get myself a leather jacket. 772 00:50:05,573 --> 00:50:06,608 Salud. 773 00:50:12,981 --> 00:50:14,749 Your dad is nice. 774 00:50:14,949 --> 00:50:16,383 You're lucky you have him. 775 00:50:20,354 --> 00:50:22,422 I'm sorry about your dad. 776 00:50:22,557 --> 00:50:23,625 Really. 777 00:50:24,993 --> 00:50:26,226 I'm making this for him. 778 00:50:26,694 --> 00:50:29,396 Wherever he is, it must be a beautiful place. 779 00:50:29,831 --> 00:50:32,800 So he should have a beautiful new office to work in. 780 00:50:32,934 --> 00:50:35,469 He can look up and over the town from it. 781 00:50:39,306 --> 00:50:41,576 I think it looks really nice. 782 00:50:41,776 --> 00:50:42,677 Thank you. 783 00:50:48,148 --> 00:50:50,450 -You're sure you don't want any? -No. 784 00:50:55,088 --> 00:50:57,224 Whoa. Everything okay? 785 00:50:58,927 --> 00:51:01,261 Uh, yeah, yeah. 786 00:51:02,964 --> 00:51:04,498 I don't want you to think I'm crazy, 787 00:51:04,699 --> 00:51:07,635 but I keep seeing the same car. 788 00:51:08,235 --> 00:51:11,706 It wasn't that one, uh, but one like it. 789 00:51:12,306 --> 00:51:14,642 A black sedan with a dent in the door. 790 00:51:16,176 --> 00:51:17,845 I think it might be following me. 791 00:51:19,446 --> 00:51:21,381 Why would someone be following you? 792 00:51:21,783 --> 00:51:23,317 It all started when I was looking 793 00:51:23,518 --> 00:51:25,787 into the whole thing with Pastmore Labs. 794 00:51:25,920 --> 00:51:29,189 This car drove right up to me and almost hit me one time. 795 00:51:29,591 --> 00:51:32,392 Pastmore, that's your husband's competition? 796 00:51:32,760 --> 00:51:33,828 Yeah. 797 00:51:34,161 --> 00:51:36,463 - I sound paranoid. - No, no. 798 00:51:36,664 --> 00:51:39,534 I mean, you are under so much stress right now and-- 799 00:51:39,667 --> 00:51:41,268 and there are a lot of cars with dents 800 00:51:41,468 --> 00:51:42,670 in Los Angeles. 801 00:51:43,905 --> 00:51:46,040 True. 802 00:51:46,173 --> 00:51:48,610 Besides, um, I just wanted you 803 00:51:48,743 --> 00:51:51,144 to have this stress-free evening tonight. 804 00:51:52,279 --> 00:51:53,514 Hey. 805 00:51:54,181 --> 00:51:56,149 I had a really great time tonight. 806 00:51:59,053 --> 00:52:00,021 Me too. 807 00:52:02,957 --> 00:52:04,424 Mm. 808 00:52:23,377 --> 00:52:26,014 Hey. So I need a favor. 809 00:52:26,213 --> 00:52:27,414 Can I please have Sunday off? 810 00:52:27,615 --> 00:52:29,216 I got Delilah to cover for me. 811 00:52:29,349 --> 00:52:31,586 It's gonna be tough. We're short-staffed. 812 00:52:31,786 --> 00:52:32,687 I need you both. 813 00:52:32,887 --> 00:52:34,055 It's important. 814 00:52:34,555 --> 00:52:35,823 It's Mother's Day. 815 00:52:36,758 --> 00:52:38,492 Listen, Lily. 816 00:52:39,426 --> 00:52:40,795 The owner's not gonna be happy, 817 00:52:40,928 --> 00:52:44,565 uh, when I tell him you left us short-staffed. 818 00:52:44,766 --> 00:52:45,767 Yeah? 819 00:52:46,366 --> 00:52:48,970 He's also not going to be happy 820 00:52:49,103 --> 00:52:50,638 when I send him a video of you 821 00:52:50,838 --> 00:52:55,576 taking towels and toilet paper home from here every week. 822 00:52:57,244 --> 00:52:58,278 Fine. 823 00:52:58,746 --> 00:53:01,248 -But only this once. -Thank you. 824 00:53:02,215 --> 00:53:04,418 Oh, and by the way... 825 00:53:04,552 --> 00:53:06,754 if you ever touch me again, 826 00:53:06,954 --> 00:53:08,255 I'll break your arm. 827 00:53:49,964 --> 00:53:52,166 Yeah, no, I'm sorry I got sidetracked. 828 00:53:52,299 --> 00:53:53,333 I'm just... 829 00:53:54,102 --> 00:53:57,672 You mind finishing the rest of that wall for me? 830 00:53:59,107 --> 00:54:00,273 Oh, thanks, Bear. 831 00:54:00,474 --> 00:54:01,809 Yeah, man, I really appreciate it. 832 00:54:02,510 --> 00:54:04,512 Bye, man. I'll talk to you later. Okay. 833 00:54:05,980 --> 00:54:07,215 What the-- 834 00:54:07,347 --> 00:54:08,583 What the hell's wrong with you, man? 835 00:54:08,716 --> 00:54:10,283 You're right in the middle of the sidewalk. 836 00:54:10,484 --> 00:54:12,620 -I'm sorry. My bad. I just-- -You drunk? Is that what it is? 837 00:54:13,453 --> 00:54:14,756 Wait, I know you. 838 00:54:16,824 --> 00:54:18,492 That's tough when you find out 839 00:54:18,693 --> 00:54:21,729 your-- your girl ain't exactly who you think she is. 840 00:54:22,196 --> 00:54:23,598 Uh, I think you got the wrong guy. 841 00:54:23,798 --> 00:54:25,233 I don't think you know me. 842 00:54:25,432 --> 00:54:27,602 Uh, your lady ain't who you think she is. 843 00:54:27,802 --> 00:54:29,771 I'm telling you. Let-- let's just say... 844 00:54:31,471 --> 00:54:33,975 I'm one of her favorite customers, man. 845 00:54:34,108 --> 00:54:37,845 She always leaves me so satisfied, like, whoa. 846 00:54:38,045 --> 00:54:41,149 Take it easy. 847 00:54:51,259 --> 00:54:52,560 Crazy. 848 00:55:23,991 --> 00:55:25,960 Come on. 849 00:55:33,466 --> 00:55:34,869 No. 850 00:55:35,435 --> 00:55:38,206 I'm one of her favorite customers, so... 851 00:55:38,405 --> 00:55:41,008 I mean, she always leaves me super satisfied. 852 00:55:43,177 --> 00:55:47,548 I think he likes it. I think he likes it. Oh. 853 00:55:53,187 --> 00:55:55,823 Hmm. 854 00:56:15,276 --> 00:56:16,544 Hi. 855 00:56:39,200 --> 00:56:40,801 Play something nice for me. 856 00:56:53,648 --> 00:56:54,916 What's wrong? 857 00:56:59,320 --> 00:57:01,689 -Called you at lunch. -I know. 858 00:57:02,556 --> 00:57:03,824 I know. 859 00:57:04,659 --> 00:57:05,893 I'm sorry. 860 00:57:10,598 --> 00:57:13,167 Um, Kevin's asleep. 861 00:57:13,301 --> 00:57:16,938 I'm gonna go home. I got an early job tomorrow. 862 00:57:18,005 --> 00:57:19,073 Really? 863 00:57:22,009 --> 00:57:23,778 It's Mother's Day tomorrow. 864 00:57:23,911 --> 00:57:26,881 We still have plans, right? 865 00:57:27,081 --> 00:57:28,582 Family time? 866 00:57:32,620 --> 00:57:34,422 Family time. 867 00:57:35,056 --> 00:57:36,691 No, I don't-- I don't know about that. 868 00:57:36,891 --> 00:57:38,025 -Hey. -Leave me alone! 869 00:57:51,539 --> 00:57:53,341 No, I don't want any part of this. 870 00:57:53,541 --> 00:57:55,176 Whatever you got going on. 871 00:57:56,610 --> 00:57:58,579 I'm sorry I didn't answer, okay? 872 00:57:58,713 --> 00:58:01,182 I-- I had-- I had to visit some friends. 873 00:58:01,315 --> 00:58:03,050 Yeah. Yeah, that's what I heard. 874 00:58:04,552 --> 00:58:05,519 What? 875 00:58:05,653 --> 00:58:06,721 Is that how you make your money? 876 00:58:06,854 --> 00:58:08,155 What are you talking about? 877 00:58:08,356 --> 00:58:09,991 Uh, this guy on the street outside, 878 00:58:10,124 --> 00:58:12,727 he said he was one of your most special customers. 879 00:58:12,860 --> 00:58:15,896 -What does that mean? -What are you talking about? 880 00:58:16,030 --> 00:58:17,898 Hi, this is Chloe. 881 00:58:18,032 --> 00:58:20,368 Please leave a message. Thank you. 882 00:58:44,692 --> 00:58:45,693 I can't believe what you're saying. 883 00:58:45,893 --> 00:58:47,395 Hey! 884 00:58:47,795 --> 00:58:49,296 -Get out! -I'm going. 885 00:58:49,430 --> 00:58:51,065 You're drunk! Get the-- get out! 886 00:58:51,265 --> 00:58:53,367 -I'm out of here! -Get out of my house! 887 00:58:53,567 --> 00:58:55,302 How dare you speak to me like that? 888 00:59:04,578 --> 00:59:05,846 Thank you. 889 00:59:10,584 --> 00:59:11,652 Dad? 890 00:59:12,186 --> 00:59:13,421 What the hell are you doing here? 891 00:59:13,621 --> 00:59:15,056 Something's up with Kevin. 892 00:59:15,189 --> 00:59:16,525 There's something's up with this whole damn family. 893 00:59:16,724 --> 00:59:18,092 Jus-- Here. Come on. Get in the car. 894 00:59:18,225 --> 00:59:20,327 -Come with me. Let's go. -No. Something's wrong. 895 00:59:22,696 --> 00:59:23,931 Dad! 896 00:59:24,465 --> 00:59:25,499 Where are you going? 897 00:59:34,375 --> 00:59:35,476 Chloe? 898 00:59:35,743 --> 00:59:37,144 What are you doing here? 899 00:59:39,246 --> 00:59:40,314 What happened? 900 00:59:54,395 --> 00:59:55,663 Kevin's gone. 901 00:59:55,796 --> 00:59:57,398 I think he tried to call me, but I missed it. 902 00:59:57,532 --> 00:59:59,100 What? 903 00:59:59,233 --> 01:00:00,367 Chloe! 904 01:00:00,701 --> 01:00:02,269 I have to find Kevin! 905 01:00:06,575 --> 01:00:07,842 Chloe! 906 01:00:11,712 --> 01:00:13,047 Kevin! 907 01:00:22,256 --> 01:00:24,992 I'm so sorry to bother you. 908 01:00:25,126 --> 01:00:26,595 Have you seen a little boy? 909 01:00:26,760 --> 01:00:29,363 He's, uh, about this tall, maybe in pajamas? 910 01:00:30,131 --> 01:00:31,432 No. Sorry. 911 01:00:35,136 --> 01:00:36,704 Kevin! 912 01:00:36,837 --> 01:00:38,272 Chloe? 913 01:00:49,551 --> 01:00:51,685 Angela, Kevin is gone. 914 01:00:52,019 --> 01:00:54,221 I need your help. Can you come? 915 01:01:03,464 --> 01:01:04,765 Dad? 916 01:01:05,733 --> 01:01:08,335 I wrote a lot of letters to you. 917 01:01:08,469 --> 01:01:10,237 I had a dream. 918 01:01:10,605 --> 01:01:13,274 They all went to the moon. 919 01:01:13,407 --> 01:01:15,910 The moon with all my letters, you know. 920 01:01:16,043 --> 01:01:17,912 They're waiting for you. 921 01:01:18,846 --> 01:01:21,282 I think about you all the time. 922 01:01:21,815 --> 01:01:23,652 I miss you so much. 923 01:01:27,622 --> 01:01:28,889 Kevin. 924 01:01:33,528 --> 01:01:34,828 Hey. 925 01:01:36,665 --> 01:01:37,798 Your mom's worried about you. 926 01:01:42,269 --> 01:01:44,138 We-- we have to get you back home. 927 01:01:44,271 --> 01:01:46,207 But I don't want to go back. 928 01:01:48,943 --> 01:01:51,912 Hey. It's okay. 929 01:01:52,046 --> 01:01:55,149 We can talk about it later. Just get on my back. 930 01:01:57,519 --> 01:01:58,786 It's okay. 931 01:02:30,384 --> 01:02:32,386 Lily, get in. 932 01:02:43,964 --> 01:02:45,199 Kevin! 933 01:02:45,700 --> 01:02:47,901 Oh, my gosh. Hey. 934 01:02:48,502 --> 01:02:49,770 He was at the cemetery. 935 01:02:50,404 --> 01:02:51,472 Wow. 936 01:02:53,874 --> 01:02:55,175 He's okay. 937 01:02:55,309 --> 01:02:57,444 -He's home now. -Oh. 938 01:02:58,045 --> 01:03:00,615 -Chloe, you're bleeding! -I'm fine. I'm fine. 939 01:03:02,349 --> 01:03:03,752 Let me help you take care of this. 940 01:03:04,084 --> 01:03:06,521 Angela. Angela, can you take Kevin? 941 01:03:06,887 --> 01:03:08,255 Buddy. Buddy,. 942 01:03:08,389 --> 01:03:09,823 I'll be right back.. 943 01:03:10,592 --> 01:03:12,493 Chloe, come with me to the kitchen. 944 01:03:12,627 --> 01:03:15,195 Let's take care of this. 945 01:03:16,531 --> 01:03:17,798 Ready? 946 01:03:21,435 --> 01:03:23,270 Okay. Okay. 947 01:03:27,107 --> 01:03:28,976 How'd you get here, Chloe? 948 01:03:30,244 --> 01:03:31,312 An Uber. 949 01:03:33,748 --> 01:03:35,883 Uh, I missed Kevin's call. 950 01:03:39,053 --> 01:03:41,155 Do you know what happened with my dad? 951 01:03:44,425 --> 01:03:45,492 Um... 952 01:03:46,761 --> 01:03:48,295 we had a misunderstanding. 953 01:03:49,330 --> 01:03:51,465 I hope you guys work it out. 954 01:03:53,233 --> 01:03:57,237 He really is a good person, and... 955 01:03:58,005 --> 01:03:59,574 with a good heart. 956 01:04:01,108 --> 01:04:02,409 I'm sorry. 957 01:04:03,277 --> 01:04:04,845 We were both just... 958 01:04:06,781 --> 01:04:08,048 frustrated. 959 01:04:09,818 --> 01:04:12,953 He's still angry. 960 01:04:15,690 --> 01:04:19,093 -Thank you, but I have to go. -Yeah, go. Go. 961 01:04:28,803 --> 01:04:30,070 You okay? 962 01:04:30,971 --> 01:04:32,272 Yeah? 963 01:04:48,790 --> 01:04:50,057 Poor kids. 964 01:05:01,803 --> 01:05:04,338 No one can ever take the place of your dad. 965 01:05:04,739 --> 01:05:06,039 You know that, right? 966 01:05:10,110 --> 01:05:12,146 I'm a crappy mom. 967 01:05:12,714 --> 01:05:13,981 No. 968 01:05:14,749 --> 01:05:16,183 You're not. 969 01:05:16,651 --> 01:05:18,919 It-- it's just different. 970 01:05:19,687 --> 01:05:23,558 We don't spend as much time as we did before. 971 01:05:24,324 --> 01:05:26,493 I made a bunch of letters to dad. 972 01:05:28,162 --> 01:05:30,431 That's why I went to the cemetery. 973 01:05:31,900 --> 01:05:33,167 I'm sorry. 974 01:05:34,569 --> 01:05:36,036 It's all my fault. 975 01:05:39,072 --> 01:05:41,308 We always ignore... 976 01:05:42,376 --> 01:05:44,445 the people closest to us. 977 01:05:46,280 --> 01:05:48,282 Just give me another chance. 978 01:06:00,427 --> 01:06:04,431 Kevin, I know it's hard to imagine life without your dad... 979 01:06:05,767 --> 01:06:07,602 but your mom loves you. 980 01:06:10,003 --> 01:06:13,073 Everything's gonna be fine. 981 01:06:13,207 --> 01:06:15,643 I'm gonna make all your wishes come true. 982 01:06:22,449 --> 01:06:25,653 Thank you for being there for me when I need you. 983 01:06:30,792 --> 01:06:32,259 Come over any time. 984 01:06:33,227 --> 01:06:35,028 You're family now. 985 01:06:44,839 --> 01:06:46,106 Hey, I'm, uh... 986 01:06:46,875 --> 01:06:48,141 I'm sorry. 987 01:06:48,275 --> 01:06:51,411 I'm sorry about, uh, the way I acted earlier. 988 01:06:51,613 --> 01:06:52,614 I... 989 01:06:55,617 --> 01:06:56,684 You know what? 990 01:06:57,719 --> 01:06:59,019 I'm so proud of you. 991 01:06:59,888 --> 01:07:02,857 No, seriously, what-- what you did for Kevin back there, 992 01:07:02,991 --> 01:07:04,458 that was-- that was amazing. 993 01:07:05,292 --> 01:07:08,295 I always say I'm proud of you. 994 01:07:09,029 --> 01:07:10,497 Maybe next time I can record it. 995 01:07:13,701 --> 01:07:15,068 Sure, why not? 996 01:07:16,804 --> 01:07:18,071 Ah. 997 01:07:21,074 --> 01:07:22,810 -I love you, Dad. -I love you. 998 01:07:30,350 --> 01:07:33,420 Fix things with Lily, okay? 999 01:09:13,721 --> 01:09:15,023 Davies Specialty Insurance. 1000 01:09:15,222 --> 01:09:16,189 How may I direct your call? 1001 01:09:16,323 --> 01:09:17,625 Hi, this is Lily Xu. 1002 01:09:17,825 --> 01:09:20,160 I was wondering if I could-- 1003 01:09:20,293 --> 01:09:21,562 Hello? 1004 01:09:22,096 --> 01:09:23,363 Hello? 1005 01:09:33,306 --> 01:09:34,307 Your phone number 1006 01:09:34,509 --> 01:09:35,777 cannot connect to this line. 1007 01:09:35,977 --> 01:09:37,045 Please try again later. 1008 01:09:58,066 --> 01:09:59,801 Hello, Davies Specialty Insurance. 1009 01:09:59,934 --> 01:10:02,670 This is Lily Xu. Don't you dare hang up on me-- 1010 01:10:08,241 --> 01:10:10,511 Did you already pack the speakers? 1011 01:10:10,645 --> 01:10:12,412 They're sold. 1012 01:10:13,380 --> 01:10:15,449 Why? 1013 01:10:20,320 --> 01:10:21,689 Where's the keyboard? 1014 01:10:22,422 --> 01:10:23,925 Needed to go. 1015 01:10:24,125 --> 01:10:25,459 You sold that too? 1016 01:10:27,595 --> 01:10:29,564 That was my favorite. 1017 01:10:31,364 --> 01:10:34,669 Well, you can do a lot more 1018 01:10:34,869 --> 01:10:36,037 with a tablet 1019 01:10:36,170 --> 01:10:37,538 than I can do with those. 1020 01:10:39,439 --> 01:10:41,876 A tablet? 1021 01:10:43,611 --> 01:10:45,179 Thank you so much. 1022 01:10:45,312 --> 01:10:46,714 You're welcome. 1023 01:10:51,418 --> 01:10:53,020 Are you sure you want to move away? 1024 01:10:53,821 --> 01:10:57,324 I found a much better place. 1025 01:10:58,126 --> 01:10:59,493 The truth is I need it. 1026 01:11:00,828 --> 01:11:01,963 For you. 1027 01:11:02,496 --> 01:11:05,265 What about Lily? Kevin? 1028 01:11:06,634 --> 01:11:09,937 I definitely owe her an apology. 1029 01:11:10,671 --> 01:11:13,207 You know, she's-- she's a great lady, 1030 01:11:13,340 --> 01:11:15,275 but the truth is we, uh-- 1031 01:11:15,475 --> 01:11:17,979 well, we don't even know each other that well. 1032 01:11:18,378 --> 01:11:20,181 Probably... 1033 01:11:20,313 --> 01:11:22,884 rushed things a little too fast. 1034 01:11:35,730 --> 01:11:37,665 Remember this? 1035 01:11:37,799 --> 01:11:39,634 -Do you remember the words? -Yeah. 1036 01:11:40,034 --> 01:11:42,203 You remember this? You were like five years old. 1037 01:11:42,637 --> 01:11:44,038 Of course I remember it. 1038 01:11:59,086 --> 01:12:00,121 Oh. 1039 01:12:28,182 --> 01:12:30,151 - Kevin? - Yeah? 1040 01:12:44,198 --> 01:12:45,900 -Mom? -Yeah? 1041 01:12:47,434 --> 01:12:48,501 I lied. 1042 01:12:48,970 --> 01:12:51,806 The meteor shower was over weeks ago. 1043 01:12:51,939 --> 01:12:54,474 Maybe we'll get a shooting star, 1044 01:12:54,609 --> 01:12:57,979 but there's no more meteor shower. 1045 01:12:58,880 --> 01:13:01,448 I just wanted some time with you. 1046 01:13:01,782 --> 01:13:04,384 No rushing school or work. 1047 01:13:04,785 --> 01:13:06,453 Just us hanging out. 1048 01:13:17,632 --> 01:13:18,933 There's too much light here. 1049 01:13:19,066 --> 01:13:21,035 I'm gonna get away from the fire. 1050 01:13:28,609 --> 01:13:29,877 Look! 1051 01:13:30,778 --> 01:13:33,281 Maybe it's a sign. 1052 01:13:33,413 --> 01:13:35,116 Dad is watching us. 1053 01:13:38,085 --> 01:13:41,088 -Can I tell you something? -Of course. 1054 01:13:41,956 --> 01:13:43,024 Right now, 1055 01:13:43,157 --> 01:13:46,661 I know why the meteor shower is so beautiful. 1056 01:13:47,962 --> 01:13:50,097 Because it's filled with your tears. 1057 01:14:10,418 --> 01:14:11,652 What's that? 1058 01:14:12,219 --> 01:14:13,554 It's the observatory. 1059 01:14:13,888 --> 01:14:17,291 Dad said he was going to take me to the thing at the observatory. 1060 01:14:17,490 --> 01:14:19,260 There was a special presentation. 1061 01:14:19,393 --> 01:14:21,028 He said it would make me think. 1062 01:14:22,830 --> 01:14:24,432 Sorry you didn't get to go. 1063 01:14:24,865 --> 01:14:28,102 Maybe if we went, dad would still be alive. 1064 01:14:29,537 --> 01:14:30,805 What do you mean? 1065 01:14:30,938 --> 01:14:32,573 We were supposed to go the night he died. 1066 01:14:32,707 --> 01:14:33,708 Don't you remember? 1067 01:14:35,509 --> 01:14:36,877 I was out of town. 1068 01:14:37,244 --> 01:14:39,547 That night he got called in to work. 1069 01:14:40,414 --> 01:14:42,316 Wait. 1070 01:14:42,450 --> 01:14:43,718 Wh-- what do you mean? 1071 01:14:43,918 --> 01:14:45,686 Dad was at work the entire day. 1072 01:14:45,820 --> 01:14:48,389 He was at home. And someone called. 1073 01:14:48,522 --> 01:14:50,324 Said it was an emergency. 1074 01:14:50,524 --> 01:14:51,892 What? Who? 1075 01:14:54,395 --> 01:14:55,696 I don't remember. 1076 01:15:00,768 --> 01:15:02,103 Here you go. 1077 01:15:04,405 --> 01:15:05,706 the gate. 1078 01:15:16,517 --> 01:15:18,185 - Hey, hold on. - What? 1079 01:15:36,470 --> 01:15:37,805 Stay close to me. 1080 01:15:54,622 --> 01:15:57,291 Angela. Angela, my house. 1081 01:15:57,491 --> 01:15:59,393 - What? - My house. We've been robbed. 1082 01:15:59,627 --> 01:16:01,729 Call the police and come to my place right now. 1083 01:16:01,929 --> 01:16:03,364 I'm-- I'm-- yeah, I'm going to do it now. 1084 01:16:03,497 --> 01:16:04,765 I'm going to do it now. 1085 01:16:05,332 --> 01:16:06,600 Okay. 1086 01:16:41,536 --> 01:16:42,603 I'm-- I'm so sorry. 1087 01:16:42,736 --> 01:16:44,205 I-- I didn't mean to scare you. 1088 01:16:45,406 --> 01:16:47,274 What do you want, Marty? 1089 01:16:47,475 --> 01:16:49,310 I-- I-- I want to apologize. 1090 01:16:50,911 --> 01:16:52,480 For-- for the other night, I... 1091 01:16:53,247 --> 01:16:54,682 I-- I-- I know you're going through a lot, 1092 01:16:54,882 --> 01:16:58,119 and-- and me acting like a stupid jerk 1093 01:16:58,252 --> 01:16:59,220 doesn't help. 1094 01:17:01,822 --> 01:17:04,391 I-- I messed up. I messed up. I... 1095 01:17:05,259 --> 01:17:08,629 And we-- we don't have to go out or whatever, but... 1096 01:17:10,664 --> 01:17:12,733 I would like to be your friend. 1097 01:17:19,974 --> 01:17:22,109 Okay. 1098 01:17:25,614 --> 01:17:27,549 Okay. 1099 01:17:53,340 --> 01:17:57,244 Do you think they'll let us look through the 100-inch telescope? 1100 01:17:57,612 --> 01:17:58,979 I don't know. 1101 01:17:59,113 --> 01:18:01,115 I think that's reserved for the cosmetologist. 1102 01:18:01,248 --> 01:18:02,816 Cosmologist. 1103 01:18:02,950 --> 01:18:05,719 Cosmetologist work on makeup and stuff. 1104 01:18:05,853 --> 01:18:09,156 Well, two very important jobs. 1105 01:18:09,957 --> 01:18:12,893 -Good morning. -Good morning. 1106 01:18:13,227 --> 01:18:16,631 -You look great. -Thank you. I feel great. 1107 01:18:16,830 --> 01:18:18,299 We're going to the observatory today. 1108 01:18:18,633 --> 01:18:22,102 -Can you come with us? -No, sorry, but I can't. 1109 01:18:22,236 --> 01:18:25,706 I have some very important business to take care of today. 1110 01:18:26,307 --> 01:18:28,709 Lily, are you going to take that settlement? 1111 01:18:28,842 --> 01:18:30,311 No. 1112 01:18:30,512 --> 01:18:32,947 As a matter of fact, I'm going to head to Pastmore Labs. 1113 01:18:33,080 --> 01:18:34,982 I'm going to get a copy of that patent filing, 1114 01:18:35,182 --> 01:18:36,651 and then I'm going to sue them. 1115 01:18:36,784 --> 01:18:38,385 Look-- 1116 01:18:38,587 --> 01:18:40,354 I'm not waiting anymore for somebody to do the right thing. 1117 01:18:42,389 --> 01:18:43,390 Lily. 1118 01:18:46,427 --> 01:18:47,494 Eat your breakfast. 1119 01:18:49,997 --> 01:18:52,534 Lily, I really think you need to reconsider this. 1120 01:18:52,967 --> 01:18:55,236 They could hurt you or, God forbid, Kevin. 1121 01:18:55,637 --> 01:18:58,239 If they're half as bad as you say they are, 1122 01:18:58,372 --> 01:19:00,241 you don't want to mess with them. 1123 01:19:01,041 --> 01:19:03,177 I've already spoken to a lawyer this morning. 1124 01:19:03,377 --> 01:19:05,412 She agreed to take my case on contingency. 1125 01:19:05,547 --> 01:19:07,414 She's putting Pastmore on notice. 1126 01:19:07,616 --> 01:19:09,783 And she's also going to talk to the district attorney 1127 01:19:09,917 --> 01:19:12,086 about investigating them. 1128 01:19:12,219 --> 01:19:13,854 I doubt that will scare them. 1129 01:19:14,455 --> 01:19:16,790 Everybody is going to know what they did. 1130 01:19:17,324 --> 01:19:19,960 -Don't worry about me. -I'm really worried. 1131 01:19:20,729 --> 01:19:22,530 Bye, Kev. I'll see you later, okay? 1132 01:19:22,930 --> 01:19:25,065 Bye, Mom. Have a good day. 1133 01:19:26,033 --> 01:19:27,535 I'm going to have a great day. 1134 01:19:34,908 --> 01:19:36,877 -Good morning. Can I help you? -Yes. 1135 01:19:37,011 --> 01:19:38,713 Is there a problem with your bathroom? 1136 01:19:38,846 --> 01:19:40,180 I don't know what you mean. 1137 01:19:40,381 --> 01:19:41,549 I don't want to be too descriptive, 1138 01:19:41,750 --> 01:19:43,150 but there is water 1139 01:19:43,284 --> 01:19:45,486 and everything else leaking all over the place. 1140 01:19:45,687 --> 01:19:46,887 Hmm. Really? 1141 01:19:47,021 --> 01:19:48,422 Yeah. It's pretty terrible. 1142 01:19:48,623 --> 01:19:51,292 Just got these new shoes. They almost got ruined. 1143 01:19:52,727 --> 01:19:53,894 I'll go take a look real quick. 1144 01:19:54,094 --> 01:19:55,496 -I'll be right back. -Thank you. 1145 01:20:02,671 --> 01:20:05,406 Okay. 1146 01:20:30,230 --> 01:20:31,533 Wait. 1147 01:20:32,266 --> 01:20:33,233 Mrs. Xu. 1148 01:20:33,934 --> 01:20:36,705 - Oh, my gosh. Okay. - That is my property. 1149 01:20:36,904 --> 01:20:38,072 -Mrs. Xu. -Okay. 1150 01:20:38,205 --> 01:20:39,907 -This is theft. -Come on. Come on. 1151 01:20:40,040 --> 01:20:42,610 - Come on. I just had this fixed. - Call the police. 1152 01:20:42,811 --> 01:20:44,044 -Come on. -Open this door. 1153 01:20:44,178 --> 01:20:46,213 -Good, good, good. Good. Good. -Mrs. Xu. 1154 01:20:46,413 --> 01:20:47,915 -Give me-- Open this door. -Okay. 1155 01:20:48,115 --> 01:20:50,150 -Okay. We're going. -Mrs. Xu. Mrs. Xu. 1156 01:20:50,752 --> 01:20:53,287 - We're going. We're going. - Stop. 1157 01:20:53,854 --> 01:20:55,889 - Okay. - Mrs. Xu. 1158 01:20:58,025 --> 01:20:59,426 Mrs. Xu. 1159 01:21:30,825 --> 01:21:32,025 Hello, Dr. Morgan. 1160 01:21:32,226 --> 01:21:33,628 She stole the documents. 1161 01:21:33,762 --> 01:21:35,195 She came into the building and took them. 1162 01:21:35,396 --> 01:21:37,398 What the hell is going on, Angela? 1163 01:21:37,866 --> 01:21:40,635 I tried to dissuade her, but I swear I didn't know-- 1164 01:21:40,769 --> 01:21:42,537 I didn't know what else she was going to do. 1165 01:21:42,670 --> 01:21:45,339 Angela, you need to stop her. 1166 01:21:45,540 --> 01:21:47,141 I don't care how you do it. 1167 01:21:47,274 --> 01:21:49,511 If I hear one more thing about Lily Xu, 1168 01:21:49,644 --> 01:21:51,178 you can forget about your salary, 1169 01:21:51,378 --> 01:21:53,013 and you can forget about your house! 1170 01:21:54,982 --> 01:21:56,417 Hi, Angela. It's me again. 1171 01:21:56,618 --> 01:21:58,952 I need to talk to you. Can you please call me back? 1172 01:22:09,898 --> 01:22:11,866 We were supposed to go the night he died. 1173 01:22:12,065 --> 01:22:13,100 Don't you remember? 1174 01:22:13,535 --> 01:22:15,369 That night he got called in to work. 1175 01:22:15,737 --> 01:22:18,238 He was at home. And someone called. 1176 01:22:18,439 --> 01:22:20,374 Said it was an emergency. 1177 01:23:01,950 --> 01:23:03,283 Hey, um-- 1178 01:23:03,484 --> 01:23:05,085 Hey, listen, I can-- I can't talk right now. 1179 01:23:05,219 --> 01:23:08,088 -I-- I-- Yeah. -What-- what's going on? 1180 01:23:08,222 --> 01:23:10,190 Kevin's in trouble. 1181 01:23:10,825 --> 01:23:13,862 He's with Angela and she used to work for Pastmore. 1182 01:23:14,094 --> 01:23:15,195 I think she had my husband 1183 01:23:15,395 --> 01:23:16,463 go to the lab on the night he died, 1184 01:23:16,598 --> 01:23:17,699 and I don't know what that means, 1185 01:23:17,832 --> 01:23:19,299 but she has my son. 1186 01:23:19,466 --> 01:23:21,268 Okay, wait, you-- you need to call the police or something. 1187 01:23:21,401 --> 01:23:23,303 I don't want her to do something crazy. 1188 01:23:23,504 --> 01:23:24,672 If she sees the police, 1189 01:23:24,873 --> 01:23:26,674 I just don't know what she's going to do. 1190 01:23:26,875 --> 01:23:28,041 I just need to talk to her, 1191 01:23:28,175 --> 01:23:29,744 but she's not answering her phone! 1192 01:23:34,816 --> 01:23:37,317 Did you know if you stacked up French fries 1193 01:23:37,451 --> 01:23:38,887 one on top of the other, 1194 01:23:39,086 --> 01:23:41,990 it would take 4.5 billion fries to reach the moon? 1195 01:23:42,189 --> 01:23:44,091 Wow. 1196 01:23:44,224 --> 01:23:45,627 That's really interesting. 1197 01:23:47,227 --> 01:23:49,463 It's a quarter of a million miles away. 1198 01:23:50,632 --> 01:23:52,399 That's a lot of French fries. 1199 01:23:56,571 --> 01:23:58,272 You get a lot of calls. 1200 01:23:59,974 --> 01:24:01,041 I'm popular. 1201 01:24:01,308 --> 01:24:03,410 Would you call me if I had a phone? 1202 01:24:07,015 --> 01:24:08,616 I would definitely call you. 1203 01:24:09,751 --> 01:24:11,051 All the time. 1204 01:24:16,624 --> 01:24:17,725 It was you. 1205 01:24:18,860 --> 01:24:20,528 I don't understand. 1206 01:24:20,728 --> 01:24:22,664 You were supposed to have set the patent application in 1207 01:24:22,864 --> 01:24:23,965 a month ago. 1208 01:24:24,298 --> 01:24:27,100 Damn it, Angela! This is my life's work! 1209 01:24:31,706 --> 01:24:33,575 You called the night my dad died. 1210 01:24:36,611 --> 01:24:38,746 It must have been someone else. 1211 01:24:38,880 --> 01:24:39,881 No. 1212 01:24:40,014 --> 01:24:41,849 I remember he said your name. 1213 01:24:42,182 --> 01:24:44,686 He said, "Damn it, Angela." 1214 01:24:47,922 --> 01:24:49,222 Uh... 1215 01:24:51,826 --> 01:24:54,194 you know I'm a good person, right, Kev? 1216 01:24:55,563 --> 01:24:56,931 You know I would never do anything 1217 01:24:57,065 --> 01:24:58,700 to hurt someone on purpose. 1218 01:24:59,601 --> 01:25:00,668 Right? 1219 01:25:07,875 --> 01:25:10,210 Do you like me, Kev? 1220 01:25:12,580 --> 01:25:13,648 Yes. 1221 01:25:14,414 --> 01:25:15,717 I like you. 1222 01:25:16,918 --> 01:25:18,753 Good. I like you, too. 1223 01:25:30,698 --> 01:25:32,700 -Let's go, Kevin. -I'm still eating. 1224 01:25:32,900 --> 01:25:34,102 Let's-- 1225 01:25:34,234 --> 01:25:35,469 let's go. 1226 01:25:36,203 --> 01:25:38,472 Come on. We can get more food later. 1227 01:25:38,840 --> 01:25:40,842 Come on.. 1228 01:25:58,026 --> 01:26:00,360 - That's her car. - Okay. Let's go find them. 1229 01:26:06,768 --> 01:26:08,402 I think we need to go this way. 1230 01:26:08,836 --> 01:26:11,072 I don't think we're supposed to go up there. 1231 01:26:11,506 --> 01:26:13,340 No, I-- I know where-- where I'm going. 1232 01:26:13,541 --> 01:26:15,009 Come on. You're wrong. 1233 01:26:15,710 --> 01:26:17,679 We're not supposed to be here. 1234 01:26:18,112 --> 01:26:19,747 But this is the best view. 1235 01:26:27,320 --> 01:26:29,389 They could be anywhere. 1236 01:26:29,757 --> 01:26:31,726 Hey. Hey, hey, hey, calm down. 1237 01:26:31,859 --> 01:26:35,228 Her car is still here. We're gonna find them, okay? 1238 01:26:35,863 --> 01:26:38,833 Let's-- let's split up. You go that way. 1239 01:26:39,033 --> 01:26:40,300 -Okay. -Okay. 1240 01:26:50,011 --> 01:26:52,513 But it says restricted area. 1241 01:26:53,246 --> 01:26:54,716 Never mind that. 1242 01:26:55,482 --> 01:26:58,251 Come on. This is the best one. 1243 01:27:03,925 --> 01:27:05,993 Ow, that hurts. 1244 01:27:07,528 --> 01:27:08,930 Why are we here? 1245 01:27:09,429 --> 01:27:11,833 I don't know why. I don't know why, Kevin. 1246 01:27:11,966 --> 01:27:16,436 I don't know why. I don't know what I've done. 1247 01:27:16,571 --> 01:27:18,438 Oh, my God. Oh, my God. Excuse me, excuse me. 1248 01:27:18,639 --> 01:27:21,241 Have you seen a woman with blonde hair with a boy? 1249 01:27:21,374 --> 01:27:23,010 He's nine. 1250 01:27:23,144 --> 01:27:24,779 No? Okay. 1251 01:27:28,216 --> 01:27:29,817 Angela! Angela, stop! 1252 01:27:30,017 --> 01:27:31,853 -Stop! Stop! -Mom! 1253 01:27:32,285 --> 01:27:34,922 - Mom! - Angela. 1254 01:27:35,123 --> 01:27:37,058 Please. We can talk about this. 1255 01:27:37,257 --> 01:27:40,695 I didn't mean to hurt him. 1256 01:27:41,662 --> 01:27:43,363 I didn't mean to hurt him. 1257 01:27:43,564 --> 01:27:46,768 Morgan and his people wouldn't stop pushing me. 1258 01:27:46,901 --> 01:27:49,837 -Okay. -I was about to lose everything. 1259 01:27:50,037 --> 01:27:52,840 I didn't think he was gonna find out. 1260 01:27:52,974 --> 01:27:55,743 I'm sorry. It was an accident! 1261 01:27:55,943 --> 01:27:56,978 I'm sorry! 1262 01:27:57,377 --> 01:27:58,780 It was an accident! 1263 01:27:59,180 --> 01:28:02,016 Pastmore filed a week ago. How is that possible? 1264 01:28:02,216 --> 01:28:03,483 This happens all the time. 1265 01:28:03,684 --> 01:28:05,452 You knew they were working on the same thing. 1266 01:28:05,653 --> 01:28:08,122 That's why we needed to get our application in first. 1267 01:28:08,256 --> 01:28:09,289 I'm sorry. 1268 01:28:10,024 --> 01:28:12,325 -I forgot. -They were a year behind us. 1269 01:28:12,527 --> 01:28:14,762 How could they have beaten us? It's impossible. 1270 01:28:18,232 --> 01:28:20,500 Did you have anything to do with this, Angela? 1271 01:28:20,701 --> 01:28:21,702 No. 1272 01:28:22,435 --> 01:28:24,939 No, Ron. 1273 01:28:25,072 --> 01:28:28,176 -What do you mean? -You didn't get the filing in. 1274 01:28:28,308 --> 01:28:29,610 What? 1275 01:28:29,977 --> 01:28:33,281 -I told you. I just forgot. -Did you help them? 1276 01:28:33,480 --> 01:28:35,716 -I mean, someone here must have. -No! 1277 01:28:38,019 --> 01:28:40,588 No, Ron, no. 1278 01:28:42,389 --> 01:28:43,724 Ron, calm down. 1279 01:28:43,858 --> 01:28:45,425 If it doesn't work out with this drug, 1280 01:28:45,626 --> 01:28:47,161 then we can-- you can always do another one. 1281 01:28:47,394 --> 01:28:50,031 Everything went into this one. Don't you understand? 1282 01:28:50,164 --> 01:28:52,900 This took all my money, and money I don't even have. 1283 01:28:53,034 --> 01:28:55,402 Don't you see what you've done? How could you do this? 1284 01:28:55,603 --> 01:28:57,404 -How could you do this? -Ron! 1285 01:29:02,810 --> 01:29:04,679 Oh. Ron. 1286 01:29:06,113 --> 01:29:07,380 Ron. 1287 01:29:11,285 --> 01:29:12,553 Ron. 1288 01:29:13,420 --> 01:29:14,689 No. 1289 01:29:15,256 --> 01:29:16,524 Ron. 1290 01:29:18,326 --> 01:29:19,594 Ron. 1291 01:29:28,936 --> 01:29:29,904 No. 1292 01:29:32,974 --> 01:29:35,442 No. 1293 01:29:35,576 --> 01:29:37,879 No. No. 1294 01:29:38,411 --> 01:29:40,715 No. No. 1295 01:29:40,915 --> 01:29:43,684 No. No. No. 1296 01:30:44,779 --> 01:30:47,181 You just wouldn't back off. 1297 01:30:47,815 --> 01:30:49,884 With everything that I did to try to get you to stop, 1298 01:30:50,017 --> 01:30:51,285 you just wouldn't back off. 1299 01:30:51,419 --> 01:30:54,722 Angela, don't. Please, please. 1300 01:30:55,556 --> 01:30:56,791 Don't hurt my son. 1301 01:30:57,692 --> 01:31:00,828 He's-- he doesn't have anything to do with all of this, okay? 1302 01:31:00,962 --> 01:31:04,231 We can figure this out. Just-- just come back. 1303 01:31:04,365 --> 01:31:05,533 I don't think I can come back. 1304 01:31:05,666 --> 01:31:07,535 Hey, hey, easy there. Easy there. 1305 01:31:07,735 --> 01:31:09,804 Mom, please. You can forgive her. 1306 01:31:09,937 --> 01:31:12,273 I know she's sorry. She said it with her face. 1307 01:31:12,406 --> 01:31:14,474 I saw it. I saw it. 1308 01:31:14,675 --> 01:31:15,910 - Angela. - Thank you, sweetheart. 1309 01:31:16,110 --> 01:31:17,378 - Thank you. - Angela. 1310 01:31:17,745 --> 01:31:19,613 He's all I have left. 1311 01:31:31,292 --> 01:31:33,694 Are you okay? Are you okay? 1312 01:31:58,085 --> 01:32:00,287 As we've stated before, neither Dr. Morgan 1313 01:32:00,488 --> 01:32:03,457 nor anyone affiliated with Pastmore Laboratories LLC. 1314 01:32:03,591 --> 01:32:05,126 admits to any wrongdoing. 1315 01:32:05,993 --> 01:32:08,896 However, in a goodwill gesture to settle this case, 1316 01:32:09,030 --> 01:32:12,900 Dr. Morgan and Pastmore agreed to add Dr. Roland Xu 1317 01:32:13,100 --> 01:32:16,103 to the patent application for Ignisidine. 1318 01:32:16,237 --> 01:32:17,705 Additionally, 1319 01:32:17,838 --> 01:32:21,909 Dr. Morgan and Pastmore Laboratories LLC. 1320 01:32:22,109 --> 01:32:25,279 agreed to pay Mrs. Xu the following amount. 1321 01:32:36,390 --> 01:32:38,559 Thank you. We accept your offer. 1322 01:32:57,278 --> 01:32:58,446 Hi, I'd like to see 1323 01:32:58,646 --> 01:33:00,614 if 442 Hurst Street is on the market. 1324 01:33:03,084 --> 01:33:04,151 Mm-hmm. 1325 01:33:06,787 --> 01:33:08,055 That's right. 1326 01:33:10,257 --> 01:33:11,358 Thank you. 1327 01:33:17,264 --> 01:33:19,400 How do you change the color? 1328 01:33:19,534 --> 01:33:21,035 Just press this. 1329 01:33:21,168 --> 01:33:23,838 - Really that simple. - That's pretty amazing. 1330 01:33:25,272 --> 01:33:28,342 I love this program. It's easy to use. 1331 01:33:29,343 --> 01:33:30,978 And guess what? 1332 01:33:31,112 --> 01:33:32,146 Yeah? 1333 01:33:33,013 --> 01:33:34,782 I'm 30 days sober. 1334 01:33:35,883 --> 01:33:39,019 - 30 days? - Today. 1335 01:33:39,620 --> 01:33:41,655 I knew you could do it! 1336 01:33:42,056 --> 01:33:43,924 See, it doesn't hurt to try. 1337 01:33:45,059 --> 01:33:47,094 Thank you. I appreciate that. I... 1338 01:33:50,164 --> 01:33:52,032 It's a beautiful night outside. 1339 01:33:53,434 --> 01:33:54,536 Want to take a walk? 1340 01:33:54,902 --> 01:33:56,036 Yeah, let's do it. 1341 01:33:56,170 --> 01:33:57,838 Grab your guitar. Come on. 1342 01:34:07,516 --> 01:34:08,782 Hey, Chlo. 1343 01:34:10,217 --> 01:34:11,719 You know I love you, right? 1344 01:34:14,421 --> 01:34:15,689 What's up? 1345 01:34:20,694 --> 01:34:22,963 I know I haven't been the... 1346 01:34:23,964 --> 01:34:25,266 perfect father. 1347 01:34:25,699 --> 01:34:27,134 I know I haven't been 1348 01:34:29,069 --> 01:34:30,437 showing up for you. 1349 01:34:33,107 --> 01:34:34,175 And... 1350 01:34:40,281 --> 01:34:42,216 I want to get better for you. 1351 01:34:44,318 --> 01:34:47,721 And I'm trying. I'm trying so hard. 1352 01:34:54,895 --> 01:34:56,230 I know. 1353 01:34:58,667 --> 01:34:59,934 I do. 1354 01:35:02,503 --> 01:35:04,338 Thank you. 1355 01:35:16,884 --> 01:35:19,720 Mom, thank you for getting the house back. 1356 01:35:19,853 --> 01:35:21,288 I love you so much. 1357 01:35:22,022 --> 01:35:24,291 I wish Dad was here to see this. 1358 01:35:30,632 --> 01:35:31,966 I think he is. 1358 01:35:32,305 --> 01:36:32,228 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 92510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.