Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,263 --> 00:00:12,263
Morning!
2
00:00:12,263 --> 00:00:13,423
Morning, Helen.
Hi, Helen.
3
00:00:13,423 --> 00:00:15,743
Just gonna bring all these in.
4
00:00:18,143 --> 00:00:19,303
It's intriguing.
5
00:00:20,303 --> 00:00:21,903
Wonder what could be in them.
6
00:00:21,903 --> 00:00:23,263
I wonder why
you're three minutes late.
7
00:00:23,263 --> 00:00:25,303
I'm a partner now, Viktor.
You're not the boss of me.
8
00:00:25,303 --> 00:00:26,383
I can do what I want.
9
00:00:26,383 --> 00:00:29,623
And I'm doing a big announcement
in the kitchen, 10:00AM.
10
00:00:29,623 --> 00:00:31,223
Big announcement?
Should I get a mud cake?
11
00:00:31,223 --> 00:00:33,623
No, we don't need a mud cake.
Then it's not a big announcement.
12
00:00:33,623 --> 00:00:34,983
That's right, Mr Chen.
13
00:00:34,983 --> 00:00:36,703
Big announcement - mud cake.
Roz's rules.
14
00:00:36,703 --> 00:00:39,623
Well, Roz doesn't make the rules
around here anymore. I do.
15
00:00:39,623 --> 00:00:41,423
Shall I tell Roz that?
No, don't tell Roz that.
16
00:00:41,423 --> 00:00:44,023
Just big announcement
in the kitchen.
17
00:00:44,023 --> 00:00:45,023
10:00AM.
18
00:00:45,023 --> 00:00:47,383
You're gonna like it.
19
00:00:47,383 --> 00:00:48,383
No mud cake?
20
00:00:48,383 --> 00:00:49,743
No, thank you.
21
00:01:05,663 --> 00:01:07,623
Well, I've had my suspicions
for a while,
22
00:01:07,623 --> 00:01:09,783
and this costume confirms it.
23
00:01:09,783 --> 00:01:12,303
What?
So, she gave me a free consultation.
24
00:01:12,303 --> 00:01:14,743
That's her job.
She's a fashion psychologist.
25
00:01:14,743 --> 00:01:16,023
Yes, and what is that, exactly?
26
00:01:16,023 --> 00:01:17,703
She helps you reveal your true self.
27
00:01:17,703 --> 00:01:19,423
I mean, look at what
she's uncovered here.
28
00:01:19,423 --> 00:01:22,863
A 1970s maths teacher
who can't afford socks anymore.
29
00:01:22,863 --> 00:01:24,623
I'm wearing sockettes.
30
00:01:24,623 --> 00:01:27,183
And, so, how long
have you two been consulting?
31
00:01:27,183 --> 00:01:29,343
Friends for three months.
Benefits for three weeks.
32
00:01:29,343 --> 00:01:30,383
Oh, good God.
33
00:01:30,383 --> 00:01:32,383
Knock, knock! Just letting you know -
34
00:01:32,383 --> 00:01:34,223
10:00AM in the kitchen,
35
00:01:34,223 --> 00:01:35,303
big announcement.
36
00:01:35,303 --> 00:01:37,463
Excellent.
I could use some good news.
37
00:01:37,463 --> 00:01:38,783
Turns out Raymond's been dating
38
00:01:38,783 --> 00:01:40,903
one of the members
of our networking group.
39
00:01:40,903 --> 00:01:42,783
Oh, congratulations.
Thank you, Fisk.
40
00:01:42,783 --> 00:01:44,143
Gee, I like your skivvy, Ray.
41
00:01:44,143 --> 00:01:46,703
I can't wear skivvies. They block my
airway. I think my neck's too fat.
42
00:01:46,703 --> 00:01:50,663
Anyway, 10:00AM -
my first big announcement as partner.
43
00:01:50,663 --> 00:01:51,943
Don't miss it.
44
00:01:52,943 --> 00:01:56,103
Right, well, unfortunately,
the rule is no romantic liaisons
45
00:01:56,103 --> 00:01:57,503
within the networking group.
46
00:01:57,503 --> 00:01:58,983
She's going to have to leave
47
00:01:58,983 --> 00:02:01,303
and find a different
Business and Breakfast chapter.
48
00:02:01,303 --> 00:02:04,583
Why does Meli have to leave?
Why is it always the woman?
49
00:02:04,583 --> 00:02:06,223
Where's your female solidarity, Roz?
50
00:02:06,223 --> 00:02:08,023
Oh, I'm sorry.
51
00:02:08,023 --> 00:02:09,863
Do YOU want to leave
the networking group
52
00:02:09,863 --> 00:02:11,783
that you and I
spent years putting together?
53
00:02:11,783 --> 00:02:14,303
No, I do not. I'll make the call.
54
00:02:18,423 --> 00:02:20,703
Hello, my lady love!
55
00:02:22,863 --> 00:02:24,783
All sorted, Rozzy.
56
00:02:24,783 --> 00:02:26,463
I'm quitting the group.
57
00:02:33,743 --> 00:02:35,663
Ah! Welcome, Roz.
58
00:02:35,663 --> 00:02:37,703
Notice anything different?
59
00:02:37,703 --> 00:02:40,103
Where's the mud cake?
There's no mud cake.
60
00:02:40,103 --> 00:02:42,223
Oh, could this day get any worse?
61
00:02:42,223 --> 00:02:43,583
There's no mud cake!
62
00:02:43,583 --> 00:02:45,783
No, 'cause I bought
a proper coffee machine.
63
00:02:46,783 --> 00:02:48,103
Fine.
64
00:02:48,103 --> 00:02:51,383
Big announcement,
courtesy of me.
65
00:02:51,383 --> 00:02:55,743
There is now barista-grade coffee
in our own office!
66
00:02:58,583 --> 00:03:01,023
Let the maiden voyage begin.
67
00:03:02,503 --> 00:03:03,623
And...
68
00:03:03,623 --> 00:03:05,383
Ooh-ee!
69
00:03:10,463 --> 00:03:12,863
Helen, what in God's name
are you doing?
70
00:03:12,863 --> 00:03:14,703
I'm grinding.
I'm on the phone.
71
00:03:14,703 --> 00:03:16,063
Oh, good. As you were.
72
00:03:16,063 --> 00:03:17,103
Huh.
73
00:03:17,103 --> 00:03:18,503
OK.
74
00:03:20,383 --> 00:03:22,303
Let's go a doubler.
75
00:03:27,663 --> 00:03:28,663
Fisk!
76
00:03:28,663 --> 00:03:30,263
Fisk!
77
00:03:34,503 --> 00:03:35,743
Hey!
78
00:03:37,783 --> 00:03:38,783
W-a-a-a-h!
79
00:03:39,783 --> 00:03:41,223
Helen!
Whoa! Yay!
80
00:03:41,223 --> 00:03:42,463
My first customer.
81
00:03:42,463 --> 00:03:44,423
People are trying to work.
82
00:03:44,423 --> 00:03:46,383
You can have this back
at the end of the day.
83
00:03:47,383 --> 00:03:48,783
I don't even care.
84
00:03:48,783 --> 00:03:51,303
Good bean, fresh grind.
85
00:03:51,303 --> 00:03:54,143
I like my coffee how I like my men.
86
00:03:54,143 --> 00:03:55,423
Mm!
87
00:03:55,423 --> 00:03:58,143
Bitter and slightly unpleasant.
88
00:03:58,143 --> 00:04:00,503
Can you at least stay
until after my webinar?
89
00:04:00,503 --> 00:04:01,863
I can't cancel it.
90
00:04:01,863 --> 00:04:03,663
No, you can't.
You've had four sign-ups already.
91
00:04:04,663 --> 00:04:06,903
I'm just gonna get my jug
and then I'll be out of your hair.
92
00:04:06,903 --> 00:04:09,063
I said end of the day.
93
00:04:09,063 --> 00:04:10,703
Viktor's trying to resign.
94
00:04:10,703 --> 00:04:12,983
What? Why?
I mean, I don't care, but why?
95
00:04:12,983 --> 00:04:14,743
Well, the judge has his book launch
coming up.
96
00:04:14,743 --> 00:04:17,423
Then he's going on a signing tour.
He needs me to manage everything.
97
00:04:17,423 --> 00:04:18,583
Oh, did you want something?
98
00:04:18,583 --> 00:04:20,503
Just my jug.
Well, Viktor said you can't have it.
99
00:04:20,503 --> 00:04:22,263
I'll remind you I'm a partner now,
100
00:04:22,263 --> 00:04:25,623
so, let's all be grown-ups
and give me my jug back.
101
00:04:25,623 --> 00:04:27,383
Also, Viktor's not the boss of me.
102
00:04:27,383 --> 00:04:28,463
Not now, Helen.
103
00:04:28,463 --> 00:04:29,463
Fine.
104
00:04:29,463 --> 00:04:30,463
Hey, I...
105
00:04:32,103 --> 00:04:34,263
At least tell me
the teaser's finished.
106
00:04:34,263 --> 00:04:35,383
Oh, absolutely.
107
00:04:36,863 --> 00:04:38,063
Oh.
108
00:04:40,303 --> 00:04:41,303
Hello.
109
00:04:41,303 --> 00:04:42,783
I'm Rosalind Gruber,
110
00:04:42,783 --> 00:04:46,903
founder and CEO
of Conch Mediation Services.
111
00:04:46,903 --> 00:04:51,543
Every day I help people resolve
their problems just by listening.
112
00:04:51,543 --> 00:04:53,143
A special kind of listening.
113
00:04:53,143 --> 00:04:55,743
No, not with the ears,
114
00:04:55,743 --> 00:04:57,223
but with the heart.
115
00:04:59,063 --> 00:05:00,063
Oh.
116
00:05:00,063 --> 00:05:02,383
Well, that has lifted my mood.
117
00:05:02,383 --> 00:05:06,143
I am constantly surprised
at how photogenic I am.
118
00:05:06,143 --> 00:05:08,343
And I've had nothing done.
Mm!
119
00:05:09,343 --> 00:05:11,023
Fisk, I need to see you
in my office.
120
00:05:11,023 --> 00:05:13,543
Yeah, or maybe just take a seat here
and we can talk in MY office
121
00:05:13,543 --> 00:05:14,663
'cause I'm a partner now.
122
00:05:17,823 --> 00:05:19,743
Why can't we ever meet in MY office?
123
00:05:21,823 --> 00:05:24,143
Ooh, no jacket. Strong choice, Ray.
124
00:05:26,783 --> 00:05:30,103
What? I'm a partner.
Surely I have couch privileges now.
125
00:05:30,103 --> 00:05:31,103
Alright.
126
00:05:31,103 --> 00:05:33,383
So, because my new lady love...
127
00:05:33,383 --> 00:05:35,023
Oh, Ray, don't say 'lady love'.
128
00:05:35,023 --> 00:05:36,343
What do you want me to call her?
My lover?
129
00:05:36,343 --> 00:05:37,663
No.
My beloved.
130
00:05:37,663 --> 00:05:38,983
Yuck.
My boo.
131
00:05:38,983 --> 00:05:40,063
No.
Ray's bey.
132
00:05:40,063 --> 00:05:41,863
Definitely not.
Go back to 'lady love'.
133
00:05:41,863 --> 00:05:45,383
Fine. Point is I have to leave
the Copeland BAB group.
134
00:05:45,383 --> 00:05:46,383
What's a BAB again?
135
00:05:46,383 --> 00:05:48,383
Business and Breakfast.
Our networking group.
136
00:05:48,383 --> 00:05:50,143
And I need you to take my place.
137
00:05:50,143 --> 00:05:52,183
Oh, no thanks.
Networking is not really my thing.
138
00:05:52,183 --> 00:05:54,823
Well, clearly, but as you're so fond
of saying, you're a partner now,
139
00:05:54,823 --> 00:05:56,143
and do you know what partners do?
140
00:05:56,143 --> 00:05:57,743
Sudoku?
No.
141
00:05:57,743 --> 00:05:59,263
No?
They bring in new business.
142
00:05:59,263 --> 00:06:02,223
And at the moment
I'm bringing in 90% of new business.
143
00:06:02,223 --> 00:06:03,663
90%? Really?
144
00:06:03,663 --> 00:06:05,663
Yes, Fisk.
How do you think I do that?
145
00:06:05,663 --> 00:06:06,863
Networking.
Correct.
146
00:06:06,863 --> 00:06:08,383
And where do we network?
147
00:06:08,383 --> 00:06:09,903
In the networking group.
148
00:06:09,903 --> 00:06:11,343
Everywhere.
Everywhere.
149
00:06:11,343 --> 00:06:13,383
I'm always networking.
Always.
150
00:06:13,383 --> 00:06:15,103
I've always got the feelers out -
151
00:06:15,103 --> 00:06:19,743
on the golf course, mahjong,
toastmasters, the cycling club.
152
00:06:19,743 --> 00:06:22,023
Sometimes I'll pop into
the local paint and sip.
153
00:06:22,023 --> 00:06:24,463
I often network in the sauna.
154
00:06:24,463 --> 00:06:26,023
Sauna? Oh, come on.
155
00:06:26,023 --> 00:06:27,783
Everybody's equal in the sauna,
Fisk.
156
00:06:27,783 --> 00:06:31,063
No expensive suits,
just balls out, let's talk.
157
00:06:31,063 --> 00:06:33,303
Oh, Ray, I can't even network
with my clothes on,
158
00:06:33,303 --> 00:06:34,903
let alone with my balls out.
159
00:06:34,903 --> 00:06:36,463
That's what
the networking group's for.
160
00:06:36,463 --> 00:06:39,343
Once a month, all the professionals
in the area get together,
161
00:06:39,343 --> 00:06:43,303
talk turkey, swap clients, find out
about any new clubs you can join.
162
00:06:43,303 --> 00:06:44,743
Clubs?
Yes.
163
00:06:44,743 --> 00:06:45,983
Do you belong to any clubs?
164
00:06:45,983 --> 00:06:47,143
Dog-walking club.
165
00:06:47,143 --> 00:06:49,023
Is that a club or are you just
telling me you walk your dog?
166
00:06:49,023 --> 00:06:52,343
Maybe. But the reason
we make such a good team
167
00:06:52,343 --> 00:06:54,343
is because you like networking
168
00:06:54,343 --> 00:06:56,063
and I like working.
169
00:06:56,063 --> 00:06:57,983
It's the perfect
business partnership.
170
00:06:57,983 --> 00:06:59,183
I'm the worker.
171
00:06:59,183 --> 00:07:00,583
You're the queen.
172
00:07:00,583 --> 00:07:03,103
What?
Like bees in the hive.
173
00:07:03,103 --> 00:07:04,703
And Roz is the drone.
174
00:07:04,703 --> 00:07:07,143
"Oh, Helen, don't go there.
Why are you doing that?"
175
00:07:07,143 --> 00:07:10,623
That right there is an example
of how not to network.
176
00:07:10,623 --> 00:07:14,703
Don't be banging on about bees
in the networking group. Understood?
177
00:07:14,703 --> 00:07:18,023
Got it. No bees at BAB.
178
00:07:33,023 --> 00:07:34,103
Hey, Murray.
179
00:07:34,103 --> 00:07:35,383
Oh, thanks for doing this.
180
00:07:35,383 --> 00:07:37,103
No problem, Helen.
Just being neighbourly.
181
00:07:37,103 --> 00:07:38,983
How are you settling in?
Yeah, good, thanks.
182
00:07:38,983 --> 00:07:41,183
Listen, I spoke
to the real-estate agent.
183
00:07:41,183 --> 00:07:42,743
I found out how much you paid.
184
00:07:42,743 --> 00:07:44,623
Oh, OK. That's a bit awkward.
185
00:07:46,263 --> 00:07:47,543
They saw YOU coming.
186
00:07:47,543 --> 00:07:49,343
OK. That's good to know.
187
00:07:49,343 --> 00:07:51,263
What's with the crappy car?
188
00:07:51,263 --> 00:07:53,543
I thought a big-time fancy lawyer
with loads of money
189
00:07:53,543 --> 00:07:56,143
would be driving, like,
a Mercedes or a Beemer or...
190
00:07:56,143 --> 00:07:58,983
I'm not a big-time fancy lawyer.
I'm just a wills and estates lawyer.
191
00:07:58,983 --> 00:08:02,583
Well, now, that's interesting.
Let me run a hypothetical past you.
192
00:08:02,583 --> 00:08:04,303
Could we maybe do it a bit later?
193
00:08:04,303 --> 00:08:06,063
I just... I've got to get
all this stuff inside.
194
00:08:06,063 --> 00:08:07,503
I've got to walk my dog. Do you mind?
195
00:08:07,503 --> 00:08:09,103
Forgive me
for trying to share my grief.
196
00:08:09,103 --> 00:08:11,183
I just lost my dad.
I'm confused.
197
00:08:11,183 --> 00:08:13,863
Is your dad actually dead
or hypothetically dead?
198
00:08:13,863 --> 00:08:15,303
He passed about a month ago.
199
00:08:15,303 --> 00:08:17,223
Oh. I'm sorry for your loss.
200
00:08:18,223 --> 00:08:19,583
Did you want a probate lawyer or...
201
00:08:19,583 --> 00:08:22,183
Slow down, Fangio.
Get your hand out of my wallet.
202
00:08:22,183 --> 00:08:23,943
I just want a bit
of neighbourly advice.
203
00:08:23,943 --> 00:08:26,023
Did you want neighbourly advice
or legal advice?
204
00:08:26,023 --> 00:08:28,383
Porque no los dos?
205
00:08:28,383 --> 00:08:29,863
I don't know that. Is it Latin?
206
00:08:29,863 --> 00:08:30,943
Espanol.
207
00:08:30,943 --> 00:08:33,143
Why can't it be both?
You know, like the taco ad.
208
00:08:33,143 --> 00:08:36,823
Right. Well, the problem is I can't
give you specific legal advice
209
00:08:36,823 --> 00:08:38,743
unless I'm your lawyer.
There it is - the hard sell.
210
00:08:38,743 --> 00:08:39,863
I knew that was coming.
211
00:08:39,863 --> 00:08:41,663
Just forget it. I'll do it myself.
212
00:08:41,663 --> 00:08:44,023
If you wanna take my card,
pop into my office,
213
00:08:44,023 --> 00:08:46,503
I'm happy to give you
some free general advice.
214
00:08:46,503 --> 00:08:48,343
Talk you through
the probate process.
215
00:08:48,343 --> 00:08:49,783
Et cetera, et cetera.
Ooh.
216
00:08:49,783 --> 00:08:51,223
Et cetera.
217
00:08:51,223 --> 00:08:53,383
OK, well, the offer's there
if you want it.
218
00:08:53,383 --> 00:08:54,543
Give it here.
219
00:08:56,823 --> 00:08:59,143
Thanks... Thanks for doing my lawn.
220
00:08:59,143 --> 00:09:00,303
Yep.
221
00:09:05,623 --> 00:09:07,863
That's the list. You got one member
from each profession.
222
00:09:07,863 --> 00:09:10,183
You got real-estate agent,
accountant,
223
00:09:10,183 --> 00:09:11,743
Stefan - financial advisor.
224
00:09:11,743 --> 00:09:12,743
He's annoying.
225
00:09:12,743 --> 00:09:15,063
There's a conveyancer,
a chiropractor...
226
00:09:15,063 --> 00:09:16,503
Is there a butcher?
No.
227
00:09:16,503 --> 00:09:17,783
Baker?
228
00:09:17,783 --> 00:09:19,223
Candlestick maker?
229
00:09:19,223 --> 00:09:22,143
Don't mock, Helen. It's a serious
networking collective.
230
00:09:22,143 --> 00:09:23,263
Well said, buddy.
231
00:09:23,263 --> 00:09:25,263
Mediation - that's Roz, obviously.
232
00:09:25,263 --> 00:09:27,023
Wills and estates - that's me.
233
00:09:27,023 --> 00:09:28,903
You've got Meli, my lady love.
234
00:09:28,903 --> 00:09:30,983
Congratulations.
Very, very happy for you.
235
00:09:30,983 --> 00:09:32,783
Thanks, buddy.
She's a fashion psychologist.
236
00:09:32,783 --> 00:09:34,063
Yeah, what is that exactly?
237
00:09:34,063 --> 00:09:36,983
She helps you realise it's what's
on the outside that counts.
238
00:09:36,983 --> 00:09:38,703
Or something like that.
Look it up.
239
00:09:38,703 --> 00:09:40,663
Oh, spanner in the works.
240
00:09:40,663 --> 00:09:42,343
The word's got out
that Ray's leaving,
241
00:09:42,343 --> 00:09:44,583
and now Debbie Lim AND Bob Stanley
242
00:09:44,583 --> 00:09:47,223
have both put up their hands
for the wills and estates spot.
243
00:09:47,223 --> 00:09:48,823
Oh, shit.
Oh, no!
244
00:09:48,823 --> 00:09:50,743
There's going to be a vote.
Oh, no, but it's your group.
245
00:09:50,743 --> 00:09:52,063
Why does there have to be a vote?
246
00:09:52,063 --> 00:09:54,703
You can just branch-stack it with me
or gerrymander me in.
247
00:09:54,703 --> 00:09:55,703
Not how it works, Fisk.
248
00:09:55,703 --> 00:09:57,503
You have to verse
all the other candidates.
249
00:09:57,503 --> 00:10:00,423
Winner takes all -
membership and bragging rights.
250
00:10:00,423 --> 00:10:02,183
Oh, yeah, I'll be bragging for weeks.
251
00:10:02,183 --> 00:10:04,263
Unlikely because you won't win
with that attitude.
252
00:10:04,263 --> 00:10:06,463
The vote's next week.
We're having it here.
253
00:10:06,463 --> 00:10:08,983
Oh, that's great, Helen.
Home-court advantage.
254
00:10:08,983 --> 00:10:11,263
Each candidate
will have two minutes at the podium.
255
00:10:11,263 --> 00:10:14,903
So, two minutes. Should I do a
PowerPoint presentation or Webmaster?
256
00:10:14,903 --> 00:10:17,703
Can you teach me how to use Canva?
Oh, Helen, that's for babies.
257
00:10:17,703 --> 00:10:20,063
Is it?
I quite enjoy Canva.
258
00:10:20,063 --> 00:10:21,823
No, there's no tech allowed.
259
00:10:21,823 --> 00:10:23,503
Why not?
It's old school.
260
00:10:23,503 --> 00:10:24,703
To prove you can network,
261
00:10:24,703 --> 00:10:28,263
you have to win them over with
your personality and people skills.
262
00:10:29,263 --> 00:10:30,263
Oh.
263
00:10:32,663 --> 00:10:33,703
What?
264
00:10:33,703 --> 00:10:36,303
Should we just concede?
Throw our vote behind Bob?
265
00:10:36,303 --> 00:10:37,303
I think so, yeah.
Yeah.
266
00:10:37,303 --> 00:10:39,023
I think that's the best thing.
Hang on. No. I mean,
267
00:10:39,023 --> 00:10:40,583
I don't really want
to join a networking group,
268
00:10:40,583 --> 00:10:41,663
but if it's important...
269
00:10:41,663 --> 00:10:43,143
Is it important?
Yes, it's important.
270
00:10:43,143 --> 00:10:45,423
Every one of these 12 people
refers their clients to me.
271
00:10:45,423 --> 00:10:47,423
That's a lot of potential coin.
272
00:10:47,423 --> 00:10:48,903
The ultimate quid pro quo.
273
00:10:48,903 --> 00:10:50,263
Like the taco ad.
274
00:10:50,263 --> 00:10:52,063
No, that's 'Porque no los dos?'
275
00:10:52,063 --> 00:10:55,103
OK, Georgie, we're gonna need
a photo and a quote for the banner.
276
00:10:55,103 --> 00:10:57,023
Helen.
What?
277
00:10:57,023 --> 00:10:59,183
This is all your fault.
Are you happy now?
278
00:10:59,183 --> 00:11:00,703
I am happy, actually, Rosalind.
279
00:11:00,703 --> 00:11:02,463
For the first time in a long time.
280
00:11:02,463 --> 00:11:03,463
Uh...
281
00:11:03,463 --> 00:11:05,263
I had some stuff on MY agenda.
282
00:11:12,863 --> 00:11:15,663
Helen, your neighbour is here
to see you for free.
283
00:11:16,663 --> 00:11:17,943
Oh! Hey! Murray!
284
00:11:17,943 --> 00:11:19,383
It's for free, right?
That's what you said.
285
00:11:19,383 --> 00:11:21,583
Yes, I did say that.
And I said pop in any time.
286
00:11:21,583 --> 00:11:23,183
So, come on, 30 minutes. Let's do it.
287
00:11:23,183 --> 00:11:25,303
Free - you heard that.
You're my witness.
288
00:11:25,303 --> 00:11:26,743
I'm not paying for this.
289
00:11:26,743 --> 00:11:28,303
No, you're not paying for this,
Murray.
290
00:11:28,303 --> 00:11:30,263
Nor am I giving you
any specific advice
291
00:11:30,263 --> 00:11:32,583
pertaining
to your particular circumstances.
292
00:11:32,583 --> 00:11:34,823
Oh, pertaining.
I get it, Helen, you're a lawyer.
293
00:11:34,823 --> 00:11:36,543
Yeah, but do you get
that I'm not YOUR lawyer.
294
00:11:36,543 --> 00:11:38,863
This is general probate advice only.
OK?
295
00:11:38,863 --> 00:11:40,943
So, I'm gonna give you a checklist.
296
00:11:40,943 --> 00:11:42,263
Start the clock.
297
00:11:42,263 --> 00:11:44,623
I want the full 30 minutes
you just promised.
298
00:11:44,623 --> 00:11:45,663
OK.
299
00:11:47,463 --> 00:11:49,823
Has your watch got a timer?
No, I was pretending.
300
00:11:49,823 --> 00:11:51,063
But I did look at the time.
301
00:11:51,063 --> 00:11:53,623
OK, so, here's what happened...
No, I don't wanna know what happened.
302
00:11:53,623 --> 00:11:55,983
That's a specific.
I said general advice only.
303
00:11:55,983 --> 00:11:57,583
But I need to know whether...
No. Stop talking.
304
00:11:57,583 --> 00:11:59,103
You're wasting your free 30 minutes.
305
00:11:59,103 --> 00:12:01,623
Let me talk. OK? You shush.
306
00:12:14,703 --> 00:12:15,703
Mm.
307
00:12:18,703 --> 00:12:20,943
And I think that's it.
We're all done.
308
00:12:20,943 --> 00:12:24,343
But, I warn you, probate
is a long and tedious process.
309
00:12:24,343 --> 00:12:25,543
Good luck, sir.
310
00:12:25,543 --> 00:12:27,663
We're not done.
I've still got 10 minutes left.
311
00:12:27,663 --> 00:12:29,703
Let me show you something.
Is this about your dad?
312
00:12:29,703 --> 00:12:31,623
Yeah. Turns out, before he died,
313
00:12:31,623 --> 00:12:33,503
he was paying his gardener
with IOUs.
314
00:12:33,503 --> 00:12:35,783
There's 63 of them.
Well, I can't look at those.
315
00:12:35,783 --> 00:12:37,743
Don't look at them.
I'll read them to you.
316
00:12:37,743 --> 00:12:41,623
"I owe Felix Bandara $50,
to be paid upon my death,
317
00:12:41,623 --> 00:12:43,503
"for gardening service
and sweeping."
318
00:12:43,503 --> 00:12:44,903
Adds up to more than three grand.
319
00:12:44,903 --> 00:12:45,903
OK, so?
320
00:12:45,903 --> 00:12:48,303
Well, do I have to pay them?
Are they signed and dated?
321
00:12:48,303 --> 00:12:49,863
Yeah.
Are you the executor?
322
00:12:49,863 --> 00:12:52,143
Yep.
Well, then I would say probably yes.
323
00:12:52,143 --> 00:12:53,143
Probably?
324
00:12:53,143 --> 00:12:54,663
But not definitely?
325
00:12:54,663 --> 00:12:56,423
So, what you're saying is...
326
00:12:56,423 --> 00:12:57,623
..it's a grey area.
327
00:12:57,623 --> 00:12:59,863
What I'm saying
is I'm not your lawyer,
328
00:12:59,863 --> 00:13:01,343
I don't know the specifics,
329
00:13:01,343 --> 00:13:02,823
therefore I can't give you
legal advice
330
00:13:02,823 --> 00:13:04,143
one way or the other.
Yeah, yeah, yeah.
331
00:13:04,143 --> 00:13:05,743
I get it, you can't confirm or deny.
332
00:13:05,743 --> 00:13:07,223
Whatever.
Bz! Bz! Bz! Bz! Bz! Bz!
333
00:13:07,223 --> 00:13:09,743
Oh, that's my pretend alarm
going off. That's our time.
334
00:13:09,743 --> 00:13:11,183
Last chance. Do you need my help?
335
00:13:11,183 --> 00:13:13,023
Do you want to engage me
as your lawyer?
336
00:13:13,023 --> 00:13:14,143
Nuh.
337
00:13:14,143 --> 00:13:17,543
Find some other sucker to fund
your next real-estate purchase.
338
00:13:19,583 --> 00:13:21,063
Good luck, Murray.
339
00:13:30,863 --> 00:13:32,303
Oh, no, buddy, don't go here.
340
00:13:32,303 --> 00:13:33,783
Don't go here.
341
00:13:33,783 --> 00:13:34,943
No, no, no, no, no.
342
00:13:34,943 --> 00:13:35,983
Oh.
343
00:13:35,983 --> 00:13:37,703
I hope you're gonna pick that up.
Yep.
344
00:13:37,703 --> 00:13:40,263
I might just wait for it to leave
his bum hole first, if that's OK.
345
00:13:40,263 --> 00:13:41,303
Righto.
346
00:13:41,303 --> 00:13:43,183
And don't put it in my bin.
347
00:13:43,183 --> 00:13:44,303
Whatever, mate.
348
00:14:06,063 --> 00:14:08,463
Sit still and put that hat
back on your head, please.
349
00:14:09,463 --> 00:14:11,703
Sorry to keep you waiting.
Hi. Helen Tudor-Fisk.
350
00:14:11,703 --> 00:14:13,903
Now, what can I do for...
Oh, take-your-son-to-work day.
351
00:14:13,903 --> 00:14:16,023
That's fun. G'day, champ.
Ignore him, please.
352
00:14:16,023 --> 00:14:18,183
So, I understand
you represent Murray Trumble.
353
00:14:18,183 --> 00:14:21,783
What? No. I don't represent Murray.
He was very clear about that.
354
00:14:21,783 --> 00:14:23,223
Well, that's not what he said.
355
00:14:23,223 --> 00:14:25,103
According to Murray,
he spoke to a lawyer -
356
00:14:25,103 --> 00:14:26,103
this lawyer -
357
00:14:26,103 --> 00:14:29,463
and you advised him
he didn't have to pay the 63 IOUs.
358
00:14:29,463 --> 00:14:31,463
I never advised him. Absolutely not.
359
00:14:31,463 --> 00:14:33,423
I was very clear about that.
Oh, really?
360
00:14:33,423 --> 00:14:35,743
Because he said you said
it was a 'grey area',
361
00:14:35,743 --> 00:14:37,663
which means he 'probably'
doesn't have to pay them.
362
00:14:37,663 --> 00:14:39,663
No, I never said 'grey area'.
HE said 'grey area'.
363
00:14:39,663 --> 00:14:41,303
Oh, my God, that man's annoying.
364
00:14:41,303 --> 00:14:42,823
Yeah, that man's annoying.
365
00:14:42,823 --> 00:14:44,543
That's enough.
That is enough.
366
00:14:44,543 --> 00:14:45,943
But he's right. He is annoying.
367
00:14:45,943 --> 00:14:48,183
So, can we just go back a bit?
I'm confused.
368
00:14:48,183 --> 00:14:50,223
I assume
you're representing the gardener.
369
00:14:50,223 --> 00:14:51,503
Yeah. She is.
370
00:14:51,503 --> 00:14:52,503
He's my son.
371
00:14:52,503 --> 00:14:54,063
One more time with the hat
and I'll take it.
372
00:14:54,063 --> 00:14:56,463
Oh. I'm sorry. THIS is the gardener?
373
00:14:56,463 --> 00:14:58,543
This is who was getting paid
with IOUs?
374
00:14:58,543 --> 00:15:00,823
Yes. He is a high-energy child.
375
00:15:00,823 --> 00:15:02,183
He likes mowing lawns,
376
00:15:02,183 --> 00:15:04,463
so, we encouraged him
to start a little business.
377
00:15:04,463 --> 00:15:07,103
He likes all the equipment,
the earmuffs, the leg thingies...
378
00:15:07,103 --> 00:15:08,983
They're gaiters. I have gaiters.
379
00:15:08,983 --> 00:15:10,423
Yes. Thank you. Gaiters.
380
00:15:10,423 --> 00:15:13,463
Now, according to my research,
these are promissory notes.
381
00:15:13,463 --> 00:15:15,623
Yes, they are signed and dated.
That is correct.
382
00:15:15,623 --> 00:15:17,223
Which makes them legal tender.
383
00:15:17,223 --> 00:15:18,543
Yeah, well,
that's a bit of a stretch.
384
00:15:18,543 --> 00:15:20,543
I'm not sure you could buy
your groceries with them.
385
00:15:20,543 --> 00:15:22,143
Hey, mate,
maybe don't menace the greenery.
386
00:15:22,143 --> 00:15:23,463
Can he stop that?
Just ignore him.
387
00:15:23,463 --> 00:15:26,903
So, you agree that Murray
is obliged to pay these IOUs?
388
00:15:26,903 --> 00:15:28,583
Yes, but what I'm telling you is...
389
00:15:28,583 --> 00:15:30,943
..you're not gonna get any money...
Mum. Look - plastic. It's not real.
390
00:15:30,943 --> 00:15:31,983
How interesting.
391
00:15:31,983 --> 00:15:33,743
Why don't you go and take
a look at all the other plants
392
00:15:33,743 --> 00:15:35,983
and see how many are real
and how many are fake? Go on.
393
00:15:36,983 --> 00:15:39,183
OK, what I'm saying
is you're not gonna get any money
394
00:15:39,183 --> 00:15:40,183
out of Murray Trumble.
395
00:15:40,183 --> 00:15:42,463
Not without a fight.
You probably need a lawyer.
396
00:15:42,463 --> 00:15:43,943
Plastic!
Oh, I see.
397
00:15:43,943 --> 00:15:45,463
So, now you want me to pay you
398
00:15:45,463 --> 00:15:47,943
just so I can get the money
that's rightfully owed to my son?
399
00:15:47,943 --> 00:15:49,263
It's fake!
That's not what I said.
400
00:15:49,263 --> 00:15:50,743
Why doesn't anyone listen to me?
401
00:15:50,743 --> 00:15:52,543
What I said
was why don't you just...
402
00:15:52,543 --> 00:15:53,743
Uh-oh!
403
00:15:53,743 --> 00:15:54,823
This one's real.
404
00:15:54,823 --> 00:15:55,823
Yeah, maybe don't...
405
00:15:55,823 --> 00:15:57,023
Oh, whatever.
406
00:15:57,023 --> 00:15:59,783
I'm actually a partner here
at Gruber & Fisk.
407
00:15:59,783 --> 00:16:01,943
Yes. It's written here in biro.
408
00:16:01,943 --> 00:16:04,823
Yeah. And for a worthy cause
such as this
409
00:16:04,823 --> 00:16:06,983
I would be willing
to take it on pro bono.
410
00:16:06,983 --> 00:16:09,543
It's a kitchen!
There's a fridge in here!
411
00:16:09,543 --> 00:16:11,503
Don't you climb into that!
412
00:16:11,503 --> 00:16:13,423
Felix, stay out of the fridge,
please!
413
00:16:13,423 --> 00:16:14,863
What were you saying?
414
00:16:14,863 --> 00:16:17,703
How would you like me to represent
Felix free of charge? Sorry.
415
00:16:17,703 --> 00:16:20,423
Is he climbing in to the fridge...
I didn't come in here for charity.
416
00:16:20,423 --> 00:16:23,183
I came in here to get
what's rightfully owed to my son.
417
00:16:23,183 --> 00:16:24,783
OK, well, if you feel insulted,
418
00:16:24,783 --> 00:16:27,703
I'd be happy to charge you
$450 an hour.
419
00:16:28,703 --> 00:16:30,583
Pro bono will be just fine.
Thank you.
420
00:16:30,583 --> 00:16:32,583
Same team. Let's get Murray!
421
00:16:32,583 --> 00:16:35,503
Oh, God. What is he doing?
422
00:16:39,703 --> 00:16:41,663
By covering my eyes,
423
00:16:41,663 --> 00:16:44,703
I'm removing one of my key senses.
424
00:16:44,703 --> 00:16:46,743
This will help me listen
425
00:16:46,743 --> 00:16:49,943
not just with the ears,
but with my whole heart.
426
00:16:59,463 --> 00:17:01,183
Oh, come on!
427
00:17:01,183 --> 00:17:02,703
Who did that?!
428
00:17:03,983 --> 00:17:05,263
Fuck!
429
00:17:11,743 --> 00:17:13,503
Yeah, I think so. Alright.
430
00:17:13,503 --> 00:17:15,303
Close the door, Georgie.
431
00:17:19,143 --> 00:17:22,303
Now, vis-a-vis the upcoming vote,
432
00:17:22,303 --> 00:17:23,983
Viktor has brought it
to my attention
433
00:17:23,983 --> 00:17:27,543
that Helen can have a rather
aggressive conversational style.
434
00:17:27,543 --> 00:17:30,063
It's more she gets jagged
on certain topics
435
00:17:30,063 --> 00:17:32,223
to the point where it can
start to feel like an interrogation.
436
00:17:32,223 --> 00:17:34,103
Mm.
I think she just likes to drill down.
437
00:17:34,103 --> 00:17:35,103
I don't mind it.
438
00:17:35,103 --> 00:17:36,383
Good on you, buddy.
439
00:17:36,383 --> 00:17:38,623
But when you're working a room,
you've got to keep it light.
440
00:17:38,623 --> 00:17:40,783
You've got to stay agile.
You can't get bogged down.
441
00:17:40,783 --> 00:17:42,263
You've got to keep moving
like a shark.
442
00:17:42,263 --> 00:17:43,263
Yes.
443
00:17:43,263 --> 00:17:45,383
I've put together a list of topics
she should avoid.
444
00:17:45,383 --> 00:17:46,703
Put bees on that list.
445
00:17:46,703 --> 00:17:48,663
She was banging on about those
the other day.
446
00:17:48,663 --> 00:17:51,663
Maybe coffee. She is a bit obsessed
with the size of the grind.
447
00:17:51,663 --> 00:17:55,183
Alright, so, I want everybody
on Helen watch tomorrow at the vote.
448
00:17:55,183 --> 00:17:57,143
If you see her
getting jagged on anything,
449
00:17:57,143 --> 00:17:59,463
just step in and move her along.
450
00:18:03,103 --> 00:18:04,143
Hi, guys.
451
00:18:04,143 --> 00:18:06,423
Is there a big announcement?
Did I miss it?
452
00:18:06,423 --> 00:18:07,823
No.
No, no.
453
00:18:07,823 --> 00:18:09,183
No.
We're all just working.
454
00:18:09,183 --> 00:18:10,623
Come on, Mr G.
455
00:18:10,623 --> 00:18:11,623
Excuse me, Helen.
456
00:18:11,623 --> 00:18:13,343
What's happening, George?
Working. Um...
457
00:18:13,343 --> 00:18:15,743
Please take that.
On the next one.
458
00:18:15,743 --> 00:18:16,943
There's the hole punch.
459
00:18:16,943 --> 00:18:19,863
What are you gonna do with that?
Yeah, punch some holes.
460
00:18:19,863 --> 00:18:21,423
Just working.
461
00:18:23,263 --> 00:18:24,263
OK.
462
00:18:38,543 --> 00:18:40,223
Not here, Ray. This is a workspace.
463
00:18:40,223 --> 00:18:41,223
Of course.
464
00:18:41,223 --> 00:18:42,783
Fisk!
Yeah?
465
00:18:42,783 --> 00:18:44,743
I'd like you to meet Melissa,
my boo.
466
00:18:44,743 --> 00:18:46,303
Oh...
Don't say that.
467
00:18:46,303 --> 00:18:49,183
Copeland's
premier fashion psychologist.
468
00:18:49,183 --> 00:18:50,703
Nice to meet you, Melissa.
You too.
469
00:18:50,703 --> 00:18:52,223
What's your take on this?
470
00:18:52,223 --> 00:18:53,823
Oh, what's it saying?
471
00:18:53,823 --> 00:18:55,703
Come on, suit, talk to me.
472
00:18:55,703 --> 00:18:57,303
Talk to me.
473
00:18:57,303 --> 00:18:58,303
A bit weird.
474
00:18:58,303 --> 00:19:00,663
Well, I'm sensing
you don't prioritise your appearance.
475
00:19:00,663 --> 00:19:03,223
Um...
Now, is that a bit of shame?
476
00:19:03,223 --> 00:19:04,263
A little bit.
No.
477
00:19:04,263 --> 00:19:05,503
No, it's not shame.
478
00:19:05,503 --> 00:19:07,343
What is it? Why this colour?
479
00:19:07,343 --> 00:19:08,663
Why so shapeless?
480
00:19:08,663 --> 00:19:10,743
What is it saying?
481
00:19:10,743 --> 00:19:13,663
I think it's saying,
"Vote for Helen!"
482
00:19:13,663 --> 00:19:15,023
Can I count on your vote?
483
00:19:15,023 --> 00:19:16,663
A bit desperate, mate. Dial it down.
484
00:19:16,663 --> 00:19:18,263
I think I'll reserve my judgement
485
00:19:18,263 --> 00:19:20,063
till I've seen
all three presentations.
486
00:19:20,063 --> 00:19:22,503
Seriously? You're the whole reason
why he has to quit the group.
487
00:19:22,503 --> 00:19:24,623
You couldn't just sling me your vote
just out of...
488
00:19:24,623 --> 00:19:26,263
I'm terribly sorry.
489
00:19:29,623 --> 00:19:31,183
So, no dog?
490
00:19:31,183 --> 00:19:32,663
No, I don't have a dog.
491
00:19:32,663 --> 00:19:34,423
Cat?
No, no. No pets?
492
00:19:34,423 --> 00:19:35,423
None? Really?
493
00:19:35,423 --> 00:19:36,903
Oh. Have you got allergies?
494
00:19:36,903 --> 00:19:38,263
No, I don't have any allergies.
495
00:19:38,263 --> 00:19:40,023
Hello! Hello!
Then why don't you have a pet?
496
00:19:40,023 --> 00:19:41,703
Because...
I heard the word 'allergies',
497
00:19:41,703 --> 00:19:44,543
and I thought, "That's
an unusual topic for conversation."
498
00:19:44,543 --> 00:19:45,943
Lisa, how are you?
499
00:19:45,943 --> 00:19:47,703
Currently under interrogation
for not having pets.
500
00:19:47,703 --> 00:19:48,943
I wasn't interrogating, I was saying
501
00:19:48,943 --> 00:19:50,663
she must be really sad
'cause she doesn't have a dog,
502
00:19:50,663 --> 00:19:52,663
dogs can lift your spirits...
And let's just move you along.
503
00:19:53,663 --> 00:19:55,503
That's your life as a female.
Imagine that.
504
00:19:55,503 --> 00:19:58,663
If you don't get picked as queen,
your only option is to be a drone.
505
00:19:58,663 --> 00:20:00,663
You can't even be a worker.
That's only for males.
506
00:20:00,663 --> 00:20:03,703
No bees, mate.
I was talking about wasps!
507
00:20:05,743 --> 00:20:06,943
Thank you, Rosalind.
508
00:20:06,943 --> 00:20:09,983
Well, I see a lot of familiar faces
509
00:20:09,983 --> 00:20:12,183
bringing back
a lot of wonderful memories.
510
00:20:12,183 --> 00:20:13,703
Patrick. Pam. Of course.
511
00:20:13,703 --> 00:20:15,783
This is new, Greg. I love that.
Couldn't enjoy...
512
00:20:15,783 --> 00:20:17,103
Let's move it along.
Everyone is busy.
513
00:20:17,103 --> 00:20:18,103
Good point.
514
00:20:18,103 --> 00:20:21,943
Alrighty, today we have three
highly qualified candidates -
515
00:20:21,943 --> 00:20:24,383
Bob Stanley from Stanley & Sons,
516
00:20:24,383 --> 00:20:26,623
Debbie Lim from Furstenberg-Grey,
517
00:20:26,623 --> 00:20:28,303
and, of course,
my personal favourite,
518
00:20:28,303 --> 00:20:30,863
Helen Tudor-Fisk from Gruber & Fisk.
519
00:20:30,863 --> 00:20:33,663
Objection!
Sustained! I withdraw the comment.
520
00:20:33,663 --> 00:20:35,263
She's not my favourite, Bob.
You are.
521
00:20:35,263 --> 00:20:36,783
I'm joking!
522
00:20:36,783 --> 00:20:38,503
You're all my favourites.
523
00:20:38,503 --> 00:20:41,663
May the best
wills and estates lawyer win.
524
00:20:41,663 --> 00:20:43,383
I think that went well.
Yes.
525
00:20:45,623 --> 00:20:47,903
Now, each candidate
will have two minutes,
526
00:20:47,903 --> 00:20:50,423
and I will sound the bell
at one minute 30.
527
00:20:50,423 --> 00:20:53,183
Let's begin with Debbie Lim
from Furstenberg-Grey.
528
00:20:54,183 --> 00:20:55,423
Boo.
529
00:20:55,423 --> 00:20:56,703
No. We don't boo.
Alright.
530
00:20:56,703 --> 00:20:59,143
Here's what you need to know
about Debbie Lim.
531
00:20:59,143 --> 00:21:01,223
Nothing gets in the way
of my networking.
532
00:21:01,223 --> 00:21:04,383
Oh, looks, like there's something
in the way of my networking.
533
00:21:04,383 --> 00:21:05,383
What is it?
534
00:21:05,383 --> 00:21:06,743
It's this goddamn podium!
535
00:21:06,743 --> 00:21:08,183
Jesus.
536
00:21:08,183 --> 00:21:09,183
Debbie Lim.
537
00:21:09,183 --> 00:21:10,823
I've got a lot of clients.
538
00:21:10,823 --> 00:21:13,703
Debbie Lim. Call me anytime.
I'm here for you.
539
00:21:13,703 --> 00:21:14,783
Debbie Lim.
540
00:21:14,783 --> 00:21:16,663
You need clients. I've got heaps.
541
00:21:16,663 --> 00:21:18,263
More than Bob. More than Helen.
542
00:21:18,263 --> 00:21:19,943
Objection!
Save your objection!
543
00:21:19,943 --> 00:21:20,943
No-one's interested.
544
00:21:20,943 --> 00:21:23,423
Don't ring that bell, Roz,
'cause I'm done.
545
00:21:23,423 --> 00:21:25,343
Why don't I use
my whole two minutes?
546
00:21:25,343 --> 00:21:27,023
'Cause I don't waste time.
547
00:21:27,023 --> 00:21:28,623
Not yours, not mine.
548
00:21:28,623 --> 00:21:30,063
We are important people.
549
00:21:30,063 --> 00:21:31,063
Debbie Lim!
550
00:21:31,063 --> 00:21:32,423
Vote for me.
551
00:21:34,303 --> 00:21:35,303
What was that?
552
00:21:35,303 --> 00:21:37,543
Do you want a hand with that, Roz?
Yes. Thank you, Bob.
553
00:21:37,543 --> 00:21:40,663
Very forceful and powerful.
554
00:21:40,663 --> 00:21:42,103
Fairly convincing.
555
00:21:42,103 --> 00:21:43,903
Look, stay here
because you're speaking next.
556
00:21:43,903 --> 00:21:46,223
Please, welcome Bob Stanley.
557
00:21:46,223 --> 00:21:48,583
Oh, thank you, everyone!
558
00:21:48,583 --> 00:21:51,303
Look, I'm not gonna get up here
and knock over the podium,
559
00:21:51,303 --> 00:21:53,383
but I might knock you over
with a cracking anecdote.
560
00:21:53,383 --> 00:21:54,383
How does that sound?
561
00:21:54,383 --> 00:21:55,383
Oh.
Excellent.
562
00:21:55,383 --> 00:21:58,703
Alright. Are you all familiar
with the actor Russell Crowe?
563
00:21:58,703 --> 00:22:00,263
Oh, the big man.
Yeah.
564
00:22:00,263 --> 00:22:01,503
Rusty and I go way back,
565
00:22:01,503 --> 00:22:03,863
and years ago, he called me up
and he said,
566
00:22:03,863 --> 00:22:06,703
"Bob, Robert, Roberto,
567
00:22:06,703 --> 00:22:08,423
"I need some advice."
568
00:22:10,743 --> 00:22:12,423
That's 30 seconds, Bob.
569
00:22:12,423 --> 00:22:13,703
But, look,
take all the time you like.
570
00:22:13,703 --> 00:22:15,503
I think people
are really enjoying themselves.
571
00:22:15,503 --> 00:22:16,703
Thanks, Roz!
572
00:22:16,703 --> 00:22:18,583
Anyway, I said to Rusty,
573
00:22:18,583 --> 00:22:21,343
"Come on, mate,
are you not entertained?"
574
00:22:21,343 --> 00:22:23,303
Oh, shit. That's from Gladiator.
575
00:22:23,303 --> 00:22:25,983
He just put his arms around me
like a big bear
576
00:22:25,983 --> 00:22:28,263
and he said, "Mate, can I use that?"
577
00:22:28,263 --> 00:22:30,503
And the rest
is Oscar-winning history.
578
00:22:31,863 --> 00:22:33,143
Good story, but I don't get
579
00:22:33,143 --> 00:22:35,103
what any of it's got to do
with the networking group.
580
00:22:35,103 --> 00:22:38,303
Well, he's just proving he's a
great guy, he's got good anecdotes,
581
00:22:38,303 --> 00:22:39,983
he knows famous people,
582
00:22:39,983 --> 00:22:42,223
now we all wanna be part
of his gang.
583
00:22:42,223 --> 00:22:44,063
That's networking.
584
00:22:44,063 --> 00:22:46,183
So, I need to get people in my gang?
Yeah.
585
00:22:46,183 --> 00:22:48,703
Stories about famous people.
Absolutely.
586
00:22:48,703 --> 00:22:51,263
And now to our final candidate
for today,
587
00:22:51,263 --> 00:22:53,503
Helen Tudor-Fisk, Gruber & Fisk.
588
00:22:53,503 --> 00:22:55,943
I think I'm gonna go off the cuff.
No. Don't, mate.
589
00:22:55,943 --> 00:22:57,023
Helen!
Yeah. No. It's OK.
590
00:22:57,023 --> 00:22:59,183
Bob just reminded me I've got
a good anecdote about Gladiator.
591
00:22:59,183 --> 00:23:00,223
On the cuff.
592
00:23:00,223 --> 00:23:01,743
On the cuff!
593
00:23:01,743 --> 00:23:03,063
Good morning, everyone.
594
00:23:03,063 --> 00:23:05,463
Listening to Bob's
excellent anecdote,
595
00:23:05,463 --> 00:23:09,303
I was reminded of the time
I went to see the movie Gladiator,
596
00:23:09,303 --> 00:23:11,783
and sitting right in front of me
597
00:23:11,783 --> 00:23:14,183
was - wait for it -
598
00:23:14,183 --> 00:23:17,503
Nicole Kidman's sister.
599
00:23:18,503 --> 00:23:19,823
Um...
600
00:23:19,823 --> 00:23:22,903
Oh, what's her name? I've forgotten.
She's got heaps of kids now.
601
00:23:22,903 --> 00:23:25,303
No-one cares!
Oh, hey! No heckling.
602
00:23:25,303 --> 00:23:28,943
Anyway, I was thinking this here
603
00:23:28,943 --> 00:23:32,383
is like a coliseum...
604
00:23:33,623 --> 00:23:36,223
..and we are all bees in the hive.
605
00:23:36,223 --> 00:23:38,063
What?
The point is...
606
00:23:38,063 --> 00:23:40,063
- What is the point, Helen?
- Yeah, what's the point?
607
00:23:40,063 --> 00:23:41,743
Can you tell them no heckling, Roz?
608
00:23:41,743 --> 00:23:43,703
Can you please get to the point,
Helen?
609
00:23:43,703 --> 00:23:49,503
The point is this group
of networker gladiator bees...
610
00:23:49,503 --> 00:23:51,303
Do you wanna go back on the cuff?
611
00:23:51,303 --> 00:23:53,503
Yes. Thank you.
Can you start the clock again, Roz?
612
00:23:53,503 --> 00:23:54,823
No. One minute.
613
00:23:54,823 --> 00:23:56,223
Why? Bob got extra time.
614
00:23:56,223 --> 00:23:57,303
Bob had the crowd!
615
00:23:57,303 --> 00:23:58,583
Ohh! Roz.
616
00:23:59,583 --> 00:24:02,383
And while it is true that
I'm generally not good in social...
617
00:24:02,383 --> 00:24:04,223
Oh, Roz! No!
618
00:24:05,463 --> 00:24:06,823
In conclusion,
619
00:24:06,823 --> 00:24:08,383
I will network so hard
620
00:24:08,383 --> 00:24:10,023
and bring everyone lots of referrals.
621
00:24:10,023 --> 00:24:11,943
And that is my promise to you all.
622
00:24:11,943 --> 00:24:14,623
Thank you. Amen.
Not amen. Just thank you.
623
00:24:18,223 --> 00:24:20,303
Oh, Antonia Kidman!
That's who it was.
624
00:24:20,303 --> 00:24:21,303
Sorry.
625
00:24:21,303 --> 00:24:22,583
It was Antonia.
626
00:24:22,583 --> 00:24:24,623
Thank you, Helen. Antonia Kidman.
627
00:24:25,623 --> 00:24:28,303
Alright, time to vote.
628
00:24:28,303 --> 00:24:30,783
And the newest member
629
00:24:30,783 --> 00:24:34,023
of our Business and Breakfast
networking group is...
630
00:24:34,023 --> 00:24:36,343
Congratulations, Bob Stanley!
631
00:24:36,343 --> 00:24:39,103
BAB! Welcome to BAB.
632
00:24:39,103 --> 00:24:40,703
Are you people kidding me?!
633
00:24:40,703 --> 00:24:43,863
This is a networking group,
not an anecdote festival.
634
00:24:43,863 --> 00:24:45,983
Enjoy the bullshit stories.
635
00:24:48,103 --> 00:24:49,503
She punched him. She punched him.
636
00:24:51,503 --> 00:24:54,463
Bob, would you like to come up
and say a few words?
637
00:24:54,463 --> 00:24:56,583
Maybe hit us up
with another anecdote, buddy.
638
00:24:56,583 --> 00:24:58,423
You bet.
639
00:24:58,423 --> 00:25:00,303
But I might need
a little bit of sustenance.
640
00:25:00,303 --> 00:25:01,983
Should we move
straight through to the breakfast?
641
00:25:01,983 --> 00:25:04,983
Oh, we dispensed with the breakfast
element a while back, Bob.
642
00:25:04,983 --> 00:25:07,743
What?! It was meant to be enjoyable.
It's Business AND Breakfast.
643
00:25:07,743 --> 00:25:09,103
Porque no los dos?
644
00:25:09,103 --> 00:25:11,663
Yeah, exactly. The taco ad.
Why can't we have both?
645
00:25:11,663 --> 00:25:13,703
You know, Green Hills
have a terrific spread,
646
00:25:13,703 --> 00:25:15,943
and they're the most successful
BAB chapter in the state.
647
00:25:15,943 --> 00:25:17,863
Yeah, they even have
an omelette station.
648
00:25:17,863 --> 00:25:19,623
I might see
if they've got an opening.
649
00:25:19,623 --> 00:25:20,863
Anyway. Thanks, everyone!
650
00:25:20,863 --> 00:25:22,183
Happy networking!
651
00:25:23,343 --> 00:25:25,383
Say g'day to Rusty for us.
652
00:25:27,383 --> 00:25:28,383
Uh...
653
00:25:29,903 --> 00:25:32,063
Alright, well, on a countback,
654
00:25:32,063 --> 00:25:34,383
the person with the most votes
655
00:25:34,383 --> 00:25:35,743
is Debbie Lim.
656
00:25:35,743 --> 00:25:38,103
And she's made her feelings
about the group very clear.
657
00:25:38,103 --> 00:25:40,863
So, with two votes,
658
00:25:40,863 --> 00:25:42,503
our newest member is...
659
00:25:42,503 --> 00:25:43,863
..Helen Tudor-Fisk!
660
00:25:43,863 --> 00:25:45,303
Welcome, Helen!
661
00:25:45,303 --> 00:25:47,783
Well done, Bradbury!
Yay. Should I make a speech?
662
00:25:47,783 --> 00:25:48,783
No, no.
663
00:25:50,703 --> 00:25:51,823
Extraordinary.
664
00:26:20,703 --> 00:26:21,903
Hey, Murray.
665
00:26:21,903 --> 00:26:23,103
Morning, two-face.
666
00:26:23,103 --> 00:26:25,383
Jeez, you really sold me
down the river, didn't ya?
667
00:26:25,383 --> 00:26:27,623
Oh, come on. The kid's 12 years old.
668
00:26:27,623 --> 00:26:29,303
What do you care?
It's a few thousand bucks.
669
00:26:29,303 --> 00:26:32,143
Oh, a few thousand bucks is it,
Miss Moneybags?
670
00:26:32,143 --> 00:26:34,143
Well, I rang the ombudsman
to complain.
671
00:26:34,143 --> 00:26:35,943
What did the ombudsman say?
672
00:26:35,943 --> 00:26:37,463
Not enough evidence.
673
00:26:37,463 --> 00:26:38,463
Mm.
674
00:26:38,463 --> 00:26:40,303
I don't know if you're
a clever arsehole or a lucky one.
675
00:26:41,703 --> 00:26:43,583
Porque no los dos?
676
00:26:44,863 --> 00:26:46,183
Come on, buddy.
677
00:27:00,583 --> 00:27:01,983
All done?
678
00:27:01,983 --> 00:27:03,943
Excellent.
679
00:27:03,943 --> 00:27:07,223
Now, there is $50 for the lawnmowing
680
00:27:07,223 --> 00:27:08,863
and a $5 tip
681
00:27:08,863 --> 00:27:10,343
'cause I'm nicer than that guy.
682
00:27:10,343 --> 00:27:11,463
Thank you, Helen.
683
00:27:11,463 --> 00:27:14,703
Now, remember - don't accept
anything but cash in future.
684
00:27:19,343 --> 00:27:20,343
Hi, guys.
685
00:27:20,343 --> 00:27:21,903
Mind if I join?
686
00:27:24,583 --> 00:27:25,623
Ooh.
687
00:27:27,743 --> 00:27:29,623
It's pretty hot in here.
688
00:27:31,023 --> 00:27:32,263
I'm, uh...
689
00:27:33,263 --> 00:27:34,583
..Helen Tudor-Fisk.
690
00:27:34,583 --> 00:27:36,983
I do wills and probate.
691
00:27:36,983 --> 00:27:40,023
If you've ever
got any clients that...
692
00:27:40,023 --> 00:27:41,743
..need that. Helen Tudor-Fisk.
693
00:27:42,743 --> 00:27:44,223
I'm not gonna get my balls out,
694
00:27:44,223 --> 00:27:45,463
if that's OK with everyone.
695
00:27:55,223 --> 00:27:57,183
Captions by Red Bee Media
696
00:27:57,183 --> 00:27:58,943
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
51198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.