Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,320
Do you know
who brought these?
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,560
Some woman,
she didn't want to intrude.
3
00:00:11,360 --> 00:00:12,960
Got some cash for me?
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,240
Nothing has come in.
5
00:00:14,360 --> 00:00:18,360
I'm no piggy bank.
Your kids have to eat.
6
00:00:18,560 --> 00:00:21,320
And no bullshit around him,
do you hear me?
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,840
Let her have the kid!
8
00:00:25,520 --> 00:00:30,000
I can't wait to get out
and meet my little angel.
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,640
Would you like to see
a picture of my little boy?
10
00:00:31,760 --> 00:00:33,080
Isn't he cute?
11
00:00:33,200 --> 00:00:37,280
The only thing that matters
in this fucking life...
12
00:00:37,400 --> 00:00:38,960
Your kids.
13
00:00:39,080 --> 00:00:41,000
Kids, let's make a deal.
14
00:00:41,120 --> 00:00:43,640
You say nothing
about tonight
15
00:00:43,760 --> 00:00:47,440
and I won't tell your parents
that you were drinking.
16
00:00:47,560 --> 00:00:49,480
You're no mess.
17
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
Seriously.
You're in a good place.
18
00:00:51,520 --> 00:00:53,400
There's nothing about
this place that's good.
19
00:00:53,520 --> 00:00:55,280
I just know what you're
going through.
20
00:00:55,400 --> 00:00:56,640
I've been there myself.
21
00:00:56,760 --> 00:01:00,920
She only listened to the drugs.
22
00:01:01,040 --> 00:01:08,240
It's a parent's worst nightmare
to lose a child this way.
23
00:01:08,360 --> 00:01:12,360
I'll make sure that the appeal to
the Ethics Committee is sped up.
24
00:01:12,480 --> 00:01:13,880
You have to do better than that.
25
00:01:14,000 --> 00:01:17,360
If you convince her then I'll
make sure you keep the license.
26
00:01:17,480 --> 00:01:21,720
I think the defense has to be
built on self-defense
27
00:01:21,840 --> 00:01:24,440
-rather than abuse.
-What?
28
00:01:25,320 --> 00:01:26,840
What have you done?
29
00:01:26,960 --> 00:01:29,280
Disgusting piece of shit.
30
00:01:29,400 --> 00:01:32,000
You were getting money
that you considered yours.
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
That were promised to you.
32
00:01:33,720 --> 00:01:35,520
-Yes, but I was--
-Your dad caught you.
33
00:01:35,640 --> 00:01:39,120
There was a struggle.
Self-defense.
34
00:02:13,320 --> 00:02:16,720
-Twenty thousand for the lot?
-It's a great deal.
35
00:02:16,840 --> 00:02:22,200
It's as good as new.
Only been worn a couple of times.
36
00:02:53,480 --> 00:02:57,120
-What the hell is going on?
-It went as planned.
37
00:02:57,240 --> 00:03:00,240
-You're a pig? You bitch--
-Come with us.
38
00:03:00,360 --> 00:03:03,040
No!
I'm doing honest business here.
39
00:03:03,160 --> 00:03:04,680
We're done.
Have a nice evening.
40
00:03:04,800 --> 00:03:08,720
-Come along Karla.
-I'm not Karla, I'm Carla!
41
00:03:10,040 --> 00:03:12,360
This is a misunderstanding.
42
00:03:12,480 --> 00:03:18,480
You'll regret this you whore!
I'll tag you online!
43
00:03:18,600 --> 00:03:22,080
-Calm down now.
-Fucking morons.
44
00:03:22,200 --> 00:03:24,000
-I'll sue you all!
-Get in the car.
45
00:03:24,120 --> 00:03:27,440
Fucking bastards!
46
00:03:27,920 --> 00:03:30,080
Fuck off!
47
00:05:13,600 --> 00:05:17,920
You're gorgeous.
I would do you anytime.
48
00:05:18,760 --> 00:05:20,720
I'm freaking out, I'm so nervous.
49
00:05:20,840 --> 00:05:25,000
Hey, the people in the capes
are just like you.
50
00:05:25,120 --> 00:05:29,120
Except their toilet paper is soft.
51
00:05:29,960 --> 00:05:31,520
Won't we see each other again?
52
00:05:31,640 --> 00:05:35,280
No way,
I'm not coming back here.
53
00:05:35,400 --> 00:05:40,000
Now it's the halfway house,
work and saving up for beauty school.
54
00:05:40,120 --> 00:05:45,240
Hey, you'll come in for a treat
when I open my beauty parlor.
55
00:05:45,360 --> 00:05:50,280
-I'll spoil you to death.
-You're on!
56
00:05:50,880 --> 00:05:52,640
Here.
57
00:05:53,600 --> 00:05:55,320
A parting gift.
58
00:05:55,960 --> 00:05:57,920
No Brynja,
not your lucky smurf?
59
00:05:58,040 --> 00:06:01,200
Yes, you need it more than me.
60
00:06:01,320 --> 00:06:04,920
Brynja, you need to go.
Hurry up.
61
00:06:09,760 --> 00:06:14,720
-Love you, bye.
-Love you too.
62
00:06:24,560 --> 00:06:27,000
Hey, I forgot.
63
00:06:29,800 --> 00:06:35,600
-Nice, let me see what you wrote.
-No, not until you're free.
64
00:06:35,720 --> 00:06:38,400
Otherwise it won't work.
65
00:06:49,240 --> 00:06:52,120
Bye honeys. Bye.
66
00:06:52,240 --> 00:06:54,240
Goodbye dear. Be good.
67
00:06:55,360 --> 00:06:59,160
Bye bitch. I don't wanna
see you here again. Okay?
68
00:06:59,520 --> 00:07:04,240
Thórgunnur you're awesome.
This is so much fun.
69
00:07:28,360 --> 00:07:31,760
Thanks, for picking me up love.
70
00:07:31,880 --> 00:07:34,320
No problem sweetie.
71
00:07:42,360 --> 00:07:45,080
Hey, Vera!
72
00:07:46,280 --> 00:07:48,680
Where's the baby?
73
00:07:49,640 --> 00:07:52,200
-You fucking cunt.
-Piss off, Brynja.
74
00:07:52,320 --> 00:07:54,680
What happened to him?
75
00:07:54,800 --> 00:07:57,200
You fucked it up?
76
00:07:57,320 --> 00:08:01,360
-Why didn't you do as I told you?
-What's going on?
77
00:08:01,480 --> 00:08:03,280
Fuck you.
78
00:08:04,200 --> 00:08:06,360
Open the fucking door!
79
00:08:06,480 --> 00:08:09,800
Will you shut that damn bitch up!
80
00:08:11,480 --> 00:08:13,320
-Stop it. Stop.
-Let me in!
81
00:08:13,440 --> 00:08:14,560
You're not coming back in.
82
00:08:14,680 --> 00:08:17,160
-I'm not leaving until you let me in!
-Go away Brynja.
83
00:08:17,280 --> 00:08:20,440
Linda, help me!
84
00:08:21,280 --> 00:08:24,240
Where did you leave the boy?
85
00:08:38,520 --> 00:08:43,640
I've got to run sweetie.
Your mom will pick you up.
86
00:08:43,800 --> 00:08:46,040
Are you okay?
87
00:08:52,480 --> 00:08:54,640
Hey, life's a bitch.
88
00:08:55,000 --> 00:09:00,160
She can kick you but sometimes
you just have to kick her back.
89
00:09:00,280 --> 00:09:03,520
But don't tell anybody
I told you so.
90
00:09:04,480 --> 00:09:09,120
Oh yeah, there's a treat
for you on the table.
91
00:09:09,240 --> 00:09:15,360
Your dad and I thought
you deserved it. See you later.
92
00:10:02,600 --> 00:10:04,680
Valgerdur, a quick word
on the leadership race?
93
00:10:04,800 --> 00:10:06,400
What's your family's standpoint
on Linda's case?
94
00:10:06,520 --> 00:10:09,760
I'll do interviews later.
Now my family needs my attention.
95
00:10:09,880 --> 00:10:13,080
Aren't you afraid the Party
will leave you out in the cold?
96
00:10:13,200 --> 00:10:16,280
Have you ever seen me afraid?
97
00:10:17,320 --> 00:10:22,160
Isn't it strange not mentioning
your intention in our interview?
98
00:10:22,280 --> 00:10:24,640
-No.
-You must have already decided.
99
00:10:24,760 --> 00:10:27,280
All that talk about women having
to work harder than men?
100
00:10:27,400 --> 00:10:30,400
Sorry,
where is this conversation going?
101
00:10:30,520 --> 00:10:35,360
If you want an interview,
contact my campaign manager.
102
00:10:40,720 --> 00:10:42,840
Have a seat here.
103
00:10:58,680 --> 00:11:00,240
Mom.
104
00:11:06,960 --> 00:11:12,840
When we arrived at the scene
there where signs of a severe struggle.
105
00:11:12,960 --> 00:11:18,400
The weapon we found gave a clear
indication of what had happened.
106
00:11:18,520 --> 00:11:23,600
The witness is referring to this
golf club found at the scene.
107
00:11:23,720 --> 00:11:30,120
Forensics show that the victim's
injuries match the club.
108
00:11:30,240 --> 00:11:36,040
Furthermore, the fingerprints and DNA
of the accused were found on it.
109
00:11:36,160 --> 00:11:39,480
911, how can I help you?
110
00:11:40,600 --> 00:11:43,360
Hello? Are you there?
111
00:11:43,480 --> 00:11:45,840
Can you give me yourname and location?
112
00:11:45,960 --> 00:11:52,160
He... he wouldn't stop.He had to be stopped.
113
00:11:52,280 --> 00:11:56,360
Is the personyou speak of with you?
114
00:11:56,480 --> 00:11:59,080
Send an ambulance.
115
00:11:59,200 --> 00:12:01,760
He is... he might be...
116
00:12:01,880 --> 00:12:03,200
Fuck.
117
00:12:03,320 --> 00:12:08,160
Then she comes out and
I call after her.
118
00:12:08,280 --> 00:12:11,000
But I can see something
is terribly wrong.
119
00:12:11,120 --> 00:12:15,720
So I go inside and I find
poor Thorvaldur covered in blood.
120
00:12:15,840 --> 00:12:18,080
It was horrible.
121
00:12:18,200 --> 00:12:22,240
What makes a person do something
like this? Especially a woman?
122
00:12:22,360 --> 00:12:25,800
Think back to the state
of the accused.
123
00:12:25,920 --> 00:12:28,040
Was she angry or upset?
124
00:12:28,160 --> 00:12:32,640
Were there any signs that she was
about to hurt someone?
125
00:12:32,760 --> 00:12:37,320
No, no...
But she was a little out of it.
126
00:12:37,440 --> 00:12:40,920
-"Out of it"?
-Yes, under the influence.
127
00:12:41,040 --> 00:12:45,760
But kids under the influence aren't
our worst customers.
128
00:12:45,880 --> 00:12:49,560
They're usually exhausted
and just grateful to get home.
129
00:12:49,680 --> 00:12:53,080
So nothing she said or did
indicated that she was going
130
00:12:53,200 --> 00:12:55,760
inside to harm someone?
131
00:12:55,880 --> 00:12:58,280
I don't really know.
132
00:12:58,400 --> 00:13:00,920
She said she was popping in to
get money, to pay for the fare.
133
00:13:01,000 --> 00:13:04,040
-Popping in to get money.
-Yes.
134
00:13:04,160 --> 00:13:06,840
-Thank you.
-Yes
135
00:13:10,800 --> 00:13:17,240
I found the accused to be responsible
for her actions and fit to stand trial.
136
00:13:17,360 --> 00:13:21,600
Thank you.
No further questions.
137
00:13:22,080 --> 00:13:25,280
The defense may now
question the witness.
138
00:13:25,400 --> 00:13:30,400
Isn't it true that the effects of
long-term drug abuse and insomnia
139
00:13:30,520 --> 00:13:35,920
can cause psychosis and in turn
exaggerated responses
140
00:13:36,040 --> 00:13:39,320
to certain stimuli, in such a way
the individual is temporarily incapable of controlling
their actions?
141
00:13:42,840 --> 00:13:46,600
The long-term effects of
drug abuse are diverse.
142
00:13:46,720 --> 00:13:51,000
And can in some cases manifest
as you described.
143
00:13:51,120 --> 00:13:54,760
Isn't it true that precise
and scientific ways to measure
144
00:13:54,880 --> 00:13:57,720
awareness and judgement
simply don't exist?
145
00:13:57,840 --> 00:14:00,320
The assessment is always subjective?
146
00:14:00,440 --> 00:14:06,840
We use a system that takes
into account a variety of factors.
147
00:14:06,960 --> 00:14:11,160
No system is definite of course
but experience shows that--
148
00:14:11,280 --> 00:14:13,800
Nothing can be excluded
in these cases.
149
00:14:13,920 --> 00:14:18,920
So it can't be ruled out
that the accused wasn't
150
00:14:19,040 --> 00:14:26,200
at the time of the assault,
in control of her actions?
151
00:14:26,320 --> 00:14:30,480
-Like I said--
-Yes or no?
152
00:14:31,440 --> 00:14:37,080
-No, I can't rule it out but--
-Thank you.
153
00:15:01,440 --> 00:15:03,680
Thanks honey.
154
00:15:13,080 --> 00:15:16,280
Hey, you're wet.
155
00:15:20,040 --> 00:15:21,880
You need to pump.
156
00:15:22,000 --> 00:15:25,120
Should get one from the warden
and pills to stop the milk production.
157
00:15:25,240 --> 00:15:30,440
I want my old cell,
it has a nicer view.
158
00:15:30,560 --> 00:15:32,800
My head is killing me,
I need something!
159
00:15:32,920 --> 00:15:35,200
What are you doing here?
160
00:15:36,280 --> 00:15:38,760
Are you..?
Fuck.
161
00:15:38,880 --> 00:15:40,440
I didn't do shit.
162
00:15:40,560 --> 00:15:43,520
Since when is selling
used clothes online illegal?
163
00:15:43,640 --> 00:15:46,280
Can you tell me that?
Didn't think so.
164
00:15:46,400 --> 00:15:48,000
I don't believe this.
165
00:15:48,120 --> 00:15:50,400
Where are the kids?
166
00:15:50,520 --> 00:15:52,720
Mom, where are my children?
167
00:15:52,840 --> 00:15:56,560
I'm not dragging the kids
into this Ragnheidur.
168
00:15:57,720 --> 00:15:59,120
Ragnheidur!
169
00:15:59,240 --> 00:16:02,120
Ragga, you're expected
in the interview room. Now!
170
00:16:02,240 --> 00:16:05,840
Get inside Lóa...
Get in!
171
00:16:12,320 --> 00:16:17,800
Both parents and the temporary
guardian now incarcerated.
172
00:16:18,400 --> 00:16:21,680
Which leaves the boy in our care
173
00:16:21,800 --> 00:16:23,880
until a permanent solution is found.
174
00:16:24,000 --> 00:16:25,840
What do you mean?
175
00:16:25,960 --> 00:16:29,720
I mean... Óskar, your son.
176
00:16:35,160 --> 00:16:41,640
He was a little cold and had been
crying when he was found.
177
00:16:46,360 --> 00:16:49,520
Nobody told you..?
178
00:16:50,560 --> 00:16:55,120
No one knew he was in the car
when your mother was arrested.
179
00:16:55,240 --> 00:16:58,440
She didn't let anyone know.
180
00:16:59,000 --> 00:17:04,600
He wasn't found
until two hours later.
181
00:17:08,520 --> 00:17:12,200
Who...
Who found him?
182
00:17:12,800 --> 00:17:15,960
A passer-by.
183
00:17:17,840 --> 00:17:19,960
Fuck.
184
00:17:38,000 --> 00:17:41,200
Where the fuck are you, child?
185
00:17:43,600 --> 00:17:45,760
Diljá...
186
00:17:46,320 --> 00:17:50,200
What the hell happened?
Where are you?
187
00:17:50,320 --> 00:17:52,280
Don't you worry about that.
188
00:17:52,400 --> 00:17:53,800
Don't worry..?
189
00:17:53,920 --> 00:17:55,120
Where are you?
190
00:17:55,240 --> 00:17:57,080
None of your business.
191
00:17:57,200 --> 00:17:58,880
Diljá Sigthórsdóttir,
I'm your mother--
192
00:17:59,000 --> 00:18:01,680
Oh really?Wow, that sound ironic.
193
00:18:01,800 --> 00:18:05,280
From this fucking momentI'm taking care of myself not you
194
00:18:05,400 --> 00:18:08,000
Cut the crap!
195
00:18:09,480 --> 00:18:12,760
You can't be on your own.
You're fifteen years old!
196
00:18:12,880 --> 00:18:14,880
I'll have them search for you.
197
00:18:15,000 --> 00:18:16,280
You will not!
198
00:18:16,400 --> 00:18:20,800
I'm not going to one more foster home.No fucking way!
199
00:18:20,920 --> 00:18:24,560
Diljá... Diljá!
Fuck.
200
00:18:26,200 --> 00:18:28,280
God damn it!
201
00:19:31,160 --> 00:19:33,200
Hi.
202
00:19:33,760 --> 00:19:36,800
Everything alright, dear?
203
00:19:36,920 --> 00:19:42,000
Absolutely,
everything's pitch perfect.
204
00:19:42,120 --> 00:19:44,840
I'm so looking forward
to start working tomorrow.
205
00:19:44,960 --> 00:19:49,520
My friend's got this tanning salon,
it's super nice.
206
00:19:49,640 --> 00:19:52,560
That's jolly good.
207
00:19:53,440 --> 00:19:55,560
Well...
208
00:20:04,880 --> 00:20:08,400
Now rest for the big day,
this was just a warm-up.
209
00:20:09,000 --> 00:20:11,080
Let me look at you.
210
00:20:11,200 --> 00:20:13,560
Are you running out of make-up?
211
00:20:13,680 --> 00:20:14,520
No.
212
00:20:14,640 --> 00:20:18,600
You've got be nice and pretty.
It helps.
213
00:20:19,440 --> 00:20:21,080
See ya.
214
00:20:21,200 --> 00:20:23,560
Okay, let's go.
215
00:20:23,680 --> 00:20:26,160
Linda!
216
00:20:31,200 --> 00:20:32,920
Mom.
217
00:20:37,240 --> 00:20:39,120
Let's go, we don't have all--
218
00:20:39,240 --> 00:20:44,800
Touch me again and I'll sue you!
I know more than you think.
219
00:20:51,840 --> 00:20:53,120
This is Eyja.
220
00:20:53,240 --> 00:20:56,560
Hi, I have informationyou might like.
221
00:20:56,680 --> 00:20:58,160
Who's this?
222
00:20:58,280 --> 00:21:00,720
It involvesValgerdur Thorvaldsdóttir.
223
00:21:00,840 --> 00:21:03,480
I don't accept anonymous tips.
224
00:21:03,920 --> 00:21:06,240
This will be of interest to you.
225
00:21:06,320 --> 00:21:09,880
It's about a parliamentaryrepresentative's intervention
226
00:21:09,960 --> 00:21:14,840
in an alleged sexual assault andsilencing of underage drinking.
227
00:21:23,280 --> 00:21:27,280
-Hey, it's quarter past.
-Well, he's not here yet.
228
00:21:28,080 --> 00:21:30,000
Why don't you call him?
229
00:21:30,120 --> 00:21:33,240
If people don't turn up,
its their business.
230
00:21:33,400 --> 00:21:36,480
A female reporter
wanted to see you.
231
00:21:36,560 --> 00:21:39,720
I told her that she needs to be
on the visitor's list,
232
00:21:39,800 --> 00:21:41,480
like other guests.
233
00:21:44,680 --> 00:21:46,840
-Vera.
-Go away!
234
00:21:46,960 --> 00:21:50,720
-Leave me alone!
-Come out, dear.
235
00:21:51,400 --> 00:21:54,320
You've been in there way to long.
236
00:22:04,200 --> 00:22:09,680
Turn this fucking noise down.
I'm trying to listen.
237
00:22:25,760 --> 00:22:27,560
Breki?
238
00:22:38,680 --> 00:22:40,160
Please be careful.
239
00:22:40,280 --> 00:22:42,400
Leave them to it.
240
00:22:51,440 --> 00:22:54,800
The wheels won't leave any marks
on the carpet, will they?
241
00:22:54,920 --> 00:22:57,200
No, I don't think so.
242
00:22:58,360 --> 00:23:01,480
They don't agree with you?
243
00:23:01,600 --> 00:23:04,320
-Hey, they're here.
-Thank you for your help.
244
00:23:04,440 --> 00:23:06,440
I'll tell him.
Okay bye.
245
00:23:06,560 --> 00:23:11,760
-Welcome home, Daddy darling.
-Hi, sweetie.
246
00:23:12,120 --> 00:23:14,960
You opened a flower shop?
247
00:23:15,080 --> 00:23:18,120
It just shows how many
care about you.
248
00:23:18,240 --> 00:23:22,040
There's also a stack of
get-well-cards.
249
00:23:22,560 --> 00:23:27,000
-One, from the president himself.
-Well, I'll be damned.
250
00:23:28,680 --> 00:23:31,000
I forgot my glasses?
251
00:23:31,120 --> 00:23:32,640
Didn't you empty the drawer?
252
00:23:32,760 --> 00:23:34,720
Oh dear, silly of me.
253
00:23:34,840 --> 00:23:37,800
I can't read this.
Not without my glasses.
254
00:23:37,920 --> 00:23:39,720
I'll go and pick them up.
255
00:23:39,840 --> 00:23:42,720
-Shouldn't I go?
-No, no.
256
00:23:43,280 --> 00:23:45,840
I'll read it to you.
257
00:23:47,440 --> 00:23:50,600
See who we have here.
258
00:23:54,760 --> 00:23:56,640
It's the news editor at National.
I need to take it.
259
00:23:56,720 --> 00:23:58,800
Read this for granddad.
260
00:23:58,920 --> 00:24:00,520
Yes, hello...
261
00:24:00,640 --> 00:24:03,120
No, not at all...
262
00:24:03,240 --> 00:24:05,800
Hello, darling.
263
00:24:06,360 --> 00:24:08,160
Hi.
264
00:24:08,640 --> 00:24:13,000
Sweet of you to welcome
your granddad.
265
00:24:19,680 --> 00:24:23,480
From the President.
266
00:24:23,600 --> 00:24:26,280
Have you ever read
a letter from him?
267
00:24:30,000 --> 00:24:33,800
Lets hear what he has to say.
268
00:24:43,920 --> 00:24:45,880
Dear friend,
269
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
Warm regards and a wish
for a speedy recovery.
270
00:24:50,120 --> 00:24:52,960
-Yours sincerely--
-Well,
271
00:24:53,080 --> 00:24:56,280
that was generous of him.
272
00:24:56,400 --> 00:25:00,400
A whole sentence
and a signature.
273
00:25:04,880 --> 00:25:08,120
It's nice to see you sweetie.
274
00:25:28,880 --> 00:25:33,040
Excuse me...
Wrong room.
275
00:25:40,760 --> 00:25:44,040
They forgot to tell you that
he'd gone home?
276
00:25:44,160 --> 00:25:47,760
I don't think we have
anything to discuss.
277
00:25:47,880 --> 00:25:51,680
For years I've turned a blind eye,
but not anymore.
278
00:25:51,800 --> 00:25:56,720
If I so much as see you
near my husband again,
279
00:25:56,840 --> 00:26:01,840
I'll squash you like a bug!
280
00:26:01,960 --> 00:26:04,120
What are you doing with this?
281
00:26:04,240 --> 00:26:08,760
Why don't you shove it
up your ass!
282
00:26:26,120 --> 00:26:28,240
You're so big.
283
00:26:29,280 --> 00:26:30,840
You can hit me if you want.
284
00:26:30,960 --> 00:26:32,640
-No.
-Yes.
285
00:26:46,440 --> 00:26:48,160
Well, darling.
286
00:26:48,280 --> 00:26:51,040
Someone named Ragga called.
287
00:26:53,360 --> 00:26:54,760
Diljá ran away.
288
00:26:54,880 --> 00:26:58,640
You have to fucking find her
before CPS figure it out.
289
00:26:58,760 --> 00:27:01,080
Wow, what's going on?You on something?
290
00:27:01,200 --> 00:27:05,320
You must find her for me.
Theres no one else I can call!
291
00:27:05,440 --> 00:27:07,960
Ok, calm down.
292
00:27:08,080 --> 00:27:11,040
Yeah...
Yes I'm writing it down.
293
00:27:11,160 --> 00:27:15,960
Okay... six, nine...
294
00:27:16,080 --> 00:27:21,160
Okay... What was
the friends name again?
295
00:27:21,280 --> 00:27:24,360
Sara? Okay...
296
00:27:25,600 --> 00:27:32,240
The mall? Perfect, I need to go
shopping for clothes anyway.
297
00:27:48,320 --> 00:27:50,320
What a mess.
298
00:27:50,440 --> 00:27:54,320
You must clean up your stuff.
Lazy ass.
299
00:27:54,440 --> 00:27:58,360
-Leave me alone.
-The one who shit's wipes.
300
00:28:02,120 --> 00:28:04,280
How did it go today?
301
00:28:04,400 --> 00:28:09,560
I've got nothing to go by.
Not sure if it went well or not.
302
00:28:09,680 --> 00:28:12,440
I'm not a pro as you two. Did you go on the witness stand?
303
00:28:15,440 --> 00:28:20,640
No, that's tomorrow. It was just
some cops and psychiatrist.
304
00:28:20,760 --> 00:28:23,680
The "experts".
Who's your lawyer?
305
00:28:23,800 --> 00:28:25,480
Ásbjörn.
306
00:28:25,600 --> 00:28:27,920
Ásbjörn Sveins?
307
00:28:28,040 --> 00:28:29,080
What?
308
00:28:29,200 --> 00:28:32,440
Don't trust the guy.
He's a sociopath.
309
00:28:32,560 --> 00:28:34,920
Doesn't do anything unless
it's in his own interest.
310
00:28:35,040 --> 00:28:37,480
He was assigned to me.
Not like I had a choice.
311
00:28:37,600 --> 00:28:41,760
He's your assigned attorney?
Not much in that for him.
312
00:28:41,880 --> 00:28:44,600
-The government pays so poorly.
-Probably double-billing.
313
00:28:44,720 --> 00:28:45,720
What do you mean?
314
00:28:45,840 --> 00:28:50,680
Gets his fee
and charges your family also.
315
00:28:50,800 --> 00:28:52,040
Can he do that?
316
00:28:52,160 --> 00:28:56,440
Ásbjörn Sveins would sell his
grandma twice if he could.
317
00:28:56,560 --> 00:28:58,480
Are you talking about the creep?
318
00:28:58,600 --> 00:29:01,120
Yeah, that's right.
319
00:29:01,240 --> 00:29:02,400
What?
320
00:29:02,520 --> 00:29:07,200
I reported him to the
ethics committee six months ago.
321
00:29:07,320 --> 00:29:09,280
They still haven't done anything.
322
00:29:09,400 --> 00:29:12,040
Why did you report him?
323
00:29:13,160 --> 00:29:18,240
He was the assigned attorney
in my rape case.
324
00:29:18,360 --> 00:29:22,120
And then I find out he's
a cousin or a friend
325
00:29:22,240 --> 00:29:25,480
of the guy I was charging.
326
00:29:25,840 --> 00:29:29,480
They meet each other at family
gathering. Best buddies.
327
00:29:29,600 --> 00:29:31,120
That makes him unqualified.
328
00:29:31,240 --> 00:29:36,160
Exactly!
And the prick got off scot-free.
329
00:29:36,280 --> 00:29:38,840
Surprise, surprise.
330
00:29:38,960 --> 00:29:41,640
Can you proof it?
331
00:29:41,760 --> 00:29:44,840
Most guys with rape charges
get off anyway.
332
00:29:44,960 --> 00:29:46,880
Why didn't you get another attorney?
333
00:29:47,000 --> 00:29:51,160
It was already over when I found out.
334
00:29:51,280 --> 00:29:56,880
When I realized why
Ásbjörn was never working for me.
335
00:30:02,640 --> 00:30:05,840
-See ya, Rebekka.
-Bye.
336
00:30:05,960 --> 00:30:08,040
Rebekka?
337
00:30:08,160 --> 00:30:11,560
Hi, my name is Eyja Marín.
I'm a reporter at The Hour.
338
00:30:11,680 --> 00:30:13,600
I talked to your coach.
339
00:30:13,720 --> 00:30:17,840
I'm writing an article on girls
in sports and she pointed you out.
340
00:30:17,960 --> 00:30:19,840
Are you up for short chat?
341
00:30:19,960 --> 00:30:23,240
-Well, I'm in a hurry.
-I can drive you.
342
00:30:23,360 --> 00:30:26,560
-I'm on my scooter.
-Nice.
343
00:30:26,680 --> 00:30:27,960
Isn't it awesome?
344
00:30:28,080 --> 00:30:30,160
-Yeah.
-Bye. Bye.
345
00:30:30,280 --> 00:30:33,000
-How often do you practice each week?
-Five times.
346
00:30:33,120 --> 00:30:37,320
Wow, seems like a lot.
347
00:30:40,680 --> 00:30:42,200
Thanks darling.
348
00:30:42,320 --> 00:30:43,720
How do you feel?
349
00:30:43,840 --> 00:30:47,040
These keep me going.
350
00:30:48,000 --> 00:30:51,400
Let's talk about something
more interesting.
351
00:30:52,480 --> 00:30:53,720
What's the situation?
352
00:30:53,840 --> 00:30:58,240
I've got my loyal supporters
and we're working the undecided.
353
00:30:58,360 --> 00:31:01,880
The tiniest bump
and that lot runs off.
354
00:31:02,000 --> 00:31:04,600
But I have a good feeling.
355
00:31:04,720 --> 00:31:09,000
Kolbeinn and co have started
the phone calls and its hardcore.
356
00:31:09,120 --> 00:31:13,480
I've heard some pretty ugly rumors.
No punches held.
357
00:31:13,600 --> 00:31:17,000
I'm not stooping to their level
358
00:31:17,120 --> 00:31:18,760
but maybe it's the only way.
359
00:31:18,880 --> 00:31:23,120
It's not like Kolbeinn is so
squeaky clean that he can afford
360
00:31:23,240 --> 00:31:29,480
to go mud-slinging without some
of it flying back in his face.
361
00:31:29,600 --> 00:31:33,440
I'm not saying you should,
but how does the saying go:
362
00:31:33,560 --> 00:31:37,800
-"All is fair in love and war."
-I hate that saying.
363
00:31:37,920 --> 00:31:43,280
You should take a look
at a certain property.
364
00:31:43,400 --> 00:31:47,960
A penthouse apartment, very nice
one, downtown.
365
00:31:48,080 --> 00:31:52,160
A modest grandeur nest.
366
00:31:52,280 --> 00:31:58,560
In those two-thousand plus square feet
lives a single young woman.
367
00:31:58,680 --> 00:32:00,840
How do you know this?
368
00:32:00,960 --> 00:32:06,160
Do you think we only talk politics
at the golf course?
369
00:32:08,400 --> 00:32:11,840
-Hey Kiddi dear.
-Hi, you're back?
370
00:32:11,960 --> 00:32:15,160
Why?
Did you expect me not to?
371
00:32:15,280 --> 00:32:19,720
Maybe not so soon.
I need you to give me a sample.
372
00:32:19,840 --> 00:32:21,520
No problem.
373
00:32:21,640 --> 00:32:26,440
I'll give one cleaner than
the Virgin fucking Mary.
374
00:32:26,560 --> 00:32:28,840
-It's the midstream urine.
-I know.
375
00:32:58,280 --> 00:33:04,200
Thanks for everything free spirit.
Thousand times, say yes. Linda.
376
00:33:26,080 --> 00:33:29,200
Well, that went well.
377
00:33:29,320 --> 00:33:32,960
For God's sake, don't speak to me
like the staff at a nursing home.
378
00:33:33,080 --> 00:33:37,760
-"Shouldn't we get up."
-I didn't say it like that.
379
00:33:37,880 --> 00:33:41,360
It's no fun being an invalid.
380
00:33:41,480 --> 00:33:44,880
It'll be fine, darling.
381
00:33:45,000 --> 00:33:49,040
-We'll get through this.
-Forgive me.
382
00:33:49,160 --> 00:33:52,080
I'm just tired.
383
00:33:52,200 --> 00:33:54,560
The blue tie, then?
384
00:33:54,680 --> 00:33:59,120
Make it black.
The color of sorrow.
385
00:34:14,120 --> 00:34:15,440
What's going on?
386
00:34:15,560 --> 00:34:18,000
No press allowed
during todays testimony.
387
00:34:18,120 --> 00:34:21,160
Can they do that,
in the middle of the proceedings?
388
00:34:21,280 --> 00:34:24,080
Somebody pulled some strings.
389
00:34:30,640 --> 00:34:36,600
You say you went to your parents'
house solely to get money?
390
00:34:36,720 --> 00:34:38,080
Yes.
391
00:34:38,200 --> 00:34:40,840
Speak a little louder, please.
392
00:34:41,320 --> 00:34:45,480
Yes, I had...
I thought I had the right to.
393
00:34:45,600 --> 00:34:49,480
I was in debt and it seemed
the only thing to do.
394
00:34:49,600 --> 00:34:53,280
The only thing to do
was to rob your own father?
395
00:34:53,400 --> 00:34:57,560
I knew he kept some foreign
currency and I needed money.
396
00:34:57,680 --> 00:35:03,440
I thought no one was home but
then he appeared and went crazy.
397
00:35:03,920 --> 00:35:06,600
He attacked me and
I feared for my life.
398
00:35:06,720 --> 00:35:12,680
You claim your father attacked
you when he caught you stealing?
399
00:35:12,800 --> 00:35:18,400
I wasn't stealing. They owed me.
I just needed a loan.
400
00:35:18,520 --> 00:35:19,640
It was self-defense.
401
00:35:19,760 --> 00:35:26,280
First you say they owed it to you
and then it's a loan. Which was it?
402
00:36:11,440 --> 00:36:15,200
-Do you have this one in gloss?
-No.
403
00:36:16,080 --> 00:36:19,160
-But doesn't it become me?
-Yeah.
404
00:36:20,240 --> 00:36:22,040
I'll take it.
405
00:36:27,440 --> 00:36:30,480
And this I'm wearing.
406
00:36:30,600 --> 00:36:32,440
There.
407
00:36:54,200 --> 00:36:57,240
-She's so weird.
-Yeah, totally.
408
00:36:59,120 --> 00:37:02,400
Letting someone lick her face.
409
00:37:04,040 --> 00:37:05,960
Hi hi.
410
00:37:06,080 --> 00:37:10,280
Are kidding how bad this food is?
Bought it somewhere over there.
411
00:37:10,400 --> 00:37:12,520
Whatever.
412
00:37:13,160 --> 00:37:15,720
You just chilling or what?
413
00:37:18,000 --> 00:37:22,200
-What school do you go to?
-Hlidar High School.
414
00:37:23,240 --> 00:37:27,080
-Do you know Diljá?
-Diljá?
415
00:37:27,200 --> 00:37:30,800
She is in Breidholts School,
I think.
416
00:37:30,920 --> 00:37:35,000
Always dancing.
In competitions, you know.
417
00:37:39,040 --> 00:37:42,280
No?
I thought maybe you were...
418
00:37:42,400 --> 00:37:45,120
Well, take care of yourselves.
419
00:37:47,400 --> 00:37:51,280
-She still got the tag on her pants.
-Poor thing.
420
00:37:52,120 --> 00:37:53,960
-Good afternoon.
-Hi hi.
421
00:37:54,080 --> 00:37:56,240
-I'm going to Audbrekka, please.
-Sure.
422
00:37:56,360 --> 00:37:58,160
No wait...
423
00:37:58,280 --> 00:38:01,640
Karfavogur. I don't remember the
number but I know the house.
424
00:38:01,760 --> 00:38:03,520
Alright.
425
00:38:21,160 --> 00:38:22,880
Just a moment.
426
00:38:29,680 --> 00:38:32,040
It's almost time.
427
00:38:48,960 --> 00:38:54,680
It's not easy to go through
the course of events.
428
00:38:55,200 --> 00:39:00,440
It was a horror...
Wild frenzy and...
429
00:39:04,160 --> 00:39:11,040
I don't blame my daughter.
I bear no resentment towards her.
430
00:39:11,880 --> 00:39:14,280
Quite the opposite...
431
00:39:15,960 --> 00:39:21,760
She is my child and I love her
with all my heart.
432
00:39:21,880 --> 00:39:27,920
Unfortunately, it was not her
I met that day but the addiction.
433
00:39:28,040 --> 00:39:35,080
That devil who mercilessly
robs us of our children.
434
00:39:39,640 --> 00:39:44,880
I sincerely hope that we'll
reclaim our Linda.
435
00:39:45,000 --> 00:39:51,320
That shell reclaims herself
and turn her life around again.
436
00:39:51,840 --> 00:39:55,200
That is my greatest wish.
437
00:39:55,320 --> 00:40:00,880
Did you act violently in any way
before she attacked you?
438
00:40:01,000 --> 00:40:06,680
No. I would never lift a finger
against my daughter.
439
00:40:06,800 --> 00:40:10,720
Or anyone in my family.
440
00:40:11,480 --> 00:40:15,240
I would have let her kill me.
441
00:40:15,360 --> 00:40:20,480
Partly, because I feel responsible.
442
00:40:20,600 --> 00:40:24,360
I feel that I've failed her.
443
00:40:25,080 --> 00:40:29,880
By not being able to protect her
from all this...
444
00:40:32,920 --> 00:40:34,720
Bye, sweetie.
445
00:40:54,920 --> 00:40:59,520
-Hello, darling. Is Sindri home?
-Just a moment.
446
00:40:59,640 --> 00:41:01,640
Mom!
447
00:41:02,480 --> 00:41:06,240
Sindri dear!
Mom is here.
448
00:41:11,840 --> 00:41:14,000
Hello my darling.
449
00:41:16,280 --> 00:41:19,600
You've grown so handsome.
Oh my god.
450
00:41:19,880 --> 00:41:21,560
Mom!
451
00:41:22,720 --> 00:41:25,280
How are you doing darling?
452
00:41:28,200 --> 00:41:30,920
Just go inside.
453
00:41:31,360 --> 00:41:33,160
You're not allowed here.
454
00:41:33,280 --> 00:41:35,480
Hey,
I just want to see my boy.
455
00:41:35,600 --> 00:41:37,680
I'll call the police
if you don't leave.
456
00:41:37,800 --> 00:41:39,240
We don't want any trouble.
457
00:41:39,360 --> 00:41:41,600
Why cant I just see him
for a minute?
458
00:41:41,720 --> 00:41:43,760
You have to go, Brynja.
459
00:41:43,880 --> 00:41:49,520
Come on, I'm OK.
I have a job and...
460
00:41:51,720 --> 00:41:54,640
Sindri, I just want to
talk to you a bit.
461
00:41:54,760 --> 00:41:58,840
-Don't do this. Don't.
-Please--
462
00:41:59,320 --> 00:42:01,000
Goodbye.
463
00:42:05,480 --> 00:42:08,680
Sindri, honey! Open up!
464
00:42:10,240 --> 00:42:14,600
You're mine.
I'm your mother!
465
00:42:15,400 --> 00:42:18,840
Mommy loves you, okay?
466
00:42:27,720 --> 00:42:31,480
Hi, a nice cold pint of lager.
467
00:42:31,600 --> 00:42:34,000
God, its warm.
468
00:42:34,120 --> 00:42:36,160
Well, its the Queen herself.
469
00:42:36,280 --> 00:42:40,560
Yes, all improved at the
government's expense.
470
00:42:40,680 --> 00:42:43,560
A fill up for Oldy, my treat.
471
00:42:43,880 --> 00:42:49,240
Thanks from the bottom of my heart.
May the Lord bless you, always.
472
00:42:49,360 --> 00:42:53,440
Yeah, well that's his full time job.
473
00:42:54,560 --> 00:42:59,640
Shit,
Ive lost my wallet.
474
00:43:03,400 --> 00:43:06,000
Hey, please. Don't be a jerk.
475
00:43:06,120 --> 00:43:08,400
Hey.
476
00:43:10,440 --> 00:43:12,880
Thank you, Breki.
477
00:43:22,320 --> 00:43:25,040
Off the wagon?
478
00:43:27,280 --> 00:43:32,520
Well, it's good that some things
in life don't change.
479
00:43:38,560 --> 00:43:42,720
What's up, darling,
been up there lately?
480
00:43:42,840 --> 00:43:46,600
I'm already having
withdrawal symptoms.
481
00:43:47,240 --> 00:43:53,720
Don't you just love Linda?
She's a diamond that one.
482
00:43:53,840 --> 00:43:57,280
I wanna marry her,
I fucking love her.
483
00:43:57,400 --> 00:44:04,760
Yeah, girls like her...
shouldn't be in prison.
484
00:44:06,600 --> 00:44:09,080
Are you saying she's better
than the rest of us?
485
00:44:09,200 --> 00:44:11,440
Is that what you're saying?
486
00:44:11,720 --> 00:44:13,080
Yes.
487
00:44:13,200 --> 00:44:15,680
You're something else!
488
00:44:17,920 --> 00:44:22,880
It's true though. Linda is a
racing car and we're all wrecks.
489
00:44:23,000 --> 00:44:25,600
Cheers to that.
Cheers I say!
490
00:44:25,720 --> 00:44:29,200
-Cheers to Linda!
-To Linda.
491
00:44:29,320 --> 00:44:30,880
Fucking love her.
492
00:44:31,000 --> 00:44:35,120
Theres no doubt that the
accused was of sound mind
493
00:44:35,240 --> 00:44:39,920
and fully aware of the
consequences of such an attack.
494
00:44:40,040 --> 00:44:42,720
In light of all the evidence
presented, the prosecution
495
00:44:42,840 --> 00:44:46,960
suggests the maximum penalty of
eight years for attempted murder,
496
00:44:47,080 --> 00:44:49,320
without parole.
497
00:44:49,440 --> 00:44:54,960
In line with section 218 the
accused is to pay all legal cost,
498
00:44:55,080 --> 00:45:01,560
in addition to paying the victim
a compensation.
499
00:45:01,680 --> 00:45:04,400
The prosecution rests.
500
00:45:04,520 --> 00:45:08,440
The defense will now present
their closing statement.
501
00:45:14,360 --> 00:45:16,600
Your honor.
502
00:45:16,720 --> 00:45:22,600
The prosecution has put forward
arguments that don't hold up...
503
00:45:22,720 --> 00:45:25,520
No, I want this stopped.
504
00:45:25,640 --> 00:45:27,040
The accused is to remain silent!
505
00:45:27,160 --> 00:45:28,600
This man is not
speaking on my behalf.
506
00:45:28,720 --> 00:45:30,920
Be reminded that your lawyer--
507
00:45:31,040 --> 00:45:35,080
He's not my lawyer. He's unfit.
This wasn't about fucking money.
508
00:45:35,200 --> 00:45:36,080
Linda?
509
00:45:36,160 --> 00:45:38,320
He forced me to keep quiet
about what actually happened.
510
00:45:38,440 --> 00:45:40,680
Council is advised
to restrain his client.
511
00:45:40,800 --> 00:45:45,760
This man sexually abused me.
Not once or twice but repeatedly.
512
00:45:45,880 --> 00:45:52,480
Again and again, you disgusting fuck.
I was just a child!
513
00:45:52,600 --> 00:45:54,760
This is no way to speak
about your father.
514
00:45:54,880 --> 00:45:57,400
He's not my father anymore.
Don't you understand? He raped me.
515
00:45:57,520 --> 00:46:00,800
You're insane.
Completely insane!
516
00:46:03,200 --> 00:46:12,120
Thousand times, say yeahThousand times, say ohh
517
00:46:12,240 --> 00:46:20,320
Say what it is you likeSay what it is you
518
00:46:38,720 --> 00:46:43,160
You have to do better than this
if you wanna get something.
39249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.