Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,541 --> 00:00:29,082
We finally arrived,
but today was a mess.
2
00:00:29,125 --> 00:00:30,000
But, Tadim.
3
00:00:30,250 --> 00:00:30,500
They whisper!
4
00:00:31,125 --> 00:00:32,082
Let me talk.
5
00:00:34,415 --> 00:00:35,207
Hi how are you?
6
00:00:36,165 --> 00:00:37,750
How are you?
What a nice day, isn't it?
7
00:00:37,832 --> 00:00:39,750
I'm Mr. Wolf,
and these are from...
8
00:00:40,125 --> 00:00:40,875
my partners.
9
00:00:42,125 --> 00:00:44,957
You're probably wondering about me.
10
00:00:48,125 --> 00:00:53,500
I know we were ten minutes
late for our parole appointment.
11
00:00:53,500 --> 00:00:53,707
Two minutes.
12
00:00:54,125 --> 00:00:54,500
That?
13
00:00:54,750 --> 00:00:55,415
Was it two minutes?
14
00:00:56,125 --> 00:00:56,332
Mister...
15
00:00:57,125 --> 00:00:58,500
Hey, wait, wait a second.
16
00:00:58,790 --> 00:01:00,957
Before you make any
decisions, let me explain.
17
00:01:01,332 --> 00:01:03,832
The truth is,
what happened was very funny.
18
00:01:04,790 --> 00:01:05,375
Funny?
19
00:01:05,625 --> 00:01:07,040
But also super legal.
20
00:01:07,540 --> 00:01:10,750
It was early,
so we had a quick breakfast.
21
00:01:11,165 --> 00:01:12,375
Today is an important day.
22
00:01:12,832 --> 00:01:16,332
In two hours,
our probation will expire.
23
00:01:16,540 --> 00:01:16,957
Yeah!
24
00:01:16,957 --> 00:01:17,957
Less proud, friends.
25
00:01:18,375 --> 00:01:20,665
Six months,
not a single other piezo.
26
00:01:20,665 --> 00:01:22,082
Not even a car ticket.
27
00:01:22,125 --> 00:01:26,625
Poor guy the train!
28
00:01:27,125 --> 00:01:29,153
The guys at the pallet
are so good now that they
29
00:01:29,165 --> 00:01:31,040
will accommodate your
car without asking you.
30
00:01:31,500 --> 00:01:34,750
We tip generously for
the excellent service.
31
00:01:35,665 --> 00:01:37,082
What's wrong with this shorty?
32
00:01:37,082 --> 00:01:37,500
Yeah, silly.
33
00:01:37,915 --> 00:01:39,375
You're offline for a reason.
34
00:01:39,582 --> 00:01:40,000
I found myself!
35
00:01:46,125 --> 00:01:46,875
My car!
36
00:01:48,832 --> 00:01:50,082
What if that's the right bus?
37
00:01:50,125 --> 00:01:52,250
What? Is there more than one bus?
38
00:01:57,125 --> 00:01:58,250
Guys, I can't take it anymore.
39
00:01:58,457 --> 00:01:59,040
Oh!
40
00:01:59,332 --> 00:01:59,707
Peace be with you!
41
00:01:59,875 --> 00:02:00,625
It doesn't suit you!
42
00:02:01,125 --> 00:02:02,250
I'll generate it for you!
43
00:02:02,250 --> 00:02:02,457
I'll generate it for you!
44
00:02:02,540 --> 00:02:02,875
What are you doing!
45
00:02:03,250 --> 00:02:05,582
I was just there quietly
and out of nowhere a
46
00:02:05,582 --> 00:02:08,915
guy got all crazy for no particular reason.
47
00:02:09,332 --> 00:02:10,875
Train yourself with pismojadas!
48
00:02:12,125 --> 00:02:14,125
Luckily I am an expert in problem solving.
49
00:02:14,125 --> 00:02:17,457
conflicts and with great agility
I managed to be a situation.
50
00:02:18,040 --> 00:02:18,790
How did you tell me?
51
00:02:20,125 --> 00:02:24,165
Thanks to him we were
rewarded with a relaxing mud bath.
52
00:02:24,165 --> 00:02:25,707
Piranha, why are you so smiling?
53
00:02:25,915 --> 00:02:27,957
Because I don't feel like
going to the bathroom anymore.
54
00:02:28,207 --> 00:02:28,415
ยกNo!
55
00:02:28,415 --> 00:02:28,625
ยกNo!
56
00:02:28,957 --> 00:02:29,915
How crazy!
57
00:02:30,165 --> 00:02:33,332
As good doers, we are looking
for an ecological alternative.
58
00:02:33,707 --> 00:02:34,375
He will say "wind".
59
00:02:34,707 --> 00:02:35,957
That's enough, I'm doing it now!
60
00:02:39,125 --> 00:02:40,750
What did I say!
61
00:02:41,207 --> 00:02:43,790
Luckily a kind stranger saw us
62
00:02:43,790 --> 00:02:46,165
He was kind enough to stop
and offered to give us a ride.
63
00:02:46,375 --> 00:02:47,125
Catch him on the telegram!
64
00:02:49,125 --> 00:02:51,165
Durga this chick!
65
00:03:02,125 --> 00:03:03,290
A date has arrived!
66
00:03:07,207 --> 00:03:10,000
The truth is that it is
kind of confusing after
67
00:03:10,000 --> 00:03:12,415
that, but we did go by
the panoramic route.
68
00:03:16,125 --> 00:03:17,125
Oh, we went through...
69
00:03:20,125 --> 00:03:20,665
This was before...
70
00:03:21,540 --> 00:03:22,665
Or after...
71
00:03:25,125 --> 00:03:26,165
So, and then...
72
00:03:27,125 --> 00:03:28,207
You too!
73
00:03:28,207 --> 00:03:29,582
Don't turn on the light, my friend!
74
00:03:30,125 --> 00:03:30,750
Oh, remember!
75
00:03:34,125 --> 00:03:35,290
I didn't see that coming.
76
00:03:35,290 --> 00:03:35,665
And then...
77
00:03:40,125 --> 00:03:40,665
Have you seen it now?
78
00:03:41,165 --> 00:03:42,415
We arrived 10 minutes early.
79
00:03:43,125 --> 00:03:44,082
Yes we did it.
80
00:03:45,125 --> 00:03:47,707
Let no one move you!
81
00:03:47,957 --> 00:03:48,832
We came to steal!
82
00:03:50,207 --> 00:03:51,332
Oh, please!
83
00:03:51,875 --> 00:03:53,750
Well, we could explore them.
84
00:03:54,665 --> 00:03:57,790
And finally we send some
young people on the path of good.
85
00:03:57,957 --> 00:03:59,875
Keep calm and no one will get hurt!
86
00:04:00,250 --> 00:04:01,750
Put the money in your backpack!
87
00:04:01,957 --> 00:04:02,750
Hey, excuse me!
88
00:04:02,957 --> 00:04:06,540
Sorry to interrupt, we just wanted
to say that we love distractions.
89
00:04:06,790 --> 00:04:08,165
The bad guys!
90
00:04:08,165 --> 00:04:09,082
No, you idiots!
91
00:04:09,375 --> 00:04:10,290
We are big fans!
92
00:04:10,582 --> 00:04:11,082
Obviously they thought of everything.
93
00:04:11,125 --> 00:04:14,832
Free escape route, hack the cameras...
94
00:04:14,832 --> 00:04:16,500
It is also behind the False Plaza.
95
00:04:16,750 --> 00:04:17,915
What about the silent alarm?
96
00:04:17,915 --> 00:04:20,290
Yes, they did turn off
the silent alarm, right?
97
00:04:20,540 --> 00:04:21,375
But I bet!
98
00:04:22,665 --> 00:04:25,957
But hypothetically if
we hadn't done it...
99
00:04:27,040 --> 00:04:27,957
Shall I tell you something?
100
00:04:27,957 --> 00:04:28,915
I wouldn't worry.
101
00:04:29,207 --> 00:04:30,457
The police will take a few...
102
00:04:31,332 --> 00:04:32,250
12 seconds...
103
00:04:32,790 --> 00:04:33,165
the least.
104
00:04:35,125 --> 00:04:38,082
I think this belongs to you.
105
00:04:38,125 --> 00:04:45,415
And that's it, that was all that
happened to us more or less.
106
00:04:45,875 --> 00:04:48,207
What a fascinating story!
107
00:04:48,582 --> 00:04:52,915
What we want is for you to see that
we are serious about changing our lives.
108
00:04:53,290 --> 00:04:55,332
Well, now you've convinced me!
109
00:04:55,332 --> 00:04:55,915
Come on!
110
00:04:56,250 --> 00:04:56,290
Come on!
111
00:04:56,290 --> 00:04:56,750
Come on!
112
00:04:56,750 --> 00:04:56,790
Come on!
113
00:04:56,790 --> 00:04:57,125
Come on!
114
00:04:57,125 --> 00:04:57,165
Come on!
115
00:04:57,165 --> 00:05:01,333
However, they should
tell their probation officer.
116
00:05:01,790 --> 00:05:02,665
How do you say he said?
117
00:05:04,125 --> 00:05:07,790
This is Corneos' office.
118
00:05:08,583 --> 00:05:09,833
It happens all the time.
119
00:05:10,290 --> 00:05:12,415
This street is the main south,
120
00:05:12,415 --> 00:05:14,875
the office you are looking
for is on the north main street.
121
00:05:15,333 --> 00:05:15,665
Luck.
122
00:05:18,125 --> 00:05:19,125
Good to know.
123
00:05:19,707 --> 00:05:22,707
(upbeat music)
124
00:05:45,375 --> 00:05:53,875
(crowd chattering)
125
00:05:53,875 --> 00:06:17,957
(upbeat music) (upbeat music)
126
00:06:59,250 --> 00:06:59,790
(upbeat music)
127
00:06:59,790 --> 00:07:09,625
(crowd cheering)
128
00:07:10,790 --> 00:07:12,790
Come in officer
night and correct the dog.
129
00:07:12,790 --> 00:07:13,208
Do you copy?
130
00:07:14,415 --> 00:07:15,165
Oh hey chief.
131
00:07:16,040 --> 00:07:16,250
What?
132
00:07:16,332 --> 00:07:17,332
No, no, no, no, no, oh hey.
133
00:07:18,000 --> 00:07:19,165
Radio talk is Roger.
134
00:07:20,540 --> 00:07:22,625
Roger,
I thought this was the chief.
135
00:07:22,790 --> 00:07:23,832
This is the chief.
136
00:07:24,165 --> 00:07:25,750
Did you find Petey the cat?
137
00:07:25,790 --> 00:07:26,665
Not right now.
138
00:07:26,665 --> 00:07:28,540
Chief, we're
trying to find Petey the cat.
139
00:07:30,582 --> 00:07:31,332
(screaming)
140
00:07:31,582 --> 00:07:32,665
You're freaking dead.
141
00:07:34,915 --> 00:07:35,250
(dog barking)
142
00:07:35,290 --> 00:07:37,000
Oh, Greg, come on little buddy.
143
00:07:38,875 --> 00:07:40,790
(dog barking)
144
00:07:40,790 --> 00:07:42,707
(dog barking)
145
00:07:44,665 --> 00:07:53,625
(dog barking)
146
00:07:53,625 --> 00:08:01,250
(dog barking)
147
00:08:07,708 --> 00:08:08,833
Thanks Greg little buddy.
148
00:08:10,540 --> 00:08:13,500
Where are you Petey
the world's most evilest cat?
149
00:08:14,415 --> 00:08:18,040
(dog barking)
150
00:08:20,000 --> 00:08:21,125
Shucka, it's him.
151
00:08:21,540 --> 00:08:22,790
Break the dog, hit the siren.
152
00:08:24,832 --> 00:08:25,750
(dog barking)
153
00:08:44,415 --> 00:08:46,415
(gun firing)
154
00:08:51,040 --> 00:08:53,000
Greg, something happens to me.
155
00:08:53,415 --> 00:08:55,125
Take care of my
girlfriend Alice, will ya?
156
00:08:57,207 --> 00:08:58,665
(dog barking)
157
00:09:02,291 --> 00:09:04,541
You know I got you buddy, bam.
158
00:09:05,207 --> 00:09:06,250
(dog barking)
159
00:09:14,416 --> 00:09:21,332
(intense music)
160
00:09:21,332 --> 00:09:21,541
Yes.
161
00:09:26,457 --> 00:09:30,291
(intense music)
162
00:09:30,291 --> 00:09:35,832
(siren wailing)
163
00:09:41,082 --> 00:09:42,832
(grunting)
164
00:09:43,750 --> 00:09:44,707
Officer Knight, it's the chief.
165
00:09:45,082 --> 00:09:45,707
Can you hear me?
166
00:09:46,082 --> 00:09:46,540
Answer me.
167
00:09:48,040 --> 00:09:50,957
(gun firing) Typical, typical.
168
00:09:53,125 --> 00:09:54,665
Officer Knight here,
we're on the roof
169
00:09:54,665 --> 00:09:56,290
of the abandoned
expendable warehouse.
170
00:09:56,915 --> 00:09:57,582
Over and out.
171
00:09:58,582 --> 00:10:01,791
So long suckas, won't
have to worry about you anymore.
172
00:10:03,332 --> 00:10:04,457
What's he talking about?
173
00:10:05,875 --> 00:10:06,707
It's a bomb.
174
00:10:08,582 --> 00:10:11,625
See, Officer Knight is a
tough cop with kung fu skills,
175
00:10:11,625 --> 00:10:12,541
but he's got no brains.
176
00:10:13,041 --> 00:10:16,041
And Greg the dog is smart,
but his body is his weakness.
177
00:10:16,291 --> 00:10:17,082
These guys are nothing.
178
00:10:17,457 --> 00:10:19,791
Yeah, but what if
they combine their skills?
179
00:10:21,250 --> 00:10:23,291
Well, I'll just
make sure that never happens.
180
00:10:23,791 --> 00:10:26,041
These two are not
gonna ruin my evil plans
181
00:10:26,041 --> 00:10:27,375
to take over the world.
182
00:10:28,000 --> 00:10:28,291
What?
183
00:10:28,541 --> 00:10:29,832
Can I have tomorrow off?
184
00:10:29,832 --> 00:10:30,457
It's my mother's birthday.
185
00:10:30,500 --> 00:10:31,250
You're fired.
186
00:10:31,707 --> 00:10:33,290
There's a bomb up here.
187
00:10:33,290 --> 00:10:34,915
Clear everyone out
of the warehouse.
188
00:10:34,915 --> 00:10:35,665
It's abandoned.
189
00:10:35,707 --> 00:10:36,625
Then they have to leave.
190
00:10:36,665 --> 00:10:37,665
There's no one here.
191
00:10:37,665 --> 00:10:38,457
I don't care.
192
00:10:38,540 --> 00:10:39,040
Get them out.
193
00:10:39,957 --> 00:10:40,790
Where's the, uh.
194
00:10:41,625 --> 00:10:43,082
Let's see, green means go.
195
00:10:43,332 --> 00:10:44,790
Red means not ripe.
196
00:10:44,790 --> 00:10:46,540
Unless it's an apple,
red apple's ripe.
197
00:10:46,750 --> 00:10:48,582
I guess red's usually ripe.
198
00:10:48,665 --> 00:10:49,665
Unless it's a lemon.
199
00:10:50,125 --> 00:10:51,332
Are there any red lemons?
200
00:10:52,707 --> 00:10:54,207
(growling)
201
00:10:54,207 --> 00:10:55,290
Green?
202
00:10:56,625 --> 00:10:58,500
Oh, green, got it.
203
00:10:59,082 --> 00:11:00,625
Wait, aren't dogs color blind?
204
00:11:00,916 --> 00:11:02,000
(explosion)
205
00:11:03,250 --> 00:11:04,666
(crowd cheering)
206
00:11:06,000 --> 00:11:07,875
This is Sarah Haddow
standing outside...
207
00:11:07,875 --> 00:11:09,666
...the major hospital
in town in the rain
208
00:11:09,707 --> 00:11:10,832
without an umbrella.
209
00:11:11,082 --> 00:11:12,500
That's how serious this is.
210
00:11:12,750 --> 00:11:15,750
What will be the fate of
Officer Knight and Greg the Dog?
211
00:11:16,207 --> 00:11:17,166
(explosion)
212
00:11:22,082 --> 00:11:23,291
I'm sorry to say, Mr. Cop,
213
00:11:23,500 --> 00:11:25,041
that your head is just no good anymore.
214
00:11:25,375 --> 00:11:25,666
Bummer.
215
00:11:26,416 --> 00:11:29,707
And your body is
no good either, Cop Doggy.
216
00:11:29,750 --> 00:11:29,916
Oh.
217
00:11:30,541 --> 00:11:31,875
(beeping)
218
00:11:32,915 --> 00:11:34,040
Oh, I got an idea.
219
00:11:34,290 --> 00:11:35,750
Oh, tell me nurse, what's your idea?
220
00:11:36,000 --> 00:11:39,290
What if we sew the
dog's head onto the man's body?
221
00:11:42,875 --> 00:11:44,165
Great idea and stuff.
222
00:11:44,540 --> 00:11:46,332
This is Sarah Haddow reporting live
223
00:11:46,332 --> 00:11:47,957
from the major hospital in town.
224
00:11:48,165 --> 00:11:50,040
This just in, it stopped raining.
225
00:11:50,457 --> 00:11:54,165
And doctors and nurses have
successfully saved Officer Knight
226
00:11:54,165 --> 00:11:56,207
and Greg the Dog by creating.
227
00:11:56,750 --> 00:11:58,000
(upbeat music)
228
00:12:00,541 --> 00:12:04,166
(explosion)
229
00:12:04,707 --> 00:12:05,082
Dogman!
230
00:12:05,582 --> 00:12:07,457
(cheering)
231
00:12:07,457 --> 00:12:15,250
(upbeat music)
232
00:12:15,250 --> 00:12:21,500
This is Sarah Haddow again,
233
00:12:21,957 --> 00:12:24,416
reporting on the
incredible saga of Dogman
234
00:12:24,625 --> 00:12:27,500
who has shown himself to
be nothing less than a super cop.
235
00:12:27,957 --> 00:12:29,625
With me now,
the chief of police.
236
00:12:30,916 --> 00:12:32,790
Chief, how has it been
having a super cop
237
00:12:32,790 --> 00:12:33,957
like Dogman on the force?
238
00:12:34,832 --> 00:12:35,875
I mean, isn't he great?
239
00:12:36,665 --> 00:12:38,665
He's done so much for
the citizens of this town,
240
00:12:38,665 --> 00:12:39,125
don't you think?
241
00:12:41,707 --> 00:12:44,625
He's made friends,
he's solved crimes,
242
00:12:45,625 --> 00:12:49,250
...but did a mailman,
plays piano for the old folks,
243
00:12:49,832 --> 00:12:52,457
and even pitched a no-hitter
at the charity softball game
244
00:12:52,457 --> 00:12:53,750
for kids who got kicked out of class
245
00:12:53,750 --> 00:12:54,832
and drew comics instead.
246
00:12:55,790 --> 00:12:57,875
And he did all that in one day.
247
00:12:58,707 --> 00:13:01,000
He's just Dogman Supercop.
248
00:13:02,416 --> 00:13:03,582
Dogman Supercop?
249
00:13:04,082 --> 00:13:05,875
Why is Dogman on the front page, Sarah?
250
00:13:06,291 --> 00:13:07,791
Why do you never
report any of the good stuff
251
00:13:07,791 --> 00:13:09,250
that I'm doing, huh Sarah?
252
00:13:09,250 --> 00:13:11,250
If I'm gonna get
on a real network, Chief,
253
00:13:11,250 --> 00:13:12,750
I gotta report the big stories,
254
00:13:12,750 --> 00:13:14,375
and it's kind of a big story.
255
00:13:14,375 --> 00:13:14,875
Well, guess what?
256
00:13:15,125 --> 00:13:16,250
I'm a big story, Sarah.
257
00:13:16,957 --> 00:13:19,125
What about that time I did the thing
258
00:13:19,125 --> 00:13:21,582
that was big and
everybody was talking about it?
259
00:13:21,582 --> 00:13:22,457
You know what I'm talking about.
260
00:13:22,457 --> 00:13:23,500
I'd have to look that up.
261
00:13:23,500 --> 00:13:24,457
Yeah, you gotta look it up.
262
00:13:25,500 --> 00:13:25,832
Flip it.
263
00:13:25,957 --> 00:13:26,707
What about Flip it?
264
00:13:29,082 --> 00:13:31,582
Oh, what about
that time I caught Flip it?
265
00:13:31,582 --> 00:13:33,125
That story's literally a dead fish.
266
00:13:33,582 --> 00:13:35,332
A psychokinetic evil fish.
267
00:13:35,540 --> 00:13:36,125
That's dead.
268
00:13:36,457 --> 00:13:39,000
Sarah, please, look,
just give me one little story
269
00:13:39,000 --> 00:13:39,790
for my mother.
270
00:13:40,375 --> 00:13:41,707
Okay, she's dead too.
271
00:13:41,707 --> 00:13:42,540
She has very good hearing.
272
00:13:43,125 --> 00:13:43,625
(groans)
273
00:13:43,625 --> 00:13:45,707
You drive me crazy, Sarah Haddow.
274
00:13:45,957 --> 00:13:47,665
And it's not because I
might be secret in love with you.
275
00:13:47,665 --> 00:13:47,832
What?
276
00:13:48,000 --> 00:13:48,207
What?
277
00:13:48,375 --> 00:13:49,040
I said get out!
278
00:13:49,250 --> 00:13:50,375
Oh, come on, Zuzu.
279
00:13:50,625 --> 00:13:51,375
(dog barks)
280
00:13:51,665 --> 00:13:52,582
And no more of this.
281
00:13:53,375 --> 00:13:53,750
Millie!
282
00:13:54,582 --> 00:13:55,665
Where is Dogman anyway?
283
00:13:55,875 --> 00:13:56,582
I don't know.
284
00:13:56,582 --> 00:13:57,707
Well, find him.
285
00:13:58,707 --> 00:14:03,582
(birds chirping)
286
00:14:03,582 --> 00:14:05,250
(door creaks)
287
00:14:05,250 --> 00:14:06,125
(dog barks)
288
00:14:06,125 --> 00:14:07,375
(door creaks)
289
00:14:28,707 --> 00:14:33,582
(crowd laughs)
290
00:14:33,582 --> 00:14:40,250
Get back here, you!
291
00:14:40,750 --> 00:14:42,957
(screams)
292
00:14:46,625 --> 00:14:48,375
Oh, yeah, yeah, yeah!
293
00:14:48,415 --> 00:14:49,082
Good boy!
294
00:14:49,457 --> 00:14:50,250
That's a good boy.
295
00:14:53,415 --> 00:14:55,915
(gun fires)
296
00:14:55,915 --> 00:14:56,582
(dog barks)
297
00:14:56,582 --> 00:14:57,665
(laughs)
298
00:14:58,165 --> 00:14:59,707
Oh my gosh, you startled me!
299
00:15:00,416 --> 00:15:03,416
Oh, I'm sorry, but the open
house isn't until this afternoon.
300
00:15:03,957 --> 00:15:05,666
I gotta get this
place a little cleaned up.
301
00:15:05,916 --> 00:15:07,916
The owner left so
fast with her new boyfriend.
302
00:15:08,291 --> 00:15:09,291
Oh, and her new dog.
303
00:15:09,541 --> 00:15:09,791
(dog barks)
304
00:15:09,791 --> 00:15:10,625
So cute.
305
00:15:10,957 --> 00:15:12,082
I love, love stories.
306
00:15:13,041 --> 00:15:15,541
Her old boyfriend had a little accident.
307
00:15:16,375 --> 00:15:16,666
Kaboom!
308
00:15:17,125 --> 00:15:18,707
She's all like, "I'm not waiting around
309
00:15:18,707 --> 00:15:20,250
for some half man, half dog."
310
00:15:21,291 --> 00:15:21,332
(laughs)
311
00:15:21,457 --> 00:15:22,166
What'd you know?
312
00:15:22,166 --> 00:15:22,625
I get.
313
00:15:22,832 --> 00:15:23,750
I mean, can you imagine?
314
00:15:25,291 --> 00:15:25,332
(laughs)
315
00:15:28,582 --> 00:15:30,957
I, well, you know.
316
00:15:33,665 --> 00:15:35,000
Hey, are you looking for a house?
317
00:15:35,250 --> 00:15:36,207
Here's a bunch of my listings.
318
00:15:37,250 --> 00:15:39,957
Okay, now get along, little doggy man.
319
00:15:40,625 --> 00:15:41,582
Dog man, whatever you are.
320
00:15:42,290 --> 00:15:42,500
(gasps)
321
00:15:42,500 --> 00:15:43,375
(dog barks)
322
00:15:45,625 --> 00:15:46,790
Oh, oh, you want the both?
323
00:15:47,332 --> 00:15:49,415
Oh, okay, I can do this.
324
00:15:50,665 --> 00:15:51,207
Go again!
325
00:15:52,832 --> 00:15:53,125
(dog barks)
326
00:15:59,750 --> 00:16:05,750
(birds chirping)
327
00:16:05,750 --> 00:16:09,500
(dog barks)
328
00:16:09,500 --> 00:16:19,416
(car engine rumbles)
329
00:16:20,166 --> 00:16:21,250
Hmm, tough day.
330
00:16:23,750 --> 00:16:24,041
Hmm.
331
00:16:24,707 --> 00:16:24,875
Hmm.
332
00:16:25,875 --> 00:16:28,041
Yeah, Dog Man, I know how you feel.
333
00:16:28,416 --> 00:16:30,000
Like a lawn chair in a hurricane.
334
00:16:30,332 --> 00:16:32,125
Like a balloon in a porcupine farm.
335
00:16:32,457 --> 00:16:35,000
Like a winning lottery
ticket that you forgot to sign
336
00:16:35,000 --> 00:16:36,790
and lost somewhere
at the market and then,
337
00:16:37,040 --> 00:16:39,415
Anthony was all,
"Where's that lottery ticket, Milly?"
338
00:16:39,415 --> 00:16:41,040
And you're all,
"I'm the one who bought it!
339
00:16:41,207 --> 00:16:42,540
Why are you yelling at me?
340
00:16:42,582 --> 00:16:43,332
I'm not yelling."
341
00:16:43,540 --> 00:16:45,582
And I'm all, "Okay, Captain Fogghorn."
342
00:16:45,582 --> 00:16:46,290
(yells)
343
00:16:46,707 --> 00:16:47,165
Jeez!
344
00:16:47,957 --> 00:16:48,875
Kinda like that, right?
345
00:16:49,790 --> 00:16:50,625
It's tough.
346
00:17:08,125 --> 00:17:12,333
I tried to get rid
of those two ding-dongs
347
00:17:12,333 --> 00:17:14,250
and instead, I made a super-
348
00:17:15,125 --> 00:17:15,875
(dog barks)
349
00:17:15,875 --> 00:17:17,708
(crash)
350
00:17:17,708 --> 00:17:22,500
I gotta do
something to get rid of Dog Man.
351
00:17:22,958 --> 00:17:24,540
You're going down, Dog Man.
352
00:17:25,208 --> 00:17:25,708
Slow down.
353
00:17:26,040 --> 00:17:28,625
Uh-oh, Dog Man, Dog Man, Dog.
354
00:17:28,915 --> 00:17:29,333
(gasps)
355
00:17:29,333 --> 00:17:30,208
I got it!
356
00:17:30,375 --> 00:17:31,415
What do dogs hate?
357
00:17:32,165 --> 00:17:33,375
Yeah, we're not doing this.
358
00:17:33,375 --> 00:17:34,250
You fired me.
359
00:17:34,875 --> 00:17:35,208
Oh yeah.
360
00:17:35,750 --> 00:17:36,875
Wait, doesn't mean you can't answer.
361
00:17:37,750 --> 00:17:38,708
Yeah, it does.
362
00:17:40,625 --> 00:17:41,083
(car engine rumbles)
363
00:17:43,250 --> 00:17:43,875
Vacuum cleaners!
364
00:17:44,290 --> 00:17:45,958
Dogs hate vacuum cleaners!
365
00:17:46,208 --> 00:17:47,750
I'll build a huge, high-tech,
366
00:17:48,040 --> 00:17:49,833
massively expensive vacuum cleaner!
367
00:17:49,915 --> 00:17:52,125
Yeah, okay, dogs also hate firecrackers
368
00:17:52,375 --> 00:17:53,583
and they're like five bucks.
369
00:17:55,290 --> 00:17:56,208
Well, who asked you?
370
00:17:56,290 --> 00:17:58,875
Literally, you did, like 30 seconds ago.
371
00:17:59,250 --> 00:18:01,083
BTW owe me a paycheck!
372
00:18:01,708 --> 00:18:03,415
Evil villains don't write paychecks!
373
00:18:03,708 --> 00:18:05,875
The gold coins you
gave me were chocolate!
374
00:18:06,500 --> 00:18:07,583
You got what you deserve!
375
00:18:11,375 --> 00:18:12,833
(screams)
376
00:18:16,208 --> 00:18:16,375
Hmm.
377
00:18:17,040 --> 00:18:17,915
Oh, please.
378
00:18:18,500 --> 00:18:20,000
Nobody likes that Dog Man anyway.
379
00:18:20,290 --> 00:18:21,250
Dog Man's here!
380
00:18:21,290 --> 00:18:22,958
(groans)
381
00:18:24,000 --> 00:18:25,790
Dog Man, get in here, now!
382
00:18:28,000 --> 00:18:29,583
(laughs)
383
00:18:29,708 --> 00:18:30,250
I don't like this!
384
00:18:30,540 --> 00:18:31,083
(laughs)
385
00:18:31,083 --> 00:18:32,000
Stop looking at me!
386
00:18:32,000 --> 00:18:33,250
Hey, excuse me!
387
00:18:33,250 --> 00:18:34,500
Stop, listen up!
388
00:18:34,708 --> 00:18:35,958
You may get a lot
of attention around here
389
00:18:35,958 --> 00:18:37,500
because you're smart and you do kung fu
390
00:18:37,500 --> 00:18:39,250
and you have
visible stitches on your neck,
391
00:18:39,250 --> 00:18:41,375
but you work for
me and you do what I say.
392
00:18:41,583 --> 00:18:42,000
You understand?
393
00:18:43,333 --> 00:18:45,750
The last thing I need
is you messing up, you got it?
394
00:18:46,790 --> 00:18:48,125
I get enough grief from the mayor.
395
00:18:49,250 --> 00:18:50,540
Petey the world's most evilest cat
396
00:18:50,665 --> 00:18:52,000
escapes from jail all the time.
397
00:18:52,500 --> 00:18:55,165
The mayor yelling at me
and making me look bad again
398
00:18:55,165 --> 00:18:57,790
and I just, I just, I'm trying!
399
00:18:58,290 --> 00:18:59,750
Dog Man, I'm trying, you know?
400
00:19:00,500 --> 00:19:00,750
Huh.
401
00:19:02,458 --> 00:19:04,375
(sighs)
402
00:19:04,500 --> 00:19:04,750
Huh.
403
00:19:05,500 --> 00:19:06,165
(sniffles)
404
00:19:06,165 --> 00:19:10,708
(laughs)
405
00:19:12,333 --> 00:19:12,540
Huh?
406
00:19:14,000 --> 00:19:14,290
(crashes)
407
00:19:14,290 --> 00:19:15,000
(screams)
408
00:19:16,500 --> 00:19:17,250
Will you get out of here?
409
00:19:17,375 --> 00:19:19,250
I'm gonna arrest Petey and I don't care
410
00:19:19,250 --> 00:19:20,458
if I take the montage.
411
00:19:21,375 --> 00:19:23,915
This is Sarah
Haroff bringing you the Dog Man
412
00:19:24,000 --> 00:19:27,040
Arrests Petey montage,
here with my cameraman, Seamus.
413
00:19:27,458 --> 00:19:28,540
Yes, that's right, Sarah.
414
00:19:28,833 --> 00:19:31,125
But Petey isn't just
gonna wait around to get arrested,
415
00:19:31,415 --> 00:19:32,750
he's going to fight back.
416
00:19:33,915 --> 00:19:34,250
(yells)
417
00:19:34,415 --> 00:19:34,665
Huh.
418
00:19:39,083 --> 00:19:41,915
Petey's first
attack, a giant vacuum cleaner.
419
00:19:42,500 --> 00:19:43,415
(dramatic music)
420
00:19:45,000 --> 00:19:46,915
(engine revs)
421
00:19:46,915 --> 00:19:55,583
(yells)
422
00:19:55,583 --> 00:19:56,415
(screams)
423
00:19:58,208 --> 00:20:00,165
Oh my, you don't
want a vacuum in the ocean.
424
00:20:00,458 --> 00:20:00,665
Brock!
425
00:20:01,250 --> 00:20:01,875
Cereal asleep?
426
00:20:02,458 --> 00:20:04,250
Hey, no fair, I can't swim!
427
00:20:04,583 --> 00:20:06,083
I'd say this approach sucks,
428
00:20:06,540 --> 00:20:08,375
but that would be
some inappropriate language.
429
00:20:10,208 --> 00:20:11,625
(yells)
430
00:20:15,000 --> 00:20:15,915
(explosion)
431
00:20:15,915 --> 00:20:18,958
(yells)
432
00:20:26,958 --> 00:20:29,125
Hey, you saved me, I just got a save.
433
00:20:29,915 --> 00:20:31,333
There go the handcuffs.
434
00:20:31,333 --> 00:20:32,500
And there goes Petey.
435
00:20:32,875 --> 00:20:33,958
Straight to cat jail.
436
00:20:35,000 --> 00:20:35,790
Hey, Petey.
437
00:20:36,165 --> 00:20:37,040
Shut it, big Jim.
438
00:20:39,083 --> 00:20:40,583
Hey, big Jim.
439
00:20:40,958 --> 00:20:42,083
Sorry I was mean.
440
00:20:42,708 --> 00:20:42,958
Kinda.
441
00:20:43,290 --> 00:20:44,000
Hey, let's play.
442
00:20:44,415 --> 00:20:44,790
Okay.
443
00:20:45,540 --> 00:20:46,165
(laughs)
444
00:20:46,458 --> 00:20:49,375
So long suckers!
445
00:20:50,290 --> 00:20:50,500
(laughs)
446
00:20:51,333 --> 00:20:52,333
Petey escaped again.
447
00:20:52,415 --> 00:20:52,708
Again?
448
00:20:53,250 --> 00:20:55,665
Then Petey tried the make no bones 2000.
449
00:20:57,375 --> 00:20:57,750
(laughs)
450
00:21:01,750 --> 00:21:01,915
Brock!
451
00:21:10,665 --> 00:21:11,833
There go the handcuffs.
452
00:21:11,875 --> 00:21:13,083
And there goes Petey.
453
00:21:13,500 --> 00:21:14,000
Straight to cat.
454
00:21:15,040 --> 00:21:16,083
Hey, Petey, shut it!
455
00:21:16,125 --> 00:21:16,583
Big Jim.
456
00:21:17,540 --> 00:21:19,958
Check it out, the warden
gave me balloons for my birthday.
457
00:21:20,500 --> 00:21:21,875
There you go, Mr. Whiskers.
458
00:21:21,875 --> 00:21:22,083
Respect.
459
00:21:22,708 --> 00:21:23,250
Here, Petey.
460
00:21:23,875 --> 00:21:24,290
(laughs) Hey!
461
00:21:24,583 --> 00:21:26,290
So long, suckers!
462
00:21:26,290 --> 00:21:27,415
Petey escaped again.
463
00:21:27,458 --> 00:21:27,708
Again?
464
00:21:27,958 --> 00:21:29,915
Now we hit the
part where it all speeds up.
465
00:21:30,250 --> 00:21:31,165
Right, you're off Sarah!
466
00:21:31,833 --> 00:21:33,250
The love and allation 2000.
467
00:21:34,500 --> 00:21:35,333
(explosion) There go the--
468
00:21:35,750 --> 00:21:36,250
Straight to--
469
00:21:37,415 --> 00:21:37,625
Escape!
470
00:21:38,040 --> 00:21:38,250
Again!
471
00:21:38,375 --> 00:21:41,165
Then Petey tried
the crate expectations 2000.
472
00:21:41,750 --> 00:21:42,415
There goes the--
473
00:21:42,458 --> 00:21:43,083
Straight to--
474
00:21:44,415 --> 00:21:44,540
Escape!
475
00:21:44,583 --> 00:21:44,790
Escape!
476
00:21:46,083 --> 00:21:47,665
The butt sniffer 2000.
477
00:21:47,875 --> 00:21:49,083
Ah, don't show that one.
478
00:21:51,665 --> 00:22:05,040
(explosion) Well, good job, Dog Man.
479
00:22:10,165 --> 00:22:12,083
Ha ha, funny.
480
00:22:13,750 --> 00:22:16,375
(grunts)
481
00:22:16,540 --> 00:22:16,958
Pet it out.
482
00:22:19,040 --> 00:22:19,458
Stop it.
483
00:22:20,165 --> 00:22:21,250
I said stop it.
484
00:22:22,375 --> 00:22:23,958
(grunts)
485
00:22:24,958 --> 00:22:29,250
Oh, all right, I get it, you wanna play.
486
00:22:31,208 --> 00:22:31,750
Go get it!
487
00:22:34,165 --> 00:22:36,083
I got you, you just hit your face.
488
00:22:37,040 --> 00:22:37,915
Oh, Dog Man.
489
00:22:41,708 --> 00:22:42,665
All right, that's it.
490
00:22:43,750 --> 00:22:46,458
(grunts)
491
00:22:49,165 --> 00:22:50,458
Oh, oh, Mayor.
492
00:22:50,458 --> 00:22:51,415
Petey escaped again.
493
00:22:51,708 --> 00:22:52,040
Again?
494
00:22:52,540 --> 00:22:52,790
Again!
495
00:22:53,625 --> 00:22:56,165
Yeah, that's why I
said again, again, yet again.
496
00:22:56,750 --> 00:22:57,583
I have had it.
497
00:22:57,958 --> 00:22:59,415
Dog Man has got to go.
498
00:22:59,458 --> 00:22:59,708
What?
499
00:23:00,415 --> 00:23:02,083
Listen, Mayor,
don't you think the problem
500
00:23:02,083 --> 00:23:03,165
might be at cat jail?
501
00:23:03,208 --> 00:23:03,958
Excuse me?
502
00:23:03,958 --> 00:23:06,625
Are you saying my
brother is bad at running cat jail?
503
00:23:06,665 --> 00:23:07,250
Your brother?
504
00:23:07,290 --> 00:23:09,415
I want Dog Man off the Petey case
505
00:23:09,583 --> 00:23:11,540
and I want Petey captured, guppies.
506
00:23:12,208 --> 00:23:14,040
That's English for ASAP.
507
00:23:14,415 --> 00:23:15,458
Wait, wait, wait, Mayor.
508
00:23:15,583 --> 00:23:17,833
Dog Man is the champ of Catch and Petey.
509
00:23:18,083 --> 00:23:18,790
That's not fair.
510
00:23:19,333 --> 00:23:20,708
Oh, that's not fair?
511
00:23:21,083 --> 00:23:22,040
That's not fair.
512
00:23:22,333 --> 00:23:23,458
Here, call this number.
513
00:23:27,750 --> 00:23:28,708
Life's not fair.
514
00:23:29,083 --> 00:23:29,333
What?
515
00:23:29,415 --> 00:23:30,333
Life's not fair.
516
00:23:31,208 --> 00:23:31,375
What?
517
00:23:32,625 --> 00:23:35,250
Dog Man is off the case.
518
00:23:36,250 --> 00:23:36,458
Oh.
519
00:23:36,750 --> 00:23:37,875
(gasps)
520
00:23:42,208 --> 00:23:43,583
(gagging)
521
00:23:44,790 --> 00:23:46,333
Just given something dumb to do.
522
00:23:46,875 --> 00:23:48,290
Oh, I know, like your job.
523
00:23:51,708 --> 00:23:52,415
Dog Man?
524
00:23:53,208 --> 00:23:53,583
Oh no.
525
00:23:57,790 --> 00:23:58,665
Sorry, Dog Man.
526
00:23:59,665 --> 00:24:00,500
You're off the case.
527
00:24:04,375 --> 00:24:05,250
You're my best cop.
528
00:24:06,333 --> 00:24:07,040
We'll figure it out.
529
00:24:13,458 --> 00:24:17,500
(somber music)
530
00:24:17,915 --> 00:24:17,958
Oh.
531
00:24:19,708 --> 00:24:21,875
(somber music)
532
00:24:30,290 --> 00:24:35,625
(somber music)
533
00:24:35,625 --> 00:24:44,625
(grunts)
534
00:24:44,625 --> 00:24:48,708
(gasps)
535
00:24:53,333 --> 00:25:05,583
(somber music)
536
00:25:09,208 --> 00:25:11,415
Here at Lonesboro
537
00:25:12,208 --> 00:25:14,083
She went up a well
538
00:25:15,208 --> 00:25:18,250
He swam to the moon
539
00:25:18,540 --> 00:25:18,833
To fly
540
00:25:22,333 --> 00:25:23,875
The midnight train
541
00:25:24,708 --> 00:25:26,875
Is flying in the cold
542
00:25:27,958 --> 00:25:30,415
I'm standing by
543
00:25:30,750 --> 00:25:31,750
I'm going to fly
544
00:25:38,790 --> 00:25:43,250
The silence of a falling star
545
00:25:44,125 --> 00:25:47,915
Lights up a purple sky
546
00:25:50,290 --> 00:25:56,165
And as I wonder where you are
547
00:25:56,915 --> 00:26:01,290
I'm so lonesome I could cry
548
00:26:02,875 --> 00:26:03,290
Ooh
549
00:26:07,915 --> 00:26:10,290
(laughs)
550
00:26:10,290 --> 00:26:14,083
(crashing)
551
00:26:14,083 --> 00:26:16,040
(laughs)
552
00:26:16,625 --> 00:26:18,000
They'll never find me here.
553
00:26:19,125 --> 00:26:21,083
(sighs)
554
00:26:22,208 --> 00:26:23,125
This place is a mess.
555
00:26:24,665 --> 00:26:24,958
Hello.
556
00:26:25,333 --> 00:26:25,540
Ah!
557
00:26:26,375 --> 00:26:27,540
Oh good, you're back.
558
00:26:27,958 --> 00:26:28,875
Clean this place up.
559
00:26:28,915 --> 00:26:29,458
Nah.
560
00:26:30,125 --> 00:26:31,375
Luckily you fired me.
561
00:26:32,208 --> 00:26:33,583
Just forgot my phone charger.
562
00:26:34,165 --> 00:26:34,833
Fine, fine.
563
00:26:35,125 --> 00:26:36,875
I could get anybody to work for me.
564
00:26:36,915 --> 00:26:37,125
Ha!
565
00:26:37,583 --> 00:26:40,250
The only person who
could stand working for you is you.
566
00:26:40,750 --> 00:26:42,333
BG Dubs, you still owe me a paycheck?
567
00:26:42,665 --> 00:26:44,125
Oh, I sent you your money.
568
00:26:44,125 --> 00:26:45,750
Puka shells are not money.
569
00:26:46,750 --> 00:26:47,040
Whatever!
570
00:26:49,583 --> 00:26:52,250
The only person who
could stand working for you is you.
571
00:26:53,040 --> 00:26:53,208
Wait.
572
00:26:55,665 --> 00:26:56,083
Wait.
573
00:26:56,875 --> 00:26:57,375
That's it!
574
00:26:59,290 --> 00:27:02,125
I need someone who
thinks like me, who acts like me,
575
00:27:02,125 --> 00:27:03,790
who has a wretched soul like me.
576
00:27:03,790 --> 00:27:05,540
I need another me!
577
00:27:08,165 --> 00:27:09,458
Air fryer, no.
578
00:27:09,833 --> 00:27:10,540
Air fryer, no.
579
00:27:10,790 --> 00:27:11,500
Air fryer, no.
580
00:27:11,750 --> 00:27:13,333
Air fryer, air fryer, air fryer, no.
581
00:27:13,625 --> 00:27:14,165
Air fryer.
582
00:27:14,165 --> 00:27:14,915
(gasps)
583
00:27:15,250 --> 00:27:15,750
Coaning machine!
584
00:27:16,540 --> 00:27:16,915
(laughs)
585
00:27:17,708 --> 00:27:17,958
Yes!
586
00:27:19,708 --> 00:27:21,958
I can borrow some flowers
587
00:27:23,875 --> 00:27:24,583
For all my names
588
00:27:25,083 --> 00:27:25,915
Dog Man, this is the chief.
589
00:27:27,958 --> 00:27:28,000
(dog barks)
590
00:27:28,665 --> 00:27:29,040
Dog Man!
591
00:27:30,915 --> 00:27:32,750
Look, I know you
want to be going after Petey,
592
00:27:33,415 --> 00:27:35,208
but I got another job for you.
593
00:27:36,915 --> 00:27:38,540
So get down here ASAP!
594
00:27:39,958 --> 00:27:40,500
(gun fires) (dog barks)
595
00:27:40,500 --> 00:27:40,708
Wait!
596
00:27:42,083 --> 00:27:42,125
(dog barks)
597
00:27:42,125 --> 00:27:43,833
All right, take that down to my mouth.
598
00:27:44,833 --> 00:27:45,000
(grunts)
599
00:27:45,250 --> 00:27:46,540
Why do you always got to lick the,
600
00:27:47,500 --> 00:27:48,625
it's down in my mouth!
601
00:27:49,375 --> 00:27:50,040
Listen up.
602
00:27:51,125 --> 00:27:53,250
Do you remember Flippy the
fish you gave me for my birthday
603
00:27:53,250 --> 00:27:55,208
that ate way to me
brain dust and got super smart
604
00:27:55,208 --> 00:27:57,083
with psycho-canada power
and robbed all those pestoers
605
00:27:57,083 --> 00:27:58,540
for their plastic
fish tank treasure chest
606
00:27:58,540 --> 00:27:59,665
because he thought it was real money
607
00:27:59,665 --> 00:28:01,083
and ended up
freezing to double the fish bowl
608
00:28:01,083 --> 00:28:02,665
high up in the mountain
before you got to roll around
609
00:28:02,665 --> 00:28:04,375
with him and crush him
because you like to roll around
610
00:28:04,375 --> 00:28:05,000
with dead fish?
611
00:28:06,333 --> 00:28:07,540
All right, good,
612
00:28:07,540 --> 00:28:08,708
because I don't
think I can say that again.
613
00:28:09,375 --> 00:28:10,625
Here he is, Flippy.
614
00:28:12,500 --> 00:28:12,665
(evil laugh)
615
00:28:13,665 --> 00:28:14,540
He's dead, okay?
616
00:28:14,540 --> 00:28:15,625
I thought you got
that from my presentation.
617
00:28:16,375 --> 00:28:17,583
(sighs)
618
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Anyways, the geniuses at
the Super Awesome Science Center
619
00:28:20,000 --> 00:28:22,375
over there want to study his dead brain
620
00:28:22,375 --> 00:28:24,333
because of all the
mental powers and stuff.
621
00:28:24,333 --> 00:28:25,665
So I want you to guard that fish.
622
00:28:25,958 --> 00:28:28,833
Don't man, don't
man, no, no, stop, stop, stop.
623
00:28:29,540 --> 00:28:30,290
(sad music)
624
00:28:31,165 --> 00:28:32,125
How we gonna fix this?
625
00:28:33,958 --> 00:28:36,458
We have rebuilt
Flippy with titanium bones
626
00:28:36,458 --> 00:28:38,750
and made him into a
psycho-kinetic supermecha
627
00:28:38,750 --> 00:28:40,915
but still dead Flippy that we can study
628
00:28:40,915 --> 00:28:42,750
for his incredible brain powers.
629
00:28:43,540 --> 00:28:46,208
Here's a video all
about it that my daughter made
630
00:28:46,208 --> 00:28:48,333
for her fifth grade filmmaking class.
631
00:28:49,165 --> 00:28:50,415
(upbeat music)
632
00:28:50,415 --> 00:28:57,250
(laughs)
633
00:28:57,708 --> 00:28:57,915
Cute.
634
00:28:58,250 --> 00:28:59,458
All right, Dog Man.
635
00:28:59,750 --> 00:29:01,125
Let's see what's next for you.
636
00:29:02,165 --> 00:29:04,083
(laughs) The Make No Bones 2000 negative.
637
00:29:04,415 --> 00:29:06,625
The Love of the
Delishah 2000, strike it through.
638
00:29:06,625 --> 00:29:08,665
The Create Expectations 2000, X-Men.
639
00:29:08,875 --> 00:29:10,083
The Butt Sniffer 2000.
640
00:29:10,500 --> 00:29:10,665
(buzzer)
641
00:29:10,665 --> 00:29:11,958
All right, what do we got?
642
00:29:13,040 --> 00:29:18,125
(grunts)
643
00:29:18,125 --> 00:29:18,500
(grunts)
644
00:29:18,500 --> 00:29:18,750
(grunts)
645
00:29:18,750 --> 00:29:19,790
I need a new idea.
646
00:29:20,833 --> 00:29:21,165
2000.
647
00:29:21,915 --> 00:29:23,625
And that concludes my presentation.
648
00:29:24,415 --> 00:29:25,583
Let's see, any questions?
649
00:29:27,750 --> 00:29:27,958
(sighs)
650
00:29:29,958 --> 00:29:31,375
Let's see.
651
00:29:33,333 --> 00:29:34,415
Yes, Sarah.
652
00:29:34,625 --> 00:29:36,750
Sarah Hadoff here
from Live Breaking News Live.
653
00:29:36,958 --> 00:29:38,083
Just one question, Doctor.
654
00:29:38,458 --> 00:29:41,665
Isn't rebuilding a
psycho-kinetic evil fish dangerous?
655
00:29:42,125 --> 00:29:44,790
Well, I suppose
Flippy could be extra dangerous
656
00:29:44,790 --> 00:29:46,540
now that he is super amecca.
657
00:29:46,750 --> 00:29:47,875
And psycho-kinetic?
658
00:29:48,083 --> 00:29:49,290
And psycho-kinetic.
659
00:29:49,290 --> 00:29:49,500
What?
660
00:29:50,000 --> 00:29:52,750
But he couldn't come to
life unless someone stole him
661
00:29:52,750 --> 00:29:54,750
and flew over the living spray factory
662
00:29:54,750 --> 00:29:56,625
and dropped him in the smokestack
663
00:29:56,625 --> 00:29:59,000
where he might
puncture a living spray gas tank
664
00:29:59,208 --> 00:30:00,415
and be rendered alive.
665
00:30:00,415 --> 00:30:00,625
What?
666
00:30:01,083 --> 00:30:02,040
But who would do that?
667
00:30:02,333 --> 00:30:02,625
Me!
668
00:30:03,165 --> 00:30:06,208
Curly an idea, my
next plan to take down Dog Man.
669
00:30:08,458 --> 00:30:10,583
You're a thin ice dog,
man, so don't mess this up.
670
00:30:10,915 --> 00:30:11,290
Now sit.
671
00:30:13,208 --> 00:30:13,375
Stay.
672
00:30:17,625 --> 00:30:19,458
You only have one job to do.
673
00:30:19,458 --> 00:30:21,040
Keep your eyes on those monitors.
674
00:30:22,540 --> 00:30:24,458
So if somebody breaks
out your favorite chew toy
675
00:30:24,458 --> 00:30:25,375
and waves it around,
676
00:30:26,665 --> 00:30:28,583
you, you look at the monitor.
677
00:30:29,290 --> 00:30:31,250
And if somebody has a
juicy and delicious treat,
678
00:30:31,790 --> 00:30:32,958
you're not gonna look at it.
679
00:30:33,415 --> 00:30:35,665
You, you look at the monitor.
680
00:30:36,583 --> 00:30:38,125
And if somebody just happens to have
681
00:30:38,125 --> 00:30:40,208
an eastern gray squirrel, you,
682
00:30:42,125 --> 00:30:43,790
(dog barking)
683
00:30:45,040 --> 00:30:46,290
Stop, don't let this sit here!
684
00:30:46,500 --> 00:30:49,375
And don't mess this
up or you'll lose your job.
685
00:30:54,083 --> 00:30:54,250
Huh?
686
00:30:59,165 --> 00:31:02,165
(dog howling)
687
00:31:02,165 --> 00:31:04,000
(beeping)
688
00:31:04,000 --> 00:31:05,040
(buzzing)
689
00:31:08,625 --> 00:31:08,833
True.
690
00:31:09,665 --> 00:31:26,165
(suspenseful music)
691
00:31:26,750 --> 00:31:28,290
Dog Man, we heard the alarm.
692
00:31:31,165 --> 00:31:31,250
(dog barking)
693
00:31:33,540 --> 00:31:34,040
Petey.
694
00:31:37,125 --> 00:31:37,708
(dog barking)
695
00:31:38,875 --> 00:31:43,750
(dog barking)
696
00:31:47,125 --> 00:31:47,375
Brilliant.
697
00:31:50,915 --> 00:31:52,875
Uh, Seamus, are you sure about that?
698
00:31:52,875 --> 00:31:54,125
Oh, excuse me, Mr. Honisera.
699
00:31:54,415 --> 00:31:55,458
How hard can it be?
700
00:32:00,250 --> 00:32:01,708
Okay, that's left.
701
00:32:02,458 --> 00:32:03,458
Ah, here we go.
702
00:32:05,165 --> 00:32:06,958
(suspenseful music)
703
00:32:08,875 --> 00:32:30,708
(dog barking)
704
00:32:30,708 --> 00:32:33,790
(dog barking)
705
00:32:33,790 --> 00:32:35,250
(laughing)
706
00:32:35,250 --> 00:32:36,708
(dog barking)
707
00:32:38,708 --> 00:32:41,583
Don't mess this up
or you'll lose your job.
708
00:32:51,750 --> 00:32:53,790
Dog Man, I just heard Flippy was stolen.
709
00:32:54,250 --> 00:32:57,290
Great, you managed
to disappoint me, the mayor,
710
00:32:57,625 --> 00:32:59,458
and the scientist over
at the Super Also Science Center
711
00:32:59,458 --> 00:32:59,875
over there.
712
00:33:02,415 --> 00:33:04,165
Did you see the
perpetrator who stole that fish?
713
00:33:05,165 --> 00:33:06,165
(laughing)
714
00:33:08,458 --> 00:33:10,125
Once I've reprogrammed this fish,
715
00:33:10,415 --> 00:33:11,375
(grunting)
716
00:33:11,375 --> 00:33:14,665
he'll take care of Dog Man for me.
717
00:33:14,915 --> 00:33:16,958
We just crank up the evil power.
718
00:33:18,290 --> 00:33:19,500
(suspenseful music)
719
00:33:19,500 --> 00:33:21,750
Evil is maxed out.
720
00:33:22,458 --> 00:33:22,625
(laughing)
721
00:33:22,625 --> 00:33:24,790
You're a bad fish, my friend.
722
00:33:25,125 --> 00:33:27,915
Let's get more
specific with all that evil.
723
00:33:29,250 --> 00:33:30,415
Destroy Dog Man.
724
00:33:30,665 --> 00:33:31,833
No, no, wait, wait, wait.
725
00:33:32,333 --> 00:33:33,540
Destroy all doogers.
726
00:33:34,165 --> 00:33:36,208
Yes, destroy all doogers.
727
00:33:36,790 --> 00:33:39,958
(laughing)
728
00:33:39,958 --> 00:33:40,958
(camera clicking)
729
00:33:42,040 --> 00:33:43,040
Huh?
730
00:33:45,540 --> 00:33:46,833
My cloning machine!
731
00:33:52,790 --> 00:33:54,250
Oh, Jimus, you're holding a set up.
732
00:33:54,375 --> 00:33:55,375
How hard can it be?
733
00:33:57,165 --> 00:33:58,790
(laughing)
734
00:33:59,750 --> 00:34:02,540
Pretty funny, Dog
Man, but we don't have time.
735
00:34:04,040 --> 00:34:04,083
(dog barking)
736
00:34:05,208 --> 00:34:05,708
It's Petey, it's Petey.
737
00:34:06,040 --> 00:34:08,791
It's Petey, you foul Petey, good dog.
738
00:34:09,291 --> 00:34:10,875
Not now, Millie!
739
00:34:11,541 --> 00:34:12,750
Gene, who's around to help out?
740
00:34:14,083 --> 00:34:15,208
Everybody's busy, Chief.
741
00:34:15,416 --> 00:34:17,583
It's quiet, like a frozen lake in winter.
742
00:34:18,000 --> 00:34:19,250
Like dinnertime on the moon.
743
00:34:19,541 --> 00:34:21,416
Like when Anthony
fell asleep on his fishing boat
744
00:34:21,416 --> 00:34:23,916
and yells to the dog,
"Why did you untie my boat?"
745
00:34:23,916 --> 00:34:24,750
And I'm like, "Me?
746
00:34:25,041 --> 00:34:27,750
"It's not my fault you
can't tie a knot, Captain Stubing."
747
00:34:27,750 --> 00:34:28,333
And I'm all like--
748
00:34:28,333 --> 00:34:29,000
Okay, okay.
749
00:34:29,875 --> 00:34:30,583
(grunting)
750
00:34:30,583 --> 00:34:33,125
(suspenseful music)
751
00:34:36,416 --> 00:34:37,541
Help has arrived.
752
00:34:38,625 --> 00:34:41,291
Step one, insert DNA into the DNA shoot.
753
00:34:42,666 --> 00:34:47,041
Step two, press start button.
754
00:34:49,833 --> 00:34:52,625
(laughing)
755
00:34:56,750 --> 00:34:59,416
Step three, open
door to retrieve your clone.
756
00:35:00,458 --> 00:35:07,083
(laughing) (suspenseful music)
757
00:35:07,083 --> 00:35:07,875
What?
758
00:35:11,541 --> 00:35:15,166
Step four, wait 18 years
for your clone to reach adulthood?
759
00:35:15,625 --> 00:35:15,916
What?
760
00:35:16,458 --> 00:35:17,000
18 years?
761
00:35:17,333 --> 00:35:17,708
No!
762
00:35:18,166 --> 00:35:20,333
If you make a
mistake, hit the undo button.
763
00:35:20,958 --> 00:35:22,416
Sold separately, sold separately?
764
00:35:22,750 --> 00:35:23,041
No!
765
00:35:24,708 --> 00:35:26,000
Phew, Papa?
766
00:35:27,333 --> 00:35:27,541
What?
767
00:35:28,750 --> 00:35:28,958
Huh?
768
00:35:31,291 --> 00:35:31,541
Ah!
769
00:35:32,416 --> 00:35:32,791
Papa!
770
00:35:33,833 --> 00:35:34,916
Who are you talking to?
771
00:35:34,958 --> 00:35:35,250
Papa.
772
00:35:35,916 --> 00:35:36,458
Papa?
773
00:35:36,458 --> 00:35:37,833
No, I am not your Papa.
774
00:35:38,083 --> 00:35:38,833
You are my clone.
775
00:35:39,666 --> 00:35:40,333
(crying)
776
00:35:40,333 --> 00:35:41,791
I want my whisker back.
777
00:35:43,166 --> 00:35:44,166
(whisker whirring)
778
00:35:45,375 --> 00:35:46,458
I want my bunny back.
779
00:35:49,166 --> 00:35:50,333
(whisker whirring)
780
00:35:52,875 --> 00:35:54,875
I want my life back!
781
00:35:57,333 --> 00:35:58,916
Look, doll man, the man will have a cow
782
00:35:58,916 --> 00:36:00,166
if she knows about this, but.
783
00:36:03,541 --> 00:36:04,125
Check this out.
784
00:36:04,541 --> 00:36:07,750
If Petey's got the
fish, and you going for the fish,
785
00:36:07,750 --> 00:36:10,041
and you just might
accidentally on purpose,
786
00:36:10,041 --> 00:36:12,375
but it didn't mean to,
but it just went down that way,
787
00:36:13,125 --> 00:36:14,041
catch Petey?
788
00:36:15,500 --> 00:36:16,666
You find the fish, you find the cat.
789
00:36:17,958 --> 00:36:19,666
(growling) I mean,
what's the man gonna say?
790
00:36:20,000 --> 00:36:20,750
That's not fair?
791
00:36:21,250 --> 00:36:22,083
Life's not fair.
792
00:36:22,833 --> 00:36:23,791
(laughing)
793
00:36:24,125 --> 00:36:24,333
Right?
794
00:36:25,041 --> 00:36:26,958
Hey, no man, stop,
stop, stop, stop, stop.
795
00:36:26,958 --> 00:36:27,583
Look, doll man, look.
796
00:36:27,791 --> 00:36:28,333
Are you ready?
797
00:36:29,625 --> 00:36:29,750
Good.
798
00:36:31,375 --> 00:36:32,083
Let's do this.
799
00:36:34,166 --> 00:36:35,291
Okay, listen up.
800
00:36:35,291 --> 00:36:38,166
You're my clone, which
means evil runs through your veins.
801
00:36:38,458 --> 00:36:38,833
Okay.
802
00:36:38,833 --> 00:36:40,166
You're destined to be a villain.
803
00:36:40,208 --> 00:36:41,708
Ooh, is that fun?
804
00:36:42,000 --> 00:36:42,791
So much fun.
805
00:36:42,833 --> 00:36:43,333
Yay!
806
00:36:43,708 --> 00:36:46,166
Of course, fun, surrounded by, you know,
807
00:36:46,708 --> 00:36:49,125
miserable suffering,
loneliness, and like, zero appreciation.
808
00:36:49,500 --> 00:36:50,250
I mean, zero.
809
00:36:50,875 --> 00:36:51,125
(laughing)
810
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Do you even know what I'm saying?
811
00:36:52,333 --> 00:36:54,208
No, but it sounds fun.
812
00:36:54,416 --> 00:36:55,875
I wanna be miserable too.
813
00:36:56,166 --> 00:36:57,166
Good, that's the spirit.
814
00:36:57,416 --> 00:36:58,458
Now I gotta go do something.
815
00:36:58,458 --> 00:36:59,125
You stay put.
816
00:36:59,250 --> 00:36:59,541
Why?
817
00:36:59,583 --> 00:37:00,625
Because you can't come.
818
00:37:00,666 --> 00:37:00,958
Why?
819
00:37:01,791 --> 00:37:03,375
Because you're in this
business and you're not ready yet.
820
00:37:03,416 --> 00:37:03,625
Why?
821
00:37:05,666 --> 00:37:10,541
(groaning) I said you can't go.
822
00:37:10,541 --> 00:37:10,791
Why?
823
00:37:11,375 --> 00:37:13,250
Oh, fine, but no talking.
824
00:37:13,583 --> 00:37:14,625
Do you have a car seat?
825
00:37:14,625 --> 00:37:15,208
A what?
826
00:37:15,250 --> 00:37:16,250
A kid's car seat.
827
00:37:16,250 --> 00:37:18,666
You're a clone cat
sitting on a flying mechanical bug.
828
00:37:18,666 --> 00:37:20,041
They don't make a car seat for that.
829
00:37:20,083 --> 00:37:20,833
Okay, Papa.
830
00:37:21,291 --> 00:37:23,166
Stop calling me Papa.
831
00:37:23,166 --> 00:37:23,458
Okay.
832
00:37:26,000 --> 00:37:26,250
Papa.
833
00:37:27,083 --> 00:37:28,125
I made you a book.
834
00:37:28,125 --> 00:37:28,333
Cut.
835
00:37:30,166 --> 00:37:32,250
Will you just hold on a bit quiet?
836
00:37:34,166 --> 00:37:35,541
I need to go potty.
837
00:37:35,583 --> 00:37:36,083
Why?
838
00:37:36,541 --> 00:37:37,708
Because I need to.
839
00:37:37,750 --> 00:37:38,833
No, that why.
840
00:37:39,291 --> 00:37:40,041
I know why.
841
00:37:40,291 --> 00:37:41,708
Jeez, just hold it.
842
00:37:43,875 --> 00:37:44,000
(dramatic music)
843
00:37:46,041 --> 00:37:48,500
There it is, the living spray factory.
844
00:37:51,625 --> 00:37:53,250
Just a little closer.
845
00:37:55,166 --> 00:37:55,208
(toy squeaking)
846
00:37:55,208 --> 00:37:55,916
(laughing)
847
00:37:57,125 --> 00:37:58,750
Ooh, what do these buttons do?
848
00:37:59,750 --> 00:38:00,083
Pretty.
849
00:38:00,333 --> 00:38:01,291
Don't touch any.
850
00:38:03,500 --> 00:38:03,541
(toy squeaking)
851
00:38:03,541 --> 00:38:04,833
(screaming)
852
00:38:04,833 --> 00:38:09,666
(screaming)
853
00:38:09,666 --> 00:38:15,125
You almost got me killed.
854
00:38:16,833 --> 00:38:17,250
(screaming)
855
00:38:17,250 --> 00:38:18,708
Oh no!
856
00:38:22,666 --> 00:38:23,916
Ah, it stopped.
857
00:38:24,333 --> 00:38:25,958
Oh great, look what you did.
858
00:38:26,041 --> 00:38:27,750
It went down the wrong pipe and it stuck.
859
00:38:28,125 --> 00:38:28,958
What is with you?
860
00:38:29,250 --> 00:38:30,166
I'm miserable.
861
00:38:32,083 --> 00:38:33,291
Look, I don't need a kid.
862
00:38:33,291 --> 00:38:34,333
I didn't ask for a kid.
863
00:38:34,333 --> 00:38:35,250
I don't want a kid.
864
00:38:35,250 --> 00:38:37,083
I got my own stuff
to do and it's important.
865
00:38:37,333 --> 00:38:38,916
And when I say don't touch that button.
866
00:38:39,583 --> 00:38:41,458
(screaming)
867
00:38:43,750 --> 00:38:44,916
Shh.
868
00:38:45,958 --> 00:38:47,583
Shh.
869
00:38:47,583 --> 00:38:48,083
Never pet.
870
00:38:50,875 --> 00:38:51,166
Shh.
871
00:38:51,750 --> 00:38:52,750
If you gonna catch that cat.
872
00:38:53,166 --> 00:38:53,833
(laughing)
873
00:38:54,375 --> 00:38:55,750
You gonna need my special gear.
874
00:38:56,791 --> 00:39:03,708
All right, come on, get in.
875
00:39:06,250 --> 00:39:08,041
Come here.
876
00:39:09,416 --> 00:39:09,500
(growling)
877
00:39:23,166 --> 00:39:29,583
(upbeat music)
878
00:39:31,666 --> 00:39:32,250
Oh yeah.
879
00:39:35,791 --> 00:39:38,250
Okay, you put the little
part this in, right up to your eyes
880
00:39:38,250 --> 00:39:40,750
and then the stuff that's
far away will look really big.
881
00:39:42,583 --> 00:39:43,291
Yeah, you get it.
882
00:39:43,916 --> 00:39:45,083
All right kid, get in.
883
00:39:45,666 --> 00:39:45,875
Whoa.
884
00:39:46,208 --> 00:39:46,791
Just get in.
885
00:39:46,791 --> 00:39:48,000
We're gonna play a little game.
886
00:39:48,000 --> 00:39:49,291
Ooh, I hope it's miserable.
887
00:39:49,708 --> 00:39:52,666
It's called the new home game.
888
00:39:55,250 --> 00:39:56,833
This is just for pretend, right?
889
00:39:57,125 --> 00:39:57,750
Of course.
890
00:40:00,125 --> 00:40:01,458
Ooh, a free kitty.
891
00:40:01,833 --> 00:40:02,708
How much does it cost?
892
00:40:03,583 --> 00:40:03,916
Free.
893
00:40:04,708 --> 00:40:06,708
But I only have a dollar.
894
00:40:07,166 --> 00:40:07,625
A dollar.
895
00:40:09,708 --> 00:40:10,416
Can I get change?
896
00:40:12,041 --> 00:40:12,458
Thank you.
897
00:40:13,958 --> 00:40:14,458
What's your name?
898
00:40:14,750 --> 00:40:15,583
He doesn't have one.
899
00:40:15,625 --> 00:40:17,250
Yes I do, I'm little PB.
900
00:40:17,750 --> 00:40:19,833
I think I'll call you Snowball.
901
00:40:20,250 --> 00:40:22,208
I think I'll call you Poopled.
902
00:40:22,458 --> 00:40:22,666
What?
903
00:40:23,291 --> 00:40:24,166
How rude.
904
00:40:24,750 --> 00:40:26,125
Here's your money back.
905
00:40:27,541 --> 00:40:30,208
I gotta go potty.
906
00:40:30,250 --> 00:40:30,625
Again?
907
00:40:30,875 --> 00:40:32,041
I didn't go last time.
908
00:40:32,583 --> 00:40:33,500
Wait, maybe I did.
909
00:40:34,166 --> 00:40:35,166
No, I still got one.
910
00:40:35,250 --> 00:40:36,291
What's wrong with people?
911
00:40:36,833 --> 00:40:38,166
How much is a free kitty?
912
00:40:38,500 --> 00:40:39,833
I don't know, maybe it's free?
913
00:40:40,250 --> 00:40:43,416
I mean, it says it right on the box.
914
00:40:45,958 --> 00:40:47,416
Hey, little cat?
915
00:40:48,291 --> 00:40:49,958
Uh, little dude?
916
00:40:54,375 --> 00:40:55,083
(suspenseful music)
917
00:40:55,083 --> 00:41:00,333
(laughing)
918
00:41:04,875 --> 00:41:05,083
Papa?
919
00:41:07,166 --> 00:41:07,333
Papa?
920
00:41:09,875 --> 00:41:10,125
Papa!
921
00:41:13,291 --> 00:41:13,625
Papa?
922
00:41:14,166 --> 00:41:22,083
(suspenseful music)
923
00:41:22,083 --> 00:41:22,291
Papa?
924
00:41:25,833 --> 00:41:26,083
Papa?
925
00:41:27,791 --> 00:41:30,416
(water splashing)
926
00:41:30,416 --> 00:41:32,000
(dog barking)
927
00:41:44,166 --> 00:41:47,500
(suspenseful music)
928
00:41:50,625 --> 00:41:52,708
Don't worry, it'll be okay.
929
00:41:56,791 --> 00:41:59,583
(dog barking)
930
00:42:06,041 --> 00:42:06,958
Goodnight, little crate.
931
00:42:09,083 --> 00:42:09,958
Don't be afraid.
932
00:42:12,541 --> 00:42:20,041
(suspenseful music)
933
00:42:20,041 --> 00:42:22,333
(dog barking)
934
00:42:22,333 --> 00:42:28,333
(suspenseful music)
935
00:42:28,333 --> 00:42:32,125
(dog barking)
936
00:42:32,125 --> 00:42:33,333
(dog barking)
937
00:42:43,583 --> 00:42:50,125
(suspenseful music)
938
00:42:50,125 --> 00:42:53,458
(dog barking)
939
00:42:53,458 --> 00:43:00,750
(dog barking)
940
00:43:00,750 --> 00:43:05,708
(suspenseful music)
941
00:43:10,416 --> 00:43:15,375
(suspenseful music)
942
00:43:18,250 --> 00:43:19,291
Is that your house?
943
00:43:21,583 --> 00:43:24,250
Wow, it looks bigger on the inside.
944
00:43:25,208 --> 00:43:31,791
Is this where you sleep?
945
00:43:40,375 --> 00:43:43,375
(suspenseful music)
946
00:43:47,375 --> 00:43:48,416
Give me a story.
947
00:43:51,833 --> 00:43:54,333
(dog growling)
948
00:43:54,333 --> 00:43:56,291
(dog barking)
949
00:43:58,833 --> 00:44:03,250
(dog barking)
950
00:44:03,250 --> 00:44:11,250
(suspenseful music)
951
00:44:11,250 --> 00:44:23,500
(laughing)
952
00:44:24,625 --> 00:44:25,583
Solve that problem.
953
00:44:26,041 --> 00:44:26,958
No more little kid.
954
00:44:27,291 --> 00:44:30,833
So now we can get
back to destroying Dog Man.
955
00:44:32,666 --> 00:44:32,833
Huh?
956
00:44:34,250 --> 00:44:36,708
Papa and me by little Petey.
957
00:44:37,000 --> 00:44:38,625
All right.
958
00:44:39,833 --> 00:44:40,500
To Papa.
959
00:44:40,958 --> 00:44:42,916
Papa and me are in the air.
960
00:44:43,916 --> 00:44:46,625
It rained and Papa
and me went into the lab.
961
00:44:47,875 --> 00:44:49,958
Look at Papa's new invention.
962
00:44:50,416 --> 00:44:53,208
(suspenseful music)
963
00:44:53,875 --> 00:44:57,458
Papa and me think the same thing.
964
00:45:01,083 --> 00:45:01,458
Ugh.
965
00:45:03,166 --> 00:45:07,041
(suspenseful music)
966
00:45:07,041 --> 00:45:12,750
(dog barking)
967
00:45:21,291 --> 00:45:24,041
(gagging)
968
00:45:24,041 --> 00:45:34,666
(suspenseful music)
969
00:45:34,666 --> 00:45:48,541
(giggling)
970
00:45:50,416 --> 00:46:00,833
(suspenseful music)
971
00:46:00,833 --> 00:46:08,500
(giggling)
972
00:46:22,958 --> 00:46:28,125
(suspenseful music)
973
00:46:29,416 --> 00:46:31,041
Oh, Dog Man's got a friend.
974
00:46:34,416 --> 00:46:36,291
(suspenseful music)
975
00:46:55,791 --> 00:46:58,750
(giggling)
976
00:46:58,750 --> 00:47:01,041
(giggling)
977
00:47:01,041 --> 00:47:03,208
(suspenseful music)
978
00:47:03,208 --> 00:47:05,166
(dog barking)
979
00:47:06,916 --> 00:47:09,625
(suspenseful music)
980
00:47:09,625 --> 00:47:20,166
(phone ringing)
981
00:47:20,583 --> 00:47:21,500
Dog Man, it's the chief.
982
00:47:21,916 --> 00:47:23,333
Who still has an answer machine?
983
00:47:23,541 --> 00:47:25,041
What is going on with Petey?
984
00:47:26,000 --> 00:47:26,916
Get back at me.
985
00:47:26,916 --> 00:47:27,458
It's important.
986
00:47:27,916 --> 00:47:28,916
Don't forget what's important.
987
00:47:29,708 --> 00:47:34,250
(suspenseful music)
988
00:47:36,916 --> 00:47:42,083
(phone ringing)
989
00:47:43,083 --> 00:47:44,583
Janet, Janet, what's that noise?
990
00:47:45,166 --> 00:47:46,500
Grassher's building in the tanks.
991
00:47:46,875 --> 00:47:48,666
Something's coming,
you're not a smokestack.
992
00:47:48,666 --> 00:47:48,875
What?
993
00:47:50,250 --> 00:47:52,833
(gasping)
994
00:47:52,833 --> 00:47:56,250
(screaming)
995
00:47:59,250 --> 00:47:59,791
Gotcha.
996
00:48:00,083 --> 00:48:01,625
Ugh, serialously?
997
00:48:03,000 --> 00:48:03,208
What?
998
00:48:03,583 --> 00:48:04,125
Huh? Huh?
999
00:48:05,791 --> 00:48:07,375
(suspenseful music)
1000
00:48:08,166 --> 00:48:08,708
That was it.
1001
00:48:12,625 --> 00:48:13,250
(suspenseful music) (phone ringing)
1002
00:48:13,250 --> 00:48:14,166
(gasping)
1003
00:48:14,166 --> 00:48:17,833
(suspenseful music)
1004
00:48:21,958 --> 00:48:23,666
Ha ha ha ha, at last.
1005
00:48:25,875 --> 00:48:26,125
Hmm.
1006
00:48:27,708 --> 00:48:28,208
(grunting)
1007
00:48:29,625 --> 00:48:30,958
Oh, right.
1008
00:48:31,500 --> 00:48:32,333
(bell ringing)
1009
00:48:32,625 --> 00:48:37,125
(suspenseful music)
1010
00:48:41,625 --> 00:48:45,166
Yes, my 80 hexadron
droid former god is complete.
1011
00:48:45,625 --> 00:48:46,083
Ha ha ha.
1012
00:48:46,625 --> 00:48:46,750
Hello.
1013
00:48:46,791 --> 00:48:47,000
Ah!
1014
00:48:48,916 --> 00:48:50,458
Ugh, you're back.
1015
00:48:50,916 --> 00:48:52,041
Finally came to your senses.
1016
00:48:52,625 --> 00:48:54,250
No, I came to annoy you.
1017
00:48:54,750 --> 00:48:55,125
Behold.
1018
00:48:56,125 --> 00:48:56,333
What?
1019
00:48:56,750 --> 00:48:58,250
I don't, so what?
1020
00:49:00,041 --> 00:49:00,500
Dogman?
1021
00:49:00,791 --> 00:49:01,041
What?
1022
00:49:01,916 --> 00:49:02,125
Dogman?
1023
00:49:02,750 --> 00:49:03,625
(grunting)
1024
00:49:04,333 --> 00:49:05,166
Ha ha ha ha.
1025
00:49:05,166 --> 00:49:05,375
Ah.
1026
00:49:06,375 --> 00:49:08,208
Oh yeah, you still owe me.
1027
00:49:08,208 --> 00:49:09,208
I paid you.
1028
00:49:09,250 --> 00:49:11,000
Bottle caps are not money.
1029
00:49:11,833 --> 00:49:12,083
(door slamming)
1030
00:49:12,625 --> 00:49:14,500
Ugh, my clone with Dogman?
1031
00:49:15,666 --> 00:49:15,833
(grunting)
1032
00:49:15,833 --> 00:49:18,125
Oh, change of plans.
1033
00:49:21,000 --> 00:49:23,291
I need you to scan this
and find the kid who made it.
1034
00:49:24,666 --> 00:49:26,125
(suspenseful music)
1035
00:49:26,125 --> 00:49:27,375
(door creaking)
1036
00:49:27,375 --> 00:49:30,625
Well, unbelievable.
1037
00:49:31,625 --> 00:49:32,250
Ugh!
1038
00:49:32,666 --> 00:49:33,916
Well, don't just stand there.
1039
00:49:33,916 --> 00:49:35,250
Go, go, go, go, go, go, get him.
1040
00:49:37,541 --> 00:49:39,500
(suspenseful music)
1041
00:49:39,500 --> 00:49:42,250
(beeping)
1042
00:49:42,250 --> 00:49:46,166
(suspenseful music)
1043
00:49:51,041 --> 00:49:51,750
Oh, hi, Papa.
1044
00:49:52,875 --> 00:49:53,916
(grunting) What you doing?
1045
00:49:54,333 --> 00:49:55,708
Getting you out of here is what?
1046
00:49:55,708 --> 00:49:56,708
How'd you find me?
1047
00:49:56,875 --> 00:49:57,541
That's ADHD.
1048
00:49:58,208 --> 00:49:59,083
You can find anybody.
1049
00:49:59,583 --> 00:50:04,083
Come on. Hey, Papa,
look at those cute flowers.
1050
00:50:05,041 --> 00:50:05,708
Those are weeds.
1051
00:50:06,166 --> 00:50:06,375
Oh.
1052
00:50:07,875 --> 00:50:09,666
Hey, Papa, look at the pretty river.
1053
00:50:10,458 --> 00:50:11,166
It's polluted.
1054
00:50:11,833 --> 00:50:12,125
Oh.
1055
00:50:13,375 --> 00:50:15,750
Hey, Papa, look at all the twinkly stars.
1056
00:50:16,291 --> 00:50:17,708
Hey, you're standing in mud.
1057
00:50:19,291 --> 00:50:21,958
(giggling) Jesus, that
Dogman's got you thinking the whole world
1058
00:50:21,958 --> 00:50:24,416
is just rainbows
and unicorns and lollipops.
1059
00:50:24,708 --> 00:50:25,916
Ooh, lollipops.
1060
00:50:26,583 --> 00:50:28,500
Hey, what about Dogman?
1061
00:50:28,500 --> 00:50:28,583
Oh, don't you worry.
1062
00:50:28,625 --> 00:50:32,166
I got a special
plan to take care of Dogman.
1063
00:50:32,833 --> 00:50:34,625
The squirrel shooter, 2000.
1064
00:50:35,291 --> 00:50:36,291
Fun.
1065
00:50:36,708 --> 00:50:38,375
Dogman likes to chase squirrels.
1066
00:50:38,458 --> 00:50:39,500
Yeah, I'm kind of counting on that.
1067
00:50:40,750 --> 00:50:41,583
(suspenseful music)
1068
00:50:41,583 --> 00:50:42,500
(gunshot)
1069
00:50:42,500 --> 00:50:44,166
(gunshot)
1070
00:50:44,166 --> 00:50:44,791
(gunshot)
1071
00:50:44,791 --> 00:50:45,666
(splashing)
1072
00:50:45,666 --> 00:50:47,500
(suspenseful music)
1073
00:50:48,041 --> 00:50:48,666
Time for bed.
1074
00:50:49,291 --> 00:50:51,375
(whimpering)
1075
00:50:51,375 --> 00:50:53,041
(snoring)
1076
00:50:53,041 --> 00:50:55,208
(whimpering)
1077
00:50:55,208 --> 00:50:56,458
(whimpering)
1078
00:50:56,625 --> 00:50:58,916
(door opening)
1079
00:50:58,916 --> 00:50:59,791
(door closing)
1080
00:50:59,833 --> 00:51:00,708
This is my room.
1081
00:51:01,958 --> 00:51:03,041
(suspenseful music)
1082
00:51:03,875 --> 00:51:05,625
And this is yours.
1083
00:51:08,916 --> 00:51:08,958
(suspenseful music)
1084
00:51:12,625 --> 00:51:14,000
I'm sleeping with you.
1085
00:51:14,041 --> 00:51:14,750
No, you're not.
1086
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
Yes, I am.
1087
00:51:15,625 --> 00:51:16,875
No, you're not.
1088
00:51:16,875 --> 00:51:17,541
Yes, I am.
1089
00:51:17,583 --> 00:51:18,083
No, you're not.
1090
00:51:18,083 --> 00:51:18,750
Yes, I am.
1091
00:51:18,750 --> 00:51:21,625
Ugh, you're not
sleeping with me and that's fine.
1092
00:51:22,291 --> 00:51:23,500
(grunting)
1093
00:51:23,500 --> 00:51:24,750
(grunting)
1094
00:51:25,750 --> 00:51:26,666
Yes, I am.
1095
00:51:27,458 --> 00:51:28,958
(grunting)
1096
00:51:29,458 --> 00:51:29,791
Mm.
1097
00:51:31,000 --> 00:51:32,375
(sighing)
1098
00:51:32,916 --> 00:51:36,958
Look, I, I want to give
you the support and guidance
1099
00:51:36,958 --> 00:51:39,125
you need to be mean
and rotten-hearted like me.
1100
00:51:39,666 --> 00:51:42,333
When I was a kid, my
pop didn't do anything for me.
1101
00:51:42,583 --> 00:51:44,541
He got a truck, he took all our stuff,
1102
00:51:44,541 --> 00:51:46,125
and then he left me and my mom all alone.
1103
00:51:46,375 --> 00:51:47,041
He did?
1104
00:51:47,333 --> 00:51:49,250
Yep, I never saw him again.
1105
00:51:51,583 --> 00:51:54,583
(humming)
1106
00:51:56,291 --> 00:52:00,208
How come I made
you, but you're not like me?
1107
00:52:00,250 --> 00:52:03,208
Maybe I am, but you
just don't like that part.
1108
00:52:04,250 --> 00:52:04,666
(grunting)
1109
00:52:05,750 --> 00:52:06,625
Oh, I know.
1110
00:52:06,875 --> 00:52:08,041
Let's go find your papa.
1111
00:52:08,333 --> 00:52:10,250
Maybe he's changed, maybe he's sorry.
1112
00:52:10,666 --> 00:52:12,833
Look, I know you
think everybody is a good guy
1113
00:52:12,833 --> 00:52:15,166
deep down inside,
but that's just not reality.
1114
00:52:15,500 --> 00:52:17,000
The world's a horrible place.
1115
00:52:17,416 --> 00:52:19,708
It's mostly misery
and selfishness out there.
1116
00:52:19,916 --> 00:52:20,666
That's reality.
1117
00:52:21,541 --> 00:52:22,583
I'm sleeping with you.
1118
00:52:22,583 --> 00:52:23,750
No, you're not. No,
you're not. I'm sleeping with you.
1119
00:52:23,750 --> 00:52:25,166
No, you're--
1120
00:52:26,833 --> 00:52:28,708
(snoring)
1121
00:52:28,916 --> 00:52:29,166
Hmm?
1122
00:52:30,500 --> 00:52:32,958
(grunting)
1123
00:52:32,958 --> 00:52:40,125
(suspenseful music)
1124
00:52:40,125 --> 00:52:42,416
(grunting)
1125
00:52:42,416 --> 00:52:45,125
(grunting)
1126
00:52:45,125 --> 00:52:46,125
(suspenseful music)
1127
00:52:46,125 --> 00:52:49,333
(grunting)
1128
00:52:49,333 --> 00:52:49,666
(grunting)
1129
00:52:49,666 --> 00:52:57,458
(grunting) (suspenseful music)
(grunting) (grunting) (grunting)
1130
00:52:57,458 --> 00:52:59,833
(grunting)
1131
00:52:59,833 --> 00:53:00,708
(grunting)
1132
00:53:00,708 --> 00:53:01,666
(suspenseful music)
1133
00:53:02,041 --> 00:53:03,083
Sarah, Sarah, Sarah.
1134
00:53:04,250 --> 00:53:08,375
(suspenseful music)
1135
00:53:08,375 --> 00:53:10,416
(crashing)
1136
00:53:10,416 --> 00:53:12,291
(grunting)
1137
00:53:12,291 --> 00:53:13,791
(giggling)
1138
00:53:13,791 --> 00:53:16,250
(suspenseful music)
1139
00:53:18,625 --> 00:53:19,958
(squeaking)
1140
00:53:19,958 --> 00:53:21,958
(squeaking)
1141
00:53:21,958 --> 00:53:25,333
When you find my
grandpa, bring him back here, okay?
1142
00:53:25,833 --> 00:53:28,500
(crashing)
1143
00:53:28,500 --> 00:53:30,750
(crashing)
1144
00:53:30,750 --> 00:53:33,666
(crashing)
1145
00:53:33,666 --> 00:53:33,708
(suspenseful music)
1146
00:53:33,708 --> 00:53:35,750
(birds chirping)
1147
00:53:35,750 --> 00:53:38,208
(suspenseful music)
1148
00:53:38,208 --> 00:53:41,416
(howling)
1149
00:53:41,416 --> 00:53:45,166
(suspenseful music)
1150
00:53:45,166 --> 00:53:46,625
(knocking)
1151
00:53:46,625 --> 00:53:47,583
(knocking)
1152
00:53:47,625 --> 00:53:48,833
(phone ringing)
1153
00:53:49,333 --> 00:53:49,666
Hey, Dogman.
1154
00:53:49,875 --> 00:53:52,000
(howling)
1155
00:53:52,416 --> 00:53:53,000
How's it going?
1156
00:53:53,500 --> 00:53:53,875
(barking)
1157
00:53:54,125 --> 00:53:54,791
I'll be right over.
1158
00:53:55,958 --> 00:53:56,208
(barking)
1159
00:53:56,500 --> 00:53:57,500
Dogman, what happened?
1160
00:54:00,166 --> 00:54:01,916
(suspenseful music)
1161
00:54:01,916 --> 00:54:04,000
(humming)
1162
00:54:04,000 --> 00:54:05,583
(humming)
1163
00:54:06,833 --> 00:54:08,291
Yes, Sarah Hadoff here,
1164
00:54:08,291 --> 00:54:10,083
reporting live from Dogman's house.
1165
00:54:10,541 --> 00:54:12,041
Have you seen this cat?
1166
00:54:12,333 --> 00:54:13,583
He disappeared overnight.
1167
00:54:14,708 --> 00:54:15,583
Dogman, wait, wait up!
1168
00:54:15,625 --> 00:54:19,166
(howling)
1169
00:54:19,166 --> 00:54:20,958
(howling)
1170
00:54:20,958 --> 00:54:22,833
Where, oh, where
has this little cat gone?
1171
00:54:23,250 --> 00:54:24,625
Where would you find a little kitty?
1172
00:54:25,500 --> 00:54:26,291
(barking) Oh, of course.
1173
00:54:27,583 --> 00:54:27,625
(howling)
1174
00:54:27,625 --> 00:54:28,291
Yarn, yurt.
1175
00:54:29,875 --> 00:54:30,708
(barking)
1176
00:54:30,708 --> 00:54:32,750
(howling)
1177
00:54:32,750 --> 00:54:35,000
(barking)
1178
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
(howling) (barking)
1179
00:54:36,375 --> 00:54:37,083
Nice and cheesy?
1180
00:54:37,500 --> 00:54:38,000
Good idea.
1181
00:54:38,916 --> 00:54:39,625
(barking)
1182
00:54:40,458 --> 00:54:40,666
Nothing?
1183
00:54:41,791 --> 00:54:41,958
(barking)
1184
00:54:42,625 --> 00:54:44,291
What about the indifference shock?
1185
00:54:44,625 --> 00:54:46,125
Go away or not, I don't care.
1186
00:54:47,333 --> 00:54:48,291
Chucky things you chuck.
1187
00:54:48,958 --> 00:54:50,000
Laser pointer palace.
1188
00:54:50,500 --> 00:54:51,375
Cozy cat carpet club.
1189
00:54:51,791 --> 00:54:52,416
Kimball McNibble.
1190
00:54:52,666 --> 00:54:53,416
Hot ten work.
1191
00:54:53,416 --> 00:54:54,791
(barking)
1192
00:54:54,791 --> 00:54:57,875
(suspenseful music)
1193
00:54:57,875 --> 00:54:59,166
(gasping)
1194
00:54:59,166 --> 00:55:01,458
(clearing throat)
1195
00:55:02,083 --> 00:55:03,458
We've checked all over town.
1196
00:55:03,750 --> 00:55:04,708
We've found nothing.
1197
00:55:05,041 --> 00:55:06,208
Well, except in the sandbox.
1198
00:55:06,833 --> 00:55:07,041
Ew.
1199
00:55:07,500 --> 00:55:08,791
So if you see this cat,
1200
00:55:09,625 --> 00:55:11,333
please return him to Dogman.
1201
00:55:11,625 --> 00:55:12,125
My clone?
1202
00:55:12,625 --> 00:55:13,583
Return him to Dogman?
1203
00:55:13,625 --> 00:55:14,541
Ha!
1204
00:55:15,375 --> 00:55:17,083
Well, you can't return him to Dogman
1205
00:55:17,083 --> 00:55:19,708
if there is no Dogman.
1206
00:55:20,000 --> 00:55:21,250
(laughing)
1207
00:55:21,333 --> 00:55:22,291
Doorbell.
1208
00:55:22,333 --> 00:55:22,541
Hmm?
1209
00:55:24,125 --> 00:55:25,625
(door creaking)
1210
00:55:25,625 --> 00:55:26,833
(door creaking)
1211
00:55:26,833 --> 00:55:27,041
(suspenseful music) Okay.
1212
00:55:28,208 --> 00:55:29,625
(grunting)
1213
00:55:29,625 --> 00:55:32,291
(grunting)
1214
00:55:32,291 --> 00:55:34,208
(suspenseful music) You make my way.
1215
00:55:34,458 --> 00:55:36,750
Put me down, you nincompoopzicle.
1216
00:55:37,333 --> 00:55:38,208
(grunting)
1217
00:55:38,208 --> 00:55:39,666
(gasping)
1218
00:55:39,666 --> 00:55:40,458
(grunting)
1219
00:55:40,458 --> 00:55:41,416
(sniffing)
1220
00:55:41,958 --> 00:55:43,041
I'm...
1221
00:55:43,458 --> 00:55:44,000
Petey?
1222
00:55:44,250 --> 00:55:45,125
I'm not Petey.
1223
00:55:45,375 --> 00:55:46,416
I'm Little Petey.
1224
00:55:46,625 --> 00:55:47,250
Your grandson.
1225
00:55:48,583 --> 00:55:50,125
You got a lot of nose hairs.
1226
00:55:50,541 --> 00:55:50,833
Wha?
1227
00:55:51,458 --> 00:55:54,041
Well, you got a
hair like a water buffalo.
1228
00:55:55,041 --> 00:55:55,125
(laughing)
1229
00:55:55,250 --> 00:55:55,541
Dad?
1230
00:55:56,041 --> 00:55:56,250
Huh?
1231
00:55:59,375 --> 00:56:01,833
(suspenseful music)
1232
00:56:02,791 --> 00:56:03,166
Son?
1233
00:56:04,416 --> 00:56:04,708
Is...
1234
00:56:05,000 --> 00:56:06,041
Is all this yours?
1235
00:56:07,041 --> 00:56:07,333
Yeah?
1236
00:56:08,875 --> 00:56:10,291
Well, don't quit your day job.
1237
00:56:10,583 --> 00:56:12,416
Say, what do you got to do?
Say, what do you got to eat around here?
1238
00:56:12,416 --> 00:56:12,666
Huh?
1239
00:56:13,125 --> 00:56:14,958
Where's the food in this dump?
1240
00:56:15,875 --> 00:56:18,791
(dishes clanking) He
shouldn't put the dishes up so high.
1241
00:56:19,083 --> 00:56:20,291
Why did you bring him here?
1242
00:56:20,875 --> 00:56:21,208
Ugh.
1243
00:56:21,500 --> 00:56:22,541
I'm sorry, Papa.
1244
00:56:23,000 --> 00:56:25,375
I just wanted you to have your Papa back.
1245
00:56:25,375 --> 00:56:25,833
My Papa?
1246
00:56:26,333 --> 00:56:26,916
My Pa?
1247
00:56:26,916 --> 00:56:28,208
That guy abandoned me.
1248
00:56:28,625 --> 00:56:30,333
Do you have any
idea what that feels like?
1249
00:56:30,916 --> 00:56:31,250
Yes.
1250
00:56:33,208 --> 00:56:33,666
(suspenseful music)
1251
00:56:34,625 --> 00:56:35,708
And I forgave you.
1252
00:56:37,291 --> 00:56:37,750
(suspenseful music)
1253
00:56:38,958 --> 00:56:40,833
Where do you keep the air fryer?
1254
00:56:41,625 --> 00:56:43,250
(dishes clanking) Oh, that one hit me.
1255
00:56:44,208 --> 00:56:45,541
You think someone stole this thing,
1256
00:56:45,541 --> 00:56:47,166
flew over the living spray factory,
1257
00:56:47,166 --> 00:56:48,666
and dropped him into not a smokestack,
1258
00:56:48,666 --> 00:56:49,916
hoping he would come to life?
1259
00:56:49,958 --> 00:56:51,291
Like that would ever happen.
1260
00:56:51,750 --> 00:56:52,250
Chalk it.
1261
00:56:52,250 --> 00:56:52,916
Hey, two points.
1262
00:56:53,708 --> 00:56:53,791
(dishes clanking)
1263
00:56:53,791 --> 00:56:54,166
Denied.
1264
00:56:54,791 --> 00:56:55,291
Oh, yeah.
1265
00:56:56,125 --> 00:56:56,583
(dishes clanking)
1266
00:56:56,791 --> 00:56:57,125
Dude.
1267
00:56:58,458 --> 00:56:58,500
(laughing)
1268
00:56:58,500 --> 00:57:00,333
(dishes clanking)
1269
00:57:00,333 --> 00:57:01,291
(dishes clanking)
1270
00:57:01,291 --> 00:57:01,625
(dishes clanking)
1271
00:57:02,000 --> 00:57:02,791
Somebody spray.
1272
00:57:03,958 --> 00:57:04,166
Spray.
1273
00:57:04,541 --> 00:57:04,916
No, no.
1274
00:57:05,333 --> 00:57:06,458
(dishes clanking)
1275
00:57:06,458 --> 00:57:06,583
(dishes clanking)
1276
00:57:06,625 --> 00:57:08,625
(dishes clanking)
1277
00:57:08,625 --> 00:57:10,625
(dishes clanking)
1278
00:57:10,625 --> 00:57:11,541
(dishes clanking)
1279
00:57:11,541 --> 00:57:16,750
oh, the living
spray brought me back to life.
1280
00:57:26,250 --> 00:57:27,750
We do, we're living it.
1281
00:57:29,875 --> 00:57:31,958
(laughing)
1282
00:57:38,375 --> 00:57:40,750
The entire factory's coming to life.
1283
00:57:42,458 --> 00:57:42,916
Come on.
1284
00:57:44,000 --> 00:57:46,791
Arise my beastly building, arise.
1285
00:57:51,541 --> 00:57:52,875
Yes, come on.
1286
00:57:56,250 --> 00:57:57,375
Umar Gama.
1287
00:58:02,208 --> 00:58:05,041
Come on, get up, get up.
1288
00:58:12,166 --> 00:58:13,125
Are you with me building?
1289
00:58:14,541 --> 00:58:15,666
Umar Gama.
1290
00:58:17,333 --> 00:58:19,458
What is that, is that a yes or?
1291
00:58:20,541 --> 00:58:21,041
Umar Gama.
1292
00:58:21,625 --> 00:58:23,083
Okay then, let us.
1293
00:58:23,750 --> 00:58:25,083
Destroy all computers.
1294
00:58:26,291 --> 00:58:29,291
(laughing)
1295
00:58:38,208 --> 00:58:40,625
I'm gonna get you
once and for all, Dog Man.
1296
00:58:40,875 --> 00:58:43,291
You love squirrels so much, fetch this.
1297
00:58:43,750 --> 00:58:44,166
Hey, Papa.
1298
00:58:44,250 --> 00:58:44,458
Ah!
1299
00:58:46,000 --> 00:58:47,125
Where you going, Papa?
1300
00:58:47,750 --> 00:58:52,208
Oh, I am gonna go get some milk.
1301
00:58:52,625 --> 00:58:53,750
But we have lots of milk.
1302
00:58:54,250 --> 00:58:57,416
Yeah, except your milk
decided to spill all over the floor.
1303
00:58:58,583 --> 00:58:58,750
Oh.
1304
00:59:01,166 --> 00:59:04,166
Let me guess, you're the smart one
1305
00:59:05,333 --> 00:59:08,166
and he's the mooch
riding on your coattails.
1306
00:59:08,166 --> 00:59:09,958
Why don't you mind your own beeswax, Dad?
1307
00:59:10,416 --> 00:59:13,375
What are you gonna
do, cry like in the old days?
1308
00:59:13,833 --> 00:59:14,583
Wah, wah, wah.
1309
00:59:15,458 --> 00:59:15,583
(snoring)
1310
00:59:17,291 --> 00:59:18,833
You shouldn't say that, Grandpa.
1311
00:59:19,250 --> 00:59:20,666
Why, what do you care?
1312
00:59:20,708 --> 00:59:22,750
He's my Papa, I love him.
1313
00:59:24,583 --> 00:59:27,041
Love, like I feel something.
1314
00:59:27,333 --> 00:59:29,416
Love isn't just
something you feel, Grandpa.
1315
00:59:29,833 --> 00:59:30,958
Love is something you do.
1316
00:59:31,583 --> 00:59:33,166
All right, all right, all right.
1317
00:59:33,458 --> 00:59:36,291
I didn't ask for
your life story jabber jaw.
1318
00:59:36,791 --> 00:59:39,250
Everybody around here is
just a big, big, big, big, big.
1319
00:59:41,333 --> 00:59:42,500
Look, I gotta do something.
1320
00:59:42,750 --> 00:59:43,916
You stay here with ADHD.
1321
00:59:44,583 --> 00:59:45,416
Mm, but--
1322
00:59:45,541 --> 00:59:47,166
Do not leave, do not follow.
1323
00:59:47,666 --> 00:59:50,166
I gotta do what I gotta do.
1324
00:59:50,750 --> 00:59:51,375
Get milk.
1325
00:59:53,166 --> 00:59:56,000
Right, right, milk.
1326
00:59:57,458 --> 00:59:58,000
I'm a cat.
1327
01:00:00,000 --> 01:00:00,208
Milk.
1328
01:00:01,541 --> 01:00:02,833
(dramatic music)
1329
01:00:07,666 --> 01:00:08,291
Little Petey!
1330
01:00:10,916 --> 01:00:11,625
Little Petey.
1331
01:00:12,416 --> 01:00:12,625
Mm.
1332
01:00:14,208 --> 01:00:14,416
Mm.
1333
01:00:15,250 --> 01:00:16,791
Dog man, are you okay?
1334
01:00:18,791 --> 01:00:19,625
(sighing)
1335
01:00:23,250 --> 01:00:26,041
Come on, we've gotta keep going.
1336
01:00:29,208 --> 01:00:30,791
Look, I know you're sad.
1337
01:00:31,416 --> 01:00:32,541
You feel like you've lost a lot.
1338
01:00:33,375 --> 01:00:35,958
When I was a kid, I lost someone too.
1339
01:00:36,958 --> 01:00:37,583
My gerbil.
1340
01:00:39,208 --> 01:00:39,750
Colonel Kurtz.
1341
01:00:41,875 --> 01:00:43,333
It was really hard for me.
1342
01:00:43,583 --> 01:00:46,041
I missed his sharp, tiny teeth,
1343
01:00:46,583 --> 01:00:49,000
and his sad little Petey eyes.
1344
01:00:49,666 --> 01:00:49,833
But I learned something.
1345
01:00:51,000 --> 01:00:53,250
But I learned something really important.
1346
01:00:55,291 --> 01:00:56,208
Gerbles can be mean.
1347
01:00:57,500 --> 01:00:58,416
(laughing)
1348
01:00:59,250 --> 01:01:00,875
And you've got to keep going.
1349
01:01:03,958 --> 01:01:06,208
That's right, we're gonna keep going.
1350
01:01:07,625 --> 01:01:08,333
(horn honking)
1351
01:01:08,583 --> 01:01:09,625
Oh, dog man!
1352
01:01:10,958 --> 01:01:11,000
(laughing)
1353
01:01:11,541 --> 01:01:13,083
Oh, I mean keep going.
1354
01:01:13,541 --> 01:01:15,000
Oh wait, seriously, keep going.
1355
01:01:15,416 --> 01:01:15,625
Shavis!
1356
01:01:16,250 --> 01:01:17,083
Dog man!
1357
01:01:17,125 --> 01:01:18,958
(dog barking)
1358
01:01:19,291 --> 01:01:22,041
Ha ha, at last, the final showdown.
1359
01:01:23,166 --> 01:01:23,333
(growling)
1360
01:01:23,708 --> 01:01:25,958
Oh, do you like chasing squirrels?
1361
01:01:25,958 --> 01:01:27,833
Do ya, huh, squirrels?
1362
01:01:27,833 --> 01:01:29,166
(barking)
1363
01:01:29,583 --> 01:01:30,833
Okay, here it comes.
1364
01:01:31,250 --> 01:01:31,750
Stop that, no!
1365
01:01:34,333 --> 01:01:39,333
(exploding) For the love of beak!
1366
01:01:40,000 --> 01:01:42,208
Mechanical exploding squirrels?
1367
01:01:42,333 --> 01:01:44,750
How evil can one cat be?
1368
01:01:44,875 --> 01:01:45,500
Pretty evil.
1369
01:01:45,875 --> 01:01:48,416
(laughing)
1370
01:01:54,000 --> 01:01:54,458
Buckle up!
1371
01:02:04,708 --> 01:02:05,958
Oh, do gooders.
1372
01:02:06,125 --> 01:02:07,333
Where are you?
1373
01:02:07,791 --> 01:02:08,458
Do gooders.
1374
01:02:15,875 --> 01:02:23,750
(yelling)
1375
01:02:23,750 --> 01:02:31,583
(yelling)
1376
01:02:36,708 --> 01:02:37,833
They're up on that giant euro!
1377
01:02:38,291 --> 01:02:39,625
Yeah, it's a cheese steak!
1378
01:02:39,875 --> 01:02:42,458
This is Sarah
Haddell, downtown where dog man--
1379
01:02:42,500 --> 01:02:43,083
Dog man?
1380
01:02:43,166 --> 01:02:45,458
Has successfully
caught up with Pity the Cat.
1381
01:02:45,541 --> 01:02:48,750
After a wild chase
ending in a giant euro--
1382
01:02:48,791 --> 01:02:50,125
It's a cheese steak!
1383
01:02:50,541 --> 01:02:51,583
Correction, cheese steak.
1384
01:02:51,833 --> 01:02:52,041
Huh?
1385
01:02:52,500 --> 01:02:54,833
Dog man may finally
have a chance to make the arrest
1386
01:02:54,833 --> 01:02:55,958
and keep his job.
1387
01:02:56,041 --> 01:02:56,708
Oh, really?
1388
01:02:57,458 --> 01:02:58,583
Last chance, dog man.
1389
01:03:00,125 --> 01:03:00,250
What?
1390
01:03:02,291 --> 01:03:03,416
Stuck in cheese steak?
1391
01:03:04,041 --> 01:03:04,291
Rats.
1392
01:03:06,500 --> 01:03:06,708
Rats!
1393
01:03:08,666 --> 01:03:09,125
Rats!
1394
01:03:10,041 --> 01:03:12,583
Well, it looks like
dog man has just cornered Pity,
1395
01:03:12,791 --> 01:03:14,083
the world's most evilest cat.
1396
01:03:14,500 --> 01:03:15,166
Dog man!
1397
01:03:15,833 --> 01:03:16,500
Little Pity.
1398
01:03:17,208 --> 01:03:18,166
(barking)
1399
01:03:18,166 --> 01:03:21,750
What are you doing with my papa?
1400
01:03:30,333 --> 01:03:36,583
How did you not put
that one together, dog man?
1401
01:03:36,916 --> 01:03:37,125
Huh?
1402
01:03:37,833 --> 01:03:40,041
What you gonna do,
arrest me in front of my clone?
1403
01:03:40,416 --> 01:03:42,041
Or, uh, my child?
1404
01:03:42,375 --> 01:03:42,958
Your little buddy?
1405
01:03:44,333 --> 01:03:45,333
It's an incredible twist here downtown.
1406
01:03:45,833 --> 01:03:47,416
Little Pity is actually Pity's son,
1407
01:03:47,416 --> 01:03:50,750
and a coincidence so
obvious it's not really a coincidence.
1408
01:03:51,250 --> 01:03:52,583
What's dog man to do?
1409
01:03:52,875 --> 01:03:53,416
Arrest him!
1410
01:03:53,583 --> 01:03:54,250
Arrest him!
1411
01:03:54,250 --> 01:03:55,083
Let him go!
1412
01:03:55,750 --> 01:03:57,166
No, wait, arrest him!
1413
01:03:57,583 --> 01:03:58,416
I miss him.
1414
01:03:58,708 --> 01:03:59,750
Come on, let me go.
1415
01:04:00,291 --> 01:04:01,666
He ditched you for me.
1416
01:04:01,750 --> 01:04:02,583
No, I didn't.
1417
01:04:03,708 --> 01:04:05,458
Dog man, I am your friend.
1418
01:04:05,833 --> 01:04:06,125
Really?
1419
01:04:06,708 --> 01:04:07,958
You can't be friends with this.
1420
01:04:08,375 --> 01:04:08,625
This.
1421
01:04:09,333 --> 01:04:09,833
Do-gooder?
1422
01:04:11,250 --> 01:04:11,875
Do-gooder?
1423
01:04:11,875 --> 01:04:12,083
What?
1424
01:04:12,916 --> 01:04:14,666
Someone say, "Do-gooder?"
1425
01:04:16,125 --> 01:04:16,250
Flippy?
1426
01:04:16,750 --> 01:04:17,041
Flippy!
1427
01:04:17,541 --> 01:04:17,750
Ha!
1428
01:04:18,000 --> 01:04:18,791
My plan worked!
1429
01:04:21,458 --> 01:04:22,083
Do-gooder!
1430
01:04:23,166 --> 01:04:25,208
And you brought a friend!
1431
01:04:26,000 --> 01:04:27,750
Oh, you're in for it now, dog man.
1432
01:04:28,083 --> 01:04:31,250
Because I programmed
that fish to destroy do-gooders.
1433
01:04:32,500 --> 01:04:34,041
Destroy all do-gooders.
1434
01:04:34,791 --> 01:04:36,583
Say bye-bye, dog man!
1435
01:04:37,541 --> 01:04:38,166
What?
1436
01:04:40,916 --> 01:04:43,125
Whoa, wait, wait, what are you doing?
1437
01:04:44,750 --> 01:04:45,500
No, Flippy!
1438
01:04:46,291 --> 01:04:46,916
Dog man?
1439
01:04:47,291 --> 01:04:48,208
Oh no, purple?
1440
01:04:48,375 --> 01:04:49,708
No, no, no, no, no, no!
1441
01:04:49,708 --> 01:04:50,791
No, not Lokee-Dee!
1442
01:04:52,250 --> 01:04:53,416
Papa!
1443
01:04:57,708 --> 01:04:58,541
Okay, no!
1444
01:05:00,250 --> 01:05:00,833
Dog man!
1445
01:05:02,166 --> 01:05:02,666
Lokee-Dee!
1446
01:05:03,000 --> 01:05:04,625
Oh no, dog man!
1447
01:05:05,750 --> 01:05:08,166
(dog barking)
1448
01:05:10,375 --> 01:05:12,500
(dog growling)
1449
01:05:15,250 --> 01:05:15,791
Dog man!
1450
01:05:16,750 --> 01:05:17,166
Come on!
1451
01:05:19,583 --> 01:05:22,000
Dog man, listen, we can
go after Little Petey together.
1452
01:05:22,583 --> 01:05:25,083
I programmed Flippy
to destroy all do-gooders,
1453
01:05:25,083 --> 01:05:26,166
and I'm no do-gooder.
1454
01:05:26,166 --> 01:05:26,833
You need me!
1455
01:05:28,125 --> 01:05:30,083
Look, you can arrest me later, I promise.
1456
01:05:31,291 --> 01:05:31,583
Hmm?
1457
01:05:40,166 --> 01:05:40,333
Partners?
1458
01:05:43,500 --> 01:05:43,791
Hmm?
1459
01:05:44,583 --> 01:05:47,500
(screaming)
1460
01:05:48,208 --> 01:05:49,750
Kill dog, evil cat
1461
01:05:50,083 --> 01:05:51,500
We can get the hell down
1462
01:05:52,041 --> 01:05:53,291
Up and run
1463
01:05:53,875 --> 01:05:54,500
In color.
1464
01:05:55,333 --> 01:05:56,625
Oh, what was that?
1465
01:05:56,958 --> 01:05:57,916
(growling)
1466
01:06:00,666 --> 01:06:03,250
(screaming)
1467
01:06:04,666 --> 01:06:07,291
Oh, great!
1468
01:06:07,666 --> 01:06:09,416
That was supposed
to beat a giant building?
1469
01:06:09,708 --> 01:06:12,666
What's the toughest,
scariest thing we could fight them off?
1470
01:06:13,250 --> 01:06:14,958
(dog barking)
1471
01:06:17,083 --> 01:06:17,750
A mailman?
1472
01:06:19,000 --> 01:06:19,208
Seriously?
1473
01:06:20,125 --> 01:06:21,708
Wait, I got it!
1474
01:06:21,708 --> 01:06:22,125
Come on!
1475
01:06:24,833 --> 01:06:26,208
Yeah, yeah, here's a montage
1476
01:06:26,333 --> 01:06:27,875
It's so fast, I
can't even enjoy your water
1477
01:06:28,083 --> 01:06:29,083
This is the end
1478
01:06:30,708 --> 01:06:31,916
What's being down?
1479
01:06:32,166 --> 01:06:33,000
Put me down.
1480
01:06:34,750 --> 01:06:38,416
I can destroy you
right now, but idea, brilliant.
1481
01:06:38,958 --> 01:06:41,000
You might be a
rather effective piece of bait
1482
01:06:41,000 --> 01:06:42,250
for the other do-gooders.
1483
01:06:42,666 --> 01:06:44,041
Let's see if they can find you
1484
01:06:44,041 --> 01:06:46,541
before the ticking
clock runs out, shall we?
1485
01:06:46,625 --> 01:06:47,583
What happens then?
1486
01:06:47,875 --> 01:06:53,000
Ah, uh, well, nothing,
if I'm being totally honest.
1487
01:06:53,458 --> 01:06:54,875
I just thought we
needed the ticking clock.
1488
01:06:56,791 --> 01:06:57,125
My bad.
1489
01:06:57,875 --> 01:07:00,041
Right, so now we simply wait for a--
1490
01:07:00,291 --> 01:07:00,791
Special delivery!
1491
01:07:03,333 --> 01:07:05,208
From the Mecha Mailman 2000!
1492
01:07:05,875 --> 01:07:06,166
What?
1493
01:07:06,458 --> 01:07:07,291
Hit it, Dog Man!
1494
01:07:14,041 --> 01:07:15,708
Now hand over that little cat.
1495
01:07:16,083 --> 01:07:18,541
Oh, okay, no.
1496
01:07:19,125 --> 01:07:22,125
Now, my beastly
building, arise and attack!
1497
01:07:22,500 --> 01:07:23,291
You're my Dog-O!
1498
01:07:51,250 --> 01:07:51,458
Whoa!
1499
01:07:52,125 --> 01:07:53,333
Slippy is on a rampage,
1500
01:07:53,333 --> 01:07:55,000
and it looks like
he's getting a lot of help.
1501
01:07:55,041 --> 01:07:56,291
Millie, we have an emergency!
1502
01:07:56,708 --> 01:07:58,916
I have some toilet
paper in the closet, Chief!
1503
01:07:59,041 --> 01:08:01,666
Not that, but good to know.
1504
01:08:04,791 --> 01:08:05,041
Yes.
1505
01:08:16,916 --> 01:08:17,457
Oh, no, no, no, no, no, no!
1506
01:08:26,166 --> 01:08:26,916
Not the suitcase!
1507
01:08:34,750 --> 01:08:35,707
Papa, help!
1508
01:08:45,125 --> 01:08:48,457
Little Petey, get
away from him, you fish!
1509
01:08:50,166 --> 01:08:56,416
He's free!
1510
01:08:56,791 --> 01:08:58,541
Run, Little Petey, run, run!
1511
01:08:59,582 --> 01:09:09,291
(roaring)
1512
01:09:18,500 --> 01:09:21,250
(roaring)
1513
01:09:21,500 --> 01:09:22,625
Goobagaba!
1514
01:09:33,332 --> 01:09:35,082
Hey, I can see my house from here!
1515
01:09:35,125 --> 01:09:35,750
Goobagaba!
1516
01:09:36,375 --> 01:09:39,250
Large buildings are coming
to life and destroying the city!
1517
01:09:40,666 --> 01:09:41,041
(roaring)
1518
01:09:41,625 --> 01:09:45,125
(screaming)
1519
01:09:47,375 --> 01:09:52,125
Everyone needs to clear out!
1520
01:09:52,125 --> 01:09:53,250
It is not safe here!
1521
01:09:53,457 --> 01:09:54,541
That means you, sir!
1522
01:09:54,791 --> 01:09:55,041
What?
1523
01:09:55,541 --> 01:09:57,416
And I'm not just saying
that because I'm in love with you!
1524
01:09:58,666 --> 01:10:00,416
You just said that on live TV!
1525
01:10:00,957 --> 01:10:01,375
No.
1526
01:10:01,957 --> 01:10:02,625
All right, fine!
1527
01:10:03,125 --> 01:10:04,500
I'm in love with you, Sarah Haddow!
1528
01:10:05,082 --> 01:10:05,875
I said it!
1529
01:10:05,875 --> 01:10:06,582
Now get out of here!
1530
01:10:06,791 --> 01:10:09,416
If you think I'm
leaving, the biggest story of my life,
1531
01:10:09,500 --> 01:10:11,750
you're an even bigger
idiot than the one I'm in love with!
1532
01:10:12,332 --> 01:10:13,416
You just said that on live TV!
1533
01:10:13,832 --> 01:10:14,750
Ugh, fine!
1534
01:10:15,166 --> 01:10:15,457
Fine!
1535
01:10:16,082 --> 01:10:16,166
Fine!
1536
01:10:16,791 --> 01:10:17,416
Fine!
1537
01:10:18,791 --> 01:10:20,457
(roaring)
1538
01:10:21,666 --> 01:10:24,666
And now, my beautiful army, destroy them!
1539
01:10:24,957 --> 01:10:28,916
Goobagaba,
goobagaba, goobagaba, goobagaba!
1540
01:10:29,500 --> 01:10:30,666
(roaring)
1541
01:10:40,082 --> 01:10:46,332
(roaring)
1542
01:10:50,125 --> 01:11:00,832
Oh no!
1543
01:11:02,332 --> 01:11:10,041
(screaming) Oh, oh!
1544
01:11:11,832 --> 01:11:13,000
Grandpa, Pop is in trouble!
1545
01:11:13,500 --> 01:11:15,250
Oh, I'll get right on that.
1546
01:11:15,332 --> 01:11:16,875
ADHD, Pop is in trouble!
1547
01:11:20,332 --> 01:11:20,625
Cool!
1548
01:11:24,125 --> 01:11:24,500
Oopsies!
1549
01:11:30,000 --> 01:11:30,875
(screaming)
1550
01:11:32,791 --> 01:11:34,750
(crashing)
1551
01:11:37,541 --> 01:11:39,707
Looks bad, Dogman.
1552
01:11:40,457 --> 01:11:42,125
We've only been
partners for like six minutes,
1553
01:11:42,125 --> 01:11:43,166
but it's been real.
1554
01:11:43,791 --> 01:11:45,791
I've matured and I respect you.
1555
01:11:46,125 --> 01:11:48,082
Even if I'm only
saying that for dramatic impact,
1556
01:11:48,082 --> 01:11:50,791
that I'm actually
still evil and rotten inside.
1557
01:11:52,875 --> 01:11:53,332
Dogman?
1558
01:11:54,582 --> 01:11:55,125
Dogman.
1559
01:11:56,916 --> 01:11:58,000
(gasping)
1560
01:11:59,291 --> 01:12:00,375
(grunting)
1561
01:12:00,875 --> 01:12:02,875
Not my mouth!
1562
01:12:03,291 --> 01:12:03,500
Petey, look.
1563
01:12:03,582 --> 01:12:04,207
Hold on, hold on.
1564
01:12:04,541 --> 01:12:06,625
I know you need to arrest
me for escaping from cat jail,
1565
01:12:08,082 --> 01:12:10,207
but there are
buildings causing mayhem out there.
1566
01:12:10,207 --> 01:12:11,291
They're destroying the city.
1567
01:12:11,666 --> 01:12:13,291
Things can't possibly get any worse.
1568
01:12:13,832 --> 01:12:16,416
Chief, turns out we
actually are out of toilet paper.
1569
01:12:17,291 --> 01:12:20,041
(gasping) (screaming)
1570
01:12:20,041 --> 01:12:21,582
(roaring)
1571
01:12:24,957 --> 01:12:26,582
(crashing)
1572
01:12:29,416 --> 01:12:29,750
We're trapped!
1573
01:12:31,707 --> 01:12:32,291
(roaring)
1574
01:12:32,291 --> 01:12:33,082
(laughing)
1575
01:12:33,082 --> 01:12:34,166
(grunting)
1576
01:12:34,791 --> 01:12:35,000
What?
1577
01:12:37,041 --> 01:12:37,791
(gulping)
1578
01:12:38,582 --> 01:12:38,957
Good dog!
1579
01:12:40,500 --> 01:12:40,582
(grunting)
1580
01:12:40,957 --> 01:12:41,332
Don't stop.
1581
01:12:41,666 --> 01:12:42,416
That's not right now.
1582
01:12:43,250 --> 01:12:43,957
(roaring)
1583
01:12:44,166 --> 01:12:45,250
Yes, finish them!
1584
01:12:46,832 --> 01:12:46,875
(laughing)
1585
01:12:49,500 --> 01:12:50,375
Everyone, follow Dogman.
1586
01:12:50,707 --> 01:12:51,082
Me first.
1587
01:12:55,000 --> 01:12:59,500
(roaring)
1588
01:13:00,125 --> 01:13:02,166
Oh, we got a cave in back here.
1589
01:13:03,125 --> 01:13:03,750
(roaring)
1590
01:13:03,957 --> 01:13:04,582
Ah, run!
1591
01:13:07,332 --> 01:13:08,250
(roaring)
1592
01:13:10,041 --> 01:13:11,000
Climb up, come on!
1593
01:13:13,250 --> 01:13:15,750
(grunting)
1594
01:13:15,750 --> 01:13:17,457
(roaring)
1595
01:13:17,457 --> 01:13:19,791
(laughing)
1596
01:13:20,541 --> 01:13:22,166
Leave my papa alone!
1597
01:13:22,916 --> 01:13:23,707
(grunting)
1598
01:13:24,875 --> 01:13:26,000
Hi papa.
1599
01:13:26,000 --> 01:13:27,332
No, Lupini, no!
1600
01:13:27,957 --> 01:13:29,582
What the, who's that?
1601
01:13:30,625 --> 01:13:30,957
Robocop!
1602
01:13:33,832 --> 01:13:34,582
Flippy-coy-ay, Flippy-flipper.
1603
01:13:35,166 --> 01:13:35,375
Ah!
1604
01:13:36,500 --> 01:13:37,291
Yeah!
1605
01:13:39,166 --> 01:13:40,666
(grunting)
1606
01:13:43,791 --> 01:13:44,666
Flippy-cobble!
1607
01:13:46,457 --> 01:13:48,916
(crashing)
1608
01:13:50,957 --> 01:13:51,625
Whoa!
1609
01:13:52,500 --> 01:13:55,957
(crashing)
1610
01:13:55,957 --> 01:13:58,791
(roaring)
1611
01:13:58,791 --> 01:14:02,375
(screaming)
1612
01:14:04,750 --> 01:14:08,832
No, you can't escape
me, you slippery little cubby!
1613
01:14:09,916 --> 01:14:11,125
Oh, do goodness!
1614
01:14:12,875 --> 01:14:13,207
Lupini!
1615
01:14:16,625 --> 01:14:18,041
Ah, Dogman?
1616
01:14:20,375 --> 01:14:20,582
Papa!
1617
01:14:22,916 --> 01:14:24,291
Oh, Robocop!
1618
01:14:24,291 --> 01:14:24,541
Huh?
1619
01:14:25,166 --> 01:14:26,332
Come out and play!
1620
01:14:27,500 --> 01:14:28,041
Everybody clear out!
1621
01:14:28,332 --> 01:14:30,707
You'll never get away, Robocop!
1622
01:14:30,707 --> 01:14:31,707
Come on, let's go!
1623
01:14:32,041 --> 01:14:34,207
I'll hunt you down to my last breath!
1624
01:14:34,207 --> 01:14:35,582
What are you waiting for?
1625
01:14:36,000 --> 01:14:38,707
I'll never stop
till you're dead, Robocop!
1626
01:14:39,875 --> 01:14:42,332
You better run, papa, it's me he wants.
1627
01:14:43,250 --> 01:14:43,832
Robocop!
1628
01:14:45,500 --> 01:14:46,957
Oh, Robocop!
1629
01:14:49,416 --> 01:14:50,416
Take him, Dogman.
1630
01:14:50,875 --> 01:14:52,750
I'll create a
distraction and stall the fish.
1631
01:14:53,332 --> 01:14:53,750
Papa, wait!
1632
01:14:55,250 --> 01:14:58,250
Lupini, if something happens to me,
1633
01:14:58,541 --> 01:15:03,582
just try to be evil and
stuff and do the wrong thing for me.
1634
01:15:04,000 --> 01:15:04,500
Robocop!
1635
01:15:05,250 --> 01:15:07,791
But Papa, Flippy's gonna destroy you!
1636
01:15:08,082 --> 01:15:10,625
I'll be okay, kid,
he's only after do-gooders.
1637
01:15:13,166 --> 01:15:14,666
And I'm no do-gooder.
1638
01:15:15,500 --> 01:15:16,457
(laughing)
1639
01:15:16,457 --> 01:15:17,957
(screaming)
1640
01:15:19,166 --> 01:15:20,666
Robocop, there you are!
1641
01:15:20,832 --> 01:15:21,582
Go on, get out!
1642
01:15:21,875 --> 01:15:23,582
I want all you losers out of here now!
1643
01:15:24,957 --> 01:15:25,875
Let's take over here.
1644
01:15:27,666 --> 01:15:30,666
Wow, if it isn't the mighty Robocop.
1645
01:15:32,082 --> 01:15:34,250
Oh, oh, you're
much cuter from a distance.
1646
01:15:34,582 --> 01:15:35,875
Can I say that, do you mind?
1647
01:15:35,875 --> 01:15:38,541
Because up close,
you kind of look old and sad,
1648
01:15:38,541 --> 01:15:40,791
and like you might
have unresolved daddy issues.
1649
01:15:41,125 --> 01:15:42,625
Oh, daddy, did you love me?
1650
01:15:42,625 --> 01:15:43,416
No, he didn't!
1651
01:15:44,000 --> 01:15:46,375
Oh well, come along now, time to die.
1652
01:15:49,750 --> 01:15:50,082
Papa.
1653
01:15:51,166 --> 01:15:52,625
Well, that's out of our hands,
1654
01:15:52,625 --> 01:15:53,582
nothing we can do about it.
1655
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
(barking) Good idea.
1656
01:15:55,791 --> 01:15:56,332
Wait, what?
1657
01:15:58,250 --> 01:15:58,750
(laughing)
1658
01:15:59,125 --> 01:16:01,375
Now, how should I get rid of this guy?
1659
01:16:02,500 --> 01:16:02,875
Tarpets?
1660
01:16:04,457 --> 01:16:05,541
Too slow and boring.
1661
01:16:06,582 --> 01:16:07,791
Explosives and things.
1662
01:16:08,332 --> 01:16:10,000
No, too fast, the pedestrian.
1663
01:16:10,832 --> 01:16:12,375
(gasping)
1664
01:16:13,750 --> 01:16:16,332
You, Robocop, are going in that volcano.
1665
01:16:17,041 --> 01:16:19,750
Then, I'll take care of
all you tough do-gooder friends.
1666
01:16:20,000 --> 01:16:20,250
Elsa!
1667
01:16:21,332 --> 01:16:21,500
(laughing)
1668
01:16:22,832 --> 01:16:24,041
You're right, Dog Man,
1669
01:16:24,041 --> 01:16:25,750
there's always something you can do.
1670
01:16:25,750 --> 01:16:25,957
Huh?
1671
01:16:28,582 --> 01:16:31,332
(dramatic music)
1672
01:16:35,916 --> 01:16:37,625
Wait a minute, I'm so confused.
1673
01:16:38,000 --> 01:16:38,416
About what?
1674
01:16:39,000 --> 01:16:40,957
Look, Dog Man and Petey say Look Petey,
1675
01:16:40,957 --> 01:16:42,750
and then Little
Petey say Dog Man and Petey,
1676
01:16:42,750 --> 01:16:44,457
and then Petey say
Look Petey, and Dog Man,
1677
01:16:44,457 --> 01:16:47,125
and now Dog Man and
Little Petey are saving Petey.
1678
01:16:47,291 --> 01:16:48,000
I got one question.
1679
01:16:48,541 --> 01:16:49,291
Who's the hero?
1680
01:16:49,750 --> 01:16:50,625
All of them, Chief.
1681
01:16:51,707 --> 01:16:52,250
All of them.
1682
01:16:53,666 --> 01:16:55,416
(dramatic music)
1683
01:16:57,582 --> 01:16:58,791
This is how it's gonna work.
1684
01:16:58,791 --> 01:17:00,832
As soon as he reaches 10,000 feet,
1685
01:17:01,166 --> 01:17:02,250
he drops into the volcano.
1686
01:17:03,666 --> 01:17:03,707
(laughing)
1687
01:17:04,082 --> 01:17:04,166
Brilliant.
1688
01:17:05,750 --> 01:17:05,791
(barking)
1689
01:17:05,791 --> 01:17:06,916
(groaning)
1690
01:17:06,916 --> 01:17:09,416
(dramatic music)
1691
01:17:14,291 --> 01:17:22,332
(dramatic music)
1692
01:17:22,332 --> 01:17:23,957
(groaning)
1693
01:17:23,957 --> 01:17:27,957
(groaning)
1694
01:17:27,957 --> 01:17:29,582
(groaning)
1695
01:17:29,582 --> 01:17:31,166
(barking)
1696
01:17:32,957 --> 01:17:33,666
What you doing?
1697
01:17:34,957 --> 01:17:37,957
Well, I'm very busy
destroying this Robo Cat, actually.
1698
01:17:41,457 --> 01:17:41,666
Why?
1699
01:17:41,832 --> 01:17:42,875
Because he's a jerk.
1700
01:17:42,957 --> 01:17:43,416
Why?
1701
01:17:43,457 --> 01:17:44,582
Because he's trying to stop me.
1702
01:17:44,625 --> 01:17:45,166
Why?
1703
01:17:45,166 --> 01:17:46,416
Because I want to destroy the city.
1704
01:17:46,666 --> 01:17:47,041
Why?
1705
01:17:47,041 --> 01:17:48,457
Because I want to.
1706
01:17:48,500 --> 01:17:48,875
Why?
1707
01:17:49,082 --> 01:17:49,957
Because, all right?
1708
01:17:50,207 --> 01:17:53,125
Because I was, I was mad.
1709
01:17:53,582 --> 01:17:53,916
Why?
1710
01:17:54,291 --> 01:17:59,750
Because, because
no one likes me, do they?
1711
01:18:00,082 --> 01:18:00,541
Why?
1712
01:18:00,750 --> 01:18:01,250
I don't know.
1713
01:18:02,207 --> 01:18:03,000
You tell me.
1714
01:18:03,582 --> 01:18:04,750
No one's ever liked me.
1715
01:18:05,457 --> 01:18:06,625
Even though when I was in the school,
1716
01:18:06,625 --> 01:18:08,671
all the other people were
like, "Oh, I'm not gonna do
1717
01:18:08,684 --> 01:18:10,666
this." Oh, all the other
fish, they used to call me
1718
01:18:11,416 --> 01:18:12,416
fatty fish face.
1719
01:18:12,957 --> 01:18:13,666
Imagine that.
1720
01:18:15,000 --> 01:18:16,207
Fatty fish face.
1721
01:18:16,791 --> 01:18:17,207
(whimpering)
1722
01:18:17,625 --> 01:18:18,250
Maybe Flippy.
1723
01:18:20,375 --> 01:18:21,707
Maybe you just need a friend.
1724
01:18:24,166 --> 01:18:24,707
Oh yeah.
1725
01:18:25,082 --> 01:18:26,832
I got something that'll cheer you up.
1726
01:18:27,541 --> 01:18:28,041
What's that?
1727
01:18:28,250 --> 01:18:29,041
Your manifesto?
1728
01:18:29,957 --> 01:18:30,791
I made you a book.
1729
01:18:31,291 --> 01:18:32,207
Do you want to read it?
1730
01:18:32,832 --> 01:18:33,207
(groaning)
1731
01:18:33,916 --> 01:18:34,750
Yeah, okay.
1732
01:18:35,457 --> 01:18:35,750
Sure.
1733
01:18:36,291 --> 01:18:39,125
(groaning)
1734
01:18:40,250 --> 01:18:42,000
Flippy and me flew up to a star.
1735
01:18:42,707 --> 01:18:45,291
They had a swing
set, so we swinged on it.
1736
01:18:45,916 --> 01:18:48,582
I fell off, but Flippy saved me.
1737
01:18:50,041 --> 01:18:51,500
Flippy and me went under the sea.
1738
01:18:52,416 --> 01:18:54,166
Then we ate five soups.
1739
01:18:55,000 --> 01:18:55,500
The end.
1740
01:18:56,791 --> 01:18:57,750
Did you like it?
1741
01:19:00,791 --> 01:19:00,957
(whimpering)
1742
01:19:02,000 --> 01:19:03,416
Oh, you poor little thing.
1743
01:19:04,625 --> 01:19:05,875
(whimpering)
1744
01:19:06,625 --> 01:19:09,666
Oh no, my powers, my
evil powers, they're fading.
1745
01:19:10,166 --> 01:19:11,000
Isn't that good?
1746
01:19:11,041 --> 01:19:12,207
Not for Robo Cat.
1747
01:19:13,207 --> 01:19:14,291
No, no, wait, don't!
1748
01:19:14,332 --> 01:19:14,791
Oh no!
1749
01:19:15,416 --> 01:19:15,875
Don't, man!
1750
01:19:16,541 --> 01:19:17,207
Don't, man!
1751
01:19:18,291 --> 01:19:22,125
(screaming)
1752
01:19:22,125 --> 01:19:25,332
(whimpering)
1753
01:19:25,332 --> 01:19:26,957
(somber music)
1754
01:19:29,791 --> 01:19:40,166
(whimpering)
1755
01:19:40,166 --> 01:19:44,457
(crashing)
1756
01:19:44,457 --> 01:19:47,457
(gasping)
1757
01:19:47,457 --> 01:19:48,791
(screaming)
1758
01:19:48,791 --> 01:19:49,666
(screaming)
1759
01:19:49,666 --> 01:19:50,582
(whimpering)
1760
01:19:50,582 --> 01:19:54,041
(dramatic music)
1761
01:19:59,625 --> 01:20:00,707
Good job, ADHD.
1762
01:20:02,957 --> 01:20:04,041
Ah, gah, there.
1763
01:20:04,125 --> 01:20:04,416
Papa!
1764
01:20:04,957 --> 01:20:05,582
Whoa, Petey!
1765
01:20:08,041 --> 01:20:10,000
(whimpering)
1766
01:20:13,375 --> 01:20:14,500
There they are, step on it!
1767
01:20:17,625 --> 01:20:20,250
(screaming)
1768
01:20:23,082 --> 01:20:27,041
This is Sarah Hadoff on the scene
1769
01:20:27,125 --> 01:20:28,832
and there's a chief
arrests Flippy the Fish.
1770
01:20:37,041 --> 01:20:37,250
Oh.
1771
01:20:38,250 --> 01:20:39,875
Flippy the Fish, I hereby arrest you
1772
01:20:39,875 --> 01:20:40,916
for the following things.
1773
01:20:41,375 --> 01:20:43,500
Yeah, yeah, no need
to list it all, I'm familiar.
1774
01:20:49,125 --> 01:20:50,332
Hey, chief, smile.
1775
01:20:50,750 --> 01:20:50,957
Oh.
1776
01:20:54,000 --> 01:20:56,125
Well done, Dog Man, you did it!
1777
01:20:58,041 --> 01:20:59,541
Well, go on and arrest him.
1778
01:21:01,375 --> 01:21:02,541
Dog Man, what are you--
1779
01:21:02,541 --> 01:21:03,250
Whoa, whoa, whoa, what are you doing?
1780
01:21:03,707 --> 01:21:05,041
The governor saw the whole thing.
1781
01:21:05,416 --> 01:21:07,375
Petey's been
pardoned for being a do-gooder.
1782
01:21:07,457 --> 01:21:08,457
Wait, serialously?
1783
01:21:08,832 --> 01:21:10,041
And I'm not just saying that
1784
01:21:10,041 --> 01:21:11,166
because it's an election year.
1785
01:21:12,125 --> 01:21:12,291
(laughing)
1786
01:21:12,750 --> 01:21:13,166
Where are the cameras?
1787
01:21:15,832 --> 01:21:17,875
Okay, well, Petey,
looks like you turned out
1788
01:21:17,875 --> 01:21:19,375
to be a do-gooder after all.
1789
01:21:19,416 --> 01:21:20,000
Do-gooder?
1790
01:21:20,000 --> 01:21:20,707
Can it, Fish?
1791
01:21:21,416 --> 01:21:22,250
He's a do-gooder!
1792
01:21:23,207 --> 01:21:26,541
All right, stop,
stop calling me a do-gooder.
1793
01:21:26,916 --> 01:21:27,916
I'm not, see?
1794
01:21:29,000 --> 01:21:32,375
I'm mean, I'm
selfish, and I just want everything
1795
01:21:32,375 --> 01:21:37,250
for myself, which includes little Petey.
1796
01:21:38,375 --> 01:21:39,291
Come on, little Petey.
1797
01:21:43,291 --> 01:21:43,875
Okay, Papa.
1798
01:21:45,875 --> 01:21:47,666
Well, this is goodbye.
1799
01:21:48,832 --> 01:21:49,375
Say goodbye.
1800
01:21:53,125 --> 01:21:53,957
Goodbye, Dog Man.
1801
01:21:56,916 --> 01:22:00,332
(somber music)
1802
01:22:01,457 --> 01:22:01,666
Hmm.
1803
01:22:02,000 --> 01:22:03,875
Well, hey, how about a celebration, huh?
1804
01:22:04,250 --> 01:22:05,457
Let's all go back to the station,
1805
01:22:05,957 --> 01:22:08,000
completely ignoring the
fact that half the city is destroyed.
1806
01:22:09,666 --> 01:22:10,541
(tires screeching) Come on, Boo.
1807
01:22:18,375 --> 01:22:19,582
Hey, that's Grandpa.
1808
01:22:19,582 --> 01:22:19,791
Whoa!
1809
01:22:21,457 --> 01:22:22,166
(screaming)
1810
01:22:22,291 --> 01:22:22,500
What?
1811
01:22:22,750 --> 01:22:23,500
Where's he going?
1812
01:22:24,791 --> 01:22:25,582
Where'd he get that truck?
1813
01:22:26,166 --> 01:22:26,666
Beats me.
1814
01:22:31,125 --> 01:22:32,082
Where's all our stuff?
1815
01:22:33,375 --> 01:22:34,082
Not again.
1816
01:22:46,832 --> 01:22:50,666
He took everything,
but he didn't want my comics?
1817
01:22:53,500 --> 01:22:54,875
Kid, it's not you.
1818
01:22:55,750 --> 01:22:58,541
Some people just won't change.
1819
01:23:09,750 --> 01:23:11,082
Undo?
1820
01:23:15,166 --> 01:23:18,916
Never.
1821
01:23:21,291 --> 01:23:22,916
Let's go.
1822
01:23:23,457 --> 01:23:24,250
We can't stay here.
1823
01:23:27,500 --> 01:23:28,500
You were right, Papa.
1824
01:23:29,166 --> 01:23:29,457
About what?
1825
01:23:30,125 --> 01:23:30,582
The world.
1826
01:23:31,457 --> 01:23:33,332
It's nothing but mud puddles,
1827
01:23:34,750 --> 01:23:35,707
and pollution,
1828
01:23:37,250 --> 01:23:37,957
and weeds.
1829
01:23:38,957 --> 01:23:40,625
Look, even the weeds are dying.
1830
01:23:44,332 --> 01:23:44,625
Hmm.
1831
01:23:51,207 --> 01:23:51,500
Hey, Kid.
1832
01:23:51,832 --> 01:23:52,207
What?
1833
01:23:52,916 --> 01:23:53,375
Look up.
1834
01:23:57,416 --> 01:23:58,416
You wanna know something, Kid?
1835
01:23:59,082 --> 01:23:59,791
What, Papa?
1836
01:24:00,457 --> 01:24:01,957
This world has a lot of problems,
1837
01:24:03,457 --> 01:24:05,207
but it can never be a horrible place,
1838
01:24:07,207 --> 01:24:08,332
because you're in it.
1839
01:24:12,291 --> 01:24:12,625
Hey, Papa?
1840
01:24:14,750 --> 01:24:15,750
So is Dog Man.
1841
01:24:18,875 --> 01:24:21,416
(piano music)
1842
01:24:25,750 --> 01:24:29,207
(knocking)
1843
01:24:33,291 --> 01:24:34,082
Hey, Dog Man.
1844
01:24:36,582 --> 01:24:38,957
Look, I know we're arch-rivals and all,
1845
01:24:38,957 --> 01:24:41,957
but I was thinking.
1846
01:24:44,166 --> 01:24:47,250
Maybe Little Petey
could stay with you sometimes?
1847
01:24:51,250 --> 01:24:51,707
Raph, raph.
1848
01:24:52,000 --> 01:24:54,166
(gasping)
1849
01:24:55,250 --> 01:24:56,041
Hey!
1850
01:25:00,207 --> 01:25:01,750
Oh yeah, we got you something.
1851
01:25:07,875 --> 01:25:10,125
(giggling)
1852
01:25:10,832 --> 01:25:11,541
Not the mouth!
1853
01:25:12,541 --> 01:25:12,707
(barking)
1854
01:25:12,707 --> 01:25:15,291
Get off before I change my mind!
1855
01:25:15,916 --> 01:25:16,582
Come on, Papa.
1856
01:25:16,875 --> 01:25:17,791
Let's have some fun.
1857
01:25:18,500 --> 01:25:19,541
Nah, you guys go ahead.
1858
01:25:20,041 --> 01:25:21,166
I'm gonna go back to the lab,
1859
01:25:21,207 --> 01:25:23,207
and start over, I guess.
1860
01:25:23,750 --> 01:25:24,000
But--
1861
01:25:24,125 --> 01:25:24,832
I'll be fine.
1862
01:25:25,625 --> 01:25:25,916
Night.
1863
01:25:28,875 --> 01:25:30,457
(panting)
1864
01:25:34,750 --> 01:25:37,000
Love is a bird
1865
01:25:38,082 --> 01:25:38,625
(barking)
1866
01:25:39,250 --> 01:25:40,041
And everything
1867
01:25:41,916 --> 01:25:43,916
Is not something you hold
1868
01:25:45,541 --> 01:25:47,332
Is not something you scream
1869
01:25:49,625 --> 01:25:51,541
When you show me love
1870
01:25:53,332 --> 01:25:54,791
I don't need your word
1871
01:25:56,416 --> 01:25:58,207
(barking) Yeah, love ain't a thing
1872
01:26:00,707 --> 01:26:01,291
Love is a thing
1873
01:26:01,916 --> 01:26:02,666
Everybody help!
1874
01:26:04,791 --> 01:26:06,582
(howling)
1875
01:26:06,582 --> 01:26:10,916
(howling)
1876
01:26:11,582 --> 01:26:12,832
Love ain't a thing
1877
01:26:15,250 --> 01:26:16,541
Love is a thing
1878
01:26:17,291 --> 01:26:19,082
We woo, we woo, we woo
1879
01:26:19,541 --> 01:26:20,457
Everybody look out!
1880
01:26:20,457 --> 01:26:21,625
There's one more building on the loose!
1881
01:26:24,291 --> 01:26:28,541
(dramatic music)
1882
01:26:32,125 --> 01:26:32,750
Goodnight, Gaga.
1883
01:26:35,416 --> 01:26:35,625
Hey!
1884
01:26:36,207 --> 01:26:42,750
(upbeat music)
1885
01:26:47,125 --> 01:26:48,957
Wow, I feel good
1886
01:26:49,375 --> 01:26:50,582
Super fly, super good
1887
01:26:50,832 --> 01:26:52,250
Shoulda, coulda, knew I would
1888
01:26:52,457 --> 01:26:53,875
Super fly, super fresh
1889
01:26:54,082 --> 01:26:55,541
That's your mama, she's impressed
1890
01:26:55,750 --> 01:26:57,666
Super fly, super calm
1891
01:26:58,291 --> 01:26:59,750
Super mean, super nice
1892
01:27:00,041 --> 01:27:01,000
Nice, super clean
1893
01:27:01,166 --> 01:27:02,500
Yeah, you know we're so good
1894
01:27:02,832 --> 01:27:04,291
Yeah, we're always so good
1895
01:27:05,082 --> 01:27:07,041
So good, baby
1896
01:27:09,166 --> 01:27:10,375
So locked in at the key, y'all
1897
01:27:10,500 --> 01:27:12,291
Hey, in my belly, I'm free to lay
1898
01:27:12,541 --> 01:27:14,375
Crispy, gaunt, creme brulee, rare
1899
01:27:14,750 --> 01:27:17,082
Like a T-bone steak, I'm good, mm-hmm
1900
01:27:17,332 --> 01:27:18,957
I'm good, I'm good, uh-uh-uh-uh
1901
01:27:19,041 --> 01:27:20,291
I'm great, I'm great
1902
01:27:20,750 --> 01:27:21,875
I'm better than okay
1903
01:27:21,957 --> 01:27:23,416
I'm like, ooh
1904
01:27:24,875 --> 01:27:26,416
Sometimes it takes two
1905
01:27:27,582 --> 01:27:29,707
Never lackin' anything we do
1906
01:27:31,375 --> 01:27:33,041
That's my crew, I got it
1907
01:27:33,250 --> 01:27:34,666
You got it, we got it
1908
01:27:34,750 --> 01:27:36,041
Yeah, you know we're so good
1909
01:27:36,666 --> 01:27:38,000
Yeah, we're always so good
1910
01:27:38,666 --> 01:27:40,625
So good, baby
1911
01:27:42,957 --> 01:27:44,250
Super fly, super good
1912
01:27:44,457 --> 01:27:45,916
Shoulda, coulda, knew I would
1913
01:27:46,082 --> 01:27:47,582
Super fly, super fresh
1914
01:27:47,875 --> 01:27:49,250
That's your mama, she's impressed
1915
01:27:49,457 --> 01:27:51,332
Super fly, super cold
1916
01:27:51,957 --> 01:27:53,457
Super neat, super nice
1917
01:27:53,832 --> 01:27:54,707
Nice, super clean
1918
01:27:54,875 --> 01:27:56,250
Yeah, you know we're so good
1919
01:27:56,457 --> 01:27:59,457
Yeah, we're always so good
1920
01:28:06,125 --> 01:28:06,291
Hey
1921
01:28:08,416 --> 01:28:09,625
(upbeat music)
1922
01:29:04,750 --> 01:29:06,250
(upbeat music)
1923
01:29:07,332 --> 01:29:09,916
(upbeat music)
1924
01:29:37,332 --> 01:29:39,916
(upbeat music)
1925
01:30:07,332 --> 01:30:18,125
(upbeat music)
1926
01:30:18,125 --> 01:30:50,750
(upbeat music) (upbeat music)
1927
01:30:50,750 --> 01:30:54,875
(upbeat music)
1928
01:30:54,875 --> 01:31:21,125
(upbeat music) (upbeat music)
1929
01:31:21,125 --> 01:31:21,541
(upbeat music)
1930
01:31:21,541 --> 01:31:23,916
(upbeat music)
1931
01:31:23,916 --> 01:31:52,707
(upbeat music) (upbeat music)
1932
01:31:52,707 --> 01:31:55,416
(upbeat music)
1933
01:31:55,416 --> 01:31:57,457
(upbeat music)
1934
01:31:57,457 --> 01:32:20,125
(upbeat music) (upbeat music)
1935
01:32:20,125 --> 01:32:23,166
(upbeat music)
1936
01:32:23,166 --> 01:32:24,500
(upbeat music)
1937
01:32:24,500 --> 01:32:41,500
(upbeat music) (upbeat music)
1938
01:32:41,500 --> 01:32:44,291
(upbeat music)
1939
01:32:44,291 --> 01:33:11,291
(upbeat music)
(upbeat music) (upbeat music)
1940
01:33:11,291 --> 01:33:13,957
(upbeat music)
1941
01:33:15,457 --> 01:33:26,625
(upbeat music)
1942
01:33:26,625 --> 01:33:27,250
(upbeat music)
1943
01:33:27,250 --> 01:33:29,291
(upbeat music)
1944
01:33:29,291 --> 01:33:52,500
(upbeat music) (upbeat music)
1945
01:33:52,500 --> 01:33:57,166
(upbeat music)
1946
01:33:57,166 --> 01:34:02,082
(upbeat music)
1947
01:34:02,082 --> 01:34:06,332
(upbeat music)
120529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.