All language subtitles for Dog.Man.2025.1080p.TELESYNC.x264.COLLECTiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,541 --> 00:00:29,082 We finally arrived, but today was a mess. 2 00:00:29,125 --> 00:00:30,000 But, Tadim. 3 00:00:30,250 --> 00:00:30,500 They whisper! 4 00:00:31,125 --> 00:00:32,082 Let me talk. 5 00:00:34,415 --> 00:00:35,207 Hi how are you? 6 00:00:36,165 --> 00:00:37,750 How are you? What a nice day, isn't it? 7 00:00:37,832 --> 00:00:39,750 I'm Mr. Wolf, and these are from... 8 00:00:40,125 --> 00:00:40,875 my partners. 9 00:00:42,125 --> 00:00:44,957 You're probably wondering about me. 10 00:00:48,125 --> 00:00:53,500 I know we were ten minutes late for our parole appointment. 11 00:00:53,500 --> 00:00:53,707 Two minutes. 12 00:00:54,125 --> 00:00:54,500 That? 13 00:00:54,750 --> 00:00:55,415 Was it two minutes? 14 00:00:56,125 --> 00:00:56,332 Mister... 15 00:00:57,125 --> 00:00:58,500 Hey, wait, wait a second. 16 00:00:58,790 --> 00:01:00,957 Before you make any decisions, let me explain. 17 00:01:01,332 --> 00:01:03,832 The truth is, what happened was very funny. 18 00:01:04,790 --> 00:01:05,375 Funny? 19 00:01:05,625 --> 00:01:07,040 But also super legal. 20 00:01:07,540 --> 00:01:10,750 It was early, so we had a quick breakfast. 21 00:01:11,165 --> 00:01:12,375 Today is an important day. 22 00:01:12,832 --> 00:01:16,332 In two hours, our probation will expire. 23 00:01:16,540 --> 00:01:16,957 Yeah! 24 00:01:16,957 --> 00:01:17,957 Less proud, friends. 25 00:01:18,375 --> 00:01:20,665 Six months, not a single other piezo. 26 00:01:20,665 --> 00:01:22,082 Not even a car ticket. 27 00:01:22,125 --> 00:01:26,625 Poor guy the train! 28 00:01:27,125 --> 00:01:29,153 The guys at the pallet are so good now that they 29 00:01:29,165 --> 00:01:31,040 will accommodate your car without asking you. 30 00:01:31,500 --> 00:01:34,750 We tip generously for the excellent service. 31 00:01:35,665 --> 00:01:37,082 What's wrong with this shorty? 32 00:01:37,082 --> 00:01:37,500 Yeah, silly. 33 00:01:37,915 --> 00:01:39,375 You're offline for a reason. 34 00:01:39,582 --> 00:01:40,000 I found myself! 35 00:01:46,125 --> 00:01:46,875 My car! 36 00:01:48,832 --> 00:01:50,082 What if that's the right bus? 37 00:01:50,125 --> 00:01:52,250 What? Is there more than one bus? 38 00:01:57,125 --> 00:01:58,250 Guys, I can't take it anymore. 39 00:01:58,457 --> 00:01:59,040 Oh! 40 00:01:59,332 --> 00:01:59,707 Peace be with you! 41 00:01:59,875 --> 00:02:00,625 It doesn't suit you! 42 00:02:01,125 --> 00:02:02,250 I'll generate it for you! 43 00:02:02,250 --> 00:02:02,457 I'll generate it for you! 44 00:02:02,540 --> 00:02:02,875 What are you doing! 45 00:02:03,250 --> 00:02:05,582 I was just there quietly and out of nowhere a 46 00:02:05,582 --> 00:02:08,915 guy got all crazy for no particular reason. 47 00:02:09,332 --> 00:02:10,875 Train yourself with pismojadas! 48 00:02:12,125 --> 00:02:14,125 Luckily I am an expert in problem solving. 49 00:02:14,125 --> 00:02:17,457 conflicts and with great agility I managed to be a situation. 50 00:02:18,040 --> 00:02:18,790 How did you tell me? 51 00:02:20,125 --> 00:02:24,165 Thanks to him we were rewarded with a relaxing mud bath. 52 00:02:24,165 --> 00:02:25,707 Piranha, why are you so smiling? 53 00:02:25,915 --> 00:02:27,957 Because I don't feel like going to the bathroom anymore. 54 00:02:28,207 --> 00:02:28,415 ยกNo! 55 00:02:28,415 --> 00:02:28,625 ยกNo! 56 00:02:28,957 --> 00:02:29,915 How crazy! 57 00:02:30,165 --> 00:02:33,332 As good doers, we are looking for an ecological alternative. 58 00:02:33,707 --> 00:02:34,375 He will say "wind". 59 00:02:34,707 --> 00:02:35,957 That's enough, I'm doing it now! 60 00:02:39,125 --> 00:02:40,750 What did I say! 61 00:02:41,207 --> 00:02:43,790 Luckily a kind stranger saw us 62 00:02:43,790 --> 00:02:46,165 He was kind enough to stop and offered to give us a ride. 63 00:02:46,375 --> 00:02:47,125 Catch him on the telegram! 64 00:02:49,125 --> 00:02:51,165 Durga this chick! 65 00:03:02,125 --> 00:03:03,290 A date has arrived! 66 00:03:07,207 --> 00:03:10,000 The truth is that it is kind of confusing after 67 00:03:10,000 --> 00:03:12,415 that, but we did go by the panoramic route. 68 00:03:16,125 --> 00:03:17,125 Oh, we went through... 69 00:03:20,125 --> 00:03:20,665 This was before... 70 00:03:21,540 --> 00:03:22,665 Or after... 71 00:03:25,125 --> 00:03:26,165 So, and then... 72 00:03:27,125 --> 00:03:28,207 You too! 73 00:03:28,207 --> 00:03:29,582 Don't turn on the light, my friend! 74 00:03:30,125 --> 00:03:30,750 Oh, remember! 75 00:03:34,125 --> 00:03:35,290 I didn't see that coming. 76 00:03:35,290 --> 00:03:35,665 And then... 77 00:03:40,125 --> 00:03:40,665 Have you seen it now? 78 00:03:41,165 --> 00:03:42,415 We arrived 10 minutes early. 79 00:03:43,125 --> 00:03:44,082 Yes we did it. 80 00:03:45,125 --> 00:03:47,707 Let no one move you! 81 00:03:47,957 --> 00:03:48,832 We came to steal! 82 00:03:50,207 --> 00:03:51,332 Oh, please! 83 00:03:51,875 --> 00:03:53,750 Well, we could explore them. 84 00:03:54,665 --> 00:03:57,790 And finally we send some young people on the path of good. 85 00:03:57,957 --> 00:03:59,875 Keep calm and no one will get hurt! 86 00:04:00,250 --> 00:04:01,750 Put the money in your backpack! 87 00:04:01,957 --> 00:04:02,750 Hey, excuse me! 88 00:04:02,957 --> 00:04:06,540 Sorry to interrupt, we just wanted to say that we love distractions. 89 00:04:06,790 --> 00:04:08,165 The bad guys! 90 00:04:08,165 --> 00:04:09,082 No, you idiots! 91 00:04:09,375 --> 00:04:10,290 We are big fans! 92 00:04:10,582 --> 00:04:11,082 Obviously they thought of everything. 93 00:04:11,125 --> 00:04:14,832 Free escape route, hack the cameras... 94 00:04:14,832 --> 00:04:16,500 It is also behind the False Plaza. 95 00:04:16,750 --> 00:04:17,915 What about the silent alarm? 96 00:04:17,915 --> 00:04:20,290 Yes, they did turn off the silent alarm, right? 97 00:04:20,540 --> 00:04:21,375 But I bet! 98 00:04:22,665 --> 00:04:25,957 But hypothetically if we hadn't done it... 99 00:04:27,040 --> 00:04:27,957 Shall I tell you something? 100 00:04:27,957 --> 00:04:28,915 I wouldn't worry. 101 00:04:29,207 --> 00:04:30,457 The police will take a few... 102 00:04:31,332 --> 00:04:32,250 12 seconds... 103 00:04:32,790 --> 00:04:33,165 the least. 104 00:04:35,125 --> 00:04:38,082 I think this belongs to you. 105 00:04:38,125 --> 00:04:45,415 And that's it, that was all that happened to us more or less. 106 00:04:45,875 --> 00:04:48,207 What a fascinating story! 107 00:04:48,582 --> 00:04:52,915 What we want is for you to see that we are serious about changing our lives. 108 00:04:53,290 --> 00:04:55,332 Well, now you've convinced me! 109 00:04:55,332 --> 00:04:55,915 Come on! 110 00:04:56,250 --> 00:04:56,290 Come on! 111 00:04:56,290 --> 00:04:56,750 Come on! 112 00:04:56,750 --> 00:04:56,790 Come on! 113 00:04:56,790 --> 00:04:57,125 Come on! 114 00:04:57,125 --> 00:04:57,165 Come on! 115 00:04:57,165 --> 00:05:01,333 However, they should tell their probation officer. 116 00:05:01,790 --> 00:05:02,665 How do you say he said? 117 00:05:04,125 --> 00:05:07,790 This is Corneos' office. 118 00:05:08,583 --> 00:05:09,833 It happens all the time. 119 00:05:10,290 --> 00:05:12,415 This street is the main south, 120 00:05:12,415 --> 00:05:14,875 the office you are looking for is on the north main street. 121 00:05:15,333 --> 00:05:15,665 Luck. 122 00:05:18,125 --> 00:05:19,125 Good to know. 123 00:05:19,707 --> 00:05:22,707 (upbeat music) 124 00:05:45,375 --> 00:05:53,875 (crowd chattering) 125 00:05:53,875 --> 00:06:17,957 (upbeat music) (upbeat music) 126 00:06:59,250 --> 00:06:59,790 (upbeat music) 127 00:06:59,790 --> 00:07:09,625 (crowd cheering) 128 00:07:10,790 --> 00:07:12,790 Come in officer night and correct the dog. 129 00:07:12,790 --> 00:07:13,208 Do you copy? 130 00:07:14,415 --> 00:07:15,165 Oh hey chief. 131 00:07:16,040 --> 00:07:16,250 What? 132 00:07:16,332 --> 00:07:17,332 No, no, no, no, no, oh hey. 133 00:07:18,000 --> 00:07:19,165 Radio talk is Roger. 134 00:07:20,540 --> 00:07:22,625 Roger, I thought this was the chief. 135 00:07:22,790 --> 00:07:23,832 This is the chief. 136 00:07:24,165 --> 00:07:25,750 Did you find Petey the cat? 137 00:07:25,790 --> 00:07:26,665 Not right now. 138 00:07:26,665 --> 00:07:28,540 Chief, we're trying to find Petey the cat. 139 00:07:30,582 --> 00:07:31,332 (screaming) 140 00:07:31,582 --> 00:07:32,665 You're freaking dead. 141 00:07:34,915 --> 00:07:35,250 (dog barking) 142 00:07:35,290 --> 00:07:37,000 Oh, Greg, come on little buddy. 143 00:07:38,875 --> 00:07:40,790 (dog barking) 144 00:07:40,790 --> 00:07:42,707 (dog barking) 145 00:07:44,665 --> 00:07:53,625 (dog barking) 146 00:07:53,625 --> 00:08:01,250 (dog barking) 147 00:08:07,708 --> 00:08:08,833 Thanks Greg little buddy. 148 00:08:10,540 --> 00:08:13,500 Where are you Petey the world's most evilest cat? 149 00:08:14,415 --> 00:08:18,040 (dog barking) 150 00:08:20,000 --> 00:08:21,125 Shucka, it's him. 151 00:08:21,540 --> 00:08:22,790 Break the dog, hit the siren. 152 00:08:24,832 --> 00:08:25,750 (dog barking) 153 00:08:44,415 --> 00:08:46,415 (gun firing) 154 00:08:51,040 --> 00:08:53,000 Greg, something happens to me. 155 00:08:53,415 --> 00:08:55,125 Take care of my girlfriend Alice, will ya? 156 00:08:57,207 --> 00:08:58,665 (dog barking) 157 00:09:02,291 --> 00:09:04,541 You know I got you buddy, bam. 158 00:09:05,207 --> 00:09:06,250 (dog barking) 159 00:09:14,416 --> 00:09:21,332 (intense music) 160 00:09:21,332 --> 00:09:21,541 Yes. 161 00:09:26,457 --> 00:09:30,291 (intense music) 162 00:09:30,291 --> 00:09:35,832 (siren wailing) 163 00:09:41,082 --> 00:09:42,832 (grunting) 164 00:09:43,750 --> 00:09:44,707 Officer Knight, it's the chief. 165 00:09:45,082 --> 00:09:45,707 Can you hear me? 166 00:09:46,082 --> 00:09:46,540 Answer me. 167 00:09:48,040 --> 00:09:50,957 (gun firing) Typical, typical. 168 00:09:53,125 --> 00:09:54,665 Officer Knight here, we're on the roof 169 00:09:54,665 --> 00:09:56,290 of the abandoned expendable warehouse. 170 00:09:56,915 --> 00:09:57,582 Over and out. 171 00:09:58,582 --> 00:10:01,791 So long suckas, won't have to worry about you anymore. 172 00:10:03,332 --> 00:10:04,457 What's he talking about? 173 00:10:05,875 --> 00:10:06,707 It's a bomb. 174 00:10:08,582 --> 00:10:11,625 See, Officer Knight is a tough cop with kung fu skills, 175 00:10:11,625 --> 00:10:12,541 but he's got no brains. 176 00:10:13,041 --> 00:10:16,041 And Greg the dog is smart, but his body is his weakness. 177 00:10:16,291 --> 00:10:17,082 These guys are nothing. 178 00:10:17,457 --> 00:10:19,791 Yeah, but what if they combine their skills? 179 00:10:21,250 --> 00:10:23,291 Well, I'll just make sure that never happens. 180 00:10:23,791 --> 00:10:26,041 These two are not gonna ruin my evil plans 181 00:10:26,041 --> 00:10:27,375 to take over the world. 182 00:10:28,000 --> 00:10:28,291 What? 183 00:10:28,541 --> 00:10:29,832 Can I have tomorrow off? 184 00:10:29,832 --> 00:10:30,457 It's my mother's birthday. 185 00:10:30,500 --> 00:10:31,250 You're fired. 186 00:10:31,707 --> 00:10:33,290 There's a bomb up here. 187 00:10:33,290 --> 00:10:34,915 Clear everyone out of the warehouse. 188 00:10:34,915 --> 00:10:35,665 It's abandoned. 189 00:10:35,707 --> 00:10:36,625 Then they have to leave. 190 00:10:36,665 --> 00:10:37,665 There's no one here. 191 00:10:37,665 --> 00:10:38,457 I don't care. 192 00:10:38,540 --> 00:10:39,040 Get them out. 193 00:10:39,957 --> 00:10:40,790 Where's the, uh. 194 00:10:41,625 --> 00:10:43,082 Let's see, green means go. 195 00:10:43,332 --> 00:10:44,790 Red means not ripe. 196 00:10:44,790 --> 00:10:46,540 Unless it's an apple, red apple's ripe. 197 00:10:46,750 --> 00:10:48,582 I guess red's usually ripe. 198 00:10:48,665 --> 00:10:49,665 Unless it's a lemon. 199 00:10:50,125 --> 00:10:51,332 Are there any red lemons? 200 00:10:52,707 --> 00:10:54,207 (growling) 201 00:10:54,207 --> 00:10:55,290 Green? 202 00:10:56,625 --> 00:10:58,500 Oh, green, got it. 203 00:10:59,082 --> 00:11:00,625 Wait, aren't dogs color blind? 204 00:11:00,916 --> 00:11:02,000 (explosion) 205 00:11:03,250 --> 00:11:04,666 (crowd cheering) 206 00:11:06,000 --> 00:11:07,875 This is Sarah Haddow standing outside... 207 00:11:07,875 --> 00:11:09,666 ...the major hospital in town in the rain 208 00:11:09,707 --> 00:11:10,832 without an umbrella. 209 00:11:11,082 --> 00:11:12,500 That's how serious this is. 210 00:11:12,750 --> 00:11:15,750 What will be the fate of Officer Knight and Greg the Dog? 211 00:11:16,207 --> 00:11:17,166 (explosion) 212 00:11:22,082 --> 00:11:23,291 I'm sorry to say, Mr. Cop, 213 00:11:23,500 --> 00:11:25,041 that your head is just no good anymore. 214 00:11:25,375 --> 00:11:25,666 Bummer. 215 00:11:26,416 --> 00:11:29,707 And your body is no good either, Cop Doggy. 216 00:11:29,750 --> 00:11:29,916 Oh. 217 00:11:30,541 --> 00:11:31,875 (beeping) 218 00:11:32,915 --> 00:11:34,040 Oh, I got an idea. 219 00:11:34,290 --> 00:11:35,750 Oh, tell me nurse, what's your idea? 220 00:11:36,000 --> 00:11:39,290 What if we sew the dog's head onto the man's body? 221 00:11:42,875 --> 00:11:44,165 Great idea and stuff. 222 00:11:44,540 --> 00:11:46,332 This is Sarah Haddow reporting live 223 00:11:46,332 --> 00:11:47,957 from the major hospital in town. 224 00:11:48,165 --> 00:11:50,040 This just in, it stopped raining. 225 00:11:50,457 --> 00:11:54,165 And doctors and nurses have successfully saved Officer Knight 226 00:11:54,165 --> 00:11:56,207 and Greg the Dog by creating. 227 00:11:56,750 --> 00:11:58,000 (upbeat music) 228 00:12:00,541 --> 00:12:04,166 (explosion) 229 00:12:04,707 --> 00:12:05,082 Dogman! 230 00:12:05,582 --> 00:12:07,457 (cheering) 231 00:12:07,457 --> 00:12:15,250 (upbeat music) 232 00:12:15,250 --> 00:12:21,500 This is Sarah Haddow again, 233 00:12:21,957 --> 00:12:24,416 reporting on the incredible saga of Dogman 234 00:12:24,625 --> 00:12:27,500 who has shown himself to be nothing less than a super cop. 235 00:12:27,957 --> 00:12:29,625 With me now, the chief of police. 236 00:12:30,916 --> 00:12:32,790 Chief, how has it been having a super cop 237 00:12:32,790 --> 00:12:33,957 like Dogman on the force? 238 00:12:34,832 --> 00:12:35,875 I mean, isn't he great? 239 00:12:36,665 --> 00:12:38,665 He's done so much for the citizens of this town, 240 00:12:38,665 --> 00:12:39,125 don't you think? 241 00:12:41,707 --> 00:12:44,625 He's made friends, he's solved crimes, 242 00:12:45,625 --> 00:12:49,250 ...but did a mailman, plays piano for the old folks, 243 00:12:49,832 --> 00:12:52,457 and even pitched a no-hitter at the charity softball game 244 00:12:52,457 --> 00:12:53,750 for kids who got kicked out of class 245 00:12:53,750 --> 00:12:54,832 and drew comics instead. 246 00:12:55,790 --> 00:12:57,875 And he did all that in one day. 247 00:12:58,707 --> 00:13:01,000 He's just Dogman Supercop. 248 00:13:02,416 --> 00:13:03,582 Dogman Supercop? 249 00:13:04,082 --> 00:13:05,875 Why is Dogman on the front page, Sarah? 250 00:13:06,291 --> 00:13:07,791 Why do you never report any of the good stuff 251 00:13:07,791 --> 00:13:09,250 that I'm doing, huh Sarah? 252 00:13:09,250 --> 00:13:11,250 If I'm gonna get on a real network, Chief, 253 00:13:11,250 --> 00:13:12,750 I gotta report the big stories, 254 00:13:12,750 --> 00:13:14,375 and it's kind of a big story. 255 00:13:14,375 --> 00:13:14,875 Well, guess what? 256 00:13:15,125 --> 00:13:16,250 I'm a big story, Sarah. 257 00:13:16,957 --> 00:13:19,125 What about that time I did the thing 258 00:13:19,125 --> 00:13:21,582 that was big and everybody was talking about it? 259 00:13:21,582 --> 00:13:22,457 You know what I'm talking about. 260 00:13:22,457 --> 00:13:23,500 I'd have to look that up. 261 00:13:23,500 --> 00:13:24,457 Yeah, you gotta look it up. 262 00:13:25,500 --> 00:13:25,832 Flip it. 263 00:13:25,957 --> 00:13:26,707 What about Flip it? 264 00:13:29,082 --> 00:13:31,582 Oh, what about that time I caught Flip it? 265 00:13:31,582 --> 00:13:33,125 That story's literally a dead fish. 266 00:13:33,582 --> 00:13:35,332 A psychokinetic evil fish. 267 00:13:35,540 --> 00:13:36,125 That's dead. 268 00:13:36,457 --> 00:13:39,000 Sarah, please, look, just give me one little story 269 00:13:39,000 --> 00:13:39,790 for my mother. 270 00:13:40,375 --> 00:13:41,707 Okay, she's dead too. 271 00:13:41,707 --> 00:13:42,540 She has very good hearing. 272 00:13:43,125 --> 00:13:43,625 (groans) 273 00:13:43,625 --> 00:13:45,707 You drive me crazy, Sarah Haddow. 274 00:13:45,957 --> 00:13:47,665 And it's not because I might be secret in love with you. 275 00:13:47,665 --> 00:13:47,832 What? 276 00:13:48,000 --> 00:13:48,207 What? 277 00:13:48,375 --> 00:13:49,040 I said get out! 278 00:13:49,250 --> 00:13:50,375 Oh, come on, Zuzu. 279 00:13:50,625 --> 00:13:51,375 (dog barks) 280 00:13:51,665 --> 00:13:52,582 And no more of this. 281 00:13:53,375 --> 00:13:53,750 Millie! 282 00:13:54,582 --> 00:13:55,665 Where is Dogman anyway? 283 00:13:55,875 --> 00:13:56,582 I don't know. 284 00:13:56,582 --> 00:13:57,707 Well, find him. 285 00:13:58,707 --> 00:14:03,582 (birds chirping) 286 00:14:03,582 --> 00:14:05,250 (door creaks) 287 00:14:05,250 --> 00:14:06,125 (dog barks) 288 00:14:06,125 --> 00:14:07,375 (door creaks) 289 00:14:28,707 --> 00:14:33,582 (crowd laughs) 290 00:14:33,582 --> 00:14:40,250 Get back here, you! 291 00:14:40,750 --> 00:14:42,957 (screams) 292 00:14:46,625 --> 00:14:48,375 Oh, yeah, yeah, yeah! 293 00:14:48,415 --> 00:14:49,082 Good boy! 294 00:14:49,457 --> 00:14:50,250 That's a good boy. 295 00:14:53,415 --> 00:14:55,915 (gun fires) 296 00:14:55,915 --> 00:14:56,582 (dog barks) 297 00:14:56,582 --> 00:14:57,665 (laughs) 298 00:14:58,165 --> 00:14:59,707 Oh my gosh, you startled me! 299 00:15:00,416 --> 00:15:03,416 Oh, I'm sorry, but the open house isn't until this afternoon. 300 00:15:03,957 --> 00:15:05,666 I gotta get this place a little cleaned up. 301 00:15:05,916 --> 00:15:07,916 The owner left so fast with her new boyfriend. 302 00:15:08,291 --> 00:15:09,291 Oh, and her new dog. 303 00:15:09,541 --> 00:15:09,791 (dog barks) 304 00:15:09,791 --> 00:15:10,625 So cute. 305 00:15:10,957 --> 00:15:12,082 I love, love stories. 306 00:15:13,041 --> 00:15:15,541 Her old boyfriend had a little accident. 307 00:15:16,375 --> 00:15:16,666 Kaboom! 308 00:15:17,125 --> 00:15:18,707 She's all like, "I'm not waiting around 309 00:15:18,707 --> 00:15:20,250 for some half man, half dog." 310 00:15:21,291 --> 00:15:21,332 (laughs) 311 00:15:21,457 --> 00:15:22,166 What'd you know? 312 00:15:22,166 --> 00:15:22,625 I get. 313 00:15:22,832 --> 00:15:23,750 I mean, can you imagine? 314 00:15:25,291 --> 00:15:25,332 (laughs) 315 00:15:28,582 --> 00:15:30,957 I, well, you know. 316 00:15:33,665 --> 00:15:35,000 Hey, are you looking for a house? 317 00:15:35,250 --> 00:15:36,207 Here's a bunch of my listings. 318 00:15:37,250 --> 00:15:39,957 Okay, now get along, little doggy man. 319 00:15:40,625 --> 00:15:41,582 Dog man, whatever you are. 320 00:15:42,290 --> 00:15:42,500 (gasps) 321 00:15:42,500 --> 00:15:43,375 (dog barks) 322 00:15:45,625 --> 00:15:46,790 Oh, oh, you want the both? 323 00:15:47,332 --> 00:15:49,415 Oh, okay, I can do this. 324 00:15:50,665 --> 00:15:51,207 Go again! 325 00:15:52,832 --> 00:15:53,125 (dog barks) 326 00:15:59,750 --> 00:16:05,750 (birds chirping) 327 00:16:05,750 --> 00:16:09,500 (dog barks) 328 00:16:09,500 --> 00:16:19,416 (car engine rumbles) 329 00:16:20,166 --> 00:16:21,250 Hmm, tough day. 330 00:16:23,750 --> 00:16:24,041 Hmm. 331 00:16:24,707 --> 00:16:24,875 Hmm. 332 00:16:25,875 --> 00:16:28,041 Yeah, Dog Man, I know how you feel. 333 00:16:28,416 --> 00:16:30,000 Like a lawn chair in a hurricane. 334 00:16:30,332 --> 00:16:32,125 Like a balloon in a porcupine farm. 335 00:16:32,457 --> 00:16:35,000 Like a winning lottery ticket that you forgot to sign 336 00:16:35,000 --> 00:16:36,790 and lost somewhere at the market and then, 337 00:16:37,040 --> 00:16:39,415 Anthony was all, "Where's that lottery ticket, Milly?" 338 00:16:39,415 --> 00:16:41,040 And you're all, "I'm the one who bought it! 339 00:16:41,207 --> 00:16:42,540 Why are you yelling at me? 340 00:16:42,582 --> 00:16:43,332 I'm not yelling." 341 00:16:43,540 --> 00:16:45,582 And I'm all, "Okay, Captain Fogghorn." 342 00:16:45,582 --> 00:16:46,290 (yells) 343 00:16:46,707 --> 00:16:47,165 Jeez! 344 00:16:47,957 --> 00:16:48,875 Kinda like that, right? 345 00:16:49,790 --> 00:16:50,625 It's tough. 346 00:17:08,125 --> 00:17:12,333 I tried to get rid of those two ding-dongs 347 00:17:12,333 --> 00:17:14,250 and instead, I made a super- 348 00:17:15,125 --> 00:17:15,875 (dog barks) 349 00:17:15,875 --> 00:17:17,708 (crash) 350 00:17:17,708 --> 00:17:22,500 I gotta do something to get rid of Dog Man. 351 00:17:22,958 --> 00:17:24,540 You're going down, Dog Man. 352 00:17:25,208 --> 00:17:25,708 Slow down. 353 00:17:26,040 --> 00:17:28,625 Uh-oh, Dog Man, Dog Man, Dog. 354 00:17:28,915 --> 00:17:29,333 (gasps) 355 00:17:29,333 --> 00:17:30,208 I got it! 356 00:17:30,375 --> 00:17:31,415 What do dogs hate? 357 00:17:32,165 --> 00:17:33,375 Yeah, we're not doing this. 358 00:17:33,375 --> 00:17:34,250 You fired me. 359 00:17:34,875 --> 00:17:35,208 Oh yeah. 360 00:17:35,750 --> 00:17:36,875 Wait, doesn't mean you can't answer. 361 00:17:37,750 --> 00:17:38,708 Yeah, it does. 362 00:17:40,625 --> 00:17:41,083 (car engine rumbles) 363 00:17:43,250 --> 00:17:43,875 Vacuum cleaners! 364 00:17:44,290 --> 00:17:45,958 Dogs hate vacuum cleaners! 365 00:17:46,208 --> 00:17:47,750 I'll build a huge, high-tech, 366 00:17:48,040 --> 00:17:49,833 massively expensive vacuum cleaner! 367 00:17:49,915 --> 00:17:52,125 Yeah, okay, dogs also hate firecrackers 368 00:17:52,375 --> 00:17:53,583 and they're like five bucks. 369 00:17:55,290 --> 00:17:56,208 Well, who asked you? 370 00:17:56,290 --> 00:17:58,875 Literally, you did, like 30 seconds ago. 371 00:17:59,250 --> 00:18:01,083 BTW owe me a paycheck! 372 00:18:01,708 --> 00:18:03,415 Evil villains don't write paychecks! 373 00:18:03,708 --> 00:18:05,875 The gold coins you gave me were chocolate! 374 00:18:06,500 --> 00:18:07,583 You got what you deserve! 375 00:18:11,375 --> 00:18:12,833 (screams) 376 00:18:16,208 --> 00:18:16,375 Hmm. 377 00:18:17,040 --> 00:18:17,915 Oh, please. 378 00:18:18,500 --> 00:18:20,000 Nobody likes that Dog Man anyway. 379 00:18:20,290 --> 00:18:21,250 Dog Man's here! 380 00:18:21,290 --> 00:18:22,958 (groans) 381 00:18:24,000 --> 00:18:25,790 Dog Man, get in here, now! 382 00:18:28,000 --> 00:18:29,583 (laughs) 383 00:18:29,708 --> 00:18:30,250 I don't like this! 384 00:18:30,540 --> 00:18:31,083 (laughs) 385 00:18:31,083 --> 00:18:32,000 Stop looking at me! 386 00:18:32,000 --> 00:18:33,250 Hey, excuse me! 387 00:18:33,250 --> 00:18:34,500 Stop, listen up! 388 00:18:34,708 --> 00:18:35,958 You may get a lot of attention around here 389 00:18:35,958 --> 00:18:37,500 because you're smart and you do kung fu 390 00:18:37,500 --> 00:18:39,250 and you have visible stitches on your neck, 391 00:18:39,250 --> 00:18:41,375 but you work for me and you do what I say. 392 00:18:41,583 --> 00:18:42,000 You understand? 393 00:18:43,333 --> 00:18:45,750 The last thing I need is you messing up, you got it? 394 00:18:46,790 --> 00:18:48,125 I get enough grief from the mayor. 395 00:18:49,250 --> 00:18:50,540 Petey the world's most evilest cat 396 00:18:50,665 --> 00:18:52,000 escapes from jail all the time. 397 00:18:52,500 --> 00:18:55,165 The mayor yelling at me and making me look bad again 398 00:18:55,165 --> 00:18:57,790 and I just, I just, I'm trying! 399 00:18:58,290 --> 00:18:59,750 Dog Man, I'm trying, you know? 400 00:19:00,500 --> 00:19:00,750 Huh. 401 00:19:02,458 --> 00:19:04,375 (sighs) 402 00:19:04,500 --> 00:19:04,750 Huh. 403 00:19:05,500 --> 00:19:06,165 (sniffles) 404 00:19:06,165 --> 00:19:10,708 (laughs) 405 00:19:12,333 --> 00:19:12,540 Huh? 406 00:19:14,000 --> 00:19:14,290 (crashes) 407 00:19:14,290 --> 00:19:15,000 (screams) 408 00:19:16,500 --> 00:19:17,250 Will you get out of here? 409 00:19:17,375 --> 00:19:19,250 I'm gonna arrest Petey and I don't care 410 00:19:19,250 --> 00:19:20,458 if I take the montage. 411 00:19:21,375 --> 00:19:23,915 This is Sarah Haroff bringing you the Dog Man 412 00:19:24,000 --> 00:19:27,040 Arrests Petey montage, here with my cameraman, Seamus. 413 00:19:27,458 --> 00:19:28,540 Yes, that's right, Sarah. 414 00:19:28,833 --> 00:19:31,125 But Petey isn't just gonna wait around to get arrested, 415 00:19:31,415 --> 00:19:32,750 he's going to fight back. 416 00:19:33,915 --> 00:19:34,250 (yells) 417 00:19:34,415 --> 00:19:34,665 Huh. 418 00:19:39,083 --> 00:19:41,915 Petey's first attack, a giant vacuum cleaner. 419 00:19:42,500 --> 00:19:43,415 (dramatic music) 420 00:19:45,000 --> 00:19:46,915 (engine revs) 421 00:19:46,915 --> 00:19:55,583 (yells) 422 00:19:55,583 --> 00:19:56,415 (screams) 423 00:19:58,208 --> 00:20:00,165 Oh my, you don't want a vacuum in the ocean. 424 00:20:00,458 --> 00:20:00,665 Brock! 425 00:20:01,250 --> 00:20:01,875 Cereal asleep? 426 00:20:02,458 --> 00:20:04,250 Hey, no fair, I can't swim! 427 00:20:04,583 --> 00:20:06,083 I'd say this approach sucks, 428 00:20:06,540 --> 00:20:08,375 but that would be some inappropriate language. 429 00:20:10,208 --> 00:20:11,625 (yells) 430 00:20:15,000 --> 00:20:15,915 (explosion) 431 00:20:15,915 --> 00:20:18,958 (yells) 432 00:20:26,958 --> 00:20:29,125 Hey, you saved me, I just got a save. 433 00:20:29,915 --> 00:20:31,333 There go the handcuffs. 434 00:20:31,333 --> 00:20:32,500 And there goes Petey. 435 00:20:32,875 --> 00:20:33,958 Straight to cat jail. 436 00:20:35,000 --> 00:20:35,790 Hey, Petey. 437 00:20:36,165 --> 00:20:37,040 Shut it, big Jim. 438 00:20:39,083 --> 00:20:40,583 Hey, big Jim. 439 00:20:40,958 --> 00:20:42,083 Sorry I was mean. 440 00:20:42,708 --> 00:20:42,958 Kinda. 441 00:20:43,290 --> 00:20:44,000 Hey, let's play. 442 00:20:44,415 --> 00:20:44,790 Okay. 443 00:20:45,540 --> 00:20:46,165 (laughs) 444 00:20:46,458 --> 00:20:49,375 So long suckers! 445 00:20:50,290 --> 00:20:50,500 (laughs) 446 00:20:51,333 --> 00:20:52,333 Petey escaped again. 447 00:20:52,415 --> 00:20:52,708 Again? 448 00:20:53,250 --> 00:20:55,665 Then Petey tried the make no bones 2000. 449 00:20:57,375 --> 00:20:57,750 (laughs) 450 00:21:01,750 --> 00:21:01,915 Brock! 451 00:21:10,665 --> 00:21:11,833 There go the handcuffs. 452 00:21:11,875 --> 00:21:13,083 And there goes Petey. 453 00:21:13,500 --> 00:21:14,000 Straight to cat. 454 00:21:15,040 --> 00:21:16,083 Hey, Petey, shut it! 455 00:21:16,125 --> 00:21:16,583 Big Jim. 456 00:21:17,540 --> 00:21:19,958 Check it out, the warden gave me balloons for my birthday. 457 00:21:20,500 --> 00:21:21,875 There you go, Mr. Whiskers. 458 00:21:21,875 --> 00:21:22,083 Respect. 459 00:21:22,708 --> 00:21:23,250 Here, Petey. 460 00:21:23,875 --> 00:21:24,290 (laughs) Hey! 461 00:21:24,583 --> 00:21:26,290 So long, suckers! 462 00:21:26,290 --> 00:21:27,415 Petey escaped again. 463 00:21:27,458 --> 00:21:27,708 Again? 464 00:21:27,958 --> 00:21:29,915 Now we hit the part where it all speeds up. 465 00:21:30,250 --> 00:21:31,165 Right, you're off Sarah! 466 00:21:31,833 --> 00:21:33,250 The love and allation 2000. 467 00:21:34,500 --> 00:21:35,333 (explosion) There go the-- 468 00:21:35,750 --> 00:21:36,250 Straight to-- 469 00:21:37,415 --> 00:21:37,625 Escape! 470 00:21:38,040 --> 00:21:38,250 Again! 471 00:21:38,375 --> 00:21:41,165 Then Petey tried the crate expectations 2000. 472 00:21:41,750 --> 00:21:42,415 There goes the-- 473 00:21:42,458 --> 00:21:43,083 Straight to-- 474 00:21:44,415 --> 00:21:44,540 Escape! 475 00:21:44,583 --> 00:21:44,790 Escape! 476 00:21:46,083 --> 00:21:47,665 The butt sniffer 2000. 477 00:21:47,875 --> 00:21:49,083 Ah, don't show that one. 478 00:21:51,665 --> 00:22:05,040 (explosion) Well, good job, Dog Man. 479 00:22:10,165 --> 00:22:12,083 Ha ha, funny. 480 00:22:13,750 --> 00:22:16,375 (grunts) 481 00:22:16,540 --> 00:22:16,958 Pet it out. 482 00:22:19,040 --> 00:22:19,458 Stop it. 483 00:22:20,165 --> 00:22:21,250 I said stop it. 484 00:22:22,375 --> 00:22:23,958 (grunts) 485 00:22:24,958 --> 00:22:29,250 Oh, all right, I get it, you wanna play. 486 00:22:31,208 --> 00:22:31,750 Go get it! 487 00:22:34,165 --> 00:22:36,083 I got you, you just hit your face. 488 00:22:37,040 --> 00:22:37,915 Oh, Dog Man. 489 00:22:41,708 --> 00:22:42,665 All right, that's it. 490 00:22:43,750 --> 00:22:46,458 (grunts) 491 00:22:49,165 --> 00:22:50,458 Oh, oh, Mayor. 492 00:22:50,458 --> 00:22:51,415 Petey escaped again. 493 00:22:51,708 --> 00:22:52,040 Again? 494 00:22:52,540 --> 00:22:52,790 Again! 495 00:22:53,625 --> 00:22:56,165 Yeah, that's why I said again, again, yet again. 496 00:22:56,750 --> 00:22:57,583 I have had it. 497 00:22:57,958 --> 00:22:59,415 Dog Man has got to go. 498 00:22:59,458 --> 00:22:59,708 What? 499 00:23:00,415 --> 00:23:02,083 Listen, Mayor, don't you think the problem 500 00:23:02,083 --> 00:23:03,165 might be at cat jail? 501 00:23:03,208 --> 00:23:03,958 Excuse me? 502 00:23:03,958 --> 00:23:06,625 Are you saying my brother is bad at running cat jail? 503 00:23:06,665 --> 00:23:07,250 Your brother? 504 00:23:07,290 --> 00:23:09,415 I want Dog Man off the Petey case 505 00:23:09,583 --> 00:23:11,540 and I want Petey captured, guppies. 506 00:23:12,208 --> 00:23:14,040 That's English for ASAP. 507 00:23:14,415 --> 00:23:15,458 Wait, wait, wait, Mayor. 508 00:23:15,583 --> 00:23:17,833 Dog Man is the champ of Catch and Petey. 509 00:23:18,083 --> 00:23:18,790 That's not fair. 510 00:23:19,333 --> 00:23:20,708 Oh, that's not fair? 511 00:23:21,083 --> 00:23:22,040 That's not fair. 512 00:23:22,333 --> 00:23:23,458 Here, call this number. 513 00:23:27,750 --> 00:23:28,708 Life's not fair. 514 00:23:29,083 --> 00:23:29,333 What? 515 00:23:29,415 --> 00:23:30,333 Life's not fair. 516 00:23:31,208 --> 00:23:31,375 What? 517 00:23:32,625 --> 00:23:35,250 Dog Man is off the case. 518 00:23:36,250 --> 00:23:36,458 Oh. 519 00:23:36,750 --> 00:23:37,875 (gasps) 520 00:23:42,208 --> 00:23:43,583 (gagging) 521 00:23:44,790 --> 00:23:46,333 Just given something dumb to do. 522 00:23:46,875 --> 00:23:48,290 Oh, I know, like your job. 523 00:23:51,708 --> 00:23:52,415 Dog Man? 524 00:23:53,208 --> 00:23:53,583 Oh no. 525 00:23:57,790 --> 00:23:58,665 Sorry, Dog Man. 526 00:23:59,665 --> 00:24:00,500 You're off the case. 527 00:24:04,375 --> 00:24:05,250 You're my best cop. 528 00:24:06,333 --> 00:24:07,040 We'll figure it out. 529 00:24:13,458 --> 00:24:17,500 (somber music) 530 00:24:17,915 --> 00:24:17,958 Oh. 531 00:24:19,708 --> 00:24:21,875 (somber music) 532 00:24:30,290 --> 00:24:35,625 (somber music) 533 00:24:35,625 --> 00:24:44,625 (grunts) 534 00:24:44,625 --> 00:24:48,708 (gasps) 535 00:24:53,333 --> 00:25:05,583 (somber music) 536 00:25:09,208 --> 00:25:11,415 Here at Lonesboro 537 00:25:12,208 --> 00:25:14,083 She went up a well 538 00:25:15,208 --> 00:25:18,250 He swam to the moon 539 00:25:18,540 --> 00:25:18,833 To fly 540 00:25:22,333 --> 00:25:23,875 The midnight train 541 00:25:24,708 --> 00:25:26,875 Is flying in the cold 542 00:25:27,958 --> 00:25:30,415 I'm standing by 543 00:25:30,750 --> 00:25:31,750 I'm going to fly 544 00:25:38,790 --> 00:25:43,250 The silence of a falling star 545 00:25:44,125 --> 00:25:47,915 Lights up a purple sky 546 00:25:50,290 --> 00:25:56,165 And as I wonder where you are 547 00:25:56,915 --> 00:26:01,290 I'm so lonesome I could cry 548 00:26:02,875 --> 00:26:03,290 Ooh 549 00:26:07,915 --> 00:26:10,290 (laughs) 550 00:26:10,290 --> 00:26:14,083 (crashing) 551 00:26:14,083 --> 00:26:16,040 (laughs) 552 00:26:16,625 --> 00:26:18,000 They'll never find me here. 553 00:26:19,125 --> 00:26:21,083 (sighs) 554 00:26:22,208 --> 00:26:23,125 This place is a mess. 555 00:26:24,665 --> 00:26:24,958 Hello. 556 00:26:25,333 --> 00:26:25,540 Ah! 557 00:26:26,375 --> 00:26:27,540 Oh good, you're back. 558 00:26:27,958 --> 00:26:28,875 Clean this place up. 559 00:26:28,915 --> 00:26:29,458 Nah. 560 00:26:30,125 --> 00:26:31,375 Luckily you fired me. 561 00:26:32,208 --> 00:26:33,583 Just forgot my phone charger. 562 00:26:34,165 --> 00:26:34,833 Fine, fine. 563 00:26:35,125 --> 00:26:36,875 I could get anybody to work for me. 564 00:26:36,915 --> 00:26:37,125 Ha! 565 00:26:37,583 --> 00:26:40,250 The only person who could stand working for you is you. 566 00:26:40,750 --> 00:26:42,333 BG Dubs, you still owe me a paycheck? 567 00:26:42,665 --> 00:26:44,125 Oh, I sent you your money. 568 00:26:44,125 --> 00:26:45,750 Puka shells are not money. 569 00:26:46,750 --> 00:26:47,040 Whatever! 570 00:26:49,583 --> 00:26:52,250 The only person who could stand working for you is you. 571 00:26:53,040 --> 00:26:53,208 Wait. 572 00:26:55,665 --> 00:26:56,083 Wait. 573 00:26:56,875 --> 00:26:57,375 That's it! 574 00:26:59,290 --> 00:27:02,125 I need someone who thinks like me, who acts like me, 575 00:27:02,125 --> 00:27:03,790 who has a wretched soul like me. 576 00:27:03,790 --> 00:27:05,540 I need another me! 577 00:27:08,165 --> 00:27:09,458 Air fryer, no. 578 00:27:09,833 --> 00:27:10,540 Air fryer, no. 579 00:27:10,790 --> 00:27:11,500 Air fryer, no. 580 00:27:11,750 --> 00:27:13,333 Air fryer, air fryer, air fryer, no. 581 00:27:13,625 --> 00:27:14,165 Air fryer. 582 00:27:14,165 --> 00:27:14,915 (gasps) 583 00:27:15,250 --> 00:27:15,750 Coaning machine! 584 00:27:16,540 --> 00:27:16,915 (laughs) 585 00:27:17,708 --> 00:27:17,958 Yes! 586 00:27:19,708 --> 00:27:21,958 I can borrow some flowers 587 00:27:23,875 --> 00:27:24,583 For all my names 588 00:27:25,083 --> 00:27:25,915 Dog Man, this is the chief. 589 00:27:27,958 --> 00:27:28,000 (dog barks) 590 00:27:28,665 --> 00:27:29,040 Dog Man! 591 00:27:30,915 --> 00:27:32,750 Look, I know you want to be going after Petey, 592 00:27:33,415 --> 00:27:35,208 but I got another job for you. 593 00:27:36,915 --> 00:27:38,540 So get down here ASAP! 594 00:27:39,958 --> 00:27:40,500 (gun fires) (dog barks) 595 00:27:40,500 --> 00:27:40,708 Wait! 596 00:27:42,083 --> 00:27:42,125 (dog barks) 597 00:27:42,125 --> 00:27:43,833 All right, take that down to my mouth. 598 00:27:44,833 --> 00:27:45,000 (grunts) 599 00:27:45,250 --> 00:27:46,540 Why do you always got to lick the, 600 00:27:47,500 --> 00:27:48,625 it's down in my mouth! 601 00:27:49,375 --> 00:27:50,040 Listen up. 602 00:27:51,125 --> 00:27:53,250 Do you remember Flippy the fish you gave me for my birthday 603 00:27:53,250 --> 00:27:55,208 that ate way to me brain dust and got super smart 604 00:27:55,208 --> 00:27:57,083 with psycho-canada power and robbed all those pestoers 605 00:27:57,083 --> 00:27:58,540 for their plastic fish tank treasure chest 606 00:27:58,540 --> 00:27:59,665 because he thought it was real money 607 00:27:59,665 --> 00:28:01,083 and ended up freezing to double the fish bowl 608 00:28:01,083 --> 00:28:02,665 high up in the mountain before you got to roll around 609 00:28:02,665 --> 00:28:04,375 with him and crush him because you like to roll around 610 00:28:04,375 --> 00:28:05,000 with dead fish? 611 00:28:06,333 --> 00:28:07,540 All right, good, 612 00:28:07,540 --> 00:28:08,708 because I don't think I can say that again. 613 00:28:09,375 --> 00:28:10,625 Here he is, Flippy. 614 00:28:12,500 --> 00:28:12,665 (evil laugh) 615 00:28:13,665 --> 00:28:14,540 He's dead, okay? 616 00:28:14,540 --> 00:28:15,625 I thought you got that from my presentation. 617 00:28:16,375 --> 00:28:17,583 (sighs) 618 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Anyways, the geniuses at the Super Awesome Science Center 619 00:28:20,000 --> 00:28:22,375 over there want to study his dead brain 620 00:28:22,375 --> 00:28:24,333 because of all the mental powers and stuff. 621 00:28:24,333 --> 00:28:25,665 So I want you to guard that fish. 622 00:28:25,958 --> 00:28:28,833 Don't man, don't man, no, no, stop, stop, stop. 623 00:28:29,540 --> 00:28:30,290 (sad music) 624 00:28:31,165 --> 00:28:32,125 How we gonna fix this? 625 00:28:33,958 --> 00:28:36,458 We have rebuilt Flippy with titanium bones 626 00:28:36,458 --> 00:28:38,750 and made him into a psycho-kinetic supermecha 627 00:28:38,750 --> 00:28:40,915 but still dead Flippy that we can study 628 00:28:40,915 --> 00:28:42,750 for his incredible brain powers. 629 00:28:43,540 --> 00:28:46,208 Here's a video all about it that my daughter made 630 00:28:46,208 --> 00:28:48,333 for her fifth grade filmmaking class. 631 00:28:49,165 --> 00:28:50,415 (upbeat music) 632 00:28:50,415 --> 00:28:57,250 (laughs) 633 00:28:57,708 --> 00:28:57,915 Cute. 634 00:28:58,250 --> 00:28:59,458 All right, Dog Man. 635 00:28:59,750 --> 00:29:01,125 Let's see what's next for you. 636 00:29:02,165 --> 00:29:04,083 (laughs) The Make No Bones 2000 negative. 637 00:29:04,415 --> 00:29:06,625 The Love of the Delishah 2000, strike it through. 638 00:29:06,625 --> 00:29:08,665 The Create Expectations 2000, X-Men. 639 00:29:08,875 --> 00:29:10,083 The Butt Sniffer 2000. 640 00:29:10,500 --> 00:29:10,665 (buzzer) 641 00:29:10,665 --> 00:29:11,958 All right, what do we got? 642 00:29:13,040 --> 00:29:18,125 (grunts) 643 00:29:18,125 --> 00:29:18,500 (grunts) 644 00:29:18,500 --> 00:29:18,750 (grunts) 645 00:29:18,750 --> 00:29:19,790 I need a new idea. 646 00:29:20,833 --> 00:29:21,165 2000. 647 00:29:21,915 --> 00:29:23,625 And that concludes my presentation. 648 00:29:24,415 --> 00:29:25,583 Let's see, any questions? 649 00:29:27,750 --> 00:29:27,958 (sighs) 650 00:29:29,958 --> 00:29:31,375 Let's see. 651 00:29:33,333 --> 00:29:34,415 Yes, Sarah. 652 00:29:34,625 --> 00:29:36,750 Sarah Hadoff here from Live Breaking News Live. 653 00:29:36,958 --> 00:29:38,083 Just one question, Doctor. 654 00:29:38,458 --> 00:29:41,665 Isn't rebuilding a psycho-kinetic evil fish dangerous? 655 00:29:42,125 --> 00:29:44,790 Well, I suppose Flippy could be extra dangerous 656 00:29:44,790 --> 00:29:46,540 now that he is super amecca. 657 00:29:46,750 --> 00:29:47,875 And psycho-kinetic? 658 00:29:48,083 --> 00:29:49,290 And psycho-kinetic. 659 00:29:49,290 --> 00:29:49,500 What? 660 00:29:50,000 --> 00:29:52,750 But he couldn't come to life unless someone stole him 661 00:29:52,750 --> 00:29:54,750 and flew over the living spray factory 662 00:29:54,750 --> 00:29:56,625 and dropped him in the smokestack 663 00:29:56,625 --> 00:29:59,000 where he might puncture a living spray gas tank 664 00:29:59,208 --> 00:30:00,415 and be rendered alive. 665 00:30:00,415 --> 00:30:00,625 What? 666 00:30:01,083 --> 00:30:02,040 But who would do that? 667 00:30:02,333 --> 00:30:02,625 Me! 668 00:30:03,165 --> 00:30:06,208 Curly an idea, my next plan to take down Dog Man. 669 00:30:08,458 --> 00:30:10,583 You're a thin ice dog, man, so don't mess this up. 670 00:30:10,915 --> 00:30:11,290 Now sit. 671 00:30:13,208 --> 00:30:13,375 Stay. 672 00:30:17,625 --> 00:30:19,458 You only have one job to do. 673 00:30:19,458 --> 00:30:21,040 Keep your eyes on those monitors. 674 00:30:22,540 --> 00:30:24,458 So if somebody breaks out your favorite chew toy 675 00:30:24,458 --> 00:30:25,375 and waves it around, 676 00:30:26,665 --> 00:30:28,583 you, you look at the monitor. 677 00:30:29,290 --> 00:30:31,250 And if somebody has a juicy and delicious treat, 678 00:30:31,790 --> 00:30:32,958 you're not gonna look at it. 679 00:30:33,415 --> 00:30:35,665 You, you look at the monitor. 680 00:30:36,583 --> 00:30:38,125 And if somebody just happens to have 681 00:30:38,125 --> 00:30:40,208 an eastern gray squirrel, you, 682 00:30:42,125 --> 00:30:43,790 (dog barking) 683 00:30:45,040 --> 00:30:46,290 Stop, don't let this sit here! 684 00:30:46,500 --> 00:30:49,375 And don't mess this up or you'll lose your job. 685 00:30:54,083 --> 00:30:54,250 Huh? 686 00:30:59,165 --> 00:31:02,165 (dog howling) 687 00:31:02,165 --> 00:31:04,000 (beeping) 688 00:31:04,000 --> 00:31:05,040 (buzzing) 689 00:31:08,625 --> 00:31:08,833 True. 690 00:31:09,665 --> 00:31:26,165 (suspenseful music) 691 00:31:26,750 --> 00:31:28,290 Dog Man, we heard the alarm. 692 00:31:31,165 --> 00:31:31,250 (dog barking) 693 00:31:33,540 --> 00:31:34,040 Petey. 694 00:31:37,125 --> 00:31:37,708 (dog barking) 695 00:31:38,875 --> 00:31:43,750 (dog barking) 696 00:31:47,125 --> 00:31:47,375 Brilliant. 697 00:31:50,915 --> 00:31:52,875 Uh, Seamus, are you sure about that? 698 00:31:52,875 --> 00:31:54,125 Oh, excuse me, Mr. Honisera. 699 00:31:54,415 --> 00:31:55,458 How hard can it be? 700 00:32:00,250 --> 00:32:01,708 Okay, that's left. 701 00:32:02,458 --> 00:32:03,458 Ah, here we go. 702 00:32:05,165 --> 00:32:06,958 (suspenseful music) 703 00:32:08,875 --> 00:32:30,708 (dog barking) 704 00:32:30,708 --> 00:32:33,790 (dog barking) 705 00:32:33,790 --> 00:32:35,250 (laughing) 706 00:32:35,250 --> 00:32:36,708 (dog barking) 707 00:32:38,708 --> 00:32:41,583 Don't mess this up or you'll lose your job. 708 00:32:51,750 --> 00:32:53,790 Dog Man, I just heard Flippy was stolen. 709 00:32:54,250 --> 00:32:57,290 Great, you managed to disappoint me, the mayor, 710 00:32:57,625 --> 00:32:59,458 and the scientist over at the Super Also Science Center 711 00:32:59,458 --> 00:32:59,875 over there. 712 00:33:02,415 --> 00:33:04,165 Did you see the perpetrator who stole that fish? 713 00:33:05,165 --> 00:33:06,165 (laughing) 714 00:33:08,458 --> 00:33:10,125 Once I've reprogrammed this fish, 715 00:33:10,415 --> 00:33:11,375 (grunting) 716 00:33:11,375 --> 00:33:14,665 he'll take care of Dog Man for me. 717 00:33:14,915 --> 00:33:16,958 We just crank up the evil power. 718 00:33:18,290 --> 00:33:19,500 (suspenseful music) 719 00:33:19,500 --> 00:33:21,750 Evil is maxed out. 720 00:33:22,458 --> 00:33:22,625 (laughing) 721 00:33:22,625 --> 00:33:24,790 You're a bad fish, my friend. 722 00:33:25,125 --> 00:33:27,915 Let's get more specific with all that evil. 723 00:33:29,250 --> 00:33:30,415 Destroy Dog Man. 724 00:33:30,665 --> 00:33:31,833 No, no, wait, wait, wait. 725 00:33:32,333 --> 00:33:33,540 Destroy all doogers. 726 00:33:34,165 --> 00:33:36,208 Yes, destroy all doogers. 727 00:33:36,790 --> 00:33:39,958 (laughing) 728 00:33:39,958 --> 00:33:40,958 (camera clicking) 729 00:33:42,040 --> 00:33:43,040 Huh? 730 00:33:45,540 --> 00:33:46,833 My cloning machine! 731 00:33:52,790 --> 00:33:54,250 Oh, Jimus, you're holding a set up. 732 00:33:54,375 --> 00:33:55,375 How hard can it be? 733 00:33:57,165 --> 00:33:58,790 (laughing) 734 00:33:59,750 --> 00:34:02,540 Pretty funny, Dog Man, but we don't have time. 735 00:34:04,040 --> 00:34:04,083 (dog barking) 736 00:34:05,208 --> 00:34:05,708 It's Petey, it's Petey. 737 00:34:06,040 --> 00:34:08,791 It's Petey, you foul Petey, good dog. 738 00:34:09,291 --> 00:34:10,875 Not now, Millie! 739 00:34:11,541 --> 00:34:12,750 Gene, who's around to help out? 740 00:34:14,083 --> 00:34:15,208 Everybody's busy, Chief. 741 00:34:15,416 --> 00:34:17,583 It's quiet, like a frozen lake in winter. 742 00:34:18,000 --> 00:34:19,250 Like dinnertime on the moon. 743 00:34:19,541 --> 00:34:21,416 Like when Anthony fell asleep on his fishing boat 744 00:34:21,416 --> 00:34:23,916 and yells to the dog, "Why did you untie my boat?" 745 00:34:23,916 --> 00:34:24,750 And I'm like, "Me? 746 00:34:25,041 --> 00:34:27,750 "It's not my fault you can't tie a knot, Captain Stubing." 747 00:34:27,750 --> 00:34:28,333 And I'm all like-- 748 00:34:28,333 --> 00:34:29,000 Okay, okay. 749 00:34:29,875 --> 00:34:30,583 (grunting) 750 00:34:30,583 --> 00:34:33,125 (suspenseful music) 751 00:34:36,416 --> 00:34:37,541 Help has arrived. 752 00:34:38,625 --> 00:34:41,291 Step one, insert DNA into the DNA shoot. 753 00:34:42,666 --> 00:34:47,041 Step two, press start button. 754 00:34:49,833 --> 00:34:52,625 (laughing) 755 00:34:56,750 --> 00:34:59,416 Step three, open door to retrieve your clone. 756 00:35:00,458 --> 00:35:07,083 (laughing) (suspenseful music) 757 00:35:07,083 --> 00:35:07,875 What? 758 00:35:11,541 --> 00:35:15,166 Step four, wait 18 years for your clone to reach adulthood? 759 00:35:15,625 --> 00:35:15,916 What? 760 00:35:16,458 --> 00:35:17,000 18 years? 761 00:35:17,333 --> 00:35:17,708 No! 762 00:35:18,166 --> 00:35:20,333 If you make a mistake, hit the undo button. 763 00:35:20,958 --> 00:35:22,416 Sold separately, sold separately? 764 00:35:22,750 --> 00:35:23,041 No! 765 00:35:24,708 --> 00:35:26,000 Phew, Papa? 766 00:35:27,333 --> 00:35:27,541 What? 767 00:35:28,750 --> 00:35:28,958 Huh? 768 00:35:31,291 --> 00:35:31,541 Ah! 769 00:35:32,416 --> 00:35:32,791 Papa! 770 00:35:33,833 --> 00:35:34,916 Who are you talking to? 771 00:35:34,958 --> 00:35:35,250 Papa. 772 00:35:35,916 --> 00:35:36,458 Papa? 773 00:35:36,458 --> 00:35:37,833 No, I am not your Papa. 774 00:35:38,083 --> 00:35:38,833 You are my clone. 775 00:35:39,666 --> 00:35:40,333 (crying) 776 00:35:40,333 --> 00:35:41,791 I want my whisker back. 777 00:35:43,166 --> 00:35:44,166 (whisker whirring) 778 00:35:45,375 --> 00:35:46,458 I want my bunny back. 779 00:35:49,166 --> 00:35:50,333 (whisker whirring) 780 00:35:52,875 --> 00:35:54,875 I want my life back! 781 00:35:57,333 --> 00:35:58,916 Look, doll man, the man will have a cow 782 00:35:58,916 --> 00:36:00,166 if she knows about this, but. 783 00:36:03,541 --> 00:36:04,125 Check this out. 784 00:36:04,541 --> 00:36:07,750 If Petey's got the fish, and you going for the fish, 785 00:36:07,750 --> 00:36:10,041 and you just might accidentally on purpose, 786 00:36:10,041 --> 00:36:12,375 but it didn't mean to, but it just went down that way, 787 00:36:13,125 --> 00:36:14,041 catch Petey? 788 00:36:15,500 --> 00:36:16,666 You find the fish, you find the cat. 789 00:36:17,958 --> 00:36:19,666 (growling) I mean, what's the man gonna say? 790 00:36:20,000 --> 00:36:20,750 That's not fair? 791 00:36:21,250 --> 00:36:22,083 Life's not fair. 792 00:36:22,833 --> 00:36:23,791 (laughing) 793 00:36:24,125 --> 00:36:24,333 Right? 794 00:36:25,041 --> 00:36:26,958 Hey, no man, stop, stop, stop, stop, stop. 795 00:36:26,958 --> 00:36:27,583 Look, doll man, look. 796 00:36:27,791 --> 00:36:28,333 Are you ready? 797 00:36:29,625 --> 00:36:29,750 Good. 798 00:36:31,375 --> 00:36:32,083 Let's do this. 799 00:36:34,166 --> 00:36:35,291 Okay, listen up. 800 00:36:35,291 --> 00:36:38,166 You're my clone, which means evil runs through your veins. 801 00:36:38,458 --> 00:36:38,833 Okay. 802 00:36:38,833 --> 00:36:40,166 You're destined to be a villain. 803 00:36:40,208 --> 00:36:41,708 Ooh, is that fun? 804 00:36:42,000 --> 00:36:42,791 So much fun. 805 00:36:42,833 --> 00:36:43,333 Yay! 806 00:36:43,708 --> 00:36:46,166 Of course, fun, surrounded by, you know, 807 00:36:46,708 --> 00:36:49,125 miserable suffering, loneliness, and like, zero appreciation. 808 00:36:49,500 --> 00:36:50,250 I mean, zero. 809 00:36:50,875 --> 00:36:51,125 (laughing) 810 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 Do you even know what I'm saying? 811 00:36:52,333 --> 00:36:54,208 No, but it sounds fun. 812 00:36:54,416 --> 00:36:55,875 I wanna be miserable too. 813 00:36:56,166 --> 00:36:57,166 Good, that's the spirit. 814 00:36:57,416 --> 00:36:58,458 Now I gotta go do something. 815 00:36:58,458 --> 00:36:59,125 You stay put. 816 00:36:59,250 --> 00:36:59,541 Why? 817 00:36:59,583 --> 00:37:00,625 Because you can't come. 818 00:37:00,666 --> 00:37:00,958 Why? 819 00:37:01,791 --> 00:37:03,375 Because you're in this business and you're not ready yet. 820 00:37:03,416 --> 00:37:03,625 Why? 821 00:37:05,666 --> 00:37:10,541 (groaning) I said you can't go. 822 00:37:10,541 --> 00:37:10,791 Why? 823 00:37:11,375 --> 00:37:13,250 Oh, fine, but no talking. 824 00:37:13,583 --> 00:37:14,625 Do you have a car seat? 825 00:37:14,625 --> 00:37:15,208 A what? 826 00:37:15,250 --> 00:37:16,250 A kid's car seat. 827 00:37:16,250 --> 00:37:18,666 You're a clone cat sitting on a flying mechanical bug. 828 00:37:18,666 --> 00:37:20,041 They don't make a car seat for that. 829 00:37:20,083 --> 00:37:20,833 Okay, Papa. 830 00:37:21,291 --> 00:37:23,166 Stop calling me Papa. 831 00:37:23,166 --> 00:37:23,458 Okay. 832 00:37:26,000 --> 00:37:26,250 Papa. 833 00:37:27,083 --> 00:37:28,125 I made you a book. 834 00:37:28,125 --> 00:37:28,333 Cut. 835 00:37:30,166 --> 00:37:32,250 Will you just hold on a bit quiet? 836 00:37:34,166 --> 00:37:35,541 I need to go potty. 837 00:37:35,583 --> 00:37:36,083 Why? 838 00:37:36,541 --> 00:37:37,708 Because I need to. 839 00:37:37,750 --> 00:37:38,833 No, that why. 840 00:37:39,291 --> 00:37:40,041 I know why. 841 00:37:40,291 --> 00:37:41,708 Jeez, just hold it. 842 00:37:43,875 --> 00:37:44,000 (dramatic music) 843 00:37:46,041 --> 00:37:48,500 There it is, the living spray factory. 844 00:37:51,625 --> 00:37:53,250 Just a little closer. 845 00:37:55,166 --> 00:37:55,208 (toy squeaking) 846 00:37:55,208 --> 00:37:55,916 (laughing) 847 00:37:57,125 --> 00:37:58,750 Ooh, what do these buttons do? 848 00:37:59,750 --> 00:38:00,083 Pretty. 849 00:38:00,333 --> 00:38:01,291 Don't touch any. 850 00:38:03,500 --> 00:38:03,541 (toy squeaking) 851 00:38:03,541 --> 00:38:04,833 (screaming) 852 00:38:04,833 --> 00:38:09,666 (screaming) 853 00:38:09,666 --> 00:38:15,125 You almost got me killed. 854 00:38:16,833 --> 00:38:17,250 (screaming) 855 00:38:17,250 --> 00:38:18,708 Oh no! 856 00:38:22,666 --> 00:38:23,916 Ah, it stopped. 857 00:38:24,333 --> 00:38:25,958 Oh great, look what you did. 858 00:38:26,041 --> 00:38:27,750 It went down the wrong pipe and it stuck. 859 00:38:28,125 --> 00:38:28,958 What is with you? 860 00:38:29,250 --> 00:38:30,166 I'm miserable. 861 00:38:32,083 --> 00:38:33,291 Look, I don't need a kid. 862 00:38:33,291 --> 00:38:34,333 I didn't ask for a kid. 863 00:38:34,333 --> 00:38:35,250 I don't want a kid. 864 00:38:35,250 --> 00:38:37,083 I got my own stuff to do and it's important. 865 00:38:37,333 --> 00:38:38,916 And when I say don't touch that button. 866 00:38:39,583 --> 00:38:41,458 (screaming) 867 00:38:43,750 --> 00:38:44,916 Shh. 868 00:38:45,958 --> 00:38:47,583 Shh. 869 00:38:47,583 --> 00:38:48,083 Never pet. 870 00:38:50,875 --> 00:38:51,166 Shh. 871 00:38:51,750 --> 00:38:52,750 If you gonna catch that cat. 872 00:38:53,166 --> 00:38:53,833 (laughing) 873 00:38:54,375 --> 00:38:55,750 You gonna need my special gear. 874 00:38:56,791 --> 00:39:03,708 All right, come on, get in. 875 00:39:06,250 --> 00:39:08,041 Come here. 876 00:39:09,416 --> 00:39:09,500 (growling) 877 00:39:23,166 --> 00:39:29,583 (upbeat music) 878 00:39:31,666 --> 00:39:32,250 Oh yeah. 879 00:39:35,791 --> 00:39:38,250 Okay, you put the little part this in, right up to your eyes 880 00:39:38,250 --> 00:39:40,750 and then the stuff that's far away will look really big. 881 00:39:42,583 --> 00:39:43,291 Yeah, you get it. 882 00:39:43,916 --> 00:39:45,083 All right kid, get in. 883 00:39:45,666 --> 00:39:45,875 Whoa. 884 00:39:46,208 --> 00:39:46,791 Just get in. 885 00:39:46,791 --> 00:39:48,000 We're gonna play a little game. 886 00:39:48,000 --> 00:39:49,291 Ooh, I hope it's miserable. 887 00:39:49,708 --> 00:39:52,666 It's called the new home game. 888 00:39:55,250 --> 00:39:56,833 This is just for pretend, right? 889 00:39:57,125 --> 00:39:57,750 Of course. 890 00:40:00,125 --> 00:40:01,458 Ooh, a free kitty. 891 00:40:01,833 --> 00:40:02,708 How much does it cost? 892 00:40:03,583 --> 00:40:03,916 Free. 893 00:40:04,708 --> 00:40:06,708 But I only have a dollar. 894 00:40:07,166 --> 00:40:07,625 A dollar. 895 00:40:09,708 --> 00:40:10,416 Can I get change? 896 00:40:12,041 --> 00:40:12,458 Thank you. 897 00:40:13,958 --> 00:40:14,458 What's your name? 898 00:40:14,750 --> 00:40:15,583 He doesn't have one. 899 00:40:15,625 --> 00:40:17,250 Yes I do, I'm little PB. 900 00:40:17,750 --> 00:40:19,833 I think I'll call you Snowball. 901 00:40:20,250 --> 00:40:22,208 I think I'll call you Poopled. 902 00:40:22,458 --> 00:40:22,666 What? 903 00:40:23,291 --> 00:40:24,166 How rude. 904 00:40:24,750 --> 00:40:26,125 Here's your money back. 905 00:40:27,541 --> 00:40:30,208 I gotta go potty. 906 00:40:30,250 --> 00:40:30,625 Again? 907 00:40:30,875 --> 00:40:32,041 I didn't go last time. 908 00:40:32,583 --> 00:40:33,500 Wait, maybe I did. 909 00:40:34,166 --> 00:40:35,166 No, I still got one. 910 00:40:35,250 --> 00:40:36,291 What's wrong with people? 911 00:40:36,833 --> 00:40:38,166 How much is a free kitty? 912 00:40:38,500 --> 00:40:39,833 I don't know, maybe it's free? 913 00:40:40,250 --> 00:40:43,416 I mean, it says it right on the box. 914 00:40:45,958 --> 00:40:47,416 Hey, little cat? 915 00:40:48,291 --> 00:40:49,958 Uh, little dude? 916 00:40:54,375 --> 00:40:55,083 (suspenseful music) 917 00:40:55,083 --> 00:41:00,333 (laughing) 918 00:41:04,875 --> 00:41:05,083 Papa? 919 00:41:07,166 --> 00:41:07,333 Papa? 920 00:41:09,875 --> 00:41:10,125 Papa! 921 00:41:13,291 --> 00:41:13,625 Papa? 922 00:41:14,166 --> 00:41:22,083 (suspenseful music) 923 00:41:22,083 --> 00:41:22,291 Papa? 924 00:41:25,833 --> 00:41:26,083 Papa? 925 00:41:27,791 --> 00:41:30,416 (water splashing) 926 00:41:30,416 --> 00:41:32,000 (dog barking) 927 00:41:44,166 --> 00:41:47,500 (suspenseful music) 928 00:41:50,625 --> 00:41:52,708 Don't worry, it'll be okay. 929 00:41:56,791 --> 00:41:59,583 (dog barking) 930 00:42:06,041 --> 00:42:06,958 Goodnight, little crate. 931 00:42:09,083 --> 00:42:09,958 Don't be afraid. 932 00:42:12,541 --> 00:42:20,041 (suspenseful music) 933 00:42:20,041 --> 00:42:22,333 (dog barking) 934 00:42:22,333 --> 00:42:28,333 (suspenseful music) 935 00:42:28,333 --> 00:42:32,125 (dog barking) 936 00:42:32,125 --> 00:42:33,333 (dog barking) 937 00:42:43,583 --> 00:42:50,125 (suspenseful music) 938 00:42:50,125 --> 00:42:53,458 (dog barking) 939 00:42:53,458 --> 00:43:00,750 (dog barking) 940 00:43:00,750 --> 00:43:05,708 (suspenseful music) 941 00:43:10,416 --> 00:43:15,375 (suspenseful music) 942 00:43:18,250 --> 00:43:19,291 Is that your house? 943 00:43:21,583 --> 00:43:24,250 Wow, it looks bigger on the inside. 944 00:43:25,208 --> 00:43:31,791 Is this where you sleep? 945 00:43:40,375 --> 00:43:43,375 (suspenseful music) 946 00:43:47,375 --> 00:43:48,416 Give me a story. 947 00:43:51,833 --> 00:43:54,333 (dog growling) 948 00:43:54,333 --> 00:43:56,291 (dog barking) 949 00:43:58,833 --> 00:44:03,250 (dog barking) 950 00:44:03,250 --> 00:44:11,250 (suspenseful music) 951 00:44:11,250 --> 00:44:23,500 (laughing) 952 00:44:24,625 --> 00:44:25,583 Solve that problem. 953 00:44:26,041 --> 00:44:26,958 No more little kid. 954 00:44:27,291 --> 00:44:30,833 So now we can get back to destroying Dog Man. 955 00:44:32,666 --> 00:44:32,833 Huh? 956 00:44:34,250 --> 00:44:36,708 Papa and me by little Petey. 957 00:44:37,000 --> 00:44:38,625 All right. 958 00:44:39,833 --> 00:44:40,500 To Papa. 959 00:44:40,958 --> 00:44:42,916 Papa and me are in the air. 960 00:44:43,916 --> 00:44:46,625 It rained and Papa and me went into the lab. 961 00:44:47,875 --> 00:44:49,958 Look at Papa's new invention. 962 00:44:50,416 --> 00:44:53,208 (suspenseful music) 963 00:44:53,875 --> 00:44:57,458 Papa and me think the same thing. 964 00:45:01,083 --> 00:45:01,458 Ugh. 965 00:45:03,166 --> 00:45:07,041 (suspenseful music) 966 00:45:07,041 --> 00:45:12,750 (dog barking) 967 00:45:21,291 --> 00:45:24,041 (gagging) 968 00:45:24,041 --> 00:45:34,666 (suspenseful music) 969 00:45:34,666 --> 00:45:48,541 (giggling) 970 00:45:50,416 --> 00:46:00,833 (suspenseful music) 971 00:46:00,833 --> 00:46:08,500 (giggling) 972 00:46:22,958 --> 00:46:28,125 (suspenseful music) 973 00:46:29,416 --> 00:46:31,041 Oh, Dog Man's got a friend. 974 00:46:34,416 --> 00:46:36,291 (suspenseful music) 975 00:46:55,791 --> 00:46:58,750 (giggling) 976 00:46:58,750 --> 00:47:01,041 (giggling) 977 00:47:01,041 --> 00:47:03,208 (suspenseful music) 978 00:47:03,208 --> 00:47:05,166 (dog barking) 979 00:47:06,916 --> 00:47:09,625 (suspenseful music) 980 00:47:09,625 --> 00:47:20,166 (phone ringing) 981 00:47:20,583 --> 00:47:21,500 Dog Man, it's the chief. 982 00:47:21,916 --> 00:47:23,333 Who still has an answer machine? 983 00:47:23,541 --> 00:47:25,041 What is going on with Petey? 984 00:47:26,000 --> 00:47:26,916 Get back at me. 985 00:47:26,916 --> 00:47:27,458 It's important. 986 00:47:27,916 --> 00:47:28,916 Don't forget what's important. 987 00:47:29,708 --> 00:47:34,250 (suspenseful music) 988 00:47:36,916 --> 00:47:42,083 (phone ringing) 989 00:47:43,083 --> 00:47:44,583 Janet, Janet, what's that noise? 990 00:47:45,166 --> 00:47:46,500 Grassher's building in the tanks. 991 00:47:46,875 --> 00:47:48,666 Something's coming, you're not a smokestack. 992 00:47:48,666 --> 00:47:48,875 What? 993 00:47:50,250 --> 00:47:52,833 (gasping) 994 00:47:52,833 --> 00:47:56,250 (screaming) 995 00:47:59,250 --> 00:47:59,791 Gotcha. 996 00:48:00,083 --> 00:48:01,625 Ugh, serialously? 997 00:48:03,000 --> 00:48:03,208 What? 998 00:48:03,583 --> 00:48:04,125 Huh? Huh? 999 00:48:05,791 --> 00:48:07,375 (suspenseful music) 1000 00:48:08,166 --> 00:48:08,708 That was it. 1001 00:48:12,625 --> 00:48:13,250 (suspenseful music) (phone ringing) 1002 00:48:13,250 --> 00:48:14,166 (gasping) 1003 00:48:14,166 --> 00:48:17,833 (suspenseful music) 1004 00:48:21,958 --> 00:48:23,666 Ha ha ha ha, at last. 1005 00:48:25,875 --> 00:48:26,125 Hmm. 1006 00:48:27,708 --> 00:48:28,208 (grunting) 1007 00:48:29,625 --> 00:48:30,958 Oh, right. 1008 00:48:31,500 --> 00:48:32,333 (bell ringing) 1009 00:48:32,625 --> 00:48:37,125 (suspenseful music) 1010 00:48:41,625 --> 00:48:45,166 Yes, my 80 hexadron droid former god is complete. 1011 00:48:45,625 --> 00:48:46,083 Ha ha ha. 1012 00:48:46,625 --> 00:48:46,750 Hello. 1013 00:48:46,791 --> 00:48:47,000 Ah! 1014 00:48:48,916 --> 00:48:50,458 Ugh, you're back. 1015 00:48:50,916 --> 00:48:52,041 Finally came to your senses. 1016 00:48:52,625 --> 00:48:54,250 No, I came to annoy you. 1017 00:48:54,750 --> 00:48:55,125 Behold. 1018 00:48:56,125 --> 00:48:56,333 What? 1019 00:48:56,750 --> 00:48:58,250 I don't, so what? 1020 00:49:00,041 --> 00:49:00,500 Dogman? 1021 00:49:00,791 --> 00:49:01,041 What? 1022 00:49:01,916 --> 00:49:02,125 Dogman? 1023 00:49:02,750 --> 00:49:03,625 (grunting) 1024 00:49:04,333 --> 00:49:05,166 Ha ha ha ha. 1025 00:49:05,166 --> 00:49:05,375 Ah. 1026 00:49:06,375 --> 00:49:08,208 Oh yeah, you still owe me. 1027 00:49:08,208 --> 00:49:09,208 I paid you. 1028 00:49:09,250 --> 00:49:11,000 Bottle caps are not money. 1029 00:49:11,833 --> 00:49:12,083 (door slamming) 1030 00:49:12,625 --> 00:49:14,500 Ugh, my clone with Dogman? 1031 00:49:15,666 --> 00:49:15,833 (grunting) 1032 00:49:15,833 --> 00:49:18,125 Oh, change of plans. 1033 00:49:21,000 --> 00:49:23,291 I need you to scan this and find the kid who made it. 1034 00:49:24,666 --> 00:49:26,125 (suspenseful music) 1035 00:49:26,125 --> 00:49:27,375 (door creaking) 1036 00:49:27,375 --> 00:49:30,625 Well, unbelievable. 1037 00:49:31,625 --> 00:49:32,250 Ugh! 1038 00:49:32,666 --> 00:49:33,916 Well, don't just stand there. 1039 00:49:33,916 --> 00:49:35,250 Go, go, go, go, go, go, get him. 1040 00:49:37,541 --> 00:49:39,500 (suspenseful music) 1041 00:49:39,500 --> 00:49:42,250 (beeping) 1042 00:49:42,250 --> 00:49:46,166 (suspenseful music) 1043 00:49:51,041 --> 00:49:51,750 Oh, hi, Papa. 1044 00:49:52,875 --> 00:49:53,916 (grunting) What you doing? 1045 00:49:54,333 --> 00:49:55,708 Getting you out of here is what? 1046 00:49:55,708 --> 00:49:56,708 How'd you find me? 1047 00:49:56,875 --> 00:49:57,541 That's ADHD. 1048 00:49:58,208 --> 00:49:59,083 You can find anybody. 1049 00:49:59,583 --> 00:50:04,083 Come on. Hey, Papa, look at those cute flowers. 1050 00:50:05,041 --> 00:50:05,708 Those are weeds. 1051 00:50:06,166 --> 00:50:06,375 Oh. 1052 00:50:07,875 --> 00:50:09,666 Hey, Papa, look at the pretty river. 1053 00:50:10,458 --> 00:50:11,166 It's polluted. 1054 00:50:11,833 --> 00:50:12,125 Oh. 1055 00:50:13,375 --> 00:50:15,750 Hey, Papa, look at all the twinkly stars. 1056 00:50:16,291 --> 00:50:17,708 Hey, you're standing in mud. 1057 00:50:19,291 --> 00:50:21,958 (giggling) Jesus, that Dogman's got you thinking the whole world 1058 00:50:21,958 --> 00:50:24,416 is just rainbows and unicorns and lollipops. 1059 00:50:24,708 --> 00:50:25,916 Ooh, lollipops. 1060 00:50:26,583 --> 00:50:28,500 Hey, what about Dogman? 1061 00:50:28,500 --> 00:50:28,583 Oh, don't you worry. 1062 00:50:28,625 --> 00:50:32,166 I got a special plan to take care of Dogman. 1063 00:50:32,833 --> 00:50:34,625 The squirrel shooter, 2000. 1064 00:50:35,291 --> 00:50:36,291 Fun. 1065 00:50:36,708 --> 00:50:38,375 Dogman likes to chase squirrels. 1066 00:50:38,458 --> 00:50:39,500 Yeah, I'm kind of counting on that. 1067 00:50:40,750 --> 00:50:41,583 (suspenseful music) 1068 00:50:41,583 --> 00:50:42,500 (gunshot) 1069 00:50:42,500 --> 00:50:44,166 (gunshot) 1070 00:50:44,166 --> 00:50:44,791 (gunshot) 1071 00:50:44,791 --> 00:50:45,666 (splashing) 1072 00:50:45,666 --> 00:50:47,500 (suspenseful music) 1073 00:50:48,041 --> 00:50:48,666 Time for bed. 1074 00:50:49,291 --> 00:50:51,375 (whimpering) 1075 00:50:51,375 --> 00:50:53,041 (snoring) 1076 00:50:53,041 --> 00:50:55,208 (whimpering) 1077 00:50:55,208 --> 00:50:56,458 (whimpering) 1078 00:50:56,625 --> 00:50:58,916 (door opening) 1079 00:50:58,916 --> 00:50:59,791 (door closing) 1080 00:50:59,833 --> 00:51:00,708 This is my room. 1081 00:51:01,958 --> 00:51:03,041 (suspenseful music) 1082 00:51:03,875 --> 00:51:05,625 And this is yours. 1083 00:51:08,916 --> 00:51:08,958 (suspenseful music) 1084 00:51:12,625 --> 00:51:14,000 I'm sleeping with you. 1085 00:51:14,041 --> 00:51:14,750 No, you're not. 1086 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 Yes, I am. 1087 00:51:15,625 --> 00:51:16,875 No, you're not. 1088 00:51:16,875 --> 00:51:17,541 Yes, I am. 1089 00:51:17,583 --> 00:51:18,083 No, you're not. 1090 00:51:18,083 --> 00:51:18,750 Yes, I am. 1091 00:51:18,750 --> 00:51:21,625 Ugh, you're not sleeping with me and that's fine. 1092 00:51:22,291 --> 00:51:23,500 (grunting) 1093 00:51:23,500 --> 00:51:24,750 (grunting) 1094 00:51:25,750 --> 00:51:26,666 Yes, I am. 1095 00:51:27,458 --> 00:51:28,958 (grunting) 1096 00:51:29,458 --> 00:51:29,791 Mm. 1097 00:51:31,000 --> 00:51:32,375 (sighing) 1098 00:51:32,916 --> 00:51:36,958 Look, I, I want to give you the support and guidance 1099 00:51:36,958 --> 00:51:39,125 you need to be mean and rotten-hearted like me. 1100 00:51:39,666 --> 00:51:42,333 When I was a kid, my pop didn't do anything for me. 1101 00:51:42,583 --> 00:51:44,541 He got a truck, he took all our stuff, 1102 00:51:44,541 --> 00:51:46,125 and then he left me and my mom all alone. 1103 00:51:46,375 --> 00:51:47,041 He did? 1104 00:51:47,333 --> 00:51:49,250 Yep, I never saw him again. 1105 00:51:51,583 --> 00:51:54,583 (humming) 1106 00:51:56,291 --> 00:52:00,208 How come I made you, but you're not like me? 1107 00:52:00,250 --> 00:52:03,208 Maybe I am, but you just don't like that part. 1108 00:52:04,250 --> 00:52:04,666 (grunting) 1109 00:52:05,750 --> 00:52:06,625 Oh, I know. 1110 00:52:06,875 --> 00:52:08,041 Let's go find your papa. 1111 00:52:08,333 --> 00:52:10,250 Maybe he's changed, maybe he's sorry. 1112 00:52:10,666 --> 00:52:12,833 Look, I know you think everybody is a good guy 1113 00:52:12,833 --> 00:52:15,166 deep down inside, but that's just not reality. 1114 00:52:15,500 --> 00:52:17,000 The world's a horrible place. 1115 00:52:17,416 --> 00:52:19,708 It's mostly misery and selfishness out there. 1116 00:52:19,916 --> 00:52:20,666 That's reality. 1117 00:52:21,541 --> 00:52:22,583 I'm sleeping with you. 1118 00:52:22,583 --> 00:52:23,750 No, you're not. No, you're not. I'm sleeping with you. 1119 00:52:23,750 --> 00:52:25,166 No, you're-- 1120 00:52:26,833 --> 00:52:28,708 (snoring) 1121 00:52:28,916 --> 00:52:29,166 Hmm? 1122 00:52:30,500 --> 00:52:32,958 (grunting) 1123 00:52:32,958 --> 00:52:40,125 (suspenseful music) 1124 00:52:40,125 --> 00:52:42,416 (grunting) 1125 00:52:42,416 --> 00:52:45,125 (grunting) 1126 00:52:45,125 --> 00:52:46,125 (suspenseful music) 1127 00:52:46,125 --> 00:52:49,333 (grunting) 1128 00:52:49,333 --> 00:52:49,666 (grunting) 1129 00:52:49,666 --> 00:52:57,458 (grunting) (suspenseful music) (grunting) (grunting) (grunting) 1130 00:52:57,458 --> 00:52:59,833 (grunting) 1131 00:52:59,833 --> 00:53:00,708 (grunting) 1132 00:53:00,708 --> 00:53:01,666 (suspenseful music) 1133 00:53:02,041 --> 00:53:03,083 Sarah, Sarah, Sarah. 1134 00:53:04,250 --> 00:53:08,375 (suspenseful music) 1135 00:53:08,375 --> 00:53:10,416 (crashing) 1136 00:53:10,416 --> 00:53:12,291 (grunting) 1137 00:53:12,291 --> 00:53:13,791 (giggling) 1138 00:53:13,791 --> 00:53:16,250 (suspenseful music) 1139 00:53:18,625 --> 00:53:19,958 (squeaking) 1140 00:53:19,958 --> 00:53:21,958 (squeaking) 1141 00:53:21,958 --> 00:53:25,333 When you find my grandpa, bring him back here, okay? 1142 00:53:25,833 --> 00:53:28,500 (crashing) 1143 00:53:28,500 --> 00:53:30,750 (crashing) 1144 00:53:30,750 --> 00:53:33,666 (crashing) 1145 00:53:33,666 --> 00:53:33,708 (suspenseful music) 1146 00:53:33,708 --> 00:53:35,750 (birds chirping) 1147 00:53:35,750 --> 00:53:38,208 (suspenseful music) 1148 00:53:38,208 --> 00:53:41,416 (howling) 1149 00:53:41,416 --> 00:53:45,166 (suspenseful music) 1150 00:53:45,166 --> 00:53:46,625 (knocking) 1151 00:53:46,625 --> 00:53:47,583 (knocking) 1152 00:53:47,625 --> 00:53:48,833 (phone ringing) 1153 00:53:49,333 --> 00:53:49,666 Hey, Dogman. 1154 00:53:49,875 --> 00:53:52,000 (howling) 1155 00:53:52,416 --> 00:53:53,000 How's it going? 1156 00:53:53,500 --> 00:53:53,875 (barking) 1157 00:53:54,125 --> 00:53:54,791 I'll be right over. 1158 00:53:55,958 --> 00:53:56,208 (barking) 1159 00:53:56,500 --> 00:53:57,500 Dogman, what happened? 1160 00:54:00,166 --> 00:54:01,916 (suspenseful music) 1161 00:54:01,916 --> 00:54:04,000 (humming) 1162 00:54:04,000 --> 00:54:05,583 (humming) 1163 00:54:06,833 --> 00:54:08,291 Yes, Sarah Hadoff here, 1164 00:54:08,291 --> 00:54:10,083 reporting live from Dogman's house. 1165 00:54:10,541 --> 00:54:12,041 Have you seen this cat? 1166 00:54:12,333 --> 00:54:13,583 He disappeared overnight. 1167 00:54:14,708 --> 00:54:15,583 Dogman, wait, wait up! 1168 00:54:15,625 --> 00:54:19,166 (howling) 1169 00:54:19,166 --> 00:54:20,958 (howling) 1170 00:54:20,958 --> 00:54:22,833 Where, oh, where has this little cat gone? 1171 00:54:23,250 --> 00:54:24,625 Where would you find a little kitty? 1172 00:54:25,500 --> 00:54:26,291 (barking) Oh, of course. 1173 00:54:27,583 --> 00:54:27,625 (howling) 1174 00:54:27,625 --> 00:54:28,291 Yarn, yurt. 1175 00:54:29,875 --> 00:54:30,708 (barking) 1176 00:54:30,708 --> 00:54:32,750 (howling) 1177 00:54:32,750 --> 00:54:35,000 (barking) 1178 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 (howling) (barking) 1179 00:54:36,375 --> 00:54:37,083 Nice and cheesy? 1180 00:54:37,500 --> 00:54:38,000 Good idea. 1181 00:54:38,916 --> 00:54:39,625 (barking) 1182 00:54:40,458 --> 00:54:40,666 Nothing? 1183 00:54:41,791 --> 00:54:41,958 (barking) 1184 00:54:42,625 --> 00:54:44,291 What about the indifference shock? 1185 00:54:44,625 --> 00:54:46,125 Go away or not, I don't care. 1186 00:54:47,333 --> 00:54:48,291 Chucky things you chuck. 1187 00:54:48,958 --> 00:54:50,000 Laser pointer palace. 1188 00:54:50,500 --> 00:54:51,375 Cozy cat carpet club. 1189 00:54:51,791 --> 00:54:52,416 Kimball McNibble. 1190 00:54:52,666 --> 00:54:53,416 Hot ten work. 1191 00:54:53,416 --> 00:54:54,791 (barking) 1192 00:54:54,791 --> 00:54:57,875 (suspenseful music) 1193 00:54:57,875 --> 00:54:59,166 (gasping) 1194 00:54:59,166 --> 00:55:01,458 (clearing throat) 1195 00:55:02,083 --> 00:55:03,458 We've checked all over town. 1196 00:55:03,750 --> 00:55:04,708 We've found nothing. 1197 00:55:05,041 --> 00:55:06,208 Well, except in the sandbox. 1198 00:55:06,833 --> 00:55:07,041 Ew. 1199 00:55:07,500 --> 00:55:08,791 So if you see this cat, 1200 00:55:09,625 --> 00:55:11,333 please return him to Dogman. 1201 00:55:11,625 --> 00:55:12,125 My clone? 1202 00:55:12,625 --> 00:55:13,583 Return him to Dogman? 1203 00:55:13,625 --> 00:55:14,541 Ha! 1204 00:55:15,375 --> 00:55:17,083 Well, you can't return him to Dogman 1205 00:55:17,083 --> 00:55:19,708 if there is no Dogman. 1206 00:55:20,000 --> 00:55:21,250 (laughing) 1207 00:55:21,333 --> 00:55:22,291 Doorbell. 1208 00:55:22,333 --> 00:55:22,541 Hmm? 1209 00:55:24,125 --> 00:55:25,625 (door creaking) 1210 00:55:25,625 --> 00:55:26,833 (door creaking) 1211 00:55:26,833 --> 00:55:27,041 (suspenseful music) Okay. 1212 00:55:28,208 --> 00:55:29,625 (grunting) 1213 00:55:29,625 --> 00:55:32,291 (grunting) 1214 00:55:32,291 --> 00:55:34,208 (suspenseful music) You make my way. 1215 00:55:34,458 --> 00:55:36,750 Put me down, you nincompoopzicle. 1216 00:55:37,333 --> 00:55:38,208 (grunting) 1217 00:55:38,208 --> 00:55:39,666 (gasping) 1218 00:55:39,666 --> 00:55:40,458 (grunting) 1219 00:55:40,458 --> 00:55:41,416 (sniffing) 1220 00:55:41,958 --> 00:55:43,041 I'm... 1221 00:55:43,458 --> 00:55:44,000 Petey? 1222 00:55:44,250 --> 00:55:45,125 I'm not Petey. 1223 00:55:45,375 --> 00:55:46,416 I'm Little Petey. 1224 00:55:46,625 --> 00:55:47,250 Your grandson. 1225 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 You got a lot of nose hairs. 1226 00:55:50,541 --> 00:55:50,833 Wha? 1227 00:55:51,458 --> 00:55:54,041 Well, you got a hair like a water buffalo. 1228 00:55:55,041 --> 00:55:55,125 (laughing) 1229 00:55:55,250 --> 00:55:55,541 Dad? 1230 00:55:56,041 --> 00:55:56,250 Huh? 1231 00:55:59,375 --> 00:56:01,833 (suspenseful music) 1232 00:56:02,791 --> 00:56:03,166 Son? 1233 00:56:04,416 --> 00:56:04,708 Is... 1234 00:56:05,000 --> 00:56:06,041 Is all this yours? 1235 00:56:07,041 --> 00:56:07,333 Yeah? 1236 00:56:08,875 --> 00:56:10,291 Well, don't quit your day job. 1237 00:56:10,583 --> 00:56:12,416 Say, what do you got to do? Say, what do you got to eat around here? 1238 00:56:12,416 --> 00:56:12,666 Huh? 1239 00:56:13,125 --> 00:56:14,958 Where's the food in this dump? 1240 00:56:15,875 --> 00:56:18,791 (dishes clanking) He shouldn't put the dishes up so high. 1241 00:56:19,083 --> 00:56:20,291 Why did you bring him here? 1242 00:56:20,875 --> 00:56:21,208 Ugh. 1243 00:56:21,500 --> 00:56:22,541 I'm sorry, Papa. 1244 00:56:23,000 --> 00:56:25,375 I just wanted you to have your Papa back. 1245 00:56:25,375 --> 00:56:25,833 My Papa? 1246 00:56:26,333 --> 00:56:26,916 My Pa? 1247 00:56:26,916 --> 00:56:28,208 That guy abandoned me. 1248 00:56:28,625 --> 00:56:30,333 Do you have any idea what that feels like? 1249 00:56:30,916 --> 00:56:31,250 Yes. 1250 00:56:33,208 --> 00:56:33,666 (suspenseful music) 1251 00:56:34,625 --> 00:56:35,708 And I forgave you. 1252 00:56:37,291 --> 00:56:37,750 (suspenseful music) 1253 00:56:38,958 --> 00:56:40,833 Where do you keep the air fryer? 1254 00:56:41,625 --> 00:56:43,250 (dishes clanking) Oh, that one hit me. 1255 00:56:44,208 --> 00:56:45,541 You think someone stole this thing, 1256 00:56:45,541 --> 00:56:47,166 flew over the living spray factory, 1257 00:56:47,166 --> 00:56:48,666 and dropped him into not a smokestack, 1258 00:56:48,666 --> 00:56:49,916 hoping he would come to life? 1259 00:56:49,958 --> 00:56:51,291 Like that would ever happen. 1260 00:56:51,750 --> 00:56:52,250 Chalk it. 1261 00:56:52,250 --> 00:56:52,916 Hey, two points. 1262 00:56:53,708 --> 00:56:53,791 (dishes clanking) 1263 00:56:53,791 --> 00:56:54,166 Denied. 1264 00:56:54,791 --> 00:56:55,291 Oh, yeah. 1265 00:56:56,125 --> 00:56:56,583 (dishes clanking) 1266 00:56:56,791 --> 00:56:57,125 Dude. 1267 00:56:58,458 --> 00:56:58,500 (laughing) 1268 00:56:58,500 --> 00:57:00,333 (dishes clanking) 1269 00:57:00,333 --> 00:57:01,291 (dishes clanking) 1270 00:57:01,291 --> 00:57:01,625 (dishes clanking) 1271 00:57:02,000 --> 00:57:02,791 Somebody spray. 1272 00:57:03,958 --> 00:57:04,166 Spray. 1273 00:57:04,541 --> 00:57:04,916 No, no. 1274 00:57:05,333 --> 00:57:06,458 (dishes clanking) 1275 00:57:06,458 --> 00:57:06,583 (dishes clanking) 1276 00:57:06,625 --> 00:57:08,625 (dishes clanking) 1277 00:57:08,625 --> 00:57:10,625 (dishes clanking) 1278 00:57:10,625 --> 00:57:11,541 (dishes clanking) 1279 00:57:11,541 --> 00:57:16,750 oh, the living spray brought me back to life. 1280 00:57:26,250 --> 00:57:27,750 We do, we're living it. 1281 00:57:29,875 --> 00:57:31,958 (laughing) 1282 00:57:38,375 --> 00:57:40,750 The entire factory's coming to life. 1283 00:57:42,458 --> 00:57:42,916 Come on. 1284 00:57:44,000 --> 00:57:46,791 Arise my beastly building, arise. 1285 00:57:51,541 --> 00:57:52,875 Yes, come on. 1286 00:57:56,250 --> 00:57:57,375 Umar Gama. 1287 00:58:02,208 --> 00:58:05,041 Come on, get up, get up. 1288 00:58:12,166 --> 00:58:13,125 Are you with me building? 1289 00:58:14,541 --> 00:58:15,666 Umar Gama. 1290 00:58:17,333 --> 00:58:19,458 What is that, is that a yes or? 1291 00:58:20,541 --> 00:58:21,041 Umar Gama. 1292 00:58:21,625 --> 00:58:23,083 Okay then, let us. 1293 00:58:23,750 --> 00:58:25,083 Destroy all computers. 1294 00:58:26,291 --> 00:58:29,291 (laughing) 1295 00:58:38,208 --> 00:58:40,625 I'm gonna get you once and for all, Dog Man. 1296 00:58:40,875 --> 00:58:43,291 You love squirrels so much, fetch this. 1297 00:58:43,750 --> 00:58:44,166 Hey, Papa. 1298 00:58:44,250 --> 00:58:44,458 Ah! 1299 00:58:46,000 --> 00:58:47,125 Where you going, Papa? 1300 00:58:47,750 --> 00:58:52,208 Oh, I am gonna go get some milk. 1301 00:58:52,625 --> 00:58:53,750 But we have lots of milk. 1302 00:58:54,250 --> 00:58:57,416 Yeah, except your milk decided to spill all over the floor. 1303 00:58:58,583 --> 00:58:58,750 Oh. 1304 00:59:01,166 --> 00:59:04,166 Let me guess, you're the smart one 1305 00:59:05,333 --> 00:59:08,166 and he's the mooch riding on your coattails. 1306 00:59:08,166 --> 00:59:09,958 Why don't you mind your own beeswax, Dad? 1307 00:59:10,416 --> 00:59:13,375 What are you gonna do, cry like in the old days? 1308 00:59:13,833 --> 00:59:14,583 Wah, wah, wah. 1309 00:59:15,458 --> 00:59:15,583 (snoring) 1310 00:59:17,291 --> 00:59:18,833 You shouldn't say that, Grandpa. 1311 00:59:19,250 --> 00:59:20,666 Why, what do you care? 1312 00:59:20,708 --> 00:59:22,750 He's my Papa, I love him. 1313 00:59:24,583 --> 00:59:27,041 Love, like I feel something. 1314 00:59:27,333 --> 00:59:29,416 Love isn't just something you feel, Grandpa. 1315 00:59:29,833 --> 00:59:30,958 Love is something you do. 1316 00:59:31,583 --> 00:59:33,166 All right, all right, all right. 1317 00:59:33,458 --> 00:59:36,291 I didn't ask for your life story jabber jaw. 1318 00:59:36,791 --> 00:59:39,250 Everybody around here is just a big, big, big, big, big. 1319 00:59:41,333 --> 00:59:42,500 Look, I gotta do something. 1320 00:59:42,750 --> 00:59:43,916 You stay here with ADHD. 1321 00:59:44,583 --> 00:59:45,416 Mm, but-- 1322 00:59:45,541 --> 00:59:47,166 Do not leave, do not follow. 1323 00:59:47,666 --> 00:59:50,166 I gotta do what I gotta do. 1324 00:59:50,750 --> 00:59:51,375 Get milk. 1325 00:59:53,166 --> 00:59:56,000 Right, right, milk. 1326 00:59:57,458 --> 00:59:58,000 I'm a cat. 1327 01:00:00,000 --> 01:00:00,208 Milk. 1328 01:00:01,541 --> 01:00:02,833 (dramatic music) 1329 01:00:07,666 --> 01:00:08,291 Little Petey! 1330 01:00:10,916 --> 01:00:11,625 Little Petey. 1331 01:00:12,416 --> 01:00:12,625 Mm. 1332 01:00:14,208 --> 01:00:14,416 Mm. 1333 01:00:15,250 --> 01:00:16,791 Dog man, are you okay? 1334 01:00:18,791 --> 01:00:19,625 (sighing) 1335 01:00:23,250 --> 01:00:26,041 Come on, we've gotta keep going. 1336 01:00:29,208 --> 01:00:30,791 Look, I know you're sad. 1337 01:00:31,416 --> 01:00:32,541 You feel like you've lost a lot. 1338 01:00:33,375 --> 01:00:35,958 When I was a kid, I lost someone too. 1339 01:00:36,958 --> 01:00:37,583 My gerbil. 1340 01:00:39,208 --> 01:00:39,750 Colonel Kurtz. 1341 01:00:41,875 --> 01:00:43,333 It was really hard for me. 1342 01:00:43,583 --> 01:00:46,041 I missed his sharp, tiny teeth, 1343 01:00:46,583 --> 01:00:49,000 and his sad little Petey eyes. 1344 01:00:49,666 --> 01:00:49,833 But I learned something. 1345 01:00:51,000 --> 01:00:53,250 But I learned something really important. 1346 01:00:55,291 --> 01:00:56,208 Gerbles can be mean. 1347 01:00:57,500 --> 01:00:58,416 (laughing) 1348 01:00:59,250 --> 01:01:00,875 And you've got to keep going. 1349 01:01:03,958 --> 01:01:06,208 That's right, we're gonna keep going. 1350 01:01:07,625 --> 01:01:08,333 (horn honking) 1351 01:01:08,583 --> 01:01:09,625 Oh, dog man! 1352 01:01:10,958 --> 01:01:11,000 (laughing) 1353 01:01:11,541 --> 01:01:13,083 Oh, I mean keep going. 1354 01:01:13,541 --> 01:01:15,000 Oh wait, seriously, keep going. 1355 01:01:15,416 --> 01:01:15,625 Shavis! 1356 01:01:16,250 --> 01:01:17,083 Dog man! 1357 01:01:17,125 --> 01:01:18,958 (dog barking) 1358 01:01:19,291 --> 01:01:22,041 Ha ha, at last, the final showdown. 1359 01:01:23,166 --> 01:01:23,333 (growling) 1360 01:01:23,708 --> 01:01:25,958 Oh, do you like chasing squirrels? 1361 01:01:25,958 --> 01:01:27,833 Do ya, huh, squirrels? 1362 01:01:27,833 --> 01:01:29,166 (barking) 1363 01:01:29,583 --> 01:01:30,833 Okay, here it comes. 1364 01:01:31,250 --> 01:01:31,750 Stop that, no! 1365 01:01:34,333 --> 01:01:39,333 (exploding) For the love of beak! 1366 01:01:40,000 --> 01:01:42,208 Mechanical exploding squirrels? 1367 01:01:42,333 --> 01:01:44,750 How evil can one cat be? 1368 01:01:44,875 --> 01:01:45,500 Pretty evil. 1369 01:01:45,875 --> 01:01:48,416 (laughing) 1370 01:01:54,000 --> 01:01:54,458 Buckle up! 1371 01:02:04,708 --> 01:02:05,958 Oh, do gooders. 1372 01:02:06,125 --> 01:02:07,333 Where are you? 1373 01:02:07,791 --> 01:02:08,458 Do gooders. 1374 01:02:15,875 --> 01:02:23,750 (yelling) 1375 01:02:23,750 --> 01:02:31,583 (yelling) 1376 01:02:36,708 --> 01:02:37,833 They're up on that giant euro! 1377 01:02:38,291 --> 01:02:39,625 Yeah, it's a cheese steak! 1378 01:02:39,875 --> 01:02:42,458 This is Sarah Haddell, downtown where dog man-- 1379 01:02:42,500 --> 01:02:43,083 Dog man? 1380 01:02:43,166 --> 01:02:45,458 Has successfully caught up with Pity the Cat. 1381 01:02:45,541 --> 01:02:48,750 After a wild chase ending in a giant euro-- 1382 01:02:48,791 --> 01:02:50,125 It's a cheese steak! 1383 01:02:50,541 --> 01:02:51,583 Correction, cheese steak. 1384 01:02:51,833 --> 01:02:52,041 Huh? 1385 01:02:52,500 --> 01:02:54,833 Dog man may finally have a chance to make the arrest 1386 01:02:54,833 --> 01:02:55,958 and keep his job. 1387 01:02:56,041 --> 01:02:56,708 Oh, really? 1388 01:02:57,458 --> 01:02:58,583 Last chance, dog man. 1389 01:03:00,125 --> 01:03:00,250 What? 1390 01:03:02,291 --> 01:03:03,416 Stuck in cheese steak? 1391 01:03:04,041 --> 01:03:04,291 Rats. 1392 01:03:06,500 --> 01:03:06,708 Rats! 1393 01:03:08,666 --> 01:03:09,125 Rats! 1394 01:03:10,041 --> 01:03:12,583 Well, it looks like dog man has just cornered Pity, 1395 01:03:12,791 --> 01:03:14,083 the world's most evilest cat. 1396 01:03:14,500 --> 01:03:15,166 Dog man! 1397 01:03:15,833 --> 01:03:16,500 Little Pity. 1398 01:03:17,208 --> 01:03:18,166 (barking) 1399 01:03:18,166 --> 01:03:21,750 What are you doing with my papa? 1400 01:03:30,333 --> 01:03:36,583 How did you not put that one together, dog man? 1401 01:03:36,916 --> 01:03:37,125 Huh? 1402 01:03:37,833 --> 01:03:40,041 What you gonna do, arrest me in front of my clone? 1403 01:03:40,416 --> 01:03:42,041 Or, uh, my child? 1404 01:03:42,375 --> 01:03:42,958 Your little buddy? 1405 01:03:44,333 --> 01:03:45,333 It's an incredible twist here downtown. 1406 01:03:45,833 --> 01:03:47,416 Little Pity is actually Pity's son, 1407 01:03:47,416 --> 01:03:50,750 and a coincidence so obvious it's not really a coincidence. 1408 01:03:51,250 --> 01:03:52,583 What's dog man to do? 1409 01:03:52,875 --> 01:03:53,416 Arrest him! 1410 01:03:53,583 --> 01:03:54,250 Arrest him! 1411 01:03:54,250 --> 01:03:55,083 Let him go! 1412 01:03:55,750 --> 01:03:57,166 No, wait, arrest him! 1413 01:03:57,583 --> 01:03:58,416 I miss him. 1414 01:03:58,708 --> 01:03:59,750 Come on, let me go. 1415 01:04:00,291 --> 01:04:01,666 He ditched you for me. 1416 01:04:01,750 --> 01:04:02,583 No, I didn't. 1417 01:04:03,708 --> 01:04:05,458 Dog man, I am your friend. 1418 01:04:05,833 --> 01:04:06,125 Really? 1419 01:04:06,708 --> 01:04:07,958 You can't be friends with this. 1420 01:04:08,375 --> 01:04:08,625 This. 1421 01:04:09,333 --> 01:04:09,833 Do-gooder? 1422 01:04:11,250 --> 01:04:11,875 Do-gooder? 1423 01:04:11,875 --> 01:04:12,083 What? 1424 01:04:12,916 --> 01:04:14,666 Someone say, "Do-gooder?" 1425 01:04:16,125 --> 01:04:16,250 Flippy? 1426 01:04:16,750 --> 01:04:17,041 Flippy! 1427 01:04:17,541 --> 01:04:17,750 Ha! 1428 01:04:18,000 --> 01:04:18,791 My plan worked! 1429 01:04:21,458 --> 01:04:22,083 Do-gooder! 1430 01:04:23,166 --> 01:04:25,208 And you brought a friend! 1431 01:04:26,000 --> 01:04:27,750 Oh, you're in for it now, dog man. 1432 01:04:28,083 --> 01:04:31,250 Because I programmed that fish to destroy do-gooders. 1433 01:04:32,500 --> 01:04:34,041 Destroy all do-gooders. 1434 01:04:34,791 --> 01:04:36,583 Say bye-bye, dog man! 1435 01:04:37,541 --> 01:04:38,166 What? 1436 01:04:40,916 --> 01:04:43,125 Whoa, wait, wait, what are you doing? 1437 01:04:44,750 --> 01:04:45,500 No, Flippy! 1438 01:04:46,291 --> 01:04:46,916 Dog man? 1439 01:04:47,291 --> 01:04:48,208 Oh no, purple? 1440 01:04:48,375 --> 01:04:49,708 No, no, no, no, no, no! 1441 01:04:49,708 --> 01:04:50,791 No, not Lokee-Dee! 1442 01:04:52,250 --> 01:04:53,416 Papa! 1443 01:04:57,708 --> 01:04:58,541 Okay, no! 1444 01:05:00,250 --> 01:05:00,833 Dog man! 1445 01:05:02,166 --> 01:05:02,666 Lokee-Dee! 1446 01:05:03,000 --> 01:05:04,625 Oh no, dog man! 1447 01:05:05,750 --> 01:05:08,166 (dog barking) 1448 01:05:10,375 --> 01:05:12,500 (dog growling) 1449 01:05:15,250 --> 01:05:15,791 Dog man! 1450 01:05:16,750 --> 01:05:17,166 Come on! 1451 01:05:19,583 --> 01:05:22,000 Dog man, listen, we can go after Little Petey together. 1452 01:05:22,583 --> 01:05:25,083 I programmed Flippy to destroy all do-gooders, 1453 01:05:25,083 --> 01:05:26,166 and I'm no do-gooder. 1454 01:05:26,166 --> 01:05:26,833 You need me! 1455 01:05:28,125 --> 01:05:30,083 Look, you can arrest me later, I promise. 1456 01:05:31,291 --> 01:05:31,583 Hmm? 1457 01:05:40,166 --> 01:05:40,333 Partners? 1458 01:05:43,500 --> 01:05:43,791 Hmm? 1459 01:05:44,583 --> 01:05:47,500 (screaming) 1460 01:05:48,208 --> 01:05:49,750 Kill dog, evil cat 1461 01:05:50,083 --> 01:05:51,500 We can get the hell down 1462 01:05:52,041 --> 01:05:53,291 Up and run 1463 01:05:53,875 --> 01:05:54,500 In color. 1464 01:05:55,333 --> 01:05:56,625 Oh, what was that? 1465 01:05:56,958 --> 01:05:57,916 (growling) 1466 01:06:00,666 --> 01:06:03,250 (screaming) 1467 01:06:04,666 --> 01:06:07,291 Oh, great! 1468 01:06:07,666 --> 01:06:09,416 That was supposed to beat a giant building? 1469 01:06:09,708 --> 01:06:12,666 What's the toughest, scariest thing we could fight them off? 1470 01:06:13,250 --> 01:06:14,958 (dog barking) 1471 01:06:17,083 --> 01:06:17,750 A mailman? 1472 01:06:19,000 --> 01:06:19,208 Seriously? 1473 01:06:20,125 --> 01:06:21,708 Wait, I got it! 1474 01:06:21,708 --> 01:06:22,125 Come on! 1475 01:06:24,833 --> 01:06:26,208 Yeah, yeah, here's a montage 1476 01:06:26,333 --> 01:06:27,875 It's so fast, I can't even enjoy your water 1477 01:06:28,083 --> 01:06:29,083 This is the end 1478 01:06:30,708 --> 01:06:31,916 What's being down? 1479 01:06:32,166 --> 01:06:33,000 Put me down. 1480 01:06:34,750 --> 01:06:38,416 I can destroy you right now, but idea, brilliant. 1481 01:06:38,958 --> 01:06:41,000 You might be a rather effective piece of bait 1482 01:06:41,000 --> 01:06:42,250 for the other do-gooders. 1483 01:06:42,666 --> 01:06:44,041 Let's see if they can find you 1484 01:06:44,041 --> 01:06:46,541 before the ticking clock runs out, shall we? 1485 01:06:46,625 --> 01:06:47,583 What happens then? 1486 01:06:47,875 --> 01:06:53,000 Ah, uh, well, nothing, if I'm being totally honest. 1487 01:06:53,458 --> 01:06:54,875 I just thought we needed the ticking clock. 1488 01:06:56,791 --> 01:06:57,125 My bad. 1489 01:06:57,875 --> 01:07:00,041 Right, so now we simply wait for a-- 1490 01:07:00,291 --> 01:07:00,791 Special delivery! 1491 01:07:03,333 --> 01:07:05,208 From the Mecha Mailman 2000! 1492 01:07:05,875 --> 01:07:06,166 What? 1493 01:07:06,458 --> 01:07:07,291 Hit it, Dog Man! 1494 01:07:14,041 --> 01:07:15,708 Now hand over that little cat. 1495 01:07:16,083 --> 01:07:18,541 Oh, okay, no. 1496 01:07:19,125 --> 01:07:22,125 Now, my beastly building, arise and attack! 1497 01:07:22,500 --> 01:07:23,291 You're my Dog-O! 1498 01:07:51,250 --> 01:07:51,458 Whoa! 1499 01:07:52,125 --> 01:07:53,333 Slippy is on a rampage, 1500 01:07:53,333 --> 01:07:55,000 and it looks like he's getting a lot of help. 1501 01:07:55,041 --> 01:07:56,291 Millie, we have an emergency! 1502 01:07:56,708 --> 01:07:58,916 I have some toilet paper in the closet, Chief! 1503 01:07:59,041 --> 01:08:01,666 Not that, but good to know. 1504 01:08:04,791 --> 01:08:05,041 Yes. 1505 01:08:16,916 --> 01:08:17,457 Oh, no, no, no, no, no, no! 1506 01:08:26,166 --> 01:08:26,916 Not the suitcase! 1507 01:08:34,750 --> 01:08:35,707 Papa, help! 1508 01:08:45,125 --> 01:08:48,457 Little Petey, get away from him, you fish! 1509 01:08:50,166 --> 01:08:56,416 He's free! 1510 01:08:56,791 --> 01:08:58,541 Run, Little Petey, run, run! 1511 01:08:59,582 --> 01:09:09,291 (roaring) 1512 01:09:18,500 --> 01:09:21,250 (roaring) 1513 01:09:21,500 --> 01:09:22,625 Goobagaba! 1514 01:09:33,332 --> 01:09:35,082 Hey, I can see my house from here! 1515 01:09:35,125 --> 01:09:35,750 Goobagaba! 1516 01:09:36,375 --> 01:09:39,250 Large buildings are coming to life and destroying the city! 1517 01:09:40,666 --> 01:09:41,041 (roaring) 1518 01:09:41,625 --> 01:09:45,125 (screaming) 1519 01:09:47,375 --> 01:09:52,125 Everyone needs to clear out! 1520 01:09:52,125 --> 01:09:53,250 It is not safe here! 1521 01:09:53,457 --> 01:09:54,541 That means you, sir! 1522 01:09:54,791 --> 01:09:55,041 What? 1523 01:09:55,541 --> 01:09:57,416 And I'm not just saying that because I'm in love with you! 1524 01:09:58,666 --> 01:10:00,416 You just said that on live TV! 1525 01:10:00,957 --> 01:10:01,375 No. 1526 01:10:01,957 --> 01:10:02,625 All right, fine! 1527 01:10:03,125 --> 01:10:04,500 I'm in love with you, Sarah Haddow! 1528 01:10:05,082 --> 01:10:05,875 I said it! 1529 01:10:05,875 --> 01:10:06,582 Now get out of here! 1530 01:10:06,791 --> 01:10:09,416 If you think I'm leaving, the biggest story of my life, 1531 01:10:09,500 --> 01:10:11,750 you're an even bigger idiot than the one I'm in love with! 1532 01:10:12,332 --> 01:10:13,416 You just said that on live TV! 1533 01:10:13,832 --> 01:10:14,750 Ugh, fine! 1534 01:10:15,166 --> 01:10:15,457 Fine! 1535 01:10:16,082 --> 01:10:16,166 Fine! 1536 01:10:16,791 --> 01:10:17,416 Fine! 1537 01:10:18,791 --> 01:10:20,457 (roaring) 1538 01:10:21,666 --> 01:10:24,666 And now, my beautiful army, destroy them! 1539 01:10:24,957 --> 01:10:28,916 Goobagaba, goobagaba, goobagaba, goobagaba! 1540 01:10:29,500 --> 01:10:30,666 (roaring) 1541 01:10:40,082 --> 01:10:46,332 (roaring) 1542 01:10:50,125 --> 01:11:00,832 Oh no! 1543 01:11:02,332 --> 01:11:10,041 (screaming) Oh, oh! 1544 01:11:11,832 --> 01:11:13,000 Grandpa, Pop is in trouble! 1545 01:11:13,500 --> 01:11:15,250 Oh, I'll get right on that. 1546 01:11:15,332 --> 01:11:16,875 ADHD, Pop is in trouble! 1547 01:11:20,332 --> 01:11:20,625 Cool! 1548 01:11:24,125 --> 01:11:24,500 Oopsies! 1549 01:11:30,000 --> 01:11:30,875 (screaming) 1550 01:11:32,791 --> 01:11:34,750 (crashing) 1551 01:11:37,541 --> 01:11:39,707 Looks bad, Dogman. 1552 01:11:40,457 --> 01:11:42,125 We've only been partners for like six minutes, 1553 01:11:42,125 --> 01:11:43,166 but it's been real. 1554 01:11:43,791 --> 01:11:45,791 I've matured and I respect you. 1555 01:11:46,125 --> 01:11:48,082 Even if I'm only saying that for dramatic impact, 1556 01:11:48,082 --> 01:11:50,791 that I'm actually still evil and rotten inside. 1557 01:11:52,875 --> 01:11:53,332 Dogman? 1558 01:11:54,582 --> 01:11:55,125 Dogman. 1559 01:11:56,916 --> 01:11:58,000 (gasping) 1560 01:11:59,291 --> 01:12:00,375 (grunting) 1561 01:12:00,875 --> 01:12:02,875 Not my mouth! 1562 01:12:03,291 --> 01:12:03,500 Petey, look. 1563 01:12:03,582 --> 01:12:04,207 Hold on, hold on. 1564 01:12:04,541 --> 01:12:06,625 I know you need to arrest me for escaping from cat jail, 1565 01:12:08,082 --> 01:12:10,207 but there are buildings causing mayhem out there. 1566 01:12:10,207 --> 01:12:11,291 They're destroying the city. 1567 01:12:11,666 --> 01:12:13,291 Things can't possibly get any worse. 1568 01:12:13,832 --> 01:12:16,416 Chief, turns out we actually are out of toilet paper. 1569 01:12:17,291 --> 01:12:20,041 (gasping) (screaming) 1570 01:12:20,041 --> 01:12:21,582 (roaring) 1571 01:12:24,957 --> 01:12:26,582 (crashing) 1572 01:12:29,416 --> 01:12:29,750 We're trapped! 1573 01:12:31,707 --> 01:12:32,291 (roaring) 1574 01:12:32,291 --> 01:12:33,082 (laughing) 1575 01:12:33,082 --> 01:12:34,166 (grunting) 1576 01:12:34,791 --> 01:12:35,000 What? 1577 01:12:37,041 --> 01:12:37,791 (gulping) 1578 01:12:38,582 --> 01:12:38,957 Good dog! 1579 01:12:40,500 --> 01:12:40,582 (grunting) 1580 01:12:40,957 --> 01:12:41,332 Don't stop. 1581 01:12:41,666 --> 01:12:42,416 That's not right now. 1582 01:12:43,250 --> 01:12:43,957 (roaring) 1583 01:12:44,166 --> 01:12:45,250 Yes, finish them! 1584 01:12:46,832 --> 01:12:46,875 (laughing) 1585 01:12:49,500 --> 01:12:50,375 Everyone, follow Dogman. 1586 01:12:50,707 --> 01:12:51,082 Me first. 1587 01:12:55,000 --> 01:12:59,500 (roaring) 1588 01:13:00,125 --> 01:13:02,166 Oh, we got a cave in back here. 1589 01:13:03,125 --> 01:13:03,750 (roaring) 1590 01:13:03,957 --> 01:13:04,582 Ah, run! 1591 01:13:07,332 --> 01:13:08,250 (roaring) 1592 01:13:10,041 --> 01:13:11,000 Climb up, come on! 1593 01:13:13,250 --> 01:13:15,750 (grunting) 1594 01:13:15,750 --> 01:13:17,457 (roaring) 1595 01:13:17,457 --> 01:13:19,791 (laughing) 1596 01:13:20,541 --> 01:13:22,166 Leave my papa alone! 1597 01:13:22,916 --> 01:13:23,707 (grunting) 1598 01:13:24,875 --> 01:13:26,000 Hi papa. 1599 01:13:26,000 --> 01:13:27,332 No, Lupini, no! 1600 01:13:27,957 --> 01:13:29,582 What the, who's that? 1601 01:13:30,625 --> 01:13:30,957 Robocop! 1602 01:13:33,832 --> 01:13:34,582 Flippy-coy-ay, Flippy-flipper. 1603 01:13:35,166 --> 01:13:35,375 Ah! 1604 01:13:36,500 --> 01:13:37,291 Yeah! 1605 01:13:39,166 --> 01:13:40,666 (grunting) 1606 01:13:43,791 --> 01:13:44,666 Flippy-cobble! 1607 01:13:46,457 --> 01:13:48,916 (crashing) 1608 01:13:50,957 --> 01:13:51,625 Whoa! 1609 01:13:52,500 --> 01:13:55,957 (crashing) 1610 01:13:55,957 --> 01:13:58,791 (roaring) 1611 01:13:58,791 --> 01:14:02,375 (screaming) 1612 01:14:04,750 --> 01:14:08,832 No, you can't escape me, you slippery little cubby! 1613 01:14:09,916 --> 01:14:11,125 Oh, do goodness! 1614 01:14:12,875 --> 01:14:13,207 Lupini! 1615 01:14:16,625 --> 01:14:18,041 Ah, Dogman? 1616 01:14:20,375 --> 01:14:20,582 Papa! 1617 01:14:22,916 --> 01:14:24,291 Oh, Robocop! 1618 01:14:24,291 --> 01:14:24,541 Huh? 1619 01:14:25,166 --> 01:14:26,332 Come out and play! 1620 01:14:27,500 --> 01:14:28,041 Everybody clear out! 1621 01:14:28,332 --> 01:14:30,707 You'll never get away, Robocop! 1622 01:14:30,707 --> 01:14:31,707 Come on, let's go! 1623 01:14:32,041 --> 01:14:34,207 I'll hunt you down to my last breath! 1624 01:14:34,207 --> 01:14:35,582 What are you waiting for? 1625 01:14:36,000 --> 01:14:38,707 I'll never stop till you're dead, Robocop! 1626 01:14:39,875 --> 01:14:42,332 You better run, papa, it's me he wants. 1627 01:14:43,250 --> 01:14:43,832 Robocop! 1628 01:14:45,500 --> 01:14:46,957 Oh, Robocop! 1629 01:14:49,416 --> 01:14:50,416 Take him, Dogman. 1630 01:14:50,875 --> 01:14:52,750 I'll create a distraction and stall the fish. 1631 01:14:53,332 --> 01:14:53,750 Papa, wait! 1632 01:14:55,250 --> 01:14:58,250 Lupini, if something happens to me, 1633 01:14:58,541 --> 01:15:03,582 just try to be evil and stuff and do the wrong thing for me. 1634 01:15:04,000 --> 01:15:04,500 Robocop! 1635 01:15:05,250 --> 01:15:07,791 But Papa, Flippy's gonna destroy you! 1636 01:15:08,082 --> 01:15:10,625 I'll be okay, kid, he's only after do-gooders. 1637 01:15:13,166 --> 01:15:14,666 And I'm no do-gooder. 1638 01:15:15,500 --> 01:15:16,457 (laughing) 1639 01:15:16,457 --> 01:15:17,957 (screaming) 1640 01:15:19,166 --> 01:15:20,666 Robocop, there you are! 1641 01:15:20,832 --> 01:15:21,582 Go on, get out! 1642 01:15:21,875 --> 01:15:23,582 I want all you losers out of here now! 1643 01:15:24,957 --> 01:15:25,875 Let's take over here. 1644 01:15:27,666 --> 01:15:30,666 Wow, if it isn't the mighty Robocop. 1645 01:15:32,082 --> 01:15:34,250 Oh, oh, you're much cuter from a distance. 1646 01:15:34,582 --> 01:15:35,875 Can I say that, do you mind? 1647 01:15:35,875 --> 01:15:38,541 Because up close, you kind of look old and sad, 1648 01:15:38,541 --> 01:15:40,791 and like you might have unresolved daddy issues. 1649 01:15:41,125 --> 01:15:42,625 Oh, daddy, did you love me? 1650 01:15:42,625 --> 01:15:43,416 No, he didn't! 1651 01:15:44,000 --> 01:15:46,375 Oh well, come along now, time to die. 1652 01:15:49,750 --> 01:15:50,082 Papa. 1653 01:15:51,166 --> 01:15:52,625 Well, that's out of our hands, 1654 01:15:52,625 --> 01:15:53,582 nothing we can do about it. 1655 01:15:54,000 --> 01:15:55,000 (barking) Good idea. 1656 01:15:55,791 --> 01:15:56,332 Wait, what? 1657 01:15:58,250 --> 01:15:58,750 (laughing) 1658 01:15:59,125 --> 01:16:01,375 Now, how should I get rid of this guy? 1659 01:16:02,500 --> 01:16:02,875 Tarpets? 1660 01:16:04,457 --> 01:16:05,541 Too slow and boring. 1661 01:16:06,582 --> 01:16:07,791 Explosives and things. 1662 01:16:08,332 --> 01:16:10,000 No, too fast, the pedestrian. 1663 01:16:10,832 --> 01:16:12,375 (gasping) 1664 01:16:13,750 --> 01:16:16,332 You, Robocop, are going in that volcano. 1665 01:16:17,041 --> 01:16:19,750 Then, I'll take care of all you tough do-gooder friends. 1666 01:16:20,000 --> 01:16:20,250 Elsa! 1667 01:16:21,332 --> 01:16:21,500 (laughing) 1668 01:16:22,832 --> 01:16:24,041 You're right, Dog Man, 1669 01:16:24,041 --> 01:16:25,750 there's always something you can do. 1670 01:16:25,750 --> 01:16:25,957 Huh? 1671 01:16:28,582 --> 01:16:31,332 (dramatic music) 1672 01:16:35,916 --> 01:16:37,625 Wait a minute, I'm so confused. 1673 01:16:38,000 --> 01:16:38,416 About what? 1674 01:16:39,000 --> 01:16:40,957 Look, Dog Man and Petey say Look Petey, 1675 01:16:40,957 --> 01:16:42,750 and then Little Petey say Dog Man and Petey, 1676 01:16:42,750 --> 01:16:44,457 and then Petey say Look Petey, and Dog Man, 1677 01:16:44,457 --> 01:16:47,125 and now Dog Man and Little Petey are saving Petey. 1678 01:16:47,291 --> 01:16:48,000 I got one question. 1679 01:16:48,541 --> 01:16:49,291 Who's the hero? 1680 01:16:49,750 --> 01:16:50,625 All of them, Chief. 1681 01:16:51,707 --> 01:16:52,250 All of them. 1682 01:16:53,666 --> 01:16:55,416 (dramatic music) 1683 01:16:57,582 --> 01:16:58,791 This is how it's gonna work. 1684 01:16:58,791 --> 01:17:00,832 As soon as he reaches 10,000 feet, 1685 01:17:01,166 --> 01:17:02,250 he drops into the volcano. 1686 01:17:03,666 --> 01:17:03,707 (laughing) 1687 01:17:04,082 --> 01:17:04,166 Brilliant. 1688 01:17:05,750 --> 01:17:05,791 (barking) 1689 01:17:05,791 --> 01:17:06,916 (groaning) 1690 01:17:06,916 --> 01:17:09,416 (dramatic music) 1691 01:17:14,291 --> 01:17:22,332 (dramatic music) 1692 01:17:22,332 --> 01:17:23,957 (groaning) 1693 01:17:23,957 --> 01:17:27,957 (groaning) 1694 01:17:27,957 --> 01:17:29,582 (groaning) 1695 01:17:29,582 --> 01:17:31,166 (barking) 1696 01:17:32,957 --> 01:17:33,666 What you doing? 1697 01:17:34,957 --> 01:17:37,957 Well, I'm very busy destroying this Robo Cat, actually. 1698 01:17:41,457 --> 01:17:41,666 Why? 1699 01:17:41,832 --> 01:17:42,875 Because he's a jerk. 1700 01:17:42,957 --> 01:17:43,416 Why? 1701 01:17:43,457 --> 01:17:44,582 Because he's trying to stop me. 1702 01:17:44,625 --> 01:17:45,166 Why? 1703 01:17:45,166 --> 01:17:46,416 Because I want to destroy the city. 1704 01:17:46,666 --> 01:17:47,041 Why? 1705 01:17:47,041 --> 01:17:48,457 Because I want to. 1706 01:17:48,500 --> 01:17:48,875 Why? 1707 01:17:49,082 --> 01:17:49,957 Because, all right? 1708 01:17:50,207 --> 01:17:53,125 Because I was, I was mad. 1709 01:17:53,582 --> 01:17:53,916 Why? 1710 01:17:54,291 --> 01:17:59,750 Because, because no one likes me, do they? 1711 01:18:00,082 --> 01:18:00,541 Why? 1712 01:18:00,750 --> 01:18:01,250 I don't know. 1713 01:18:02,207 --> 01:18:03,000 You tell me. 1714 01:18:03,582 --> 01:18:04,750 No one's ever liked me. 1715 01:18:05,457 --> 01:18:06,625 Even though when I was in the school, 1716 01:18:06,625 --> 01:18:08,671 all the other people were like, "Oh, I'm not gonna do 1717 01:18:08,684 --> 01:18:10,666 this." Oh, all the other fish, they used to call me 1718 01:18:11,416 --> 01:18:12,416 fatty fish face. 1719 01:18:12,957 --> 01:18:13,666 Imagine that. 1720 01:18:15,000 --> 01:18:16,207 Fatty fish face. 1721 01:18:16,791 --> 01:18:17,207 (whimpering) 1722 01:18:17,625 --> 01:18:18,250 Maybe Flippy. 1723 01:18:20,375 --> 01:18:21,707 Maybe you just need a friend. 1724 01:18:24,166 --> 01:18:24,707 Oh yeah. 1725 01:18:25,082 --> 01:18:26,832 I got something that'll cheer you up. 1726 01:18:27,541 --> 01:18:28,041 What's that? 1727 01:18:28,250 --> 01:18:29,041 Your manifesto? 1728 01:18:29,957 --> 01:18:30,791 I made you a book. 1729 01:18:31,291 --> 01:18:32,207 Do you want to read it? 1730 01:18:32,832 --> 01:18:33,207 (groaning) 1731 01:18:33,916 --> 01:18:34,750 Yeah, okay. 1732 01:18:35,457 --> 01:18:35,750 Sure. 1733 01:18:36,291 --> 01:18:39,125 (groaning) 1734 01:18:40,250 --> 01:18:42,000 Flippy and me flew up to a star. 1735 01:18:42,707 --> 01:18:45,291 They had a swing set, so we swinged on it. 1736 01:18:45,916 --> 01:18:48,582 I fell off, but Flippy saved me. 1737 01:18:50,041 --> 01:18:51,500 Flippy and me went under the sea. 1738 01:18:52,416 --> 01:18:54,166 Then we ate five soups. 1739 01:18:55,000 --> 01:18:55,500 The end. 1740 01:18:56,791 --> 01:18:57,750 Did you like it? 1741 01:19:00,791 --> 01:19:00,957 (whimpering) 1742 01:19:02,000 --> 01:19:03,416 Oh, you poor little thing. 1743 01:19:04,625 --> 01:19:05,875 (whimpering) 1744 01:19:06,625 --> 01:19:09,666 Oh no, my powers, my evil powers, they're fading. 1745 01:19:10,166 --> 01:19:11,000 Isn't that good? 1746 01:19:11,041 --> 01:19:12,207 Not for Robo Cat. 1747 01:19:13,207 --> 01:19:14,291 No, no, wait, don't! 1748 01:19:14,332 --> 01:19:14,791 Oh no! 1749 01:19:15,416 --> 01:19:15,875 Don't, man! 1750 01:19:16,541 --> 01:19:17,207 Don't, man! 1751 01:19:18,291 --> 01:19:22,125 (screaming) 1752 01:19:22,125 --> 01:19:25,332 (whimpering) 1753 01:19:25,332 --> 01:19:26,957 (somber music) 1754 01:19:29,791 --> 01:19:40,166 (whimpering) 1755 01:19:40,166 --> 01:19:44,457 (crashing) 1756 01:19:44,457 --> 01:19:47,457 (gasping) 1757 01:19:47,457 --> 01:19:48,791 (screaming) 1758 01:19:48,791 --> 01:19:49,666 (screaming) 1759 01:19:49,666 --> 01:19:50,582 (whimpering) 1760 01:19:50,582 --> 01:19:54,041 (dramatic music) 1761 01:19:59,625 --> 01:20:00,707 Good job, ADHD. 1762 01:20:02,957 --> 01:20:04,041 Ah, gah, there. 1763 01:20:04,125 --> 01:20:04,416 Papa! 1764 01:20:04,957 --> 01:20:05,582 Whoa, Petey! 1765 01:20:08,041 --> 01:20:10,000 (whimpering) 1766 01:20:13,375 --> 01:20:14,500 There they are, step on it! 1767 01:20:17,625 --> 01:20:20,250 (screaming) 1768 01:20:23,082 --> 01:20:27,041 This is Sarah Hadoff on the scene 1769 01:20:27,125 --> 01:20:28,832 and there's a chief arrests Flippy the Fish. 1770 01:20:37,041 --> 01:20:37,250 Oh. 1771 01:20:38,250 --> 01:20:39,875 Flippy the Fish, I hereby arrest you 1772 01:20:39,875 --> 01:20:40,916 for the following things. 1773 01:20:41,375 --> 01:20:43,500 Yeah, yeah, no need to list it all, I'm familiar. 1774 01:20:49,125 --> 01:20:50,332 Hey, chief, smile. 1775 01:20:50,750 --> 01:20:50,957 Oh. 1776 01:20:54,000 --> 01:20:56,125 Well done, Dog Man, you did it! 1777 01:20:58,041 --> 01:20:59,541 Well, go on and arrest him. 1778 01:21:01,375 --> 01:21:02,541 Dog Man, what are you-- 1779 01:21:02,541 --> 01:21:03,250 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 1780 01:21:03,707 --> 01:21:05,041 The governor saw the whole thing. 1781 01:21:05,416 --> 01:21:07,375 Petey's been pardoned for being a do-gooder. 1782 01:21:07,457 --> 01:21:08,457 Wait, serialously? 1783 01:21:08,832 --> 01:21:10,041 And I'm not just saying that 1784 01:21:10,041 --> 01:21:11,166 because it's an election year. 1785 01:21:12,125 --> 01:21:12,291 (laughing) 1786 01:21:12,750 --> 01:21:13,166 Where are the cameras? 1787 01:21:15,832 --> 01:21:17,875 Okay, well, Petey, looks like you turned out 1788 01:21:17,875 --> 01:21:19,375 to be a do-gooder after all. 1789 01:21:19,416 --> 01:21:20,000 Do-gooder? 1790 01:21:20,000 --> 01:21:20,707 Can it, Fish? 1791 01:21:21,416 --> 01:21:22,250 He's a do-gooder! 1792 01:21:23,207 --> 01:21:26,541 All right, stop, stop calling me a do-gooder. 1793 01:21:26,916 --> 01:21:27,916 I'm not, see? 1794 01:21:29,000 --> 01:21:32,375 I'm mean, I'm selfish, and I just want everything 1795 01:21:32,375 --> 01:21:37,250 for myself, which includes little Petey. 1796 01:21:38,375 --> 01:21:39,291 Come on, little Petey. 1797 01:21:43,291 --> 01:21:43,875 Okay, Papa. 1798 01:21:45,875 --> 01:21:47,666 Well, this is goodbye. 1799 01:21:48,832 --> 01:21:49,375 Say goodbye. 1800 01:21:53,125 --> 01:21:53,957 Goodbye, Dog Man. 1801 01:21:56,916 --> 01:22:00,332 (somber music) 1802 01:22:01,457 --> 01:22:01,666 Hmm. 1803 01:22:02,000 --> 01:22:03,875 Well, hey, how about a celebration, huh? 1804 01:22:04,250 --> 01:22:05,457 Let's all go back to the station, 1805 01:22:05,957 --> 01:22:08,000 completely ignoring the fact that half the city is destroyed. 1806 01:22:09,666 --> 01:22:10,541 (tires screeching) Come on, Boo. 1807 01:22:18,375 --> 01:22:19,582 Hey, that's Grandpa. 1808 01:22:19,582 --> 01:22:19,791 Whoa! 1809 01:22:21,457 --> 01:22:22,166 (screaming) 1810 01:22:22,291 --> 01:22:22,500 What? 1811 01:22:22,750 --> 01:22:23,500 Where's he going? 1812 01:22:24,791 --> 01:22:25,582 Where'd he get that truck? 1813 01:22:26,166 --> 01:22:26,666 Beats me. 1814 01:22:31,125 --> 01:22:32,082 Where's all our stuff? 1815 01:22:33,375 --> 01:22:34,082 Not again. 1816 01:22:46,832 --> 01:22:50,666 He took everything, but he didn't want my comics? 1817 01:22:53,500 --> 01:22:54,875 Kid, it's not you. 1818 01:22:55,750 --> 01:22:58,541 Some people just won't change. 1819 01:23:09,750 --> 01:23:11,082 Undo? 1820 01:23:15,166 --> 01:23:18,916 Never. 1821 01:23:21,291 --> 01:23:22,916 Let's go. 1822 01:23:23,457 --> 01:23:24,250 We can't stay here. 1823 01:23:27,500 --> 01:23:28,500 You were right, Papa. 1824 01:23:29,166 --> 01:23:29,457 About what? 1825 01:23:30,125 --> 01:23:30,582 The world. 1826 01:23:31,457 --> 01:23:33,332 It's nothing but mud puddles, 1827 01:23:34,750 --> 01:23:35,707 and pollution, 1828 01:23:37,250 --> 01:23:37,957 and weeds. 1829 01:23:38,957 --> 01:23:40,625 Look, even the weeds are dying. 1830 01:23:44,332 --> 01:23:44,625 Hmm. 1831 01:23:51,207 --> 01:23:51,500 Hey, Kid. 1832 01:23:51,832 --> 01:23:52,207 What? 1833 01:23:52,916 --> 01:23:53,375 Look up. 1834 01:23:57,416 --> 01:23:58,416 You wanna know something, Kid? 1835 01:23:59,082 --> 01:23:59,791 What, Papa? 1836 01:24:00,457 --> 01:24:01,957 This world has a lot of problems, 1837 01:24:03,457 --> 01:24:05,207 but it can never be a horrible place, 1838 01:24:07,207 --> 01:24:08,332 because you're in it. 1839 01:24:12,291 --> 01:24:12,625 Hey, Papa? 1840 01:24:14,750 --> 01:24:15,750 So is Dog Man. 1841 01:24:18,875 --> 01:24:21,416 (piano music) 1842 01:24:25,750 --> 01:24:29,207 (knocking) 1843 01:24:33,291 --> 01:24:34,082 Hey, Dog Man. 1844 01:24:36,582 --> 01:24:38,957 Look, I know we're arch-rivals and all, 1845 01:24:38,957 --> 01:24:41,957 but I was thinking. 1846 01:24:44,166 --> 01:24:47,250 Maybe Little Petey could stay with you sometimes? 1847 01:24:51,250 --> 01:24:51,707 Raph, raph. 1848 01:24:52,000 --> 01:24:54,166 (gasping) 1849 01:24:55,250 --> 01:24:56,041 Hey! 1850 01:25:00,207 --> 01:25:01,750 Oh yeah, we got you something. 1851 01:25:07,875 --> 01:25:10,125 (giggling) 1852 01:25:10,832 --> 01:25:11,541 Not the mouth! 1853 01:25:12,541 --> 01:25:12,707 (barking) 1854 01:25:12,707 --> 01:25:15,291 Get off before I change my mind! 1855 01:25:15,916 --> 01:25:16,582 Come on, Papa. 1856 01:25:16,875 --> 01:25:17,791 Let's have some fun. 1857 01:25:18,500 --> 01:25:19,541 Nah, you guys go ahead. 1858 01:25:20,041 --> 01:25:21,166 I'm gonna go back to the lab, 1859 01:25:21,207 --> 01:25:23,207 and start over, I guess. 1860 01:25:23,750 --> 01:25:24,000 But-- 1861 01:25:24,125 --> 01:25:24,832 I'll be fine. 1862 01:25:25,625 --> 01:25:25,916 Night. 1863 01:25:28,875 --> 01:25:30,457 (panting) 1864 01:25:34,750 --> 01:25:37,000 Love is a bird 1865 01:25:38,082 --> 01:25:38,625 (barking) 1866 01:25:39,250 --> 01:25:40,041 And everything 1867 01:25:41,916 --> 01:25:43,916 Is not something you hold 1868 01:25:45,541 --> 01:25:47,332 Is not something you scream 1869 01:25:49,625 --> 01:25:51,541 When you show me love 1870 01:25:53,332 --> 01:25:54,791 I don't need your word 1871 01:25:56,416 --> 01:25:58,207 (barking) Yeah, love ain't a thing 1872 01:26:00,707 --> 01:26:01,291 Love is a thing 1873 01:26:01,916 --> 01:26:02,666 Everybody help! 1874 01:26:04,791 --> 01:26:06,582 (howling) 1875 01:26:06,582 --> 01:26:10,916 (howling) 1876 01:26:11,582 --> 01:26:12,832 Love ain't a thing 1877 01:26:15,250 --> 01:26:16,541 Love is a thing 1878 01:26:17,291 --> 01:26:19,082 We woo, we woo, we woo 1879 01:26:19,541 --> 01:26:20,457 Everybody look out! 1880 01:26:20,457 --> 01:26:21,625 There's one more building on the loose! 1881 01:26:24,291 --> 01:26:28,541 (dramatic music) 1882 01:26:32,125 --> 01:26:32,750 Goodnight, Gaga. 1883 01:26:35,416 --> 01:26:35,625 Hey! 1884 01:26:36,207 --> 01:26:42,750 (upbeat music) 1885 01:26:47,125 --> 01:26:48,957 Wow, I feel good 1886 01:26:49,375 --> 01:26:50,582 Super fly, super good 1887 01:26:50,832 --> 01:26:52,250 Shoulda, coulda, knew I would 1888 01:26:52,457 --> 01:26:53,875 Super fly, super fresh 1889 01:26:54,082 --> 01:26:55,541 That's your mama, she's impressed 1890 01:26:55,750 --> 01:26:57,666 Super fly, super calm 1891 01:26:58,291 --> 01:26:59,750 Super mean, super nice 1892 01:27:00,041 --> 01:27:01,000 Nice, super clean 1893 01:27:01,166 --> 01:27:02,500 Yeah, you know we're so good 1894 01:27:02,832 --> 01:27:04,291 Yeah, we're always so good 1895 01:27:05,082 --> 01:27:07,041 So good, baby 1896 01:27:09,166 --> 01:27:10,375 So locked in at the key, y'all 1897 01:27:10,500 --> 01:27:12,291 Hey, in my belly, I'm free to lay 1898 01:27:12,541 --> 01:27:14,375 Crispy, gaunt, creme brulee, rare 1899 01:27:14,750 --> 01:27:17,082 Like a T-bone steak, I'm good, mm-hmm 1900 01:27:17,332 --> 01:27:18,957 I'm good, I'm good, uh-uh-uh-uh 1901 01:27:19,041 --> 01:27:20,291 I'm great, I'm great 1902 01:27:20,750 --> 01:27:21,875 I'm better than okay 1903 01:27:21,957 --> 01:27:23,416 I'm like, ooh 1904 01:27:24,875 --> 01:27:26,416 Sometimes it takes two 1905 01:27:27,582 --> 01:27:29,707 Never lackin' anything we do 1906 01:27:31,375 --> 01:27:33,041 That's my crew, I got it 1907 01:27:33,250 --> 01:27:34,666 You got it, we got it 1908 01:27:34,750 --> 01:27:36,041 Yeah, you know we're so good 1909 01:27:36,666 --> 01:27:38,000 Yeah, we're always so good 1910 01:27:38,666 --> 01:27:40,625 So good, baby 1911 01:27:42,957 --> 01:27:44,250 Super fly, super good 1912 01:27:44,457 --> 01:27:45,916 Shoulda, coulda, knew I would 1913 01:27:46,082 --> 01:27:47,582 Super fly, super fresh 1914 01:27:47,875 --> 01:27:49,250 That's your mama, she's impressed 1915 01:27:49,457 --> 01:27:51,332 Super fly, super cold 1916 01:27:51,957 --> 01:27:53,457 Super neat, super nice 1917 01:27:53,832 --> 01:27:54,707 Nice, super clean 1918 01:27:54,875 --> 01:27:56,250 Yeah, you know we're so good 1919 01:27:56,457 --> 01:27:59,457 Yeah, we're always so good 1920 01:28:06,125 --> 01:28:06,291 Hey 1921 01:28:08,416 --> 01:28:09,625 (upbeat music) 1922 01:29:04,750 --> 01:29:06,250 (upbeat music) 1923 01:29:07,332 --> 01:29:09,916 (upbeat music) 1924 01:29:37,332 --> 01:29:39,916 (upbeat music) 1925 01:30:07,332 --> 01:30:18,125 (upbeat music) 1926 01:30:18,125 --> 01:30:50,750 (upbeat music) (upbeat music) 1927 01:30:50,750 --> 01:30:54,875 (upbeat music) 1928 01:30:54,875 --> 01:31:21,125 (upbeat music) (upbeat music) 1929 01:31:21,125 --> 01:31:21,541 (upbeat music) 1930 01:31:21,541 --> 01:31:23,916 (upbeat music) 1931 01:31:23,916 --> 01:31:52,707 (upbeat music) (upbeat music) 1932 01:31:52,707 --> 01:31:55,416 (upbeat music) 1933 01:31:55,416 --> 01:31:57,457 (upbeat music) 1934 01:31:57,457 --> 01:32:20,125 (upbeat music) (upbeat music) 1935 01:32:20,125 --> 01:32:23,166 (upbeat music) 1936 01:32:23,166 --> 01:32:24,500 (upbeat music) 1937 01:32:24,500 --> 01:32:41,500 (upbeat music) (upbeat music) 1938 01:32:41,500 --> 01:32:44,291 (upbeat music) 1939 01:32:44,291 --> 01:33:11,291 (upbeat music) (upbeat music) (upbeat music) 1940 01:33:11,291 --> 01:33:13,957 (upbeat music) 1941 01:33:15,457 --> 01:33:26,625 (upbeat music) 1942 01:33:26,625 --> 01:33:27,250 (upbeat music) 1943 01:33:27,250 --> 01:33:29,291 (upbeat music) 1944 01:33:29,291 --> 01:33:52,500 (upbeat music) (upbeat music) 1945 01:33:52,500 --> 01:33:57,166 (upbeat music) 1946 01:33:57,166 --> 01:34:02,082 (upbeat music) 1947 01:34:02,082 --> 01:34:06,332 (upbeat music) 120529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.