Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,880
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2012
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,280
* Titelmusik *
3
00:00:44,920 --> 00:00:46,640
Ach du Scheiße!
4
00:00:52,400 --> 00:00:55,280
Boah ... da brauchst ja
Gummistiefel.
5
00:01:15,160 --> 00:01:16,160
* Klopfen *
6
00:01:16,200 --> 00:01:18,960
(Stimme aus der Nachbarwohnung)
Ruhe!
7
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
* Handyklingeln
"Tatort"-Titelmelodie *
8
00:01:23,400 --> 00:01:24,880
Ja, Chef – was gibt's?
9
00:01:25,280 --> 00:01:26,520
Wa?
10
00:01:26,600 --> 00:01:28,800
Leiche ist abgeholt, ja sicher.
11
00:01:29,400 --> 00:01:33,600
Ja, weiß ich nicht – muss er
in der Pa!...thologie fragen.
12
00:01:33,840 --> 00:01:35,240
Hm?
13
00:01:36,160 --> 00:01:38,160
Ja, hier ist nix mehr.
14
00:01:39,280 --> 00:01:40,960
2:1 für HSV.
15
00:01:42,000 --> 00:01:43,840
Also ... glaub ich.
16
00:01:44,160 --> 00:01:48,680
Weil ... in der Nachbarwohnung hat
einer den Fernseher dermaßen laut,
17
00:01:48,760 --> 00:01:50,840
da hab ich das zufä... ja.
18
00:01:51,000 --> 00:01:52,600
Verstanden, ja.
19
00:01:52,760 --> 00:01:54,920
Ist ... ist schon aus.
20
00:01:55,320 --> 00:01:57,680
Nein, kommt nicht wieder vor.
21
00:01:59,160 --> 00:02:00,680
Gut – bis später.
22
00:02:01,560 --> 00:02:02,920
Tschüss.
23
00:02:03,760 --> 00:02:05,720
Oah – ich bin so blöde.
24
00:02:24,800 --> 00:02:26,840
Na, du kleine Drecksau?
25
00:02:28,440 --> 00:02:29,800
Oh.
26
00:02:30,120 --> 00:02:33,400
Entschuldigung.
Hab Sie verwechselt.
Och ...
27
00:02:33,600 --> 00:02:36,520
Guten Tag.
Ich wollte zu Herrn Bolke.
28
00:02:37,960 --> 00:02:41,640
Bleiben Sie erst mal, wo Sie sind,
ich muss Ihnen was ...
29
00:02:41,680 --> 00:02:45,360
Kommen Sie nicht ... bleiben Sie!
Auf keinen Fall ...
30
00:02:45,560 --> 00:02:47,400
Oh Gott!
31
00:02:47,280 --> 00:02:49,160
Ja, ruhig, ganz ruhig.
32
00:02:49,360 --> 00:02:50,800
Ist alles gut.
33
00:02:51,560 --> 00:02:53,800
Ich kann das alles erklären.
34
00:02:54,400 --> 00:02:55,480
Oh Gott!
35
00:02:55,600 --> 00:02:58,160
Ich hab hier 'ne Tüte für Sie.
36
00:02:59,680 --> 00:03:02,400
Ganz ruhig!
Ich hab nichts gesehen.
37
00:03:02,800 --> 00:03:05,400
Ich kann das erklären.
Ich hab nichts gesehen!
38
00:03:05,120 --> 00:03:08,240
Lassen Sie mich ...
In der Tasche sind 80 Euro.
39
00:03:08,320 --> 00:03:11,680
Ich war das nicht!
Alles klar, geht mich nichts an.
40
00:03:11,760 --> 00:03:15,160
Hören Sie doch zu!
Hilfe! Hilfe! Polizei! Hilfe!
41
00:03:15,240 --> 00:03:17,640
Ich bin doch von der Polizei!
42
00:03:17,720 --> 00:03:19,640
Ruhe da drüben!
Schnauze!
43
00:03:19,680 --> 00:03:22,880
Gott, mir ist schlecht.
Setzen Sie sich erst mal.
44
00:03:26,480 --> 00:03:28,400
Ist Herr Bolke tot?
45
00:03:28,280 --> 00:03:31,480
Geh ich von aus.
Sie haben das Bad ja gesehen.
46
00:03:31,720 --> 00:03:34,520
Entschuldigung –
mein herzliches Beileid.
47
00:03:35,240 --> 00:03:37,400
Sind Sie ... Angehörige?
48
00:03:37,160 --> 00:03:40,760
Nee, ich bin 'ne Freundin.
Oder eher 'ne Bekannte.
49
00:03:41,960 --> 00:03:44,200
Eigentlich eher flüchtig.
50
00:03:45,480 --> 00:03:48,120
Aber das geht schon
den ganzen Tag so.
51
00:03:48,640 --> 00:03:53,800
Ich komm heute früh nach Hause -
Riesenüberschwemmung: Wasserschaden.
52
00:03:53,400 --> 00:03:58,160
Dann schreit mich der Spacko unten
an, das wäre meine Waschmaschine.
53
00:03:58,240 --> 00:04:02,320
Seine Küche mit Palisander-
Einbauschränken wär ruiniert,
54
00:04:02,520 --> 00:04:04,960
und ich müsste das alles zahlen.
55
00:04:05,520 --> 00:04:07,800
Und so Scheiße.
56
00:04:07,280 --> 00:04:11,480
Dann musste ich mich beeilen,
weil ich 'nen Zahnarzttermin hatte.
57
00:04:11,560 --> 00:04:15,440
Merk in der Bahn, dass ich
mein Portemonnaie vergessen hab.
58
00:04:15,520 --> 00:04:18,640
Und wenn ich EINMAL schwarzfahre –
60 Euro weg.
59
00:04:18,680 --> 00:04:23,200
Auf dem Weg nach Hause erzähl ich
dem Taxifahrer, was passiert ist.
60
00:04:23,280 --> 00:04:28,160
Steh vorm Haus, fällt mir ein, dass
mein Schlüssel in der Küche liegt.
61
00:04:28,320 --> 00:04:32,720
Gleich das nächste Drama –
Taxifahrer total sauer.
62
00:04:33,000 --> 00:04:37,560
Ich den Schlüsseldienst angerufen.
Die kommen nur, wenn man Geld hat.
63
00:04:37,680 --> 00:04:42,240
Ruf ich 'ne Freundin an, ob sie mir
300 Euro bringt. Ist die genervt.
64
00:04:42,440 --> 00:04:47,320
Dann kost das 275 Euro und 20 Cent.
Was sollen denn die 20 Cent?
65
00:04:47,920 --> 00:04:50,800
Dann noch 56 Euro fürs Taxi.
66
00:04:50,120 --> 00:04:55,680
Auf dem Weg hierher schmiert mir
'n Spacko Currywurst auf den Mantel.
67
00:04:56,120 --> 00:04:59,160
Statt sich zu entschuldigen,
sagt er "Hoppla".
68
00:04:59,720 --> 00:05:01,720
Hoppla, hoppla - Arschloch!
69
00:05:02,200 --> 00:05:04,880
Jetzt hab ich da das nächste Drama!
70
00:05:04,960 --> 00:05:06,680
Mir reicht's für heute.
71
00:05:06,760 --> 00:05:09,720
Manchmal ist echt die Hölle los, ne?
72
00:05:10,800 --> 00:05:12,400
Was ist eigentlich passiert?
73
00:05:12,280 --> 00:05:15,160
Wissen wir nicht.
Auf jeden Fall kein Selbstmord.
74
00:05:15,200 --> 00:05:17,240
Und Sie sind von der Polizei?
75
00:05:17,360 --> 00:05:20,640
Von der Spurenbeseitigung,
kurz gesagt: von der ...
76
00:05:20,680 --> 00:05:22,120
... Spube.
77
00:05:22,520 --> 00:05:23,840
Spube?
78
00:05:23,920 --> 00:05:25,400
Spube.
79
00:05:26,240 --> 00:05:28,320
Sie kennen sicher CSI.
Nee.
80
00:05:28,400 --> 00:05:31,280
... wenn die Männer
in weißen Anzügen kommen.
81
00:05:31,360 --> 00:05:33,160
Siegfried und Roy?
82
00:05:33,600 --> 00:05:34,840
Äh, wa?
83
00:05:35,480 --> 00:05:37,800
Nee, ich probier's mal anders.
84
00:05:38,320 --> 00:05:42,560
Wenn 'n Mord passiert ist ...
Mord? Das war also Mord!
Genau.
85
00:05:42,680 --> 00:05:46,160
Wenn so was passiert,
kommen erst ...
Kommissare?
86
00:05:46,240 --> 00:05:48,520
Aber auch die ...
weißen Anzüge.
87
00:05:48,600 --> 00:05:51,440
Die mein ich.
Von der Spurensicherung.
Genau.
88
00:05:51,520 --> 00:05:53,560
Diese amerikanische Serie?
89
00:05:53,640 --> 00:05:55,800
CSI!
Genau!
90
00:05:55,360 --> 00:05:58,160
Aber im Bad,
das ist jetzt echtes Blut.
91
00:05:58,520 --> 00:05:59,880
Ja, das ist echt.
92
00:05:59,960 --> 00:06:02,480
Und Sie sind
von der Spurensicherung.
93
00:06:02,600 --> 00:06:05,440
Nee, das sind die Kollegen
von der Spusi.
94
00:06:05,520 --> 00:06:07,960
Wenn die fertig sind, komme ich.
95
00:06:08,400 --> 00:06:10,840
Ich bin von der Spube,
Spurenbeseitigung,
96
00:06:10,960 --> 00:06:12,760
und entferne Restspuren.
97
00:06:12,840 --> 00:06:15,960
Eine Polizei-Abteilung
für Spurenbeseitigung?
98
00:06:16,800 --> 00:06:18,960
Nicht direkt.
Aber wir arbeiten eng zusammen.
99
00:06:19,400 --> 00:06:22,480
Die rufen in der Firma an,
die Firma ruft mich an.
100
00:06:22,600 --> 00:06:25,360
Und ich mach sauber.
Ach, Sie putzen!
101
00:06:25,920 --> 00:06:27,120
Nä.
102
00:06:27,240 --> 00:06:29,160
Ich bin Tatortreiniger.
103
00:06:29,400 --> 00:06:34,000
Meine Arbeit fängt da an, wo sich
andere vor Entsetzen übergeben.
104
00:06:34,160 --> 00:06:37,800
Sie arbeiten im Prinzip
einfach als Putzfrau.
105
00:06:37,320 --> 00:06:39,000
"Einfach"? Einfach ...
106
00:06:39,640 --> 00:06:41,520
Das ist, als wenn man sagt,
107
00:06:41,600 --> 00:06:44,320
ein Pilot
ist 'n fliegender Busfahrer.
108
00:06:44,440 --> 00:06:47,240
Büschen mehr gehört da schon zu.
109
00:06:47,600 --> 00:06:50,760
Einen Moment nicht aufgepasst -
Eiweißfehler.
110
00:06:50,920 --> 00:06:54,160
Eiweißfehler ...
Gott, das will ich nicht wissen.
111
00:06:54,240 --> 00:06:56,920
Wann ist es denn passiert?
Gestern Abend.
112
00:06:57,000 --> 00:06:59,840
Gott – das darf man sich
gar nicht vorstellen.
113
00:06:59,920 --> 00:07:03,280
Gestern ist ja wirklich
verdammt nah an heute.
114
00:07:03,520 --> 00:07:07,400
Und dann hätte das auch
heute passieren können,
115
00:07:07,120 --> 00:07:09,280
und da wär ich da gewesen.
116
00:07:09,400 --> 00:07:12,160
Dann wär ich
jetzt vermutlich auch ...
117
00:07:12,280 --> 00:07:15,680
Wollen Sie ein Glas Wasser?
Nee, danke. Ich geh jetzt.
118
00:07:15,800 --> 00:07:19,920
Sie sehen blass aus. Sie sollten ...
Na, mir geht's ja gut.
119
00:07:24,800 --> 00:07:25,760
Und ich sag's noch!
120
00:07:35,360 --> 00:07:38,320
Och – kein Wunder,
dass du umkippst, du.
121
00:07:55,360 --> 00:07:57,440
(lüstern) Boah, hallooo.
122
00:08:01,600 --> 00:08:02,880
Wehe!
123
00:08:03,400 --> 00:08:05,800
Äh ... Kreislauf ...
124
00:08:05,320 --> 00:08:07,400
Was ist gut für 'n Kreislauf?
125
00:08:10,400 --> 00:08:13,560
Kann jetzt keinen Sekt trinken,
das ist geschmacklos.
126
00:08:13,640 --> 00:08:16,920
Nicht, wenn's
'ne medizinische Maßnahme ist.
127
00:08:23,840 --> 00:08:28,160
Man sagt, dass der Geist von
'nem Toten noch 'ne Weile da ist.
128
00:08:28,640 --> 00:08:32,400
Man sagt auch, dass Anti-Falten-
Creme gegen Falten hilft.
129
00:08:32,800 --> 00:08:34,640
Ich mein nicht Sie,
nur so insgesamt.
130
00:08:34,760 --> 00:08:38,360
Man soll nicht alles glauben.
Wissen Sie doch gar nicht.
131
00:08:38,400 --> 00:08:40,640
Ich mach das schon 'ne Weile.
132
00:08:40,800 --> 00:08:43,440
Bis jetzt hatte ich
nie den Eindruck,
133
00:08:43,520 --> 00:08:46,840
dass da irgendwas
noch ... ja ... vorhanden ist.
134
00:08:46,920 --> 00:08:52,400
Von Herrn Bolke ist sicher mehr über
als Fotos und alberne Hausschuhe.
135
00:08:52,240 --> 00:08:57,160
Ich bin sicher, dass man nach dem
Tod noch irgendwie vorhanden ist.
136
00:08:57,240 --> 00:08:58,560
Selbst wenn.
137
00:08:58,600 --> 00:09:02,440
Wenn ich mir vorstelle, ich wär tot
und 'ne Art Seele ...
138
00:09:02,480 --> 00:09:05,920
... und könnte mich fliegend
durch die Welt bewegen.
139
00:09:06,400 --> 00:09:10,800
Dann würde ich nicht in
meiner Wohnung an der Decke hängen.
140
00:09:10,840 --> 00:09:14,920
Herr Bolke, wenn Sie das
noch hören können – gute Reise!
141
00:09:15,800 --> 00:09:17,160
Prost.
Prost.
142
00:09:17,720 --> 00:09:20,560
Ich bin übrigens der Schotty.
Maja.
143
00:09:21,760 --> 00:09:24,640
Ich denk mal,
wir können uns duzen, ne?
144
00:09:25,000 --> 00:09:26,400
Wieso?
145
00:09:26,680 --> 00:09:28,240
Ja, wieso eigentlich?
146
00:09:29,440 --> 00:09:33,560
Ich dachte, wenn wir hier
schon so gemütlich beim Sekt ...
147
00:09:35,400 --> 00:09:38,520
Ich dachte, das wär
rein medizinisch?
Ja... klar.
148
00:09:38,920 --> 00:09:41,400
Gut, dann bleiben wir beim "Sie".
149
00:09:41,680 --> 00:09:43,640
Sie sind die Maja.
150
00:09:46,000 --> 00:09:47,840
Kann ich was fragen, Maja?
151
00:09:47,920 --> 00:09:51,640
250 und nur mit Gummi.
Das wollten Sie wissen, oder?
152
00:09:51,760 --> 00:09:53,520
Nee, natürlich nicht.
153
00:09:53,800 --> 00:09:56,960
Ich wollte jetzt ... ich ...
boah ... 250 Euro?
154
00:09:57,400 --> 00:09:59,560
Das ist ... boah, das ist aber viel.
155
00:09:59,760 --> 00:10:02,720
Sie haben ja wohl
keinen Turbo da unten, ne?
156
00:10:02,760 --> 00:10:05,800
Reden Sie immer so mit Frauen,
157
00:10:05,160 --> 00:10:07,720
oder ist das,
um mich zu beeindrucken?
158
00:10:07,800 --> 00:10:10,800
Das zweite. Funktioniert's?
Nee.
159
00:10:12,520 --> 00:10:14,960
Sind Sie auf was spezialisiert?
160
00:10:15,400 --> 00:10:18,840
Die meisten wollen Domina,
aber ich bin nicht festgelegt.
161
00:10:19,760 --> 00:10:22,120
Was ist?
Ich wunder mich nur.
162
00:10:22,240 --> 00:10:25,760
Unter 'ner Domina hab ich mir
so 'n Schrank vorgestellt.
163
00:10:25,880 --> 00:10:28,240
Sie sind ja eher 'ne zarte Person.
164
00:10:28,320 --> 00:10:30,840
Also dass Sie 'nen Mann
so richtig ...
165
00:10:31,000 --> 00:10:32,640
Leck mir den Stiefel!
166
00:10:32,720 --> 00:10:35,560
Und wage es nicht,
mich dabei anzugucken!
167
00:10:38,320 --> 00:10:40,400
Ich steh nicht auf so was.
168
00:10:40,880 --> 00:10:43,480
Haben Sie Herrn Bolke
besser gekannt?
169
00:10:43,560 --> 00:10:45,320
Erst zum zweiten Mal.
170
00:10:45,640 --> 00:10:48,400
Er hat Ihnen gleich
'nen Schlüssel gegeben?
171
00:10:48,480 --> 00:10:50,600
Den hab ich von 'ner Kollegin.
172
00:10:50,680 --> 00:10:52,720
Die kommt seit sechs Jahren.
173
00:10:52,800 --> 00:10:55,720
Wenn die in Urlaub ...
Um Himmels willen!
174
00:10:55,800 --> 00:10:58,560
Die wird durchdrehen!
Was sag ich der denn?
175
00:10:58,600 --> 00:11:02,240
Dass sie erst mal keinen Hummer
mehr bestellen sollte.
176
00:11:02,400 --> 00:11:05,880
Klar: 'ne Nutte, alles,
was die interessiert, ist Geld.
177
00:11:06,160 --> 00:11:09,480
Aber dass das auch
'ne menschliche Tragödie ist ...
178
00:11:09,520 --> 00:11:13,800
Hey Lucie, hier ist Maja.
Du bist bestimmt am Strand.
179
00:11:13,160 --> 00:11:16,160
Ich wollte nur sagen,
hier ist alles gut.
180
00:11:18,440 --> 00:11:21,560
Kann der doch nicht
den Urlaub verderben.
181
00:11:22,400 --> 00:11:24,800
Abgesehen von
der menschlichen Tragödie ...
182
00:11:24,920 --> 00:11:28,160
Ich ruf die später an
oder nachher oder auch nicht.
183
00:11:28,240 --> 00:11:29,920
Noch 'n Sekt, Maja?
184
00:11:29,960 --> 00:11:31,320
Ach, danke.
185
00:11:32,920 --> 00:11:34,320
Herrlich!
Prost.
186
00:11:36,240 --> 00:11:39,800
Muss los.
Nee, das stimmt ja jetzt nicht.
187
00:11:39,520 --> 00:11:42,840
'ne Stunde hatten Sie ja
jetzt noch eingeplant.
188
00:11:43,800 --> 00:11:46,360
Hätte ich fast die Waschmaschine
wieder drin gehabt.
189
00:11:46,400 --> 00:11:50,120
Zumindest 'ne gebrauchte.
Egal, Hauptsache, funktioniert.
190
00:11:51,240 --> 00:11:53,800
Und was Gebrauchtes ...
191
00:11:54,200 --> 00:11:57,520
... muss ja nicht
unbedingt schlechter sein, ne?
192
00:12:00,480 --> 00:12:01,520
Richtig.
193
00:12:01,600 --> 00:12:04,160
Ich hab ein gebrauchtes Waffeleisen.
194
00:12:04,240 --> 00:12:07,440
Das wird so heiß,
da kann kein neues mithalten.
195
00:12:07,560 --> 00:12:10,440
Da ist die Waffel
nach drei Minuten schwarz.
196
00:12:10,520 --> 00:12:12,000
Wiedersehen.
197
00:12:15,800 --> 00:12:19,000
Sie haben nicht zufällig
'nen gebrauchten Staubsauger dabei,
198
00:12:19,400 --> 00:12:22,280
den Sie mir für 50 Euro
leihen könnten?
Jetzt?!
199
00:12:22,480 --> 00:12:23,800
Ja, wenn Sie ...
200
00:12:23,880 --> 00:12:27,000
Ob ich Ihnen hier,
wo einer umgebracht wurde ...
201
00:12:27,120 --> 00:12:29,840
Sie sind wirklich
nicht ganz normal.
202
00:12:29,960 --> 00:12:32,560
Gekannt haben Sie den
ja nicht wirklich.
203
00:12:32,640 --> 00:12:34,800
Im Hotel wissen Sie auch nicht,
204
00:12:34,880 --> 00:12:37,480
wer da schon tot
im Schrank gelegen hat.
205
00:12:37,560 --> 00:12:39,800
Ich mein – normal ...
* Kläffen *
206
00:12:39,920 --> 00:12:43,840
Was Sie machen, ist grundsätzlich
nicht normal.
großer Gott!
207
00:12:43,920 --> 00:12:46,760
Ich sag ja nur,
dass das nicht normal ist.
208
00:12:46,840 --> 00:12:50,160
Sie putzen toten Leuten hinterher,
ist das normal?
209
00:12:50,240 --> 00:12:52,920
Insofern nicht,
als das nicht jeder kann.
210
00:12:53,400 --> 00:12:55,240
Da muss man 'ne Menge wissen.
211
00:12:55,360 --> 00:12:58,000
Manchmal sieht man
echt fiese Sachen.
212
00:12:58,400 --> 00:13:01,440
Meine Arbeit fängt da an ...
Französisch kost 80.
213
00:13:01,520 --> 00:13:04,120
80?! Da kenn ich aber andere Preise.
214
00:13:04,320 --> 00:13:06,680
Das kann ich mir auch vorstellen.
215
00:13:06,800 --> 00:13:09,720
Nee, es ist nicht so, dass ...
Gut, 80.
216
00:13:11,320 --> 00:13:12,800
71, 72 ...
217
00:13:15,800 --> 00:13:17,640
Irgendwo hatte ich noch 'nen Zehner.
218
00:13:22,560 --> 00:13:25,440
Ah – wusst ich doch, wusst ich doch.
219
00:13:26,600 --> 00:13:27,840
So.
220
00:13:40,760 --> 00:13:42,600
Bin gleich wieder da.
221
00:13:56,480 --> 00:13:58,280
Äh – was ist das denn?
222
00:13:58,800 --> 00:14:01,760
Ich werd weich,
haben die das hier vergessen?!
223
00:14:01,800 --> 00:14:03,200
Oh – nee, ne?
224
00:14:04,960 --> 00:14:07,160
Das kann doch nicht wahr sein!
225
00:14:07,240 --> 00:14:09,640
* Schotty pfeift vor sich hin *
226
00:14:12,560 --> 00:14:13,920
Ohohoho ...
227
00:14:18,400 --> 00:14:20,440
So! Rakete ist in Stellung.
228
00:14:22,760 --> 00:14:25,320
Triebwerke sind bereit zur Zündung.
229
00:14:29,880 --> 00:14:32,680
Haben Sie
Herrn Bolkes Aftershave benutzt?
230
00:14:32,880 --> 00:14:34,800
Das war blöd jetzt, ne?
231
00:14:34,840 --> 00:14:37,640
Hab ich nicht nachgedacht,
tut mir leid.
232
00:14:37,760 --> 00:14:41,400
Solange Sie nicht auch noch
seine Unterhose anhaben ...
233
00:14:41,600 --> 00:14:45,880
Oh Gott – ist das Ihr Ding?
Sind Sie pervers?
Was?! Nein, nein!
234
00:14:46,800 --> 00:14:49,120
Nee, ich hab ...
da war noch Wäsche im Trockner.
235
00:14:49,240 --> 00:14:52,960
Dachte, ist für Sie angenehmer,
wenn ich 'ne frische ...
236
00:14:53,800 --> 00:14:55,800
Oder ...
Nee, wir fangen an.
237
00:14:55,200 --> 00:14:57,480
Ja, tut mir leid.
Macht nichts.
238
00:14:57,640 --> 00:15:00,480
Alles in Ordnung?
Ich war nicht drauf gefasst.
239
00:15:00,600 --> 00:15:03,720
Ich dachte, Sie fangen
weiter unten an.
Okay.
240
00:15:03,760 --> 00:15:06,240
Nicht, dass ich was dagegen hätte.
241
00:15:06,360 --> 00:15:10,800
Soll ich dich erst verwöhnen
oder gleich zur Sache kommen?
242
00:15:11,400 --> 00:15:13,600
Ich bin da nicht so festgelegt.
243
00:15:13,640 --> 00:15:16,160
Also wegen mir
gern die lange Version.
244
00:15:19,400 --> 00:15:20,440
* Kichern *
245
00:15:20,720 --> 00:15:22,640
Ich bin büschen kitzelig.
246
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Bist du brav,
oder muss ich böse werden?
247
00:15:27,480 --> 00:15:30,800
Oh! Da bin ich sehr empfindlich.
248
00:15:30,160 --> 00:15:32,480
Wir trinken lieber noch einen.
249
00:15:33,400 --> 00:15:36,640
Normalerweise bin ich da ...
nicht so empfindlich.
250
00:15:36,720 --> 00:15:38,160
Hm-m.
251
00:15:38,400 --> 00:15:41,680
Ist jetzt nicht
mein erstes Mal oder so.
Ja.
252
00:15:42,440 --> 00:15:46,320
Wenn Ihnen das zu stressig ist,
können Sie gern zu mir kommen.
253
00:15:46,480 --> 00:15:48,120
Ist nicht stressig!
254
00:15:48,200 --> 00:15:50,800
Ih brauch nur 'nen Mo...
'n Apartment?
255
00:15:50,920 --> 00:15:53,480
Im Bordell?
Nee, ich bin selbstständig.
256
00:15:53,520 --> 00:15:56,560
Hab auch überlegt,
ob ich mich selbstständig mache.
257
00:15:56,600 --> 00:15:59,320
Ein Kollege ...
Sie haben sexy Augen.
258
00:15:59,600 --> 00:16:01,840
Echt?
Ja, wie Sie einen ansehen.
259
00:16:02,920 --> 00:16:05,280
Wie guck ich denn?
Durchdringend.
260
00:16:05,920 --> 00:16:08,280
'n Mann, der weiß, was er will.
261
00:16:08,400 --> 00:16:11,800
Das ist 'n Blick, der 'ne Frau
schwach machen kann.
262
00:16:12,000 --> 00:16:16,360
Tragen Sie nicht zu dick auf.
So was sagen Sie bestimmt zu jedem.
263
00:16:16,440 --> 00:16:18,520
Aber bei Ihnen stimmt das wirklich.
264
00:16:18,640 --> 00:16:19,920
Ja, stimmt.
265
00:16:20,800 --> 00:16:23,720
Sie haben auch ... ähm ...
schöne Augen.
266
00:16:23,760 --> 00:16:25,520
Danke. Sie sind ja süß.
267
00:16:25,680 --> 00:16:27,160
Prost.
Prost.
268
00:16:31,320 --> 00:16:32,560
Was ist jetzt?
269
00:16:32,640 --> 00:16:36,800
Gibt's wohl 'nen Zusammenhang
zwischen Prost und Prostituierte?
270
00:16:36,840 --> 00:16:40,400
Weiß ich nicht.
Vom Wortstamm her müsste es so sein.
271
00:16:40,480 --> 00:16:41,960
Prost, Prostitu...
272
00:16:42,800 --> 00:16:45,960
Wie ist das korrekte Wort
für Prostitution?
Prostitution.
273
00:16:46,400 --> 00:16:49,440
Man sagt offiziell Prostitution?
Prostitution.
274
00:16:49,560 --> 00:16:51,280
Prostitution. Komisch.
275
00:16:51,520 --> 00:16:54,480
Für fiese Berufe gibt's
ja 'ne nette Umschreibung.
276
00:16:54,600 --> 00:16:56,200
So was wie "Spube"?
277
00:16:56,920 --> 00:16:59,360
Das ist eher
für Insider und Kollegen.
278
00:16:59,360 --> 00:17:01,680
Offiziell sagt man Tatortreinigung.
279
00:17:01,760 --> 00:17:04,800
Sie wissen sicher viel über Flecken.
280
00:17:04,160 --> 00:17:05,640
Ja. Nicht nur darüber.
281
00:17:05,720 --> 00:17:09,760
Hätten Sie 'nen Tipp, wie ich die
Currysoße ausm Mantel kriege?
282
00:17:10,000 --> 00:17:11,400
Müsste ich sehen.
283
00:17:11,480 --> 00:17:13,800
Was haben wir hier?
284
00:17:13,800 --> 00:17:16,720
Wolle ist tierische Faser
und damit alkaliempfindlich.
285
00:17:16,760 --> 00:17:19,800
Natriumhydroxid
geht schon mal nicht.
286
00:17:19,160 --> 00:17:23,600
Am besten lösen sich Fettmoleküle
über eine Eisen-Schwefel-Verseifung.
287
00:17:23,640 --> 00:17:25,840
Aber da löst sich die Wolle auf.
288
00:17:25,960 --> 00:17:30,280
Amidosulfinsäure ist möglich, aber
da sagt die Synthetik gute Nacht.
289
00:17:30,600 --> 00:17:32,640
Alkohol?
Auf keinen Fall.
290
00:17:32,680 --> 00:17:35,960
Alkohol ist keine Lösung.
Jedenfalls nicht langfristig.
291
00:17:36,400 --> 00:17:39,240
Alkohol ist eine Löse ...
Riesen-Unterschied.
292
00:17:39,360 --> 00:17:41,840
Wir müssen den pH-Wert
berücksichtigen.
293
00:17:41,920 --> 00:17:45,200
Mein Mantel hat 'nen pH-Wert?!
Alles hat 'nen pH-Wert.
294
00:17:45,280 --> 00:17:46,720
Was ist das jetzt?
295
00:17:47,480 --> 00:17:50,520
Das ist eine fast pH-neutrale,
CO2-gesättigte
296
00:17:50,600 --> 00:17:54,640
Wasserstoff-Sauerstoff-Verbindung
mit der Summenformel H2O.
297
00:17:54,800 --> 00:17:57,400
Wasser?
Wenn's so einfach wär. Nee.
298
00:17:58,400 --> 00:18:01,360
Mit Wasser hätten wir gleich
'nen Riesen-Schmierfleck.
299
00:18:01,440 --> 00:18:03,560
Das ist ... Mineralwasser.
300
00:18:03,720 --> 00:18:05,800
Aha.
Hm-m.
301
00:18:05,720 --> 00:18:08,360
Und das funktioniert sogar.
Na, sicher.
302
00:18:08,440 --> 00:18:10,520
Supi! Das ist fast weg!
303
00:18:12,120 --> 00:18:13,360
Danke!
304
00:18:14,160 --> 00:18:16,720
Setzen Sie sich mal kurz hin.
Okay.
305
00:18:17,120 --> 00:18:18,760
Ich mach mal was.
306
00:18:19,960 --> 00:18:22,520
* Beschwingte Musik *
307
00:18:34,280 --> 00:18:36,440
Was machen Sie denn da?
308
00:18:36,880 --> 00:18:39,200
Der Mantel war irrsinnig teuer.
309
00:18:40,760 --> 00:18:42,120
So!
310
00:18:43,480 --> 00:18:46,400
Hab ich gleich
noch mit desinfiziert.
311
00:18:46,120 --> 00:18:49,200
Wenn noch was drin war,
macht's keinen Ärger mehr.
312
00:18:49,280 --> 00:18:51,600
Was soll da drin gewesen sein?
313
00:18:51,680 --> 00:18:54,160
Sie sehen nur Ihren Wollmantel, ja?
314
00:18:54,280 --> 00:18:56,640
Aber ich seh da noch so einiges,
315
00:18:56,720 --> 00:19:00,400
für das so 'n Mantel
ein perfektes Zuhause ist.
Zuhause?
316
00:19:00,440 --> 00:19:02,560
Wolle ist organisches Gewebe
317
00:19:02,640 --> 00:19:06,600
und somit für Mikroorganismen
klimatisch interessant.
318
00:19:06,720 --> 00:19:09,760
Und später dann auch
für Kleinstlebewesen,
319
00:19:09,840 --> 00:19:13,120
die die letztendliche
Mineralisation in Gang setzen.
320
00:19:13,200 --> 00:19:17,280
Also, die Auflösung von totem
organischen Gewebe in Humus.
321
00:19:17,440 --> 00:19:21,960
Sie meinen, mit dem Mantel passiert
nichts anderes, als wenn einer ...
322
00:19:22,000 --> 00:19:24,680
Eine Bakterie
macht keinen Unterschied
323
00:19:24,720 --> 00:19:28,160
zwischen Wolle oder
Tante Erna ausm dritten Stock.
324
00:19:28,480 --> 00:19:30,720
So, ich könnte dann wieder.
325
00:19:31,320 --> 00:19:32,760
Okay.
326
00:19:40,400 --> 00:19:41,360
Oh Gott.
327
00:19:42,840 --> 00:19:45,800
Oh Gott, ist das ekelhaft.
328
00:19:45,360 --> 00:19:46,600
Wä?
329
00:19:47,320 --> 00:19:50,320
Tut mir leid,
da war 'ne Fliege auf Ihrem ...
330
00:19:51,240 --> 00:19:53,960
'nen Mann
mit weniger Selbstbewusstsein
331
00:19:54,400 --> 00:19:56,880
hätten Sie jetzt
lebenslang traumatisiert.
332
00:19:56,960 --> 00:20:00,200
Tut mir leid.
Ich bin normalerweise professionell.
333
00:20:00,280 --> 00:20:04,280
Wenn Sie jetzt lieber nicht ...
Nee, nee. Das kriegen wir hin.
334
00:20:04,360 --> 00:20:06,200
Ja? Gut. Noch 'nen Sekt?
335
00:20:06,280 --> 00:20:09,480
Wenn Sie 'nen Wodka hätten ...
Muss ich gucken.
336
00:20:09,520 --> 00:20:13,800
Ihnen macht das nichts aus?
Ich seh das eher nüchtern.
337
00:20:13,200 --> 00:20:15,880
Leute sterben eben. Das ist normal.
338
00:20:16,840 --> 00:20:20,000
Das ist meine Arbeit.
Hab die ja auch nicht gekannt.
339
00:20:20,400 --> 00:20:22,440
Das macht's natürlich leichter.
340
00:20:23,000 --> 00:20:25,320
Ich könnte andere Sachen nicht.
341
00:20:25,400 --> 00:20:28,720
Was Sie so machen,
das könnte ich nicht.
Die wenigsten.
342
00:20:28,800 --> 00:20:31,200
Da muss man der Typ für sein.
343
00:20:31,280 --> 00:20:35,640
Ist auch jede Menge Arbeit:
der ganze Papierkram, Steuer und so.
344
00:20:35,760 --> 00:20:37,560
Ich bin selbstständig.
345
00:20:37,640 --> 00:20:41,160
Wenn mir 'ne Glühbirne durchbrennt,
hilft keiner.
346
00:20:41,280 --> 00:20:44,160
Besser, als das ganze Geld
'nem Typen zu geben.
347
00:20:44,240 --> 00:20:46,960
Manche Mädchen geben alles
ihrem Typen.
348
00:20:47,400 --> 00:20:48,240
Hallo!
349
00:20:48,320 --> 00:20:50,560
Wir leben im 21. Jahrhundert.
350
00:20:50,760 --> 00:20:53,520
Könnten Sie sich so was
vorstellen?
Ja.
351
00:20:53,800 --> 00:20:57,360
Klar, jetzt machen Sie wieder
den strammen Max.
352
00:20:58,240 --> 00:21:02,720
Aber wenn man jeden Tag mit Tod
und Leichen konfrontiert ist ...
353
00:21:02,840 --> 00:21:06,160
Würden Sie nicht lieber
was ganz Normales machen?
354
00:21:06,560 --> 00:21:09,800
Was denn?
Herr Bolke hat Krawatten verkauft.
355
00:21:09,880 --> 00:21:11,320
Auch nicht normal.
356
00:21:11,800 --> 00:21:15,560
Was ist an Krawattenverkaufen
nicht normal?
Ja, genau das.
357
00:21:15,640 --> 00:21:16,920
Hä?
358
00:21:17,000 --> 00:21:21,800
Morgens um 9 kommt der Erste:
"Moin, ich brauch 'ne Krawatte."
359
00:21:21,240 --> 00:21:23,920
Und?
Fünf Minuten später
der Nächste:
360
00:21:24,400 --> 00:21:26,760
"Guten Morgen,
ich such eine Krawatte."
361
00:21:27,800 --> 00:21:30,400
Wir haben Baumwollkrawatten,
Seidenkrawatten.
362
00:21:30,480 --> 00:21:32,720
Im Angebot: gestreifte Krawatten.
363
00:21:32,840 --> 00:21:36,800
Links haben wir gediegene Krawatten,
auch Freizeitkrawatten.
364
00:21:36,920 --> 00:21:39,920
Ja, natürlich -
auch pinkfarbene Krawatten.
365
00:21:40,400 --> 00:21:43,440
Kommt der Nächste:
"Ich such 'ne Krawatte."
366
00:21:43,520 --> 00:21:47,520
Was für 'ne Krawatte denn?
"15 gleiche für unseren Männerchor."
367
00:21:47,640 --> 00:21:50,240
Da empfehle ich Ihnen diese grünen.
368
00:21:50,360 --> 00:21:53,640
Ding Dong! Ja, bitte?
"Ich such eine Krawatte."
369
00:21:53,920 --> 00:21:56,120
Das ist noch nicht mal 10 Uhr.
370
00:21:56,200 --> 00:21:58,560
Wie man so was aushält,
weiß ich nicht.
371
00:21:58,680 --> 00:22:01,240
So hört sich das
wirklich komisch an.
372
00:22:01,280 --> 00:22:03,280
Die Häufung macht es absurd.
373
00:22:03,400 --> 00:22:06,800
Aber Sie machen ja
auch nicht anderes.
374
00:22:06,120 --> 00:22:10,280
Jemand stirbt, Sie putzen.
Jemand anders stirbt, Sie putzen.
375
00:22:10,720 --> 00:22:13,760
Ist im Grunde genommen
auch immer dasselbe.
376
00:22:13,800 --> 00:22:17,200
So gesehen ...
fällt einem gar nicht mehr auf.
377
00:22:18,120 --> 00:22:20,360
Deswegen heißt das "Alltag", ne?
378
00:22:20,440 --> 00:22:24,840
Weil man das alle Tage macht.
Und irgendwann ist das dann normal.
379
00:22:25,800 --> 00:22:27,560
Also, meistens macht's mir Spaß.
380
00:22:28,360 --> 00:22:30,960
Meinen Sie mit Spaß, dass ...
Genau.
381
00:22:31,400 --> 00:22:33,160
Gut, manchmal ist es auch eklig.
382
00:22:33,280 --> 00:22:36,680
Dann sag ich dem Typen,
er soll sich verziehen.
Echt?
383
00:22:36,760 --> 00:22:41,240
Wenn ich nicht will, läuft nichts –
ich bin selbstständig.
Ein Vorteil.
384
00:22:41,320 --> 00:22:44,400
Das, was Sie machen,
das kann wiederum ich nicht.
385
00:22:44,520 --> 00:22:48,240
Die wenigsten. Da muss man schon
auch der Typ Mensch für sein.
386
00:22:48,360 --> 00:22:52,160
Aber dieser Ekel oder so,
also, ich hab das nicht so.
387
00:22:52,800 --> 00:22:56,600
Ist alles nur Materie,
organisch oder anorganisch.
388
00:22:57,240 --> 00:23:00,600
Und Dreck ist einfach
Materie am falschen Platz.
389
00:23:01,000 --> 00:23:02,440
Mehr ist das nicht.
390
00:23:03,400 --> 00:23:05,520
Molekülstrukturen,
die sich verändern.
391
00:23:05,560 --> 00:23:09,440
Jede Verbindung wird irgendwann
instabil und löst sich auf.
392
00:23:09,520 --> 00:23:12,200
Und geht 'ne neue Verbindung ein.
393
00:23:12,280 --> 00:23:15,800
Verbindungen halten
unterschiedlich lange.
394
00:23:15,120 --> 00:23:17,920
Die meisten nicht so lange.
Kommt drauf an.
395
00:23:17,960 --> 00:23:21,480
Es gibt stabile Verbindungen,
die lange halten?
Klar.
396
00:23:21,600 --> 00:23:24,160
Das ist ja mal tröstlich.
Atommüll.
397
00:23:27,720 --> 00:23:31,800
Wenn Sie in 'ne Wohnung kommen,
stellen Sie sich vor,
398
00:23:31,160 --> 00:23:33,880
wer das war
und wie der gelebt hat?
Nö
399
00:23:34,000 --> 00:23:35,320
Ach, schade.
400
00:23:35,600 --> 00:23:39,400
Gut, manchmal stell ich mir
schon was vor.
Ja?
401
00:23:40,400 --> 00:23:44,800
Manchmal stell ich mir vor,
wenn ich in so 'ner Wohnung bin,
402
00:23:44,400 --> 00:23:48,440
wie das wäre, wenn aus
heiterem Himmel auf einmal ...
403
00:23:49,160 --> 00:23:52,800
... 'ne umwerfende Frau
reinkommen würde.
404
00:23:52,600 --> 00:23:54,320
Die wär dann noch nett.
405
00:23:54,440 --> 00:23:58,600
Und dann würden wir so zusammen
aufm Sofa sitzen und Sekt trinken.
406
00:23:58,640 --> 00:24:01,360
Und alles um uns rum vergessen
und so.
407
00:24:01,800 --> 00:24:04,160
Einfach sein, wie wir sind, so ...
408
00:24:04,480 --> 00:24:05,840
... ganz normal.
409
00:24:11,320 --> 00:24:13,000
* Tür öffnet sich *
410
00:24:19,920 --> 00:24:21,480
Wow.
Moin.
411
00:24:21,600 --> 00:24:24,160
Machen Sie 'n hier?
Tatortreinigung.
412
00:24:24,320 --> 00:24:27,640
Okay. Bukow, Kripo.
Frau König vom LKA.
Moin.
413
00:24:28,000 --> 00:24:30,480
Wir kennen uns
von der Weihnachtsfeier.
414
00:24:30,520 --> 00:24:33,360
Da war ich mit Franzi
aus der Pathologie.
415
00:24:33,440 --> 00:24:37,920
Du warst da mit 'ner Freundin,
die hat gelästert über ihren Mann.
416
00:24:38,400 --> 00:24:40,600
Die hatte 'nen anderen.
Wovon reden Sie?
417
00:24:40,720 --> 00:24:42,680
Vivian hieß sie.
Bitte was?
418
00:24:42,760 --> 00:24:45,320
Sie reden mit meiner Frau
über meine Ehe?
419
00:24:45,360 --> 00:24:49,160
Haben Sie Drogen genommen?
Nee!
Meine Frau hat 'nen anderen?!
420
00:24:49,200 --> 00:24:51,320
Kann ich Ihren Ausweis sehen?
421
00:24:51,360 --> 00:24:54,240
Bestimmt Sören,
mit dem sie "joggen" geht.
422
00:24:54,320 --> 00:24:57,760
Ausweis!
Hab ich nicht bei.
Ich hau dem in die Fresse!
423
00:24:57,840 --> 00:25:00,640
Worum geht's?
Wir müssen noch mal ins Bad.
424
00:25:00,680 --> 00:25:03,840
Wer sind Sie?
'ne Freundin ...
des Verstorbenen.
425
00:25:03,880 --> 00:25:06,000
Herzliches Beileid.
Danke.
426
00:25:06,800 --> 00:25:08,600
Haben Sie ein Ohr im Bad gefunden?
427
00:25:09,800 --> 00:25:13,680
Das liegt auf der Badewanne.
Gott sei Dank. Hab ich doch gesagt.
428
00:25:15,120 --> 00:25:19,160
Hat sie noch was anderes erzählt?
Ob sie den heimlich trifft?
429
00:25:19,280 --> 00:25:21,000
Sie hat nur gesagt ...
430
00:25:21,160 --> 00:25:24,760
Welcher Hirni hat das sauber
gemacht?!
Aus Versehen!
431
00:25:24,840 --> 00:25:28,320
Was genau hat sie gesagt?
Suuuuuper – wirklich toll!
432
00:25:28,760 --> 00:25:31,640
"Herr Staatsanwalt,
dringender Tatverdacht.
433
00:25:31,680 --> 00:25:35,160
Als Beweis haben wir ein Ohr,
leider picobello sauber.
434
00:25:35,360 --> 00:25:39,800
Aber es sind sicher Fingerabdrücke
vom Verdächtigen drauf."
435
00:25:39,200 --> 00:25:40,720
Tut mir leid.
Mir auch!
436
00:25:40,880 --> 00:25:44,800
Haben Sie jemand in Verdacht?
Allerdings.
Noch nicht.
437
00:25:44,160 --> 00:25:48,360
Sören hat ihr auch Blumen geschenkt.
Was? Hören Sie auf damit!
438
00:25:48,400 --> 00:25:52,680
Ich kotze!
Ja, hoffentlich.
Was?
Immerhin geht's um Mord.
Was?!
439
00:25:53,320 --> 00:25:54,800
Ach so – ja.
440
00:25:54,880 --> 00:25:57,840
Falls Ihnen was einfällt,
rufen Sie mich an.
441
00:25:57,960 --> 00:26:01,800
Ob die sich heimlich treffen ...
Cafes oder Pizzerien ...
442
00:26:02,200 --> 00:26:05,520
Sie sind ja paranoid.
Ich bin nicht paranoid.
443
00:26:05,680 --> 00:26:09,840
Aber die Fingerabdrücke
auf dem Strauß lass ich untersuchen.
444
00:26:16,800 --> 00:26:18,400
So.
445
00:26:18,160 --> 00:26:20,240
Wo waren wir stehengeblieben?
446
00:26:20,680 --> 00:26:24,480
Na ja, jetzt jedenfalls wieder
aufm Boden der Realität.
447
00:26:24,600 --> 00:26:27,320
Ja. Schade.
Na ja, so ist es halt.
448
00:26:32,240 --> 00:26:33,920
Tschüss.
Tschüss.
449
00:26:34,920 --> 00:26:36,920
Man sieht sich, ne?
Jo!
450
00:26:38,640 --> 00:26:40,800
Tschüss.
Tschüss.
451
00:27:18,520 --> 00:27:20,720
Copyright Untertitel: NDR 2012
55483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.