Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,396 --> 00:00:14,023
Bun�, Paul. Sunt John.
2
00:00:14,773 --> 00:00:19,403
Dac� am potrivit bine timpul, tocmai
ai ie�it pe u�� �i ai pornit spre mine.
3
00:00:19,904 --> 00:00:23,157
E mi�to. Am f�cut-o fiindc�
vreau s� fiu primul glas
4
00:00:23,324 --> 00:00:25,743
pe care �l auzi c�nd te
�ntorci din excursia cu cortul.
5
00:00:25,910 --> 00:00:28,871
�tiu c� nu mai e�ti acela�i om care
erai c�nd ai plecat. N-ai cum s� fii.
6
00:00:29,038 --> 00:00:33,125
TRASEU MORTAL
7
00:00:33,334 --> 00:00:37,379
Acum e�ti ca un nou-n�scut.
Plin de mirosul mamei-natur�.
8
00:00:39,924 --> 00:00:44,887
Dar acum �nfrun�i
lumea pe care ai p�r�sit-o
9
00:00:45,721 --> 00:00:52,603
�i te �ntrebi de ce te-ai
�ntors. Nu te-ai �ntors, omule.
10
00:00:53,687 --> 00:00:56,607
O parte din tine e �nc�
acolo, �n p�durea aia.
11
00:00:56,857 --> 00:01:01,779
Ne c�r�m demonii �n spinare �n
buricul P�m�ntului �i �i �ngrop�m acolo.
12
00:01:02,488 --> 00:01:05,366
Te mai b�ntuie �i acum,
c�nd te-ai �ntors acas�.
13
00:01:05,574 --> 00:01:08,702
Dar crede-m�, n-o s�
mai fii niciodat� acela�i om.
14
00:01:14,583 --> 00:01:17,086
- Bun� !
- Bun�, Taylor. Ce mai faci ?
15
00:01:17,169 --> 00:01:18,420
Intr� !
16
00:01:20,005 --> 00:01:21,632
Bun�, tic�losule !
17
00:01:23,259 --> 00:01:25,136
D�-te, d�-te !
18
00:01:25,469 --> 00:01:27,012
Plec�m acum.
19
00:01:27,221 --> 00:01:28,514
Pe cur�nd, femeie.
20
00:01:30,683 --> 00:01:32,977
- Ai grij�.
- Sigur c� da, iubito.
21
00:01:33,561 --> 00:01:35,479
S� nu-i faci r�u lui Paul.
22
00:01:35,688 --> 00:01:39,191
- Ce ai de g�nd s�-mi faci acolo ?
- Nu de mine trebuie s� te temi.
23
00:01:40,109 --> 00:01:42,653
Cred c� pot s� fac fa��
micii tale excursii cu cortul.
24
00:01:42,945 --> 00:01:45,030
Mica mea excursie cu cortul ?
25
00:01:45,948 --> 00:01:47,992
- �i-ai luat o pung� ?
- Mi-o iau acum.
26
00:01:48,284 --> 00:01:49,660
S� mergem.
27
00:01:53,747 --> 00:01:55,457
Taci din gur� !
28
00:01:55,708 --> 00:01:59,837
- Uit�-te la asta. La ochii �tia.
- Pa, pa, b�ie�i.
29
00:02:12,933 --> 00:02:16,145
Ai de g�nd s� m� la�i
s� t�njesc ? S� mergem !
30
00:02:16,604 --> 00:02:19,565
- Ce e, oameni buni ?
- Cum ce e, oameni mai buni ?
31
00:02:22,318 --> 00:02:25,196
Haide, doar n-o s� m�
la�i �i tu s� t�njesc, nu ?
32
00:02:29,533 --> 00:02:33,078
- Iisuse, omule, are 16 ani !
- �mi pare r�u !
33
00:02:33,913 --> 00:02:36,540
Doamne, omule ! Am
ni�te bomboane �n buzunar.
34
00:02:36,707 --> 00:02:38,292
Taci din gur�.
35
00:02:48,219 --> 00:02:50,221
E al naibii de frumos.
36
00:02:51,096 --> 00:02:56,685
Supravie�uirea depinde de 3
elemente: ad�post, ap� �i hran�.
37
00:02:57,645 --> 00:03:00,606
�i berea ? N-am de
g�nd s� campez f�r� bere.
38
00:03:00,815 --> 00:03:02,566
Nici nu-mi amintesc
s� fi fost invitat.
39
00:03:17,665 --> 00:03:20,668
Ziua 1
40
00:03:27,883 --> 00:03:29,426
�n regul�.
41
00:03:31,220 --> 00:03:35,641
Suntem aici. Intr�m pe acolo.
42
00:03:37,977 --> 00:03:41,522
Ar trebui s� ajungem la
p�durea de brazi m�ine sear�.
43
00:03:44,525 --> 00:03:49,780
�i acolo v�n�m �i apoi
intr�m �n comuniune cu natura.
44
00:03:50,447 --> 00:03:54,702
- �sta-i peyote ? Pot s�-l v�d ?
- Sigur.
45
00:04:03,711 --> 00:04:06,005
- E�ti bine, omule ?
- Da.
46
00:04:08,048 --> 00:04:10,676
Cuiva nu-i prie�te drogul.
47
00:04:13,304 --> 00:04:16,348
- S�-�i v�d ceasul.
- Ce ?
48
00:04:16,599 --> 00:04:18,767
- Las�-l s�-�i verifice ceasul, omule.
- De ce ?
49
00:04:21,020 --> 00:04:25,274
�l mai primesc �napoi, sau
C�pitanul Drogat o s�-l �nghit� ?
50
00:04:28,611 --> 00:04:30,321
Vezi limba mic� ?
51
00:04:31,489 --> 00:04:33,449
- Da, ce-i cu ea ?
- O aliniezi cu...
52
00:04:33,616 --> 00:04:35,367
"Trei sminti�i s-au dus �n
pustietate pe 12 octombrie."
53
00:04:35,534 --> 00:04:37,745
"Dac� nu ne �ntoarcem �n
3 s�pt�m�ni, nu ne c�uta�i."
54
00:04:38,078 --> 00:04:40,331
Ce naiba-i asta ?
55
00:04:42,791 --> 00:04:44,960
Te rog, continu�.
56
00:04:52,551 --> 00:04:57,014
Nu-�i face griji din cauza
asta. Continu� cu ce f�ceai.
57
00:04:58,516 --> 00:05:04,313
Iei limba mic� �i-o
aliniezi cu soarele. A�a.
58
00:05:05,064 --> 00:05:10,236
De aici mergi la jum�tatea
distan�ei dintre limba mic� �i ora 12.
59
00:05:11,362 --> 00:05:17,201
�sta-i sudul.
Deci... �la-i nordul.
60
00:05:22,289 --> 00:05:26,836
- Vezi ? E c�t se poate de exact.
- Ce mi�to !
61
00:05:32,633 --> 00:05:34,468
S� v�d...
62
00:05:36,595 --> 00:05:40,266
- N-a mai f�cut-o p�n� acum.
- Nu-�i griji pentru asta.
63
00:05:40,516 --> 00:05:43,978
P�i, �mi fac. Nu mi-ai spus
c� asta e prima oar� pentru el.
64
00:05:44,979 --> 00:05:47,231
Prima oar� pentru ce ?
65
00:05:52,236 --> 00:05:55,823
Astea �i pungile de
gunoi e tot ce lu�m cu noi.
66
00:05:56,907 --> 00:06:04,123
- Dar harta ? �ntreb �i eu !
- Julian, pu�tiul o s� fie OK.
67
00:06:04,290 --> 00:06:05,749
�tii, s� v� ia naiba pe am�ndoi.
68
00:06:05,958 --> 00:06:08,502
Am fost �n mai multe situa�ii
primejdioase dec�t voi,
69
00:06:08,669 --> 00:06:09,753
a�a c� s� nu-mi spune�i...
70
00:06:09,920 --> 00:06:12,214
Taci din gur�. Taci !
71
00:06:14,675 --> 00:06:16,969
Care-i problema ta ?
72
00:06:20,723 --> 00:06:24,560
Nu supravie�uie�ti. Evadezi.
73
00:06:24,768 --> 00:06:27,605
Cine naiba e�ti tu ? O
s� vin �n excursia asta.
74
00:06:27,730 --> 00:06:33,235
Paul, ori faci ca noi, ori nu
mai vii cu noi. Nu lu�m harta...
75
00:06:33,444 --> 00:06:34,820
�tii ce ? S-o ia naiba de hart�.
76
00:06:34,987 --> 00:06:37,907
Bun. Atunci s-a aranjat.
Acum te potole�ti.
77
00:06:38,073 --> 00:06:44,413
�i tu, Julian, nu te mai purta ca de
obicei. �i cu asta, basta. Mergem.
78
00:06:52,087 --> 00:06:54,798
- S�-mi iau cu�itul ?
- Da !
79
00:06:56,175 --> 00:06:58,761
Bun, fiindc� oricum �l luam !
80
00:07:27,248 --> 00:07:32,378
Copacul �sta e a�a de plin de
bace, c� stau s� i se rup� cr�cile !
81
00:07:40,803 --> 00:07:47,393
Ce sc�rbos, fr��ioare. Pot s-o
mai aud cum mi�c�. ��i place ?
82
00:07:49,979 --> 00:07:54,316
De fapt, �ntrebarea
e dac�-i plac eu ei.
83
00:07:54,692 --> 00:07:56,986
E la naibii de sc�rbos.
84
00:08:04,535 --> 00:08:08,080
- Nu, mul�umesc. Nu-mi trebuie.
- F�-o !
85
00:08:08,289 --> 00:08:10,166
Ce, te-a �nmuiat c�snicia ?
86
00:08:10,416 --> 00:08:13,002
Eu l-am �nv��at pe
tic�losul �sta tot ce �tie.
87
00:08:13,335 --> 00:08:15,004
Ba nu.
88
00:08:16,172 --> 00:08:20,676
Nu-mi vine s� cred.
Bine. D�-mi chestia aia.
89
00:08:22,511 --> 00:08:24,763
- Haide, pu�tiule.
- La naiba, nu !
90
00:08:24,930 --> 00:08:28,976
Ba da, f� ca mine. P�n�
la urm�, va trebui s� �nve�i.
91
00:08:36,609 --> 00:08:38,235
Te a�tept�m.
92
00:08:41,113 --> 00:08:45,534
- Drace, mu�c�... M� mu�c�.
- Mestec�, mestec�...
93
00:08:46,577 --> 00:08:48,621
E ca un deget de copil.
94
00:08:48,996 --> 00:08:54,043
E-n regul�, omule. E�ti
bine ? Ia o �nghi�itur� de ap�.
95
00:08:54,210 --> 00:08:56,837
Trebuie s-o omor��i
�nainte s-o m�nca�i.
96
00:08:57,004 --> 00:09:02,676
�nc�-i mai simt gustul. E ca
�i cum mi s-ar fi r�h��it �n gur�.
97
00:09:04,512 --> 00:09:10,351
- Felicit�ri. Asta a fost, bobocule.
- A fost un g�ndac, la naiba !
98
00:09:15,147 --> 00:09:17,191
Vrei din astea ?
99
00:10:00,109 --> 00:10:06,490
Fructele de mare sunt dezgust�toare.
Sunt a�a de sc�rboase c�nd le �nghi�i.
100
00:10:06,699 --> 00:10:08,826
N-o s�-mi spui c�
nu par bune acum.
101
00:10:08,993 --> 00:10:11,370
Nu par buni deloc. Par,
de fapt, dezgust�tori.
102
00:10:11,829 --> 00:10:13,581
Deci mai degrab�
ai m�nca un g�ndac.
103
00:10:13,789 --> 00:10:17,251
A� m�nca mult mai degrab� un g�ndac.
A� m�nca 5 g�ndaci dec�t un crevete.
104
00:10:17,418 --> 00:10:18,919
- Glume�ti.
- Nu.
105
00:10:19,044 --> 00:10:20,129
Prive�te-m� �n ochi �i zi
106
00:10:20,212 --> 00:10:22,131
c� mai degrab� ai m�nca
5 g�ndaci dec�t un crevete.
107
00:10:22,298 --> 00:10:23,841
Mai degrab� a� m�nca 5 g�ndaci.
108
00:10:23,966 --> 00:10:25,509
Vorbe�ti prostii !
109
00:10:30,848 --> 00:10:33,350
Cocteil de crevete...
110
00:10:33,684 --> 00:10:36,103
Uite, r�sare Luna rea.
111
00:10:36,520 --> 00:10:41,775
Nici nu-�i dai
seama c� e�ti aici.
112
00:10:43,652 --> 00:10:48,282
Oriunde ai vrea
s� fii, iube�te-m� !
113
00:10:48,491 --> 00:10:51,702
�tii ce �nseamn� dac� Luna
r�sare c�nd Soarele mai e pe cer ?
114
00:10:51,994 --> 00:10:55,039
- Ce ?
- C� trebuie s� nu mai c�n�i.
115
00:10:55,873 --> 00:10:59,043
- Ce naiba face ?
- Caut� nordul.
116
00:10:59,418 --> 00:11:02,338
Credeam c� ai
f�cut-o cu un ceas.
117
00:11:02,630 --> 00:11:05,508
- N-am ceas.
- Am eu.
118
00:11:07,968 --> 00:11:10,221
Ce trebuie s� faci, pu�tiule,
119
00:11:11,263 --> 00:11:14,183
e s� �nfigi primul b��
aici �i s� ai o umbr�,
120
00:11:14,433 --> 00:11:20,147
apoi pui alt b�� �n umbra aia �i apoi,
�n timp ce Soarele merge spre apus
121
00:11:20,564 --> 00:11:24,485
a�tep�i vreo 20 de minute.
�i apoi, dup� 20 de minute,
122
00:11:24,735 --> 00:11:29,865
pui alt b�� �n umbr� �i asta-�i
d� direc�ia est-vest. E jignitor ?
123
00:11:30,074 --> 00:11:34,870
Nu e jignitor, doar c� nu cred
c� e nevoie dac� avem un ceas.
124
00:11:35,663 --> 00:11:37,873
�i cred c� irosim timpul.
125
00:11:38,249 --> 00:11:41,085
C�ndva informa�iile astea s-ar
putea s�-�i foloseasc�, pu�tiule.
126
00:11:41,252 --> 00:11:42,294
Mda.
127
00:11:42,545 --> 00:11:44,588
Eu nu irosesc nimic.
128
00:11:44,880 --> 00:11:49,552
Asta-i grozav, Julian. Ar
trebui s� fii a�a de m�ndru.
129
00:11:59,353 --> 00:12:03,858
- Nordul e drept �n spatele nostru.
- Ce ne facem dac� ceasul se stric� ?
130
00:12:05,651 --> 00:12:08,571
Atunci o s�-mi folosesc
instinctele animalice.
131
00:12:25,462 --> 00:12:28,007
Drace, e grozav !
132
00:12:28,215 --> 00:12:30,009
A�a se face.
133
00:12:41,103 --> 00:12:43,439
Iisuse ! Idiot nenorocit !
134
00:12:44,899 --> 00:12:47,776
Ar trebui s� ajungem la
balt� m�ine dup�-amiaz�.
135
00:12:49,820 --> 00:12:55,326
Nu m-a� baza pe asta. Ar trebui s�
economisim apa c�t putem de mult.
136
00:12:59,538 --> 00:13:03,000
- Ce-ar fi s� �ncerc�m ni�te peyote ?
- Nu.
137
00:13:03,876 --> 00:13:07,296
Cred c� unul din noi
ar putea fi prima victim�.
138
00:13:08,422 --> 00:13:12,802
- Asta a fost o glum� ?
- Cred c� da. Bravo, a fost nostim.
139
00:13:14,261 --> 00:13:15,930
Am adus ceva ca
s� fie �i mai nostim.
140
00:13:16,138 --> 00:13:18,390
Ce-i asta ? Ce-ai adus ?
141
00:13:20,059 --> 00:13:23,896
Minte nu ai, dar
inim� din bel�ug !
142
00:13:28,484 --> 00:13:29,819
Ce ?
143
00:13:33,989 --> 00:13:37,201
Apa. Cele 3 elemente
ale supravie�uirii.
144
00:13:37,535 --> 00:13:40,204
Asta o s� te
deshidrateze zdrav�n.
145
00:13:43,332 --> 00:13:47,419
Deci chiar n-o s� tragem deloc din
asta, fiindc� o s� m� deshidrateze ?
146
00:13:49,547 --> 00:13:51,841
�i-am spus, John...
147
00:13:52,216 --> 00:13:56,846
Haide, ce e ? Ce-i aici, biseric� ?
A�a vede�i voi libertatea ?
148
00:13:58,097 --> 00:14:00,432
Aici sunt mai multe
reguli dec�t acas�.
149
00:14:00,599 --> 00:14:02,393
- Ai al naibii de mult� dreptate.
- �tii ce, eu nici m�car...
150
00:14:02,560 --> 00:14:04,353
Nu m� face s� te d�d�cesc.
151
00:14:04,520 --> 00:14:08,607
E�ti �n sarcina mea �i n-am
chef s� te car �n spinare.
152
00:14:13,070 --> 00:14:17,908
�i pe nota asta
fericit�, o s� m� culc.
153
00:14:19,910 --> 00:14:22,872
- Ce naiba, amice.
- E cumsecade.
154
00:14:23,080 --> 00:14:24,331
A�a crezi ?
155
00:14:24,665 --> 00:14:33,048
Da, doar c� a�teapt� de mult excursia
asta �i nu e chiar a�a cum o voia.
156
00:14:34,633 --> 00:14:36,760
Doar fiindc� am venit �i eu ?
157
00:14:37,178 --> 00:14:41,807
Nu. Sau poate c� da.
158
00:14:45,269 --> 00:14:53,486
Adic� nu e doar asta. Uite, el e la
fel ca noi ceilal�i, �tii, fuge de ceva.
159
00:14:55,488 --> 00:15:00,117
Deosebirea e c�
el �tie unde se duce.
160
00:15:02,203 --> 00:15:05,581
E enervat doar
c� �nc� n-a ajuns.
161
00:15:09,251 --> 00:15:14,590
Nu, de fapt cred c� ar trebui s� te
g�nde�ti s-o la�i moart� �i cu asta.
162
00:15:23,682 --> 00:15:27,937
Ziua 2
163
00:15:43,410 --> 00:15:45,704
Trezi�i-v�, b�ie�i !
164
00:15:56,549 --> 00:16:00,010
S-ar zice c� amicul
t�u a plecat acas�.
165
00:16:05,641 --> 00:16:08,144
N-am eu norocul �sta !
166
00:16:10,020 --> 00:16:12,022
Cine vrea micul dejun ?
167
00:16:13,732 --> 00:16:15,234
Da !
168
00:16:20,322 --> 00:16:21,866
Ce-i ?
169
00:16:22,533 --> 00:16:24,243
Nimic.
170
00:16:26,287 --> 00:16:28,080
Bravo !
171
00:16:42,011 --> 00:16:44,013
D� s� v�d �i eu.
172
00:16:52,438 --> 00:16:54,273
Nu pot.
173
00:16:56,942 --> 00:16:59,028
N-am de g�nd s�-l car cu mine.
174
00:16:59,236 --> 00:17:01,197
�i-a adus micul dejun.
175
00:17:01,489 --> 00:17:04,617
- Nu-i vorba de asta.
- Atunci despre ce e vorba ?
176
00:17:09,705 --> 00:17:13,292
- Cum e, frate ?
- Bini�or. Bini�or.
177
00:17:16,670 --> 00:17:21,175
Ar trebui s� fim la doar c�teva ore
de marginea p�durii de peste creast�.
178
00:17:21,550 --> 00:17:24,512
Atunci c�nd crezi c-o
s� ajungem la balt� ?
179
00:17:24,887 --> 00:17:26,972
Am ajuns deja.
180
00:17:28,390 --> 00:17:31,018
S-ar zice c� a fost secet�.
181
00:17:32,770 --> 00:17:35,356
Mul�umesc pentru actualizare.
182
00:17:57,795 --> 00:18:02,508
- Amice ! Amice ! Paul !
- Las�-l s-o-nve�e pe pielea lui, John.
183
00:18:02,967 --> 00:18:05,010
- E�ti surd ?
- Ce-i ?
184
00:18:05,177 --> 00:18:08,097
Asta nu-i ap�. Asta-i prima
gre�eal� pe care o fac to�i aici.
185
00:18:08,222 --> 00:18:10,808
- �i ce voiai s� fac ?
- Iisuse, omule...
186
00:18:11,183 --> 00:18:13,936
Nu v-am v�zut oferindu-mi
ceva, a�a c� mi-am luat singur.
187
00:18:14,103 --> 00:18:16,021
- Paul...
- Ce-i ?
188
00:18:16,564 --> 00:18:19,775
- Poate c� am gre�it.
- Cu ce ?
189
00:18:21,861 --> 00:18:27,825
Poate ar trebui s� a�tep�i aici p�n�
la apus �i apoi s� te �ntorci la ma�in�.
190
00:18:28,993 --> 00:18:30,327
Ce ?
191
00:18:30,536 --> 00:18:33,831
N-o s�-�i risc via�a
pentru excursia asta.
192
00:18:34,373 --> 00:18:37,251
�mi pare r�u, John, dar
asta nu depinde de tine.
193
00:18:44,508 --> 00:18:49,138
- Atunci e�ti �n sarcina mea.
- Ba nu. Nu sunt.
194
00:19:18,501 --> 00:19:20,336
Drace !
195
00:19:22,296 --> 00:19:29,428
Ai p��it ceva ? Nu, nu, ia-o
u�or. Lini�te�te-te, omule. Poftim.
196
00:19:33,599 --> 00:19:34,767
- Suport�-l !
- De ce ?
197
00:19:34,892 --> 00:19:36,602
Fiindc� a�a spun eu, la dracu' !
198
00:19:36,811 --> 00:19:40,856
�tii c� nu e vorba doar de
supravie�uire. Se vede clar c�-i inapt.
199
00:19:41,023 --> 00:19:43,442
Nu vreau s� mai aud nimic
despre porc�ria asta. M-ai �n�eles ?
200
00:19:43,651 --> 00:19:46,320
Altfel toat� chestia asta
nenorocit� s-a terminat !
201
00:19:47,154 --> 00:19:54,370
Aproape c� m-ai l�sat s�
mor aici. A�a c� s� te ia naiba !
202
00:19:57,998 --> 00:20:03,003
Paul, ce naiba faci ? ��i dai afar�
din corp toat� apa care �i-a mai r�mas.
203
00:20:08,342 --> 00:20:10,553
Supravie�uiesc.
204
00:20:18,435 --> 00:20:21,313
Tic�los smintit ce e�ti !
205
00:20:24,859 --> 00:20:27,069
Ne-am �mp�cat ?
206
00:20:28,779 --> 00:20:30,322
Da.
207
00:20:39,123 --> 00:20:43,836
Uite cum facem. O s�
a�tept�m aici p�n� la apus.
208
00:20:44,044 --> 00:20:50,217
Vedem dac�...
putem capta ceva ap�.
209
00:20:52,470 --> 00:20:55,639
Acum nu ad�postul e
problema noastr�, ci apa.
210
00:21:01,061 --> 00:21:03,189
F�r� sup�rare, pu�tiule,
211
00:21:03,355 --> 00:21:07,693
dar toat� apa pe care o capt�m
o s� ajung� �n sticla lui Julian.
212
00:21:07,985 --> 00:21:11,822
- Din partea mea, e-n regul�.
- Nu e prea gustos ?
213
00:21:12,490 --> 00:21:15,409
Nu-mi vine s� cred ce am b�gat
�n gur� p�n� acum �n excursia asta.
214
00:21:15,576 --> 00:21:18,078
Julian, d�-mi sticla ta !
215
00:22:01,330 --> 00:22:03,457
Ar trebui s� mearg�.
216
00:22:32,778 --> 00:22:36,365
- Ce-i asta ?
- Creozot.
217
00:22:37,158 --> 00:22:41,412
- �tiu ce e. Ce faci cu el ?
- E pentru el.
218
00:22:52,131 --> 00:22:54,550
Uite, bea.
219
00:23:23,913 --> 00:23:28,918
Ziua 3
220
00:23:50,898 --> 00:23:53,776
- Ei bine...
- Uite-o !
221
00:23:56,278 --> 00:23:58,280
O, drace.
222
00:24:17,842 --> 00:24:19,635
Cred c� �l putem ocoli.
223
00:24:19,760 --> 00:24:24,181
Asta-i o idee bun�, Julian.
Nu cred c� putem r�zbi pe aici.
224
00:24:24,390 --> 00:24:28,269
- Jules, o s� fie bine ?
- O s� fim bine.
225
00:24:28,435 --> 00:24:30,521
Hai, b�tr�ne !
226
00:24:33,566 --> 00:24:36,360
Ce s-a �nt�mplat ? �i-ai
prins n�dragii �ntr-un tufi� ?
227
00:24:36,610 --> 00:24:40,406
Scuze, Julian. Trebuia
s�-l l�s�m s� moar� acolo.
228
00:24:40,739 --> 00:24:44,118
- Ce-ai spus ?
- Nimic.
229
00:25:35,294 --> 00:25:40,090
E a�a de frumos aici.
M-a� vedea st�nd aici.
230
00:25:45,346 --> 00:25:47,598
Pariez c-am putea reu�i.
231
00:25:48,015 --> 00:25:50,309
Iarna ar fi nasol.
232
00:25:51,894 --> 00:25:54,021
Am rezista.
233
00:25:57,066 --> 00:26:01,821
�n afar� de fata mea.
E singurul lucru care...
234
00:26:02,112 --> 00:26:04,907
Cum e s� fii tat� ?
235
00:26:11,038 --> 00:26:13,415
Nu vreau s� creasc�.
236
00:26:21,132 --> 00:26:29,431
Singurul lucru care m� sperie pe lumea
asta e g�ndul de-a nu fi al�turi de ea.
237
00:26:32,309 --> 00:26:36,021
Lucrurile de care ne temem �n via��
sunt cele pe care nu le putem controla.
238
00:26:37,314 --> 00:26:42,153
Acolo avem senza�ia
asta fals� de siguran��.
239
00:26:43,070 --> 00:26:49,410
Slujbele, casele,
siguran�a copiilor no�tri.
240
00:26:51,620 --> 00:26:57,835
Adev�rul e c� nu putem
controla niciunul din lucrurile astea.
241
00:27:00,838 --> 00:27:05,009
Ce vrei s� spui ? S�
ne temem de toate ?
242
00:27:08,304 --> 00:27:11,265
Chiar c� nu �tiu
ce s�-�i r�spund.
243
00:27:14,685 --> 00:27:18,606
Nu pot spune c� m�
tem de ceva anume.
244
00:27:23,611 --> 00:27:29,116
M� tem mai mult de felul cum o s�
reac�ionez la ceva ce nu pot controla.
245
00:27:32,244 --> 00:27:36,624
- De-acum nu m� mai tem de nimic.
- Pe naiba !
246
00:27:36,874 --> 00:27:41,462
Nu, ascult�-m�.
Eram mistuit de fric�.
247
00:27:42,797 --> 00:27:49,094
P�rin�ii mei s-au mutat mereu c�nd
eram mic. Mereu schimbam �coala.
248
00:27:50,930 --> 00:27:53,557
M� sim�eam mereu singur,
249
00:27:54,099 --> 00:27:59,688
fiindc� nu aveam niciodat� curajul
s� salut pe cineva sau s� fac ceva.
250
00:28:01,440 --> 00:28:05,736
Apoi, �ntr-o bun� zi, c�nd
lucram pe acoperi� cu tata,
251
00:28:06,487 --> 00:28:16,163
st�nd fiecare la un cap�t, am alunecat
�i m-am rostogolit p�n� la margine,
252
00:28:18,207 --> 00:28:24,755
m-am prins de strea�in� �i
m-am �inut c�t de mult am putut.
253
00:28:26,590 --> 00:28:29,635
P�n� la urm�, am c�zut.
254
00:28:31,804 --> 00:28:38,894
- �i ce ai p��it ?
- Am c�zut �n picioare. Asta e.
255
00:28:41,063 --> 00:28:45,484
�tii, de atunci m-am c���rat
pe mun�i, am �notat cu rechinii...
256
00:28:45,693 --> 00:28:48,821
Am disp�rut �n p�dure
cu doi nebuni afurisi�i.
257
00:28:49,697 --> 00:28:58,539
Nu, de-acum nu m� mai tem de nimic.
Unii dintre noi �tiu cum o s� moar�.
258
00:28:58,914 --> 00:29:05,671
A�a c� eu spun: tr�ie�te-�i
via�a la maximum p�n� atunci.
259
00:29:07,173 --> 00:29:10,176
Deci crezi c� �tii
cum o s� mori ?
260
00:29:12,678 --> 00:29:17,808
�n somn. �i cerul
va fi splendid.
261
00:29:27,443 --> 00:29:31,113
Ziua 7
262
00:29:31,280 --> 00:29:33,866
Las�-m� s� mai v�d peyoteul �la.
263
00:30:09,860 --> 00:30:12,530
Ai grij� cu aia, pu�tiule.
264
00:30:35,636 --> 00:30:41,058
- Deci, c�nd o s� lu�m chestia asta ?
- O s-o iei. Crede-m�.
265
00:30:45,563 --> 00:30:48,232
Doar c� mai �nt�i
avem altceva de f�cut.
266
00:31:02,204 --> 00:31:10,171
Da, �i se pare c� ceva e pe
aproape chiar acum. Vino s� vezi.
267
00:31:14,175 --> 00:31:16,927
- Ce face ?
- Vino s� vezi asta.
268
00:31:22,016 --> 00:31:25,394
- �i e unul mare.
- De la ce e ?
269
00:31:27,062 --> 00:31:28,939
Un mistre�.
270
00:31:30,232 --> 00:31:32,693
Asta a�teptam.
271
00:31:35,821 --> 00:31:37,740
S-o facem.
272
00:31:43,245 --> 00:31:46,749
Las�-l jos. Ridic�-l. Ridic�-l.
273
00:32:07,645 --> 00:32:12,274
�sta-i copilul nostru. Asta facem noi
aici. Se nume�te capcan� cu scripete.
274
00:32:12,942 --> 00:32:16,111
Vezi, el preg�te�te
scriptele chiar acolo.
275
00:32:20,324 --> 00:32:23,160
�n ce prive�te drogul
�la de care tot �ntrebi,
276
00:32:23,869 --> 00:32:27,331
�tii c� cel mai de temut lucru
care o s� �i se �nt�mple aici
277
00:32:27,498 --> 00:32:30,209
n-o s� se �nt�mple
�n p�durea asta.
278
00:32:30,960 --> 00:32:33,546
Arunc-o peste creanga aia.
279
00:32:43,264 --> 00:32:44,723
Perfect.
280
00:32:47,393 --> 00:32:50,271
Bun. Gata. O �in eu.
281
00:32:57,319 --> 00:32:59,280
D�-te de acolo.
282
00:33:11,750 --> 00:33:14,253
Oricum, cel mai de temut lucru
283
00:33:14,420 --> 00:33:17,756
pe care o s�-l vezi
aici e �n capul t�u.
284
00:33:18,132 --> 00:33:20,676
�i n-ai vrea s�
fii singur atunci.
285
00:33:21,260 --> 00:33:24,263
Deci c�nd �l prindem �i-l
m�nc�m pe mistre�ul �sta,
286
00:33:24,638 --> 00:33:28,309
spiritul lui o s� fie cu noi
c�nd ne �nfrunt�m demonii.
287
00:33:31,061 --> 00:33:33,397
Ce leg�tur� are asta cu drogul ?
288
00:33:34,648 --> 00:33:37,818
- O s� vezi.
- Bine, omule.
289
00:33:44,408 --> 00:33:46,660
Bine, vino aici.
290
00:33:52,041 --> 00:33:54,168
Hai s-o facem.
291
00:34:04,428 --> 00:34:08,307
- Cine-i l�ng� fr�nghie ?
- Eu sunt. Ce e ?
292
00:34:09,683 --> 00:34:12,770
Apuc-o �i �ine-o bine. Trebuie
s� potrivesc la loc greutatea.
293
00:34:16,482 --> 00:34:18,067
Apuc-o !
294
00:34:20,694 --> 00:34:25,032
Iisuse, �i-am zis s� apuci afurisita
de fr�nghie. Idiotul dracului !
295
00:34:25,157 --> 00:34:27,034
Naiba s� te ia !
296
00:34:31,831 --> 00:34:36,377
- John ! La naiba ! Paul, vino aici.
- O, Doamne !
297
00:34:37,044 --> 00:34:39,255
- John, amice, ce s-a �nt�mplat ?
- O, Doamne !
298
00:34:39,380 --> 00:34:40,881
- Nu pot s� respir.
- La naiba.
299
00:34:41,006 --> 00:34:42,424
- Ce faci ?
- Trebuie s-o scoatem din el.
300
00:34:42,591 --> 00:34:43,843
- Haide, trebuie s-o facem.
- Nu putem.
301
00:34:43,968 --> 00:34:46,387
E singurul lucru care opre�te
s�ngele s�-i intre �n pl�m�ni.
302
00:34:46,554 --> 00:34:48,139
- La naiba !
- Iisuse !
303
00:34:48,264 --> 00:34:49,890
John, uit�-te la
mine. Uit�-te la mine.
304
00:34:50,057 --> 00:34:52,101
E-n regul�. O s�
avem grij� de tine.
305
00:34:52,518 --> 00:34:54,603
- Stai lini�tit.
- Ce s� facem ?
306
00:34:54,979 --> 00:34:58,858
Nu-l putem duce la tab�r� acum,
trebuie s� aducem tab�ra la el.
307
00:35:00,860 --> 00:35:02,236
- Paul !
- Da ?
308
00:35:02,444 --> 00:35:05,156
- Adu b�utura aia, da ?
- Da, da, m� �ntorc imediat.
309
00:35:07,658 --> 00:35:09,243
- Cum te sim�i, Johnny ?
- Scoate-o.
310
00:35:09,451 --> 00:35:14,748
Nu pot s-o scot. Stai lini�tit, omule.
Nu te-am l�sat niciodat� de izbeli�te.
311
00:35:15,875 --> 00:35:19,170
A�a c� lini�te�te-te. Las�-l pe
Jules s� se ocupe de asta, da ?
312
00:35:19,378 --> 00:35:21,505
O s� te ducem acas�, bine ?
313
00:35:21,922 --> 00:35:23,215
Bine.
314
00:35:26,635 --> 00:35:30,431
Trebuie s� bandaj�m
rana. Am nevoie s� m� aju�i.
315
00:35:32,099 --> 00:35:34,351
Du-te pe partea cealalt�.
316
00:35:37,062 --> 00:35:38,981
E-n regul�, amice.
317
00:35:46,864 --> 00:35:49,992
Trebuie s�-�i cur�� rana
ca s� nu se infecteze.
318
00:35:53,078 --> 00:35:56,415
Vreau s�-l �ii de bra�e.
319
00:36:00,127 --> 00:36:03,881
O s� te usture pu�in,
dar e pentru binele t�u.
320
00:36:07,259 --> 00:36:10,221
Nu-i nimic ! Gata, gata, gata !
321
00:36:14,433 --> 00:36:17,978
�ine-l nemi�cat. �ine-l
nemi�cat. Respir�, John.
322
00:36:19,021 --> 00:36:22,107
- Nu pot, nu pot...
- Trebuie s�-l ridic�m.
323
00:36:23,192 --> 00:36:27,154
Bag�-�i bra�ul pe sub al lui ca
s�-l putem ridica �i s� poat� respira.
324
00:36:28,280 --> 00:36:30,449
Opre�te-te !
325
00:36:32,284 --> 00:36:36,497
Nu-i nimic. E-n regul�. Ia-o
�ncet. �ine-�i m�na acolo.
326
00:36:42,211 --> 00:36:44,338
Nu putem face mai mult.
327
00:36:50,136 --> 00:36:57,726
Dac� se treze�te, d�-i ap�
din bel�ug. S� stea lini�tit.
328
00:37:00,688 --> 00:37:07,611
Unde naiba te duci ? Nu po�i
s� ne p�r�se�ti aici ! Julian !
329
00:37:14,702 --> 00:37:16,829
Prost nenorocit !
330
00:37:19,915 --> 00:37:21,959
Ce s� fac ?
331
00:37:50,613 --> 00:37:53,657
Scoate-o... Scoate-o...
332
00:37:53,866 --> 00:37:57,661
Nu, trebuie s-o l�s�m
acolo. Trebuie s-o la�i acolo.
333
00:38:02,958 --> 00:38:04,919
Nu pot s� respir.
334
00:38:06,837 --> 00:38:08,923
Julian...
335
00:38:36,867 --> 00:38:39,078
Ce vrei ?!
336
00:38:56,303 --> 00:38:59,807
Nu-i nimic ! E�ti bine !
337
00:39:27,626 --> 00:39:29,712
Julian...
338
00:39:55,613 --> 00:39:57,615
O s� fie Paul.
339
00:40:36,987 --> 00:40:38,781
La naiba !
340
00:40:41,617 --> 00:40:46,831
- Cum te mai sim�i, omule ?
- Paul, unde-i Julian ?
341
00:40:47,540 --> 00:40:49,583
Se �ntoarce imediat.
342
00:40:51,836 --> 00:40:56,340
Po�i s� ai �ncredere
�n el. E un om bun.
343
00:40:58,634 --> 00:41:01,137
Ave�i grij� s� v�
�ntoarce�i acas�.
344
00:41:12,982 --> 00:41:15,818
Vreau s� ai grij� de el.
345
00:41:20,447 --> 00:41:23,701
Bine, bine. Nu vorbi.
346
00:41:29,165 --> 00:41:34,128
Ziua 8
347
00:41:57,735 --> 00:41:59,904
Unde ai fost ?
348
00:42:00,613 --> 00:42:02,031
Unde ai fost ?
349
00:42:02,239 --> 00:42:03,991
Am nevoie de un
creozot. Trebuie s�-l...
350
00:42:04,116 --> 00:42:06,744
- Fir-ar s� fie, unde-ai fost ?
- Trebuie s�-l scoatem din p�dure.
351
00:42:06,869 --> 00:42:10,164
Parc� spuneai c� nu-l putem
mi�ca. �i nu cred c� ar trebui.
352
00:42:10,331 --> 00:42:14,210
Am �inut focul aprins. Cred c� ar
trebui s� trimitem semnale de fum.
353
00:42:14,376 --> 00:42:15,920
Nu �tii cum s-o faci ?
354
00:42:16,170 --> 00:42:18,964
- Nu de semnale de fum are el nevoie.
- Fir-ar s� fie, Julian, ascult�-m� !
355
00:42:19,131 --> 00:42:24,261
Nu, tu s� m� ascul�i. �nt�i c�
�i-am zis s� �ii fr�nghia, �i ai �ov�it.
356
00:42:24,929 --> 00:42:28,516
Al doilea, �i-am zis s� te
gr�be�ti �i n-ai fost �n stare s-o faci.
357
00:42:29,099 --> 00:42:34,647
Acum o s�-i facem o targ�.
N-o s�-�i spun de dou� ori.
358
00:42:41,153 --> 00:42:47,117
Ne trebuie ni�te be�e ca �sta, de
pungile de gunoi �i ni�te fr�nghie
359
00:42:48,327 --> 00:42:50,621
ca s�-i facem o targ�.
360
00:42:54,083 --> 00:42:57,837
Paul ! Uit�-te la mine.
361
00:43:02,133 --> 00:43:04,552
Am nevoie de tine, omule.
362
00:43:41,839 --> 00:43:44,049
Gata, gata.
363
00:43:49,013 --> 00:43:50,806
Stai lini�tit.
364
00:43:53,058 --> 00:43:56,061
�ncet. Te-am luat.
365
00:44:05,905 --> 00:44:07,740
Ridic�-l.
366
00:44:12,787 --> 00:44:16,165
Nu mi-ai r�spuns, Julian.
Unde ai fost noaptea trecut� ?
367
00:44:19,502 --> 00:44:21,253
Julian.
368
00:44:24,256 --> 00:44:28,511
M-am speriat �i am
plecat dup� ajutor.
369
00:44:29,470 --> 00:44:31,806
Cine s� ne ajute aici ?
370
00:44:55,955 --> 00:44:57,957
Trebuie s� ne oprim.
371
00:45:01,961 --> 00:45:05,172
- Trebuie s� ne oprim.
- Mai mergem pu�in.
372
00:45:06,632 --> 00:45:09,510
- Julian !
- Haide !
373
00:45:10,177 --> 00:45:11,804
Fir-ar s� fie !
374
00:45:18,853 --> 00:45:20,688
Ridic�-te !
375
00:45:22,690 --> 00:45:25,609
Nu John ar trebui
s� fie pe targ�.
376
00:45:27,778 --> 00:45:29,530
S� mergem.
377
00:45:36,829 --> 00:45:38,914
Ajut�-m�, lua-te-ar dracu' !
378
00:45:39,248 --> 00:45:44,378
�ncerc ! Nu-i nimic,
John. Hai c� nu-i nimic.
379
00:45:45,921 --> 00:45:49,967
De ce naibii se �nt�mpl�
asta ? De ce ai sc�pat targa ?
380
00:45:50,092 --> 00:45:52,887
N-am f�cut-o. Nu
sunt eu de vin�.
381
00:45:55,556 --> 00:45:59,393
Tu e�ti vinovat pentru
toate ! Pentru toate !
382
00:46:01,479 --> 00:46:07,776
Ai face bine s�-l �ii �n via�� !
M�car at�t po�i s� faci, rahat ce e�ti !
383
00:46:47,191 --> 00:46:51,737
�mi pare r�u, Julian.
Am f�cut-o fiart�.
384
00:47:28,107 --> 00:47:29,984
Sunt aici.
385
00:47:43,289 --> 00:47:47,793
Ziua 9
386
00:48:22,620 --> 00:48:25,289
- Suntem aici !
- Paul, nu !
387
00:48:27,625 --> 00:48:32,129
Suntem aici !
Uita�i-v� �n jos ! Aici !
388
00:48:34,173 --> 00:48:37,426
Uita�i-v� la noi ! Suntem aici !
389
00:48:46,018 --> 00:48:47,728
Suntem aici...
390
00:49:37,319 --> 00:49:39,321
Uit�-te la asta !
391
00:49:48,372 --> 00:49:50,416
Las-o jos aici.
392
00:50:01,343 --> 00:50:09,268
Tu adu ap�. Eu fac focul �i fierbem
porc�ria asta. Poposim aici la noapte.
393
00:50:21,197 --> 00:50:23,491
Am g�sit ap� !
394
00:50:30,456 --> 00:50:33,125
O s� reu�im, nu-i a�a ?
395
00:51:03,155 --> 00:51:04,865
- Julian, avem o problem�.
- Sunt aici.
396
00:51:05,032 --> 00:51:08,119
Avem o problem�.
Iisuse, �i-a scos-o !
397
00:51:08,285 --> 00:51:10,079
- La naiba !
- �i-a scos-o naibii !
398
00:51:10,329 --> 00:51:13,415
O, Doamne ! John, stai lini�tit.
399
00:51:14,625 --> 00:51:18,754
Ce ne facem ? Ce naiba
ne facem ? Haide, John !
400
00:51:18,921 --> 00:51:21,882
- Unde-i ��ru�ul ?
- Nu �tiu. L-a aruncat !
401
00:51:28,973 --> 00:51:31,475
John, o s� fie bine.
402
00:51:32,685 --> 00:51:34,895
D�-te naibii de aici !
403
00:51:36,230 --> 00:51:37,648
Du-te !
404
00:51:37,982 --> 00:51:40,568
Ce faci ? Ce faci ?
405
00:52:10,598 --> 00:52:15,060
Ziua 10
406
00:52:37,500 --> 00:52:39,919
�l duc pe John �napoi.
407
00:52:42,630 --> 00:52:46,050
Nu mai e John. E
doar o carcas� goal�.
408
00:52:46,217 --> 00:52:47,551
Trebuie s�-l �ngrop�m.
409
00:52:48,093 --> 00:52:52,014
Nu mai faci tu
regulile. �l duc acas�.
410
00:52:52,890 --> 00:52:54,850
E deja acas�.
411
00:52:55,267 --> 00:53:00,815
Ce naiba spui ? Are o familie,
are copii, ei sunt casa lui !
412
00:53:04,777 --> 00:53:10,825
- D�-mi drumul. N-o s� spun nimic.
- N-o s� spui nimic despre ce ?
413
00:53:16,288 --> 00:53:22,711
N-o s� spui nimic despre ce,
Paul ? Crezi c� eu am f�cut-o ?
414
00:53:24,547 --> 00:53:26,799
Era deja mort !
415
00:53:43,649 --> 00:53:46,735
A�teapt� ! A�teapt� !
416
00:54:07,131 --> 00:54:08,757
Gata.
417
00:55:03,896 --> 00:55:06,565
De data asta ocolim, da ?
418
00:55:12,112 --> 00:55:14,281
- Stai, �l scap !
- Nu, trebuie s� mergem �nainte !
419
00:55:14,406 --> 00:55:17,034
- Nu, o s�-l scap !
- La naiba !
420
00:55:33,217 --> 00:55:34,760
Paul !
421
00:55:41,600 --> 00:55:43,394
Paul !
422
00:55:51,944 --> 00:55:53,779
Paul !
423
00:56:03,873 --> 00:56:07,626
�tiu ce ai f�cut, Julian.
424
00:56:12,006 --> 00:56:15,509
Am f�cut lucrul pentru
care am venit aici.
425
00:56:17,803 --> 00:56:20,306
Acum d�-mi drumul !
426
00:56:28,230 --> 00:56:31,400
D�-mi drumul, naiba s� te ia !
427
00:56:37,698 --> 00:56:41,744
Ziua 11
428
00:56:57,384 --> 00:57:01,847
Acum �tii ce a sim�it
chiar �nainte s�-l omori.
429
00:57:03,098 --> 00:57:08,562
Asta ai de g�nd s� faci,
Paul ? S� m� omori ?
430
00:57:11,106 --> 00:57:14,401
Haide, s� termin�m
odat� cu asta.
431
00:57:19,365 --> 00:57:22,326
Totul se terminase �nainte
de a p�trunde �n p�durea asta.
432
00:57:22,535 --> 00:57:24,120
N-ai de unde s� �tii asta.
433
00:57:24,286 --> 00:57:27,081
�tiu mai multe dec�t
crezi, am�r�tule.
434
00:57:30,209 --> 00:57:33,295
Toate astea erau
menite s� se �nt�mple.
435
00:57:33,712 --> 00:57:39,135
�i tu erai menit s� fii martor.
Fiindc� de asta te temi tu.
436
00:57:39,260 --> 00:57:41,720
Nu �tii nimic !
437
00:57:47,726 --> 00:57:50,938
N-ai c�zut de pe
acoperi�ul �la, a�a-i ?
438
00:57:52,314 --> 00:57:57,236
Tat�l t�u te-a pocnit �i te-a
aruncat de pe acoperi�ul �la.
439
00:57:57,403 --> 00:58:02,700
S� te ia naiba. E�ti jalnic, �tii ?
Nu e�ti nimic �n lumea real�.
440
00:58:04,952 --> 00:58:09,915
Da, dar sunt ceva aici, nu ?
441
00:58:17,506 --> 00:58:21,969
E�ti pe cale s� devii
ceea ce ur�ti mai mult.
442
00:58:23,429 --> 00:58:26,640
�i totul e din cauza lui, Pauly.
443
00:58:29,018 --> 00:58:41,197
Da, e�ti pe cale de-a deveni un
nenorocit be�iv, b�t�u� �i brutal ca el.
444
00:58:42,615 --> 00:58:47,787
Taci ! N-o s� fiu
niciodat� ca tine !
445
01:00:30,556 --> 01:00:35,519
Ziua 12
446
01:00:49,533 --> 01:00:53,788
Nu, nu, �l lu�m cu noi.
447
01:00:55,664 --> 01:00:59,960
Arunc� o privire la
cadavrul lui. Se descompune.
448
01:03:00,790 --> 01:03:03,042
Ai uitat ceva.
449
01:03:16,722 --> 01:03:24,605
Am terminat-o cu tine. Plec
singur. S� nu m� urm�re�ti.
450
01:03:28,567 --> 01:03:35,825
N-ai dec�t s� r�m�i aici �i s� mori,
dar nu vreau s� te mai v�d niciodat�.
451
01:04:39,180 --> 01:04:41,015
Julian !
452
01:06:36,714 --> 01:06:41,260
Ziua 13
453
01:08:16,981 --> 01:08:18,816
La dracu' !
454
01:08:23,320 --> 01:08:25,489
De c�nd am mers
�n direc�ia gre�it� ?
455
01:08:25,865 --> 01:08:28,409
De c�nd l-am �ngropat pe
John sau de c�nd l-ai ucis ?
456
01:08:28,576 --> 01:08:30,536
Trebuie s� fac asta.
457
01:09:30,846 --> 01:09:35,851
Ziua 14
458
01:09:49,698 --> 01:09:55,246
Bun� diminea�a. N-am vrut s�
te trezesc. Dormeai a�a de ad�nc.
459
01:10:00,668 --> 01:10:04,964
Ce faci, Julian ?
Ce naiba faci ?
460
01:10:06,549 --> 01:10:09,135
Am f�cut micul
dejun, dac� �i-e foame.
461
01:10:15,558 --> 01:10:17,476
D�-mi drumul.
462
01:10:23,149 --> 01:10:25,276
D�-mi drumul, Julian.
463
01:10:26,902 --> 01:10:29,530
John mi-a spus s�
am �ncredere �n tine.
464
01:10:30,448 --> 01:10:32,283
�i tu l-ai crezut.
465
01:10:33,576 --> 01:10:37,371
A spus c� avea�i de
f�cut ceva aici �i c� era�i...
466
01:10:37,580 --> 01:10:40,416
c� trebuia s� �n�elege�i
ceva din proprie experien��,
467
01:10:40,583 --> 01:10:42,793
dar c� sunte�i oameni buni.
468
01:10:47,214 --> 01:10:51,343
Sunt un om bun. L-am salvat.
469
01:10:53,637 --> 01:11:02,062
�tiu. �tiu c� ai f�cut-o.
Era pe moarte. L-ai salvat.
470
01:11:07,109 --> 01:11:12,490
Hai, d�-mi drumul. F� �i cu mine
la fel, salveaz�-m�. Haide, Julian.
471
01:11:14,617 --> 01:11:22,333
�tii c� e�ti un om bun. N-o po�i face.
Tot ce ai de f�cut e s� m� dezlegi.
472
01:11:24,168 --> 01:11:32,092
O s� se termine totul. Haide,
Julian ! Julian, d�-mi drumul !
473
01:13:12,151 --> 01:13:14,320
Pare dureros.
474
01:15:20,321 --> 01:15:25,534
�tiu c� �i-e foame. �n afar� de
m�ndria ta, cine o s� mai �tie ?
475
01:15:35,211 --> 01:15:38,255
Probabil e�ti �i
deshidratat. Bea din asta.
476
01:15:44,178 --> 01:15:47,431
- Ce-i asta ?
- Ap�.
477
01:15:52,186 --> 01:15:53,938
Poftim.
478
01:16:42,570 --> 01:16:44,905
Nimic nu te opre�te.
479
01:17:38,793 --> 01:17:40,419
Trebuie s� te �ntorci.
480
01:17:44,590 --> 01:17:48,803
Ziua 15
481
01:17:48,928 --> 01:17:51,222
Ce ai v�zut ?
482
01:17:52,223 --> 01:17:54,058
Pe John.
483
01:17:55,226 --> 01:17:57,937
�i ce �i-a spus ?
484
01:18:01,065 --> 01:18:03,818
�tiu c� a trebuit s-o faci.
485
01:18:10,407 --> 01:18:12,576
�i unde ai fost ?
486
01:18:14,954 --> 01:18:19,083
Am fost acas�.
Am plecat de aici.
487
01:18:21,252 --> 01:18:24,421
A trebuit s� m�
�ntorc �n p�durea asta.
488
01:18:24,713 --> 01:18:30,094
S� m� �ntorc pentru tine.
Trebuie s�-mi dai drumul.
489
01:18:33,973 --> 01:18:37,852
�tii c� e�ti �n via�� doar
fiindc� te-am �inut eu �n via��.
490
01:18:39,562 --> 01:18:44,066
E�ti �n via�� doar fiindc�
sunt legat de copacul �sta.
491
01:19:16,807 --> 01:19:19,018
Nimic nu te opre�te.
492
01:20:09,151 --> 01:20:10,986
La naiba !
493
01:25:14,623 --> 01:25:19,295
Ziua 16
494
01:29:21,954 --> 01:29:24,790
O s�-�i trimit ajutoare
c�nd ajung acas�.
495
01:30:06,332 --> 01:30:08,501
Astea n-o s� te opreasc� mult,
496
01:30:08,709 --> 01:30:11,378
dar destul de mult
ca s� ajung la ma�in�.
497
01:30:14,507 --> 01:30:16,509
R�mas-bun, Julian.
498
01:30:24,225 --> 01:30:29,730
Nu po�i s� te �ntorci, omule !
Lucrurile nu mai sunt la fel !
499
01:32:15,336 --> 01:32:19,465
Ziua 17
500
01:33:16,272 --> 01:33:21,152
Ziua 34
501
01:33:22,862 --> 01:33:24,905
John !
502
01:33:27,241 --> 01:33:29,493
John !
503
01:33:33,289 --> 01:33:35,124
Paul !
504
01:33:35,332 --> 01:33:37,042
John !
505
01:33:40,671 --> 01:33:42,840
Julian !
506
01:33:47,511 --> 01:33:49,513
Paul !
507
01:34:03,986 --> 01:34:06,363
Am g�sit ceva !
508
01:34:06,906 --> 01:34:08,866
Ce-ai g�sit ?
509
01:34:19,585 --> 01:34:22,213
Unele lucruri sunt
menite s� se �nt�mple.
510
01:34:22,671 --> 01:34:28,093
P�n� �i noua lume a copiilor
s�lbatici se va n�rui �n cele din urm�.
511
01:34:28,677 --> 01:34:32,890
Acum defectele civiliza�iei
noastre sunt scoase la lumin�.
512
01:34:33,390 --> 01:34:35,351
Legile omului sunt contestate,
513
01:34:35,643 --> 01:34:37,770
�n timp ce legile naturii
sunt bine definite.
514
01:34:38,646 --> 01:34:42,983
Care e deosebirea
�ntre a tr�i �i a nu muri ?
515
01:34:43,818 --> 01:34:48,823
Dup� ce ai supravie�uit,
ce �nseamn� s� tr�ie�ti ?
516
01:34:49,949 --> 01:34:52,868
Ce se va �nt�mpla c�nd
sistemul nostru ne va tr�da
517
01:34:53,327 --> 01:34:57,456
�i tot ce ne-a mai
r�mas e omenia ?
518
01:35:05,506 --> 01:35:10,094
Traducerea �i adaptarea
NICOLAE BALT�
519
01:35:10,469 --> 01:35:15,433
Subtitrarea - Ani�oara Anghel
EMPIRE VIDEO PRODUCTION
520
01:35:17,977 --> 01:35:23,566
TRASEU MORTAL42127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.