All language subtitles for Deadfall Trail (2009) [1080p] [YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,396 --> 00:00:14,023 Bun�, Paul. Sunt John. 2 00:00:14,773 --> 00:00:19,403 Dac� am potrivit bine timpul, tocmai ai ie�it pe u�� �i ai pornit spre mine. 3 00:00:19,904 --> 00:00:23,157 E mi�to. Am f�cut-o fiindc� vreau s� fiu primul glas 4 00:00:23,324 --> 00:00:25,743 pe care �l auzi c�nd te �ntorci din excursia cu cortul. 5 00:00:25,910 --> 00:00:28,871 �tiu c� nu mai e�ti acela�i om care erai c�nd ai plecat. N-ai cum s� fii. 6 00:00:29,038 --> 00:00:33,125 TRASEU MORTAL 7 00:00:33,334 --> 00:00:37,379 Acum e�ti ca un nou-n�scut. Plin de mirosul mamei-natur�. 8 00:00:39,924 --> 00:00:44,887 Dar acum �nfrun�i lumea pe care ai p�r�sit-o 9 00:00:45,721 --> 00:00:52,603 �i te �ntrebi de ce te-ai �ntors. Nu te-ai �ntors, omule. 10 00:00:53,687 --> 00:00:56,607 O parte din tine e �nc� acolo, �n p�durea aia. 11 00:00:56,857 --> 00:01:01,779 Ne c�r�m demonii �n spinare �n buricul P�m�ntului �i �i �ngrop�m acolo. 12 00:01:02,488 --> 00:01:05,366 Te mai b�ntuie �i acum, c�nd te-ai �ntors acas�. 13 00:01:05,574 --> 00:01:08,702 Dar crede-m�, n-o s� mai fii niciodat� acela�i om. 14 00:01:14,583 --> 00:01:17,086 - Bun� ! - Bun�, Taylor. Ce mai faci ? 15 00:01:17,169 --> 00:01:18,420 Intr� ! 16 00:01:20,005 --> 00:01:21,632 Bun�, tic�losule ! 17 00:01:23,259 --> 00:01:25,136 D�-te, d�-te ! 18 00:01:25,469 --> 00:01:27,012 Plec�m acum. 19 00:01:27,221 --> 00:01:28,514 Pe cur�nd, femeie. 20 00:01:30,683 --> 00:01:32,977 - Ai grij�. - Sigur c� da, iubito. 21 00:01:33,561 --> 00:01:35,479 S� nu-i faci r�u lui Paul. 22 00:01:35,688 --> 00:01:39,191 - Ce ai de g�nd s�-mi faci acolo ? - Nu de mine trebuie s� te temi. 23 00:01:40,109 --> 00:01:42,653 Cred c� pot s� fac fa�� micii tale excursii cu cortul. 24 00:01:42,945 --> 00:01:45,030 Mica mea excursie cu cortul ? 25 00:01:45,948 --> 00:01:47,992 - �i-ai luat o pung� ? - Mi-o iau acum. 26 00:01:48,284 --> 00:01:49,660 S� mergem. 27 00:01:53,747 --> 00:01:55,457 Taci din gur� ! 28 00:01:55,708 --> 00:01:59,837 - Uit�-te la asta. La ochii �tia. - Pa, pa, b�ie�i. 29 00:02:12,933 --> 00:02:16,145 Ai de g�nd s� m� la�i s� t�njesc ? S� mergem ! 30 00:02:16,604 --> 00:02:19,565 - Ce e, oameni buni ? - Cum ce e, oameni mai buni ? 31 00:02:22,318 --> 00:02:25,196 Haide, doar n-o s� m� la�i �i tu s� t�njesc, nu ? 32 00:02:29,533 --> 00:02:33,078 - Iisuse, omule, are 16 ani ! - �mi pare r�u ! 33 00:02:33,913 --> 00:02:36,540 Doamne, omule ! Am ni�te bomboane �n buzunar. 34 00:02:36,707 --> 00:02:38,292 Taci din gur�. 35 00:02:48,219 --> 00:02:50,221 E al naibii de frumos. 36 00:02:51,096 --> 00:02:56,685 Supravie�uirea depinde de 3 elemente: ad�post, ap� �i hran�. 37 00:02:57,645 --> 00:03:00,606 �i berea ? N-am de g�nd s� campez f�r� bere. 38 00:03:00,815 --> 00:03:02,566 Nici nu-mi amintesc s� fi fost invitat. 39 00:03:17,665 --> 00:03:20,668 Ziua 1 40 00:03:27,883 --> 00:03:29,426 �n regul�. 41 00:03:31,220 --> 00:03:35,641 Suntem aici. Intr�m pe acolo. 42 00:03:37,977 --> 00:03:41,522 Ar trebui s� ajungem la p�durea de brazi m�ine sear�. 43 00:03:44,525 --> 00:03:49,780 �i acolo v�n�m �i apoi intr�m �n comuniune cu natura. 44 00:03:50,447 --> 00:03:54,702 - �sta-i peyote ? Pot s�-l v�d ? - Sigur. 45 00:04:03,711 --> 00:04:06,005 - E�ti bine, omule ? - Da. 46 00:04:08,048 --> 00:04:10,676 Cuiva nu-i prie�te drogul. 47 00:04:13,304 --> 00:04:16,348 - S�-�i v�d ceasul. - Ce ? 48 00:04:16,599 --> 00:04:18,767 - Las�-l s�-�i verifice ceasul, omule. - De ce ? 49 00:04:21,020 --> 00:04:25,274 �l mai primesc �napoi, sau C�pitanul Drogat o s�-l �nghit� ? 50 00:04:28,611 --> 00:04:30,321 Vezi limba mic� ? 51 00:04:31,489 --> 00:04:33,449 - Da, ce-i cu ea ? - O aliniezi cu... 52 00:04:33,616 --> 00:04:35,367 "Trei sminti�i s-au dus �n pustietate pe 12 octombrie." 53 00:04:35,534 --> 00:04:37,745 "Dac� nu ne �ntoarcem �n 3 s�pt�m�ni, nu ne c�uta�i." 54 00:04:38,078 --> 00:04:40,331 Ce naiba-i asta ? 55 00:04:42,791 --> 00:04:44,960 Te rog, continu�. 56 00:04:52,551 --> 00:04:57,014 Nu-�i face griji din cauza asta. Continu� cu ce f�ceai. 57 00:04:58,516 --> 00:05:04,313 Iei limba mic� �i-o aliniezi cu soarele. A�a. 58 00:05:05,064 --> 00:05:10,236 De aici mergi la jum�tatea distan�ei dintre limba mic� �i ora 12. 59 00:05:11,362 --> 00:05:17,201 �sta-i sudul. Deci... �la-i nordul. 60 00:05:22,289 --> 00:05:26,836 - Vezi ? E c�t se poate de exact. - Ce mi�to ! 61 00:05:32,633 --> 00:05:34,468 S� v�d... 62 00:05:36,595 --> 00:05:40,266 - N-a mai f�cut-o p�n� acum. - Nu-�i griji pentru asta. 63 00:05:40,516 --> 00:05:43,978 P�i, �mi fac. Nu mi-ai spus c� asta e prima oar� pentru el. 64 00:05:44,979 --> 00:05:47,231 Prima oar� pentru ce ? 65 00:05:52,236 --> 00:05:55,823 Astea �i pungile de gunoi e tot ce lu�m cu noi. 66 00:05:56,907 --> 00:06:04,123 - Dar harta ? �ntreb �i eu ! - Julian, pu�tiul o s� fie OK. 67 00:06:04,290 --> 00:06:05,749 �tii, s� v� ia naiba pe am�ndoi. 68 00:06:05,958 --> 00:06:08,502 Am fost �n mai multe situa�ii primejdioase dec�t voi, 69 00:06:08,669 --> 00:06:09,753 a�a c� s� nu-mi spune�i... 70 00:06:09,920 --> 00:06:12,214 Taci din gur�. Taci ! 71 00:06:14,675 --> 00:06:16,969 Care-i problema ta ? 72 00:06:20,723 --> 00:06:24,560 Nu supravie�uie�ti. Evadezi. 73 00:06:24,768 --> 00:06:27,605 Cine naiba e�ti tu ? O s� vin �n excursia asta. 74 00:06:27,730 --> 00:06:33,235 Paul, ori faci ca noi, ori nu mai vii cu noi. Nu lu�m harta... 75 00:06:33,444 --> 00:06:34,820 �tii ce ? S-o ia naiba de hart�. 76 00:06:34,987 --> 00:06:37,907 Bun. Atunci s-a aranjat. Acum te potole�ti. 77 00:06:38,073 --> 00:06:44,413 �i tu, Julian, nu te mai purta ca de obicei. �i cu asta, basta. Mergem. 78 00:06:52,087 --> 00:06:54,798 - S�-mi iau cu�itul ? - Da ! 79 00:06:56,175 --> 00:06:58,761 Bun, fiindc� oricum �l luam ! 80 00:07:27,248 --> 00:07:32,378 Copacul �sta e a�a de plin de bace, c� stau s� i se rup� cr�cile ! 81 00:07:40,803 --> 00:07:47,393 Ce sc�rbos, fr��ioare. Pot s-o mai aud cum mi�c�. ��i place ? 82 00:07:49,979 --> 00:07:54,316 De fapt, �ntrebarea e dac�-i plac eu ei. 83 00:07:54,692 --> 00:07:56,986 E la naibii de sc�rbos. 84 00:08:04,535 --> 00:08:08,080 - Nu, mul�umesc. Nu-mi trebuie. - F�-o ! 85 00:08:08,289 --> 00:08:10,166 Ce, te-a �nmuiat c�snicia ? 86 00:08:10,416 --> 00:08:13,002 Eu l-am �nv��at pe tic�losul �sta tot ce �tie. 87 00:08:13,335 --> 00:08:15,004 Ba nu. 88 00:08:16,172 --> 00:08:20,676 Nu-mi vine s� cred. Bine. D�-mi chestia aia. 89 00:08:22,511 --> 00:08:24,763 - Haide, pu�tiule. - La naiba, nu ! 90 00:08:24,930 --> 00:08:28,976 Ba da, f� ca mine. P�n� la urm�, va trebui s� �nve�i. 91 00:08:36,609 --> 00:08:38,235 Te a�tept�m. 92 00:08:41,113 --> 00:08:45,534 - Drace, mu�c�... M� mu�c�. - Mestec�, mestec�... 93 00:08:46,577 --> 00:08:48,621 E ca un deget de copil. 94 00:08:48,996 --> 00:08:54,043 E-n regul�, omule. E�ti bine ? Ia o �nghi�itur� de ap�. 95 00:08:54,210 --> 00:08:56,837 Trebuie s-o omor��i �nainte s-o m�nca�i. 96 00:08:57,004 --> 00:09:02,676 �nc�-i mai simt gustul. E ca �i cum mi s-ar fi r�h��it �n gur�. 97 00:09:04,512 --> 00:09:10,351 - Felicit�ri. Asta a fost, bobocule. - A fost un g�ndac, la naiba ! 98 00:09:15,147 --> 00:09:17,191 Vrei din astea ? 99 00:10:00,109 --> 00:10:06,490 Fructele de mare sunt dezgust�toare. Sunt a�a de sc�rboase c�nd le �nghi�i. 100 00:10:06,699 --> 00:10:08,826 N-o s�-mi spui c� nu par bune acum. 101 00:10:08,993 --> 00:10:11,370 Nu par buni deloc. Par, de fapt, dezgust�tori. 102 00:10:11,829 --> 00:10:13,581 Deci mai degrab� ai m�nca un g�ndac. 103 00:10:13,789 --> 00:10:17,251 A� m�nca mult mai degrab� un g�ndac. A� m�nca 5 g�ndaci dec�t un crevete. 104 00:10:17,418 --> 00:10:18,919 - Glume�ti. - Nu. 105 00:10:19,044 --> 00:10:20,129 Prive�te-m� �n ochi �i zi 106 00:10:20,212 --> 00:10:22,131 c� mai degrab� ai m�nca 5 g�ndaci dec�t un crevete. 107 00:10:22,298 --> 00:10:23,841 Mai degrab� a� m�nca 5 g�ndaci. 108 00:10:23,966 --> 00:10:25,509 Vorbe�ti prostii ! 109 00:10:30,848 --> 00:10:33,350 Cocteil de crevete... 110 00:10:33,684 --> 00:10:36,103 Uite, r�sare Luna rea. 111 00:10:36,520 --> 00:10:41,775 Nici nu-�i dai seama c� e�ti aici. 112 00:10:43,652 --> 00:10:48,282 Oriunde ai vrea s� fii, iube�te-m� ! 113 00:10:48,491 --> 00:10:51,702 �tii ce �nseamn� dac� Luna r�sare c�nd Soarele mai e pe cer ? 114 00:10:51,994 --> 00:10:55,039 - Ce ? - C� trebuie s� nu mai c�n�i. 115 00:10:55,873 --> 00:10:59,043 - Ce naiba face ? - Caut� nordul. 116 00:10:59,418 --> 00:11:02,338 Credeam c� ai f�cut-o cu un ceas. 117 00:11:02,630 --> 00:11:05,508 - N-am ceas. - Am eu. 118 00:11:07,968 --> 00:11:10,221 Ce trebuie s� faci, pu�tiule, 119 00:11:11,263 --> 00:11:14,183 e s� �nfigi primul b�� aici �i s� ai o umbr�, 120 00:11:14,433 --> 00:11:20,147 apoi pui alt b�� �n umbra aia �i apoi, �n timp ce Soarele merge spre apus 121 00:11:20,564 --> 00:11:24,485 a�tep�i vreo 20 de minute. �i apoi, dup� 20 de minute, 122 00:11:24,735 --> 00:11:29,865 pui alt b�� �n umbr� �i asta-�i d� direc�ia est-vest. E jignitor ? 123 00:11:30,074 --> 00:11:34,870 Nu e jignitor, doar c� nu cred c� e nevoie dac� avem un ceas. 124 00:11:35,663 --> 00:11:37,873 �i cred c� irosim timpul. 125 00:11:38,249 --> 00:11:41,085 C�ndva informa�iile astea s-ar putea s�-�i foloseasc�, pu�tiule. 126 00:11:41,252 --> 00:11:42,294 Mda. 127 00:11:42,545 --> 00:11:44,588 Eu nu irosesc nimic. 128 00:11:44,880 --> 00:11:49,552 Asta-i grozav, Julian. Ar trebui s� fii a�a de m�ndru. 129 00:11:59,353 --> 00:12:03,858 - Nordul e drept �n spatele nostru. - Ce ne facem dac� ceasul se stric� ? 130 00:12:05,651 --> 00:12:08,571 Atunci o s�-mi folosesc instinctele animalice. 131 00:12:25,462 --> 00:12:28,007 Drace, e grozav ! 132 00:12:28,215 --> 00:12:30,009 A�a se face. 133 00:12:41,103 --> 00:12:43,439 Iisuse ! Idiot nenorocit ! 134 00:12:44,899 --> 00:12:47,776 Ar trebui s� ajungem la balt� m�ine dup�-amiaz�. 135 00:12:49,820 --> 00:12:55,326 Nu m-a� baza pe asta. Ar trebui s� economisim apa c�t putem de mult. 136 00:12:59,538 --> 00:13:03,000 - Ce-ar fi s� �ncerc�m ni�te peyote ? - Nu. 137 00:13:03,876 --> 00:13:07,296 Cred c� unul din noi ar putea fi prima victim�. 138 00:13:08,422 --> 00:13:12,802 - Asta a fost o glum� ? - Cred c� da. Bravo, a fost nostim. 139 00:13:14,261 --> 00:13:15,930 Am adus ceva ca s� fie �i mai nostim. 140 00:13:16,138 --> 00:13:18,390 Ce-i asta ? Ce-ai adus ? 141 00:13:20,059 --> 00:13:23,896 Minte nu ai, dar inim� din bel�ug ! 142 00:13:28,484 --> 00:13:29,819 Ce ? 143 00:13:33,989 --> 00:13:37,201 Apa. Cele 3 elemente ale supravie�uirii. 144 00:13:37,535 --> 00:13:40,204 Asta o s� te deshidrateze zdrav�n. 145 00:13:43,332 --> 00:13:47,419 Deci chiar n-o s� tragem deloc din asta, fiindc� o s� m� deshidrateze ? 146 00:13:49,547 --> 00:13:51,841 �i-am spus, John... 147 00:13:52,216 --> 00:13:56,846 Haide, ce e ? Ce-i aici, biseric� ? A�a vede�i voi libertatea ? 148 00:13:58,097 --> 00:14:00,432 Aici sunt mai multe reguli dec�t acas�. 149 00:14:00,599 --> 00:14:02,393 - Ai al naibii de mult� dreptate. - �tii ce, eu nici m�car... 150 00:14:02,560 --> 00:14:04,353 Nu m� face s� te d�d�cesc. 151 00:14:04,520 --> 00:14:08,607 E�ti �n sarcina mea �i n-am chef s� te car �n spinare. 152 00:14:13,070 --> 00:14:17,908 �i pe nota asta fericit�, o s� m� culc. 153 00:14:19,910 --> 00:14:22,872 - Ce naiba, amice. - E cumsecade. 154 00:14:23,080 --> 00:14:24,331 A�a crezi ? 155 00:14:24,665 --> 00:14:33,048 Da, doar c� a�teapt� de mult excursia asta �i nu e chiar a�a cum o voia. 156 00:14:34,633 --> 00:14:36,760 Doar fiindc� am venit �i eu ? 157 00:14:37,178 --> 00:14:41,807 Nu. Sau poate c� da. 158 00:14:45,269 --> 00:14:53,486 Adic� nu e doar asta. Uite, el e la fel ca noi ceilal�i, �tii, fuge de ceva. 159 00:14:55,488 --> 00:15:00,117 Deosebirea e c� el �tie unde se duce. 160 00:15:02,203 --> 00:15:05,581 E enervat doar c� �nc� n-a ajuns. 161 00:15:09,251 --> 00:15:14,590 Nu, de fapt cred c� ar trebui s� te g�nde�ti s-o la�i moart� �i cu asta. 162 00:15:23,682 --> 00:15:27,937 Ziua 2 163 00:15:43,410 --> 00:15:45,704 Trezi�i-v�, b�ie�i ! 164 00:15:56,549 --> 00:16:00,010 S-ar zice c� amicul t�u a plecat acas�. 165 00:16:05,641 --> 00:16:08,144 N-am eu norocul �sta ! 166 00:16:10,020 --> 00:16:12,022 Cine vrea micul dejun ? 167 00:16:13,732 --> 00:16:15,234 Da ! 168 00:16:20,322 --> 00:16:21,866 Ce-i ? 169 00:16:22,533 --> 00:16:24,243 Nimic. 170 00:16:26,287 --> 00:16:28,080 Bravo ! 171 00:16:42,011 --> 00:16:44,013 D� s� v�d �i eu. 172 00:16:52,438 --> 00:16:54,273 Nu pot. 173 00:16:56,942 --> 00:16:59,028 N-am de g�nd s�-l car cu mine. 174 00:16:59,236 --> 00:17:01,197 �i-a adus micul dejun. 175 00:17:01,489 --> 00:17:04,617 - Nu-i vorba de asta. - Atunci despre ce e vorba ? 176 00:17:09,705 --> 00:17:13,292 - Cum e, frate ? - Bini�or. Bini�or. 177 00:17:16,670 --> 00:17:21,175 Ar trebui s� fim la doar c�teva ore de marginea p�durii de peste creast�. 178 00:17:21,550 --> 00:17:24,512 Atunci c�nd crezi c-o s� ajungem la balt� ? 179 00:17:24,887 --> 00:17:26,972 Am ajuns deja. 180 00:17:28,390 --> 00:17:31,018 S-ar zice c� a fost secet�. 181 00:17:32,770 --> 00:17:35,356 Mul�umesc pentru actualizare. 182 00:17:57,795 --> 00:18:02,508 - Amice ! Amice ! Paul ! - Las�-l s-o-nve�e pe pielea lui, John. 183 00:18:02,967 --> 00:18:05,010 - E�ti surd ? - Ce-i ? 184 00:18:05,177 --> 00:18:08,097 Asta nu-i ap�. Asta-i prima gre�eal� pe care o fac to�i aici. 185 00:18:08,222 --> 00:18:10,808 - �i ce voiai s� fac ? - Iisuse, omule... 186 00:18:11,183 --> 00:18:13,936 Nu v-am v�zut oferindu-mi ceva, a�a c� mi-am luat singur. 187 00:18:14,103 --> 00:18:16,021 - Paul... - Ce-i ? 188 00:18:16,564 --> 00:18:19,775 - Poate c� am gre�it. - Cu ce ? 189 00:18:21,861 --> 00:18:27,825 Poate ar trebui s� a�tep�i aici p�n� la apus �i apoi s� te �ntorci la ma�in�. 190 00:18:28,993 --> 00:18:30,327 Ce ? 191 00:18:30,536 --> 00:18:33,831 N-o s�-�i risc via�a pentru excursia asta. 192 00:18:34,373 --> 00:18:37,251 �mi pare r�u, John, dar asta nu depinde de tine. 193 00:18:44,508 --> 00:18:49,138 - Atunci e�ti �n sarcina mea. - Ba nu. Nu sunt. 194 00:19:18,501 --> 00:19:20,336 Drace ! 195 00:19:22,296 --> 00:19:29,428 Ai p��it ceva ? Nu, nu, ia-o u�or. Lini�te�te-te, omule. Poftim. 196 00:19:33,599 --> 00:19:34,767 - Suport�-l ! - De ce ? 197 00:19:34,892 --> 00:19:36,602 Fiindc� a�a spun eu, la dracu' ! 198 00:19:36,811 --> 00:19:40,856 �tii c� nu e vorba doar de supravie�uire. Se vede clar c�-i inapt. 199 00:19:41,023 --> 00:19:43,442 Nu vreau s� mai aud nimic despre porc�ria asta. M-ai �n�eles ? 200 00:19:43,651 --> 00:19:46,320 Altfel toat� chestia asta nenorocit� s-a terminat ! 201 00:19:47,154 --> 00:19:54,370 Aproape c� m-ai l�sat s� mor aici. A�a c� s� te ia naiba ! 202 00:19:57,998 --> 00:20:03,003 Paul, ce naiba faci ? ��i dai afar� din corp toat� apa care �i-a mai r�mas. 203 00:20:08,342 --> 00:20:10,553 Supravie�uiesc. 204 00:20:18,435 --> 00:20:21,313 Tic�los smintit ce e�ti ! 205 00:20:24,859 --> 00:20:27,069 Ne-am �mp�cat ? 206 00:20:28,779 --> 00:20:30,322 Da. 207 00:20:39,123 --> 00:20:43,836 Uite cum facem. O s� a�tept�m aici p�n� la apus. 208 00:20:44,044 --> 00:20:50,217 Vedem dac�... putem capta ceva ap�. 209 00:20:52,470 --> 00:20:55,639 Acum nu ad�postul e problema noastr�, ci apa. 210 00:21:01,061 --> 00:21:03,189 F�r� sup�rare, pu�tiule, 211 00:21:03,355 --> 00:21:07,693 dar toat� apa pe care o capt�m o s� ajung� �n sticla lui Julian. 212 00:21:07,985 --> 00:21:11,822 - Din partea mea, e-n regul�. - Nu e prea gustos ? 213 00:21:12,490 --> 00:21:15,409 Nu-mi vine s� cred ce am b�gat �n gur� p�n� acum �n excursia asta. 214 00:21:15,576 --> 00:21:18,078 Julian, d�-mi sticla ta ! 215 00:22:01,330 --> 00:22:03,457 Ar trebui s� mearg�. 216 00:22:32,778 --> 00:22:36,365 - Ce-i asta ? - Creozot. 217 00:22:37,158 --> 00:22:41,412 - �tiu ce e. Ce faci cu el ? - E pentru el. 218 00:22:52,131 --> 00:22:54,550 Uite, bea. 219 00:23:23,913 --> 00:23:28,918 Ziua 3 220 00:23:50,898 --> 00:23:53,776 - Ei bine... - Uite-o ! 221 00:23:56,278 --> 00:23:58,280 O, drace. 222 00:24:17,842 --> 00:24:19,635 Cred c� �l putem ocoli. 223 00:24:19,760 --> 00:24:24,181 Asta-i o idee bun�, Julian. Nu cred c� putem r�zbi pe aici. 224 00:24:24,390 --> 00:24:28,269 - Jules, o s� fie bine ? - O s� fim bine. 225 00:24:28,435 --> 00:24:30,521 Hai, b�tr�ne ! 226 00:24:33,566 --> 00:24:36,360 Ce s-a �nt�mplat ? �i-ai prins n�dragii �ntr-un tufi� ? 227 00:24:36,610 --> 00:24:40,406 Scuze, Julian. Trebuia s�-l l�s�m s� moar� acolo. 228 00:24:40,739 --> 00:24:44,118 - Ce-ai spus ? - Nimic. 229 00:25:35,294 --> 00:25:40,090 E a�a de frumos aici. M-a� vedea st�nd aici. 230 00:25:45,346 --> 00:25:47,598 Pariez c-am putea reu�i. 231 00:25:48,015 --> 00:25:50,309 Iarna ar fi nasol. 232 00:25:51,894 --> 00:25:54,021 Am rezista. 233 00:25:57,066 --> 00:26:01,821 �n afar� de fata mea. E singurul lucru care... 234 00:26:02,112 --> 00:26:04,907 Cum e s� fii tat� ? 235 00:26:11,038 --> 00:26:13,415 Nu vreau s� creasc�. 236 00:26:21,132 --> 00:26:29,431 Singurul lucru care m� sperie pe lumea asta e g�ndul de-a nu fi al�turi de ea. 237 00:26:32,309 --> 00:26:36,021 Lucrurile de care ne temem �n via�� sunt cele pe care nu le putem controla. 238 00:26:37,314 --> 00:26:42,153 Acolo avem senza�ia asta fals� de siguran��. 239 00:26:43,070 --> 00:26:49,410 Slujbele, casele, siguran�a copiilor no�tri. 240 00:26:51,620 --> 00:26:57,835 Adev�rul e c� nu putem controla niciunul din lucrurile astea. 241 00:27:00,838 --> 00:27:05,009 Ce vrei s� spui ? S� ne temem de toate ? 242 00:27:08,304 --> 00:27:11,265 Chiar c� nu �tiu ce s�-�i r�spund. 243 00:27:14,685 --> 00:27:18,606 Nu pot spune c� m� tem de ceva anume. 244 00:27:23,611 --> 00:27:29,116 M� tem mai mult de felul cum o s� reac�ionez la ceva ce nu pot controla. 245 00:27:32,244 --> 00:27:36,624 - De-acum nu m� mai tem de nimic. - Pe naiba ! 246 00:27:36,874 --> 00:27:41,462 Nu, ascult�-m�. Eram mistuit de fric�. 247 00:27:42,797 --> 00:27:49,094 P�rin�ii mei s-au mutat mereu c�nd eram mic. Mereu schimbam �coala. 248 00:27:50,930 --> 00:27:53,557 M� sim�eam mereu singur, 249 00:27:54,099 --> 00:27:59,688 fiindc� nu aveam niciodat� curajul s� salut pe cineva sau s� fac ceva. 250 00:28:01,440 --> 00:28:05,736 Apoi, �ntr-o bun� zi, c�nd lucram pe acoperi� cu tata, 251 00:28:06,487 --> 00:28:16,163 st�nd fiecare la un cap�t, am alunecat �i m-am rostogolit p�n� la margine, 252 00:28:18,207 --> 00:28:24,755 m-am prins de strea�in� �i m-am �inut c�t de mult am putut. 253 00:28:26,590 --> 00:28:29,635 P�n� la urm�, am c�zut. 254 00:28:31,804 --> 00:28:38,894 - �i ce ai p��it ? - Am c�zut �n picioare. Asta e. 255 00:28:41,063 --> 00:28:45,484 �tii, de atunci m-am c���rat pe mun�i, am �notat cu rechinii... 256 00:28:45,693 --> 00:28:48,821 Am disp�rut �n p�dure cu doi nebuni afurisi�i. 257 00:28:49,697 --> 00:28:58,539 Nu, de-acum nu m� mai tem de nimic. Unii dintre noi �tiu cum o s� moar�. 258 00:28:58,914 --> 00:29:05,671 A�a c� eu spun: tr�ie�te-�i via�a la maximum p�n� atunci. 259 00:29:07,173 --> 00:29:10,176 Deci crezi c� �tii cum o s� mori ? 260 00:29:12,678 --> 00:29:17,808 �n somn. �i cerul va fi splendid. 261 00:29:27,443 --> 00:29:31,113 Ziua 7 262 00:29:31,280 --> 00:29:33,866 Las�-m� s� mai v�d peyoteul �la. 263 00:30:09,860 --> 00:30:12,530 Ai grij� cu aia, pu�tiule. 264 00:30:35,636 --> 00:30:41,058 - Deci, c�nd o s� lu�m chestia asta ? - O s-o iei. Crede-m�. 265 00:30:45,563 --> 00:30:48,232 Doar c� mai �nt�i avem altceva de f�cut. 266 00:31:02,204 --> 00:31:10,171 Da, �i se pare c� ceva e pe aproape chiar acum. Vino s� vezi. 267 00:31:14,175 --> 00:31:16,927 - Ce face ? - Vino s� vezi asta. 268 00:31:22,016 --> 00:31:25,394 - �i e unul mare. - De la ce e ? 269 00:31:27,062 --> 00:31:28,939 Un mistre�. 270 00:31:30,232 --> 00:31:32,693 Asta a�teptam. 271 00:31:35,821 --> 00:31:37,740 S-o facem. 272 00:31:43,245 --> 00:31:46,749 Las�-l jos. Ridic�-l. Ridic�-l. 273 00:32:07,645 --> 00:32:12,274 �sta-i copilul nostru. Asta facem noi aici. Se nume�te capcan� cu scripete. 274 00:32:12,942 --> 00:32:16,111 Vezi, el preg�te�te scriptele chiar acolo. 275 00:32:20,324 --> 00:32:23,160 �n ce prive�te drogul �la de care tot �ntrebi, 276 00:32:23,869 --> 00:32:27,331 �tii c� cel mai de temut lucru care o s� �i se �nt�mple aici 277 00:32:27,498 --> 00:32:30,209 n-o s� se �nt�mple �n p�durea asta. 278 00:32:30,960 --> 00:32:33,546 Arunc-o peste creanga aia. 279 00:32:43,264 --> 00:32:44,723 Perfect. 280 00:32:47,393 --> 00:32:50,271 Bun. Gata. O �in eu. 281 00:32:57,319 --> 00:32:59,280 D�-te de acolo. 282 00:33:11,750 --> 00:33:14,253 Oricum, cel mai de temut lucru 283 00:33:14,420 --> 00:33:17,756 pe care o s�-l vezi aici e �n capul t�u. 284 00:33:18,132 --> 00:33:20,676 �i n-ai vrea s� fii singur atunci. 285 00:33:21,260 --> 00:33:24,263 Deci c�nd �l prindem �i-l m�nc�m pe mistre�ul �sta, 286 00:33:24,638 --> 00:33:28,309 spiritul lui o s� fie cu noi c�nd ne �nfrunt�m demonii. 287 00:33:31,061 --> 00:33:33,397 Ce leg�tur� are asta cu drogul ? 288 00:33:34,648 --> 00:33:37,818 - O s� vezi. - Bine, omule. 289 00:33:44,408 --> 00:33:46,660 Bine, vino aici. 290 00:33:52,041 --> 00:33:54,168 Hai s-o facem. 291 00:34:04,428 --> 00:34:08,307 - Cine-i l�ng� fr�nghie ? - Eu sunt. Ce e ? 292 00:34:09,683 --> 00:34:12,770 Apuc-o �i �ine-o bine. Trebuie s� potrivesc la loc greutatea. 293 00:34:16,482 --> 00:34:18,067 Apuc-o ! 294 00:34:20,694 --> 00:34:25,032 Iisuse, �i-am zis s� apuci afurisita de fr�nghie. Idiotul dracului ! 295 00:34:25,157 --> 00:34:27,034 Naiba s� te ia ! 296 00:34:31,831 --> 00:34:36,377 - John ! La naiba ! Paul, vino aici. - O, Doamne ! 297 00:34:37,044 --> 00:34:39,255 - John, amice, ce s-a �nt�mplat ? - O, Doamne ! 298 00:34:39,380 --> 00:34:40,881 - Nu pot s� respir. - La naiba. 299 00:34:41,006 --> 00:34:42,424 - Ce faci ? - Trebuie s-o scoatem din el. 300 00:34:42,591 --> 00:34:43,843 - Haide, trebuie s-o facem. - Nu putem. 301 00:34:43,968 --> 00:34:46,387 E singurul lucru care opre�te s�ngele s�-i intre �n pl�m�ni. 302 00:34:46,554 --> 00:34:48,139 - La naiba ! - Iisuse ! 303 00:34:48,264 --> 00:34:49,890 John, uit�-te la mine. Uit�-te la mine. 304 00:34:50,057 --> 00:34:52,101 E-n regul�. O s� avem grij� de tine. 305 00:34:52,518 --> 00:34:54,603 - Stai lini�tit. - Ce s� facem ? 306 00:34:54,979 --> 00:34:58,858 Nu-l putem duce la tab�r� acum, trebuie s� aducem tab�ra la el. 307 00:35:00,860 --> 00:35:02,236 - Paul ! - Da ? 308 00:35:02,444 --> 00:35:05,156 - Adu b�utura aia, da ? - Da, da, m� �ntorc imediat. 309 00:35:07,658 --> 00:35:09,243 - Cum te sim�i, Johnny ? - Scoate-o. 310 00:35:09,451 --> 00:35:14,748 Nu pot s-o scot. Stai lini�tit, omule. Nu te-am l�sat niciodat� de izbeli�te. 311 00:35:15,875 --> 00:35:19,170 A�a c� lini�te�te-te. Las�-l pe Jules s� se ocupe de asta, da ? 312 00:35:19,378 --> 00:35:21,505 O s� te ducem acas�, bine ? 313 00:35:21,922 --> 00:35:23,215 Bine. 314 00:35:26,635 --> 00:35:30,431 Trebuie s� bandaj�m rana. Am nevoie s� m� aju�i. 315 00:35:32,099 --> 00:35:34,351 Du-te pe partea cealalt�. 316 00:35:37,062 --> 00:35:38,981 E-n regul�, amice. 317 00:35:46,864 --> 00:35:49,992 Trebuie s�-�i cur�� rana ca s� nu se infecteze. 318 00:35:53,078 --> 00:35:56,415 Vreau s�-l �ii de bra�e. 319 00:36:00,127 --> 00:36:03,881 O s� te usture pu�in, dar e pentru binele t�u. 320 00:36:07,259 --> 00:36:10,221 Nu-i nimic ! Gata, gata, gata ! 321 00:36:14,433 --> 00:36:17,978 �ine-l nemi�cat. �ine-l nemi�cat. Respir�, John. 322 00:36:19,021 --> 00:36:22,107 - Nu pot, nu pot... - Trebuie s�-l ridic�m. 323 00:36:23,192 --> 00:36:27,154 Bag�-�i bra�ul pe sub al lui ca s�-l putem ridica �i s� poat� respira. 324 00:36:28,280 --> 00:36:30,449 Opre�te-te ! 325 00:36:32,284 --> 00:36:36,497 Nu-i nimic. E-n regul�. Ia-o �ncet. �ine-�i m�na acolo. 326 00:36:42,211 --> 00:36:44,338 Nu putem face mai mult. 327 00:36:50,136 --> 00:36:57,726 Dac� se treze�te, d�-i ap� din bel�ug. S� stea lini�tit. 328 00:37:00,688 --> 00:37:07,611 Unde naiba te duci ? Nu po�i s� ne p�r�se�ti aici ! Julian ! 329 00:37:14,702 --> 00:37:16,829 Prost nenorocit ! 330 00:37:19,915 --> 00:37:21,959 Ce s� fac ? 331 00:37:50,613 --> 00:37:53,657 Scoate-o... Scoate-o... 332 00:37:53,866 --> 00:37:57,661 Nu, trebuie s-o l�s�m acolo. Trebuie s-o la�i acolo. 333 00:38:02,958 --> 00:38:04,919 Nu pot s� respir. 334 00:38:06,837 --> 00:38:08,923 Julian... 335 00:38:36,867 --> 00:38:39,078 Ce vrei ?! 336 00:38:56,303 --> 00:38:59,807 Nu-i nimic ! E�ti bine ! 337 00:39:27,626 --> 00:39:29,712 Julian... 338 00:39:55,613 --> 00:39:57,615 O s� fie Paul. 339 00:40:36,987 --> 00:40:38,781 La naiba ! 340 00:40:41,617 --> 00:40:46,831 - Cum te mai sim�i, omule ? - Paul, unde-i Julian ? 341 00:40:47,540 --> 00:40:49,583 Se �ntoarce imediat. 342 00:40:51,836 --> 00:40:56,340 Po�i s� ai �ncredere �n el. E un om bun. 343 00:40:58,634 --> 00:41:01,137 Ave�i grij� s� v� �ntoarce�i acas�. 344 00:41:12,982 --> 00:41:15,818 Vreau s� ai grij� de el. 345 00:41:20,447 --> 00:41:23,701 Bine, bine. Nu vorbi. 346 00:41:29,165 --> 00:41:34,128 Ziua 8 347 00:41:57,735 --> 00:41:59,904 Unde ai fost ? 348 00:42:00,613 --> 00:42:02,031 Unde ai fost ? 349 00:42:02,239 --> 00:42:03,991 Am nevoie de un creozot. Trebuie s�-l... 350 00:42:04,116 --> 00:42:06,744 - Fir-ar s� fie, unde-ai fost ? - Trebuie s�-l scoatem din p�dure. 351 00:42:06,869 --> 00:42:10,164 Parc� spuneai c� nu-l putem mi�ca. �i nu cred c� ar trebui. 352 00:42:10,331 --> 00:42:14,210 Am �inut focul aprins. Cred c� ar trebui s� trimitem semnale de fum. 353 00:42:14,376 --> 00:42:15,920 Nu �tii cum s-o faci ? 354 00:42:16,170 --> 00:42:18,964 - Nu de semnale de fum are el nevoie. - Fir-ar s� fie, Julian, ascult�-m� ! 355 00:42:19,131 --> 00:42:24,261 Nu, tu s� m� ascul�i. �nt�i c� �i-am zis s� �ii fr�nghia, �i ai �ov�it. 356 00:42:24,929 --> 00:42:28,516 Al doilea, �i-am zis s� te gr�be�ti �i n-ai fost �n stare s-o faci. 357 00:42:29,099 --> 00:42:34,647 Acum o s�-i facem o targ�. N-o s�-�i spun de dou� ori. 358 00:42:41,153 --> 00:42:47,117 Ne trebuie ni�te be�e ca �sta, de pungile de gunoi �i ni�te fr�nghie 359 00:42:48,327 --> 00:42:50,621 ca s�-i facem o targ�. 360 00:42:54,083 --> 00:42:57,837 Paul ! Uit�-te la mine. 361 00:43:02,133 --> 00:43:04,552 Am nevoie de tine, omule. 362 00:43:41,839 --> 00:43:44,049 Gata, gata. 363 00:43:49,013 --> 00:43:50,806 Stai lini�tit. 364 00:43:53,058 --> 00:43:56,061 �ncet. Te-am luat. 365 00:44:05,905 --> 00:44:07,740 Ridic�-l. 366 00:44:12,787 --> 00:44:16,165 Nu mi-ai r�spuns, Julian. Unde ai fost noaptea trecut� ? 367 00:44:19,502 --> 00:44:21,253 Julian. 368 00:44:24,256 --> 00:44:28,511 M-am speriat �i am plecat dup� ajutor. 369 00:44:29,470 --> 00:44:31,806 Cine s� ne ajute aici ? 370 00:44:55,955 --> 00:44:57,957 Trebuie s� ne oprim. 371 00:45:01,961 --> 00:45:05,172 - Trebuie s� ne oprim. - Mai mergem pu�in. 372 00:45:06,632 --> 00:45:09,510 - Julian ! - Haide ! 373 00:45:10,177 --> 00:45:11,804 Fir-ar s� fie ! 374 00:45:18,853 --> 00:45:20,688 Ridic�-te ! 375 00:45:22,690 --> 00:45:25,609 Nu John ar trebui s� fie pe targ�. 376 00:45:27,778 --> 00:45:29,530 S� mergem. 377 00:45:36,829 --> 00:45:38,914 Ajut�-m�, lua-te-ar dracu' ! 378 00:45:39,248 --> 00:45:44,378 �ncerc ! Nu-i nimic, John. Hai c� nu-i nimic. 379 00:45:45,921 --> 00:45:49,967 De ce naibii se �nt�mpl� asta ? De ce ai sc�pat targa ? 380 00:45:50,092 --> 00:45:52,887 N-am f�cut-o. Nu sunt eu de vin�. 381 00:45:55,556 --> 00:45:59,393 Tu e�ti vinovat pentru toate ! Pentru toate ! 382 00:46:01,479 --> 00:46:07,776 Ai face bine s�-l �ii �n via�� ! M�car at�t po�i s� faci, rahat ce e�ti ! 383 00:46:47,191 --> 00:46:51,737 �mi pare r�u, Julian. Am f�cut-o fiart�. 384 00:47:28,107 --> 00:47:29,984 Sunt aici. 385 00:47:43,289 --> 00:47:47,793 Ziua 9 386 00:48:22,620 --> 00:48:25,289 - Suntem aici ! - Paul, nu ! 387 00:48:27,625 --> 00:48:32,129 Suntem aici ! Uita�i-v� �n jos ! Aici ! 388 00:48:34,173 --> 00:48:37,426 Uita�i-v� la noi ! Suntem aici ! 389 00:48:46,018 --> 00:48:47,728 Suntem aici... 390 00:49:37,319 --> 00:49:39,321 Uit�-te la asta ! 391 00:49:48,372 --> 00:49:50,416 Las-o jos aici. 392 00:50:01,343 --> 00:50:09,268 Tu adu ap�. Eu fac focul �i fierbem porc�ria asta. Poposim aici la noapte. 393 00:50:21,197 --> 00:50:23,491 Am g�sit ap� ! 394 00:50:30,456 --> 00:50:33,125 O s� reu�im, nu-i a�a ? 395 00:51:03,155 --> 00:51:04,865 - Julian, avem o problem�. - Sunt aici. 396 00:51:05,032 --> 00:51:08,119 Avem o problem�. Iisuse, �i-a scos-o ! 397 00:51:08,285 --> 00:51:10,079 - La naiba ! - �i-a scos-o naibii ! 398 00:51:10,329 --> 00:51:13,415 O, Doamne ! John, stai lini�tit. 399 00:51:14,625 --> 00:51:18,754 Ce ne facem ? Ce naiba ne facem ? Haide, John ! 400 00:51:18,921 --> 00:51:21,882 - Unde-i ��ru�ul ? - Nu �tiu. L-a aruncat ! 401 00:51:28,973 --> 00:51:31,475 John, o s� fie bine. 402 00:51:32,685 --> 00:51:34,895 D�-te naibii de aici ! 403 00:51:36,230 --> 00:51:37,648 Du-te ! 404 00:51:37,982 --> 00:51:40,568 Ce faci ? Ce faci ? 405 00:52:10,598 --> 00:52:15,060 Ziua 10 406 00:52:37,500 --> 00:52:39,919 �l duc pe John �napoi. 407 00:52:42,630 --> 00:52:46,050 Nu mai e John. E doar o carcas� goal�. 408 00:52:46,217 --> 00:52:47,551 Trebuie s�-l �ngrop�m. 409 00:52:48,093 --> 00:52:52,014 Nu mai faci tu regulile. �l duc acas�. 410 00:52:52,890 --> 00:52:54,850 E deja acas�. 411 00:52:55,267 --> 00:53:00,815 Ce naiba spui ? Are o familie, are copii, ei sunt casa lui ! 412 00:53:04,777 --> 00:53:10,825 - D�-mi drumul. N-o s� spun nimic. - N-o s� spui nimic despre ce ? 413 00:53:16,288 --> 00:53:22,711 N-o s� spui nimic despre ce, Paul ? Crezi c� eu am f�cut-o ? 414 00:53:24,547 --> 00:53:26,799 Era deja mort ! 415 00:53:43,649 --> 00:53:46,735 A�teapt� ! A�teapt� ! 416 00:54:07,131 --> 00:54:08,757 Gata. 417 00:55:03,896 --> 00:55:06,565 De data asta ocolim, da ? 418 00:55:12,112 --> 00:55:14,281 - Stai, �l scap ! - Nu, trebuie s� mergem �nainte ! 419 00:55:14,406 --> 00:55:17,034 - Nu, o s�-l scap ! - La naiba ! 420 00:55:33,217 --> 00:55:34,760 Paul ! 421 00:55:41,600 --> 00:55:43,394 Paul ! 422 00:55:51,944 --> 00:55:53,779 Paul ! 423 00:56:03,873 --> 00:56:07,626 �tiu ce ai f�cut, Julian. 424 00:56:12,006 --> 00:56:15,509 Am f�cut lucrul pentru care am venit aici. 425 00:56:17,803 --> 00:56:20,306 Acum d�-mi drumul ! 426 00:56:28,230 --> 00:56:31,400 D�-mi drumul, naiba s� te ia ! 427 00:56:37,698 --> 00:56:41,744 Ziua 11 428 00:56:57,384 --> 00:57:01,847 Acum �tii ce a sim�it chiar �nainte s�-l omori. 429 00:57:03,098 --> 00:57:08,562 Asta ai de g�nd s� faci, Paul ? S� m� omori ? 430 00:57:11,106 --> 00:57:14,401 Haide, s� termin�m odat� cu asta. 431 00:57:19,365 --> 00:57:22,326 Totul se terminase �nainte de a p�trunde �n p�durea asta. 432 00:57:22,535 --> 00:57:24,120 N-ai de unde s� �tii asta. 433 00:57:24,286 --> 00:57:27,081 �tiu mai multe dec�t crezi, am�r�tule. 434 00:57:30,209 --> 00:57:33,295 Toate astea erau menite s� se �nt�mple. 435 00:57:33,712 --> 00:57:39,135 �i tu erai menit s� fii martor. Fiindc� de asta te temi tu. 436 00:57:39,260 --> 00:57:41,720 Nu �tii nimic ! 437 00:57:47,726 --> 00:57:50,938 N-ai c�zut de pe acoperi�ul �la, a�a-i ? 438 00:57:52,314 --> 00:57:57,236 Tat�l t�u te-a pocnit �i te-a aruncat de pe acoperi�ul �la. 439 00:57:57,403 --> 00:58:02,700 S� te ia naiba. E�ti jalnic, �tii ? Nu e�ti nimic �n lumea real�. 440 00:58:04,952 --> 00:58:09,915 Da, dar sunt ceva aici, nu ? 441 00:58:17,506 --> 00:58:21,969 E�ti pe cale s� devii ceea ce ur�ti mai mult. 442 00:58:23,429 --> 00:58:26,640 �i totul e din cauza lui, Pauly. 443 00:58:29,018 --> 00:58:41,197 Da, e�ti pe cale de-a deveni un nenorocit be�iv, b�t�u� �i brutal ca el. 444 00:58:42,615 --> 00:58:47,787 Taci ! N-o s� fiu niciodat� ca tine ! 445 01:00:30,556 --> 01:00:35,519 Ziua 12 446 01:00:49,533 --> 01:00:53,788 Nu, nu, �l lu�m cu noi. 447 01:00:55,664 --> 01:00:59,960 Arunc� o privire la cadavrul lui. Se descompune. 448 01:03:00,790 --> 01:03:03,042 Ai uitat ceva. 449 01:03:16,722 --> 01:03:24,605 Am terminat-o cu tine. Plec singur. S� nu m� urm�re�ti. 450 01:03:28,567 --> 01:03:35,825 N-ai dec�t s� r�m�i aici �i s� mori, dar nu vreau s� te mai v�d niciodat�. 451 01:04:39,180 --> 01:04:41,015 Julian ! 452 01:06:36,714 --> 01:06:41,260 Ziua 13 453 01:08:16,981 --> 01:08:18,816 La dracu' ! 454 01:08:23,320 --> 01:08:25,489 De c�nd am mers �n direc�ia gre�it� ? 455 01:08:25,865 --> 01:08:28,409 De c�nd l-am �ngropat pe John sau de c�nd l-ai ucis ? 456 01:08:28,576 --> 01:08:30,536 Trebuie s� fac asta. 457 01:09:30,846 --> 01:09:35,851 Ziua 14 458 01:09:49,698 --> 01:09:55,246 Bun� diminea�a. N-am vrut s� te trezesc. Dormeai a�a de ad�nc. 459 01:10:00,668 --> 01:10:04,964 Ce faci, Julian ? Ce naiba faci ? 460 01:10:06,549 --> 01:10:09,135 Am f�cut micul dejun, dac� �i-e foame. 461 01:10:15,558 --> 01:10:17,476 D�-mi drumul. 462 01:10:23,149 --> 01:10:25,276 D�-mi drumul, Julian. 463 01:10:26,902 --> 01:10:29,530 John mi-a spus s� am �ncredere �n tine. 464 01:10:30,448 --> 01:10:32,283 �i tu l-ai crezut. 465 01:10:33,576 --> 01:10:37,371 A spus c� avea�i de f�cut ceva aici �i c� era�i... 466 01:10:37,580 --> 01:10:40,416 c� trebuia s� �n�elege�i ceva din proprie experien��, 467 01:10:40,583 --> 01:10:42,793 dar c� sunte�i oameni buni. 468 01:10:47,214 --> 01:10:51,343 Sunt un om bun. L-am salvat. 469 01:10:53,637 --> 01:11:02,062 �tiu. �tiu c� ai f�cut-o. Era pe moarte. L-ai salvat. 470 01:11:07,109 --> 01:11:12,490 Hai, d�-mi drumul. F� �i cu mine la fel, salveaz�-m�. Haide, Julian. 471 01:11:14,617 --> 01:11:22,333 �tii c� e�ti un om bun. N-o po�i face. Tot ce ai de f�cut e s� m� dezlegi. 472 01:11:24,168 --> 01:11:32,092 O s� se termine totul. Haide, Julian ! Julian, d�-mi drumul ! 473 01:13:12,151 --> 01:13:14,320 Pare dureros. 474 01:15:20,321 --> 01:15:25,534 �tiu c� �i-e foame. �n afar� de m�ndria ta, cine o s� mai �tie ? 475 01:15:35,211 --> 01:15:38,255 Probabil e�ti �i deshidratat. Bea din asta. 476 01:15:44,178 --> 01:15:47,431 - Ce-i asta ? - Ap�. 477 01:15:52,186 --> 01:15:53,938 Poftim. 478 01:16:42,570 --> 01:16:44,905 Nimic nu te opre�te. 479 01:17:38,793 --> 01:17:40,419 Trebuie s� te �ntorci. 480 01:17:44,590 --> 01:17:48,803 Ziua 15 481 01:17:48,928 --> 01:17:51,222 Ce ai v�zut ? 482 01:17:52,223 --> 01:17:54,058 Pe John. 483 01:17:55,226 --> 01:17:57,937 �i ce �i-a spus ? 484 01:18:01,065 --> 01:18:03,818 �tiu c� a trebuit s-o faci. 485 01:18:10,407 --> 01:18:12,576 �i unde ai fost ? 486 01:18:14,954 --> 01:18:19,083 Am fost acas�. Am plecat de aici. 487 01:18:21,252 --> 01:18:24,421 A trebuit s� m� �ntorc �n p�durea asta. 488 01:18:24,713 --> 01:18:30,094 S� m� �ntorc pentru tine. Trebuie s�-mi dai drumul. 489 01:18:33,973 --> 01:18:37,852 �tii c� e�ti �n via�� doar fiindc� te-am �inut eu �n via��. 490 01:18:39,562 --> 01:18:44,066 E�ti �n via�� doar fiindc� sunt legat de copacul �sta. 491 01:19:16,807 --> 01:19:19,018 Nimic nu te opre�te. 492 01:20:09,151 --> 01:20:10,986 La naiba ! 493 01:25:14,623 --> 01:25:19,295 Ziua 16 494 01:29:21,954 --> 01:29:24,790 O s�-�i trimit ajutoare c�nd ajung acas�. 495 01:30:06,332 --> 01:30:08,501 Astea n-o s� te opreasc� mult, 496 01:30:08,709 --> 01:30:11,378 dar destul de mult ca s� ajung la ma�in�. 497 01:30:14,507 --> 01:30:16,509 R�mas-bun, Julian. 498 01:30:24,225 --> 01:30:29,730 Nu po�i s� te �ntorci, omule ! Lucrurile nu mai sunt la fel ! 499 01:32:15,336 --> 01:32:19,465 Ziua 17 500 01:33:16,272 --> 01:33:21,152 Ziua 34 501 01:33:22,862 --> 01:33:24,905 John ! 502 01:33:27,241 --> 01:33:29,493 John ! 503 01:33:33,289 --> 01:33:35,124 Paul ! 504 01:33:35,332 --> 01:33:37,042 John ! 505 01:33:40,671 --> 01:33:42,840 Julian ! 506 01:33:47,511 --> 01:33:49,513 Paul ! 507 01:34:03,986 --> 01:34:06,363 Am g�sit ceva ! 508 01:34:06,906 --> 01:34:08,866 Ce-ai g�sit ? 509 01:34:19,585 --> 01:34:22,213 Unele lucruri sunt menite s� se �nt�mple. 510 01:34:22,671 --> 01:34:28,093 P�n� �i noua lume a copiilor s�lbatici se va n�rui �n cele din urm�. 511 01:34:28,677 --> 01:34:32,890 Acum defectele civiliza�iei noastre sunt scoase la lumin�. 512 01:34:33,390 --> 01:34:35,351 Legile omului sunt contestate, 513 01:34:35,643 --> 01:34:37,770 �n timp ce legile naturii sunt bine definite. 514 01:34:38,646 --> 01:34:42,983 Care e deosebirea �ntre a tr�i �i a nu muri ? 515 01:34:43,818 --> 01:34:48,823 Dup� ce ai supravie�uit, ce �nseamn� s� tr�ie�ti ? 516 01:34:49,949 --> 01:34:52,868 Ce se va �nt�mpla c�nd sistemul nostru ne va tr�da 517 01:34:53,327 --> 01:34:57,456 �i tot ce ne-a mai r�mas e omenia ? 518 01:35:05,506 --> 01:35:10,094 Traducerea �i adaptarea NICOLAE BALT� 519 01:35:10,469 --> 01:35:15,433 Subtitrarea - Ani�oara Anghel EMPIRE VIDEO PRODUCTION 520 01:35:17,977 --> 01:35:23,566 TRASEU MORTAL42127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.