Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:43,381 --> 00:00:45,983
We're almost ready
for you, Dr. Reid.
2
00:00:46,051 --> 00:00:47,251
Just a few questions.
3
00:00:47,319 --> 00:00:49,086
Are you having one of
your headaches right now?
4
00:00:49,154 --> 00:00:50,287
Yeah, I am.
5
00:00:50,355 --> 00:00:51,337
How long have you had it?
6
00:00:51,524 --> 00:00:53,792
Um...Not really
that long.
7
00:00:53,860 --> 00:00:54,860
I don't know.
8
00:00:54,927 --> 00:00:56,094
Can you be more specific?
9
00:00:56,162 --> 00:00:57,295
Uh, maybe 2 days.
10
00:00:57,793 --> 00:00:59,294
And the lights
hurt your eyes.
11
00:00:59,361 --> 00:01:00,795
Any hallucinations?
12
00:01:00,863 --> 00:01:02,130
No.
13
00:01:50,112 --> 00:01:51,028
Hey, you ok?
14
00:01:51,113 --> 00:01:52,280
Yeah. Why?
15
00:01:52,348 --> 00:01:53,548
You're never late.
16
00:01:53,616 --> 00:01:54,749
Have we started
the briefing yet?
17
00:01:54,817 --> 00:01:55,783
Just about to.
18
00:01:55,851 --> 00:01:57,352
Then I'm not late.
19
00:01:57,419 --> 00:01:58,353
Oh. Yeah.
20
00:01:58,420 --> 00:02:00,588
Attention, intrepid
BAU adventurers.
21
00:02:00,656 --> 00:02:02,891
The land of Bermuda shorts,
white leisure suits,
22
00:02:02,958 --> 00:02:04,792
and sansabelt slacks
requests your presence.
23
00:02:04,860 --> 00:02:06,227
- Arizona.
- Vegas?
24
00:02:06,295 --> 00:02:07,729
- Please.
- Palm Springs.
25
00:02:07,796 --> 00:02:09,564
I was going to say Miami,
but point well made
26
00:02:09,632 --> 00:02:11,065
about the dizzying
number of locales
27
00:02:11,133 --> 00:02:12,901
with unfortunate
fashion tendencies.
28
00:02:12,968 --> 00:02:14,035
Here we go.
29
00:02:14,103 --> 00:02:15,670
Shells in the eyes
and mouth.
30
00:02:15,738 --> 00:02:16,905
You don't see that
every day.
31
00:02:16,972 --> 00:02:18,573
Not even in Miami.
32
00:02:18,641 --> 00:02:20,975
3 victims, the last one
found with a...
33
00:02:21,043 --> 00:02:21,910
A decapitated cat?
34
00:02:21,977 --> 00:02:23,411
All were found
within a mile
35
00:02:23,479 --> 00:02:25,780
of each other in a mostly
Latino neighborhood in Miami
36
00:02:25,848 --> 00:02:27,248
called Allapattah.
37
00:02:27,316 --> 00:02:30,418
Eduardo Guzman, homeless.
He was shot to death 7 days ago.
38
00:02:30,486 --> 00:02:32,687
Yanira Espinal, prostitute,
39
00:02:32,755 --> 00:02:34,088
bludgeoned to death
3 days ago.
40
00:02:34,156 --> 00:02:37,091
And then Victor Cabrera,
he was an unemployed janitor.
41
00:02:37,159 --> 00:02:39,294
He was slashed
with a machete yesterday,
42
00:02:39,361 --> 00:02:41,129
as was his cat.
43
00:02:41,196 --> 00:02:43,865
You know, considering the
homeless man lived in that alley,
44
00:02:43,933 --> 00:02:46,734
all of the victims essentially
were killed in their homes.
45
00:02:46,802 --> 00:02:48,069
This took some time.
46
00:02:48,137 --> 00:02:49,103
In the open.
47
00:02:49,171 --> 00:02:50,471
You know, cowrie shells
48
00:02:50,539 --> 00:02:52,240
and ritual offerings
are common to a number
49
00:02:52,308 --> 00:02:53,775
of Afro-Caribbean religions.
50
00:02:53,842 --> 00:02:55,610
But the upside-down cross
looks like satanism.
51
00:02:55,678 --> 00:02:57,712
The first two victims
had fingers missing,
52
00:02:57,780 --> 00:02:59,781
but on this one,
he took both hands.
53
00:02:59,848 --> 00:03:01,282
All of this
could have been religious?
54
00:03:01,350 --> 00:03:02,951
This could have specific
religious meaning
55
00:03:03,018 --> 00:03:04,886
or it could just be part
of the unsub's signature.
56
00:03:04,954 --> 00:03:07,155
Either way, his
timetable's accelerating.
57
00:03:07,222 --> 00:03:08,890
We have a day, maybe 2,
before the Miami P.D.
58
00:03:08,958 --> 00:03:10,458
Has another body
on its hands.
59
00:03:20,355 --> 00:03:24,357
? Criminal Minds 6x12 ?
Corazon
Original Air Date on January 19, 2011
60
00:03:24,457 --> 00:03:28,057
== sync by elderman ==
== for www.MY-SUBS.Com ==
61
00:03:28,157 --> 00:03:50,075
?
62
00:03:54,720 --> 00:03:57,587
"No man chooses evil
because it is evil.
63
00:03:57,633 --> 00:04:01,469
He only mistakes it for
happiness, the good he seeks."
64
00:04:01,537 --> 00:04:03,738
Mary Wollstonecraft Shelley.
65
00:04:03,806 --> 00:04:05,239
The first victim was frail
and an easy target,
66
00:04:05,307 --> 00:04:08,976
and yet the unsub shot him
from behind and at a distance.
67
00:04:09,044 --> 00:04:10,311
By the second victim,
the unsub chose
68
00:04:10,379 --> 00:04:11,646
not to use
a gun anymore.
69
00:04:11,714 --> 00:04:13,848
He got up close and personal.
70
00:04:13,916 --> 00:04:15,149
4 days is a rapid
increase in confidence.
71
00:04:15,217 --> 00:04:16,984
By the third victim,
he was comfortable enough
72
00:04:17,052 --> 00:04:18,152
to use a machete.
73
00:04:18,220 --> 00:04:19,954
But still from behind.
74
00:04:20,022 --> 00:04:22,256
So he's not invested
in watch his victims suffer.
75
00:04:22,324 --> 00:04:23,391
Which fits what the M.E. said
76
00:04:23,459 --> 00:04:24,826
about the mutilations
being postmortem.
77
00:04:24,893 --> 00:04:26,794
So we're back around
a religious ritual.
78
00:04:26,862 --> 00:04:28,262
Reid?
79
00:04:28,330 --> 00:04:29,297
Hmm?
80
00:04:29,365 --> 00:04:31,566
Anything helpful?
81
00:04:31,633 --> 00:04:34,001
Yeah. Yeah.
82
00:04:34,069 --> 00:04:35,470
Um...
83
00:04:36,638 --> 00:04:39,774
The Afro-Caribbean
syncretic religions began
84
00:04:39,842 --> 00:04:41,476
with slaves, who mixed
their traditional religions
85
00:04:41,543 --> 00:04:45,179
with Catholicism in order to
camouflage them.
86
00:04:45,247 --> 00:04:48,182
The elements
in this altar...
87
00:04:48,250 --> 00:04:50,618
Look to me like Santeria.
88
00:04:50,686 --> 00:04:52,420
It's a yoruban-based religion
89
00:04:52,488 --> 00:04:54,522
developed in Cuba.
Practitioners
90
00:04:54,590 --> 00:04:56,457
worship orishas, deities
that roughly correspond
91
00:04:56,525 --> 00:04:57,625
with Catholic saints.
92
00:04:57,693 --> 00:05:00,094
And what about the shells?
93
00:05:00,162 --> 00:05:02,130
Let's see. This is Ellegua,
94
00:05:02,197 --> 00:05:03,631
the deity of the crossroads,
95
00:05:03,699 --> 00:05:06,234
a trickster and the impartial
enforcer of justice.
96
00:05:06,301 --> 00:05:09,237
So, is the unsub sacrificing
the victims to him?
97
00:05:09,304 --> 00:05:11,472
None of these religions
openly call for human sacrifice,
98
00:05:11,540 --> 00:05:12,640
only animals.
99
00:05:12,708 --> 00:05:14,742
We need to determine
whether these killings
100
00:05:14,810 --> 00:05:16,544
are part of
an existing ritual.
101
00:05:16,612 --> 00:05:18,146
Or whether he's using religion
102
00:05:18,213 --> 00:05:19,647
to cover his own
psychopathology.
103
00:05:19,715 --> 00:05:21,816
The last victim used to frequent
a local community center.
104
00:05:21,884 --> 00:05:23,317
It might be a good way
to get some background.
105
00:05:23,385 --> 00:05:25,253
Good. Take Reid with you.
106
00:05:25,320 --> 00:05:27,054
Prentiss and I will go
to the last crime scene.
107
00:05:27,122 --> 00:05:29,724
Dave and Seaver,
get set up with the P.D.
108
00:05:33,896 --> 00:05:35,029
This the line?
109
00:05:35,097 --> 00:05:36,431
Hmm?
110
00:05:36,498 --> 00:05:37,732
Uh, for coffee. Sorry.
111
00:05:37,800 --> 00:05:40,168
Oh, no. No,
I'm just thinking.
112
00:05:40,235 --> 00:05:42,003
Aren't you always?
113
00:05:42,070 --> 00:05:44,672
Yeah.
114
00:05:44,740 --> 00:05:46,941
Hey, what's the weather
like in Miami right now?
115
00:05:47,009 --> 00:05:50,478
I don't know exactly,
but my guess--75 and sunny.
116
00:06:03,992 --> 00:06:05,927
Hey, what's the matter
with you?
117
00:06:05,994 --> 00:06:07,929
You're not gonna give me
a bunch of facts
118
00:06:07,996 --> 00:06:10,097
about the area
and the demographics?
119
00:06:10,165 --> 00:06:11,799
The Allapattah neighborhood
is named after
120
00:06:11,867 --> 00:06:13,768
the native American word
for alligator.
121
00:06:13,836 --> 00:06:15,703
There you go.
There's the kid I know.
122
00:06:15,771 --> 00:06:19,207
All right,
5372 Seminole Street.
123
00:06:19,274 --> 00:06:20,842
This can't be it.
124
00:06:23,178 --> 00:06:24,312
Excuse me, sir.
Do you know where
125
00:06:24,379 --> 00:06:26,147
the community center is?
126
00:06:26,215 --> 00:06:27,715
It's down there.
127
00:06:27,783 --> 00:06:28,916
This is Seminole Alley.
128
00:06:36,959 --> 00:06:38,759
Reid, you all right?
129
00:06:38,827 --> 00:06:40,261
Yeah. I'm fine.
130
00:06:40,329 --> 00:06:42,296
A lot better
than that goat.
131
00:06:42,364 --> 00:06:44,665
Yeah, you got that right.
132
00:06:47,336 --> 00:06:50,171
You see a lot of animal
sacrifices, Detective?
133
00:06:50,239 --> 00:06:51,239
Roosters,
134
00:06:51,306 --> 00:06:52,807
goats, even possums,
but, uh,
135
00:06:52,875 --> 00:06:54,442
a cat is new to me.
136
00:06:54,510 --> 00:06:57,111
He turned the victim's
crucifix upside down.
137
00:06:57,179 --> 00:06:59,847
Well, he brought the shells
and the murder weapon with him.
138
00:06:59,915 --> 00:07:01,782
He must have brought
gloves, too.
139
00:07:01,850 --> 00:07:04,018
The only fingerprints they
found belonged to the victim.
140
00:07:04,086 --> 00:07:05,620
Older, organized.
141
00:07:05,687 --> 00:07:07,588
Yeah, except
he left a footprint.
142
00:07:07,656 --> 00:07:11,158
That's something only
an inexperienced unsub would do.
143
00:07:11,226 --> 00:07:13,361
It's almost as though he planned
this whole thing very carefully,
144
00:07:13,428 --> 00:07:17,265
but then reality was nothing
like his imagination.
145
00:07:17,332 --> 00:07:19,033
That throws him off balance
and he makes a mistake.
146
00:07:19,101 --> 00:07:20,601
But he is getting used to it.
147
00:07:20,669 --> 00:07:23,771
Each kill is more precise
and well-executed.
148
00:07:23,839 --> 00:07:26,274
The first killing, he had
to saw to take the finger off.
149
00:07:26,341 --> 00:07:28,643
He made sure he brought something
sharp enough this time.
150
00:07:28,710 --> 00:07:30,878
Right. He knows what he needs
to bring with him
151
00:07:30,946 --> 00:07:32,346
and what's already here.
152
00:07:32,414 --> 00:07:33,814
He's been here before.
153
00:07:33,882 --> 00:07:35,616
There's no signs
of forced entry.
154
00:07:35,684 --> 00:07:38,052
The victim let him in.
155
00:07:42,558 --> 00:07:44,525
These chalk designs
on the floor--
156
00:07:44,593 --> 00:07:47,161
they were made before
the blood spatter,
157
00:07:47,229 --> 00:07:48,629
and they're not smudged
at all.
158
00:07:48,697 --> 00:07:50,031
And no sign of a struggle.
159
00:07:50,098 --> 00:07:53,000
Maybe the victim chose
to be part of the ritual.
160
00:07:53,068 --> 00:07:55,703
After the murder, the unsub
turned the victim's body over.
161
00:07:55,771 --> 00:07:59,040
His face was clean,
so he wiped the blood off.
162
00:07:59,107 --> 00:08:00,207
Remorse?
163
00:08:00,275 --> 00:08:01,776
Or he feels conflicted
about harming the victims.
164
00:08:01,843 --> 00:08:04,178
They may represent
somebody to him.
165
00:08:04,246 --> 00:08:05,947
These shells--
166
00:08:06,014 --> 00:08:07,949
they look like
"see no evil, speak no evil."
167
00:08:08,016 --> 00:08:10,284
He's symbolically
silencing his victims
168
00:08:10,352 --> 00:08:12,053
so they can't tell anyone
about him.
169
00:08:12,120 --> 00:08:15,122
By posing the bodies,
he is sending a message.
170
00:08:15,190 --> 00:08:17,391
He may not want the victims
to see or hear him,
171
00:08:17,459 --> 00:08:19,226
but he wants somebody to.
172
00:08:23,398 --> 00:08:26,367
Victor was
my best friend.
173
00:08:26,435 --> 00:08:27,702
We were like brothers.
174
00:08:27,769 --> 00:08:29,904
We're sorry for your loss,
Mr. Mercado.
175
00:08:29,972 --> 00:08:32,673
He was sick for a long time,
176
00:08:32,741 --> 00:08:34,208
but he was finally
feeling better.
177
00:08:34,276 --> 00:08:36,210
He was sick?
178
00:08:36,278 --> 00:08:38,813
His men's part, down there.
179
00:08:38,880 --> 00:08:41,749
The cancer.
180
00:08:41,817 --> 00:08:43,050
Where was he being
treated?
181
00:08:43,118 --> 00:08:44,719
No, no, no. No doctors.
182
00:08:44,786 --> 00:08:47,822
They don't do nothing
but make you worse.
183
00:08:47,889 --> 00:08:50,891
Throw radiation on you,
poison you.
184
00:08:50,959 --> 00:08:52,393
He did his cleaning
every day.
185
00:08:52,461 --> 00:08:54,362
That's why
he was feeling better.
186
00:08:54,429 --> 00:08:55,529
What do you mean
by cleaning?
187
00:08:55,597 --> 00:08:57,465
He clean his head,
his body.
188
00:08:57,532 --> 00:09:01,102
But he got one of
the saints mad.
189
00:09:01,169 --> 00:09:04,772
Maybe he forgot
to feed Ellegua.
190
00:09:04,840 --> 00:09:06,641
¿Terminaste?
191
00:09:06,708 --> 00:09:08,142
Si.
192
00:09:12,514 --> 00:09:13,814
Tuti.
193
00:09:15,817 --> 00:09:18,052
I must go.
194
00:09:25,360 --> 00:09:26,560
Excuse me.
195
00:09:26,628 --> 00:09:28,429
You run this place?
196
00:09:28,497 --> 00:09:30,297
I don't talk to cops,
197
00:09:30,365 --> 00:09:32,733
unless you got a warrant.
198
00:09:43,612 --> 00:09:45,312
Well, one thing's for sure
is this community
199
00:09:45,380 --> 00:09:47,148
does not trust
outsiders.
200
00:09:47,215 --> 00:09:48,482
They barely trust insiders.
201
00:09:48,550 --> 00:09:49,984
And none of the residents
are gonna want to tell us
202
00:09:50,052 --> 00:09:51,318
what's ritual and what isn't.
203
00:09:51,386 --> 00:09:52,553
Garcia?
204
00:09:53,722 --> 00:09:55,122
Hey, Garcia.
205
00:09:55,190 --> 00:09:57,825
Where you at?
206
00:09:57,893 --> 00:09:59,960
I'm...
207
00:10:00,028 --> 00:10:02,096
I'm here. I'm right--
I'm right--I'm right here.
208
00:10:02,164 --> 00:10:03,464
I'm always right here.
209
00:10:03,532 --> 00:10:05,166
All right, listen, we need
you to find us and expert
210
00:10:05,233 --> 00:10:08,002
on Afro-Caribbean religions,
someone outside of the community
211
00:10:08,070 --> 00:10:09,370
who might be willing to talk.
212
00:10:09,438 --> 00:10:11,839
If he or she exists, yours
truly will find him or her.
213
00:10:11,907 --> 00:10:13,307
Yes.
Thanks, Garcia.
214
00:10:13,375 --> 00:10:15,710
So not only do all the victims
know the unsub,
215
00:10:15,777 --> 00:10:17,845
but they participate with
him in a consensual ritual
216
00:10:17,913 --> 00:10:19,213
before he kills them.
217
00:10:19,281 --> 00:10:21,348
He poses the bodies after death.
218
00:10:21,416 --> 00:10:22,850
He wants them to be found.
219
00:10:22,918 --> 00:10:25,386
The question is, who is he
trying to communicate with?
220
00:10:25,454 --> 00:10:27,054
And what's he trying to say?
221
00:11:57,913 --> 00:11:59,213
Aah!
222
00:12:09,000 --> 00:12:10,240
The Professor has
a morning class,
223
00:12:10,302 --> 00:12:12,069
but he'll be with you
shortly.
224
00:12:12,137 --> 00:12:13,270
Thank you.
225
00:12:15,540 --> 00:12:19,176
I've never seen a first
edition "Tractatus" before.
226
00:12:21,980 --> 00:12:22,913
Yeah, Hotch.
227
00:12:22,981 --> 00:12:24,048
We got another one.
228
00:12:24,116 --> 00:12:25,549
Well, that didn't take long.
229
00:12:25,617 --> 00:12:27,885
Jimmy Mercado, friend
of the last victim.
230
00:12:27,953 --> 00:12:28,986
Jimmy Mercado?
231
00:12:29,054 --> 00:12:30,754
Wait a minute.
Reid, isn't Jimmy Mercado
232
00:12:30,822 --> 00:12:32,089
yeah.
The shaved ice man?
233
00:12:32,157 --> 00:12:34,425
Hotch, we just interviewed
this guy yesterday.
234
00:12:34,493 --> 00:12:37,194
All right, so anyone talking
to us could be at risk.
235
00:12:37,262 --> 00:12:38,929
We'll send photos.
236
00:12:39,931 --> 00:12:41,665
Mercado was killed?
237
00:12:41,733 --> 00:12:43,734
Psychopathic hubris.
238
00:12:43,802 --> 00:12:47,438
This unsub's success
is making him feel invincible.
239
00:12:47,506 --> 00:12:50,040
Hi. Sorry I'm late.
240
00:12:50,108 --> 00:12:53,043
The lady that called said you're
investigating these murders
241
00:12:53,111 --> 00:12:55,179
we've been seeing on TV.
242
00:12:55,247 --> 00:12:56,380
Awful. Just awful.
243
00:12:56,448 --> 00:12:58,883
So, how can I be
of assistance?
244
00:12:58,950 --> 00:13:02,419
We were hoping you could
help us analyze these.
245
00:13:04,623 --> 00:13:08,092
They're difficult to look at
even when you're used to them.
246
00:13:12,230 --> 00:13:14,098
Well...
247
00:13:14,166 --> 00:13:17,668
You have several different
religions manifesting here.
248
00:13:17,736 --> 00:13:20,971
Most of the elements are from
Santeria healing rituals,
249
00:13:21,039 --> 00:13:23,807
but the upside-down crucifix
and the chalk drawings--
250
00:13:23,875 --> 00:13:26,043
they're from
a much darker religion.
251
00:13:26,111 --> 00:13:28,979
Unbaptized Palo Mayombe.
252
00:13:34,319 --> 00:13:36,987
This is a significant change
in the unsub's M.O.
253
00:13:37,055 --> 00:13:39,256
He subdued the victim
in the hallway
254
00:13:39,324 --> 00:13:40,858
prior to dragging him
in here.
255
00:13:40,926 --> 00:13:42,459
It doesn't suggest
a consensual ritual.
256
00:13:42,527 --> 00:13:44,662
He wanted the victim to know
exactly what was coming.
257
00:13:44,729 --> 00:13:47,731
And he took the head
as well as the hands.
258
00:13:47,799 --> 00:13:49,200
Not exactly.
259
00:13:50,502 --> 00:13:52,970
He took the brain.
260
00:13:54,172 --> 00:13:56,840
And what is that?
261
00:13:57,909 --> 00:13:59,076
His tongue.
262
00:13:59,144 --> 00:14:01,078
Just when you think
it can't get any worse.
263
00:14:01,146 --> 00:14:02,646
And that?
264
00:14:09,187 --> 00:14:10,221
Is that a dog?
265
00:14:10,288 --> 00:14:11,889
He had a chihuahua.
266
00:14:11,957 --> 00:14:13,924
Does that mean anything
to you, Professor?
267
00:14:13,992 --> 00:14:15,826
Santeros don't sacrifice
house pets,
268
00:14:15,894 --> 00:14:20,064
but there are Palo Mayombe
rituals that use dogs.
269
00:14:20,131 --> 00:14:23,033
Palo is a secretive religion.
270
00:14:23,101 --> 00:14:24,835
Very hard to research.
271
00:14:24,903 --> 00:14:27,972
Mine will be the first
academic work on the subject.
272
00:14:28,039 --> 00:14:30,341
Earlier you called it dark,
273
00:14:30,408 --> 00:14:32,509
but aren't all the African-based
syncretic religions amoral?
274
00:14:32,577 --> 00:14:33,744
I mean, it can be used
for good or evil
275
00:14:33,812 --> 00:14:35,212
depending on
the practitioner, right?
276
00:14:35,280 --> 00:14:37,481
They're nature religions.
277
00:14:37,549 --> 00:14:39,250
Nature knows no right or wrong,
278
00:14:39,317 --> 00:14:41,385
only balance or imbalance.
279
00:14:41,453 --> 00:14:44,088
So what makes Palo darker
than other religions?
280
00:14:44,155 --> 00:14:47,258
All the others achieve their
goals by pleasing the orishas.
281
00:14:47,325 --> 00:14:51,328
Palo is the only one that
harnesses the spirits of the dead
282
00:14:51,396 --> 00:14:52,763
to accomplish its ends.
283
00:14:53,765 --> 00:14:57,301
This is an Nganga,
284
00:14:57,369 --> 00:14:59,703
the primary tool of a Palero,
a Palo priest.
285
00:14:59,771 --> 00:15:03,040
Now, at its core
is the Nkisi,
286
00:15:03,108 --> 00:15:06,010
the spirit of the deceased
who inhabits it.
287
00:15:06,077 --> 00:15:11,348
Many Paleros believe that the
fresher the brain in the skull,
288
00:15:11,416 --> 00:15:13,417
the more powerful
the Nganga is.
289
00:15:13,485 --> 00:15:16,353
So what are you saying, this
actually calls for a human sacrifice?
290
00:15:16,421 --> 00:15:18,188
No, no, no, not at all.
Usually a fresh brain
291
00:15:18,256 --> 00:15:19,690
means digging up
a recent grave
292
00:15:19,758 --> 00:15:21,558
or getting one
through donation.
293
00:15:21,626 --> 00:15:23,661
I've never heard of a Palero
killing to obtain one.
294
00:15:23,728 --> 00:15:27,398
Well, this may be a first.
295
00:15:27,465 --> 00:15:29,266
Does anything look
out of place to you?
296
00:15:29,334 --> 00:15:33,404
Outside of the human head,
it all seems fairly traditional.
297
00:15:34,472 --> 00:15:37,107
Well, he cut off
the victim's tongue
298
00:15:37,175 --> 00:15:39,510
and put it in a dish.
299
00:15:39,577 --> 00:15:41,412
Does that have some kind
of ritual meaning?
300
00:15:41,479 --> 00:15:44,415
It may be a sacrifice to
Ellegua to silence informants,
301
00:15:44,482 --> 00:15:47,351
people who talk to outsiders, but
usually you use a cow tongue.
302
00:15:47,419 --> 00:15:49,186
Let me ask you this.
All of the victims
303
00:15:49,254 --> 00:15:51,422
either had hands
or fingers removed.
304
00:15:51,489 --> 00:15:53,791
That's not good.
305
00:15:53,858 --> 00:15:56,593
He maybe be building
an Nganga to Kadiembempe,
306
00:15:56,661 --> 00:15:58,629
the deity that some call
the devil.
307
00:15:58,697 --> 00:16:02,099
It requires finger bones
from 7 different corpses.
308
00:16:04,035 --> 00:16:06,937
So far, he only has 4.
309
00:16:07,005 --> 00:16:08,872
We believe that our
unsub is a lone male.
310
00:16:08,940 --> 00:16:11,475
There is no evidence to suggest
more than one individual
311
00:16:11,543 --> 00:16:12,710
at any of
the crime scenes.
312
00:16:12,777 --> 00:16:16,547
He is behaviorally young,
probably between 17 and 22.
313
00:16:16,614 --> 00:16:18,048
Behaviorally?
314
00:16:18,116 --> 00:16:20,050
If he spent time in jail
or been institutionalized,
315
00:16:20,118 --> 00:16:21,552
he could be
chronologically older.
316
00:16:21,619 --> 00:16:23,620
Those lost years
retard behavioral age.
317
00:16:23,688 --> 00:16:25,723
He's part of
the community,
318
00:16:25,790 --> 00:16:27,558
most likely
Hispanic or black.
319
00:16:27,625 --> 00:16:29,793
We believe that he uses some
sort of religious connection
320
00:16:29,861 --> 00:16:31,128
to get close
to his victims.
321
00:16:31,196 --> 00:16:34,231
Either Santeria
or Palo Mayombe.
322
00:16:34,299 --> 00:16:37,434
Obviously this is a very sensitive
issue within the community.
323
00:16:37,502 --> 00:16:41,739
He may be a practitioner whom people
trust and rely on for healing.
324
00:16:41,806 --> 00:16:44,141
Instead, he uses their
vulnerability to prey on them.
325
00:16:44,209 --> 00:16:46,443
He's highly organized
in his planning,
326
00:16:46,511 --> 00:16:48,445
but then impulsive
in his execution.
327
00:16:48,513 --> 00:16:51,682
Indicating that his emotions
take over once he gets started.
328
00:16:51,750 --> 00:16:53,450
This tell us that while
he may think
329
00:16:53,518 --> 00:16:55,652
that he has an objective
reason for the killings,
330
00:16:55,720 --> 00:16:57,821
he actually has a compulsion which
is the real reason behind them.
331
00:16:57,889 --> 00:17:01,959
And this has resulted in a rapid
escalation of his M.O. and his timeframe.
332
00:17:02,026 --> 00:17:04,928
He's become more efficient
and more violent.
333
00:17:04,996 --> 00:17:07,464
This makes him unpredictable
and even more dangerous.
334
00:17:07,532 --> 00:17:10,200
He focuses on victims who
are fragile and vulnerable
335
00:17:10,268 --> 00:17:12,503
and then creates
relationships with them.
336
00:17:12,570 --> 00:17:14,605
You need to look for someone
who has close access
337
00:17:14,672 --> 00:17:16,039
To people in need.
338
00:17:16,107 --> 00:17:18,375
He may work in a government aid
office or a community center.
339
00:17:18,443 --> 00:17:20,544
Talk to me, Garcia.
His coworkers will describe him...
340
00:17:20,612 --> 00:17:22,613
Girl genius does it again.
341
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
According to the sign-in logs,
342
00:17:23,748 --> 00:17:25,182
all of the victims were patrons
343
00:17:25,250 --> 00:17:27,384
at that soup kitchen
you visited yesterday. Huh?
344
00:17:27,452 --> 00:17:28,886
You know I love you, right?
345
00:17:28,953 --> 00:17:30,154
What's not to love?
346
00:17:30,221 --> 00:17:31,388
Bye.
347
00:17:31,456 --> 00:17:33,390
He will have become
moody and preoccupied,
348
00:17:33,458 --> 00:17:35,492
maybe even exhibited
flashes of temper.
349
00:17:35,560 --> 00:17:37,127
Because of the age
of his victims,
350
00:17:37,195 --> 00:17:39,062
we believe he may have
been abused as a child
351
00:17:39,130 --> 00:17:41,131
and is taking revenge
on parental figures.
352
00:17:41,199 --> 00:17:43,901
Look for someone who's been
in the juvenile system
353
00:17:43,968 --> 00:17:45,669
or in foster care.
Thank you.
354
00:18:09,694 --> 00:18:10,727
Laroye!
355
00:18:11,896 --> 00:18:12,830
Laroye!
356
00:18:16,468 --> 00:18:18,202
Laroye.
357
00:18:19,337 --> 00:18:22,105
Laroye.
358
00:18:22,173 --> 00:18:24,741
Laroye.
359
00:18:24,809 --> 00:18:27,110
Laroye.
360
00:18:27,178 --> 00:18:28,278
Laroye!
361
00:18:28,346 --> 00:18:31,048
Aah!
362
00:18:43,461 --> 00:18:45,863
We're with the FBI.
We're not here to cause any trouble.
363
00:18:45,930 --> 00:18:48,232
But, sir, please
put that knife down.
364
00:18:54,973 --> 00:18:56,840
This is a House of God.
365
00:18:56,908 --> 00:18:58,709
You have no right
to be here.
366
00:18:58,776 --> 00:19:01,778
We just would like
to ask you some questions.
367
00:19:01,846 --> 00:19:03,814
We'd appreciate it
if you came with us voluntarily.
368
00:19:03,882 --> 00:19:05,883
We're not here to create
a spectacle.
369
00:19:07,886 --> 00:19:10,854
I will go with you.
370
00:19:16,761 --> 00:19:17,694
Laroye!
371
00:19:52,130 --> 00:19:54,865
Ok, your bad boy
grew up in foster care.
372
00:19:54,933 --> 00:19:57,401
He did 15 years
in Apalachee Correctional
373
00:19:57,468 --> 00:19:59,536
for attempting to murder
a police officer.
374
00:19:59,604 --> 00:20:02,139
He was also a member
of a violent street gang
375
00:20:02,206 --> 00:20:03,607
known as Los Machetes.
376
00:20:03,675 --> 00:20:04,608
Subtle.
377
00:20:04,676 --> 00:20:06,243
Damn.
378
00:20:06,311 --> 00:20:08,078
They like to
cut off the hands
379
00:20:08,146 --> 00:20:09,913
and sometime the heads
of their victims.
380
00:20:09,981 --> 00:20:12,115
Can you get us some crime
scene photos to look at?
381
00:20:12,183 --> 00:20:13,550
I'll get someone on it.
382
00:20:14,619 --> 00:20:16,019
Anything else, Garcia?
383
00:20:16,087 --> 00:20:19,189
I can tell you that Julio
did his time without incident.
384
00:20:19,257 --> 00:20:23,860
He was released in 2003.
He regularly visited his parole officer.
385
00:20:23,928 --> 00:20:25,729
There are no waves
in these crime waters
386
00:20:25,797 --> 00:20:26,897
since he got out.
387
00:20:26,965 --> 00:20:28,565
All right,
thanks, baby girl.
388
00:20:28,633 --> 00:20:30,567
I shall await further
instruction.
389
00:20:32,136 --> 00:20:35,172
This guy's been eyeballing
the mirror since he got here.
390
00:20:35,239 --> 00:20:36,607
Let's see what he has to say.
391
00:20:36,674 --> 00:20:38,508
Wait, Morgan. I think maybe
I should go in first.
392
00:20:38,576 --> 00:20:39,643
What?
393
00:20:39,711 --> 00:20:40,944
Do you remember
at the community center,
394
00:20:41,012 --> 00:20:42,179
he said he would
come with me?
395
00:20:42,246 --> 00:20:44,815
If they already
have a rapport...
396
00:20:44,882 --> 00:20:46,483
You want Morgan
to come with you?
397
00:20:46,551 --> 00:20:47,985
No, I'm all right.
Thanks.
398
00:20:50,088 --> 00:20:53,323
Dave, you want to go to the soup kitchen
and check out his living space,
399
00:20:53,391 --> 00:20:55,092
take Prentiss
and Seaver with you?
400
00:20:55,159 --> 00:20:57,227
There was a teenager.
Looked like his assistant.
401
00:20:57,295 --> 00:20:59,096
He took over when we left.
402
00:21:09,807 --> 00:21:11,908
My name is Dr. Spencer Reid.
403
00:21:19,617 --> 00:21:21,985
Did you know these people?
404
00:21:23,154 --> 00:21:25,255
They are my godchildren.
405
00:21:25,323 --> 00:21:27,924
They all came to me
to be healed.
406
00:21:27,992 --> 00:21:30,427
And you healed them.
407
00:21:30,495 --> 00:21:32,496
You think I killed them.
408
00:21:34,298 --> 00:21:36,566
The saints don't need
a human sacrifice.
409
00:21:36,634 --> 00:21:38,235
That is a man's sickness.
410
00:21:38,302 --> 00:21:40,437
Maybe it's not
about sacrifice.
411
00:21:40,505 --> 00:21:44,307
Maybe someone needs body
parts to build a Nganga.
412
00:21:44,375 --> 00:21:47,444
What do you know
about Palo?
413
00:21:53,151 --> 00:21:56,086
This light...Is no good.
414
00:21:56,154 --> 00:21:57,888
It gives you a headache.
415
00:22:35,693 --> 00:22:38,962
That's got prison corners.
416
00:22:39,030 --> 00:22:41,598
15 years inside
makes an impression.
417
00:22:41,666 --> 00:22:43,100
Is that blood?
418
00:22:47,839 --> 00:22:51,875
You wanted to see some
of what Los Machetes does?
419
00:23:11,262 --> 00:23:13,697
That remind you
of your youth?
420
00:23:14,899 --> 00:23:18,034
It's some pretty ugly
things to be involved in.
421
00:23:18,102 --> 00:23:20,971
Did you help,
or did you just watch?
422
00:23:27,812 --> 00:23:29,479
It looks like
a kid lives here.
423
00:23:29,547 --> 00:23:33,383
Morgan said that Julio
had an assistant
424
00:23:33,451 --> 00:23:34,851
during the ritual.
425
00:23:34,919 --> 00:23:36,653
A teenager.
426
00:23:36,721 --> 00:23:38,855
Look. More blood.
427
00:23:38,923 --> 00:23:42,559
It looks like the kid
had a side business.
428
00:23:42,627 --> 00:23:43,693
Smack.
429
00:23:43,761 --> 00:23:47,597
Is that what
you call religion?
430
00:23:47,665 --> 00:23:49,866
What kind of man
does that to another man?
431
00:23:49,934 --> 00:23:52,335
Not a man of faith.
432
00:23:53,571 --> 00:23:55,939
And interesting hobbies.
433
00:24:15,760 --> 00:24:17,394
Eggun buruku ni
434
00:24:17,461 --> 00:24:19,029
ki ori baje ni
435
00:24:19,096 --> 00:24:21,031
iche paraldo tete tete!
436
00:25:04,404 --> 00:25:05,504
What the hell
was that?
437
00:25:05,572 --> 00:25:07,306
I think I just witnessed
a classic case
438
00:25:07,374 --> 00:25:08,407
of transpossession.
439
00:25:08,475 --> 00:25:10,209
It's a form of
religious hysteria.
440
00:25:10,277 --> 00:25:13,379
He wholeheartedly believes he was
being occupied by some form of deity.
441
00:25:13,447 --> 00:25:14,547
He wasn't faking it?
442
00:25:14,614 --> 00:25:17,216
Up close you can see
physiological signs.
443
00:25:17,284 --> 00:25:19,351
His body actually changed
in response to the belief.
444
00:25:19,419 --> 00:25:20,786
There have been a lot of
studies of this phenomenon.
445
00:25:20,854 --> 00:25:22,288
There was one case where
an 80-year-old woman
446
00:25:22,355 --> 00:25:23,589
was able to lift a grown man
above her head
447
00:25:23,657 --> 00:25:25,491
when she believed she was
occupied by her Saint.
448
00:25:25,559 --> 00:25:27,727
Detective, did you understand
what he was saying at the end?
449
00:25:27,794 --> 00:25:30,696
Brother, look, I'm a
Puerto Rican Catholic
450
00:25:30,764 --> 00:25:32,131
that grew up
in Orlando.
451
00:25:32,199 --> 00:25:34,200
That wasn't any language
I ever heard.
452
00:25:34,267 --> 00:25:36,135
I remember the words.
I'm sure he'll be able to translate them.
453
00:25:36,203 --> 00:25:37,503
That I remember them?
You sure?
454
00:25:37,571 --> 00:25:39,071
That you want
to go back in.
455
00:25:39,139 --> 00:25:40,239
Yeah.
456
00:25:41,742 --> 00:25:43,142
Is he all right?
457
00:25:43,210 --> 00:25:44,844
Yeah, I think so.
458
00:25:44,911 --> 00:25:47,113
But something weird was
definitely going on in there.
459
00:25:56,189 --> 00:25:57,256
What happened?
460
00:25:57,324 --> 00:25:58,924
You have no recollection?
461
00:25:58,992 --> 00:26:00,693
I remember talking
about the lights.
462
00:26:00,761 --> 00:26:02,094
You were talking
about lights,
463
00:26:02,162 --> 00:26:03,729
and then you were
talking about headaches.
464
00:26:03,797 --> 00:26:06,165
That was my Saint.
465
00:26:06,233 --> 00:26:08,834
You're lucky Ellegua spoke to you.
What did he say?
466
00:26:08,902 --> 00:26:12,671
Eggun buruku
ni ki ori baje ni.
467
00:26:14,841 --> 00:26:17,209
You have bad eggun
on top of you
468
00:26:17,277 --> 00:26:19,111
that's spoiling your head.
469
00:26:19,179 --> 00:26:21,714
Iche peraldo tete tete.
470
00:26:21,782 --> 00:26:24,316
Do a cleansing quickly.
471
00:26:25,385 --> 00:26:27,253
What are eggun?
472
00:26:27,320 --> 00:26:29,054
Spirits of the dead.
473
00:26:29,122 --> 00:26:30,556
I didn't.
Why would you say that I--
474
00:26:30,624 --> 00:26:32,758
well, why would
your Saint say
475
00:26:32,826 --> 00:26:34,426
that they're
spoiling my head?
476
00:26:34,494 --> 00:26:37,830
Now, that's a question
only you can answer.
477
00:26:42,169 --> 00:26:44,637
Something's wrong.
478
00:26:44,704 --> 00:26:46,238
Can you feel it?
479
00:26:46,306 --> 00:26:47,573
Yeah. 4 people are dead.
480
00:26:47,641 --> 00:26:49,775
I think maybe the fifth one
is safe with you in here.
481
00:26:49,843 --> 00:26:50,943
No, he's not.
482
00:26:51,011 --> 00:26:53,145
Someone's about to get hurt.
483
00:26:53,213 --> 00:26:56,415
Listen with your heart,
not your head.
484
00:26:59,820 --> 00:27:02,321
Your helper, the kid
that took over your ritual
485
00:27:02,389 --> 00:27:03,756
Elian.
When we brought you in here?
486
00:27:03,824 --> 00:27:06,525
My associates just found
sale-weight heroin in his room.
487
00:27:06,593 --> 00:27:07,760
And an Nganga.
488
00:27:07,828 --> 00:27:09,628
Where is he?
489
00:27:09,696 --> 00:27:11,063
He's running.
490
00:27:13,433 --> 00:27:15,768
Hey. Calm down.
491
00:27:15,836 --> 00:27:17,670
That was genuine.
492
00:27:17,737 --> 00:27:18,971
You sound surprised.
493
00:27:19,039 --> 00:27:21,106
And he cares
about the kid.
494
00:27:21,174 --> 00:27:22,274
Well, he's no psychopath.
495
00:27:22,342 --> 00:27:23,275
No, but maybe the boy is.
496
00:27:23,343 --> 00:27:24,810
Do we have a last name
for Elian?
497
00:27:24,878 --> 00:27:26,045
Morales.
498
00:27:26,112 --> 00:27:27,980
Prentiss, have Garcia
find out what she can.
499
00:27:28,048 --> 00:27:29,515
Please, I gotta find him.
500
00:27:29,583 --> 00:27:31,450
He's got nobody but me.
501
00:27:31,518 --> 00:27:34,587
Do you think it's possible
that Elian is our Palero?
502
00:27:34,654 --> 00:27:36,889
No. No, he's a good kid.
503
00:27:36,957 --> 00:27:37,957
Then why did he run?
504
00:27:38,024 --> 00:27:39,191
He must be using again.
505
00:27:39,259 --> 00:27:41,760
His mama and papa
were junkies.
506
00:27:41,828 --> 00:27:43,295
I took him in,
got him clean,
507
00:27:43,363 --> 00:27:44,530
taught him right from wrong.
508
00:27:44,598 --> 00:27:47,833
Please. I gotta find him
before he gets hurt.
509
00:27:47,901 --> 00:27:50,102
The entire police force
is out looking for him.
510
00:27:50,170 --> 00:27:52,171
He's of the streets.
511
00:27:53,673 --> 00:27:56,275
He's gonna go so far under,
he'll be gone for good.
512
00:27:56,343 --> 00:27:58,944
I'm your best chance
to find him.
513
00:27:59,012 --> 00:28:00,346
Just small stuff--
514
00:28:00,413 --> 00:28:01,680
shoplifting, loitering--
515
00:28:01,748 --> 00:28:03,048
wait.
516
00:28:03,116 --> 00:28:06,952
Uh, he was thrown
in juvie hall for assault
517
00:28:07,020 --> 00:28:08,220
last month.
518
00:28:08,288 --> 00:28:10,022
Complainant was Julio Ruiz.
519
00:28:10,090 --> 00:28:11,824
Tough love?
520
00:28:11,892 --> 00:28:14,693
Charges were dropped.
Elian got out last week.
521
00:28:14,761 --> 00:28:16,195
Which is when
the murders started.
522
00:28:16,263 --> 00:28:17,263
Thanks, Garcia.
523
00:28:17,330 --> 00:28:18,264
Yeah.
524
00:28:18,331 --> 00:28:19,531
Elian's dependent on him,
525
00:28:19,599 --> 00:28:21,600
so he can't get revenge
directly.
526
00:28:21,668 --> 00:28:23,903
His rage against
Julio and his junkie parents
527
00:28:23,970 --> 00:28:26,438
could be taken out
on the victims.
528
00:28:26,506 --> 00:28:29,408
So, uh, the blood
on the head thing is goat.
529
00:28:29,476 --> 00:28:31,577
But the pot that the kid
had has 4 human fingers
530
00:28:31,645 --> 00:28:33,245
and parts of
a human brain in it.
531
00:28:33,313 --> 00:28:36,949
And it's human blood on the sneaker.
And one more thing--
532
00:28:37,017 --> 00:28:39,285
the tongue and the hands
were cut off antemortem.
533
00:28:39,352 --> 00:28:40,920
The guy's torturing them now.
534
00:28:47,594 --> 00:28:49,261
You know, you can't
protect him if he did this.
535
00:28:49,329 --> 00:28:51,030
I'm not protecting him.
536
00:28:51,097 --> 00:28:53,465
Then what are you
not telling us?
537
00:28:54,868 --> 00:28:56,869
If you want to help Elian,
538
00:28:56,937 --> 00:29:00,105
you're gonna have to give us
something that we don't know.
539
00:29:04,010 --> 00:29:06,812
I'll ask the orishas
to help find this killer.
540
00:29:14,187 --> 00:29:16,188
We don't have
time for this, do we?
541
00:29:16,256 --> 00:29:18,624
If he ends with him
helping us, yes, we do.
542
00:29:31,705 --> 00:29:33,305
The orishas are with us now.
543
00:29:33,373 --> 00:29:37,409
Ok, we have 4 victims, all with cowrie
shells in their mouths and eyes.
544
00:29:37,477 --> 00:29:41,613
Eleggua is called
to find justice.
545
00:29:41,681 --> 00:29:43,449
Two of the victims
had fingers cut off.
546
00:29:43,516 --> 00:29:45,551
One had both hands removed.
547
00:29:45,618 --> 00:29:49,421
And one had its head left on the
scene, but the brain was missing.
548
00:29:49,489 --> 00:29:51,590
They took the brain
and left the head?
549
00:29:51,658 --> 00:29:53,325
The head was left
at the crime scene.
550
00:29:53,393 --> 00:29:55,461
No, that is not Palo.
551
00:29:55,528 --> 00:29:57,863
A Palero would not
leave the head.
552
00:29:59,866 --> 00:30:03,469
He also left the tongue.
553
00:30:03,536 --> 00:30:04,803
There is no use
in the religion
554
00:30:04,871 --> 00:30:06,839
for a tongue that is
not pierced with needles.
555
00:30:06,906 --> 00:30:11,143
It means nothing just to
put a tongue in a dish.
556
00:30:11,211 --> 00:30:12,811
If it's not part
of the ritual,
557
00:30:12,879 --> 00:30:14,279
then it's the unsub's
signature.
558
00:30:14,347 --> 00:30:16,215
His psychopathy is showing.
559
00:30:16,282 --> 00:30:19,218
So he's silencing someone
through his victims.
560
00:30:19,285 --> 00:30:22,287
And he enjoys it.
He just didn't know it at first.
561
00:30:22,355 --> 00:30:25,324
Elian is an angry child,
562
00:30:25,392 --> 00:30:27,326
but he would not do this.
563
00:30:27,394 --> 00:30:32,297
Please, let me find him
before it gets worse.
564
00:30:37,303 --> 00:30:40,105
Thank you for your help.
565
00:30:47,781 --> 00:30:50,716
Your head is spinning
because it's full of ghosts.
566
00:30:50,784 --> 00:30:53,552
You think you can do this work
day in, day out
567
00:30:53,620 --> 00:30:55,888
and you don't carry it
with you?
568
00:30:55,955 --> 00:30:58,791
It's eating your soul.
569
00:31:01,528 --> 00:31:03,662
Ghosts?
570
00:31:03,730 --> 00:31:05,464
All right,
so what have we got?
571
00:31:05,532 --> 00:31:07,499
A lot of evidence
pointing to Elian Morales.
572
00:31:07,567 --> 00:31:08,967
Too much.
573
00:31:09,035 --> 00:31:10,636
He fits the profile
perfectly.
574
00:31:10,703 --> 00:31:12,971
Too perfectly.
Like every step was planned.
575
00:31:13,039 --> 00:31:14,740
There are no fingerprints,
but a single sneaker print.
576
00:31:14,808 --> 00:31:17,409
And that sneaker turns up
in the kid's room.
577
00:31:17,477 --> 00:31:19,044
Maybe somebody's framing
Elian, but who?
578
00:31:19,112 --> 00:31:20,479
Someone with enough
intelligence and control
579
00:31:20,547 --> 00:31:22,147
to set up a very
convincing trail.
580
00:31:22,215 --> 00:31:23,482
Somebody we've met.
581
00:31:23,550 --> 00:31:25,584
He's probably been
watching us all along.
582
00:31:25,652 --> 00:31:27,986
He began his killing
for gain of some sort.
583
00:31:28,054 --> 00:31:31,056
But his enjoyment of killing is
beginning to disrupt his organization.
584
00:31:31,124 --> 00:31:33,258
He's demanding attention.
Maybe that's his game.
585
00:31:33,326 --> 00:31:36,261
Well, he got it.
From the media, from the public, us.
586
00:31:36,329 --> 00:31:38,297
That's it--media attention.
587
00:31:38,364 --> 00:31:39,965
But not for the killings,
for the religion.
588
00:31:40,033 --> 00:31:42,501
Morgan, Professor Walker is about
to public a book on Palo Mayombe.
589
00:31:42,569 --> 00:31:44,736
We showed him the photo of the
fourth victim's tongue in a dish
590
00:31:44,804 --> 00:31:46,105
and he didn't say
it wasn't right.
591
00:31:46,172 --> 00:31:47,439
I mean, he of all people
should have known
592
00:31:47,507 --> 00:31:48,607
it didn't fit any ritual.
593
00:31:48,675 --> 00:31:49,942
And that a Palero
would have taken the head.
594
00:31:50,009 --> 00:31:51,477
But he wants us to believe
that Elian's a Palero
595
00:31:51,544 --> 00:31:52,778
and that these are
religious killings.
596
00:31:52,846 --> 00:31:54,146
And he did his research
in the community.
597
00:31:54,214 --> 00:31:55,447
He'd be known
and accepted.
598
00:31:55,515 --> 00:31:56,782
He knows the rituals
inside out.
599
00:31:56,850 --> 00:31:58,951
Maybe he gave the idol
to the kid,
600
00:31:59,018 --> 00:32:01,086
pretending to train him
as a witch doctor.
601
00:32:01,154 --> 00:32:02,488
If Elian
was angry with Julio,
602
00:32:02,555 --> 00:32:04,389
he may have been looking
for another father figure.
603
00:32:04,457 --> 00:32:05,824
Elian was easy prey.
604
00:32:05,892 --> 00:32:08,327
What better way to get publicity
than a series of murders?
605
00:32:08,394 --> 00:32:10,095
Yeah, Garcia, get us
everything you can
606
00:32:10,163 --> 00:32:11,830
on Professor
Walker's background.
607
00:32:11,898 --> 00:32:13,132
Got that?
And his address.
608
00:32:13,199 --> 00:32:14,700
Let's go.
We'll take the house,
609
00:32:14,767 --> 00:32:15,834
Morgan and Reid,
take the office.
610
00:32:28,548 --> 00:32:29,648
Elian.
611
00:32:32,218 --> 00:32:34,319
Elian!
612
00:32:45,914 --> 00:32:48,766
Walker's prep school did
a psych eval when he was 12.
613
00:32:48,866 --> 00:32:50,133
He did not exactly fit in.
614
00:32:50,201 --> 00:32:51,334
No surprise there.
615
00:32:51,402 --> 00:32:53,436
And his mother
committed suicide
616
00:32:53,504 --> 00:32:54,938
when he went away
to boarding school,
617
00:32:55,005 --> 00:32:56,973
and to make things
stranger and sadder,
618
00:32:57,041 --> 00:33:00,476
after she died, he spent
all of his vacations at school.
619
00:33:00,544 --> 00:33:04,614
What kind of father doesn't bring his
motherless kid home for the holidays?
620
00:33:04,682 --> 00:33:05,815
A crappy one.
621
00:33:05,850 --> 00:33:07,150
His medical records
622
00:33:07,218 --> 00:33:09,285
list a bunch of childhood
injuries,
623
00:33:09,353 --> 00:33:11,588
including two spiral fractures
624
00:33:11,655 --> 00:33:13,022
of the forearm
and one broken collarbone.
625
00:33:13,090 --> 00:33:15,859
Well, two spiral fractures
are unlikely to be accidents.
626
00:33:15,926 --> 00:33:17,493
Put that together
with the mother's suicide,
627
00:33:17,561 --> 00:33:18,995
I think we're looking at
an abusive father.
628
00:33:19,063 --> 00:33:20,763
Garcia, what can you
find out about the father?
629
00:33:20,831 --> 00:33:22,599
- A lot.
- Like what?
630
00:33:22,666 --> 00:33:25,535
He wrote 10 books,
all on African religions.
631
00:33:25,603 --> 00:33:27,337
The Professor's in
competition with the father.
632
00:33:27,404 --> 00:33:29,072
Yeah, and here's the kicker.
633
00:33:29,139 --> 00:33:30,573
His son is mentioned
in this article
634
00:33:30,641 --> 00:33:32,942
and that he's up for tenure
in the same field.
635
00:33:41,485 --> 00:33:42,752
Hotch.
636
00:33:42,820 --> 00:33:44,454
The Professor's not at this house.
You got anything?
637
00:33:44,521 --> 00:33:45,655
No, there's no one
here either.
638
00:33:45,723 --> 00:33:47,790
We're gonna look around.
639
00:33:47,858 --> 00:33:52,629
Guys, neighbors reported a
disturbance at the soup kitchen.
640
00:33:52,696 --> 00:33:54,464
Let's go, Reid.
641
00:34:00,504 --> 00:34:02,071
There's nothing unusual
upstairs.
642
00:34:02,139 --> 00:34:04,107
Reid's going through Julio's room
to see if we missed anything.
643
00:34:04,174 --> 00:34:06,242
They found these
in the refrigerator.
644
00:34:06,310 --> 00:34:07,977
Looks like
he dug those up.
645
00:34:08,045 --> 00:34:10,280
Those weren't there
when we were here earlier.
646
00:34:10,347 --> 00:34:11,848
They were planted
to make it look like
647
00:34:11,916 --> 00:34:13,349
Elian completed
the ritual.
648
00:34:13,417 --> 00:34:15,952
Which means the Professor's
ready to wrap this up.
649
00:34:33,537 --> 00:34:34,671
Up till now,
all the victims
650
00:34:34,738 --> 00:34:35,772
have been killed
in their homes.
651
00:34:35,839 --> 00:34:38,641
It looks like the body
was dragged that way,
652
00:34:38,709 --> 00:34:39,976
but the trail stops.
653
00:34:40,044 --> 00:34:41,911
Walker laid that trail.
He wants us to think
654
00:34:41,979 --> 00:34:44,580
that he took Julio
out the front door.
655
00:34:44,648 --> 00:34:46,082
But, really,
he could be anywhere.
656
00:34:46,150 --> 00:34:48,584
They are ghosts.
657
00:35:15,646 --> 00:35:18,681
All of the victims
were killed in their homes.
658
00:35:58,589 --> 00:36:00,723
Reid?
659
00:36:17,541 --> 00:36:19,342
You really shouldn't
be here.
660
00:36:19,410 --> 00:36:20,977
I'll check down there.
661
00:36:21,045 --> 00:36:22,745
Reid!
662
00:36:22,813 --> 00:36:24,714
Get inside.
663
00:36:24,782 --> 00:36:26,516
You're a Professor
and you're very smart.
664
00:36:26,583 --> 00:36:28,317
You're a lot smarter
than this.
665
00:36:28,385 --> 00:36:29,419
Smarter.
666
00:36:29,486 --> 00:36:30,987
Prentiss,
is Reid out front with you?
667
00:36:31,055 --> 00:36:33,289
No. No one's come out
since you went inside.
668
00:36:33,357 --> 00:36:37,126
Your gun, please.
Toss it over there.
669
00:36:39,029 --> 00:36:41,931
People like you and I
don't need guns.
670
00:36:41,999 --> 00:36:43,633
Like you and I.
671
00:36:43,700 --> 00:36:44,867
Yeah. Men of intelligence.
672
00:36:44,935 --> 00:36:46,402
Oh, we're the same?
673
00:36:46,470 --> 00:36:48,304
Shut up.
674
00:36:48,372 --> 00:36:49,772
I think that there are
some similarities.
675
00:36:49,840 --> 00:36:52,408
I mean, uh,
we both love books.
676
00:36:52,476 --> 00:36:54,077
Books?
677
00:36:55,145 --> 00:36:56,712
Ah.
678
00:37:01,452 --> 00:37:02,819
He's not answering
his phone.
679
00:37:05,189 --> 00:37:07,123
You shut up.
Shut up.
680
00:37:07,191 --> 00:37:09,959
You know what?
I don't--I don't believe that you killed
681
00:37:10,027 --> 00:37:11,461
all these people
just to sell a book.
682
00:37:11,528 --> 00:37:13,463
Oh, really?
683
00:37:13,530 --> 00:37:17,300
Elian will die of an overdose after
killing his santero for his fingers.
684
00:37:17,367 --> 00:37:19,135
It will all make sense
to the police.
685
00:37:20,137 --> 00:37:22,638
Reid's vest?
686
00:37:22,706 --> 00:37:25,708
Well, this is not good.
687
00:37:25,776 --> 00:37:26,742
How are you going
to explain me?
688
00:37:26,810 --> 00:37:28,611
Elian will have
killed you, too.
689
00:37:28,679 --> 00:37:31,547
Have we not established
how ill he is?
690
00:37:31,615 --> 00:37:33,149
He's been on a Palo rampage.
691
00:37:33,217 --> 00:37:35,318
Everyone will want to learn
about the religion
692
00:37:35,385 --> 00:37:36,419
That drove the boy crazy.
693
00:37:36,487 --> 00:37:38,020
Will you shut up!
694
00:37:40,657 --> 00:37:42,058
Wait a minute, Rossi.
695
00:37:43,861 --> 00:37:45,328
That's the building
right out here.
696
00:37:51,034 --> 00:37:55,104
I'm sorry, I'm sorry, but I don't
believe that this is about a book.
697
00:37:55,172 --> 00:37:56,606
And I don't think
that you do, either.
698
00:37:56,673 --> 00:37:59,242
Excuse me?
699
00:37:59,309 --> 00:38:03,279
I--I think it's more about
the abuse, the abandonment,
700
00:38:03,347 --> 00:38:05,348
and the lack of attention
from your father.
701
00:38:05,415 --> 00:38:06,616
That's enough.
702
00:38:06,683 --> 00:38:08,351
You know what
the ridiculous thing is,
703
00:38:08,418 --> 00:38:09,952
is that you--
704
00:38:10,020 --> 00:38:13,022
You set up a paradigm where you
actually have to get caught.
705
00:38:13,090 --> 00:38:14,891
Think about it.
If you get away with this,
706
00:38:14,958 --> 00:38:16,959
your father will never know
that you did any of it.
707
00:38:18,028 --> 00:38:19,962
What is wrong with you?
708
00:38:20,030 --> 00:38:21,898
I'm sorry, it's just very
bright in here for me.
709
00:38:21,965 --> 00:38:23,966
Please turn the lights off.
Bright?
710
00:38:24,034 --> 00:38:25,301
The light--what are you--
711
00:38:25,369 --> 00:38:27,537
just shut up! Just shut--
712
00:38:31,141 --> 00:38:32,508
FBI!
FBI!
713
00:38:32,576 --> 00:38:34,210
We're going to need
an ambulance.
714
00:38:34,278 --> 00:38:36,913
Elian's been overdosed with heroin.
Get an ambulance.
715
00:38:36,980 --> 00:38:37,980
Don't hurt me.
716
00:38:38,048 --> 00:38:39,649
You have the right to
remain silent. Use it.
717
00:38:39,716 --> 00:38:44,086
Do you think he'll come to see me in jail?
Do you think he'll visit?
718
00:38:44,154 --> 00:38:45,855
My father.
Who?
719
00:38:45,923 --> 00:38:48,658
He'll hear about this,
right? I'll be pretty famous.
720
00:38:48,725 --> 00:38:50,359
Oh, he's gonna
hear about it, all right.
721
00:38:50,427 --> 00:38:51,994
What?
You heard me calling.
722
00:38:52,062 --> 00:38:53,896
You heard me calling.
That's why you came.
723
00:38:53,964 --> 00:38:57,066
Julio, I found a photograph of
you in front of this building.
724
00:38:57,134 --> 00:38:58,434
That's how I found you.
725
00:38:58,502 --> 00:39:00,269
You don't really
believe that, do you?
726
00:39:00,337 --> 00:39:03,806
That you just happened
to see a photograph?
727
00:39:05,609 --> 00:39:08,244
This is Orula's Ide.
It will protect you.
728
00:39:08,312 --> 00:39:11,681
I don't need it anymore,
but...
729
00:39:11,748 --> 00:39:12,949
You do.
730
00:39:16,587 --> 00:39:18,187
What do you need
protecting from?
731
00:39:18,255 --> 00:39:19,522
I have no idea.
732
00:39:19,590 --> 00:39:21,123
Are you all right?
733
00:39:21,191 --> 00:39:22,959
Yeah. Oh, yeah, I--I am.
734
00:39:23,026 --> 00:39:25,861
I pretended to have a headache
in order to distract him.
735
00:39:25,929 --> 00:39:27,563
Pretended.
736
00:39:27,631 --> 00:39:29,165
Yeah, pretended.
737
00:39:36,673 --> 00:39:38,874
That doesn't make any sense.
738
00:39:38,942 --> 00:39:41,877
I'm not sure what
you want me to say.
739
00:39:41,945 --> 00:39:43,479
So there's nothing wrong?
740
00:39:43,547 --> 00:39:45,881
Well, your scans
are perfectly normal,
741
00:39:45,949 --> 00:39:48,451
and there doesn't seem to be
any physical explanation
742
00:39:48,518 --> 00:39:51,020
for your headaches.
743
00:39:51,088 --> 00:39:53,556
Well, what do I do now?
744
00:39:53,624 --> 00:39:56,225
Well, have you considered...
745
00:39:56,293 --> 00:39:58,294
Considered what?
746
00:39:58,362 --> 00:39:59,929
A psychosomatic cause.
747
00:39:59,997 --> 00:40:01,597
Psychosomatic?
748
00:40:01,665 --> 00:40:04,066
It just means a mental
or emotional stress--
749
00:40:04,134 --> 00:40:07,103
I know what psychosomatic means,
doctor, but it's not that.
750
00:40:07,170 --> 00:40:09,071
Well, I think it's something
we should consider.
751
00:40:09,139 --> 00:40:11,207
It's not--I'm not crazy.
752
00:40:11,275 --> 00:40:13,109
Crazy? Dr. Reid,
I'm not saying--
753
00:40:13,176 --> 00:40:14,777
I have headaches.
I have intense sensitivity to light
754
00:40:14,845 --> 00:40:16,445
because there's
something wrong with me
755
00:40:16,513 --> 00:40:18,948
physically, not mentally.
It's not that.
756
00:40:19,016 --> 00:40:20,283
That?
757
00:40:20,350 --> 00:40:21,851
Listen, doctor, my mother's
a paranoid schizophrenic
758
00:40:21,918 --> 00:40:23,252
who's been
institutionalized,
759
00:40:23,320 --> 00:40:25,988
so I know very well what
mental illness looks like,
760
00:40:26,056 --> 00:40:30,192
maybe even better than you,
and it's not that. It's not.
761
00:40:36,099 --> 00:40:38,801
"The best and most
beautiful things in life
762
00:40:38,869 --> 00:40:40,970
"cannot be seen
or even touched.
763
00:40:41,038 --> 00:40:43,039
They must be felt
with the heart."
764
00:40:43,106 --> 00:40:45,141
Helen Keller.
765
00:40:45,208 --> 00:40:48,144
== sync by elderman ==
== for www.MY-SUBS.Com ==
56677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.