Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:41,088 --> 00:01:43,123
3 women murdered inside
a gated community
2
00:01:43,190 --> 00:01:45,859
in southeastern new Mexico
in the last 2 months.
3
00:01:45,926 --> 00:01:48,945
All 3 inside.
4
00:01:49,029 --> 00:01:50,930
Marjorie west was strangled in her
home in the middle of the night
5
00:01:50,998 --> 00:01:52,532
while her family
was out of town.
6
00:01:52,599 --> 00:01:53,900
They found her
the next morning.
7
00:01:53,951 --> 00:01:56,136
Jill long was strangled
in the laundry room
8
00:01:56,203 --> 00:01:59,105
while her husband and sons
were camping in the backyard.
9
00:01:59,173 --> 00:02:02,608
And last night, Aubrey Jacobs
was killed in her home office
10
00:02:02,660 --> 00:02:04,077
while her daughter
and husband were asleep
11
00:02:04,145 --> 00:02:05,462
in the house.
12
00:02:05,546 --> 00:02:06,963
Occupied dwellings
is as high-risk as it gets.
13
00:02:07,047 --> 00:02:08,298
And he's fearless.
14
00:02:08,382 --> 00:02:10,250
Proximity, the chance
he might get caught...
15
00:02:10,301 --> 00:02:11,751
that could be
part of it for him.
16
00:02:11,802 --> 00:02:12,919
You said gated community.
17
00:02:12,970 --> 00:02:14,254
I'm assuming
that means security?
18
00:02:14,305 --> 00:02:15,972
A small security staff
and perimeter cameras.
19
00:02:16,056 --> 00:02:18,491
Everything's recorded 24-7,
and no one has entered
20
00:02:18,559 --> 00:02:21,194
or left the compound since
last night except residents.
21
00:02:21,262 --> 00:02:23,730
It looks like the unsub
is part of the community.
22
00:02:23,797 --> 00:02:25,932
The local Detective
says that demographics,
23
00:02:26,000 --> 00:02:28,501
general makeup, and socioeconomic
status of the residents
24
00:02:28,569 --> 00:02:30,003
is essentially the same.
25
00:02:30,070 --> 00:02:31,871
That's going to make
a profile difficult.
26
00:02:31,939 --> 00:02:34,340
Unless we examine a different
set of parameters.
27
00:02:34,408 --> 00:02:36,409
Different parameters?
28
00:02:36,477 --> 00:02:38,611
Rossi's working
on that right now.
29
00:02:41,081 --> 00:02:42,982
What took you so long, cadet?
30
00:02:43,050 --> 00:02:44,484
What took you so long?
Here you go.
31
00:02:44,552 --> 00:02:46,219
The mannequin
is your wounded partner.
32
00:02:46,287 --> 00:02:49,622
You and your wounded partner
must make it over that wall.
33
00:02:49,673 --> 00:02:51,291
Where's your head at, cadet?
What you thinking?
34
00:02:51,342 --> 00:02:52,792
Let's move! Let's move!
35
00:02:52,843 --> 00:02:54,627
Use the rope to get your
partner over the wall.
36
00:02:54,678 --> 00:02:55,712
Let's move!
37
00:02:59,133 --> 00:03:01,217
Use the rope to get your
partner over the wall, cadet.
38
00:03:01,302 --> 00:03:02,268
Are you paying attention?
39
00:03:02,336 --> 00:03:03,870
Are you thinking
with your head?
40
00:03:03,938 --> 00:03:05,672
Get your partner over the wall.
41
00:03:05,739 --> 00:03:07,006
Here we go.
42
00:03:07,057 --> 00:03:08,775
Move, cadet!
Move, cadet!
43
00:03:08,843 --> 00:03:09,859
There you go!
There you go!
44
00:03:09,944 --> 00:03:12,061
Watch her.
That's how you do it!
45
00:03:12,146 --> 00:03:13,646
That's how you do it, cadet!
46
00:03:14,648 --> 00:03:16,032
There you go!
47
00:03:16,116 --> 00:03:17,750
Yes! Yes!
48
00:03:17,818 --> 00:03:21,254
That's about the fastest I've
ever seen anyone figure that out.
49
00:03:21,322 --> 00:03:24,090
Is this the first time
she's ever done that?
50
00:03:24,158 --> 00:03:27,544
Change the task every day.
51
00:03:31,916 --> 00:03:33,750
Agent Seaver.
52
00:03:33,834 --> 00:03:34,751
Sir.
53
00:03:34,835 --> 00:03:36,102
You remember ssa Rossi
54
00:03:36,170 --> 00:03:37,770
from the behavioral
analysis unit?
55
00:03:37,872 --> 00:03:39,138
Of course.
56
00:03:39,206 --> 00:03:41,307
It's been quite a long time.
57
00:03:41,375 --> 00:03:42,342
Yes, sir.
58
00:03:42,409 --> 00:03:44,043
You weren't easy to find.
59
00:03:44,144 --> 00:03:46,045
You're supposed to be
working the reception desk
60
00:03:46,113 --> 00:03:47,847
at the Washington field office.
61
00:03:47,898 --> 00:03:49,649
I'm on my break.
62
00:03:49,716 --> 00:03:52,785
I was told that I could run the course
in my free time if I wanted to.
63
00:03:52,853 --> 00:03:54,320
At ease.
My concussion...
64
00:03:54,388 --> 00:03:56,956
if this is how you want to spend
your free time, you have at it.
65
00:03:57,024 --> 00:03:58,775
I'm gonna let
the two of you talk. Dave.
66
00:03:58,859 --> 00:04:00,527
Yeah.
Thanks, bill.
67
00:04:05,732 --> 00:04:09,402
I know you're too busy
to just visit.
68
00:04:10,704 --> 00:04:13,706
I want to show you something.
69
00:04:13,757 --> 00:04:17,410
Because of my impressive
academy scores
70
00:04:17,461 --> 00:04:18,962
or my childhood?
71
00:04:20,798 --> 00:04:22,765
Let's take a ride.
72
00:04:25,419 --> 00:04:27,136
You remember agent Hotchner?
73
00:04:27,221 --> 00:04:28,521
Yes, of course.
74
00:04:28,589 --> 00:04:30,690
Hi.
Good to see you.
75
00:04:30,758 --> 00:04:32,925
Thank you.
Glad to see you're doing so well.
76
00:04:32,977 --> 00:04:34,527
Yes, sir.
Have a seat.
77
00:04:35,646 --> 00:04:37,614
I told Ashley
78
00:04:37,698 --> 00:04:41,768
she may be able to help us
with this case.
79
00:04:41,835 --> 00:04:43,770
We have an unsub
who manages to live
80
00:04:43,837 --> 00:04:45,471
in close proximity
to his victims
81
00:04:45,539 --> 00:04:46,739
without raising an alarm.
82
00:04:46,807 --> 00:04:48,341
That we've seen before.
83
00:04:48,409 --> 00:04:50,910
What's new here is what
the local police are telling us
84
00:04:50,978 --> 00:04:52,612
about the community itself.
85
00:04:52,680 --> 00:04:55,014
Demographically,
everyone's basically the same.
86
00:04:55,082 --> 00:04:57,517
Most of the parameters we would
look for to build a profile
87
00:04:57,585 --> 00:04:59,452
seem to exist
in most of the men.
88
00:04:59,520 --> 00:05:01,854
But we thought
if the unsub has children,
89
00:05:01,922 --> 00:05:04,791
and the statistics tell us
that he probably does,
90
00:05:04,858 --> 00:05:08,361
would the children exhibit
certain specific behavior?
91
00:05:08,429 --> 00:05:11,598
So this isn't about
my academic scores.
92
00:05:11,665 --> 00:05:14,434
No.
93
00:05:14,501 --> 00:05:16,703
Great. Give me 15 minutes.
94
00:05:16,770 --> 00:05:18,671
I have a change of clothes
in the car.
95
00:05:18,739 --> 00:05:21,074
Agent, we're not
detailing you to the unit.
96
00:05:21,141 --> 00:05:23,076
We want to ask you
some questions.
97
00:05:25,212 --> 00:05:27,380
Right. I see.
98
00:05:27,448 --> 00:05:29,649
Do you have some concerns?
99
00:05:31,919 --> 00:05:35,888
I want to help,
and I know that I can.
100
00:05:35,956 --> 00:05:38,725
But I don't think I can
tell you what to look for
101
00:05:38,792 --> 00:05:41,060
without seeing
the families myself.
102
00:05:43,864 --> 00:05:47,233
You understand you go only as a
consultant on this one case?
103
00:05:47,301 --> 00:05:48,568
And you're to do nothing
I understand.
104
00:05:48,636 --> 00:05:50,169
Without another member
of the team present.
105
00:05:50,237 --> 00:05:51,204
Yes, sir.
106
00:05:51,271 --> 00:05:53,906
This won't be easy, Ashley.
107
00:05:53,974 --> 00:05:57,243
It may trigger some
extremely painful memories.
108
00:05:57,311 --> 00:06:00,013
I appreciate the concern.
109
00:06:00,080 --> 00:06:02,248
But when your father
kills 25 women
110
00:06:02,316 --> 00:06:03,583
before you're a teenager,
111
00:06:03,651 --> 00:06:06,119
painful memories
don't need a trigger.
112
00:06:06,186 --> 00:06:07,854
They just are.
113
00:06:09,650 --> 00:06:11,246
Sync by n17t01
www.MY-SUBS.com
114
00:06:11,447 --> 00:06:12,947
Sync by n17t01
www.MY-SUBS.com
115
00:06:47,536 --> 00:06:48,569
"When we were children,
116
00:06:48,620 --> 00:06:50,071
"we used to think
that when we grew up
117
00:06:50,122 --> 00:06:52,073
"we would no longer
be vulnerable.
118
00:06:52,124 --> 00:06:54,542
"But to grow up
is to accept vulnerability.
119
00:06:54,593 --> 00:06:57,011
To be alive is
to be vulnerable."
120
00:06:57,079 --> 00:06:59,180
Writer Madeleine L'Engle.
121
00:07:00,516 --> 00:07:02,750
I've notified
the primary Detective
122
00:07:02,818 --> 00:07:04,018
and the oak tree hills
security office
123
00:07:04,086 --> 00:07:05,186
of your requirements.
124
00:07:05,253 --> 00:07:06,354
You should know that
that security office
125
00:07:06,422 --> 00:07:07,855
is particularly efficient.
126
00:07:07,923 --> 00:07:09,190
Except someone's killing people
127
00:07:09,258 --> 00:07:10,358
right under their noses.
128
00:07:10,426 --> 00:07:11,526
Call me old-fashioned,
129
00:07:11,593 --> 00:07:14,028
but that doesn't seem
like efficient security.
130
00:07:14,096 --> 00:07:15,363
Yeah. I'm running
background checks
131
00:07:15,430 --> 00:07:16,531
on all the male residents, too.
132
00:07:16,598 --> 00:07:18,132
Good. And check wider
in new Mexico
133
00:07:18,200 --> 00:07:19,300
for similar crimes,
134
00:07:19,368 --> 00:07:20,802
stranglings
in occupied dwellings.
135
00:07:20,869 --> 00:07:22,203
Wish you, command me.
136
00:07:22,270 --> 00:07:24,038
I shall call you the moment
I have anything to contribute
137
00:07:24,106 --> 00:07:26,307
or an overwhelming desire
to speak to my beautiful
138
00:07:26,375 --> 00:07:27,709
Derek Morgan,
whichever comes first.
139
00:07:27,776 --> 00:07:28,910
Let me guess who'll win.
140
00:07:28,977 --> 00:07:30,578
Mm-hmm. And you'd be right.
141
00:07:30,629 --> 00:07:33,715
I bid you adieu
and safe travels, mon ami.
142
00:07:33,782 --> 00:07:36,884
They called from downstairs.
Ashley's on her way up.
143
00:07:44,326 --> 00:07:46,961
Have you decided
what to tell the team
144
00:07:47,029 --> 00:07:48,730
about who she is?
145
00:07:48,797 --> 00:07:50,264
They're going to need to know.
146
00:07:50,315 --> 00:07:52,233
But as far as
how she wants to tell them,
147
00:07:52,300 --> 00:07:54,001
I thought we might
play that by ear.
148
00:07:54,069 --> 00:07:55,803
I assume since she goes
by Seaver
149
00:07:55,871 --> 00:07:59,473
that she doesn't want people
knowing who she is.
150
00:07:59,525 --> 00:08:01,642
There she is.
151
00:08:01,710 --> 00:08:03,845
Kind of makes you
feel old, doesn't it?
152
00:08:03,912 --> 00:08:05,046
No.
153
00:08:05,114 --> 00:08:06,581
Me neither.
154
00:08:07,833 --> 00:08:10,952
Ashley.
155
00:08:11,019 --> 00:08:13,004
Agent trainee Seaver,
156
00:08:13,088 --> 00:08:15,873
supervisory special agents
Prentiss and Morgan.
157
00:08:15,958 --> 00:08:18,359
I've heard a lot
about both of you.
158
00:08:18,427 --> 00:08:19,677
Well, I hope it was all good.
159
00:08:19,762 --> 00:08:20,995
Very, sir.
160
00:08:21,063 --> 00:08:22,230
Anything specific?
161
00:08:22,297 --> 00:08:23,731
I mean about me in particular.
162
00:08:23,799 --> 00:08:25,500
Oh, please, don't
encourage him.
163
00:08:25,567 --> 00:08:27,568
Agent Seaver is on loan
to us from the academy
164
00:08:27,636 --> 00:08:29,637
while she's in remedial
training with an injury.
165
00:08:29,705 --> 00:08:32,573
Concussion. Hand-to-hand
got a little out of control.
166
00:08:32,641 --> 00:08:34,559
Don't ask.
How's the other guy?
167
00:08:34,643 --> 00:08:36,878
I was remediated
in the academy also.
168
00:08:36,945 --> 00:08:38,579
Agent Seaver, Dr. reid.
169
00:08:38,647 --> 00:08:41,149
Um, what was your issue?
170
00:08:41,216 --> 00:08:42,216
What was my issue?
171
00:08:42,284 --> 00:08:43,684
Marksmanship,
physical training,
172
00:08:43,752 --> 00:08:45,720
obstacle course, hogan's alley,
173
00:08:45,788 --> 00:08:48,589
you know, pretty much everything that
wasn't technically book related.
174
00:08:48,657 --> 00:08:49,757
They ultimately
had to make exceptions
175
00:08:49,825 --> 00:08:51,025
to allow me into the field.
176
00:08:51,076 --> 00:08:53,761
Agent Seaver's going to
accompany us to new Mexico.
177
00:08:53,829 --> 00:08:55,396
As a consultant.
She is?
178
00:08:55,464 --> 00:08:56,430
On?
179
00:08:56,498 --> 00:08:58,900
She has a unique perspective.
180
00:08:58,967 --> 00:09:00,902
They don't know?
181
00:09:00,969 --> 00:09:03,037
Well, we weren't sure
how you wanted to, uh...
182
00:09:03,105 --> 00:09:05,506
Seaver's not my original
last name.
183
00:09:05,574 --> 00:09:08,209
It's my mother's maiden name.
184
00:09:08,277 --> 00:09:09,677
Mine used to be beauchamp.
185
00:09:09,745 --> 00:09:11,779
My father is Charles beauchamp.
186
00:09:11,847 --> 00:09:15,049
As in the redmond ripper
Charles beauchamp?
187
00:09:15,117 --> 00:09:16,517
That's him.
188
00:09:16,585 --> 00:09:18,519
He killed 25 women
over 10 years
189
00:09:18,587 --> 00:09:20,121
in rural north Dakota.
190
00:09:20,189 --> 00:09:22,223
I think that you caught him,
right, Rossi?
191
00:09:22,291 --> 00:09:24,525
Hotch was on that team, too.
192
00:09:24,593 --> 00:09:26,360
Based on her life experience,
193
00:09:26,428 --> 00:09:28,296
we were hoping
that agent Seaver
194
00:09:28,363 --> 00:09:30,164
might recognize something
in the family dynamics
195
00:09:30,232 --> 00:09:32,834
inside the community
that could be helpful.
196
00:09:32,901 --> 00:09:35,002
We have a plane waiting.
197
00:09:41,426 --> 00:09:43,644
Her father was a serial killer?
198
00:09:43,712 --> 00:09:44,645
That's definitely
199
00:09:44,713 --> 00:09:45,880
a different set of parameters.
200
00:09:45,948 --> 00:09:47,982
I don't want her presence
to get us sidetracked.
201
00:09:48,050 --> 00:09:50,084
It's a long shot that she's
gonna see anything helpful.
202
00:09:50,135 --> 00:09:51,619
We work it like any other case.
203
00:09:51,687 --> 00:09:53,888
You got it.
204
00:09:58,760 --> 00:10:00,144
I.D., please.
205
00:10:00,229 --> 00:10:02,730
Agent Hotchner, FBI.
206
00:10:02,798 --> 00:10:05,483
Harvey Brinkman, chief of
security for the development.
207
00:10:05,567 --> 00:10:06,901
Nice to meet you.
208
00:10:06,969 --> 00:10:10,238
Detective ruiz
is in the model home.
209
00:10:10,289 --> 00:10:11,239
Park on the right.
210
00:10:11,306 --> 00:10:12,974
Thanks very much.
211
00:10:16,795 --> 00:10:18,346
Well, the fact
of the matter is,
212
00:10:18,413 --> 00:10:20,348
"beam me, up, Scotty"
was never actually said.
213
00:10:20,415 --> 00:10:22,016
The closest they ever got
was, "Scotty, beam us up"
214
00:10:22,084 --> 00:10:24,335
in "the gamesters of Triskelion"
and "the savage curtain" episode,
215
00:10:24,419 --> 00:10:25,419
but interestingly enough...
216
00:10:25,470 --> 00:10:26,921
reid, reid, come on.
Give it a rest.
217
00:10:26,989 --> 00:10:28,022
Detective ruiz?
218
00:10:28,090 --> 00:10:29,223
That's right.
219
00:10:29,291 --> 00:10:30,808
Call me Felix.
I'm agent Hotchner.
220
00:10:30,893 --> 00:10:32,760
These are agents
Morgan and Prentiss.
221
00:10:32,828 --> 00:10:34,428
Dr. reid, agent Rossi,
and agent Seaver.
222
00:10:34,479 --> 00:10:35,630
Thanks for coming.
223
00:10:35,697 --> 00:10:37,031
As your tech requested,
we moved everything
224
00:10:37,099 --> 00:10:38,766
from the station right here
into the model home.
225
00:10:38,834 --> 00:10:40,034
Thank you.
226
00:10:40,102 --> 00:10:41,435
Agent Prentiss and I would
love to take a look around,
227
00:10:41,486 --> 00:10:42,603
get a feel for the area.
228
00:10:42,671 --> 00:10:43,938
We'd like to see the latest
crime scene, too,
229
00:10:44,006 --> 00:10:45,072
if that's possible.
230
00:10:45,140 --> 00:10:46,440
Of course. Let me just
get everybody situated
231
00:10:46,508 --> 00:10:47,441
and I'll walk you over there.
232
00:10:47,509 --> 00:10:48,442
Oh, we can find it.
233
00:10:48,493 --> 00:10:49,777
You sure?
234
00:10:49,828 --> 00:10:51,412
Yeah. It's no problem.
235
00:10:54,482 --> 00:10:56,617
They sure aren't the "mind your
own business" types, are they?
236
00:10:56,668 --> 00:11:00,855
So how come none of them
have seen our unsub?
237
00:11:03,625 --> 00:11:05,876
These are the evidence boards.
238
00:11:05,961 --> 00:11:09,013
As you can see, we're still
in the process of moving in.
239
00:11:09,097 --> 00:11:11,332
I didn't think the whole neighborhood
needed to see the photos.
240
00:11:11,383 --> 00:11:14,435
You're right. It's a lot of
work, Detective. Thank you.
241
00:11:14,502 --> 00:11:16,220
Color-coded and annotated.
242
00:11:16,305 --> 00:11:19,173
Yeah, well, I'm not just
the primary Detective.
243
00:11:19,224 --> 00:11:21,225
I also live in the community.
244
00:11:21,310 --> 00:11:22,276
Really?
245
00:11:22,344 --> 00:11:23,844
3 blocks right up on the left.
246
00:11:23,895 --> 00:11:27,715
My wife thought it would be an
excellent place to raise the kids.
247
00:11:27,783 --> 00:11:29,734
She's chanced her opinion
in the last couple months.
248
00:11:29,818 --> 00:11:31,485
Yeah, I guess so.
249
00:11:31,536 --> 00:11:32,653
You ok?
250
00:11:32,704 --> 00:11:33,988
Yeah. Let's get to work.
251
00:11:34,039 --> 00:11:37,024
I hope you don't mind,
252
00:11:37,075 --> 00:11:40,027
but I also worked up
a cursory profile.
253
00:11:40,078 --> 00:11:41,162
You did?
254
00:11:41,229 --> 00:11:42,580
Yeah. I took an FBI seminar
255
00:11:42,664 --> 00:11:44,598
on serial crime in Albuquerque.
256
00:11:44,666 --> 00:11:45,833
Twice.
257
00:11:45,901 --> 00:11:47,335
Let's see
what you've got so far.
258
00:11:47,402 --> 00:11:48,602
All right.
259
00:11:48,670 --> 00:11:50,004
He's organized.
260
00:11:50,072 --> 00:11:52,740
He took everything to the scene,
he left nothing behind.
261
00:11:52,808 --> 00:11:54,342
Which means he lives
with a spouse
262
00:11:54,393 --> 00:11:56,043
or some kind of
long-term partner.
263
00:11:56,111 --> 00:11:57,678
Has a steady, skilled job.
264
00:11:57,746 --> 00:11:59,680
Physically, he presents himself
as non-threatening,
265
00:11:59,748 --> 00:12:01,549
but he craves power and control,
266
00:12:01,616 --> 00:12:04,685
so he may have a job or an
activity that gives him that.
267
00:12:04,753 --> 00:12:06,420
Not bad.
268
00:12:06,488 --> 00:12:08,439
Unfortunately, I just described
269
00:12:08,523 --> 00:12:11,459
64 of the 71 men
who live in the subdivision.
270
00:12:35,663 --> 00:12:38,348
And that is
the whole kit and kaboodle
271
00:12:38,432 --> 00:12:39,866
on each of your 64 suspects.
272
00:12:39,934 --> 00:12:42,035
Nothing really stands out.
They're all pretty plain.
273
00:12:42,103 --> 00:12:44,521
That's pretty much the main
issue we're going to have here.
274
00:12:44,605 --> 00:12:46,973
Yeah. Vanilla doesn't make
your job any easier.
275
00:12:47,024 --> 00:12:48,208
No, it does not.
276
00:12:48,276 --> 00:12:50,543
So, um, how's it going
277
00:12:50,611 --> 00:12:54,080
with the agent
whose father was a...
278
00:12:54,148 --> 00:12:56,216
How'd you know that?
You know?
279
00:12:56,284 --> 00:12:59,152
I might have looked into
someone's hidden background.
280
00:12:59,220 --> 00:13:01,187
What? I am not gonna
let some strange new person
281
00:13:01,255 --> 00:13:02,656
travel with my family
and not find out who they are.
282
00:13:02,723 --> 00:13:04,190
Well, she seems fine.
283
00:13:04,258 --> 00:13:06,543
What is that in your voice?
284
00:13:06,627 --> 00:13:07,827
What's what in my voice?
285
00:13:07,895 --> 00:13:09,095
Oh, my God,
you think she's pretty.
286
00:13:09,163 --> 00:13:10,430
What? I never said that.
287
00:13:10,498 --> 00:13:12,966
Ho ho, you totally do.
288
00:13:13,017 --> 00:13:15,468
Ha ha! P.G. Out, lover boy.
289
00:13:19,390 --> 00:13:20,740
What's all that?
290
00:13:20,808 --> 00:13:23,343
Our technical analyst ran
background checks on the suspects.
291
00:13:23,411 --> 00:13:25,145
Oh, I could have
given you that.
292
00:13:25,212 --> 00:13:27,480
We typically gather
our own intelligence.
293
00:13:27,548 --> 00:13:30,684
Out federal databases tend to
have more detailed information.
294
00:13:30,751 --> 00:13:33,687
Well, how do you know they're more
detailed if you haven't seen ours?
295
00:13:33,754 --> 00:13:35,488
It's nothing personal, chief.
296
00:13:35,556 --> 00:13:37,290
It's just,
you could have asked.
297
00:13:37,358 --> 00:13:39,793
Next time I will.
298
00:13:45,800 --> 00:13:47,050
Has anyone vetted them?
299
00:13:47,134 --> 00:13:48,802
Garcia's doing a separate check
300
00:13:48,869 --> 00:13:51,221
on police and security staff.
301
00:13:51,305 --> 00:13:52,839
Why?
302
00:13:52,907 --> 00:13:55,175
Law enforcement and security
303
00:13:55,242 --> 00:13:57,844
are the kind of jobs that
would attract this unsub.
304
00:13:57,912 --> 00:13:59,879
Dennis Rader, BTK,
was a compliance officer
305
00:13:59,930 --> 00:14:01,214
in park city, Kansas.
306
00:14:01,282 --> 00:14:02,649
Kenneth Bianchi,
one of the hillside stranglers,
307
00:14:02,716 --> 00:14:05,118
worked as a security guard
in California and Washington.
308
00:14:05,186 --> 00:14:07,454
Psychopaths love official jobs
309
00:14:07,521 --> 00:14:09,856
and uniforms.
310
00:14:11,025 --> 00:14:13,793
Where were you
the night of the 12th?
311
00:14:13,861 --> 00:14:16,279
Are you saying
you think this was me?
312
00:14:16,364 --> 00:14:17,297
Answer the question!
313
00:14:17,365 --> 00:14:18,498
Are you kidding me?
314
00:14:18,565 --> 00:14:20,834
You interviewed every adult male
in the community?
315
00:14:20,901 --> 00:14:22,969
More than once.
They're all digitized.
316
00:14:23,037 --> 00:14:26,406
Were all the interviews
confrontational like this?
317
00:14:26,457 --> 00:14:28,441
Is that wrong?
318
00:14:28,509 --> 00:14:31,211
You didn't get much
out of them, did you?
319
00:14:31,278 --> 00:14:32,712
No.
320
00:14:32,780 --> 00:14:35,281
That's when I started thinking
maybe I needed some help.
321
00:14:35,349 --> 00:14:37,117
They don't have anything?
322
00:14:37,184 --> 00:14:39,486
After the second woman
was killed,
323
00:14:39,553 --> 00:14:41,654
Detective ruiz
said they had evidence.
324
00:14:41,722 --> 00:14:43,490
The police are doing
everything they can.
325
00:14:43,557 --> 00:14:45,191
And now you're telling me
you have nothing?
326
00:14:45,259 --> 00:14:47,527
You have no idea who did this?
327
00:14:50,698 --> 00:14:53,400
I don't understand how something
like this could happen
328
00:14:53,451 --> 00:14:56,970
and no one heard
or saw anything.
329
00:14:57,038 --> 00:14:59,806
It's because the kind
of person who does this
330
00:14:59,874 --> 00:15:03,143
spends their life practicing.
331
00:15:03,210 --> 00:15:06,279
And what they're good at
is getting away with it.
332
00:15:07,348 --> 00:15:09,282
Yeah, well, Aubrey
never hurt anybody
333
00:15:09,333 --> 00:15:10,683
in her whole life.
334
00:15:10,751 --> 00:15:12,786
I wish I had answers for you.
335
00:15:19,844 --> 00:15:22,529
It's my... my daughter.
336
00:15:22,596 --> 00:15:25,165
I gotta get her out of here.
337
00:15:26,534 --> 00:15:28,501
Everywhere she looks...
338
00:15:28,569 --> 00:15:30,470
Where is she now?
339
00:15:30,538 --> 00:15:32,172
She's in her room.
340
00:15:32,239 --> 00:15:33,807
Do you need to talk to her?
341
00:15:33,908 --> 00:15:35,475
No. That's all right.
342
00:15:35,526 --> 00:15:38,845
Sir, the unsub
came through the garage?
343
00:15:38,913 --> 00:15:41,948
Yeah. Detective ruiz said
the remote openers
344
00:15:42,016 --> 00:15:44,384
in this compound only
have 5 unique codes.
345
00:15:44,452 --> 00:15:46,653
Well, you'd think they would tell
you that when you moved in, right?
346
00:15:46,720 --> 00:15:50,390
Anyone could just drive around and
open up a fifth of the garage doors.
347
00:15:50,458 --> 00:15:54,961
I usually make sure all the
inside doors are locked up,
348
00:15:55,029 --> 00:15:58,631
but Aubrey stayed up late
and...
349
00:16:00,401 --> 00:16:02,635
We're very sorry for your loss.
350
00:16:02,703 --> 00:16:04,804
Daddy?
351
00:16:04,872 --> 00:16:07,774
Um, it's, uh, it's my daughter.
352
00:16:07,842 --> 00:16:09,242
Can I...
353
00:16:09,310 --> 00:16:10,843
Yes, of course.
354
00:16:12,613 --> 00:16:13,780
Thanks.
355
00:16:16,850 --> 00:16:21,054
All that stuff you said about
BTK and the hillside strangler,
356
00:16:21,122 --> 00:16:23,123
it's all in your head?
357
00:16:23,190 --> 00:16:26,259
I have an eidetic memory.
358
00:16:26,327 --> 00:16:29,095
So you know everything
my dad did, then.
359
00:16:29,163 --> 00:16:30,697
I only know what I was told
360
00:16:30,764 --> 00:16:32,465
and what was in the papers.
361
00:16:32,533 --> 00:16:34,868
I don't have a lot of details.
362
00:16:34,935 --> 00:16:36,536
Uh, what sort of details...
363
00:16:36,604 --> 00:16:38,037
agent Seaver.
364
00:16:38,088 --> 00:16:39,906
There's going to be
a community meeting tonight.
365
00:16:39,974 --> 00:16:41,474
We're going to all look
for visual cues,
366
00:16:41,542 --> 00:16:42,642
but I want you specifically
367
00:16:42,710 --> 00:16:43,977
to concentrate on
family interactions.
368
00:16:44,044 --> 00:16:44,978
Yes, sir.
369
00:16:45,045 --> 00:16:46,880
Chief. We need
to have a place
370
00:16:46,947 --> 00:16:48,381
to hold a town meeting.
371
00:16:48,449 --> 00:16:50,817
Well, there's a church on the
east side of the development.
372
00:16:50,885 --> 00:16:52,218
Will you have your
men notify residents
373
00:16:52,286 --> 00:16:54,053
that there'll be
a meeting there tonight?
374
00:16:54,121 --> 00:16:56,489
Stress that it's important
but not compulsory.
375
00:16:56,557 --> 00:16:57,490
Yeah.
376
00:16:57,558 --> 00:16:58,658
Thank you.
377
00:16:58,725 --> 00:16:59,943
6 P.M.
378
00:17:00,027 --> 00:17:01,561
Sir.
Agent Hotchner.
379
00:17:01,629 --> 00:17:02,996
You should see this.
380
00:17:03,063 --> 00:17:06,399
This guy's Frank Morris.
381
00:17:06,450 --> 00:17:08,601
I do? How do I know that?
382
00:17:08,669 --> 00:17:11,237
I run the damn
neighborhood watch.
383
00:17:11,305 --> 00:17:14,073
That means you're
walking around at night.
384
00:17:14,124 --> 00:17:15,608
Now, the profile
could include somebody
385
00:17:15,676 --> 00:17:16,926
in the neighborhood
watch, right?
386
00:17:17,011 --> 00:17:18,928
It could. We'd have to know
more about his activities.
387
00:17:19,013 --> 00:17:20,430
Exactly. I'll have him
brought in.
388
00:17:20,514 --> 00:17:21,931
We're going to try
something else.
389
00:17:22,016 --> 00:17:24,100
Can you make some officers
available to run a sign-in table
390
00:17:24,185 --> 00:17:25,518
at a community meeting tonight?
391
00:17:25,586 --> 00:17:27,103
One of the things we're
going to be examining
392
00:17:27,188 --> 00:17:29,272
is body language
in a group environment.
393
00:17:29,356 --> 00:17:30,273
Body language.
394
00:17:30,357 --> 00:17:31,424
It's something that the unsub
395
00:17:31,492 --> 00:17:32,525
won't be able to control
396
00:17:32,593 --> 00:17:33,793
even if he were to try to.
397
00:17:33,861 --> 00:17:34,994
Right. Right.
398
00:17:35,062 --> 00:17:36,596
I'll have some uniforms
detailed to the meeting.
399
00:17:36,664 --> 00:17:38,064
Will you also tell
Brinkman that the unsub
400
00:17:38,132 --> 00:17:40,266
will display something
that he can't control.
401
00:17:40,334 --> 00:17:41,634
Ok.
402
00:17:41,702 --> 00:17:44,204
You think they'll be able
to keep that to themselves?
403
00:17:44,271 --> 00:17:45,905
Let's hope not.
404
00:17:45,973 --> 00:17:49,209
Looks like she was writing
a story or something.
405
00:17:49,276 --> 00:17:51,878
Yeah, her husband said
she was taking classes.
406
00:17:51,945 --> 00:17:53,947
She wanted to be a novelist.
407
00:17:54,014 --> 00:17:58,334
I want to get this over to
Garcia so she can do her thing.
408
00:17:58,452 --> 00:18:00,086
Man, this job.
409
00:18:01,088 --> 00:18:04,641
What we see,
all these lives cut short.
410
00:18:04,725 --> 00:18:06,526
I know, Prentiss.
411
00:18:06,594 --> 00:18:09,145
I was just thinking about you.
412
00:18:09,230 --> 00:18:10,630
Baby girl, listen.
We got a laptop here
413
00:18:10,698 --> 00:18:12,298
that was owned
by the last victim.
414
00:18:12,349 --> 00:18:14,133
I'm gonna hook it up for
you over at the model home
415
00:18:14,184 --> 00:18:15,768
so you can work
your magic, all right?
416
00:18:15,836 --> 00:18:16,970
What kind of magic?
417
00:18:17,037 --> 00:18:19,038
Well, she was a writer,
so maybe she kept a journal?
418
00:18:19,106 --> 00:18:20,640
Maybe she noticed
somebody following her
419
00:18:20,708 --> 00:18:22,809
or just felt something
weird, I don't know.
420
00:18:22,876 --> 00:18:24,043
So we're fishing.
421
00:18:24,111 --> 00:18:26,312
Yep. Fish away.
422
00:18:26,363 --> 00:18:29,449
Ok. I just so happen to have a pair of
chartreuse waders I never get to wear.
423
00:18:29,516 --> 00:18:30,516
Oh, and, Garcia,
424
00:18:30,584 --> 00:18:31,684
the suspects who are left,
425
00:18:31,752 --> 00:18:33,820
see if any of them
have a tech background,
426
00:18:33,887 --> 00:18:36,489
enough that they would know how to
modify a remote garage door opener.
427
00:18:36,540 --> 00:18:38,591
Done, love you, ciao.
428
00:18:38,659 --> 00:18:40,493
Modify a remote?
429
00:18:40,544 --> 00:18:42,095
Marjorie west's family
was out of town.
430
00:18:42,162 --> 00:18:43,796
Jill long was strangled
in her laundry room
431
00:18:43,864 --> 00:18:45,365
while her family
was camping outside.
432
00:18:45,432 --> 00:18:47,800
And right here the unsub's able
to get through the entire house
433
00:18:47,868 --> 00:18:50,169
only to find a room
where somebody was awake?
434
00:18:50,237 --> 00:18:53,172
Does that sound like somebody just
randomly checking garage doors
435
00:18:53,240 --> 00:18:55,358
To see
if the fifth one will open?
436
00:18:55,442 --> 00:18:57,510
No. That sounds like someone
who can open the garage
437
00:18:57,578 --> 00:18:59,345
he specifically needs opened.
438
00:18:59,413 --> 00:19:01,347
Prentiss.
439
00:19:01,398 --> 00:19:02,515
We'll be right there.
440
00:19:02,583 --> 00:19:03,950
Rossi wants us at the church.
441
00:19:04,017 --> 00:19:06,703
They're setting up
a community meeting.
442
00:19:06,787 --> 00:19:08,521
Let's go.
443
00:19:10,691 --> 00:19:12,992
We just came from
the last victim's house.
444
00:19:13,060 --> 00:19:15,078
The unsub used
the garage as access.
445
00:19:15,162 --> 00:19:17,330
Maybe a remote door opener
made to be universal.
446
00:19:17,398 --> 00:19:18,865
The police are saying
it's random,
447
00:19:18,932 --> 00:19:20,500
but how could you randomly find
448
00:19:20,567 --> 00:19:21,901
a woman so vulnerable?
449
00:19:21,969 --> 00:19:23,836
Garcia's going over
backgrounds again,
450
00:19:23,904 --> 00:19:26,572
trying to highlight anyone
with tech experience.
451
00:19:26,640 --> 00:19:28,975
She's also doing a full
workup on Brinkman and ruiz.
452
00:19:29,043 --> 00:19:30,677
They had that kind of access.
453
00:19:30,744 --> 00:19:32,011
Has anyone seen ruiz?
454
00:19:32,079 --> 00:19:33,346
I saw him a while ago.
455
00:19:33,397 --> 00:19:34,681
He set up everyone
filling out forms,
456
00:19:34,732 --> 00:19:36,082
but I haven't seen him since.
457
00:19:36,150 --> 00:19:37,884
We need to ask for help
in a different way.
458
00:19:37,951 --> 00:19:40,520
Tell people that we're looking for
someone who might have seen something
459
00:19:40,587 --> 00:19:42,021
rather than someone
who did something.
460
00:19:42,089 --> 00:19:45,224
No one thinks that their friends
or neighbors are capable of this.
461
00:19:45,292 --> 00:19:46,892
We should get started.
462
00:20:16,557 --> 00:20:18,057
We're hoping that someone
may have seen something
463
00:20:18,125 --> 00:20:19,425
and not even realized it.
464
00:20:19,493 --> 00:20:22,729
Maybe you have a neighbor
who takes his trash out late,
465
00:20:22,796 --> 00:20:24,731
works on his car in his garage,
466
00:20:24,798 --> 00:20:26,666
anything that might
put someone outside
467
00:20:26,734 --> 00:20:29,135
at an odd hour
468
00:20:29,203 --> 00:20:31,804
and giving them the opportunity
to see something.
469
00:20:31,872 --> 00:20:34,107
Is there anything
we can help you look for?
470
00:20:34,174 --> 00:20:35,975
It won't be overt.
471
00:20:36,043 --> 00:20:39,145
The kids probably
won't be afraid of dad.
472
00:20:39,213 --> 00:20:41,914
They won't? These guys have
explosive tempers, don't they?
473
00:20:41,982 --> 00:20:43,082
Definitely.
474
00:20:49,957 --> 00:20:52,024
Anger wasn't normal
at my house.
475
00:20:52,092 --> 00:20:55,128
Usually when it happened,
when it exploded,
476
00:20:55,195 --> 00:20:57,497
it was an anomaly.
A surprise.
477
00:20:57,564 --> 00:21:01,334
If anything, my father
was overly solicitous.
478
00:21:01,402 --> 00:21:03,202
Too nice.
479
00:21:12,713 --> 00:21:15,882
And if I wanted anything...
480
00:21:15,949 --> 00:21:19,185
Bicycles, toys, dolls...
481
00:21:19,253 --> 00:21:21,954
All I had to do was ask.
482
00:21:28,429 --> 00:21:31,164
In groups, he always
held my hand.
483
00:21:31,231 --> 00:21:32,698
Always.
484
00:21:32,766 --> 00:21:34,400
Sometimes so tight,
485
00:21:34,468 --> 00:21:37,570
it almost cut off
the circulation.
486
00:21:37,638 --> 00:21:42,742
But I can never remember him
putting me on his lap,
487
00:21:42,810 --> 00:21:45,378
holding me in any way.
488
00:21:57,991 --> 00:21:59,525
Ashley.
489
00:21:59,593 --> 00:22:01,561
And...
490
00:22:01,628 --> 00:22:04,530
He'd always have
these talks with me.
491
00:22:04,631 --> 00:22:07,667
He was terrified
someone would take me.
492
00:22:07,734 --> 00:22:09,869
Because he knew
what was out there.
493
00:22:09,937 --> 00:22:11,704
Yeah, men like him.
494
00:22:18,045 --> 00:22:21,481
You know, maybe this man
recently bought gifts
495
00:22:21,548 --> 00:22:22,682
for his kids.
496
00:22:22,749 --> 00:22:24,884
My dad used to buy me
things all the time.
497
00:22:24,952 --> 00:22:26,018
What kinds of gifts?
498
00:22:26,086 --> 00:22:27,019
Anything.
499
00:22:27,087 --> 00:22:28,020
Everything.
500
00:22:28,071 --> 00:22:29,455
I told you,
there was nothing...
501
00:22:36,263 --> 00:22:38,364
My whole life,
502
00:22:38,432 --> 00:22:41,300
there's only one thing
I wanted that I couldn't have.
503
00:22:41,368 --> 00:22:42,735
Which was?
504
00:22:42,803 --> 00:22:45,304
A pet.
505
00:23:03,840 --> 00:23:05,257
What have we got?
506
00:23:05,342 --> 00:23:07,610
We're gonna start with the
people who didn't show,
507
00:23:07,678 --> 00:23:09,712
cross-reference with
families with no pets.
508
00:23:09,780 --> 00:23:11,280
No pets?
509
00:23:11,348 --> 00:23:12,948
I remembered I wasn't
allowed to have a dog
510
00:23:13,016 --> 00:23:14,750
or a pet of any kind.
511
00:23:14,818 --> 00:23:16,752
It was more than a rule.
512
00:23:16,820 --> 00:23:18,454
It was a big problem for us.
513
00:23:18,522 --> 00:23:19,555
That could be something.
514
00:23:19,623 --> 00:23:22,258
I'm sorry
I couldn't point him out.
515
00:23:22,326 --> 00:23:23,959
We don't expect you
to point him out.
516
00:23:24,027 --> 00:23:26,445
We're hoping you can help us once
we have things narrowed down.
517
00:23:26,513 --> 00:23:30,032
Guys, of the 64 suspects,
18 of them didn't show up.
518
00:23:30,100 --> 00:23:32,768
Ok. Prentiss, take Ashley
back to the model home,
519
00:23:32,836 --> 00:23:34,787
go through the 18 names
and add the pet information.
520
00:23:34,871 --> 00:23:35,971
I got it.
521
00:23:36,039 --> 00:23:37,606
Garcia's working on
technical backgrounds?
522
00:23:37,674 --> 00:23:38,641
Yes.
523
00:23:38,709 --> 00:23:40,910
Ok, let's get her the 18 names.
524
00:23:40,977 --> 00:23:42,144
And ruiz never got here?
525
00:23:42,212 --> 00:23:43,979
No. Neither did
the security chief.
526
00:23:44,047 --> 00:23:46,682
Ok, as far as I'm concerned,
we have 20 no-shows.
527
00:23:47,851 --> 00:23:49,418
That was good stuff
528
00:23:49,486 --> 00:23:51,387
back there, what you said.
529
00:23:51,438 --> 00:23:52,888
That was helpful.
530
00:23:52,956 --> 00:23:53,889
Was it?
531
00:23:53,957 --> 00:23:55,291
Yeah.
532
00:23:56,293 --> 00:23:58,928
Profiling is a process.
533
00:23:58,995 --> 00:24:00,262
It's about puzzle pieces,
534
00:24:00,330 --> 00:24:03,966
things that don't look like
they fit until they do.
535
00:24:05,502 --> 00:24:08,437
I still don't know how anything
I said will be helpful.
536
00:24:08,505 --> 00:24:09,772
Well, you never know.
537
00:24:09,840 --> 00:24:12,942
If we have a subject
in interrogation,
538
00:24:13,009 --> 00:24:15,277
knowing that he's a father
539
00:24:15,345 --> 00:24:17,947
who's a serial killer who
might be overprotective,
540
00:24:18,014 --> 00:24:20,116
that could be the perfect
way to get him to talk.
541
00:24:20,183 --> 00:24:23,319
The truth is, I...
542
00:24:23,387 --> 00:24:27,123
I never actually thought about
them being fathers at all.
543
00:24:27,190 --> 00:24:30,192
I don't think anyone does.
544
00:24:33,263 --> 00:24:35,765
Is he still alive, your father?
545
00:24:37,033 --> 00:24:41,003
North Dakota does not
have the death penalty.
546
00:24:41,071 --> 00:24:44,473
And the answer
to your next questions is no,
547
00:24:44,541 --> 00:24:46,308
I have never been to see him.
548
00:24:46,376 --> 00:24:49,812
He writes
from time to time, but...
549
00:24:49,880 --> 00:24:51,947
I haven't opened
any of the letters.
550
00:24:51,998 --> 00:24:54,383
Do you keep them?
551
00:24:54,451 --> 00:24:57,653
Yes.
552
00:24:57,721 --> 00:24:59,221
Is that wrong?
553
00:25:00,557 --> 00:25:02,625
I don't think there is
any right or wrong
554
00:25:02,692 --> 00:25:04,059
when it comes to that.
555
00:25:07,998 --> 00:25:09,999
Can I ask you a question?
556
00:25:10,066 --> 00:25:11,967
Sure.
557
00:25:12,035 --> 00:25:15,738
When you catch them,
558
00:25:15,806 --> 00:25:17,940
do they ever say why?
559
00:25:18,008 --> 00:25:20,309
Do they have an explanation?
560
00:25:22,946 --> 00:25:25,214
Never a good one.
561
00:25:28,318 --> 00:25:29,568
Yes, sir.
Agent Hotchner?
562
00:25:29,653 --> 00:25:32,087
Detective ruiz would like you
to meet him at main and oak.
563
00:25:32,155 --> 00:25:33,255
There's been another murder.
564
00:25:35,792 --> 00:25:39,161
Ok, let's hope the occupancy
listings show pets.
565
00:25:39,229 --> 00:25:41,864
This is the pile of suspects
we need to weed the 18 from.
566
00:25:41,932 --> 00:25:43,132
What are these?
567
00:25:43,199 --> 00:25:44,834
Victim information,
of the families
568
00:25:44,885 --> 00:25:46,469
of the 3 women who were killed.
569
00:25:46,536 --> 00:25:47,670
Families.
570
00:25:47,737 --> 00:25:49,872
Yeah, families are the hardest
part about this job.
571
00:25:49,940 --> 00:25:52,675
Drew Jacobs. We talked
to him this afternoon.
572
00:25:52,742 --> 00:25:54,477
His wife Aubrey
was victim number 3.
573
00:25:54,544 --> 00:25:57,213
She's never going
to have a mother around.
574
00:25:57,280 --> 00:25:59,482
No.
575
00:25:59,549 --> 00:26:00,983
That was her laptop.
576
00:26:01,050 --> 00:26:03,185
Garcia, our tech, she ran a
remote data sweep of it.
577
00:26:03,253 --> 00:26:04,753
We're gonna have to take it
back to the house.
578
00:26:04,821 --> 00:26:05,938
Meeting over?
579
00:26:06,940 --> 00:26:09,191
Relax. It's just me.
580
00:26:09,259 --> 00:26:10,960
How'd the meeting go?
581
00:26:11,027 --> 00:26:12,428
We missed you there.
582
00:26:12,496 --> 00:26:14,597
Well, I thought it would be a
good time for a sweep, you know,
583
00:26:14,664 --> 00:26:16,065
while everyone was busy.
584
00:26:16,132 --> 00:26:17,533
What are you girls looking for?
585
00:26:17,601 --> 00:26:20,402
Whether or not any of
the no-shows have pets.
586
00:26:20,470 --> 00:26:22,738
Pets? Those reports
aren't gonna show that.
587
00:26:22,789 --> 00:26:23,772
No?
588
00:26:23,840 --> 00:26:25,708
But I can find out for you.
589
00:26:25,775 --> 00:26:28,377
Got all that information
in the security office
590
00:26:28,445 --> 00:26:30,462
at the gate on the South end.
591
00:26:30,547 --> 00:26:33,132
I'll show you.
592
00:26:33,216 --> 00:26:34,433
I'll be back.
593
00:26:48,231 --> 00:26:49,832
I know, Mike.
I'm sorry.
594
00:26:49,900 --> 00:26:52,167
We're doing everything we can.
595
00:26:52,235 --> 00:26:54,703
The unsub's killed
2 nights in a row.
596
00:26:54,771 --> 00:26:55,971
It's a major escalation.
597
00:26:56,039 --> 00:26:57,272
We need to start over.
598
00:26:57,324 --> 00:26:58,307
What do you mean?
599
00:26:58,375 --> 00:26:59,909
I think we go back
to the beginning.
600
00:26:59,976 --> 00:27:02,645
Local p.D. Gave us a list of
64 out of the 71 possible males.
601
00:27:02,712 --> 00:27:06,148
I think we throw that out
and start with the original 71.
602
00:27:06,216 --> 00:27:07,416
What about ruiz?
603
00:27:07,467 --> 00:27:09,618
He's definitely on the list.
604
00:27:11,354 --> 00:27:14,957
Pets, pets, pets.
605
00:27:18,128 --> 00:27:20,095
I know they're in here
somewhere.
606
00:27:20,163 --> 00:27:21,430
Maybe I should take a look.
607
00:27:21,481 --> 00:27:22,498
Relax.
608
00:27:22,566 --> 00:27:24,233
Why you gotta be
in such a hurry?
609
00:27:24,301 --> 00:27:26,435
'Cause we're trying
to catch a killer.
610
00:27:26,503 --> 00:27:28,737
Yeah.
611
00:27:28,805 --> 00:27:30,506
Here it is.
612
00:27:30,574 --> 00:27:33,509
Wait.
613
00:27:33,577 --> 00:27:35,678
Yes?
614
00:27:35,745 --> 00:27:40,215
How hard is the background
check to get into the FBI?
615
00:27:40,283 --> 00:27:43,118
I got arrested once.
It was supposed to be expunged,
616
00:27:43,186 --> 00:27:44,453
but it wasn't.
617
00:27:44,521 --> 00:27:47,089
It was really all just
a big misunderstanding.
618
00:27:47,157 --> 00:27:49,458
Oh, well, you know, if it
was a misunderstanding...
619
00:27:49,526 --> 00:27:50,826
Really?
620
00:27:51,861 --> 00:27:54,196
No.
621
00:27:59,202 --> 00:28:00,970
Hi. Mr. Jacobs?
622
00:28:01,037 --> 00:28:04,239
Go finish getting ready,
Heather. It's ok.
623
00:28:04,307 --> 00:28:06,642
My name is agent Seaver.
624
00:28:06,710 --> 00:28:07,910
I'm with the FBI.
625
00:28:07,978 --> 00:28:09,845
Well, there were agents
here already.
626
00:28:09,913 --> 00:28:11,213
I know.
627
00:28:11,281 --> 00:28:12,948
I brought your wife's
computer back.
628
00:28:19,756 --> 00:28:21,156
Thank you.
629
00:28:23,660 --> 00:28:26,729
Sir, the BAU is going
to find the man
630
00:28:26,796 --> 00:28:28,364
that hurt your wife.
631
00:28:28,431 --> 00:28:31,867
And when they do, you'll probably
learn that he has a family.
632
00:28:31,935 --> 00:28:34,036
I'm sorry?
633
00:28:34,104 --> 00:28:37,239
A lot of craziness is going
to go on all at once
634
00:28:37,307 --> 00:28:40,109
and the family
won't be able to tell you.
635
00:28:40,176 --> 00:28:43,846
They'll be afraid.
They won't know how to approach you.
636
00:28:43,913 --> 00:28:45,814
But they'll be very sorry.
637
00:28:45,882 --> 00:28:49,084
They'll wish they could have
done something to stop him.
638
00:28:49,152 --> 00:28:52,454
They'll wish things
could be different.
639
00:28:52,522 --> 00:28:55,457
They would do anything
for things to be different.
640
00:28:57,994 --> 00:29:00,729
I just want to apologize
for them.
641
00:29:08,271 --> 00:29:10,372
Would you like to come in?
642
00:29:10,440 --> 00:29:12,041
No, I should get back.
643
00:29:12,108 --> 00:29:13,409
It would just be for a minute.
644
00:29:13,476 --> 00:29:16,578
Heather, my daughter,
she's afraid.
645
00:29:16,646 --> 00:29:18,247
T might make her feel better
646
00:29:18,314 --> 00:29:20,382
knowing there's
an FBI agent here.
647
00:29:20,450 --> 00:29:21,750
Ok.
648
00:29:21,818 --> 00:29:23,285
Just for a minute.
649
00:29:41,941 --> 00:29:43,925
Hey, reid, where's the list of
people that didn't make the meeting?
650
00:29:43,993 --> 00:29:44,910
Right here.
651
00:29:44,994 --> 00:29:46,945
We need to look
at all 71 files.
652
00:29:47,029 --> 00:29:50,098
We need to eliminate suspects
our way, not theirs.
653
00:29:50,166 --> 00:29:52,134
Garcia, I got you?
654
00:29:52,201 --> 00:29:53,902
Fingers at the ready.
655
00:29:53,953 --> 00:29:54,903
What's up?
656
00:29:54,954 --> 00:29:56,404
There are only 67 files here.
657
00:29:56,456 --> 00:29:57,739
Where are the other 4?
658
00:29:57,807 --> 00:29:59,241
Well, one of them's me.
659
00:29:59,308 --> 00:30:01,076
And the other 3 are
the victims' husbands.
660
00:30:01,144 --> 00:30:03,111
Why would they
automatically be cleared?
661
00:30:03,179 --> 00:30:05,247
Wouldn't they? I mean,
if you're gonna check them,
662
00:30:05,314 --> 00:30:06,581
you might as well check me.
663
00:30:06,649 --> 00:30:07,783
We are.
664
00:30:07,850 --> 00:30:09,417
Detective, where are
the missing files?
665
00:30:09,485 --> 00:30:10,886
Right over there.
666
00:30:10,937 --> 00:30:14,422
Garcia, we need you
to run a few more names.
667
00:30:14,474 --> 00:30:16,358
Phillip long.
668
00:30:16,425 --> 00:30:19,561
Long has no suspicions
on his record, no arrests,
669
00:30:19,629 --> 00:30:20,962
an no technology either.
670
00:30:21,030 --> 00:30:22,230
Drew Jacobs.
671
00:30:22,298 --> 00:30:26,368
This is a really
beautiful room.
672
00:30:28,371 --> 00:30:30,405
I don't want to move again.
673
00:30:30,473 --> 00:30:32,040
I know.
674
00:30:32,108 --> 00:30:34,309
But I also know
that your father
675
00:30:34,377 --> 00:30:36,945
is doing what he thinks
is best for you.
676
00:30:37,013 --> 00:30:38,313
Are you gonna shoot him?
677
00:30:38,381 --> 00:30:39,314
Excuse me?
678
00:30:39,382 --> 00:30:41,383
The guy who hurt my mom.
679
00:30:41,450 --> 00:30:42,634
Do you have a gun?
680
00:30:42,752 --> 00:30:45,053
No, it's ok.
Heather.
681
00:30:45,121 --> 00:30:46,121
I'm sorry.
682
00:30:46,189 --> 00:30:47,121
Not a problem.
683
00:30:47,173 --> 00:30:48,423
Really.
684
00:30:48,491 --> 00:30:49,624
Here.
685
00:30:49,675 --> 00:30:51,960
Thank you, but I really
should be getting back.
686
00:30:52,028 --> 00:30:53,795
Can I ask you something?
687
00:30:53,863 --> 00:30:54,963
Of course.
688
00:30:55,031 --> 00:30:56,298
How do you know
689
00:30:56,365 --> 00:30:58,166
what the killer's family
is thinking?
690
00:30:58,234 --> 00:31:00,869
You said they'll
want to apologize?
691
00:31:00,937 --> 00:31:03,738
They will.
692
00:31:03,806 --> 00:31:07,008
They'll be embarrassed
693
00:31:07,076 --> 00:31:09,911
and ashamed...
694
00:31:09,979 --> 00:31:12,214
And really sorry.
695
00:31:12,281 --> 00:31:14,616
But how do you know that?
696
00:31:17,153 --> 00:31:20,956
Drew Jacobs has a couple arrests
for assault when he was younger.
697
00:31:21,023 --> 00:31:22,858
I'll give you more details
on that in a sec.
698
00:31:22,925 --> 00:31:26,127
Is this the husband of the woman
whose computer I went through?
699
00:31:26,195 --> 00:31:27,162
Yeah.
700
00:31:27,230 --> 00:31:28,597
She was really unhappy
with him.
701
00:31:28,664 --> 00:31:30,432
She said he was distant,
he left her alone at night.
702
00:31:30,499 --> 00:31:32,801
Yeah. Wandering around
outside.
703
00:31:32,869 --> 00:31:33,969
Outside?
704
00:31:34,036 --> 00:31:35,070
As a matter of fact,
before his wife was killed,
705
00:31:35,137 --> 00:31:36,671
he was my top suspect.
706
00:31:36,739 --> 00:31:38,940
How do you...
707
00:31:39,008 --> 00:31:44,112
Know...How the killer's
family will feel?
708
00:31:45,882 --> 00:31:49,050
We study it in the FBI,
709
00:31:49,118 --> 00:31:50,819
behavior.
710
00:31:50,887 --> 00:31:54,256
We've conducted interviews.
711
00:31:54,323 --> 00:31:57,659
Of killers' families?
712
00:31:57,727 --> 00:31:59,861
Sometimes.
713
00:31:59,929 --> 00:32:01,429
Why would you do that?
714
00:32:05,101 --> 00:32:06,718
Wait, wait.
He's an I.T. Expert
715
00:32:06,802 --> 00:32:08,803
who travels around the world.
716
00:32:08,871 --> 00:32:10,071
He's a tech.
717
00:32:10,139 --> 00:32:11,506
All right, thanks, baby girl.
718
00:32:11,574 --> 00:32:12,507
What's going on?
719
00:32:12,575 --> 00:32:14,209
What?
There was another murder?
720
00:32:14,277 --> 00:32:15,377
During the meeting.
721
00:32:15,444 --> 00:32:17,679
Where's Seaver?
722
00:32:17,747 --> 00:32:19,681
I... I really need to be
getting back out there.
723
00:32:19,732 --> 00:32:21,349
I know, I know.
It's just...
724
00:32:21,400 --> 00:32:23,652
this is important to me.
725
00:32:23,719 --> 00:32:26,922
How do you know?
726
00:32:26,989 --> 00:32:30,191
How do you know what
his family will think?
727
00:32:33,562 --> 00:32:34,496
I have to get that.
728
00:32:34,563 --> 00:32:35,830
Yes, I...
no.
729
00:32:35,898 --> 00:32:37,098
Yes, I have to.
No!
730
00:32:37,166 --> 00:32:38,917
It's my team.
731
00:32:39,001 --> 00:32:40,502
Agent Seaver.
732
00:32:40,569 --> 00:32:41,836
Ashley, where are you?
733
00:32:41,904 --> 00:32:44,406
Without a doubt, sir.
734
00:32:44,473 --> 00:32:45,941
Where are you?
735
00:32:47,476 --> 00:32:48,910
Yes, sir.
736
00:32:48,978 --> 00:32:51,046
Can you get out of there?
737
00:32:51,113 --> 00:32:53,448
Ashley.
738
00:32:53,516 --> 00:32:56,117
I'm sorry, sir.
739
00:32:56,185 --> 00:32:59,888
I, uh, I can't do that.
740
00:32:59,956 --> 00:33:01,940
Mr. Jacobs told me that
his daughter was frightened,
741
00:33:02,024 --> 00:33:05,327
and as soon as I can
make her feel better,
742
00:33:05,394 --> 00:33:08,496
I'll come back.
743
00:33:08,564 --> 00:33:09,931
Jacobs has her.
She has no gun. Let's go.
744
00:33:09,999 --> 00:33:12,133
Son of a bitch.
745
00:33:12,201 --> 00:33:14,736
That was my boss.
He's kind of a pain.
746
00:33:14,787 --> 00:33:17,405
Hmm. What did he want?
747
00:33:19,608 --> 00:33:21,876
He's always checking up on me.
748
00:33:26,248 --> 00:33:27,615
Daddy, no!
749
00:33:27,683 --> 00:33:29,117
Look, Mr. Jacobs, wait, no...
750
00:33:29,168 --> 00:33:30,451
ok.
Shut up!
751
00:33:30,503 --> 00:33:32,253
Please...
752
00:33:32,321 --> 00:33:34,472
Please, don't make her watch.
753
00:33:35,858 --> 00:33:36,925
What?
754
00:33:36,993 --> 00:33:38,593
Your daughter.
755
00:33:38,661 --> 00:33:40,962
You never let her
see you angry, right?
756
00:33:41,030 --> 00:33:43,932
Please, don't let her see this.
757
00:33:45,768 --> 00:33:49,838
She will never
forget it, Mr. Jacobs.
758
00:33:49,905 --> 00:33:52,741
If you let her see this,
759
00:33:52,808 --> 00:33:56,011
she will never forgive you.
760
00:34:02,785 --> 00:34:06,788
Heather, go downstairs.
761
00:34:06,856 --> 00:34:08,656
I don't want to.
762
00:34:08,724 --> 00:34:11,509
It's time to go, Heather.
763
00:34:19,468 --> 00:34:21,970
You don't have to
do this, Mr. Jacobs.
764
00:34:22,038 --> 00:34:24,739
I'm gonna ask you
one more time...
765
00:34:24,807 --> 00:34:29,110
How do you know
what the families will think?
766
00:34:30,646 --> 00:34:33,481
My father was like you.
767
00:34:34,583 --> 00:34:35,900
Well, what?
768
00:34:35,985 --> 00:34:38,887
He killed a lot of women
before I was a teenager.
769
00:34:38,954 --> 00:34:41,523
His name was Charles beauchamp
770
00:34:41,590 --> 00:34:43,558
and they called him
the redmond ripper.
771
00:34:43,626 --> 00:34:44,926
Your father?
772
00:34:44,994 --> 00:34:47,395
He was like you.
773
00:34:49,632 --> 00:34:51,332
He was a serial killer.
774
00:34:54,503 --> 00:34:55,737
Daddy?
775
00:34:55,805 --> 00:34:57,705
Daddy, please.
776
00:34:57,757 --> 00:35:00,575
I know how tired you are.
777
00:35:00,643 --> 00:35:03,878
I know how exhausting
your life is.
778
00:35:03,946 --> 00:35:05,547
I watched him live it.
779
00:35:07,450 --> 00:35:09,717
I watched him fight it.
780
00:35:09,785 --> 00:35:12,854
And I saw how desperately
he wanted to be different.
781
00:35:17,943 --> 00:35:19,944
Prentiss and Morgan,
take the back.
782
00:35:20,029 --> 00:35:22,030
Make noise. Let him
know he's caught.
783
00:35:22,098 --> 00:35:24,199
It may be the only
chance she's got.
784
00:35:24,266 --> 00:35:28,403
I watched him try so hard
to be a good father.
785
00:35:28,471 --> 00:35:29,737
But in the end,
786
00:35:29,805 --> 00:35:32,924
he just couldn't stop
the other thing.
787
00:35:35,211 --> 00:35:36,978
FBI!
FBI!
788
00:35:37,046 --> 00:35:39,547
Daddy, please,
let's just leave.
789
00:35:39,615 --> 00:35:40,965
Go downstairs, Heather.
790
00:35:41,050 --> 00:35:43,218
Please, daddy.
791
00:35:44,220 --> 00:35:45,253
FBI!
792
00:35:45,321 --> 00:35:46,688
FBI!
793
00:35:48,357 --> 00:35:50,758
My father once told me...
794
00:35:50,810 --> 00:35:53,428
The best day of his life
795
00:35:53,496 --> 00:35:55,063
was the day he got arrested,
796
00:35:55,131 --> 00:35:58,299
because he could finally stop.
797
00:35:58,367 --> 00:36:00,869
Do you hate him?
798
00:36:06,441 --> 00:36:07,625
Drop the knife.
799
00:36:07,710 --> 00:36:09,944
Daddy!
800
00:36:09,995 --> 00:36:11,079
Drop the knife!
801
00:36:11,147 --> 00:36:12,213
Daddy!
802
00:36:12,281 --> 00:36:13,447
I'm sorry, baby.
803
00:36:13,499 --> 00:36:14,649
I'm so sorry.
804
00:38:28,484 --> 00:38:31,919
You were not supposed
to go off on your own.
805
00:38:32,021 --> 00:38:34,255
I know.
806
00:38:34,323 --> 00:38:36,824
You could have been killed.
807
00:38:36,892 --> 00:38:38,026
I know that, too.
808
00:38:38,093 --> 00:38:39,560
Why, Ashley?
809
00:38:39,628 --> 00:38:41,195
You're smarter than that.
810
00:38:44,033 --> 00:38:47,869
I never got to apologize
to any of the victims.
811
00:38:47,936 --> 00:38:51,739
The families of the women
my father killed.
812
00:38:51,807 --> 00:38:55,643
I thought if I could just
apologize to one family
813
00:38:55,711 --> 00:38:57,845
that had been hurt that way...
814
00:39:00,182 --> 00:39:01,849
I'm sorry,
that's not good enough.
815
00:39:04,453 --> 00:39:07,588
By making that choice,
you put everyone at risk.
816
00:39:07,656 --> 00:39:11,492
When you're in the field, we are
responsible to and for each other.
817
00:39:11,560 --> 00:39:13,061
We are a team.
818
00:39:15,431 --> 00:39:16,898
I won't do it again.
819
00:39:18,300 --> 00:39:20,668
No, you won't.
820
00:39:26,442 --> 00:39:28,376
What else is on your mind?
821
00:39:30,813 --> 00:39:32,513
A dog.
822
00:39:37,619 --> 00:39:39,220
When I was 7 years old,
823
00:39:39,288 --> 00:39:42,223
I found a puppy
on my way home from school.
824
00:39:43,792 --> 00:39:46,894
I ran all the way home with
this little ball of fur.
825
00:39:46,962 --> 00:39:48,396
I was so excited.
826
00:39:50,132 --> 00:39:52,400
And when I got to the house,
827
00:39:52,468 --> 00:39:55,002
my dad was the only one home.
828
00:39:55,070 --> 00:39:57,171
And I gave him
the puppy to hold
829
00:39:57,239 --> 00:40:00,108
while I got him some milk.
830
00:40:00,175 --> 00:40:02,510
We didn't have dog food,
but I thought, well,
831
00:40:02,578 --> 00:40:06,748
a puppy's like a baby,
so milk, right?
832
00:40:06,815 --> 00:40:10,084
And when I got back...
833
00:40:10,152 --> 00:40:13,087
My dad was in the bathroom...
834
00:40:13,155 --> 00:40:17,125
And he turned and told me
to put the milk away.
835
00:40:18,327 --> 00:40:21,262
I didn't understand.
836
00:40:21,330 --> 00:40:24,432
And he told me we didn't need the
hassle of another mouth to feed
837
00:40:24,500 --> 00:40:27,034
and I was never
to do that again.
838
00:40:29,004 --> 00:40:31,606
He tilted his head.
839
00:40:31,673 --> 00:40:33,941
I started crying
and I could swear
840
00:40:34,009 --> 00:40:36,577
he looked like
he was having fun.
841
00:40:36,645 --> 00:40:38,980
He's a psychopath.
842
00:40:39,047 --> 00:40:42,049
Cruelty to animals
is part of that.
843
00:40:42,117 --> 00:40:43,951
I know.
844
00:40:45,954 --> 00:40:49,757
But what I don't understand...
845
00:40:49,825 --> 00:40:54,362
Mr. Jacobs asked me a question
about my father, and...
846
00:40:54,430 --> 00:40:56,964
I don't hate him.
847
00:40:57,032 --> 00:40:59,367
I don't.
848
00:40:59,435 --> 00:41:02,103
I try, but I just don't.
849
00:41:03,305 --> 00:41:06,741
No matter what else he is,
850
00:41:06,809 --> 00:41:08,743
he's your father.
851
00:41:10,078 --> 00:41:12,213
Now, you're not responsible
852
00:41:12,281 --> 00:41:14,615
for the things he did.
853
00:41:14,683 --> 00:41:20,955
But you can't change
the fact that to you...
854
00:41:21,023 --> 00:41:23,524
He's still your dad.
855
00:41:26,812 --> 00:41:29,163
I just feel like he's winning
856
00:41:29,231 --> 00:41:31,265
if I don't hate him.
857
00:41:31,333 --> 00:41:34,101
No, kiddo...
858
00:41:34,169 --> 00:41:37,104
There's no winning.
859
00:41:37,172 --> 00:41:39,440
There's just...
860
00:41:39,508 --> 00:41:41,409
Living.
861
00:41:41,477 --> 00:41:44,612
Moving forward.
862
00:41:44,680 --> 00:41:47,281
And if you keep doing that...
863
00:41:49,184 --> 00:41:50,685
You'll be all right.
864
00:41:53,355 --> 00:41:55,456
Is that true?
865
00:41:58,193 --> 00:42:00,027
It is for me.
866
00:42:04,433 --> 00:42:05,900
Thank you.
867
00:42:21,149 --> 00:42:23,918
"Children begin
by loving their parents.
868
00:42:23,986 --> 00:42:26,587
"As they grow older,
they judge them.
869
00:42:26,655 --> 00:42:28,956
Sometimes they forgive them."
870
00:42:29,024 --> 00:42:31,759
Writer Oscar Wilde.
871
00:42:41,063 --> 00:42:42,399
Sync by n17t01
www.MY-SUBS.com
872
00:42:42,566 --> 00:42:44,008
Sync by n17t01
www.MY-SUBS.com
61935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.