All language subtitles for Criminal.minds.S05E23.WEB.DL-EncodeKing.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,358 --> 00:00:05,792 [Nick cave performing "i'm your man"] 2 00:00:21,858 --> 00:00:24,758 ♪ if you want a lover ♪ 3 00:00:24,825 --> 00:00:31,591 ♪ i'll do anything you ask me to ♪ 4 00:00:31,658 --> 00:00:37,792 ♪ and if you want another kind of love ♪ 5 00:00:37,858 --> 00:00:42,992 ♪ i'll wear a mask for you ♪ 6 00:00:43,058 --> 00:00:47,092 ♪ if you want a partner, take my hand ♪ 7 00:00:47,159 --> 00:00:53,591 ♪ or if you want to strike me down in anger ♪ 8 00:00:54,758 --> 00:00:57,825 ♪ here i stand ♪ 9 00:00:57,892 --> 00:01:00,792 ♪ i'm your man ♪ 10 00:01:02,291 --> 00:01:03,892 Radio announcer: a heat advisory has been issued 11 00:01:03,958 --> 00:01:05,725 For los angeles and orange counties. 12 00:01:05,792 --> 00:01:08,491 Temperatures reached 110 in the inland valleys, 13 00:01:08,558 --> 00:01:10,825 Creating increased power demands. 14 00:01:10,892 --> 00:01:13,958 City and county officials have declared shifting blackouts 15 00:01:14,025 --> 00:01:15,391 On a rotating basis. 16 00:01:15,458 --> 00:01:18,391 L.A. Dwp spokeswoman karen cramer announced 17 00:01:18,458 --> 00:01:20,058 The utility will scatter the... 18 00:01:20,125 --> 00:01:22,225 [Rustling] 19 00:01:22,291 --> 00:01:24,259 [Crickets] 20 00:02:00,691 --> 00:02:02,725 What if it doesn't come back on? 21 00:02:02,792 --> 00:02:04,892 It's only going to be out from 12:00 to 3:00. 22 00:02:04,958 --> 00:02:07,591 Yeah, that's what they say, but what if they mess it up? 23 00:02:07,658 --> 00:02:08,591 Stop. 24 00:02:08,658 --> 00:02:09,825 But, honey, it's so... 25 00:02:09,892 --> 00:02:11,525 Seriously. 26 00:02:14,192 --> 00:02:17,259 Ohh...it can't get any hotter. 27 00:02:17,324 --> 00:02:19,058 [French doors close] 28 00:02:20,925 --> 00:02:22,992 What are you doing? 29 00:02:23,058 --> 00:02:24,391 It's 102 degrees. 30 00:02:24,458 --> 00:02:27,391 92 but...ok. 31 00:02:27,458 --> 00:02:30,025 Besides, we're on the second floor. 32 00:02:30,092 --> 00:02:32,591 [Indistinct crash and glass rattles] 33 00:02:32,658 --> 00:02:34,259 What was that? 34 00:02:34,324 --> 00:02:36,192 You stay here. 35 00:02:56,324 --> 00:02:57,691 You see anyone? 36 00:02:57,758 --> 00:02:59,391 Shh. 37 00:02:59,458 --> 00:03:00,858 I'm sorry. 38 00:03:00,925 --> 00:03:02,291 Be quiet. All right. 39 00:03:11,558 --> 00:03:12,691 Don't open it. 40 00:03:12,758 --> 00:03:14,458 I'm not going to. 41 00:03:16,458 --> 00:03:18,458 Huh. There's no one here. 42 00:03:18,525 --> 00:03:19,625 [Crashes] 43 00:03:19,691 --> 00:03:21,025 [Gasps] 44 00:03:21,092 --> 00:03:22,092 Oh, god. 45 00:03:22,159 --> 00:03:23,259 Come on, it's the wind. 46 00:03:23,324 --> 00:03:25,424 Come on. Come on. 47 00:03:28,725 --> 00:03:30,125 Oh! Oh! 48 00:03:30,192 --> 00:03:32,259 Damn it! 49 00:03:32,324 --> 00:03:33,259 [Laughs] 50 00:03:33,324 --> 00:03:34,259 Yeah, real funny. Real funny. 51 00:03:34,324 --> 00:03:35,259 I'm sorry. 52 00:03:36,992 --> 00:03:39,291 Maybe a garbage can blew over. 53 00:03:39,358 --> 00:03:41,025 Maybe a possum or something. 54 00:03:41,092 --> 00:03:42,691 Yeah. 55 00:03:43,892 --> 00:03:45,825 [Exhales] 56 00:03:45,892 --> 00:03:46,825 Honey... 57 00:03:46,892 --> 00:03:48,092 Huh? 58 00:03:48,159 --> 00:03:49,291 Did you shut the window? 59 00:03:49,358 --> 00:03:50,792 What? 60 00:03:51,925 --> 00:03:52,858 [Grunts] 61 00:03:52,925 --> 00:03:54,092 Oh, my god! 62 00:04:01,225 --> 00:04:04,025 [Woman speaks indistinctly] 63 00:04:05,391 --> 00:04:07,259 [Indistinct scream] 64 00:04:07,324 --> 00:04:08,892 [Gunshot] 65 00:04:13,858 --> 00:04:15,424 Hey, what did strauss want? 66 00:04:15,491 --> 00:04:17,259 She needs us in los angeles. 67 00:04:17,324 --> 00:04:18,491 Home invasion homicide last night. 68 00:04:18,558 --> 00:04:21,491 Officers found gregory everson, 56, 69 00:04:21,558 --> 00:04:22,625 Beaten, with a gsw to the head. 70 00:04:22,691 --> 00:04:25,291 His wife colleen was equally beaten 71 00:04:25,358 --> 00:04:26,591 And raped repeatedly. 72 00:04:26,658 --> 00:04:27,625 Repeatedly? 73 00:04:27,691 --> 00:04:28,892 That's what she reported. 74 00:04:28,958 --> 00:04:30,259 Wait, she survived this? 75 00:04:30,324 --> 00:04:31,925 He chose to keep her alive. 76 00:04:31,992 --> 00:04:34,291 Prentiss: an intentional witness. 77 00:04:34,358 --> 00:04:36,259 Everything but that points to an organized offender, 78 00:04:36,324 --> 00:04:37,558 An experienced one. 79 00:04:37,625 --> 00:04:39,858 Was she able to identify him? 80 00:04:39,925 --> 00:04:42,925 She said he was white, with mean eyes and repulsive breath. 81 00:04:42,992 --> 00:04:44,958 Rotten inside and out. 82 00:04:45,025 --> 00:04:46,525 Did he rape her in front of the husband? 83 00:04:46,591 --> 00:04:48,125 Yeah. 84 00:04:48,192 --> 00:04:50,058 One home invasion rarely warrants strauss 85 00:04:50,125 --> 00:04:51,825 Personally sending us out. 86 00:04:51,892 --> 00:04:54,159 No, there's more. Ballistics match a double homicide 87 00:04:54,225 --> 00:04:56,625 Downtown l.A., 48 miles away. 88 00:04:56,691 --> 00:04:59,058 Where 3 days ago, those 2 women were raped and killed. 89 00:04:59,125 --> 00:05:01,391 But last night was in the suburbs. 90 00:05:01,458 --> 00:05:03,159 They're afraid of another night stalker. 91 00:05:52,574 --> 00:05:54,839 Morgan: alfred, lord tennyson wrote, 92 00:05:54,906 --> 00:05:56,173 "And out of the darkness 93 00:05:56,240 --> 00:05:58,006 "Came the hands that reached through nature, 94 00:05:58,073 --> 00:05:59,340 Molding men." 95 00:06:02,674 --> 00:06:05,273 Morgan: this guy's way too good at this to have just started. 96 00:06:05,340 --> 00:06:07,273 He pulled off hours of torture and a homicide 97 00:06:07,340 --> 00:06:08,674 Without disturbing the neighbors. 98 00:06:08,739 --> 00:06:09,940 And robbed the house. 99 00:06:10,006 --> 00:06:11,073 Hotch: that could be a habit. 100 00:06:11,140 --> 00:06:12,440 You think he started as a burglar? 101 00:06:12,507 --> 00:06:13,607 If it was just about the killing, 102 00:06:13,674 --> 00:06:14,773 He wouldn't bother robbing them. 103 00:06:14,839 --> 00:06:16,507 Wait, how did he get in last night? 104 00:06:16,574 --> 00:06:18,806 Mrs. Everson said there was a noise outside their door. 105 00:06:18,873 --> 00:06:20,440 They were outside of their room a few minutes, 106 00:06:20,507 --> 00:06:21,906 When they came back, he was there. 107 00:06:21,973 --> 00:06:23,640 He distracted them. 108 00:06:23,706 --> 00:06:25,040 So he could climb through their bedroom window. 109 00:06:25,106 --> 00:06:26,207 I'll have garcia, see if that m.O. 110 00:06:26,273 --> 00:06:28,473 Was used in any other home invasions. 111 00:06:28,540 --> 00:06:29,940 Well, victimology's all over the map. 112 00:06:30,006 --> 00:06:32,839 3 murders, and he managed to kill men, women, 113 00:06:32,906 --> 00:06:34,940 Old, young, black, white, hispanic. 114 00:06:35,006 --> 00:06:37,307 That's about as random as it gets. 115 00:06:37,373 --> 00:06:38,940 Randomness implies a lack of predictability. 116 00:06:39,006 --> 00:06:40,674 I think that's the point. 117 00:06:40,739 --> 00:06:42,307 All the varying people in his message. 118 00:06:42,373 --> 00:06:43,706 He wants them all to fear him. 119 00:06:43,773 --> 00:06:44,940 Oh, and they will. 120 00:06:45,006 --> 00:06:46,473 Press got ahold of last night's home invasion. 121 00:06:46,540 --> 00:06:49,106 Jj and i will set up at the station. 122 00:06:49,173 --> 00:06:51,140 Dave, you and reid go visit mrs. Everson at the hospital. 123 00:06:51,207 --> 00:06:53,040 Morgan and prentiss, the lapd detectives 124 00:06:53,106 --> 00:06:54,507 Are waiting for you at the everson house. 125 00:06:54,574 --> 00:06:57,640 [Indistinct talking] 126 00:07:08,173 --> 00:07:10,340 [Sighs] 127 00:07:12,140 --> 00:07:13,806 You hear that? 128 00:07:13,873 --> 00:07:14,806 What? 129 00:07:14,873 --> 00:07:16,540 Exactly. 130 00:07:16,607 --> 00:07:19,040 What's wrong with us that we're at peace at a crime scene? 131 00:07:19,106 --> 00:07:21,473 Hotter than hell. 132 00:07:21,540 --> 00:07:24,773 Techs must have turned off the a/c. 133 00:07:24,839 --> 00:07:26,607 Huh. See? 134 00:07:28,940 --> 00:07:30,207 Hippies. 135 00:07:30,273 --> 00:07:31,873 What's the matter, more hot flashes, ma'am? 136 00:07:31,940 --> 00:07:35,373 Surprised a hotshot like you doesn't need to cool down. 137 00:07:37,340 --> 00:07:38,940 When are the big guns coming? 138 00:07:39,006 --> 00:07:40,440 What's wrong? 139 00:07:40,507 --> 00:07:42,540 You afraid that they'll get all the front pages now? 140 00:07:42,607 --> 00:07:44,173 Hey. I never asked for that. 141 00:07:44,240 --> 00:07:45,640 [Door opens] 142 00:07:45,706 --> 00:07:46,873 Detectives. 143 00:07:46,940 --> 00:07:50,373 Prentiss: quite a crowd out there. 144 00:07:50,440 --> 00:07:51,640 Matt spicer. 145 00:07:51,706 --> 00:07:53,207 Adam kurzbard. 146 00:07:53,273 --> 00:07:55,473 Hi. Emily prentiss. This is derek morgan. 147 00:07:55,540 --> 00:07:57,073 Hey, thanks for flying out. 148 00:07:57,140 --> 00:07:58,607 So, what have you got? 149 00:07:58,674 --> 00:08:00,906 Got our hands full. Guy's been across the city 150 00:08:00,973 --> 00:08:02,006 In a week. 151 00:08:02,073 --> 00:08:03,106 Seems completely random. 152 00:08:03,173 --> 00:08:05,440 Prentiss: you don't think it is? 153 00:08:05,507 --> 00:08:07,607 We're robbery-Homicide in newton division. 154 00:08:07,674 --> 00:08:09,940 The first 2 vics were right in the middle of it. 155 00:08:10,006 --> 00:08:11,540 The only thing that brought us all the way out here 156 00:08:11,607 --> 00:08:13,574 Were the bullets. And the assault. 157 00:08:13,640 --> 00:08:15,106 All the victims were raped. 158 00:08:15,173 --> 00:08:16,106 Dna match? 159 00:08:16,173 --> 00:08:17,407 He covers up. 160 00:08:17,473 --> 00:08:18,407 The, uh, eversons were in their bedroom 161 00:08:18,473 --> 00:08:20,040 Upstairs when the electricity went out. 162 00:08:20,106 --> 00:08:22,073 So the unsub cut the power. 163 00:08:22,140 --> 00:08:25,073 No. They've got rolling blackouts scheduled. 164 00:08:25,140 --> 00:08:26,540 Trying to get through this heat wave 165 00:08:26,607 --> 00:08:28,473 Without the whole city going dark. 166 00:08:28,540 --> 00:08:30,674 So, is that why he came out here? 167 00:08:30,739 --> 00:08:32,440 Well, people are afraid of the dark. 168 00:08:32,507 --> 00:08:34,006 He probably preyed on that. 169 00:08:34,073 --> 00:08:36,806 Ok, so the lights go out, and this guy starts banging on the door. 170 00:08:36,873 --> 00:08:39,006 Why give them the heads-Up like that? Why not just break in? 171 00:08:39,073 --> 00:08:40,973 He probably likes getting their adrenaline going. 172 00:08:41,040 --> 00:08:42,407 Makes for a fun fight. 173 00:08:42,473 --> 00:08:43,806 Sounds like he got one. 174 00:08:43,873 --> 00:08:45,140 Wife's real shook up. 175 00:08:45,207 --> 00:08:46,973 I don't think she's gonna be much help. 176 00:08:48,773 --> 00:08:51,040 Why is she in restraints? 177 00:08:51,106 --> 00:08:53,674 She tried to kill herself. 178 00:08:53,739 --> 00:08:56,340 Twice. 179 00:09:02,307 --> 00:09:04,806 Mrs. Everson? 180 00:09:04,873 --> 00:09:07,607 We're with the fbi. 181 00:09:07,674 --> 00:09:10,040 [Moans] 182 00:09:12,640 --> 00:09:16,273 We know you talked to the detectives this morning. 183 00:09:16,340 --> 00:09:18,473 But if you're up for a few more questions, 184 00:09:18,540 --> 00:09:20,473 It could help. 185 00:09:22,240 --> 00:09:26,540 Why didn't he kill me? 186 00:09:31,073 --> 00:09:33,507 It wasn't about you. 187 00:09:33,574 --> 00:09:37,207 This man only thinks about power 188 00:09:37,273 --> 00:09:39,940 And control. 189 00:09:42,173 --> 00:09:44,207 Leaving you behind 190 00:09:44,273 --> 00:09:46,106 Gives him that. 191 00:09:46,173 --> 00:09:48,407 [Sobs] 192 00:09:48,473 --> 00:09:50,873 Now... 193 00:09:50,940 --> 00:09:53,140 Did he ever speak to you directly? 194 00:09:53,207 --> 00:09:56,739 [Distorted voices] 195 00:09:56,806 --> 00:09:58,739 [Gasps] 196 00:09:58,806 --> 00:10:00,906 Did you talk to you? 197 00:10:00,973 --> 00:10:02,574 No, he really didn't. 198 00:10:02,640 --> 00:10:04,507 I'm sorry. 199 00:10:04,574 --> 00:10:05,674 It's ok. 200 00:10:05,739 --> 00:10:08,373 Take your time. 201 00:10:08,440 --> 00:10:11,540 Greg looked at me... 202 00:10:11,607 --> 00:10:14,739 The way he always did. I... 203 00:10:14,806 --> 00:10:18,106 We didn't need words. We... 204 00:10:18,173 --> 00:10:20,473 He just... 205 00:10:20,540 --> 00:10:22,906 Looked at me, and we would know. 206 00:10:22,973 --> 00:10:25,674 I tried to be strong, 207 00:10:25,739 --> 00:10:28,674 But i...i... 208 00:10:28,739 --> 00:10:32,507 Shut my eyes... 209 00:10:32,574 --> 00:10:36,173 When the gun went off, and... 210 00:10:36,240 --> 00:10:39,173 That's the last thing greg saw. 211 00:10:39,240 --> 00:10:43,607 Now every time i shut my eyes... 212 00:10:43,674 --> 00:10:47,607 I see him. 213 00:10:47,674 --> 00:10:49,873 How long will that last? 214 00:10:52,440 --> 00:10:54,373 [Weeps] 215 00:10:55,906 --> 00:10:58,073 You rest now. 216 00:11:06,873 --> 00:11:08,607 Uh-Huh, yeah. We'll have him on the 11:00. 217 00:11:08,674 --> 00:11:10,106 Thanks. 218 00:11:10,173 --> 00:11:12,006 Hey. Where's rossi? 219 00:11:12,073 --> 00:11:13,307 He's talking with hotch and morgan. 220 00:11:14,739 --> 00:11:17,173 It's incredibly detailed. 221 00:11:17,240 --> 00:11:19,674 Yeah. Detective matt spicer and his partner are the go-To guys 222 00:11:19,739 --> 00:11:21,806 For robbery-Homicide, central bureau, newton division, 223 00:11:21,873 --> 00:11:22,839 Busiest in l.A. 224 00:11:22,906 --> 00:11:25,507 [Cell phone rings] 225 00:11:25,574 --> 00:11:27,973 [Ring] 226 00:11:28,040 --> 00:11:29,140 It's garcia. 227 00:11:29,207 --> 00:11:30,973 Hey, garcia, i got jj here. 228 00:11:31,040 --> 00:11:32,706 Praise the gods. Los angeles has 229 00:11:32,773 --> 00:11:35,407 A weirdly low rate of home invasion burglaries. 230 00:11:35,473 --> 00:11:37,407 I snagged a case in westchester 231 00:11:37,473 --> 00:11:41,240 Where a guy violently knocked down the front door, 232 00:11:41,307 --> 00:11:43,674 Kicked the dog, and took off with the tv. 233 00:11:43,739 --> 00:11:45,207 Breaking down the front door sends a message. 234 00:11:45,273 --> 00:11:46,806 He's trying to intimidate the victims. 235 00:11:46,873 --> 00:11:50,040 Yeah, and as horrible as this dog-Kicking burglar sounds, 236 00:11:50,106 --> 00:11:52,307 I think the guy we're looking for is even more horrible. 237 00:11:52,373 --> 00:11:54,040 Garcia, this unsub's had practice, a lot of it. 238 00:11:54,106 --> 00:11:56,640 Maybe not in l.A., but he's definitely done this before. 239 00:11:56,706 --> 00:11:58,739 Word. This is not his first crime party. 240 00:11:58,806 --> 00:12:00,739 I seriously can't find a single case in l.A. 241 00:12:00,806 --> 00:12:02,806 That equals this level of emotional destruction. 242 00:12:02,873 --> 00:12:05,006 We need to expand the search to all of southern california. 243 00:12:05,073 --> 00:12:07,073 He can be in other cities with a quick ride on the freeways. 244 00:12:07,140 --> 00:12:08,073 Yeah. Will do. 245 00:12:08,140 --> 00:12:10,373 Thanks, garcia. 246 00:12:10,440 --> 00:12:11,773 We're going live on the 11:00 news. 247 00:12:11,839 --> 00:12:13,106 You think he'll be watching? 248 00:12:13,173 --> 00:12:15,407 It's late. He could already be hunting. 249 00:12:23,540 --> 00:12:26,340 Do you ever look at why this victim, why this day, 250 00:12:26,407 --> 00:12:27,839 Why this crime? 251 00:12:27,906 --> 00:12:29,140 Always. Hmm. 252 00:12:29,207 --> 00:12:31,140 Do you ever think they were just in the wrong place 253 00:12:31,207 --> 00:12:32,307 At the wrong time? 254 00:12:32,373 --> 00:12:33,473 Sometimes. 255 00:12:33,540 --> 00:12:34,806 Well, i don't believe in coincidences. 256 00:12:34,873 --> 00:12:35,973 How come? 257 00:12:36,040 --> 00:12:37,473 Don't get me wrong. It's not like i talk 258 00:12:37,540 --> 00:12:38,973 To the universe or anything. 259 00:12:39,040 --> 00:12:41,540 I've just always believed that things happen for a reason. 260 00:12:41,607 --> 00:12:43,806 It's hard to find the reason for this, though. 261 00:12:43,873 --> 00:12:45,706 Utterly meaningless crimes, 262 00:12:45,773 --> 00:12:48,140 No obvious motivation. Pure evil. 263 00:12:48,207 --> 00:12:50,207 Evil can't be scientifically defined. 264 00:12:50,273 --> 00:12:51,540 It's an illusory moral concept 265 00:12:51,607 --> 00:12:52,973 That doesn't exist in nature. 266 00:12:53,040 --> 00:12:55,040 Its origins and connotations have been inextricably linked 267 00:12:55,106 --> 00:12:57,973 To religion and mythology. This offender has shown no signs of any belief. 268 00:12:58,040 --> 00:12:59,873 I'm, uh, i'm spencer reid. 269 00:12:59,940 --> 00:13:01,073 Matt spicer. 270 00:13:01,140 --> 00:13:02,640 Jennifer jareau. 271 00:13:02,739 --> 00:13:04,073 The media's been asking for you. 272 00:13:04,140 --> 00:13:05,906 Yeah, well, nobody else around here wants to talk to them. 273 00:13:05,973 --> 00:13:07,440 I figure it hasn't hurt me yet. 274 00:13:07,507 --> 00:13:10,006 Uh, they'd like an interview for the 11:00 news. 275 00:13:10,073 --> 00:13:11,940 Can we go over a few points? Absolutely. 276 00:13:12,006 --> 00:13:13,273 Great. 277 00:13:13,340 --> 00:13:15,773 The first 2 victims earlier this week? 278 00:13:15,839 --> 00:13:17,240 Downtown. Killed about 2 a.M. 279 00:13:17,307 --> 00:13:19,806 We found them when the sun came up. 280 00:13:22,073 --> 00:13:23,773 Not at noon? 281 00:13:23,839 --> 00:13:26,674 I dragged spicer over there about 6 a.M. 282 00:13:28,040 --> 00:13:30,940 Both these clocks are stopped at 12:00. 283 00:13:31,006 --> 00:13:32,140 Was there a blackout? 284 00:13:33,207 --> 00:13:34,473 They started last night. 285 00:13:34,540 --> 00:13:36,307 So then he cut their power. 286 00:13:36,373 --> 00:13:38,973 But he let the city do it last night. 287 00:13:39,040 --> 00:13:40,340 Where's the next rolling blackout? 288 00:13:43,407 --> 00:13:45,173 Man on radio: if you're driving through the san fernando valley, 289 00:13:45,240 --> 00:13:47,839 Beware... the power in glendale has just gone out, 290 00:13:47,906 --> 00:13:49,507 Thanks to the rolling blackouts. 291 00:13:49,574 --> 00:13:50,806 Stay tuned for further details. 292 00:13:50,873 --> 00:13:52,706 Now let's take a look at the weather. 293 00:13:52,773 --> 00:13:55,473 Well, the heat is not gonna break anytime soon, 294 00:13:55,540 --> 00:13:58,006 With temperatures still hovering at 97 degrees. 295 00:13:58,073 --> 00:13:59,607 Look for overnight lows to be about 90. 296 00:13:59,674 --> 00:14:01,040 Same situation for tomorrow... 297 00:14:01,106 --> 00:14:03,440 Oh, come on. 298 00:14:05,173 --> 00:14:07,106 [Distant dogs barking] 299 00:14:30,706 --> 00:14:32,839 Ok, sweetie, we're home. 300 00:15:11,674 --> 00:15:13,440 [Gasps] 301 00:15:13,507 --> 00:15:15,106 [Screams] 302 00:15:19,615 --> 00:15:21,381 Officers arrived at the home of annie danzi 303 00:15:21,448 --> 00:15:23,381 Just after 11:00 this morning... 304 00:15:23,448 --> 00:15:25,381 Woman: this time, a young child was left behind. 305 00:15:25,448 --> 00:15:28,515 Lapd investigator matt spicer is the lead on this case... 306 00:15:28,581 --> 00:15:31,681 By the fbi's behavioral analysis unit later this morning. 307 00:15:31,748 --> 00:15:34,381 The profilers arrived in los angeles last night. 308 00:15:34,448 --> 00:15:35,715 We're going live now to annie danzi's home. 309 00:15:35,782 --> 00:15:37,947 We've been told the fbi has just arrived. 310 00:15:38,014 --> 00:15:40,114 Reporter: agent jareau. Agent jareau. 311 00:15:40,181 --> 00:15:42,448 This is the second home invasion homicide 312 00:15:42,515 --> 00:15:43,882 That started since the blackouts. 313 00:15:43,947 --> 00:15:45,415 Will you confirm that they're connected? 314 00:15:45,481 --> 00:15:47,882 How are you going to keep the residents safe in these areas? 315 00:15:47,981 --> 00:15:50,782 We're working close with city officials and lapd 316 00:15:50,848 --> 00:15:52,615 To determine what steps we need to take 317 00:15:52,681 --> 00:15:54,114 To ensure everyone's safety. 318 00:15:54,181 --> 00:15:55,782 Will they call off the blackouts? 319 00:15:55,848 --> 00:15:57,047 Not at this time. 320 00:15:57,114 --> 00:15:58,415 Annie danzi. 321 00:15:58,481 --> 00:16:00,914 30, single mom. 322 00:16:00,981 --> 00:16:02,047 Was her child home? 323 00:16:02,114 --> 00:16:04,047 Spicer's with him now. 324 00:16:08,248 --> 00:16:09,815 So the power was out 10:00 to 1:00? 325 00:16:09,882 --> 00:16:11,214 All the same tricks. 326 00:16:11,281 --> 00:16:13,114 Forced entry? No. 327 00:16:13,181 --> 00:16:15,481 Were there rolling blackouts last summer? 328 00:16:15,548 --> 00:16:17,581 Oh, just about every year. 329 00:16:17,648 --> 00:16:18,914 Anything like this happen? 330 00:16:18,981 --> 00:16:20,715 Well, crime always goes up when it's hot and dark, 331 00:16:20,782 --> 00:16:23,782 But this? No way. 332 00:16:23,848 --> 00:16:25,114 Hunting in the dark 333 00:16:25,181 --> 00:16:26,815 Is definitely a part of his signature. 334 00:16:26,882 --> 00:16:29,314 [Dialing cell phone] 335 00:16:31,815 --> 00:16:33,415 Garcia. Yes, sir. 336 00:16:33,481 --> 00:16:35,081 I need you to check if there were any clusters 337 00:16:35,148 --> 00:16:36,848 Of home invasions in previous summers 338 00:16:36,914 --> 00:16:39,581 During rolling blackouts in california. Look statewide. 339 00:16:39,648 --> 00:16:42,148 He left a message this time. 340 00:16:47,415 --> 00:16:49,248 A first time for everything. 341 00:16:49,314 --> 00:16:51,281 You think he's welcoming us? 342 00:16:51,348 --> 00:16:53,181 Who knows? 343 00:16:53,248 --> 00:16:55,947 At least he's telling us more with each crime scene. 344 00:16:57,214 --> 00:16:59,348 Uneducated. 345 00:16:59,415 --> 00:17:00,981 Made the kid watch. 346 00:17:01,047 --> 00:17:02,715 Sadistic. 347 00:17:02,782 --> 00:17:07,181 Trashes the place even though there's not that much to steal. 348 00:17:07,248 --> 00:17:09,047 Angry. 349 00:17:09,114 --> 00:17:11,648 Chooses to hunt and kill in the dark. 350 00:17:11,715 --> 00:17:13,047 Doesn't want to be seen. 351 00:17:13,114 --> 00:17:14,548 Why? 352 00:17:14,615 --> 00:17:17,381 Maybe he's ashamed of something. 353 00:17:17,448 --> 00:17:20,882 Well, he didn't have to knock those over. 354 00:17:20,947 --> 00:17:23,882 He doesn't want any eyes on him. 355 00:17:23,947 --> 00:17:26,615 Except the kid. 356 00:17:26,681 --> 00:17:28,981 Didn't want him to miss a thing. 357 00:17:31,214 --> 00:17:33,748 What you got there? 358 00:17:33,815 --> 00:17:35,348 Is that a robot? 359 00:17:35,415 --> 00:17:37,415 It's a monster. 360 00:17:37,481 --> 00:17:38,848 Monster, huh? 361 00:17:38,914 --> 00:17:40,181 What's it doing? 362 00:17:40,248 --> 00:17:42,181 It's protecting you, right? 363 00:17:42,248 --> 00:17:45,081 It's gonna make the man stay away. 364 00:17:45,148 --> 00:17:47,448 Did you happen to get a look at that man? 365 00:17:47,515 --> 00:17:51,214 Or was it too dark under the bed? 366 00:17:51,281 --> 00:17:54,882 He moved me to the closet. 367 00:17:54,947 --> 00:17:57,581 And my mom told me to close my eyes. 368 00:18:01,281 --> 00:18:03,481 Would you mind showing me how you did that? 369 00:18:09,448 --> 00:18:11,947 That's good, kid. That's really, really good. 370 00:18:14,047 --> 00:18:16,148 So you didn't see him at all? 371 00:18:16,214 --> 00:18:18,114 Once that man left, what did you do? 372 00:18:18,181 --> 00:18:19,815 Did you get back under the bed? 373 00:18:22,114 --> 00:18:24,114 I didn't want to leave her. 374 00:18:25,848 --> 00:18:28,648 But you were scared. 375 00:18:31,648 --> 00:18:33,581 Hey, carter, 376 00:18:33,648 --> 00:18:37,448 Do you, um, do you have, like, a really cool backpack 377 00:18:37,515 --> 00:18:39,681 You could throw some things in to take over to your cousin's house? 378 00:18:39,748 --> 00:18:42,114 It's in my room. 379 00:18:42,181 --> 00:18:43,815 Will you come with me? 380 00:18:43,882 --> 00:18:45,415 You bet. 381 00:18:52,681 --> 00:18:54,148 Hey. 382 00:18:54,214 --> 00:18:56,381 Look, i'm really glad the kid didn't see anything, 383 00:18:56,448 --> 00:18:58,715 But it could have been helpful. 384 00:18:58,782 --> 00:19:02,148 But covering his eyes like that, 385 00:19:02,214 --> 00:19:04,381 That means he couldn't cover his ears. 386 00:19:11,648 --> 00:19:14,581 Forcing a child to witness this is clearly sadistic. 387 00:19:14,648 --> 00:19:17,715 He destroyed the boy's innocence and took away his childhood. 388 00:19:17,782 --> 00:19:19,648 This probably mirrors the unsub's own experience. 389 00:19:19,715 --> 00:19:21,782 Man: that's an excuse for what he's doing? 390 00:19:21,848 --> 00:19:23,615 There's no excuse for what he's doing. 391 00:19:23,681 --> 00:19:25,248 We're not justifying anything. 392 00:19:25,314 --> 00:19:27,448 Everything he says, everything he does 393 00:19:27,515 --> 00:19:30,148 Tell us what makes him tick, that's all. 394 00:19:30,214 --> 00:19:32,148 The message that he left us was misspelled, 395 00:19:32,214 --> 00:19:33,848 Which says that he was not well-Educated. 396 00:19:33,914 --> 00:19:35,081 Kurzbard: why did he leave one now? 397 00:19:35,148 --> 00:19:37,248 That we don't know...yet. 398 00:19:37,314 --> 00:19:39,415 Just because his recent attacks are in los angeles 399 00:19:39,481 --> 00:19:41,248 Doesn't mean he's from here. 400 00:19:41,314 --> 00:19:43,114 Killing in the dark is a must for him. 401 00:19:43,181 --> 00:19:44,381 We believe that's why he's come to l.A., 402 00:19:44,448 --> 00:19:46,081 That and his willingness to kill random people 403 00:19:46,148 --> 00:19:48,081 Tells us that he's an opportunistic offender, 404 00:19:48,148 --> 00:19:50,281 And these types are incredibly difficult to predict. 405 00:19:50,348 --> 00:19:53,381 And as you all know, the rolling blackouts have been announced 406 00:19:53,448 --> 00:19:56,114 So residents can prepare for the few hours they'll be in darkness. 407 00:19:56,181 --> 00:19:58,181 Unfortunately, that also tells the killer 408 00:19:58,248 --> 00:20:01,348 Whose windows will be open, whose alarms will be disarmed. 409 00:20:01,415 --> 00:20:02,848 The dark is his signature. 410 00:20:02,914 --> 00:20:04,181 It's a habit, and we'll find 411 00:20:04,248 --> 00:20:05,715 That he's always killed this way. 412 00:20:05,782 --> 00:20:07,114 'Cause he's a coward. 413 00:20:07,181 --> 00:20:09,114 To some degree, yes. He also has intimacy issues. 414 00:20:09,181 --> 00:20:11,448 He even turns photographs away from himself. 415 00:20:11,515 --> 00:20:12,782 It's unlikely that a man like this 416 00:20:12,848 --> 00:20:14,981 Has been in any kind of relationship. 417 00:20:15,047 --> 00:20:17,648 There's also a good chance that he has some type of shortcoming, 418 00:20:17,715 --> 00:20:19,014 Whether real or perceived. 419 00:20:19,081 --> 00:20:20,615 He's obviously self-Conscious about something. 420 00:20:20,681 --> 00:20:21,981 Like what? 421 00:20:22,047 --> 00:20:23,648 It could be like a physical deformity. 422 00:20:23,715 --> 00:20:25,148 It might be something really small to us, 423 00:20:25,214 --> 00:20:26,848 But it means everything to him. 424 00:20:26,914 --> 00:20:28,114 People just want to fit in. 425 00:20:28,181 --> 00:20:30,114 Having one thing that sets him apart from the norm 426 00:20:30,181 --> 00:20:31,782 Could be what led him into the extreme solitude 427 00:20:31,848 --> 00:20:33,314 Of a violent schizoid personality. 428 00:20:33,381 --> 00:20:35,314 He takes his victims' power away, 429 00:20:35,381 --> 00:20:36,981 Literally and figuratively. 430 00:20:37,047 --> 00:20:39,081 And he feeds off of making them powerless. 431 00:20:39,148 --> 00:20:41,381 We had rolling blackouts all last summer, 432 00:20:41,448 --> 00:20:43,348 And this guy wasn't around. 433 00:20:43,415 --> 00:20:44,681 Well, he is now. 434 00:20:44,748 --> 00:20:46,815 And based on the vicious nature of his crimes, 435 00:20:46,882 --> 00:20:49,815 The press has named him the prince of darkness. 436 00:20:49,882 --> 00:20:51,782 Prince. That'll fuel his ego. 437 00:20:51,848 --> 00:20:54,448 Yeah. He's gonna be all over the news. 438 00:20:54,515 --> 00:20:57,348 Once we unravel his need for darkness, we'll find him. 439 00:21:01,481 --> 00:21:04,581 [Distant siren] 440 00:21:04,648 --> 00:21:08,081 [Distant dogs barking] 441 00:21:08,148 --> 00:21:10,715 [Sighs] 442 00:21:10,782 --> 00:21:13,314 What if he comes back? 443 00:21:13,381 --> 00:21:14,615 He won't. 444 00:21:14,681 --> 00:21:16,648 He can't hurt you again, ok? 445 00:21:16,715 --> 00:21:19,381 How do you know? You didn't find him. 446 00:21:19,448 --> 00:21:21,947 You're right. But i will. 447 00:21:24,782 --> 00:21:26,448 She should have known better. 448 00:21:28,548 --> 00:21:31,314 Who? Your mom? 449 00:21:31,381 --> 00:21:34,181 She tried to fight him, 450 00:21:34,248 --> 00:21:36,081 But he had a gun. 451 00:21:36,148 --> 00:21:37,782 Why did she do that? 452 00:21:37,848 --> 00:21:39,281 Well, 453 00:21:39,348 --> 00:21:42,014 She needed to protect you, carter. 454 00:21:42,081 --> 00:21:45,815 The man who did this, he's very bad, ok? 455 00:21:45,882 --> 00:21:48,114 I'm going to find him. 456 00:21:48,181 --> 00:21:50,348 I promise. 457 00:21:50,415 --> 00:21:51,615 Ok? 458 00:21:56,782 --> 00:21:58,515 All right. 459 00:22:00,681 --> 00:22:01,681 Woman: thank you. 460 00:22:01,748 --> 00:22:03,681 [Cell phone rings] 461 00:22:03,748 --> 00:22:05,548 Morgan: yeah, prentiss. What's the plan? 462 00:22:05,615 --> 00:22:07,815 Rolling blackouts are still scheduled for tonight. 463 00:22:07,882 --> 00:22:09,548 How's lapd gonna patrol it? 464 00:22:09,615 --> 00:22:11,114 With the number of calls they've been getting, 465 00:22:11,181 --> 00:22:12,448 They're stretched thin already. 466 00:22:12,515 --> 00:22:13,947 Well, then they gotta cancel it. 467 00:22:14,014 --> 00:22:15,114 That's the battle. If they do that, 468 00:22:15,181 --> 00:22:16,281 The whole city could go dark 469 00:22:16,348 --> 00:22:18,947 If the power grid gets overwhelmed. 470 00:22:19,014 --> 00:22:21,281 Yeah, you're right. That's not gonna work. 471 00:22:21,348 --> 00:22:24,114 Lapd's outnumbered 10,000 to one. 472 00:22:24,181 --> 00:22:26,314 All right, keep me posted. 473 00:22:26,381 --> 00:22:28,081 Did you tell her that we're gonna need to talk to carter 474 00:22:28,148 --> 00:22:29,782 Again tomorrow? 475 00:22:29,848 --> 00:22:31,415 He won't remember anything. 476 00:22:31,481 --> 00:22:34,081 We have psychological markers, things that could help him out. 477 00:22:34,148 --> 00:22:35,748 You want to make him relive it? 478 00:22:35,815 --> 00:22:37,882 If it will help us catch this guy, yes. 479 00:22:37,947 --> 00:22:40,981 I mean, you saw him. He feels helpless, weak. 480 00:22:41,047 --> 00:22:42,047 There's nothing he could have done about it, 481 00:22:42,114 --> 00:22:44,615 But he's gonna keep blaming himself. 482 00:22:44,681 --> 00:22:48,681 You know, carter didn't reveal that much. 483 00:22:48,748 --> 00:22:51,181 How come you know all this? 484 00:22:51,248 --> 00:22:53,815 'Cause when i was a kid, i lost my parents. 485 00:22:53,882 --> 00:22:56,148 How? 486 00:22:56,214 --> 00:22:57,681 Drunk driver. 487 00:22:57,748 --> 00:22:58,981 And you were in the car? 488 00:22:59,047 --> 00:23:00,148 No. 489 00:23:00,214 --> 00:23:01,947 You seem to have some insight, 490 00:23:02,014 --> 00:23:03,181 As if you witnessed it. 491 00:23:03,248 --> 00:23:06,681 Maybe because i pictured it a thousand times. 492 00:23:22,782 --> 00:23:25,615 My parents... 493 00:23:25,681 --> 00:23:27,947 They, uh, 494 00:23:28,014 --> 00:23:31,348 They were racing home 'cause i was sick. 495 00:23:31,415 --> 00:23:34,181 You know, if they hadn't left right then, 496 00:23:34,248 --> 00:23:36,648 They would have missed that intersection, 497 00:23:36,715 --> 00:23:38,848 And there wouldn't have been a red light. 498 00:23:43,047 --> 00:23:45,348 I lost my father... 499 00:23:45,415 --> 00:23:48,348 When i was 9 years old. 500 00:23:48,415 --> 00:23:52,415 He was shot and killed right in front of me. 501 00:23:52,481 --> 00:23:54,914 There was nothing i could do. 502 00:23:57,014 --> 00:24:00,581 So i choose to look at it like this... 503 00:24:00,648 --> 00:24:02,815 We all have people in our lives. 504 00:24:02,882 --> 00:24:06,248 Some of them are good. 505 00:24:06,314 --> 00:24:08,947 Some of them are bad. 506 00:24:09,014 --> 00:24:13,214 But they shape us, detective. 507 00:24:13,281 --> 00:24:15,815 That's why you have that badge. 508 00:24:15,882 --> 00:24:19,515 That's why the two of us are sitting in this car right now. 509 00:24:23,681 --> 00:24:25,047 [Engine starts] 510 00:24:42,748 --> 00:24:44,782 Hotch: how's the boy? 511 00:24:44,848 --> 00:24:46,415 He's quiet. 512 00:24:46,481 --> 00:24:48,047 Too soon for an interview? 513 00:24:48,114 --> 00:24:50,148 Yeah, i want to find this guy before we have to put the kid through it. 514 00:24:50,214 --> 00:24:51,481 Prentiss: guys, garcia has something. 515 00:24:51,548 --> 00:24:52,914 Ok, everybody needs to sit down 516 00:24:52,981 --> 00:24:54,181 'Cause i'm about to rock your world, 517 00:24:54,248 --> 00:24:55,848 And not in a way i like to do it. 518 00:24:55,914 --> 00:24:58,914 I have scoured and searched, and you were totally right. 519 00:24:58,981 --> 00:25:00,581 This unsub has been doing it forever. 520 00:25:00,648 --> 00:25:03,214 There is nowhere he hasn't been in the last 26 years. 521 00:25:03,281 --> 00:25:04,615 Honestly. Every single state. 522 00:25:04,681 --> 00:25:06,914 Well, 48 continental. My point... 523 00:25:06,981 --> 00:25:08,914 He is the worst i've ever seen, 524 00:25:08,981 --> 00:25:10,281 And we have all seen some things. 525 00:25:10,348 --> 00:25:11,515 How did you connect him? 526 00:25:11,581 --> 00:25:13,415 Everything you said. He's drawn to the dark. 527 00:25:13,481 --> 00:25:14,615 He shows up during a blackout, 528 00:25:14,681 --> 00:25:16,114 He robs, he kills, he leaves a witness. 529 00:25:16,181 --> 00:25:17,715 Kurzbard: how's he getting away with this? 530 00:25:17,782 --> 00:25:19,281 He never hits the same city twice. 531 00:25:19,348 --> 00:25:21,114 Morgan: except los angeles. 532 00:25:34,715 --> 00:25:37,715 [Distorted laughter] 533 00:25:39,281 --> 00:25:40,248 I'm sending everything your way, 534 00:25:40,314 --> 00:25:41,648 And you better load up that printer, 535 00:25:41,715 --> 00:25:44,081 'Cause it looks like he started in southern california 536 00:25:44,148 --> 00:25:45,748 Way back in the summer of 1984. 537 00:25:45,815 --> 00:25:48,081 Thank god the press hasn't connected this. 538 00:25:48,148 --> 00:25:50,047 The summer olympics were in los angeles that year. 539 00:25:50,114 --> 00:25:51,848 So was richard ramirez. 540 00:25:51,914 --> 00:25:53,081 That's the year he started. 541 00:25:53,148 --> 00:25:55,648 Well, he never left. Stayed in l.A. For a few years. 542 00:25:55,715 --> 00:25:56,947 Fine. I'll look into it. 543 00:25:57,014 --> 00:25:59,681 It appears our unsub started that summer 544 00:25:59,748 --> 00:26:01,448 During a blackout in san diego. 545 00:26:01,515 --> 00:26:02,581 From there, he went to orange county. 546 00:26:02,648 --> 00:26:04,281 After that, he ended up in los angeles 547 00:26:04,348 --> 00:26:05,782 And then worked his way up the coast. 548 00:26:05,848 --> 00:26:07,448 Why did he come back? 549 00:26:07,515 --> 00:26:08,815 And why now? 550 00:26:10,381 --> 00:26:11,848 Man on radio: it's gonna be hot again tonight. 551 00:26:11,914 --> 00:26:13,848 You might be better off sleeping in your car 552 00:26:13,914 --> 00:26:15,481 Or just getting the hell out of l.A... 553 00:26:15,548 --> 00:26:18,815 Anything to get away from the darkness and what happens in it. 554 00:26:18,882 --> 00:26:20,615 All right, we're about to lose arcadia. 555 00:26:20,681 --> 00:26:22,314 They've got that 9:00 to midnight shift. 556 00:26:22,381 --> 00:26:24,314 Chatsworth, you're gone from 10:00 to 1:00. 557 00:26:24,381 --> 00:26:26,581 Check us out online for a full list. 558 00:26:26,648 --> 00:26:27,848 We'll be here until midnight 559 00:26:27,914 --> 00:26:29,515 Or i guess until the lights go out. 560 00:26:29,581 --> 00:26:32,848 Hey, look at that. It's a cool 99 degrees here 561 00:26:32,914 --> 00:26:34,848 At 99.6. 562 00:26:51,705 --> 00:26:54,306 Get here about 10:15? 563 00:26:54,372 --> 00:26:55,838 Listen, i want you to check the neighborhood, 564 00:26:55,905 --> 00:26:57,339 See if there are any surveillance cameras. 565 00:26:57,406 --> 00:26:58,506 They may not be working... 566 00:26:58,573 --> 00:27:00,172 Spicer: kurz. 567 00:27:00,239 --> 00:27:01,606 Thanks. 568 00:27:03,838 --> 00:27:05,272 Did he leave a message? 569 00:27:05,339 --> 00:27:07,472 The son of a bitch left a baby in there. 570 00:27:07,539 --> 00:27:08,506 Alive? 571 00:27:08,573 --> 00:27:09,573 Yeah. 572 00:27:09,639 --> 00:27:11,206 A baby? 573 00:27:14,339 --> 00:27:16,539 Yes, sir. Thank you very much. 574 00:27:16,606 --> 00:27:17,673 Hey, what's up? 575 00:27:17,738 --> 00:27:19,105 Everyone will have power tonight. 576 00:27:19,172 --> 00:27:20,705 They called off the blackouts? 577 00:27:20,772 --> 00:27:23,105 After what happened earlier, we can't give him that again. 578 00:27:23,172 --> 00:27:25,838 Great, i'll tell the press. Thanks. 579 00:27:25,905 --> 00:27:29,039 We're talking over 200 houses in 26 years. 580 00:27:29,105 --> 00:27:30,406 When he started in san diego, 581 00:27:30,472 --> 00:27:31,539 It was all about the robberies. 582 00:27:31,606 --> 00:27:32,738 By the time he got to orange county, 583 00:27:32,805 --> 00:27:34,072 He robbed and assaulted his victims. 584 00:27:34,139 --> 00:27:36,172 First murder was in long beach, and he left a witness. 585 00:27:36,239 --> 00:27:37,972 He got away with it for 26 years. 586 00:27:38,039 --> 00:27:39,406 Why did he come back? 587 00:27:40,472 --> 00:27:41,738 Man on radio: good news, everybody. 588 00:27:41,805 --> 00:27:42,972 The lights are back on. 589 00:27:43,039 --> 00:27:44,738 That's right. The prince of darkness 590 00:27:44,805 --> 00:27:46,573 Is gonna have to take the night off. 591 00:27:46,639 --> 00:27:48,972 Male newscaster: and still no suspects in the blackout murders, 592 00:27:49,039 --> 00:27:52,306 But investigators believe there's a reason why he's stayed in los angeles 593 00:27:52,372 --> 00:27:53,939 Despite the publicized investigation. 594 00:27:54,005 --> 00:27:54,972 Thanks. 595 00:27:55,039 --> 00:27:57,805 Well, the media coverage actually helped. 596 00:27:57,872 --> 00:27:59,139 Neighbors were hypervigilant. 597 00:27:59,206 --> 00:28:00,306 As soon as they heard the gunfire, 598 00:28:00,372 --> 00:28:01,472 They called the police. 599 00:28:01,539 --> 00:28:03,606 Did he leave a message this time? 600 00:28:03,673 --> 00:28:06,005 He actually left a baby in the closet. 601 00:28:06,072 --> 00:28:07,905 There's got to be some kind of message in that. 602 00:28:07,972 --> 00:28:09,673 He's taunting us. He's leaving behind witnesses 603 00:28:09,738 --> 00:28:11,539 That are too little to help. 604 00:28:11,606 --> 00:28:13,039 Ok. 605 00:28:15,506 --> 00:28:16,705 Why them? 606 00:28:16,772 --> 00:28:18,072 Why now? 607 00:28:18,139 --> 00:28:21,673 He killed these 2 women before the rolling blackouts. 608 00:28:21,738 --> 00:28:24,005 What is it about them? He killed them 609 00:28:24,072 --> 00:28:25,372 In a busy, well-Lit area. 610 00:28:25,439 --> 00:28:27,206 It was nothing like the others. 611 00:28:27,272 --> 00:28:29,339 It's, uh, shootin' newton. 612 00:28:29,406 --> 00:28:32,206 People hear gunfire down there all the time. 613 00:28:32,272 --> 00:28:33,705 He probably fit right in. 614 00:28:33,772 --> 00:28:35,306 It was in your division. 615 00:28:35,372 --> 00:28:37,172 Hey, he had to start somewhere. 616 00:28:37,239 --> 00:28:39,039 So you think it's just a coincidence? 617 00:28:41,272 --> 00:28:42,738 All right, let's say it's not. 618 00:28:42,805 --> 00:28:44,738 What does that mean, he wanted our attention? 619 00:28:44,805 --> 00:28:46,372 Well, he certainly has it. 620 00:28:46,439 --> 00:28:48,039 You're sure you never worked anything like this before? 621 00:28:48,105 --> 00:28:50,673 Trust me, this guy makes an impression. 622 00:28:50,738 --> 00:28:52,872 He started his career 26 years ago. 623 00:28:52,939 --> 00:28:54,705 Same as me. 624 00:28:57,705 --> 00:28:59,539 You think this is because of me? 625 00:28:59,606 --> 00:29:01,506 That all these people are dead because of that? 626 00:29:01,573 --> 00:29:04,039 Two women killed in your division, no survivors. 627 00:29:04,105 --> 00:29:05,673 Then a couple, leaving the wife as a witness. 628 00:29:05,738 --> 00:29:07,206 Then a mother, leaving the son. 629 00:29:07,272 --> 00:29:09,772 Now two parents, but a baby survives. 630 00:29:09,838 --> 00:29:11,939 If there's some kind of pattern, i've never seen it before. 631 00:29:12,005 --> 00:29:14,105 He circled back to l.A. For a reason. 632 00:29:14,172 --> 00:29:15,705 The first two murders here in l.A. County 633 00:29:15,772 --> 00:29:18,439 Were close by. Long beach is on the cusp of l.A. And orange counties. 634 00:29:18,506 --> 00:29:20,639 Let's look into that one. 635 00:29:20,705 --> 00:29:24,039 Home invasion. Husband was shot. 636 00:29:24,105 --> 00:29:26,039 Wife was left alive. 637 00:29:26,105 --> 00:29:27,406 Rossi: sounds familiar. 638 00:29:27,472 --> 00:29:28,705 What's the next one? 639 00:29:28,772 --> 00:29:30,939 After long beach, he went to santa monica. 640 00:29:32,939 --> 00:29:34,406 Wait a minute. 641 00:29:34,472 --> 00:29:36,738 Spicer, do you have family out there? 642 00:29:36,805 --> 00:29:38,206 Yeah, that's where i grew up. 643 00:29:38,272 --> 00:29:42,239 Home invasion robbery, double homicide. 644 00:29:42,306 --> 00:29:44,738 Joe and sylvia spicer were killed. 645 00:29:44,805 --> 00:29:46,372 Those are my parents. 646 00:29:48,339 --> 00:29:49,905 It doesn't make any sense. 647 00:29:49,972 --> 00:29:51,306 Let me see that. 648 00:29:54,705 --> 00:29:57,272 They died in a car accident. A drunk driver. 649 00:29:57,339 --> 00:29:58,439 Who told you that? 650 00:29:58,506 --> 00:30:00,406 My grandparents. 651 00:30:00,472 --> 00:30:03,239 I remember my grandfather waking me up. 652 00:30:03,306 --> 00:30:05,239 I was sick the night they died. I had a fever. 653 00:30:05,306 --> 00:30:06,905 How would i not remember that happening to them? 654 00:30:06,972 --> 00:30:08,573 Maybe your grandparents never told you, matt. 655 00:30:08,639 --> 00:30:09,838 They were trying to protect you. 656 00:30:09,905 --> 00:30:11,573 They lied? 657 00:30:11,639 --> 00:30:14,072 You were the first child he left alive. 658 00:30:14,139 --> 00:30:17,105 You've been all over the news. 659 00:30:17,172 --> 00:30:19,072 This guy knows who you are. 660 00:30:27,506 --> 00:30:29,105 Spicer: this is crazy. 661 00:30:32,372 --> 00:30:36,705 Look, when carter said that the unsub made him watch from the closet, 662 00:30:36,772 --> 00:30:38,339 You flinched. 663 00:30:38,406 --> 00:30:39,805 And you didn't? 664 00:30:39,872 --> 00:30:41,506 This guy is taunting you. 665 00:30:41,573 --> 00:30:44,105 He left a young boy alive, and now a baby. 666 00:30:44,172 --> 00:30:46,606 He wants you to know it's him. 667 00:30:49,805 --> 00:30:51,406 How could i not know? 668 00:30:51,472 --> 00:30:53,573 You did. Deep down. 669 00:30:53,639 --> 00:30:55,472 But you went through a major trauma as a kid. 670 00:30:55,539 --> 00:30:58,372 You believed the story because it was easier. 671 00:30:58,439 --> 00:30:59,738 And now what? 672 00:30:59,805 --> 00:31:02,339 You want to make me remember what really happened? 673 00:31:02,406 --> 00:31:03,872 I mean, come on, it was 26 years ago. 674 00:31:03,939 --> 00:31:05,139 What good is that gonna do? 675 00:31:05,206 --> 00:31:08,039 It's your call. 676 00:31:17,872 --> 00:31:20,406 Is this, you know, like, hypnosis or something? 677 00:31:20,472 --> 00:31:23,439 No. I'm just gonna try and trigger some memories 678 00:31:23,506 --> 00:31:25,606 By walking you through what happened that night. 679 00:31:25,673 --> 00:31:27,272 All right. 680 00:31:27,339 --> 00:31:28,905 Should i, uh, close my eyes or... 681 00:31:28,972 --> 00:31:30,072 If you want. 682 00:31:30,139 --> 00:31:31,673 I just want you to try and relax. 683 00:31:31,738 --> 00:31:33,872 Ok. 684 00:31:33,939 --> 00:31:35,939 [Inhales] 685 00:31:36,005 --> 00:31:38,206 Here we go. 686 00:31:38,272 --> 00:31:40,939 It was july. 687 00:31:41,005 --> 00:31:43,439 And it was hot. 688 00:31:43,506 --> 00:31:45,239 Were the windows open? 689 00:31:45,306 --> 00:31:48,539 Yeah. 690 00:31:48,606 --> 00:31:52,306 And, uh, there was a breeze. 691 00:31:52,372 --> 00:31:55,805 Good. Good. That's really good. 692 00:31:55,872 --> 00:31:57,905 What do you hear? 693 00:31:57,972 --> 00:32:00,673 Uh, nothing. 694 00:32:00,738 --> 00:32:01,905 Are you sure? 695 00:32:01,972 --> 00:32:04,239 Yeah. Yeah, my grandfather woke me up, 696 00:32:04,306 --> 00:32:05,905 And he told me about the accident. 697 00:32:05,972 --> 00:32:08,306 Slow down. Slow down. Stay with me. 698 00:32:08,372 --> 00:32:11,072 There was a breeze. 699 00:32:11,139 --> 00:32:12,573 What did you smell? 700 00:32:15,372 --> 00:32:16,805 Seriously? 701 00:32:16,872 --> 00:32:18,506 Just try. 702 00:32:20,306 --> 00:32:23,239 Ok. 703 00:32:23,306 --> 00:32:25,072 What did you smell? 704 00:32:25,139 --> 00:32:27,306 What did i smell? Um... 705 00:32:28,738 --> 00:32:30,905 I don't know. Uh... 706 00:32:35,838 --> 00:32:39,272 I smelled the ocean. 707 00:32:39,339 --> 00:32:41,939 Hmm. Hmm. 708 00:32:42,005 --> 00:32:44,072 My mother's perfume. 709 00:32:48,639 --> 00:32:50,472 Spicer. What? 710 00:32:52,472 --> 00:32:54,039 Cigarettes? 711 00:32:55,573 --> 00:32:58,406 This is weird. I smell cigarettes. 712 00:32:58,472 --> 00:33:00,339 Did your grandfather smoke? 713 00:33:00,406 --> 00:33:01,872 Never. 714 00:33:01,939 --> 00:33:03,539 Come on, think. 715 00:33:03,606 --> 00:33:05,939 Who was it? 716 00:33:08,606 --> 00:33:11,139 Hello there. 717 00:33:16,439 --> 00:33:19,705 He said, "hello there." 718 00:33:19,772 --> 00:33:22,472 That was his first message. 719 00:33:22,539 --> 00:33:24,172 What's he doing? 720 00:33:24,239 --> 00:33:27,439 He's... he's dragging me. 721 00:33:27,506 --> 00:33:30,005 I hear my baby sister crying. 722 00:33:30,072 --> 00:33:33,472 I hear my daddy. He's...he's yelling. 723 00:33:33,539 --> 00:33:35,539 Man: get off me! Don't you touch me, you son of a... 724 00:33:35,606 --> 00:33:38,372 [Gunshot] 725 00:33:38,439 --> 00:33:40,039 He killed my dad. 726 00:33:40,105 --> 00:33:43,005 Woman: please don't hurt my babies. 727 00:33:43,072 --> 00:33:44,905 I can't see his face. 728 00:33:44,972 --> 00:33:46,239 Woman: take me. 729 00:33:46,306 --> 00:33:48,172 It's too dark. 730 00:33:48,239 --> 00:33:50,005 She's begging him. 731 00:33:50,072 --> 00:33:51,172 Please don't hurt them. 732 00:33:51,239 --> 00:33:52,406 [Gunshot] 733 00:33:52,472 --> 00:33:54,139 I can't... 734 00:33:54,206 --> 00:33:56,439 I couldn't see, man. I just... 735 00:33:56,506 --> 00:33:57,772 I'm sorry. I couldn't. 736 00:33:57,838 --> 00:33:58,972 Ok. Hey. 737 00:33:59,039 --> 00:34:00,372 I'm sorry. No, that's enough. 738 00:34:00,439 --> 00:34:01,805 You did enough. 739 00:34:01,872 --> 00:34:03,105 You're good. 740 00:34:03,172 --> 00:34:05,772 Ok. We cool? 741 00:34:05,838 --> 00:34:07,939 [Grunts and coughs] 742 00:34:11,439 --> 00:34:14,573 Ok, why is he doing this? 743 00:34:14,639 --> 00:34:16,573 He keeps a survivor so that they'll never forget him, 744 00:34:16,639 --> 00:34:18,539 But with you, it goes beyond that, because... 745 00:34:18,606 --> 00:34:20,805 He believes he turned you into the city's hero. 746 00:34:20,872 --> 00:34:22,339 If your parents weren't killed, 747 00:34:22,406 --> 00:34:23,872 You might not have become a detective. 748 00:34:23,939 --> 00:34:25,005 Yeah, but how would he know that? 749 00:34:25,072 --> 00:34:26,039 It's not like he stayed in l.A. 750 00:34:26,105 --> 00:34:27,072 He's been all over the country. 751 00:34:27,139 --> 00:34:28,905 The press has talked about your history. 752 00:34:28,972 --> 00:34:30,206 He's not a part of it. 753 00:34:30,272 --> 00:34:32,206 And he wants that recognition. 754 00:34:32,272 --> 00:34:33,872 He wants everyone to know what he's done to you. 755 00:34:33,939 --> 00:34:35,206 How's he gonna do that? 756 00:34:35,272 --> 00:34:37,472 Is that your daughter? 757 00:34:40,139 --> 00:34:41,072 Where is she? 758 00:34:43,406 --> 00:34:46,339 She's with my sister at my house. 759 00:35:00,172 --> 00:35:02,838 [Clicking] 760 00:35:26,039 --> 00:35:27,972 [Vibrating] 761 00:35:44,573 --> 00:35:46,339 Kristin? Ellie? 762 00:35:46,406 --> 00:35:47,838 Ellie? 763 00:36:21,131 --> 00:36:23,597 Man on radio: as the mercury soars, so do our power needs. 764 00:36:23,664 --> 00:36:26,264 L.A. Dwp is warning that critical power levels 765 00:36:26,330 --> 00:36:28,931 Are being reached and asks that you keep your acus 766 00:36:28,997 --> 00:36:31,264 To a minimum so we can keep the lights on in the city. 767 00:36:31,330 --> 00:36:32,997 Morgan: ellie's gone. So is his sister. 768 00:36:33,064 --> 00:36:34,298 Prentiss: are they on their way to the station? 769 00:36:34,363 --> 00:36:35,463 The car's still here and the power's cut, 770 00:36:35,530 --> 00:36:36,931 So the unsub was definitely here. 771 00:36:36,997 --> 00:36:38,363 Where are you going? 772 00:36:38,430 --> 00:36:39,864 We're gonna try his sister's place. 773 00:36:39,931 --> 00:36:41,430 This guy needs privacy. 774 00:36:41,497 --> 00:36:42,931 He didn't leave them here for us to find, 775 00:36:42,997 --> 00:36:44,131 Which means he took them somewhere. 776 00:36:44,198 --> 00:36:45,330 Prentiss: what's her address? 777 00:36:45,397 --> 00:36:46,964 Spicer: 1720 sheridan. 778 00:36:47,031 --> 00:36:48,931 Ok, we'll meet you there. Ok, good. 779 00:36:48,997 --> 00:36:50,964 You know, i don't even know if we're gonna find him there. 780 00:36:52,864 --> 00:36:55,330 You know what? We won't. What? 781 00:36:55,397 --> 00:36:57,430 This is about you. There's no history at your sister's place. 782 00:36:57,497 --> 00:37:00,064 He probably took them to santa monica to your old house. 783 00:37:09,630 --> 00:37:12,064 [Horns honking] 784 00:37:19,131 --> 00:37:21,064 Reid, we're stuck in traffic. The lights are out. 785 00:37:21,131 --> 00:37:22,397 Yeah, it's out here, too. 786 00:37:22,463 --> 00:37:24,564 Working off generators. Pretty sure it's citywide. 787 00:37:24,630 --> 00:37:26,031 [Cell phone beeps] 788 00:37:26,097 --> 00:37:27,697 That's morgan on the other line. 789 00:37:27,764 --> 00:37:29,164 We're gonna meet him at kristin's house. 790 00:37:29,231 --> 00:37:30,330 Let's get over there. 791 00:37:30,397 --> 00:37:31,497 With a population of 8 million people, 792 00:37:31,564 --> 00:37:32,664 It's only a matter of time 793 00:37:32,730 --> 00:37:34,264 Before the cell phone reception goes... 794 00:37:34,330 --> 00:37:36,164 [Beeping] 795 00:37:36,231 --> 00:37:37,764 Reid? Are you... 796 00:37:37,831 --> 00:37:39,797 Oh, great. 797 00:37:46,564 --> 00:37:48,164 Spicer, we really should be waiting for backup. 798 00:37:48,231 --> 00:37:50,497 We don't have time. There's a door around back. I'll check that. 799 00:38:51,131 --> 00:38:53,264 Where is he? 800 00:39:02,330 --> 00:39:04,964 Woman: take me. Take me. 801 00:39:05,031 --> 00:39:06,097 Take me. 802 00:39:08,198 --> 00:39:10,031 [Gasps] 803 00:39:10,097 --> 00:39:11,664 Matt. 804 00:39:11,730 --> 00:39:13,864 Daddy, help. 805 00:39:13,931 --> 00:39:15,864 Drop it. 806 00:39:15,931 --> 00:39:17,931 [Echoing] you first. You first. 807 00:39:17,997 --> 00:39:19,430 Drop the gun! 808 00:39:19,497 --> 00:39:21,997 Please, daddy, listen to him. Listen to him. 809 00:39:22,064 --> 00:39:23,530 Don't let him hurt me. [Grunts] 810 00:39:23,597 --> 00:39:26,064 Spicer, don't do it. He doesn't kill children. You know that. 811 00:39:26,131 --> 00:39:28,897 [Echoing] he doesn't kill children. You know that. 812 00:39:28,964 --> 00:39:30,097 You sure about that? 813 00:39:30,164 --> 00:39:32,164 Just put it down, matt. 814 00:39:32,231 --> 00:39:36,031 Put the gun down or she dies. 815 00:39:36,097 --> 00:39:37,664 Morgan: don't give in to him, man. 816 00:39:37,730 --> 00:39:39,530 He's not gonna hurt you unless you surrender. 817 00:39:39,597 --> 00:39:41,597 Don't do it. Don't do it. Drop the gun! 818 00:39:41,664 --> 00:39:44,430 Please. Daddy, daddy, he's squeezing me. 819 00:39:44,497 --> 00:39:46,097 I can't... i can't breathe. 820 00:39:46,164 --> 00:39:47,164 [Echoing] breathe, breathe. 821 00:39:47,231 --> 00:39:48,864 Put that gun down, you lose. 822 00:39:48,931 --> 00:39:50,497 He will kill you. 823 00:39:50,564 --> 00:39:53,697 Look at him. He's nothing but a coward! 824 00:39:53,764 --> 00:39:55,530 [Grunts and groans] 825 00:39:55,597 --> 00:39:58,697 Daddy, it hurts. 826 00:39:58,764 --> 00:40:00,031 [Distorted and echoing] daddy, daddy, daddy... 827 00:40:00,097 --> 00:40:01,897 Ok. Ok! 828 00:40:01,964 --> 00:40:04,397 No! No! No, pick it up! No! Pick it up! 829 00:40:04,463 --> 00:40:07,630 Pick it up! He'll kill you. 830 00:40:07,697 --> 00:40:09,730 On your knees. 831 00:40:09,797 --> 00:40:12,430 Morgan: don't do it! Don't do it! 832 00:40:12,497 --> 00:40:15,597 That's a good boy. 833 00:40:15,664 --> 00:40:17,764 Hello there. 834 00:40:17,831 --> 00:40:19,330 Kristin: matt! 835 00:40:19,397 --> 00:40:22,597 Your sister grew up real pretty. 836 00:40:22,664 --> 00:40:27,430 Last time i saw her, she was just an itty-Bitty thing. 837 00:40:27,497 --> 00:40:30,131 Not as good as your mom, though. 838 00:40:30,198 --> 00:40:32,298 She squirms too much. 839 00:40:32,363 --> 00:40:34,430 Go to hell. 840 00:40:34,497 --> 00:40:35,931 [Screams] 841 00:40:35,997 --> 00:40:37,964 Morgan: spicer! Come on, man! 842 00:40:38,031 --> 00:40:40,064 Get up! 843 00:40:40,131 --> 00:40:41,264 Get up! 844 00:40:41,330 --> 00:40:43,330 Yeah, ok. 845 00:40:43,397 --> 00:40:46,530 You think they'll remember me now? 846 00:40:46,597 --> 00:40:47,931 Daddy. 847 00:40:47,997 --> 00:40:50,530 You've destroyed me. Is that what you want to hear? 848 00:40:50,597 --> 00:40:53,131 Well, it's... 849 00:40:53,198 --> 00:40:54,397 Better. 850 00:40:55,730 --> 00:40:57,430 Promise me she'll be ok, morgan. 851 00:41:00,864 --> 00:41:04,764 Go ahead, promise him. 852 00:41:07,497 --> 00:41:09,630 Do it and promise him! 853 00:41:11,031 --> 00:41:13,198 Promise me, morgan. Ok. 854 00:41:13,264 --> 00:41:15,997 Ok! 855 00:41:16,064 --> 00:41:17,931 I promise. 856 00:41:20,931 --> 00:41:22,897 I love you, ellie. 857 00:41:26,298 --> 00:41:28,564 No! Daddy! [Gunshot] 858 00:41:28,630 --> 00:41:31,164 No! Spicer! What is wrong with you?! 859 00:41:31,231 --> 00:41:32,997 Aah! 860 00:41:33,064 --> 00:41:34,430 [Sobbing] 861 00:41:34,497 --> 00:41:37,031 Oh, god, no! Please! No, no! 862 00:41:37,097 --> 00:41:39,497 Come on, baby. Come on. 863 00:41:39,564 --> 00:41:41,597 Take me, please. 864 00:41:41,664 --> 00:41:43,630 No! Oh! 865 00:41:43,697 --> 00:41:47,131 Please take me instead! Please! 866 00:41:47,198 --> 00:41:49,231 [Sobbing] no! No! 867 00:41:49,298 --> 00:41:50,831 Kristin: oh, god, no! 868 00:41:50,897 --> 00:41:53,730 No! No! 869 00:41:53,797 --> 00:41:55,064 Don't... 870 00:41:56,397 --> 00:41:59,097 I don't usually take much to kids. 871 00:42:05,831 --> 00:42:09,231 This one's...just... 872 00:42:09,298 --> 00:42:10,664 Special. 873 00:42:10,730 --> 00:42:13,797 We will find you, you sick son of a bitch. 874 00:42:13,864 --> 00:42:15,463 Is that another promise? 875 00:42:15,530 --> 00:42:17,997 Please! Please, help! 876 00:42:18,064 --> 00:42:21,397 Ellie! Oh, my god, ellie, no! 877 00:42:21,463 --> 00:42:24,198 I will find you! 61594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.