All language subtitles for Cradle.Of.Deception.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:07,007 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,008 --> 00:00:13,013 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,649 --> 00:00:27,277 : Yeah, I understand how that could be frustrating. 4 00:00:30,405 --> 00:00:32,949 They're not here right now 5 00:00:32,949 --> 00:00:35,160 but I can chase them down tomorrow 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,287 and get them to get back to you. 7 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 Would you like to leave a message 8 00:00:40,832 --> 00:00:42,250 and I can get that to them? 9 00:00:43,585 --> 00:00:44,878 Okay, you know what? 10 00:00:44,878 --> 00:00:47,005 Why don't you give me your number and then, 11 00:00:47,005 --> 00:00:49,257 I will get them to call you back as soon as I can. 12 00:00:49,257 --> 00:00:50,425 Yep. 13 00:00:51,343 --> 00:00:52,719 Perfect. 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,180 You have a great day, too. Bye, bye. 15 00:00:58,266 --> 00:00:59,726 Hmm? 16 00:01:02,604 --> 00:01:04,064 Thank you. 17 00:01:13,448 --> 00:01:15,200 Hang on. 18 00:01:16,034 --> 00:01:17,202 Thanks. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,935 Hi! : Good morning. 20 00:01:41,935 --> 00:01:44,646 - I have a sonogram appointment. - Your name? 21 00:01:44,646 --> 00:01:46,481 Erin Treadwell. 22 00:01:47,065 --> 00:01:48,650 And I need your date of birth. 23 00:01:48,650 --> 00:01:52,195 Uh, December 12th, 1987. 24 00:01:52,195 --> 00:01:55,699 - And for security, I need your address and phone number. 25 00:01:56,408 --> 00:02:00,078 - Okay. Uh, 5 Bellview-- 26 00:02:00,078 --> 00:02:02,038 : Erin doesn't need to go through all that, Fred. 27 00:02:02,038 --> 00:02:04,124 I was at her house last week for a barbeque. 28 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 - Hi. - Hi. 29 00:02:06,710 --> 00:02:08,545 - Ooh. - Are you excited? 30 00:02:08,545 --> 00:02:11,256 - Stoked. I had the worst day at work 31 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 and it didn't even register. 32 00:02:13,091 --> 00:02:14,509 Come on in. 33 00:02:29,441 --> 00:02:30,692 Here we go. 34 00:02:34,529 --> 00:02:35,989 : He's perfect. 35 00:02:37,657 --> 00:02:40,744 Thank you. 36 00:02:40,744 --> 00:02:42,996 He wouldn't be here if it weren't for you. 37 00:02:42,996 --> 00:02:44,289 There's no need to thank me. 38 00:02:45,123 --> 00:02:47,042 I can't begin to tell you how much joy it gives me 39 00:02:47,042 --> 00:02:49,127 to bring a wanted child into this world. 40 00:02:50,712 --> 00:02:53,256 Diane is gonna be very excited to see your scan, 41 00:02:53,256 --> 00:02:55,550 so when you see her later, give her a hug from me. 42 00:02:55,550 --> 00:02:57,719 I absolutely will. 43 00:03:03,600 --> 00:03:05,185 : Oh! 44 00:03:05,185 --> 00:03:07,687 Oh, look! 45 00:03:07,687 --> 00:03:09,481 It's your new best buddy, Margot. 46 00:03:11,274 --> 00:03:13,860 - Oh, I cannot wait to meet him. 47 00:03:13,860 --> 00:03:16,446 I can't believe he's gonna be here in less than a month. 48 00:03:16,446 --> 00:03:18,073 - Mm-hmm. - Ugh! 49 00:03:18,073 --> 00:03:21,034 What if... what if I'm a disaster parent? 50 00:03:21,034 --> 00:03:24,746 - Impossible! You have way too much love to give. 51 00:03:24,746 --> 00:03:28,917 And I know it's scary but you are one of the bravest 52 00:03:28,917 --> 00:03:31,461 and warmest people I've met. 53 00:03:31,461 --> 00:03:34,881 Matthew had foresight, and to have his child 54 00:03:34,881 --> 00:03:39,469 through IVF, that takes courage and real love. 55 00:04:16,548 --> 00:04:17,966 He was a good man. 56 00:04:20,552 --> 00:04:22,554 I miss him so much, Mom. 57 00:04:25,098 --> 00:04:27,100 I keep thinking, 58 00:04:27,100 --> 00:04:29,978 maybe if we'd gotten him checked out earlier, 59 00:04:29,978 --> 00:04:31,396 we could have caught it. 60 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 - You did everything you could for him. 61 00:04:34,274 --> 00:04:36,860 Just like you're gonna do everything you can for your son. 62 00:04:44,117 --> 00:04:46,870 - This case, it needs to be watertight. 63 00:04:47,704 --> 00:04:50,415 If there are any holes in it, we are going to lose 64 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 everything that we have... 65 00:04:52,125 --> 00:04:54,002 ...worked for. 66 00:04:54,711 --> 00:04:55,837 Excuse me. 67 00:05:04,596 --> 00:05:06,556 - Ah! - Is it time? 68 00:05:06,556 --> 00:05:08,725 Ah! He's coming. 69 00:05:23,323 --> 00:05:25,450 He's so perfect. 70 00:05:26,034 --> 00:05:27,327 Just beautiful. 71 00:05:30,455 --> 00:05:32,040 I'm so proud of you. 72 00:05:36,461 --> 00:05:38,463 - I guess the hardest part is over. 73 00:05:38,463 --> 00:05:41,508 Oh, my sweet child. 74 00:05:45,345 --> 00:05:47,597 - Do you really think I can do it, Mom? 75 00:05:49,099 --> 00:05:50,767 Raise him all on my own? 76 00:05:51,935 --> 00:05:53,478 It's too late now. 77 00:05:55,939 --> 00:05:57,774 But darling, you're not alone. 78 00:05:58,483 --> 00:05:59,651 Far from it. 79 00:06:08,827 --> 00:06:11,371 You're okay. You're... 80 00:06:11,371 --> 00:06:14,958 Who's that? That's your daddy. 81 00:06:15,834 --> 00:06:18,378 That's okay, don't cry. 82 00:06:18,378 --> 00:06:22,799 Mommy's gotta go to work. Okay, okay. 83 00:06:23,383 --> 00:06:27,095 It's my sweet boy. Yeah. 84 00:06:27,095 --> 00:06:32,100 It's okay, sweetie. It's okay. I know. 85 00:06:32,100 --> 00:06:35,645 Oh! 86 00:06:37,647 --> 00:06:39,232 It's okay, sweetie. 87 00:06:39,232 --> 00:06:40,150 : Hello? 88 00:06:40,150 --> 00:06:41,234 Hi! 89 00:06:42,110 --> 00:06:45,822 Sorry, he's in a mood. 90 00:06:47,282 --> 00:06:49,367 - So are you, by the looks of it. 91 00:06:50,118 --> 00:06:51,703 - Thanks. 92 00:06:55,123 --> 00:06:56,291 You okay? 93 00:06:57,000 --> 00:06:58,543 What do you think? 94 00:06:58,543 --> 00:07:01,755 - That you're not okay. That's why I asked, honey. 95 00:07:05,300 --> 00:07:09,012 - Ow! I expected it to be hard but not like this. 96 00:07:10,263 --> 00:07:13,016 It kills me to leave when he's so upset. 97 00:07:13,016 --> 00:07:16,144 Just go. He'll be okay. 98 00:07:16,144 --> 00:07:19,147 Thank you. Bye, sweetie. 99 00:07:27,572 --> 00:07:28,907 Excuse me. 100 00:07:33,578 --> 00:07:34,621 Erin. 101 00:07:34,621 --> 00:07:36,915 Jessica, hi. Uh, good morning. 102 00:07:37,749 --> 00:07:40,001 - You realize you're late, right? 103 00:07:41,044 --> 00:07:42,754 - Sorry. Ben wasn't well and I-- 104 00:07:42,754 --> 00:07:45,298 - I get that you've got stuff going on 105 00:07:45,298 --> 00:07:47,050 but I need you to deliver in work hours. 106 00:07:47,926 --> 00:07:49,761 I know that this doesn't seem like 107 00:07:49,761 --> 00:07:51,221 the most important job in the office, 108 00:07:51,221 --> 00:07:52,764 but you're our first port of call for our clients. 109 00:07:55,642 --> 00:07:58,353 - Right. Of course. I am sorry. 110 00:07:59,896 --> 00:08:01,523 - I'm glad we understand each other. 111 00:08:07,487 --> 00:08:09,948 - Just a little. Just a little, sweetie. 112 00:08:11,783 --> 00:08:16,246 Just a little. Okay, that's okay. 113 00:08:20,500 --> 00:08:22,419 You're so hot, aren't you? 114 00:08:24,963 --> 00:08:26,715 Oh, I know. 115 00:08:45,108 --> 00:08:47,152 He's barely been feeding. 116 00:08:47,152 --> 00:08:49,821 - : Bottle or breast? - Either. 117 00:08:49,821 --> 00:08:50,739 Hi. 118 00:08:51,406 --> 00:08:54,034 Well, hopefully, these tests clear up 119 00:08:54,034 --> 00:08:56,119 - what's behind the infection. - It's okay. 120 00:08:56,119 --> 00:08:59,289 - But for now, I'll prescribe some antibiotics. 121 00:08:59,289 --> 00:09:00,832 : Thank you. 122 00:09:00,832 --> 00:09:03,877 : Yeah. You did good. 123 00:09:19,309 --> 00:09:20,769 : It's been relentless. 124 00:09:21,895 --> 00:09:25,148 And what makes it worse is I just can't sleep. 125 00:09:25,148 --> 00:09:26,900 - Well, why don't you try going up 126 00:09:26,900 --> 00:09:28,443 and taking a nap in the guest room? 127 00:09:28,443 --> 00:09:30,362 I don't mind watching them both. 128 00:09:30,362 --> 00:09:34,866 - Oh, that sounds amazing but I... 129 00:09:34,866 --> 00:09:37,702 I just can't stop thinking about worst-case scenario. 130 00:09:37,702 --> 00:09:40,163 I'm so sorry, Erin. 131 00:09:40,163 --> 00:09:42,290 - Don't be. You and Jackson have been lifelines. 132 00:09:44,042 --> 00:09:48,171 I'm just scared. And tired. I'm so tired. 133 00:09:48,171 --> 00:09:51,216 I swear, I looked in the mirror yesterday 134 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 and I thought I was a ghost! 135 00:09:54,761 --> 00:09:59,224 Yeah, it was scary, wasn't it? Yeah. 136 00:10:00,767 --> 00:10:04,020 Hey, you are so strong. 137 00:10:06,022 --> 00:10:08,358 Oh, I know. 138 00:10:08,358 --> 00:10:10,944 I feel like I might break down at any moment. 139 00:10:10,944 --> 00:10:14,614 I knew that single parenthood would be hard but just... 140 00:10:14,614 --> 00:10:17,075 ...not like this. 141 00:10:17,075 --> 00:10:18,368 - Yeah. 142 00:10:19,119 --> 00:10:21,079 : As per the stipulated requirements, 143 00:10:21,079 --> 00:10:23,790 we're to schedule the deposition in accordance with Rule 30 144 00:10:23,790 --> 00:10:25,834 of the Federal Rules of Civil Procedures, 145 00:10:25,834 --> 00:10:29,212 ensuring compliance with all relevant notice requirements. 146 00:10:32,215 --> 00:10:33,842 - I need to make sure-- - Excuse me. 147 00:10:38,138 --> 00:10:40,223 Hi, Doctor Alice. 148 00:10:40,223 --> 00:10:42,350 : Hi, Ben's results came in. 149 00:10:42,350 --> 00:10:43,685 Can you come in today? 150 00:10:44,936 --> 00:10:47,397 Yes. Yes, I'll be there. 151 00:10:49,274 --> 00:10:50,692 SCID? 152 00:10:51,735 --> 00:10:54,112 - Severe Combined Immunodeficiency, 153 00:10:54,112 --> 00:10:56,364 a rare genetic disorder that affects his ability 154 00:10:56,364 --> 00:10:57,824 to fight off infection. 155 00:10:57,824 --> 00:11:00,035 I can't downplay how serious this is 156 00:11:00,035 --> 00:11:02,412 but with the right treatment, his odds are good. 157 00:11:04,706 --> 00:11:07,000 - How? - It's inherited. 158 00:11:07,000 --> 00:11:08,543 Needs two carriers. 159 00:11:08,543 --> 00:11:10,587 You and Matthew both had the gene. 160 00:11:11,296 --> 00:11:13,715 - But I've never heard of it in our family. 161 00:11:14,341 --> 00:11:17,135 - Matthew's neither, as far as I know. 162 00:11:17,886 --> 00:11:20,555 - It's easily missed unless you test for it. 163 00:11:27,771 --> 00:11:29,314 So, what are our options? 164 00:11:30,023 --> 00:11:32,609 - With the type of SCID Ben is suffering from, 165 00:11:32,609 --> 00:11:34,861 the only treatment is bone marrow transplant. 166 00:11:34,861 --> 00:11:37,447 The right donor would provide healthy blood stem cells 167 00:11:37,447 --> 00:11:38,782 to replace his. 168 00:11:38,782 --> 00:11:40,575 Well, that's something. 169 00:11:40,575 --> 00:11:42,744 - Yes, and the success rate for the treatment is high 170 00:11:42,744 --> 00:11:43,912 if the right match is found. 171 00:11:44,746 --> 00:11:47,457 Generally, the closer the genetic background, the better. 172 00:11:47,457 --> 00:11:49,376 Often, donors tend to be family. 173 00:11:49,376 --> 00:11:52,212 - So, potentially we could help him. 174 00:11:52,212 --> 00:11:54,798 - Maybe. We'll take some samples in today just in case, 175 00:11:54,798 --> 00:11:57,384 but generally, the closest matches are siblings. 176 00:11:57,384 --> 00:12:00,220 Does Ben have a brother or a sister? 177 00:12:00,220 --> 00:12:01,763 A cousin, even? 178 00:12:01,763 --> 00:12:04,182 - Ben is the only kid in the clan. 179 00:12:04,182 --> 00:12:05,934 It's really just the three of us. 180 00:12:05,934 --> 00:12:07,936 - What about the father's side of the family? 181 00:12:07,936 --> 00:12:11,231 - Matthew, my husband, he was adopted. 182 00:12:13,316 --> 00:12:16,486 - Okay, I will bring the tests and I'll be right back. 183 00:12:21,324 --> 00:12:24,244 - I know, sweetie. I know. 184 00:12:25,203 --> 00:12:26,705 You're gonna be fine. 185 00:12:31,543 --> 00:12:33,712 All right. Thank you. 186 00:12:37,799 --> 00:12:40,343 Let's hope you're a match, otherwise you're gonna have 187 00:12:40,343 --> 00:12:42,804 to put your focus on finding people with similar backgrounds. 188 00:12:44,723 --> 00:12:46,850 We can put out a request on our end, too. 189 00:12:48,101 --> 00:12:50,729 I'm gonna drop off these samples. I'll be right back. 190 00:12:55,400 --> 00:12:57,986 - Let me babysit. Take the night off. 191 00:12:58,862 --> 00:13:01,656 Give yourself a chance to process all this. 192 00:13:01,656 --> 00:13:04,284 I... I can't. 193 00:13:04,284 --> 00:13:06,119 Yes, you can. I insist. 194 00:13:06,119 --> 00:13:09,289 - I just need to... 195 00:13:35,023 --> 00:13:36,691 I'm just praying I'm a match, 196 00:13:36,691 --> 00:13:40,320 otherwise, it seems extremely difficult. 197 00:13:40,320 --> 00:13:43,490 - What about Matthew's family? His birth mom? 198 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 - She died right after he was born. 199 00:13:45,742 --> 00:13:47,035 He was the only one. 200 00:13:47,035 --> 00:13:48,745 No one knew who his father was. 201 00:13:49,871 --> 00:13:51,581 It seems like finding a match 202 00:13:51,581 --> 00:13:54,876 outside of families is almost impossible. 203 00:13:56,920 --> 00:13:58,046 Thanks. 204 00:13:58,046 --> 00:14:00,090 I can't lose him. 205 00:14:00,924 --> 00:14:02,384 You won't 206 00:14:02,384 --> 00:14:03,677 : You won't. 207 00:14:04,928 --> 00:14:06,930 Okay? We will find someone. 208 00:14:10,642 --> 00:14:12,769 - I just wish I'd opted for more genetic testing. 209 00:14:14,354 --> 00:14:16,898 SCID often skips generations. 210 00:14:16,898 --> 00:14:19,067 We might not have caught it anyway. 211 00:14:19,067 --> 00:14:20,777 Ben just got really unlucky. 212 00:14:22,904 --> 00:14:26,658 Look, the clinic has a huge network. 213 00:14:27,409 --> 00:14:29,369 We'll put out an appeal. We will find a donor. 214 00:14:31,788 --> 00:14:35,250 - Oh, excuse me. Yeah? 215 00:14:35,250 --> 00:14:38,086 - What about getting in touch with the local paper? 216 00:14:38,795 --> 00:14:41,256 Try to raise some awareness. Can't hurt. 217 00:14:42,382 --> 00:14:45,802 Huh. Yeah, I could do that. 218 00:14:45,802 --> 00:14:47,929 - Hmm. - I can do that. 219 00:15:12,996 --> 00:15:15,040 The Willowvale Bugle. 220 00:15:21,588 --> 00:15:22,714 Hmm. 221 00:15:41,274 --> 00:15:42,984 Hey, this is Erin. 222 00:15:42,984 --> 00:15:44,444 : Hi, Erin, uh, 223 00:15:44,444 --> 00:15:46,321 Charlie Allen here, from Willowvale Bugle. 224 00:15:54,162 --> 00:15:56,498 - Hi, I'm looking for Charlie Allen. 225 00:15:56,498 --> 00:15:58,750 Right here! Right here. 226 00:15:59,376 --> 00:16:00,669 Right here. 227 00:16:04,881 --> 00:16:08,760 Hey, uh, Charlie Allen. 228 00:16:08,760 --> 00:16:10,220 Erin Treadwell. 229 00:16:10,220 --> 00:16:12,347 - Hey, thanks for coming on such short notice. 230 00:16:12,347 --> 00:16:15,350 - I'll admit, I was surprised to hear from you so quickly. 231 00:16:15,350 --> 00:16:18,645 Yeah, well, the story is um... 232 00:16:22,023 --> 00:16:23,775 ...somewhat familiar to me. 233 00:16:24,484 --> 00:16:27,070 Um, yeah, another couple needed something similar 234 00:16:27,070 --> 00:16:28,655 for their kid last year. 235 00:16:32,409 --> 00:16:35,203 They also got IVF at Blessed Beginnings. 236 00:16:38,498 --> 00:16:41,126 You know, if you have time, we could go meet Tina, the mother. 237 00:16:41,126 --> 00:16:43,712 Um, yeah, I already checked, and she's free. 238 00:16:45,213 --> 00:16:46,715 You work quickly. 239 00:16:47,549 --> 00:16:49,217 Yeah, I wanna help. 240 00:16:51,553 --> 00:16:54,806 And I... I think there could be a story here. 241 00:17:00,103 --> 00:17:03,440 - Things have gotten better since the transplant. 242 00:17:03,440 --> 00:17:05,817 How did you find a donor? 243 00:17:05,817 --> 00:17:08,111 - In the end, it was Pat's cousin, 244 00:17:08,111 --> 00:17:10,405 my sister's girl, who was a match. 245 00:17:10,405 --> 00:17:12,824 Oh. That's great. 246 00:17:12,824 --> 00:17:15,660 - I know. He wouldn't be here without her. 247 00:17:16,995 --> 00:17:20,290 Here's the weird thing, over the past couple of months, 248 00:17:20,290 --> 00:17:22,334 my husband, Chris, and I, 249 00:17:22,334 --> 00:17:24,294 have been talking about trying for another. 250 00:17:25,295 --> 00:17:26,713 And this time around, we went 251 00:17:26,713 --> 00:17:29,549 for all the genetic testing options, the whole hog. 252 00:17:31,468 --> 00:17:35,597 And it showed that I was an SCID carrier but not Chris. 253 00:17:35,597 --> 00:17:40,060 - So, your husband, he's not the-- 254 00:17:40,060 --> 00:17:42,187 - Well, that's what we don't know. 255 00:17:43,271 --> 00:17:45,607 - You know, we could do another test. 256 00:17:46,441 --> 00:17:48,026 And compare results with Erin. 257 00:17:48,026 --> 00:17:50,779 - That's a Pandora's box I'm not ready to open, Charlie. 258 00:17:52,197 --> 00:17:57,160 Pat's our son, and that awful chapter 259 00:17:57,160 --> 00:18:00,497 of him being sick, it's behind us. 260 00:18:01,081 --> 00:18:02,499 I just wanna move on. 261 00:18:12,217 --> 00:18:14,803 Erin, nice to see you. 262 00:18:14,803 --> 00:18:17,931 - Hi. Sorry, I'm so bad with names. 263 00:18:17,931 --> 00:18:20,058 - It's Fred, right? - That's me. 264 00:18:20,767 --> 00:18:23,353 - Uh, how's your little boy? 265 00:18:23,353 --> 00:18:27,482 - Uh... he's doing better. Thanks. 266 00:18:27,482 --> 00:18:30,652 - Oh, he's been unwell? I'm sorry to hear that. 267 00:18:32,070 --> 00:18:34,781 - Thank you, it's... it's been tough. 268 00:18:34,781 --> 00:18:36,533 Look, I was hoping to speak with Jackson. 269 00:18:36,533 --> 00:18:38,243 Is he, is he around? 270 00:18:38,243 --> 00:18:41,830 - Uh, Jackson is uh, just out of a board meeting. 271 00:18:41,830 --> 00:18:43,039 What's this concerning? 272 00:18:43,039 --> 00:18:45,625 - Um... I think it might be easier 273 00:18:45,625 --> 00:18:47,377 if I just explain it to him myself. 274 00:18:47,377 --> 00:18:50,547 - Jackson has just gone into surgery. Can I help? 275 00:18:50,547 --> 00:18:53,800 Sorry, do I... do I know you? 276 00:18:53,800 --> 00:18:56,553 - Gabi Watts. I'm from head office. 277 00:18:56,553 --> 00:18:57,846 If you don't mind sharing, 278 00:18:57,846 --> 00:19:00,140 I'd love to hear about your experience. 279 00:19:00,140 --> 00:19:02,726 Right. Uh... yeah. 280 00:19:04,394 --> 00:19:07,355 I just met Tina... Tina Davis. 281 00:19:08,440 --> 00:19:09,941 She was a client here. 282 00:19:11,276 --> 00:19:15,572 - Her kid has the same condition as mine, SCID, 283 00:19:15,572 --> 00:19:17,407 with no family history. 284 00:19:17,407 --> 00:19:20,160 So, I'm just wondering if there's ever been 285 00:19:20,160 --> 00:19:23,371 a mix-up with the samples? 286 00:19:24,122 --> 00:19:26,541 - Please, let me reassure you there. 287 00:19:26,541 --> 00:19:29,461 - It's Erin, right? - Yeah. 288 00:19:29,461 --> 00:19:31,880 - Jackson actually mentioned you today. 289 00:19:31,880 --> 00:19:34,007 You're his friend who's looking for a donor? 290 00:19:34,007 --> 00:19:36,718 We've put a request out at every clinic. 291 00:19:36,718 --> 00:19:38,887 Oh, thank you. 292 00:19:38,887 --> 00:19:41,306 That's so good to... sorry. 293 00:19:41,306 --> 00:19:44,184 Sorry, just... one second. 294 00:19:48,897 --> 00:19:50,148 Hi, yeah, I... 295 00:19:52,734 --> 00:19:53,860 The hospital? 296 00:19:55,487 --> 00:19:56,905 Excuse me. 297 00:20:04,454 --> 00:20:05,622 How is he? 298 00:20:05,622 --> 00:20:07,290 Stabilized, finally. 299 00:20:07,290 --> 00:20:09,918 - Oh. - They're running tests now. 300 00:20:09,918 --> 00:20:12,212 Said as long as the infection is down, 301 00:20:12,212 --> 00:20:15,382 - he can come home tonight. - Oh, that's good. 302 00:20:15,382 --> 00:20:17,634 That's good. 303 00:20:19,052 --> 00:20:22,764 - Alice also told me that we're not matches. 304 00:20:39,948 --> 00:20:42,117 - I finally got him down for a nap. 305 00:20:51,251 --> 00:20:52,377 It's okay. 306 00:20:54,796 --> 00:20:58,258 - Oh, but what if it won't be, Mom? 307 00:20:58,258 --> 00:21:01,928 - We have time. We'll get him through it. 308 00:21:05,640 --> 00:21:08,435 Oh, I'm sorry. 309 00:21:08,435 --> 00:21:10,395 Don't you dare apologize. 310 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 I think you should see a therapist. 311 00:21:17,819 --> 00:21:21,281 - I don't have the time for that. Or the money. 312 00:21:22,532 --> 00:21:24,284 - Well, you can't take care of your son 313 00:21:24,284 --> 00:21:25,952 if you're not taking care of yourself. 314 00:21:27,537 --> 00:21:29,956 - You think I'm not taking care of Ben? 315 00:21:29,956 --> 00:21:31,541 That's not what I meant. 316 00:21:32,292 --> 00:21:33,835 Just, when was the last time 317 00:21:33,835 --> 00:21:36,254 you had more than two hours' consecutive sleep? 318 00:21:37,339 --> 00:21:39,591 I don't even know. 319 00:21:39,591 --> 00:21:41,885 - Take a day off tomorrow. I'll watch Ben. 320 00:21:42,844 --> 00:21:44,054 You need to rest. 321 00:21:46,723 --> 00:21:49,893 - I just can't stand watching him decline. 322 00:21:51,436 --> 00:21:53,897 I already did that with Matthew. 323 00:21:55,732 --> 00:21:57,734 - And I can't stand watching you suffer. 324 00:21:59,778 --> 00:22:02,322 You know, you never stop worrying about your children. 325 00:22:12,499 --> 00:22:14,751 : "Erin's story is strikingly similar 326 00:22:14,751 --> 00:22:17,379 to that of the Davis family, IVF parents to a son 327 00:22:17,379 --> 00:22:18,880 who suffered with, and thankfully, 328 00:22:18,880 --> 00:22:20,924 recovered from SCID last year." 329 00:22:20,924 --> 00:22:23,760 - Well, that's positive. - Wait. 330 00:22:23,760 --> 00:22:25,345 "Despite later DNA testing 331 00:22:25,345 --> 00:22:27,180 showing the father was not a carrier, 332 00:22:27,180 --> 00:22:29,057 the fact that both cases involve 333 00:22:29,057 --> 00:22:31,810 the Blessed Beginnings fertility clinic raises questions. 334 00:22:31,810 --> 00:22:34,646 Though they did not respond to our request for comment. 335 00:22:35,355 --> 00:22:37,899 I feel weird about this. 336 00:22:37,899 --> 00:22:40,402 I just wanted help finding Ben a donor. 337 00:22:40,402 --> 00:22:43,071 Well, that's in there. 338 00:22:43,071 --> 00:22:46,241 - Yeah, but the rest is salacious. 339 00:22:46,241 --> 00:22:47,617 It's like he's trying to make 340 00:22:47,617 --> 00:22:49,661 some kind of big scandal out of everything. 341 00:22:49,661 --> 00:22:52,664 - A bit of drama might give more traction. 342 00:23:08,138 --> 00:23:10,932 It's from the clinic. 343 00:23:11,975 --> 00:23:13,351 Look at this. 344 00:23:19,274 --> 00:23:21,526 - They're threatening defamation charges? 345 00:23:21,526 --> 00:23:23,528 For saying that two cases 346 00:23:23,528 --> 00:23:25,989 from the same clinic were similar? 347 00:23:25,989 --> 00:23:29,451 I mean, that's categorically true. 348 00:23:30,452 --> 00:23:32,454 - I don't have the money for a legal battle. 349 00:23:32,454 --> 00:23:34,539 This could ruin me. 350 00:23:34,539 --> 00:23:36,291 Honey, it won't come to that. 351 00:23:41,421 --> 00:23:43,256 Jackson's not picking up. 352 00:23:47,302 --> 00:23:49,012 - Where are you going in such a hurry? 353 00:23:50,055 --> 00:23:51,556 Change of plans. 354 00:23:59,439 --> 00:24:00,899 : I'm sorry to do this. 355 00:24:00,899 --> 00:24:03,193 - : No, you're not. - Listen, please, 356 00:24:03,193 --> 00:24:04,736 don't make this more difficult than it already-- 357 00:24:04,736 --> 00:24:06,321 Difficult for who? 358 00:24:06,321 --> 00:24:08,073 Because it'll be far easier for me 359 00:24:08,073 --> 00:24:10,158 not to have to deal with a... suspension. 360 00:24:13,328 --> 00:24:15,330 - Erin, uh, what a nice surprise. 361 00:24:16,164 --> 00:24:18,583 - I got a not so nice surprise this morning. 362 00:24:23,588 --> 00:24:26,299 - Um, can we speak about this in my office? 363 00:24:29,052 --> 00:24:31,054 My guess is that Gabi informed the lawyers 364 00:24:31,054 --> 00:24:33,932 of this conversation, and then, that article came out. 365 00:24:34,599 --> 00:24:36,685 - You read it. - Sure, I did. 366 00:24:36,685 --> 00:24:38,645 It's not every day we're in the news. 367 00:24:40,772 --> 00:24:42,607 Yeah, see, this looks like an automatic response. 368 00:24:42,607 --> 00:24:44,234 It's nothing to worry about. 369 00:24:44,234 --> 00:24:46,653 Look, I have to get to my-- 370 00:24:46,653 --> 00:24:49,489 - It seems as though this was sent with the precise purpose 371 00:24:49,489 --> 00:24:51,366 of giving me something to worry about. 372 00:24:51,366 --> 00:24:52,659 It's unfortunate. 373 00:24:52,659 --> 00:24:54,077 Listen, can we talk about this another time? 374 00:24:54,077 --> 00:24:56,955 - No, I'm sorry to keep you but... 375 00:24:58,039 --> 00:25:00,959 ...everything is starting to make me feel very... 376 00:25:00,959 --> 00:25:02,836 disturbed. I... 377 00:25:05,255 --> 00:25:07,966 ...I think I wanna get Ben DNA tested. 378 00:25:10,510 --> 00:25:13,388 - Well then, you should, if it'll put your mind at rest. 379 00:25:17,684 --> 00:25:18,977 Swab his cheek when you get home. 380 00:25:19,936 --> 00:25:21,938 Put in the envelope, mail it back to us. 381 00:25:23,565 --> 00:25:25,275 Here. Prepaid envelope. 382 00:25:25,275 --> 00:25:27,736 You'll get the results back within a week of sending it. 383 00:25:30,697 --> 00:25:33,283 I just wish you had come to me directly. 384 00:25:34,284 --> 00:25:40,999 - I tried but you were so busy and Gabi was very insistent. 385 00:25:40,999 --> 00:25:43,168 - Erin, it's all good, it's just... 386 00:25:44,586 --> 00:25:47,172 ...I just wish I could have cleared everything up for you. 387 00:25:47,172 --> 00:25:50,175 - I am on the board, after all. - Right. 388 00:25:50,175 --> 00:25:53,428 - Nothing bad is happening to you on my watch. 389 00:25:54,888 --> 00:25:57,891 And I completely understand you wanting to tell your story. 390 00:25:58,600 --> 00:26:00,018 Just be careful. 391 00:26:01,561 --> 00:26:02,896 What do you mean? 392 00:26:02,896 --> 00:26:05,732 - That journalist, all he wants is a story. 393 00:26:07,025 --> 00:26:10,320 - Right. Well, I just want a donor. 394 00:26:11,279 --> 00:26:13,615 Hopefully, this'll help cast a wider net. 395 00:26:13,615 --> 00:26:16,618 - Absolutely. Which reminds me, I have been putting 396 00:26:16,618 --> 00:26:18,078 a lot of pressure on the other clinics 397 00:26:18,078 --> 00:26:20,038 to reach out to potentials. 398 00:26:20,038 --> 00:26:23,500 - Wow. That's really good to hear. 399 00:26:25,043 --> 00:26:26,336 Thank you. 400 00:26:26,336 --> 00:26:27,754 It's gonna be fine. 401 00:26:35,470 --> 00:26:38,598 - Sorry about the angry texts this morning. 402 00:26:38,598 --> 00:26:39,808 That's all right. 403 00:26:40,475 --> 00:26:42,894 You sure have a colourful way with words. 404 00:26:42,894 --> 00:26:44,104 Have you ever thought about being a writer? 405 00:26:44,104 --> 00:26:44,938 Hmm. 406 00:26:46,648 --> 00:26:48,233 Could I see the letter? 407 00:26:51,653 --> 00:26:54,489 - Jackson said it was just an automatic response. 408 00:26:54,489 --> 00:26:57,075 I don't think your article helped. 409 00:26:57,075 --> 00:27:00,245 - Well, I had to go with what I thought the story was. 410 00:27:00,245 --> 00:27:02,956 You know, children get sick, sadly, 411 00:27:02,956 --> 00:27:04,666 but you know, there's a pattern here. 412 00:27:04,666 --> 00:27:07,711 Well, it wasn't what I wanted. 413 00:27:10,255 --> 00:27:12,090 Well, I'm truly sorry. 414 00:27:13,341 --> 00:27:15,343 You know, they sent the Bugle something similar 415 00:27:15,343 --> 00:27:16,803 after the Davis article. 416 00:27:16,803 --> 00:27:18,555 I'm assuming there's one at the office for me already. 417 00:27:19,347 --> 00:27:21,391 You know, they do seem very proactive. 418 00:27:21,391 --> 00:27:26,646 - Wait, so you knew about this and you still published, 419 00:27:26,646 --> 00:27:28,440 without even giving me a heads up? 420 00:27:29,274 --> 00:27:32,152 - Well, you told me you were friends with their star doctor, 421 00:27:32,152 --> 00:27:34,362 you know, I was assuming you'd get special treatment. 422 00:27:34,362 --> 00:27:37,574 - You still could have told me. 423 00:27:37,574 --> 00:27:39,701 - But would you have gone through with it, if I did? 424 00:27:41,828 --> 00:27:44,247 Look, in my experience, people don't get this defensive 425 00:27:44,247 --> 00:27:45,665 unless they have something to hide. 426 00:27:46,416 --> 00:27:47,751 Well, what about you? 427 00:27:48,585 --> 00:27:50,837 You seem a little defensive to me right now. 428 00:27:54,299 --> 00:27:55,884 Yeah, you're right. 429 00:27:55,884 --> 00:27:57,719 And there is something I haven't told you. 430 00:27:59,012 --> 00:28:02,349 I have another source, inside the clinic. 431 00:28:04,184 --> 00:28:05,352 Who? 432 00:28:05,352 --> 00:28:07,145 - I couldn't tell you, even if I knew. 433 00:28:07,145 --> 00:28:09,898 They're keeping anonymous but they gave me a tip, 434 00:28:09,898 --> 00:28:11,900 another couple that have some difficult dealings 435 00:28:11,900 --> 00:28:13,485 with Blessed Beginnings. 436 00:28:13,485 --> 00:28:15,153 Arranged to meet them tomorrow. 437 00:28:17,322 --> 00:28:18,907 Look, why don't you come with me? 438 00:28:18,907 --> 00:28:20,742 Hear their story for yourself. 439 00:28:34,047 --> 00:28:36,675 : So, I did the DNA test behind Anne's back. 440 00:28:39,052 --> 00:28:40,637 Not my proudest moment. 441 00:28:42,931 --> 00:28:44,391 It was not. 442 00:28:46,184 --> 00:28:48,353 - I mean, don't get me wrong, I'm, I'm grateful 443 00:28:48,353 --> 00:28:50,313 that we have a happy, healthy daughter. 444 00:28:50,313 --> 00:28:53,316 I just couldn't get past the green eyes. 445 00:28:53,316 --> 00:28:56,945 : I'm 100% Jewish, and David too. 446 00:28:56,945 --> 00:28:59,239 - And your daughter is half-Dutch German. 447 00:28:59,239 --> 00:29:00,615 It would seem so. 448 00:29:01,491 --> 00:29:03,785 You'd see for yourself if she wasn't at kindergarten. 449 00:29:03,785 --> 00:29:07,414 Straight, white hair and green eyes. 450 00:29:08,248 --> 00:29:10,250 Never seen anything like that in our families. 451 00:29:11,376 --> 00:29:12,794 Of course, we went to the clinic. 452 00:29:13,503 --> 00:29:14,963 We needed answers. 453 00:29:14,963 --> 00:29:17,257 They wouldn't give us any. 454 00:29:17,257 --> 00:29:19,092 And then, when we brought in our lawyer, 455 00:29:19,092 --> 00:29:20,677 they got aggressive. 456 00:29:20,677 --> 00:29:23,972 - In what way? - They lawyered up. 457 00:29:23,972 --> 00:29:27,684 They made it clear that there was a covenant in our contract 458 00:29:27,684 --> 00:29:30,270 that made taking any legal action very risky. 459 00:29:32,564 --> 00:29:34,983 Having already mined our savings for the treatment, 460 00:29:34,983 --> 00:29:36,943 we weren't willing to put our home on the line 461 00:29:36,943 --> 00:29:38,028 for the fight. 462 00:29:39,279 --> 00:29:42,741 - Would you be willing to get Ellie tested, 463 00:29:42,741 --> 00:29:44,451 to see if she's a match for Ben? 464 00:29:45,702 --> 00:29:48,121 If there was some kind of mix-up, they... 465 00:29:49,414 --> 00:29:50,707 ...they could be related. 466 00:29:53,960 --> 00:29:55,754 : Can we think about it? 467 00:29:55,754 --> 00:29:57,297 We'd love to help your son. 468 00:29:59,299 --> 00:30:01,676 Part of me just wants to shut the door on that whole chapter. 469 00:30:07,891 --> 00:30:10,852 You know, another person called us 470 00:30:10,852 --> 00:30:12,479 about our story a few months back. 471 00:30:13,271 --> 00:30:14,481 Really? 472 00:30:15,315 --> 00:30:18,902 - Yeah, his name was... Sam something. 473 00:30:18,902 --> 00:30:20,695 Researching IVF. 474 00:30:20,695 --> 00:30:23,073 Nothing came of it. He never followed up. 475 00:30:23,073 --> 00:30:27,452 - Well, thank you so much for everything. 476 00:30:27,452 --> 00:30:29,162 Anytime. 477 00:30:29,162 --> 00:30:32,040 And if you find your way down here again, stop by, say hi. 478 00:30:32,040 --> 00:30:33,750 We might just do that. 479 00:31:41,276 --> 00:31:43,278 Shh... 480 00:31:59,127 --> 00:32:02,672 Shh, shh, shh. It's okay. 481 00:32:02,672 --> 00:32:05,675 My laptop's gone, and a bunch of files, 482 00:32:05,675 --> 00:32:07,719 and my bank cards. 483 00:32:10,847 --> 00:32:15,310 Okay, should I wait to look around the rest of the house 484 00:32:15,310 --> 00:32:18,021 until the police have sent forensics over? 485 00:32:21,316 --> 00:32:24,611 Okay. Thank you. 486 00:32:35,330 --> 00:32:36,498 Oh. 487 00:32:57,602 --> 00:32:59,020 Can I help you? 488 00:32:59,020 --> 00:33:01,356 - Yes, I'm Brenda Day, I'm from CPS. 489 00:33:01,356 --> 00:33:03,191 We were asked to do a welfare check. 490 00:33:03,191 --> 00:33:06,069 Are you Benjamin Treadwell's mother? 491 00:33:06,778 --> 00:33:09,322 - Yeah. 492 00:33:09,322 --> 00:33:12,075 I'm Erin. Please come in. 493 00:33:15,078 --> 00:33:16,705 Is Benjamin home? 494 00:33:16,705 --> 00:33:18,373 I just got him down. 495 00:33:19,374 --> 00:33:21,251 I will start over there, then. 496 00:33:46,985 --> 00:33:48,403 Is that the father? 497 00:33:49,029 --> 00:33:51,823 Yes, he's passed. 498 00:33:51,823 --> 00:33:53,116 I'm sorry. 499 00:33:53,116 --> 00:33:55,410 - Me too. 500 00:33:57,412 --> 00:34:00,582 - It's not easy raising a kid alone. 501 00:34:00,582 --> 00:34:03,293 - Especially a sick one. - He's sick? 502 00:34:03,293 --> 00:34:06,546 Yeah. I assumed you knew. 503 00:34:06,546 --> 00:34:07,881 I didn't. 504 00:34:12,260 --> 00:34:13,887 I know it's a mess. 505 00:34:13,887 --> 00:34:16,723 We... we got broken into last night. 506 00:34:16,723 --> 00:34:18,600 Seriously? Are you okay? 507 00:34:18,600 --> 00:34:21,311 - Yes, a bit shaken. - I bet. 508 00:34:22,437 --> 00:34:24,022 I was told not to clean up 509 00:34:24,022 --> 00:34:26,900 until after the police have sent forensics around, so. 510 00:34:37,619 --> 00:34:39,287 You're taking oxycodone? 511 00:34:39,996 --> 00:34:41,873 No. Why? 512 00:34:42,457 --> 00:34:43,667 There's a bottle right there. 513 00:34:46,378 --> 00:34:47,337 Oh. 514 00:34:48,755 --> 00:34:50,173 That's not mine. 515 00:34:50,799 --> 00:34:52,634 The intruders must have left that. 516 00:34:52,634 --> 00:34:55,011 - It's not a crime to take it with a prescription. 517 00:34:55,011 --> 00:34:58,932 - No, I'm telling you, those aren't mine. 518 00:34:59,891 --> 00:35:03,770 - Okay. Well just, make sure to keep them secure in the future. 519 00:35:03,770 --> 00:35:04,938 - Oh, I will be 520 00:35:04,938 --> 00:35:06,648 giving them to the police as evidence. 521 00:35:08,525 --> 00:35:11,361 Hey, can I ask? Who reported me? 522 00:35:12,487 --> 00:35:14,948 - I don't know and I couldn't tell you if I did. 523 00:35:14,948 --> 00:35:20,829 - Okay. Because it seems like between this and the break-in, 524 00:35:20,829 --> 00:35:22,539 the timing is weird. 525 00:35:22,539 --> 00:35:27,210 It... it kinda feels like someone is out to get me. 526 00:35:28,378 --> 00:35:30,088 I'm sure that's not the case. 527 00:35:30,088 --> 00:35:34,384 Someone probably just thinks you need a little more support. 528 00:35:35,969 --> 00:35:37,220 Right. 529 00:35:38,221 --> 00:35:40,849 Is Ben's room upstairs? 530 00:35:42,225 --> 00:35:43,435 Yes. 531 00:35:43,435 --> 00:35:44,686 Great. 532 00:35:54,112 --> 00:35:55,530 : Okay. 533 00:36:05,999 --> 00:36:08,043 Yeah, my sweetie. 534 00:36:11,254 --> 00:36:12,672 Okay. 535 00:36:36,029 --> 00:36:36,988 Yes. 536 00:36:40,325 --> 00:36:41,326 Yes. 537 00:36:42,327 --> 00:36:44,621 Ooh, you are hot! 538 00:36:50,627 --> 00:36:51,628 104. 539 00:36:52,379 --> 00:36:54,005 - It's climbed since this morning. 540 00:36:54,005 --> 00:36:55,173 It was at 102. 541 00:37:10,355 --> 00:37:12,315 - It's another infection. 542 00:37:12,315 --> 00:37:15,026 I'm going to put him on a course of antibiotics and a drip. 543 00:37:15,026 --> 00:37:17,028 He's staying here with us at the ward. 544 00:37:31,251 --> 00:37:33,378 - You look terrible. - Thank you. 545 00:37:34,129 --> 00:37:37,674 - You always look good. - Except when I look terrible. 546 00:37:39,217 --> 00:37:41,428 - I just mean you don't look well. 547 00:37:42,679 --> 00:37:44,097 I'm just spooked. 548 00:37:45,223 --> 00:37:47,976 - I had a break in. - Seriously? 549 00:37:47,976 --> 00:37:49,978 - And I didn't tell you because it was followed 550 00:37:49,978 --> 00:37:53,732 by a surprise visit from Child Protective Services. 551 00:37:54,566 --> 00:37:56,985 And then, an emergency trip to the hospital with Ben. 552 00:37:56,985 --> 00:37:58,945 He has another infection and I don't even know 553 00:37:58,945 --> 00:38:00,113 when I can take him home. 554 00:38:01,698 --> 00:38:03,992 - I'm sorry. That's... that's rough. 555 00:38:05,410 --> 00:38:06,703 You don't say. 556 00:38:08,288 --> 00:38:10,832 - So, the break in, you know, what did they take? 557 00:38:11,708 --> 00:38:14,711 - Took my laptop, files, cards, some money. 558 00:38:14,711 --> 00:38:17,756 Oh, and they left a bottle of oxy in the kitchen, 559 00:38:17,756 --> 00:38:20,133 which did not impress the CPS officer. 560 00:38:20,133 --> 00:38:23,720 - CPS. Do you know who called them? 561 00:38:24,596 --> 00:38:26,139 How would I know that? 562 00:38:28,475 --> 00:38:31,895 - That's weird, though, right? The timing. 563 00:38:31,895 --> 00:38:34,689 - Look, that's not why I called you. 564 00:38:37,275 --> 00:38:38,735 I wanted to show you this. 565 00:38:44,032 --> 00:38:46,201 It checks out with our family history, 566 00:38:46,201 --> 00:38:50,288 so... I guess there's no story here. 567 00:38:52,749 --> 00:38:54,626 - But these results, they're the ones from the clinic? 568 00:38:57,504 --> 00:38:59,631 Think it might be worth getting a second opinion? 569 00:39:02,592 --> 00:39:05,303 - So you can get a spicy follow-up? 570 00:39:05,303 --> 00:39:08,223 - No, I just don't trust, uh, the clinic. 571 00:39:08,223 --> 00:39:11,893 All I want is a donor. 572 00:39:11,893 --> 00:39:15,355 All I ever needed is a donor. 573 00:39:15,355 --> 00:39:17,941 And I need one now, more than ever. 574 00:39:17,941 --> 00:39:21,069 Did anyone even come forward after you published the article? 575 00:39:21,069 --> 00:39:21,945 No. 576 00:39:22,904 --> 00:39:24,656 No, but if more people know about your story, 577 00:39:24,656 --> 00:39:27,659 more eyes on it, someone has to step in. 578 00:39:27,659 --> 00:39:28,660 Sure. 579 00:39:31,246 --> 00:39:34,791 But they haven't yet. Have they? 580 00:39:34,791 --> 00:39:37,669 - We're a local paper. We have limited reach. 581 00:39:38,670 --> 00:39:42,215 But this story, okay, this is big. 582 00:39:43,508 --> 00:39:44,968 - Okay, this is-- - National news, 583 00:39:44,968 --> 00:39:46,845 broken by Charlie Allen? 584 00:39:46,845 --> 00:39:50,849 Gosh, I can just see you scooping up your Pulitzer. 585 00:39:52,392 --> 00:39:55,103 - Look, Erin, I wanna help you, okay? 586 00:39:55,103 --> 00:39:57,022 I do. I wanna help Ben. 587 00:39:57,022 --> 00:39:59,357 - As long as it furthers your career? 588 00:40:10,285 --> 00:40:11,703 : What is it? 589 00:40:12,996 --> 00:40:14,414 Is Ben okay? 590 00:40:23,006 --> 00:40:24,299 "You have to drop this. 591 00:40:24,299 --> 00:40:26,009 I'm telling you for your own safety. 592 00:40:26,009 --> 00:40:27,469 You don't know what you're getting into." 593 00:40:27,469 --> 00:40:28,678 Who is this? 594 00:40:28,678 --> 00:40:30,013 It's a private number. 595 00:40:30,013 --> 00:40:31,556 Really. 596 00:40:31,556 --> 00:40:34,017 But that's an escalation, to put it mildly. 597 00:40:34,726 --> 00:40:37,604 You... you're not freaked out? 598 00:40:37,604 --> 00:40:39,356 Of course, I'm freaked out, 599 00:40:39,356 --> 00:40:41,775 but the worst thing in the world has already happened. 600 00:40:42,609 --> 00:40:45,153 My son is in the hospital. 601 00:40:46,446 --> 00:40:48,448 Oh. 602 00:40:52,994 --> 00:40:54,162 You're right. 603 00:40:55,330 --> 00:40:58,083 Something weird is happening and someone wants us 604 00:40:58,083 --> 00:40:59,626 to stop talking about it. 605 00:41:01,002 --> 00:41:03,880 If unravelling the truth is what I have to do to help Ben, 606 00:41:03,880 --> 00:41:07,634 then... that's what I have to do. 607 00:41:33,660 --> 00:41:35,078 What the...? 608 00:42:00,979 --> 00:42:02,230 Good morning. 609 00:42:15,827 --> 00:42:18,663 I'm sorry, sir, I just, I missed that last part. 610 00:42:19,414 --> 00:42:20,457 All right. 611 00:42:21,458 --> 00:42:25,253 Yes. Yes, I will have that sent out to you. 612 00:42:25,253 --> 00:42:27,464 Uh, is there, is there anything else? 613 00:42:31,885 --> 00:42:34,179 I'm so sorry, sir, I'm gonna have to call you right back. 614 00:42:34,179 --> 00:42:35,722 Yes, my apologies. 615 00:42:35,722 --> 00:42:37,974 I apologize, I will call you right back. 616 00:42:42,270 --> 00:42:44,689 Alice, how is he? 617 00:42:46,900 --> 00:42:47,984 Okay. 618 00:42:49,152 --> 00:42:50,612 Stable is good. 619 00:42:52,322 --> 00:42:55,909 Yes, of course, I understand you need to keep him in. 620 00:42:57,202 --> 00:43:00,205 Okay, thank you. See you tomorrow. 621 00:43:01,164 --> 00:43:03,500 Jessica, how can I help? 622 00:43:03,500 --> 00:43:05,335 - I need to give you a write-up. 623 00:43:07,212 --> 00:43:08,588 What for? 624 00:43:08,588 --> 00:43:11,508 - Taking a personal call during business hours 625 00:43:11,508 --> 00:43:14,052 at the expense of dealing with a client. 626 00:43:15,220 --> 00:43:18,056 - I'm sorry, but my son is in the hospital. 627 00:43:18,056 --> 00:43:19,933 - We have been more than understanding 628 00:43:19,933 --> 00:43:21,476 about your circumstance. 629 00:43:21,476 --> 00:43:23,353 It's not fair to the rest of the team. 630 00:43:26,773 --> 00:43:29,359 - I have been trying my best to carry on as usual here. 631 00:43:29,359 --> 00:43:31,111 - Maybe you should take a break from work. 632 00:43:31,111 --> 00:43:35,073 - I am a single mom. I can't afford to take time off. 633 00:43:35,073 --> 00:43:36,950 - Is that the only reason you're here? 634 00:43:36,950 --> 00:43:39,494 - Well, it sure isn't your inspiring management skills! 635 00:43:45,375 --> 00:43:47,836 - I'm sorry, but we have to let you go. 636 00:43:47,836 --> 00:43:50,672 - You're firing me? 637 00:43:50,672 --> 00:43:53,091 - Yes. - Because my son is sick? 638 00:43:53,091 --> 00:43:57,804 - No... no, because you are taking time off work, 639 00:43:57,804 --> 00:44:00,849 taking personal calls, and when I ask you to work, 640 00:44:00,849 --> 00:44:03,435 you act as if I am being unreasonable. 641 00:44:06,229 --> 00:44:08,231 I'm sorry I snapped. 642 00:44:09,149 --> 00:44:12,694 - I don't doubt that you have got a lot on your plate, 643 00:44:12,694 --> 00:44:16,698 but this is a business. It's not a charity. 644 00:44:35,342 --> 00:44:36,718 I don't know what to do. 645 00:44:37,427 --> 00:44:41,014 I mean, what if I can't make the house payments? 646 00:44:41,014 --> 00:44:42,349 It won't come to that. 647 00:44:42,349 --> 00:44:45,435 - Ugh. - Plus, you hated that job. 648 00:44:45,435 --> 00:44:47,437 Yeah, but it was something. 649 00:44:48,563 --> 00:44:50,732 : You have to be kind to yourself, Erin. 650 00:44:50,732 --> 00:44:54,277 Everything's gonna be okay. Right? 651 00:44:54,277 --> 00:44:56,279 - Oh, hey, honey. - Hi, Erin. 652 00:44:57,322 --> 00:44:59,616 : Is everything okay? 653 00:45:01,368 --> 00:45:03,745 - We had to close the clinic for the day. 654 00:45:04,788 --> 00:45:06,456 Fred, the office administrator... 655 00:45:06,456 --> 00:45:07,749 Yeah. 656 00:45:07,749 --> 00:45:09,918 - ...he's dead. - What? 657 00:45:11,211 --> 00:45:12,462 What? 658 00:45:12,462 --> 00:45:14,214 - Yeah, I don't know all the details, but um, 659 00:45:14,214 --> 00:45:17,050 his son found him this morning and it looks like a suicide. 660 00:45:19,219 --> 00:45:22,639 Oh! Oh, that's so terrible. 661 00:45:27,060 --> 00:45:30,230 - This is gonna sound awful, but um, I think the clinic 662 00:45:30,230 --> 00:45:31,898 is gonna be a bit of a nightmare 663 00:45:31,898 --> 00:45:33,817 until we can find someone to replace him. 664 00:45:33,817 --> 00:45:34,943 - Mm-hmm. 665 00:45:37,779 --> 00:45:41,199 - Erin, at your old job, you answered phones 666 00:45:41,199 --> 00:45:45,495 and kept the office running, and handled sensitive materials. 667 00:45:46,621 --> 00:45:48,206 Erin lost her job today. 668 00:45:49,124 --> 00:45:51,793 Oh, Erin, I'm so sorry. 669 00:45:54,921 --> 00:45:56,715 This is gonna sound crazy, but... 670 00:45:58,341 --> 00:46:00,093 ...would you consider coming to work for us? 671 00:46:01,720 --> 00:46:04,097 Yeah, you've got the exact skill set that we're looking for, 672 00:46:04,097 --> 00:46:05,640 plus you could relate to our clients. 673 00:46:06,391 --> 00:46:10,687 - Uh... I don't know what to say. 674 00:46:12,272 --> 00:46:13,565 : Say yes. 675 00:46:20,822 --> 00:46:22,532 He looks so fragile. 676 00:46:28,413 --> 00:46:30,957 Oh, Mom, what if I can't save him? 677 00:46:32,667 --> 00:46:34,169 You can't think like that. 678 00:46:34,169 --> 00:46:37,672 - But I do. I am, all the time. It's all I think about. 679 00:46:40,425 --> 00:46:41,843 Me too. 680 00:46:43,428 --> 00:46:45,305 Ladies, hi. 681 00:46:46,848 --> 00:46:49,184 Hi, little buddy. Hello. 682 00:46:49,184 --> 00:46:51,478 Hello. How're you feeling today? 683 00:46:53,271 --> 00:46:55,023 I have some news for you. 684 00:46:55,023 --> 00:46:57,692 A couple came forward, they tested their daughter, 685 00:46:57,692 --> 00:47:00,028 and I'm happy to say we found a match. 686 00:47:01,279 --> 00:47:02,739 - Seriously? - Yes! 687 00:47:05,450 --> 00:47:07,869 - I can't tell you how happy this makes me. 688 00:47:07,869 --> 00:47:10,872 - I'm just glad to be giving you some good news. 689 00:47:12,332 --> 00:47:14,167 Hey, buddy. 690 00:47:14,167 --> 00:47:16,378 - Who was it? Did they respond to the article? 691 00:47:17,045 --> 00:47:18,755 - I'm not sure how they heard about your case, 692 00:47:18,755 --> 00:47:20,215 but they said they'd be in touch, 693 00:47:20,215 --> 00:47:23,301 so I assumed they had your contact and it was a... 694 00:47:23,301 --> 00:47:25,637 David and Anne Levy. 695 00:47:25,637 --> 00:47:27,639 Oh, pardon me. 696 00:47:29,599 --> 00:47:31,476 I've gotta take this, but I'll be back. 697 00:47:40,068 --> 00:47:41,611 : Anne Levy speaking. 698 00:47:41,611 --> 00:47:43,613 - Hi, it's Erin! Erin Treadwell. 699 00:47:43,613 --> 00:47:45,949 I just got the news! Thank you! 700 00:47:45,949 --> 00:47:48,201 A thousand times over, thank you! 701 00:47:48,201 --> 00:47:50,704 - I'm glad we could help. I would have called 702 00:47:50,704 --> 00:47:52,247 but I didn't wanna get your hopes up 703 00:47:52,247 --> 00:47:53,957 until the results came through. 704 00:47:53,957 --> 00:47:56,710 - I just, I haven't smiled like this in months. 705 00:47:56,710 --> 00:48:00,213 - Good. And apologies for our hesitancy. 706 00:48:00,213 --> 00:48:02,215 I was terrified of dragging this back up, 707 00:48:02,215 --> 00:48:03,717 but then we thought, 708 00:48:03,717 --> 00:48:06,136 if some good can come out of all of this. 709 00:48:06,136 --> 00:48:08,221 Once the treatment is over, 710 00:48:08,221 --> 00:48:10,098 once Ben gets better, you should bring him up here. 711 00:48:10,098 --> 00:48:11,558 Absolutely. 712 00:48:12,434 --> 00:48:14,936 - Ellie can't wait to meet her half-brother. 713 00:48:17,147 --> 00:48:18,690 Well, thank you so much. 714 00:48:18,690 --> 00:48:20,108 - I'm glad we could help. - Bye, bye. 715 00:48:25,989 --> 00:48:28,116 Hey. Thanks. 716 00:48:29,159 --> 00:48:32,579 - So, they still have to do the treatment, 717 00:48:32,579 --> 00:48:35,665 bone marrow transplants are no walk in the park, but... 718 00:48:35,665 --> 00:48:38,418 ...it's looking good. 719 00:48:39,044 --> 00:48:40,003 Good. 720 00:48:42,255 --> 00:48:44,466 How do you feel about Ben having a half-sister? 721 00:48:44,466 --> 00:48:47,260 - I'm trying not to think about it, 722 00:48:47,260 --> 00:48:49,137 that he's not Matthew's son, I mean. 723 00:48:51,139 --> 00:48:52,432 I'm really sorry. 724 00:48:52,432 --> 00:48:54,017 Ah, don't be. 725 00:48:54,726 --> 00:48:56,019 He's still mine. 726 00:48:56,603 --> 00:49:00,357 And now, knock on wood, he has a future. 727 00:49:02,359 --> 00:49:04,736 - I was really sick as a kid, you know. 728 00:49:04,736 --> 00:49:08,031 - Born with a hole in my heart. - Oh, Charlie! 729 00:49:08,031 --> 00:49:09,783 Oh, I'm fine now. 730 00:49:10,909 --> 00:49:12,369 Took them a while to diagnose it, 731 00:49:12,369 --> 00:49:15,455 but these days, my heart is fully functioning, 732 00:49:15,455 --> 00:49:18,208 pumping blood around my strong, healthy body. 733 00:49:21,503 --> 00:49:24,339 All I'm saying is that they figured it out. 734 00:49:24,339 --> 00:49:26,383 You know, I got the surgery and I got better. 735 00:49:27,467 --> 00:49:28,927 Same thing's gonna happen for Ben. 736 00:49:35,684 --> 00:49:38,812 I don't know if this is the time to bring it up 737 00:49:38,812 --> 00:49:42,065 but a few days ago, my contact gave me a lead, 738 00:49:42,065 --> 00:49:44,234 a woman near Millerton, 739 00:49:44,234 --> 00:49:46,820 said she'd been pretty messed around by Blessed Beginnings. 740 00:49:48,238 --> 00:49:50,407 Does she want to speak? 741 00:49:51,366 --> 00:49:52,784 I've been trying to find out. 742 00:49:52,784 --> 00:49:55,370 My contact hasn't been very responsive. 743 00:49:56,955 --> 00:49:58,957 You know, all I have is an address. 744 00:49:58,957 --> 00:50:00,375 Who even knows if she's there? 745 00:50:00,375 --> 00:50:04,087 But we could go, see for ourselves. 746 00:50:06,923 --> 00:50:08,383 Can I think about it? 747 00:50:09,801 --> 00:50:13,430 A part of me wants to just close the door on this whole thing. 748 00:50:16,016 --> 00:50:19,394 Also, I... I should tell you. 749 00:50:21,396 --> 00:50:23,565 Jackson offered me a job at Blessed Beginnings, 750 00:50:23,565 --> 00:50:26,026 and I can't afford not to take it. 751 00:50:26,818 --> 00:50:29,821 I need to keep a roof over Ben's head. 752 00:50:33,116 --> 00:50:34,951 - I get that. - Yeah. 753 00:50:37,370 --> 00:50:40,665 Timing is strange, though. 754 00:50:42,042 --> 00:50:44,586 You know, they try to take you to court. 755 00:50:45,587 --> 00:50:50,425 Now, they wanna hire you, give you access to all their systems. 756 00:50:50,425 --> 00:50:51,885 You know, aren't you weirded out? 757 00:50:53,053 --> 00:50:56,848 I mean, how can the DNA results from the clinic be so far off? 758 00:50:56,848 --> 00:50:58,683 And weren't they gonna put out a call for donors? 759 00:50:58,683 --> 00:51:00,477 I mean, it seems like they didn't really try that -- 760 00:51:00,477 --> 00:51:01,561 Charlie. 761 00:51:02,437 --> 00:51:04,314 You make a great point. 762 00:51:04,314 --> 00:51:06,274 Something is up. 763 00:51:08,193 --> 00:51:12,864 But can't you let me be happy? Just for this one moment. 764 00:51:13,907 --> 00:51:15,033 Of course. 765 00:51:16,076 --> 00:51:18,203 No, you're right. You're right. 766 00:51:18,203 --> 00:51:19,788 Tonight's for celebrating. 767 00:51:20,997 --> 00:51:21,915 To Ben. 768 00:51:22,749 --> 00:51:24,000 To Ben. 769 00:51:29,297 --> 00:51:31,758 - So, the sonography rooms you're already familiar with. 770 00:51:31,758 --> 00:51:33,343 I'll show you the cryo-bank. 771 00:51:33,343 --> 00:51:36,680 That's where we freeze and store the samples. 772 00:51:36,680 --> 00:51:38,306 And uh, I'll introduce you 773 00:51:38,306 --> 00:51:40,016 to the rest of the staff at a later date. 774 00:51:40,016 --> 00:51:42,477 It's been a bit of a strange atmosphere 775 00:51:42,477 --> 00:51:45,605 ever since, well... you know. 776 00:51:45,605 --> 00:51:50,110 - Yeah, I can imagine. 777 00:51:51,319 --> 00:51:52,696 Just between you and me... 778 00:51:54,030 --> 00:51:55,949 ...Fred had been causing issues for a while. 779 00:51:57,075 --> 00:51:58,660 Yeah, he was actually on suspension 780 00:51:58,660 --> 00:52:00,412 and we were in the process of letting him go. 781 00:52:02,622 --> 00:52:06,543 Anyway, um, let's go look at your contract. 782 00:52:11,548 --> 00:52:16,970 Clause 14 Benefits, and clause 24, 783 00:52:16,970 --> 00:52:20,557 that refers to, um... flexible work. 784 00:52:20,557 --> 00:52:23,935 We're happy to do paid leave for Ben's care. 785 00:52:24,853 --> 00:52:26,146 Thank you. 786 00:52:26,146 --> 00:52:27,856 No, I... 787 00:52:27,856 --> 00:52:29,983 I really appreciate you taking the offer, 788 00:52:29,983 --> 00:52:31,693 especially after the misunderstanding. 789 00:52:32,402 --> 00:52:35,238 Clause 18 Nondisclosure. 790 00:52:36,406 --> 00:52:39,868 - Oh yeah, that's... standard for most medical practices. 791 00:52:39,868 --> 00:52:44,414 It's because of, um... patient confidentiality. 792 00:52:45,123 --> 00:52:46,708 - Right. - Hmm-hmm. 793 00:52:48,710 --> 00:52:50,003 How's Ben? 794 00:52:51,171 --> 00:52:52,589 Good, actually. 795 00:52:53,465 --> 00:52:54,883 We found a donor. 796 00:52:55,675 --> 00:52:58,011 Now, we just have to hope the treatment goes well. 797 00:52:58,011 --> 00:52:59,596 Erin, that's amazing! 798 00:52:59,596 --> 00:53:00,722 Yeah! 799 00:53:03,016 --> 00:53:05,268 - David and Anne Levy. - Hmm. 800 00:53:05,268 --> 00:53:08,772 - You might know them from the Rosewater clinic? 801 00:53:10,440 --> 00:53:14,194 - Sorry, I... meet so many people. Huh. 802 00:53:14,194 --> 00:53:15,445 Right. 803 00:53:19,282 --> 00:53:20,617 Is everything all right? 804 00:53:20,617 --> 00:53:22,744 - Is it okay if I take this home? 805 00:53:22,744 --> 00:53:24,579 There's just so much to read through. 806 00:53:24,579 --> 00:53:25,914 Yeah, by all means. 807 00:53:25,914 --> 00:53:27,624 Just get it back to us signed by tomorrow. 808 00:53:28,625 --> 00:53:30,001 - Will do. - All right. 809 00:53:32,921 --> 00:53:35,465 : Blessed Beginnings, Maine branch, here. 810 00:53:35,465 --> 00:53:38,051 - Hey, I wanted to ask about the call-out 811 00:53:38,051 --> 00:53:40,178 for finding a marrow donor. 812 00:53:40,178 --> 00:53:41,930 Sorry? 813 00:53:41,930 --> 00:53:44,057 - I heard that there was a client that was looking 814 00:53:44,057 --> 00:53:47,185 for a donor for her kid in Willowvale, Oregon? 815 00:53:47,185 --> 00:53:49,479 What? Was this recently? 816 00:53:49,479 --> 00:53:52,399 - Yes. Did you not see that-- 817 00:53:52,399 --> 00:53:55,110 - I'm sorry, ma'am, but we've had no requests. 818 00:53:55,110 --> 00:53:57,362 If you want to try and give me some more details, 819 00:53:57,362 --> 00:53:59,072 I'd be happy to ask around. 820 00:54:52,542 --> 00:54:54,169 - Blessed Beginnings fertility clinic. 821 00:54:54,169 --> 00:54:56,713 - : Erin? - Hi. 822 00:54:56,713 --> 00:54:58,715 - How's the new job? Getting settled? 823 00:54:58,715 --> 00:55:01,885 - Yeah, just Feng Shui-ing my new space. 824 00:55:03,428 --> 00:55:05,847 Uh, did you, did you wanna talk to Jackson? 825 00:55:05,847 --> 00:55:08,266 - Actually, I thought I'd find you before you went home. 826 00:55:08,266 --> 00:55:10,727 My mom is in town and she's babysitting. 827 00:55:10,727 --> 00:55:12,145 Wanna grab an early dinner? 828 00:55:13,855 --> 00:55:18,193 - You know what? That's funny because I am actually starving. 829 00:55:18,193 --> 00:55:21,071 - Perfect. It's my treat to celebrate your new job. 830 00:55:21,071 --> 00:55:23,490 Aw. I'll see you later. 831 00:55:23,490 --> 00:55:25,158 Okay, bye. 832 00:55:26,201 --> 00:55:27,786 - So, how are you liking the new job? 833 00:55:29,579 --> 00:55:32,207 - Great! I mean, I barely started 834 00:55:32,207 --> 00:55:34,000 but Jackson's a lovely boss. 835 00:55:34,000 --> 00:55:36,044 - So I've heard. 836 00:55:37,045 --> 00:55:38,380 Enjoy it while you can. 837 00:55:39,756 --> 00:55:40,674 What does that mean? 838 00:55:40,674 --> 00:55:43,093 Hmm, I just found out 839 00:55:43,093 --> 00:55:44,886 he's getting transferred to Phoenix, 840 00:55:44,886 --> 00:55:47,305 which means we're moving to the desert next month. 841 00:55:49,099 --> 00:55:50,475 I'm so sorry. 842 00:55:51,101 --> 00:55:53,186 - You know, it was hard enough leaving Rosewater, 843 00:55:53,186 --> 00:55:54,771 and Georgia, and Maine. 844 00:55:55,939 --> 00:55:59,901 I love my husband but he promised 845 00:55:59,901 --> 00:56:01,194 that we were through with moving. 846 00:56:01,194 --> 00:56:03,196 I mean, when's it gonna end? 847 00:56:05,240 --> 00:56:07,242 Why did you leave Rosewater? 848 00:56:08,368 --> 00:56:11,246 - Officially to open up the Oregon branch. 849 00:56:11,246 --> 00:56:13,540 - Hmm. - Mm-hmm. 850 00:56:13,540 --> 00:56:17,377 - And this time, what's the reason? 851 00:56:18,211 --> 00:56:19,796 Well, the party line is 852 00:56:19,796 --> 00:56:22,090 that he's the right guy to open up the clinics. 853 00:56:22,090 --> 00:56:24,426 He has the experience, he's good with people. 854 00:56:25,677 --> 00:56:29,222 But honestly, there was tensions in California. 855 00:56:29,973 --> 00:56:31,683 And Jackson never spoke about it. 856 00:56:32,434 --> 00:56:33,852 But I... I could tell. 857 00:56:36,980 --> 00:56:40,108 I'm sorry to dump all of this on you. 858 00:56:40,108 --> 00:56:41,693 How are you holding up? 859 00:56:42,652 --> 00:56:45,405 Good, actually. Really good. 860 00:56:46,406 --> 00:56:48,408 A donor has been confirmed. 861 00:56:49,576 --> 00:56:53,288 - That's the best news I've heard in forever! Who is it? 862 00:56:54,372 --> 00:56:57,292 - Some people I made contact with. 863 00:56:57,292 --> 00:57:00,128 They went to a Blessed Beginnings in Rosewater. 864 00:57:01,004 --> 00:57:02,589 David and Anne Levy. 865 00:57:06,426 --> 00:57:08,887 Rings a... rings a bell. 866 00:57:08,887 --> 00:57:11,973 - Hmm. Well, it's such a close match 867 00:57:11,973 --> 00:57:15,894 that it seems like their kid 868 00:57:15,894 --> 00:57:18,271 is actually Ben's big half-sister. 869 00:57:20,982 --> 00:57:22,317 But how? 870 00:57:25,320 --> 00:57:27,614 - I guess there was some kind of mix-up. 871 00:57:29,449 --> 00:57:31,785 That's...crazy. 872 00:57:31,785 --> 00:57:32,911 Right? 873 00:57:34,287 --> 00:57:36,081 I wonder if there are more. 874 00:57:38,750 --> 00:57:40,460 Diane, I need to... 875 00:57:45,465 --> 00:57:48,802 Jackson said he put out a call for potential donors. 876 00:57:49,803 --> 00:57:53,348 I called around to the clinics to follow up 877 00:57:53,348 --> 00:57:57,018 but it seemed like they hadn't heard anything about it. 878 00:58:00,188 --> 00:58:05,110 Do you think maybe Jackson never put a call-out? 879 00:58:07,529 --> 00:58:10,407 - I didn't know I was moving to Phoenix until three days ago, 880 00:58:10,407 --> 00:58:14,077 so... I'm not really the one to ask. 881 00:58:15,120 --> 00:58:17,372 Are you okay? You seem upset. 882 00:58:17,372 --> 00:58:18,498 I'm fine. 883 00:58:20,250 --> 00:58:22,794 I guess I just needed your support today. 884 00:58:24,546 --> 00:58:27,674 I'm sorry. I really am, 885 00:58:27,674 --> 00:58:30,927 but you know, this whole situation has been very-- 886 00:58:30,927 --> 00:58:32,262 I get it! 887 00:58:34,097 --> 00:58:35,682 Hmm. 888 00:58:35,682 --> 00:58:37,517 My mind is elsewhere. 889 00:58:39,352 --> 00:58:42,272 You know what? I... I have to, I need to go. 890 00:58:42,272 --> 00:58:44,566 What? Already? 891 00:58:44,566 --> 00:58:49,112 - Yeah, I've lost my appetite and I'm terrible company. 892 00:58:49,112 --> 00:58:52,949 - Oh, Diane, please. Don't take offence. 893 00:58:52,949 --> 00:58:53,992 I'm not, Erin! 894 00:58:55,035 --> 00:59:00,707 I get it. I just... I wanna be at home. 895 00:59:05,045 --> 00:59:06,463 Diane... 896 00:59:12,135 --> 00:59:14,179 Hey, just me. 897 00:59:14,763 --> 00:59:17,474 - Hey, I've been trying to reach you all day. 898 00:59:18,725 --> 00:59:23,021 Uh, Charlie, what happened? 899 00:59:23,021 --> 00:59:24,564 I got jumped. 900 00:59:25,148 --> 00:59:26,441 Are you okay? 901 00:59:26,441 --> 00:59:27,984 Oh, it's just strained. 902 00:59:27,984 --> 00:59:29,194 Yeah, I'll be all right. 903 00:59:29,194 --> 00:59:32,864 But they took my laptop, and phone, you know, 904 00:59:32,864 --> 00:59:34,741 which is why you couldn't get a hold of me. 905 00:59:36,368 --> 00:59:37,452 So... 906 00:59:38,370 --> 00:59:42,290 - Ah! - Oh! Who was it? 907 00:59:43,750 --> 00:59:45,502 Uh, two guys. 908 00:59:46,294 --> 00:59:49,506 Yeah, it happened so fast, didn't really see their faces. 909 00:59:51,049 --> 00:59:54,511 I don't know if they were after something specific. 910 00:59:54,511 --> 00:59:55,595 Hmm. 911 00:59:56,471 --> 00:59:59,099 - I'm just glad I had everything backed up and encrypted. 912 00:59:59,099 --> 01:00:01,226 You said you were trying to get hold of me? 913 01:00:03,645 --> 01:00:06,523 - There's been some developments. 914 01:00:08,233 --> 01:00:12,028 Jackson and Diane are leaving, imminently, 915 01:00:12,028 --> 01:00:15,365 and the clinic, turns out they never even put out 916 01:00:15,365 --> 01:00:17,242 a call for donors in the first place. 917 01:00:18,660 --> 01:00:21,788 Wow. Just wow. 918 01:00:21,788 --> 01:00:23,081 And... 919 01:00:27,085 --> 01:00:28,503 ...I found this. 920 01:00:30,088 --> 01:00:35,260 Taped to the bottom of a drawer under my desk, where I work. 921 01:00:35,260 --> 01:00:37,012 You check it? 922 01:00:37,804 --> 01:00:39,264 Not yet. 923 01:00:44,019 --> 01:00:47,814 If it were to be found... 924 01:00:50,817 --> 01:00:54,738 - Well, I mean, if someone takes it, it's not your fault, right? 925 01:00:56,531 --> 01:01:00,118 Plus, you wouldn't be in breach of your NDA, so... 926 01:01:02,245 --> 01:01:04,122 ...things happen, right? 927 01:01:06,708 --> 01:01:10,587 - Well, I think I'd better get to bed. 928 01:01:12,714 --> 01:01:15,842 Good night. Take care of yourself. 929 01:01:17,677 --> 01:01:21,181 Oh, and turn off the lights when you leave. 930 01:01:31,149 --> 01:01:33,151 : That drive you gave me was very interesting. 931 01:01:33,151 --> 01:01:35,570 Found a lot of files and some familiar names, 932 01:01:35,570 --> 01:01:37,155 Davis, Levy. 933 01:01:38,490 --> 01:01:40,200 There was a file on you, too. 934 01:01:41,451 --> 01:01:45,038 They had data on you all, including DNA samples. 935 01:01:46,039 --> 01:01:47,290 What did it say? 936 01:01:48,083 --> 01:01:49,626 All sorts for the parents. 937 01:01:49,626 --> 01:01:52,462 But the kids, again and again, 938 01:01:52,462 --> 01:01:56,091 half-Dutch German. Where did you say you found it? 939 01:01:57,175 --> 01:02:00,887 - Fred's desk. The one he used to work at. 940 01:02:01,596 --> 01:02:02,931 Come on. 941 01:02:02,931 --> 01:02:05,475 I don't think it's safe to talk about this here. 942 01:02:08,895 --> 01:02:10,814 I have no idea. 943 01:02:10,814 --> 01:02:12,357 Right. 944 01:02:15,235 --> 01:02:17,779 Did they ask you any questions? 945 01:02:19,239 --> 01:02:20,490 Hold on. 946 01:02:22,701 --> 01:02:24,077 : What's going on? 947 01:02:24,077 --> 01:02:25,495 Can you come with me? 948 01:02:47,976 --> 01:02:50,270 The police are here investigating the circumstances 949 01:02:50,270 --> 01:02:52,022 surrounding Fred Malley's death. 950 01:02:53,231 --> 01:02:54,524 Okay. 951 01:02:55,525 --> 01:02:57,110 - Before the accident, we were keeping 952 01:02:57,110 --> 01:02:58,987 a lot of his strange behaviours. 953 01:02:59,821 --> 01:03:04,868 Secrecy, actions that felt like sabotage. 954 01:03:07,120 --> 01:03:09,456 - What does this have to do with me? 955 01:03:11,541 --> 01:03:14,252 - We were able to recover a sample of Fred's DNA. 956 01:03:14,878 --> 01:03:16,671 He had some of his sperm frozen. 957 01:03:18,006 --> 01:03:23,428 What we discovered is that Fred is a carrier of SCID. 958 01:03:26,431 --> 01:03:29,267 - Did he also have Dutch German heritage? 959 01:03:30,060 --> 01:03:31,353 I'm not sure. 960 01:03:33,438 --> 01:03:35,732 Did he ever work at any other 961 01:03:35,732 --> 01:03:38,360 Blessed Beginnings fertility clinics? 962 01:03:40,362 --> 01:03:41,988 Fred worked in the field. 963 01:03:43,073 --> 01:03:46,618 Back in the days when doctors would sometimes use 964 01:03:46,618 --> 01:03:48,912 their own samples for insemination. 965 01:03:51,164 --> 01:03:54,459 We believe Fred may have got inspired... 966 01:03:56,920 --> 01:03:59,923 ...and that the guilt, or the fear of being caught, 967 01:03:59,923 --> 01:04:02,384 drove him to swallow a bottle of painkillers. 968 01:04:04,803 --> 01:04:11,601 - So, what you're telling me is that Fred is my son's father. 969 01:04:14,646 --> 01:04:16,815 I am so sorry, Erin. 970 01:04:20,652 --> 01:04:23,196 Of course, the clinic will be paying damages 971 01:04:23,196 --> 01:04:25,907 to anyone that has been affected, yourself included. 972 01:04:28,493 --> 01:04:30,078 Okay. 973 01:04:31,246 --> 01:04:34,624 - Again, I can't begin to tell you how sorry I am. 974 01:04:36,001 --> 01:04:38,253 - I think I'd like to take the rest of the day off. 975 01:04:40,422 --> 01:04:45,260 I think I just need some time to process everything. 976 01:04:45,260 --> 01:04:47,512 Of course. Of course, you do. 977 01:04:50,223 --> 01:04:51,266 Okay. 978 01:08:20,225 --> 01:08:21,393 You okay? 979 01:08:22,102 --> 01:08:24,479 - Do you have someone who could run a DNA test? 980 01:08:24,479 --> 01:08:28,817 I have Fred Malley's sample in here. 981 01:08:28,817 --> 01:08:32,779 Jackson told me that Fred is Ben's father. 982 01:08:32,779 --> 01:08:33,822 What? 983 01:08:34,948 --> 01:08:36,408 But I want to be sure. 984 01:08:37,075 --> 01:08:38,493 Um... 985 01:08:39,619 --> 01:08:41,121 How did you get it? 986 01:08:41,121 --> 01:08:45,500 - Nefariously, and I suspect, just in time. 987 01:08:46,376 --> 01:08:48,920 - I'll have someone send it to a lab, ASAP. 988 01:08:48,920 --> 01:08:53,675 - Good. And also, that lady in Millerton... 989 01:08:55,010 --> 01:08:57,095 ...I think we should go and talk to her. 990 01:08:58,680 --> 01:09:02,392 - Okay. You're turning into a real reporter, Mrs. Treadwell. 991 01:09:32,589 --> 01:09:34,549 - Looks like no one's here. 992 01:09:34,549 --> 01:09:37,427 - Or they just really don't wanna talk. 993 01:09:37,427 --> 01:09:38,595 Yeah. 994 01:09:46,353 --> 01:09:47,354 Sorry. 995 01:09:48,897 --> 01:09:52,067 No. You're good at that. 996 01:09:52,776 --> 01:09:56,446 - Thank you. I could teach you, if you like. 997 01:09:58,323 --> 01:10:00,992 You know what? Why not? 998 01:10:00,992 --> 01:10:04,579 Once Ben is better, I am going to whistle the day away. 999 01:10:06,915 --> 01:10:07,916 How's he doing? 1000 01:10:08,750 --> 01:10:12,337 - Yeah, he's going through a conditioning regimen. 1001 01:10:13,213 --> 01:10:15,006 Sounds luxurious. 1002 01:10:15,924 --> 01:10:18,009 - It's pretty rough on him. 1003 01:10:18,009 --> 01:10:19,469 Poor little guy. 1004 01:10:21,346 --> 01:10:22,639 I just hope that it works. 1005 01:10:26,685 --> 01:10:32,482 When you had surgery as a kid, did it hurt? 1006 01:10:32,482 --> 01:10:36,903 - I mean, I'm sure it did but I was too young to remember. 1007 01:10:37,654 --> 01:10:40,115 - Yeah, older than Ben, though. - Yeah? 1008 01:10:41,116 --> 01:10:43,535 - Yeah, it was my folks who suffered more, I think. 1009 01:10:43,535 --> 01:10:45,787 Oh, I just feel so guilty! 1010 01:10:47,038 --> 01:10:50,125 I should focus on him. Be there at the hospital. 1011 01:10:50,125 --> 01:10:51,376 No, Erin. Erin... 1012 01:10:52,419 --> 01:10:54,671 Ben is so lucky to have you for his mom. 1013 01:10:56,631 --> 01:10:57,924 And he's gonna get better. 1014 01:10:59,384 --> 01:11:00,552 Thanks to you. 1015 01:11:08,393 --> 01:11:10,353 Forensics are back already. 1016 01:11:12,981 --> 01:11:16,568 What? Fred was 85% Italian. 1017 01:11:25,118 --> 01:11:27,829 - So, definitely not Ben's father. 1018 01:11:52,145 --> 01:11:53,438 Can I help you? 1019 01:11:53,438 --> 01:11:56,733 - Yeah, uh, sorry to surprise you like this. 1020 01:11:56,733 --> 01:11:59,069 Uh, we've been working on a story 1021 01:11:59,069 --> 01:12:01,613 about Blessed Beginnings fertility clinic. 1022 01:12:01,613 --> 01:12:03,198 - You have a connection to the clinic? 1023 01:12:03,198 --> 01:12:09,287 - I do. I actually have a story that seems similar to yours. 1024 01:12:10,038 --> 01:12:11,581 - How do you know about my story? 1025 01:12:12,749 --> 01:12:14,918 An anonymous whistleblower. 1026 01:12:27,931 --> 01:12:29,808 Can we help? Uh... 1027 01:12:36,398 --> 01:12:38,692 - You know, I wish I never tested Pip. 1028 01:12:40,527 --> 01:12:42,487 It was clear she wasn't her father's daughter... 1029 01:12:43,488 --> 01:12:44,656 ...but he loved her. 1030 01:12:45,824 --> 01:12:48,785 Do you mind me asking, um, 1031 01:12:48,785 --> 01:12:51,788 the test, did it say anything specific? 1032 01:12:51,788 --> 01:12:54,040 - Yeah, Pip's quarter Dutch, quarter German. 1033 01:12:54,040 --> 01:12:58,378 My husband is... was Cuban. 1034 01:12:58,378 --> 01:13:00,213 He was furious when he found out. 1035 01:13:00,213 --> 01:13:03,633 - Tried to sue the clinic. - Which one was it? 1036 01:13:04,342 --> 01:13:05,802 Up in Maine. 1037 01:13:06,803 --> 01:13:08,263 Do you remember your doctor? 1038 01:13:08,847 --> 01:13:11,683 Of course, Jackson Walker. 1039 01:13:11,683 --> 01:13:13,977 Nice man, to be honest. 1040 01:13:16,438 --> 01:13:19,983 Anyway, we uh, hired a lawyer 1041 01:13:19,983 --> 01:13:22,736 to put forward a civil lawsuit but they countersued. 1042 01:13:23,570 --> 01:13:24,946 It was more than we could handle 1043 01:13:24,946 --> 01:13:26,406 and much more than we could afford. 1044 01:13:27,115 --> 01:13:29,284 Evidence was on our side. 1045 01:13:30,035 --> 01:13:31,995 I think, looking back, we would have won. 1046 01:13:35,290 --> 01:13:40,045 After the accident, they offered to settle out of goodwill. 1047 01:13:47,844 --> 01:13:49,137 The accident? 1048 01:13:51,973 --> 01:13:57,604 - They found him... my husband, and his truck, in the lake. 1049 01:13:58,605 --> 01:14:00,732 Luis was the warrior. 1050 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 Without him, there was no more fight. 1051 01:14:03,318 --> 01:14:05,779 I could barely face the world, let alone the courts. 1052 01:14:07,030 --> 01:14:08,907 I am so sorry. 1053 01:14:09,991 --> 01:14:11,076 Yeah. 1054 01:14:12,202 --> 01:14:13,578 Even after all these years, 1055 01:14:13,578 --> 01:14:15,038 the pain's just under the surface. 1056 01:14:18,583 --> 01:14:22,379 - I lost my husband almost three years ago 1057 01:14:22,379 --> 01:14:27,092 and, um, it still knocks the wind out of me. 1058 01:14:27,926 --> 01:14:30,929 - Your son, he's your husband's child? 1059 01:14:31,763 --> 01:14:35,475 - That's what I wanted, what we wanted, so badly. 1060 01:14:38,019 --> 01:14:43,358 But if I'm being honest... 1061 01:14:43,358 --> 01:14:45,652 ...I think our children might be siblings. 1062 01:14:47,237 --> 01:14:49,656 - I've wondered if there was any others, all these years. 1063 01:14:51,700 --> 01:14:55,203 Hey, I don't want my name in that story you're writing. 1064 01:14:55,203 --> 01:14:56,705 I don't want anything to do with this. 1065 01:14:56,705 --> 01:14:58,790 Uh, of course. 1066 01:14:59,791 --> 01:15:01,334 Can I ask why? 1067 01:15:01,334 --> 01:15:03,920 I'm scared. That's the truth. 1068 01:15:05,255 --> 01:15:08,550 I had someone else about this a while back. 1069 01:15:08,550 --> 01:15:10,927 They thought there were others and they seemed to think 1070 01:15:10,927 --> 01:15:12,095 the clinic would do almost anything 1071 01:15:12,095 --> 01:15:13,388 to stop word getting out. 1072 01:15:14,723 --> 01:15:17,100 Made me think of Luis and his accident. 1073 01:15:17,976 --> 01:15:21,271 - This man, the visitor, he was connected to the clinic? 1074 01:15:21,271 --> 01:15:23,648 - I'd assumed so, though he didn't share many details. 1075 01:15:24,399 --> 01:15:26,568 I remember his name, Sam Bates. 1076 01:15:27,444 --> 01:15:29,571 - Another one of our sources mentioned a Sam. 1077 01:15:33,950 --> 01:15:35,285 Is this him? 1078 01:15:37,287 --> 01:15:39,873 Is this him? 1079 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Yeah. 1080 01:15:52,302 --> 01:15:53,470 Yeah? 1081 01:15:56,306 --> 01:15:58,975 Well, did the autopsy confirm it was an overdose? 1082 01:16:01,728 --> 01:16:02,771 I see. 1083 01:16:05,315 --> 01:16:06,608 No, thanks for sharing. 1084 01:16:07,442 --> 01:16:08,902 I'll be in touch. 1085 01:16:13,782 --> 01:16:19,913 So, apparently, Fred took a whole bottle of painkillers. 1086 01:16:21,456 --> 01:16:24,209 But there was plenty of fentanyl in his bloodstream. 1087 01:16:27,921 --> 01:16:30,757 - Do you think it was orchestrated? 1088 01:16:32,759 --> 01:16:33,927 I don't know. 1089 01:16:36,179 --> 01:16:37,806 But you need to be careful, Erin. 1090 01:16:38,890 --> 01:16:40,308 We both do. 1091 01:16:43,478 --> 01:16:44,896 Listen, if you wanna stop this now-- 1092 01:16:44,896 --> 01:16:45,939 No! 1093 01:16:46,773 --> 01:16:49,109 There's no turning back now. 1094 01:16:51,111 --> 01:16:52,112 I know. 1095 01:16:56,241 --> 01:16:57,617 I'm scared. 1096 01:16:59,619 --> 01:17:01,955 What am I supposed to do at work? 1097 01:17:03,331 --> 01:17:04,624 As much as you can. 1098 01:17:06,001 --> 01:17:07,419 Pretend everything's fine. 1099 01:17:08,336 --> 01:17:10,130 As soon as it isn't, call me. 1100 01:17:27,105 --> 01:17:29,566 : I'm sure you'll agree, it's pretty generous. 1101 01:17:29,566 --> 01:17:31,693 - You're offering the same to the others? 1102 01:17:31,693 --> 01:17:32,944 Yeah, of course. 1103 01:17:35,822 --> 01:17:39,242 - How many are there, if I may ask? 1104 01:17:40,368 --> 01:17:42,829 - I... I'm not sure we're at liberty-- 1105 01:17:42,829 --> 01:17:44,956 - I think I have a right to know. 1106 01:17:46,124 --> 01:17:47,876 They could be Ben's half-siblings. 1107 01:17:49,544 --> 01:17:51,004 - Perhaps the best thing would be 1108 01:17:51,004 --> 01:17:52,464 for me to contact them directly. 1109 01:17:52,464 --> 01:17:54,424 See if they're happy with me sharing their details. 1110 01:18:01,056 --> 01:18:02,599 Another NDA. 1111 01:18:03,308 --> 01:18:04,434 That's standard. 1112 01:18:05,268 --> 01:18:06,353 Seems so. 1113 01:18:10,023 --> 01:18:12,150 I'd like to have a lawyer look at this. 1114 01:18:15,028 --> 01:18:16,905 If that's what you wanna do. 1115 01:18:17,906 --> 01:18:22,160 - And I'd like to take the rest of the afternoon off. 1116 01:18:26,748 --> 01:18:28,625 I wanna spend time with my son. 1117 01:18:28,625 --> 01:18:31,461 - Yes, of course. How is he doing? 1118 01:18:32,045 --> 01:18:33,630 - Not great. 1119 01:18:34,464 --> 01:18:36,174 The treatment isn't easy on him. 1120 01:18:37,092 --> 01:18:38,677 I imagine. Poor thing. 1121 01:18:42,639 --> 01:18:45,892 - You know, that poor thing got very lucky. 1122 01:18:47,394 --> 01:18:49,187 I called up the clinic in Vermont. 1123 01:18:50,814 --> 01:18:52,691 Asked them if any donors came forward, 1124 01:18:52,691 --> 01:18:55,485 but they didn't seem to have heard about it. 1125 01:18:55,485 --> 01:18:57,070 Your request, I mean. 1126 01:18:57,904 --> 01:18:59,698 That's strange. 1127 01:18:59,698 --> 01:19:02,033 Maybe they have a new receptionist. 1128 01:19:03,368 --> 01:19:06,705 - And then I called the one in Maine and Georgia. 1129 01:19:06,705 --> 01:19:08,498 Rosewater, too. 1130 01:19:09,499 --> 01:19:10,667 Same thing. 1131 01:19:13,128 --> 01:19:15,213 - Could be because they didn't know who you were, 1132 01:19:15,213 --> 01:19:17,382 and, um, we have very strict rules 1133 01:19:17,382 --> 01:19:19,551 about sharing sensitive information. 1134 01:19:21,261 --> 01:19:24,639 Yeah. That must be it. 1135 01:20:25,200 --> 01:20:27,285 Erin, are you okay? 1136 01:20:27,285 --> 01:20:29,287 You've made quite a start. 1137 01:20:30,163 --> 01:20:31,456 I meant to call. 1138 01:20:32,165 --> 01:20:33,166 But you didn't. 1139 01:20:34,459 --> 01:20:37,087 - We're leaving earlier than expected. It's been hectic. 1140 01:20:38,171 --> 01:20:39,464 I bet. 1141 01:20:40,048 --> 01:20:41,174 Come in. 1142 01:20:53,478 --> 01:20:54,938 When are you leaving? 1143 01:20:54,938 --> 01:20:56,773 Thursday next week. 1144 01:20:59,067 --> 01:21:00,610 - Jackson didn't mention anything. 1145 01:21:00,610 --> 01:21:02,362 That doesn't surprise me. 1146 01:21:03,780 --> 01:21:05,699 I've been meaning to call. 1147 01:21:05,699 --> 01:21:07,325 - You know, you were right, Erin. 1148 01:21:07,325 --> 01:21:09,035 I didn't wanna see it. 1149 01:21:10,829 --> 01:21:12,914 I'm sorry, I packed all the other glasses. 1150 01:21:13,665 --> 01:21:17,127 - Honestly... I don't need a drink. 1151 01:21:17,127 --> 01:21:19,004 Yeah, well, I do. 1152 01:21:21,256 --> 01:21:25,719 You know, Jackson used to make fun of all the losers 1153 01:21:25,719 --> 01:21:27,262 that would come into the clinic. 1154 01:21:27,971 --> 01:21:30,682 He'd say, "What's with these idiots thinking that the world 1155 01:21:30,682 --> 01:21:33,518 needs their pathetic genes?" 1156 01:21:33,518 --> 01:21:35,562 You know, I paraphrase, but it's like that every day. 1157 01:21:36,521 --> 01:21:37,647 Contempt. 1158 01:21:38,440 --> 01:21:41,026 No, he would pick them apart. 1159 01:21:41,026 --> 01:21:42,527 And he could be so cruel. 1160 01:21:42,527 --> 01:21:44,821 And I just thought maybe it was, I don't know, 1161 01:21:44,821 --> 01:21:47,157 some superiority complex, which I guess it was, 1162 01:21:47,157 --> 01:21:49,284 but to the extreme. 1163 01:21:51,870 --> 01:21:54,581 Did he ever admit to anything? 1164 01:21:55,540 --> 01:21:57,959 - No, I just started piecing things together. 1165 01:21:58,835 --> 01:22:00,879 The incessant moving, and this rushed relocation, 1166 01:22:00,879 --> 01:22:02,547 and now, all of this. 1167 01:22:03,965 --> 01:22:05,342 And he wasn't alone, you know. 1168 01:22:06,259 --> 01:22:07,719 No, he had help. 1169 01:22:08,845 --> 01:22:12,057 But the clinic didn't want to lose their star doctor. 1170 01:22:12,057 --> 01:22:13,600 They didn't want to admit that he was impregnating 1171 01:22:13,600 --> 01:22:15,602 his patients for years. 1172 01:22:16,895 --> 01:22:20,482 There's so much at stake that I know the board would do 1173 01:22:20,482 --> 01:22:23,568 just about anything to keep the truth from coming out. 1174 01:22:25,362 --> 01:22:26,988 And then, you started digging. 1175 01:22:27,906 --> 01:22:30,075 - I'm so sorry. - No, don't be! 1176 01:22:31,159 --> 01:22:32,911 I just didn't wanna see it. 1177 01:22:33,912 --> 01:22:35,163 Neither did I. 1178 01:22:36,081 --> 01:22:38,917 - And I've been torturing myself since we spoke. 1179 01:22:39,793 --> 01:22:45,090 I was stuck in this state of unwilful ignorance. 1180 01:22:46,216 --> 01:22:47,592 And I liked my life. 1181 01:22:48,468 --> 01:22:50,345 It was perfect, on the surface, at least. 1182 01:22:51,471 --> 01:22:54,516 And after speaking to you, I went looking for answers 1183 01:22:54,516 --> 01:22:58,645 in his home office, and I found some interesting things, 1184 01:22:58,645 --> 01:23:02,315 your laptop, for one. Pile of court documents. 1185 01:23:03,108 --> 01:23:04,484 And a pattern. 1186 01:23:06,486 --> 01:23:09,364 I really believe that Ben has a half-sister in Margot. 1187 01:23:09,364 --> 01:23:11,491 Oh, Diane. 1188 01:23:34,973 --> 01:23:37,267 - I can't imagine what you're going through right now. 1189 01:23:37,267 --> 01:23:38,518 : I'm sorry. 1190 01:23:38,518 --> 01:23:40,353 : Oh, no. Don't be. 1191 01:23:41,146 --> 01:23:43,690 You are a good friend, Diane. 1192 01:23:43,690 --> 01:23:45,692 - Yeah. - Such a good friend, Diane. 1193 01:23:47,569 --> 01:23:50,822 So loyal to a woman who wants to ruin our lives. 1194 01:23:50,822 --> 01:23:53,408 What a big, bleeding heart you have. 1195 01:23:53,408 --> 01:23:55,994 - You're the one that ruined our lives! 1196 01:23:55,994 --> 01:23:58,413 All you've ever done is lie! 1197 01:23:58,413 --> 01:23:59,706 How can you say that? 1198 01:23:59,706 --> 01:24:02,667 I worked so hard to make you happy. 1199 01:24:02,667 --> 01:24:05,337 - Okay. - To make other people happy. 1200 01:24:05,337 --> 01:24:07,130 I made it easy for people 1201 01:24:07,130 --> 01:24:08,757 who couldn't have afforded it otherwise. 1202 01:24:08,757 --> 01:24:10,550 Hundreds of families! 1203 01:24:10,550 --> 01:24:12,761 And each one of those miracle babies 1204 01:24:12,761 --> 01:24:14,679 are smarter and more beautiful 1205 01:24:14,679 --> 01:24:17,766 than anything they ever could have created without me. 1206 01:24:17,766 --> 01:24:20,018 Go ask any of those families 1207 01:24:20,018 --> 01:24:21,603 whether they wanna give those kids up. 1208 01:24:21,603 --> 01:24:23,271 You are a monster. 1209 01:24:23,271 --> 01:24:26,733 You were prepared to let your son die to hide the truth? 1210 01:24:26,733 --> 01:24:28,360 You knew that he had siblings! 1211 01:24:28,360 --> 01:24:30,445 You knew that they could have helped him. Come on! 1212 01:24:32,072 --> 01:24:34,324 - I always planned on helping him, 1213 01:24:34,324 --> 01:24:36,076 I just planned to do it with a little delicacy. 1214 01:24:36,076 --> 01:24:39,162 Something that you have made an impossibility! 1215 01:24:43,875 --> 01:24:45,919 Diane, honey, I can fix this... 1216 01:24:47,045 --> 01:24:48,922 ...but I'm gonna need to deal with Erin. 1217 01:24:48,922 --> 01:24:51,216 The same way I dealt with the others. 1218 01:24:52,217 --> 01:24:53,760 What do you mean? 1219 01:24:53,760 --> 01:24:56,346 - He means that he killed Fred and Luis 1220 01:24:56,346 --> 01:24:58,014 and who knows who else. 1221 01:24:58,014 --> 01:24:59,641 Clever girl. 1222 01:24:59,641 --> 01:25:02,602 Yes, I know how to make people go away 1223 01:25:02,602 --> 01:25:04,229 and to keep my hands clean while doing it, 1224 01:25:04,229 --> 01:25:05,480 and I'm gonna do it again. 1225 01:25:08,233 --> 01:25:12,362 Sweetheart, I love you, okay. 1226 01:25:12,362 --> 01:25:14,531 We can start again, you and me and Margot, 1227 01:25:14,531 --> 01:25:16,366 - we could go out west. - No. 1228 01:25:16,366 --> 01:25:18,243 - I'll start over. I won't do this anymore. 1229 01:25:18,243 --> 01:25:21,913 - No, I can't! After everything I know? 1230 01:25:21,913 --> 01:25:22,956 No! 1231 01:25:27,669 --> 01:25:28,962 Go, go. 1232 01:25:30,922 --> 01:25:34,342 - No! I can't let you leave, Erin! 1233 01:25:34,926 --> 01:25:35,969 Ah! 1234 01:26:00,243 --> 01:26:01,036 Ugh! 1235 01:26:26,853 --> 01:26:28,021 Are those for us? 1236 01:26:28,897 --> 01:26:30,148 I hope so. 1237 01:26:30,148 --> 01:26:31,358 Oh. 1238 01:26:46,873 --> 01:26:49,459 Oh, what do we have here? 1239 01:26:49,459 --> 01:26:51,795 Hi, sweetie. Mwah! 1240 01:26:51,795 --> 01:26:53,505 - Hi! - Hey. Mwah. 1241 01:26:54,464 --> 01:26:56,091 - Okay. - Looks good. 1242 01:26:56,091 --> 01:26:58,468 - Here we go! - Okay. 1243 01:26:58,468 --> 01:27:01,221 It's your birthday? Yeah, it's your birthday. 1244 01:27:03,014 --> 01:27:05,475 - : Happy birthday! - Hi! 1245 01:27:05,475 --> 01:27:07,310 : Hey! Look who it is! 1246 01:27:07,310 --> 01:27:09,521 - How are you? Say happy birthday to Ben. 1247 01:27:09,521 --> 01:27:10,689 Who's that, Ben? 1248 01:27:10,689 --> 01:27:11,898 Hi, Margot. 1249 01:27:11,898 --> 01:27:13,233 Hi. 1250 01:27:13,233 --> 01:27:14,484 Oh! 1251 01:27:14,484 --> 01:27:17,070 Isn't it wild to go from being an only child 1252 01:27:17,070 --> 01:27:19,906 to having three dozen brothers and sisters? 1253 01:27:19,906 --> 01:27:22,367 Yeah, that they know of. 1254 01:27:22,367 --> 01:27:23,952 Look how happy and healthy he is. 1255 01:27:23,952 --> 01:27:25,620 : Do you wanna see mom? 1256 01:27:25,620 --> 01:27:28,707 - You're not gonna get a moment of peace from me ever again! 1257 01:27:28,707 --> 01:27:32,210 - Okay, here we go. Ready? 1258 01:27:32,210 --> 01:27:40,135 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1259 01:27:40,135 --> 01:27:44,389 โ™ช Happy birthday, dear Ben โ™ช 1260 01:27:44,389 --> 01:27:48,018 โ™ช Happy birthday to you โ™ชโ™ช 1261 01:27:48,018 --> 01:27:49,561 - Do you wanna blow out the candles? 1262 01:27:49,561 --> 01:27:51,438 - Let's blow it out. - Ready? 1263 01:27:51,438 --> 01:27:53,356 Okay. And... 1264 01:27:54,816 --> 01:27:56,526 : One year! 1265 01:27:56,526 --> 01:27:57,986 Good job! 1266 01:30:53,203 --> 01:30:55,205 Subtitling: difuze 91939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.