Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:07,007
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,008 --> 00:00:13,013
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,649 --> 00:00:27,277
: Yeah, I understand how
that could be frustrating.
4
00:00:30,405 --> 00:00:32,949
They're not here right now
5
00:00:32,949 --> 00:00:35,160
but I can chase
them down tomorrow
6
00:00:35,160 --> 00:00:37,287
and get them
to get back to you.
7
00:00:39,456 --> 00:00:40,832
Would you like to leave
a message
8
00:00:40,832 --> 00:00:42,250
and I can get that
to them?
9
00:00:43,585 --> 00:00:44,878
Okay, you know what?
10
00:00:44,878 --> 00:00:47,005
Why don't you give me
your number and then,
11
00:00:47,005 --> 00:00:49,257
I will get them to call you back
as soon as I can.
12
00:00:49,257 --> 00:00:50,425
Yep.
13
00:00:51,343 --> 00:00:52,719
Perfect.
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,180
You have a great day, too.
Bye, bye.
15
00:00:58,266 --> 00:00:59,726
Hmm?
16
00:01:02,604 --> 00:01:04,064
Thank you.
17
00:01:13,448 --> 00:01:15,200
Hang on.
18
00:01:16,034 --> 00:01:17,202
Thanks.
19
00:01:40,350 --> 00:01:41,935
Hi!
: Good morning.
20
00:01:41,935 --> 00:01:44,646
- I have a sonogram appointment.
- Your name?
21
00:01:44,646 --> 00:01:46,481
Erin Treadwell.
22
00:01:47,065 --> 00:01:48,650
And I need your date of birth.
23
00:01:48,650 --> 00:01:52,195
Uh, December 12th, 1987.
24
00:01:52,195 --> 00:01:55,699
- And for security, I need
your address and phone number.
25
00:01:56,408 --> 00:02:00,078
- Okay. Uh, 5 Bellview--
26
00:02:00,078 --> 00:02:02,038
: Erin doesn't need
to go through all that, Fred.
27
00:02:02,038 --> 00:02:04,124
I was at her house last week
for a barbeque.
28
00:02:04,124 --> 00:02:05,500
- Hi.
- Hi.
29
00:02:06,710 --> 00:02:08,545
- Ooh.
- Are you excited?
30
00:02:08,545 --> 00:02:11,256
- Stoked.
I had the worst day at work
31
00:02:11,256 --> 00:02:13,091
and it didn't even register.
32
00:02:13,091 --> 00:02:14,509
Come on in.
33
00:02:29,441 --> 00:02:30,692
Here we go.
34
00:02:34,529 --> 00:02:35,989
: He's perfect.
35
00:02:37,657 --> 00:02:40,744
Thank you.
36
00:02:40,744 --> 00:02:42,996
He wouldn't be here
if it weren't for you.
37
00:02:42,996 --> 00:02:44,289
There's no need to thank me.
38
00:02:45,123 --> 00:02:47,042
I can't begin to tell you
how much joy it gives me
39
00:02:47,042 --> 00:02:49,127
to bring a wanted child
into this world.
40
00:02:50,712 --> 00:02:53,256
Diane is gonna be very excited
to see your scan,
41
00:02:53,256 --> 00:02:55,550
so when you see her later,
give her a hug from me.
42
00:02:55,550 --> 00:02:57,719
I absolutely will.
43
00:03:03,600 --> 00:03:05,185
: Oh!
44
00:03:05,185 --> 00:03:07,687
Oh, look!
45
00:03:07,687 --> 00:03:09,481
It's your new best buddy,
Margot.
46
00:03:11,274 --> 00:03:13,860
- Oh, I cannot wait
to meet him.
47
00:03:13,860 --> 00:03:16,446
I can't believe he's gonna
be here in less than a month.
48
00:03:16,446 --> 00:03:18,073
- Mm-hmm.
- Ugh!
49
00:03:18,073 --> 00:03:21,034
What if... what if
I'm a disaster parent?
50
00:03:21,034 --> 00:03:24,746
- Impossible! You have way
too much love to give.
51
00:03:24,746 --> 00:03:28,917
And I know it's scary
but you are one of the bravest
52
00:03:28,917 --> 00:03:31,461
and warmest people I've met.
53
00:03:31,461 --> 00:03:34,881
Matthew had foresight,
and to have his child
54
00:03:34,881 --> 00:03:39,469
through IVF, that takes
courage and real love.
55
00:04:16,548 --> 00:04:17,966
He was a good man.
56
00:04:20,552 --> 00:04:22,554
I miss him so much, Mom.
57
00:04:25,098 --> 00:04:27,100
I keep thinking,
58
00:04:27,100 --> 00:04:29,978
maybe if we'd gotten him
checked out earlier,
59
00:04:29,978 --> 00:04:31,396
we could have caught it.
60
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
- You did everything
you could for him.
61
00:04:34,274 --> 00:04:36,860
Just like you're gonna do
everything you can for your son.
62
00:04:44,117 --> 00:04:46,870
- This case, it needs
to be watertight.
63
00:04:47,704 --> 00:04:50,415
If there are any holes in it,
we are going to lose
64
00:04:50,415 --> 00:04:52,125
everything that we have...
65
00:04:52,125 --> 00:04:54,002
...worked for.
66
00:04:54,711 --> 00:04:55,837
Excuse me.
67
00:05:04,596 --> 00:05:06,556
- Ah!
- Is it time?
68
00:05:06,556 --> 00:05:08,725
Ah! He's coming.
69
00:05:23,323 --> 00:05:25,450
He's so perfect.
70
00:05:26,034 --> 00:05:27,327
Just beautiful.
71
00:05:30,455 --> 00:05:32,040
I'm so proud of you.
72
00:05:36,461 --> 00:05:38,463
- I guess
the hardest part is over.
73
00:05:38,463 --> 00:05:41,508
Oh, my sweet child.
74
00:05:45,345 --> 00:05:47,597
- Do you really think
I can do it, Mom?
75
00:05:49,099 --> 00:05:50,767
Raise him all on my own?
76
00:05:51,935 --> 00:05:53,478
It's too late now.
77
00:05:55,939 --> 00:05:57,774
But darling,
you're not alone.
78
00:05:58,483 --> 00:05:59,651
Far from it.
79
00:06:08,827 --> 00:06:11,371
You're okay. You're...
80
00:06:11,371 --> 00:06:14,958
Who's that? That's your daddy.
81
00:06:15,834 --> 00:06:18,378
That's okay, don't cry.
82
00:06:18,378 --> 00:06:22,799
Mommy's gotta go to work.
Okay, okay.
83
00:06:23,383 --> 00:06:27,095
It's my sweet boy.
Yeah.
84
00:06:27,095 --> 00:06:32,100
It's okay, sweetie.
It's okay. I know.
85
00:06:32,100 --> 00:06:35,645
Oh!
86
00:06:37,647 --> 00:06:39,232
It's okay, sweetie.
87
00:06:39,232 --> 00:06:40,150
: Hello?
88
00:06:40,150 --> 00:06:41,234
Hi!
89
00:06:42,110 --> 00:06:45,822
Sorry, he's in a mood.
90
00:06:47,282 --> 00:06:49,367
- So are you,
by the looks of it.
91
00:06:50,118 --> 00:06:51,703
- Thanks.
92
00:06:55,123 --> 00:06:56,291
You okay?
93
00:06:57,000 --> 00:06:58,543
What do you think?
94
00:06:58,543 --> 00:07:01,755
- That you're not okay.
That's why I asked, honey.
95
00:07:05,300 --> 00:07:09,012
- Ow! I expected it
to be hard but not like this.
96
00:07:10,263 --> 00:07:13,016
It kills me to leave
when he's so upset.
97
00:07:13,016 --> 00:07:16,144
Just go. He'll be okay.
98
00:07:16,144 --> 00:07:19,147
Thank you. Bye, sweetie.
99
00:07:27,572 --> 00:07:28,907
Excuse me.
100
00:07:33,578 --> 00:07:34,621
Erin.
101
00:07:34,621 --> 00:07:36,915
Jessica, hi. Uh, good morning.
102
00:07:37,749 --> 00:07:40,001
- You realize
you're late, right?
103
00:07:41,044 --> 00:07:42,754
- Sorry. Ben wasn't well
and I--
104
00:07:42,754 --> 00:07:45,298
- I get that you've got
stuff going on
105
00:07:45,298 --> 00:07:47,050
but I need you to deliver
in work hours.
106
00:07:47,926 --> 00:07:49,761
I know that this
doesn't seem like
107
00:07:49,761 --> 00:07:51,221
the most important job
in the office,
108
00:07:51,221 --> 00:07:52,764
but you're our first port
of call for our clients.
109
00:07:55,642 --> 00:07:58,353
- Right. Of course.
I am sorry.
110
00:07:59,896 --> 00:08:01,523
- I'm glad we understand
each other.
111
00:08:07,487 --> 00:08:09,948
- Just a little.
Just a little, sweetie.
112
00:08:11,783 --> 00:08:16,246
Just a little.
Okay, that's okay.
113
00:08:20,500 --> 00:08:22,419
You're so hot, aren't you?
114
00:08:24,963 --> 00:08:26,715
Oh, I know.
115
00:08:45,108 --> 00:08:47,152
He's barely been feeding.
116
00:08:47,152 --> 00:08:49,821
- : Bottle or breast?
- Either.
117
00:08:49,821 --> 00:08:50,739
Hi.
118
00:08:51,406 --> 00:08:54,034
Well, hopefully,
these tests clear up
119
00:08:54,034 --> 00:08:56,119
- what's behind the infection.
- It's okay.
120
00:08:56,119 --> 00:08:59,289
- But for now, I'll prescribe
some antibiotics.
121
00:08:59,289 --> 00:09:00,832
: Thank you.
122
00:09:00,832 --> 00:09:03,877
: Yeah. You did good.
123
00:09:19,309 --> 00:09:20,769
: It's been relentless.
124
00:09:21,895 --> 00:09:25,148
And what makes it worse
is I just can't sleep.
125
00:09:25,148 --> 00:09:26,900
- Well, why don't you try
going up
126
00:09:26,900 --> 00:09:28,443
and taking a nap
in the guest room?
127
00:09:28,443 --> 00:09:30,362
I don't mind
watching them both.
128
00:09:30,362 --> 00:09:34,866
- Oh, that sounds amazing
but I...
129
00:09:34,866 --> 00:09:37,702
I just can't stop thinking
about worst-case scenario.
130
00:09:37,702 --> 00:09:40,163
I'm so sorry, Erin.
131
00:09:40,163 --> 00:09:42,290
- Don't be. You and Jackson
have been lifelines.
132
00:09:44,042 --> 00:09:48,171
I'm just scared.
And tired. I'm so tired.
133
00:09:48,171 --> 00:09:51,216
I swear, I looked
in the mirror yesterday
134
00:09:51,216 --> 00:09:53,468
and I thought I was a ghost!
135
00:09:54,761 --> 00:09:59,224
Yeah, it was scary,
wasn't it? Yeah.
136
00:10:00,767 --> 00:10:04,020
Hey, you are so strong.
137
00:10:06,022 --> 00:10:08,358
Oh, I know.
138
00:10:08,358 --> 00:10:10,944
I feel like I might break down
at any moment.
139
00:10:10,944 --> 00:10:14,614
I knew that single parenthood
would be hard but just...
140
00:10:14,614 --> 00:10:17,075
...not like this.
141
00:10:17,075 --> 00:10:18,368
- Yeah.
142
00:10:19,119 --> 00:10:21,079
: As per the stipulated
requirements,
143
00:10:21,079 --> 00:10:23,790
we're to schedule the deposition
in accordance with Rule 30
144
00:10:23,790 --> 00:10:25,834
of the Federal Rules
of Civil Procedures,
145
00:10:25,834 --> 00:10:29,212
ensuring compliance with all
relevant notice requirements.
146
00:10:32,215 --> 00:10:33,842
- I need to make sure--
- Excuse me.
147
00:10:38,138 --> 00:10:40,223
Hi, Doctor Alice.
148
00:10:40,223 --> 00:10:42,350
: Hi, Ben's results
came in.
149
00:10:42,350 --> 00:10:43,685
Can you come in today?
150
00:10:44,936 --> 00:10:47,397
Yes. Yes, I'll be there.
151
00:10:49,274 --> 00:10:50,692
SCID?
152
00:10:51,735 --> 00:10:54,112
- Severe Combined
Immunodeficiency,
153
00:10:54,112 --> 00:10:56,364
a rare genetic disorder
that affects his ability
154
00:10:56,364 --> 00:10:57,824
to fight off infection.
155
00:10:57,824 --> 00:11:00,035
I can't downplay
how serious this is
156
00:11:00,035 --> 00:11:02,412
but with the right treatment,
his odds are good.
157
00:11:04,706 --> 00:11:07,000
- How?
- It's inherited.
158
00:11:07,000 --> 00:11:08,543
Needs two carriers.
159
00:11:08,543 --> 00:11:10,587
You and Matthew
both had the gene.
160
00:11:11,296 --> 00:11:13,715
- But I've never heard
of it in our family.
161
00:11:14,341 --> 00:11:17,135
- Matthew's neither,
as far as I know.
162
00:11:17,886 --> 00:11:20,555
- It's easily missed
unless you test for it.
163
00:11:27,771 --> 00:11:29,314
So, what are our options?
164
00:11:30,023 --> 00:11:32,609
- With the type of SCID
Ben is suffering from,
165
00:11:32,609 --> 00:11:34,861
the only treatment
is bone marrow transplant.
166
00:11:34,861 --> 00:11:37,447
The right donor would provide
healthy blood stem cells
167
00:11:37,447 --> 00:11:38,782
to replace his.
168
00:11:38,782 --> 00:11:40,575
Well, that's something.
169
00:11:40,575 --> 00:11:42,744
- Yes, and the success rate
for the treatment is high
170
00:11:42,744 --> 00:11:43,912
if the right match is found.
171
00:11:44,746 --> 00:11:47,457
Generally, the closer the
genetic background, the better.
172
00:11:47,457 --> 00:11:49,376
Often, donors tend to be family.
173
00:11:49,376 --> 00:11:52,212
- So, potentially
we could help him.
174
00:11:52,212 --> 00:11:54,798
- Maybe. We'll take some
samples in today just in case,
175
00:11:54,798 --> 00:11:57,384
but generally, the closest
matches are siblings.
176
00:11:57,384 --> 00:12:00,220
Does Ben have a brother
or a sister?
177
00:12:00,220 --> 00:12:01,763
A cousin, even?
178
00:12:01,763 --> 00:12:04,182
- Ben is the only kid
in the clan.
179
00:12:04,182 --> 00:12:05,934
It's really just
the three of us.
180
00:12:05,934 --> 00:12:07,936
- What about the father's
side of the family?
181
00:12:07,936 --> 00:12:11,231
- Matthew, my husband,
he was adopted.
182
00:12:13,316 --> 00:12:16,486
- Okay, I will bring the tests
and I'll be right back.
183
00:12:21,324 --> 00:12:24,244
- I know, sweetie.
I know.
184
00:12:25,203 --> 00:12:26,705
You're gonna be fine.
185
00:12:31,543 --> 00:12:33,712
All right. Thank you.
186
00:12:37,799 --> 00:12:40,343
Let's hope you're a match,
otherwise you're gonna have
187
00:12:40,343 --> 00:12:42,804
to put your focus on finding
people with similar backgrounds.
188
00:12:44,723 --> 00:12:46,850
We can put out a request
on our end, too.
189
00:12:48,101 --> 00:12:50,729
I'm gonna drop off these
samples. I'll be right back.
190
00:12:55,400 --> 00:12:57,986
- Let me babysit.
Take the night off.
191
00:12:58,862 --> 00:13:01,656
Give yourself a chance
to process all this.
192
00:13:01,656 --> 00:13:04,284
I... I can't.
193
00:13:04,284 --> 00:13:06,119
Yes, you can. I insist.
194
00:13:06,119 --> 00:13:09,289
- I just need to...
195
00:13:35,023 --> 00:13:36,691
I'm just praying
I'm a match,
196
00:13:36,691 --> 00:13:40,320
otherwise, it seems
extremely difficult.
197
00:13:40,320 --> 00:13:43,490
- What about Matthew's family?
His birth mom?
198
00:13:43,490 --> 00:13:45,742
- She died right after
he was born.
199
00:13:45,742 --> 00:13:47,035
He was the only one.
200
00:13:47,035 --> 00:13:48,745
No one knew who his father was.
201
00:13:49,871 --> 00:13:51,581
It seems like finding a match
202
00:13:51,581 --> 00:13:54,876
outside of families
is almost impossible.
203
00:13:56,920 --> 00:13:58,046
Thanks.
204
00:13:58,046 --> 00:14:00,090
I can't lose him.
205
00:14:00,924 --> 00:14:02,384
You won't
206
00:14:02,384 --> 00:14:03,677
: You won't.
207
00:14:04,928 --> 00:14:06,930
Okay? We will find someone.
208
00:14:10,642 --> 00:14:12,769
- I just wish I'd opted
for more genetic testing.
209
00:14:14,354 --> 00:14:16,898
SCID often skips generations.
210
00:14:16,898 --> 00:14:19,067
We might not have
caught it anyway.
211
00:14:19,067 --> 00:14:20,777
Ben just got really unlucky.
212
00:14:22,904 --> 00:14:26,658
Look, the clinic
has a huge network.
213
00:14:27,409 --> 00:14:29,369
We'll put out an appeal.
We will find a donor.
214
00:14:31,788 --> 00:14:35,250
- Oh, excuse me. Yeah?
215
00:14:35,250 --> 00:14:38,086
- What about getting in touch
with the local paper?
216
00:14:38,795 --> 00:14:41,256
Try to raise some awareness.
Can't hurt.
217
00:14:42,382 --> 00:14:45,802
Huh. Yeah, I could do that.
218
00:14:45,802 --> 00:14:47,929
- Hmm.
- I can do that.
219
00:15:12,996 --> 00:15:15,040
The Willowvale Bugle.
220
00:15:21,588 --> 00:15:22,714
Hmm.
221
00:15:41,274 --> 00:15:42,984
Hey, this is Erin.
222
00:15:42,984 --> 00:15:44,444
: Hi, Erin, uh,
223
00:15:44,444 --> 00:15:46,321
Charlie Allen here,
from Willowvale Bugle.
224
00:15:54,162 --> 00:15:56,498
- Hi, I'm looking
for Charlie Allen.
225
00:15:56,498 --> 00:15:58,750
Right here! Right here.
226
00:15:59,376 --> 00:16:00,669
Right here.
227
00:16:04,881 --> 00:16:08,760
Hey, uh, Charlie Allen.
228
00:16:08,760 --> 00:16:10,220
Erin Treadwell.
229
00:16:10,220 --> 00:16:12,347
- Hey, thanks for coming
on such short notice.
230
00:16:12,347 --> 00:16:15,350
- I'll admit, I was surprised
to hear from you so quickly.
231
00:16:15,350 --> 00:16:18,645
Yeah, well, the story is um...
232
00:16:22,023 --> 00:16:23,775
...somewhat familiar to me.
233
00:16:24,484 --> 00:16:27,070
Um, yeah, another couple
needed something similar
234
00:16:27,070 --> 00:16:28,655
for their kid last year.
235
00:16:32,409 --> 00:16:35,203
They also got IVF
at Blessed Beginnings.
236
00:16:38,498 --> 00:16:41,126
You know, if you have time, we
could go meet Tina, the mother.
237
00:16:41,126 --> 00:16:43,712
Um, yeah, I already checked,
and she's free.
238
00:16:45,213 --> 00:16:46,715
You work quickly.
239
00:16:47,549 --> 00:16:49,217
Yeah, I wanna help.
240
00:16:51,553 --> 00:16:54,806
And I... I think there could be
a story here.
241
00:17:00,103 --> 00:17:03,440
- Things have gotten better
since the transplant.
242
00:17:03,440 --> 00:17:05,817
How did you find a donor?
243
00:17:05,817 --> 00:17:08,111
- In the end,
it was Pat's cousin,
244
00:17:08,111 --> 00:17:10,405
my sister's girl,
who was a match.
245
00:17:10,405 --> 00:17:12,824
Oh. That's great.
246
00:17:12,824 --> 00:17:15,660
- I know. He wouldn't be here
without her.
247
00:17:16,995 --> 00:17:20,290
Here's the weird thing,
over the past couple of months,
248
00:17:20,290 --> 00:17:22,334
my husband, Chris, and I,
249
00:17:22,334 --> 00:17:24,294
have been talking about
trying for another.
250
00:17:25,295 --> 00:17:26,713
And this time around, we went
251
00:17:26,713 --> 00:17:29,549
for all the genetic testing
options, the whole hog.
252
00:17:31,468 --> 00:17:35,597
And it showed that I was
an SCID carrier but not Chris.
253
00:17:35,597 --> 00:17:40,060
- So, your husband,
he's not the--
254
00:17:40,060 --> 00:17:42,187
- Well, that's what
we don't know.
255
00:17:43,271 --> 00:17:45,607
- You know, we could do
another test.
256
00:17:46,441 --> 00:17:48,026
And compare results with Erin.
257
00:17:48,026 --> 00:17:50,779
- That's a Pandora's box
I'm not ready to open, Charlie.
258
00:17:52,197 --> 00:17:57,160
Pat's our son,
and that awful chapter
259
00:17:57,160 --> 00:18:00,497
of him being sick,
it's behind us.
260
00:18:01,081 --> 00:18:02,499
I just wanna move on.
261
00:18:12,217 --> 00:18:14,803
Erin, nice to see you.
262
00:18:14,803 --> 00:18:17,931
- Hi. Sorry, I'm so bad
with names.
263
00:18:17,931 --> 00:18:20,058
- It's Fred, right?
- That's me.
264
00:18:20,767 --> 00:18:23,353
- Uh, how's your little boy?
265
00:18:23,353 --> 00:18:27,482
- Uh... he's doing better.
Thanks.
266
00:18:27,482 --> 00:18:30,652
- Oh, he's been unwell?
I'm sorry to hear that.
267
00:18:32,070 --> 00:18:34,781
- Thank you, it's...
it's been tough.
268
00:18:34,781 --> 00:18:36,533
Look, I was hoping to speak
with Jackson.
269
00:18:36,533 --> 00:18:38,243
Is he, is he around?
270
00:18:38,243 --> 00:18:41,830
- Uh, Jackson is uh, just out
of a board meeting.
271
00:18:41,830 --> 00:18:43,039
What's this concerning?
272
00:18:43,039 --> 00:18:45,625
- Um... I think
it might be easier
273
00:18:45,625 --> 00:18:47,377
if I just explain it
to him myself.
274
00:18:47,377 --> 00:18:50,547
- Jackson has just gone
into surgery. Can I help?
275
00:18:50,547 --> 00:18:53,800
Sorry, do I... do I know you?
276
00:18:53,800 --> 00:18:56,553
- Gabi Watts.
I'm from head office.
277
00:18:56,553 --> 00:18:57,846
If you don't mind sharing,
278
00:18:57,846 --> 00:19:00,140
I'd love to hear about
your experience.
279
00:19:00,140 --> 00:19:02,726
Right. Uh... yeah.
280
00:19:04,394 --> 00:19:07,355
I just met Tina... Tina Davis.
281
00:19:08,440 --> 00:19:09,941
She was a client here.
282
00:19:11,276 --> 00:19:15,572
- Her kid has the same
condition as mine, SCID,
283
00:19:15,572 --> 00:19:17,407
with no family history.
284
00:19:17,407 --> 00:19:20,160
So, I'm just wondering
if there's ever been
285
00:19:20,160 --> 00:19:23,371
a mix-up with the samples?
286
00:19:24,122 --> 00:19:26,541
- Please, let me
reassure you there.
287
00:19:26,541 --> 00:19:29,461
- It's Erin, right?
- Yeah.
288
00:19:29,461 --> 00:19:31,880
- Jackson actually
mentioned you today.
289
00:19:31,880 --> 00:19:34,007
You're his friend
who's looking for a donor?
290
00:19:34,007 --> 00:19:36,718
We've put a request
out at every clinic.
291
00:19:36,718 --> 00:19:38,887
Oh, thank you.
292
00:19:38,887 --> 00:19:41,306
That's so good to... sorry.
293
00:19:41,306 --> 00:19:44,184
Sorry, just... one second.
294
00:19:48,897 --> 00:19:50,148
Hi, yeah, I...
295
00:19:52,734 --> 00:19:53,860
The hospital?
296
00:19:55,487 --> 00:19:56,905
Excuse me.
297
00:20:04,454 --> 00:20:05,622
How is he?
298
00:20:05,622 --> 00:20:07,290
Stabilized, finally.
299
00:20:07,290 --> 00:20:09,918
- Oh.
- They're running tests now.
300
00:20:09,918 --> 00:20:12,212
Said as long
as the infection is down,
301
00:20:12,212 --> 00:20:15,382
- he can come home tonight.
- Oh, that's good.
302
00:20:15,382 --> 00:20:17,634
That's good.
303
00:20:19,052 --> 00:20:22,764
- Alice also told me
that we're not matches.
304
00:20:39,948 --> 00:20:42,117
- I finally got him down
for a nap.
305
00:20:51,251 --> 00:20:52,377
It's okay.
306
00:20:54,796 --> 00:20:58,258
- Oh, but what if
it won't be, Mom?
307
00:20:58,258 --> 00:21:01,928
- We have time.
We'll get him through it.
308
00:21:05,640 --> 00:21:08,435
Oh, I'm sorry.
309
00:21:08,435 --> 00:21:10,395
Don't you dare apologize.
310
00:21:13,982 --> 00:21:15,984
I think you should see
a therapist.
311
00:21:17,819 --> 00:21:21,281
- I don't have the time
for that. Or the money.
312
00:21:22,532 --> 00:21:24,284
- Well, you can't
take care of your son
313
00:21:24,284 --> 00:21:25,952
if you're not taking care
of yourself.
314
00:21:27,537 --> 00:21:29,956
- You think I'm not
taking care of Ben?
315
00:21:29,956 --> 00:21:31,541
That's not what I meant.
316
00:21:32,292 --> 00:21:33,835
Just, when was the last time
317
00:21:33,835 --> 00:21:36,254
you had more than two hours'
consecutive sleep?
318
00:21:37,339 --> 00:21:39,591
I don't even know.
319
00:21:39,591 --> 00:21:41,885
- Take a day off tomorrow.
I'll watch Ben.
320
00:21:42,844 --> 00:21:44,054
You need to rest.
321
00:21:46,723 --> 00:21:49,893
- I just can't stand
watching him decline.
322
00:21:51,436 --> 00:21:53,897
I already did that with Matthew.
323
00:21:55,732 --> 00:21:57,734
- And I can't stand
watching you suffer.
324
00:21:59,778 --> 00:22:02,322
You know, you never stop
worrying about your children.
325
00:22:12,499 --> 00:22:14,751
: "Erin's story
is strikingly similar
326
00:22:14,751 --> 00:22:17,379
to that of the Davis family,
IVF parents to a son
327
00:22:17,379 --> 00:22:18,880
who suffered with,
and thankfully,
328
00:22:18,880 --> 00:22:20,924
recovered from SCID
last year."
329
00:22:20,924 --> 00:22:23,760
- Well, that's positive.
- Wait.
330
00:22:23,760 --> 00:22:25,345
"Despite later DNA testing
331
00:22:25,345 --> 00:22:27,180
showing the father
was not a carrier,
332
00:22:27,180 --> 00:22:29,057
the fact that both cases involve
333
00:22:29,057 --> 00:22:31,810
the Blessed Beginnings fertility
clinic raises questions.
334
00:22:31,810 --> 00:22:34,646
Though they did not respond
to our request for comment.
335
00:22:35,355 --> 00:22:37,899
I feel weird about this.
336
00:22:37,899 --> 00:22:40,402
I just wanted help
finding Ben a donor.
337
00:22:40,402 --> 00:22:43,071
Well, that's in there.
338
00:22:43,071 --> 00:22:46,241
- Yeah, but the rest
is salacious.
339
00:22:46,241 --> 00:22:47,617
It's like he's trying to make
340
00:22:47,617 --> 00:22:49,661
some kind of big scandal
out of everything.
341
00:22:49,661 --> 00:22:52,664
- A bit of drama might
give more traction.
342
00:23:08,138 --> 00:23:10,932
It's from the clinic.
343
00:23:11,975 --> 00:23:13,351
Look at this.
344
00:23:19,274 --> 00:23:21,526
- They're threatening
defamation charges?
345
00:23:21,526 --> 00:23:23,528
For saying that two cases
346
00:23:23,528 --> 00:23:25,989
from the same clinic
were similar?
347
00:23:25,989 --> 00:23:29,451
I mean, that's
categorically true.
348
00:23:30,452 --> 00:23:32,454
- I don't have the money
for a legal battle.
349
00:23:32,454 --> 00:23:34,539
This could ruin me.
350
00:23:34,539 --> 00:23:36,291
Honey, it won't come to that.
351
00:23:41,421 --> 00:23:43,256
Jackson's not picking up.
352
00:23:47,302 --> 00:23:49,012
- Where are you going
in such a hurry?
353
00:23:50,055 --> 00:23:51,556
Change of plans.
354
00:23:59,439 --> 00:24:00,899
: I'm sorry to do this.
355
00:24:00,899 --> 00:24:03,193
- : No, you're not.
- Listen, please,
356
00:24:03,193 --> 00:24:04,736
don't make this more difficult
than it already--
357
00:24:04,736 --> 00:24:06,321
Difficult for who?
358
00:24:06,321 --> 00:24:08,073
Because it'll be
far easier for me
359
00:24:08,073 --> 00:24:10,158
not to have to deal with a...
suspension.
360
00:24:13,328 --> 00:24:15,330
- Erin, uh, what
a nice surprise.
361
00:24:16,164 --> 00:24:18,583
- I got a not so nice
surprise this morning.
362
00:24:23,588 --> 00:24:26,299
- Um, can we speak
about this in my office?
363
00:24:29,052 --> 00:24:31,054
My guess is that Gabi informed
the lawyers
364
00:24:31,054 --> 00:24:33,932
of this conversation, and then,
that article came out.
365
00:24:34,599 --> 00:24:36,685
- You read it.
- Sure, I did.
366
00:24:36,685 --> 00:24:38,645
It's not every day
we're in the news.
367
00:24:40,772 --> 00:24:42,607
Yeah, see, this looks
like an automatic response.
368
00:24:42,607 --> 00:24:44,234
It's nothing to worry about.
369
00:24:44,234 --> 00:24:46,653
Look, I have to get to my--
370
00:24:46,653 --> 00:24:49,489
- It seems as though this was
sent with the precise purpose
371
00:24:49,489 --> 00:24:51,366
of giving me something
to worry about.
372
00:24:51,366 --> 00:24:52,659
It's unfortunate.
373
00:24:52,659 --> 00:24:54,077
Listen, can we talk about this
another time?
374
00:24:54,077 --> 00:24:56,955
- No, I'm sorry
to keep you but...
375
00:24:58,039 --> 00:25:00,959
...everything is starting
to make me feel very...
376
00:25:00,959 --> 00:25:02,836
disturbed. I...
377
00:25:05,255 --> 00:25:07,966
...I think I wanna get Ben
DNA tested.
378
00:25:10,510 --> 00:25:13,388
- Well then, you should,
if it'll put your mind at rest.
379
00:25:17,684 --> 00:25:18,977
Swab his cheek
when you get home.
380
00:25:19,936 --> 00:25:21,938
Put in the envelope,
mail it back to us.
381
00:25:23,565 --> 00:25:25,275
Here. Prepaid envelope.
382
00:25:25,275 --> 00:25:27,736
You'll get the results back
within a week of sending it.
383
00:25:30,697 --> 00:25:33,283
I just wish you had come
to me directly.
384
00:25:34,284 --> 00:25:40,999
- I tried but you were so busy
and Gabi was very insistent.
385
00:25:40,999 --> 00:25:43,168
- Erin, it's all good,
it's just...
386
00:25:44,586 --> 00:25:47,172
...I just wish I could have
cleared everything up for you.
387
00:25:47,172 --> 00:25:50,175
- I am on the board, after all.
- Right.
388
00:25:50,175 --> 00:25:53,428
- Nothing bad is happening
to you on my watch.
389
00:25:54,888 --> 00:25:57,891
And I completely understand
you wanting to tell your story.
390
00:25:58,600 --> 00:26:00,018
Just be careful.
391
00:26:01,561 --> 00:26:02,896
What do you mean?
392
00:26:02,896 --> 00:26:05,732
- That journalist,
all he wants is a story.
393
00:26:07,025 --> 00:26:10,320
- Right.
Well, I just want a donor.
394
00:26:11,279 --> 00:26:13,615
Hopefully, this'll help
cast a wider net.
395
00:26:13,615 --> 00:26:16,618
- Absolutely. Which reminds me,
I have been putting
396
00:26:16,618 --> 00:26:18,078
a lot of pressure
on the other clinics
397
00:26:18,078 --> 00:26:20,038
to reach out to potentials.
398
00:26:20,038 --> 00:26:23,500
- Wow. That's really good
to hear.
399
00:26:25,043 --> 00:26:26,336
Thank you.
400
00:26:26,336 --> 00:26:27,754
It's gonna be fine.
401
00:26:35,470 --> 00:26:38,598
- Sorry about the angry texts
this morning.
402
00:26:38,598 --> 00:26:39,808
That's all right.
403
00:26:40,475 --> 00:26:42,894
You sure have a colourful way
with words.
404
00:26:42,894 --> 00:26:44,104
Have you ever thought
about being a writer?
405
00:26:44,104 --> 00:26:44,938
Hmm.
406
00:26:46,648 --> 00:26:48,233
Could I see the letter?
407
00:26:51,653 --> 00:26:54,489
- Jackson said it was just
an automatic response.
408
00:26:54,489 --> 00:26:57,075
I don't think
your article helped.
409
00:26:57,075 --> 00:27:00,245
- Well, I had to go with
what I thought the story was.
410
00:27:00,245 --> 00:27:02,956
You know, children
get sick, sadly,
411
00:27:02,956 --> 00:27:04,666
but you know,
there's a pattern here.
412
00:27:04,666 --> 00:27:07,711
Well, it wasn't what I wanted.
413
00:27:10,255 --> 00:27:12,090
Well, I'm truly sorry.
414
00:27:13,341 --> 00:27:15,343
You know, they sent
the Bugle something similar
415
00:27:15,343 --> 00:27:16,803
after the Davis article.
416
00:27:16,803 --> 00:27:18,555
I'm assuming there's one
at the office for me already.
417
00:27:19,347 --> 00:27:21,391
You know, they do seem
very proactive.
418
00:27:21,391 --> 00:27:26,646
- Wait, so you knew about this
and you still published,
419
00:27:26,646 --> 00:27:28,440
without even giving me
a heads up?
420
00:27:29,274 --> 00:27:32,152
- Well, you told me you were
friends with their star doctor,
421
00:27:32,152 --> 00:27:34,362
you know, I was assuming
you'd get special treatment.
422
00:27:34,362 --> 00:27:37,574
- You still could have told me.
423
00:27:37,574 --> 00:27:39,701
- But would you have gone
through with it, if I did?
424
00:27:41,828 --> 00:27:44,247
Look, in my experience, people
don't get this defensive
425
00:27:44,247 --> 00:27:45,665
unless they have
something to hide.
426
00:27:46,416 --> 00:27:47,751
Well, what about you?
427
00:27:48,585 --> 00:27:50,837
You seem a little defensive
to me right now.
428
00:27:54,299 --> 00:27:55,884
Yeah, you're right.
429
00:27:55,884 --> 00:27:57,719
And there is something
I haven't told you.
430
00:27:59,012 --> 00:28:02,349
I have another source,
inside the clinic.
431
00:28:04,184 --> 00:28:05,352
Who?
432
00:28:05,352 --> 00:28:07,145
- I couldn't tell you,
even if I knew.
433
00:28:07,145 --> 00:28:09,898
They're keeping anonymous
but they gave me a tip,
434
00:28:09,898 --> 00:28:11,900
another couple that have
some difficult dealings
435
00:28:11,900 --> 00:28:13,485
with Blessed Beginnings.
436
00:28:13,485 --> 00:28:15,153
Arranged to meet them tomorrow.
437
00:28:17,322 --> 00:28:18,907
Look, why don't you come
with me?
438
00:28:18,907 --> 00:28:20,742
Hear their story for yourself.
439
00:28:34,047 --> 00:28:36,675
: So, I did the DNA test
behind Anne's back.
440
00:28:39,052 --> 00:28:40,637
Not my proudest moment.
441
00:28:42,931 --> 00:28:44,391
It was not.
442
00:28:46,184 --> 00:28:48,353
- I mean, don't get me wrong,
I'm, I'm grateful
443
00:28:48,353 --> 00:28:50,313
that we have a happy,
healthy daughter.
444
00:28:50,313 --> 00:28:53,316
I just couldn't get past
the green eyes.
445
00:28:53,316 --> 00:28:56,945
: I'm 100% Jewish,
and David too.
446
00:28:56,945 --> 00:28:59,239
- And your daughter
is half-Dutch German.
447
00:28:59,239 --> 00:29:00,615
It would seem so.
448
00:29:01,491 --> 00:29:03,785
You'd see for yourself
if she wasn't at kindergarten.
449
00:29:03,785 --> 00:29:07,414
Straight, white hair
and green eyes.
450
00:29:08,248 --> 00:29:10,250
Never seen anything
like that in our families.
451
00:29:11,376 --> 00:29:12,794
Of course, we went
to the clinic.
452
00:29:13,503 --> 00:29:14,963
We needed answers.
453
00:29:14,963 --> 00:29:17,257
They wouldn't give us any.
454
00:29:17,257 --> 00:29:19,092
And then, when we brought in
our lawyer,
455
00:29:19,092 --> 00:29:20,677
they got aggressive.
456
00:29:20,677 --> 00:29:23,972
- In what way?
- They lawyered up.
457
00:29:23,972 --> 00:29:27,684
They made it clear that there
was a covenant in our contract
458
00:29:27,684 --> 00:29:30,270
that made taking
any legal action very risky.
459
00:29:32,564 --> 00:29:34,983
Having already mined
our savings for the treatment,
460
00:29:34,983 --> 00:29:36,943
we weren't willing to put
our home on the line
461
00:29:36,943 --> 00:29:38,028
for the fight.
462
00:29:39,279 --> 00:29:42,741
- Would you be willing
to get Ellie tested,
463
00:29:42,741 --> 00:29:44,451
to see if she's a match for Ben?
464
00:29:45,702 --> 00:29:48,121
If there was some
kind of mix-up, they...
465
00:29:49,414 --> 00:29:50,707
...they could be related.
466
00:29:53,960 --> 00:29:55,754
: Can we think about it?
467
00:29:55,754 --> 00:29:57,297
We'd love to help your son.
468
00:29:59,299 --> 00:30:01,676
Part of me just wants to shut
the door on that whole chapter.
469
00:30:07,891 --> 00:30:10,852
You know, another person
called us
470
00:30:10,852 --> 00:30:12,479
about our story
a few months back.
471
00:30:13,271 --> 00:30:14,481
Really?
472
00:30:15,315 --> 00:30:18,902
- Yeah, his name was...
Sam something.
473
00:30:18,902 --> 00:30:20,695
Researching IVF.
474
00:30:20,695 --> 00:30:23,073
Nothing came of it.
He never followed up.
475
00:30:23,073 --> 00:30:27,452
- Well, thank you so much
for everything.
476
00:30:27,452 --> 00:30:29,162
Anytime.
477
00:30:29,162 --> 00:30:32,040
And if you find your way down
here again, stop by, say hi.
478
00:30:32,040 --> 00:30:33,750
We might just do that.
479
00:31:41,276 --> 00:31:43,278
Shh...
480
00:31:59,127 --> 00:32:02,672
Shh, shh, shh. It's okay.
481
00:32:02,672 --> 00:32:05,675
My laptop's gone,
and a bunch of files,
482
00:32:05,675 --> 00:32:07,719
and my bank cards.
483
00:32:10,847 --> 00:32:15,310
Okay, should I wait to look
around the rest of the house
484
00:32:15,310 --> 00:32:18,021
until the police have sent
forensics over?
485
00:32:21,316 --> 00:32:24,611
Okay. Thank you.
486
00:32:35,330 --> 00:32:36,498
Oh.
487
00:32:57,602 --> 00:32:59,020
Can I help you?
488
00:32:59,020 --> 00:33:01,356
- Yes, I'm Brenda Day,
I'm from CPS.
489
00:33:01,356 --> 00:33:03,191
We were asked to do
a welfare check.
490
00:33:03,191 --> 00:33:06,069
Are you Benjamin Treadwell's
mother?
491
00:33:06,778 --> 00:33:09,322
- Yeah.
492
00:33:09,322 --> 00:33:12,075
I'm Erin. Please come in.
493
00:33:15,078 --> 00:33:16,705
Is Benjamin home?
494
00:33:16,705 --> 00:33:18,373
I just got him down.
495
00:33:19,374 --> 00:33:21,251
I will start over there, then.
496
00:33:46,985 --> 00:33:48,403
Is that the father?
497
00:33:49,029 --> 00:33:51,823
Yes, he's passed.
498
00:33:51,823 --> 00:33:53,116
I'm sorry.
499
00:33:53,116 --> 00:33:55,410
- Me too.
500
00:33:57,412 --> 00:34:00,582
- It's not easy
raising a kid alone.
501
00:34:00,582 --> 00:34:03,293
- Especially a sick one.
- He's sick?
502
00:34:03,293 --> 00:34:06,546
Yeah. I assumed you knew.
503
00:34:06,546 --> 00:34:07,881
I didn't.
504
00:34:12,260 --> 00:34:13,887
I know it's a mess.
505
00:34:13,887 --> 00:34:16,723
We... we got broken into
last night.
506
00:34:16,723 --> 00:34:18,600
Seriously? Are you okay?
507
00:34:18,600 --> 00:34:21,311
- Yes, a bit shaken.
- I bet.
508
00:34:22,437 --> 00:34:24,022
I was told not to clean up
509
00:34:24,022 --> 00:34:26,900
until after the police
have sent forensics around, so.
510
00:34:37,619 --> 00:34:39,287
You're taking oxycodone?
511
00:34:39,996 --> 00:34:41,873
No. Why?
512
00:34:42,457 --> 00:34:43,667
There's a bottle right there.
513
00:34:46,378 --> 00:34:47,337
Oh.
514
00:34:48,755 --> 00:34:50,173
That's not mine.
515
00:34:50,799 --> 00:34:52,634
The intruders
must have left that.
516
00:34:52,634 --> 00:34:55,011
- It's not a crime to take it
with a prescription.
517
00:34:55,011 --> 00:34:58,932
- No, I'm telling you,
those aren't mine.
518
00:34:59,891 --> 00:35:03,770
- Okay. Well just, make sure to
keep them secure in the future.
519
00:35:03,770 --> 00:35:04,938
- Oh, I will be
520
00:35:04,938 --> 00:35:06,648
giving them to the police
as evidence.
521
00:35:08,525 --> 00:35:11,361
Hey, can I ask?
Who reported me?
522
00:35:12,487 --> 00:35:14,948
- I don't know and I couldn't
tell you if I did.
523
00:35:14,948 --> 00:35:20,829
- Okay. Because it seems like
between this and the break-in,
524
00:35:20,829 --> 00:35:22,539
the timing is weird.
525
00:35:22,539 --> 00:35:27,210
It... it kinda feels like
someone is out to get me.
526
00:35:28,378 --> 00:35:30,088
I'm sure that's not the case.
527
00:35:30,088 --> 00:35:34,384
Someone probably just thinks
you need a little more support.
528
00:35:35,969 --> 00:35:37,220
Right.
529
00:35:38,221 --> 00:35:40,849
Is Ben's room upstairs?
530
00:35:42,225 --> 00:35:43,435
Yes.
531
00:35:43,435 --> 00:35:44,686
Great.
532
00:35:54,112 --> 00:35:55,530
: Okay.
533
00:36:05,999 --> 00:36:08,043
Yeah, my sweetie.
534
00:36:11,254 --> 00:36:12,672
Okay.
535
00:36:36,029 --> 00:36:36,988
Yes.
536
00:36:40,325 --> 00:36:41,326
Yes.
537
00:36:42,327 --> 00:36:44,621
Ooh, you are hot!
538
00:36:50,627 --> 00:36:51,628
104.
539
00:36:52,379 --> 00:36:54,005
- It's climbed
since this morning.
540
00:36:54,005 --> 00:36:55,173
It was at 102.
541
00:37:10,355 --> 00:37:12,315
- It's another infection.
542
00:37:12,315 --> 00:37:15,026
I'm going to put him on a course
of antibiotics and a drip.
543
00:37:15,026 --> 00:37:17,028
He's staying here with us
at the ward.
544
00:37:31,251 --> 00:37:33,378
- You look terrible.
- Thank you.
545
00:37:34,129 --> 00:37:37,674
- You always look good.
- Except when I look terrible.
546
00:37:39,217 --> 00:37:41,428
- I just mean
you don't look well.
547
00:37:42,679 --> 00:37:44,097
I'm just spooked.
548
00:37:45,223 --> 00:37:47,976
- I had a break in.
- Seriously?
549
00:37:47,976 --> 00:37:49,978
- And I didn't tell you because
it was followed
550
00:37:49,978 --> 00:37:53,732
by a surprise visit
from Child Protective Services.
551
00:37:54,566 --> 00:37:56,985
And then, an emergency
trip to the hospital with Ben.
552
00:37:56,985 --> 00:37:58,945
He has another infection
and I don't even know
553
00:37:58,945 --> 00:38:00,113
when I can take him home.
554
00:38:01,698 --> 00:38:03,992
- I'm sorry.
That's... that's rough.
555
00:38:05,410 --> 00:38:06,703
You don't say.
556
00:38:08,288 --> 00:38:10,832
- So, the break in, you know,
what did they take?
557
00:38:11,708 --> 00:38:14,711
- Took my laptop, files,
cards, some money.
558
00:38:14,711 --> 00:38:17,756
Oh, and they left a bottle
of oxy in the kitchen,
559
00:38:17,756 --> 00:38:20,133
which did not impress
the CPS officer.
560
00:38:20,133 --> 00:38:23,720
- CPS. Do you know
who called them?
561
00:38:24,596 --> 00:38:26,139
How would I know that?
562
00:38:28,475 --> 00:38:31,895
- That's weird, though, right?
The timing.
563
00:38:31,895 --> 00:38:34,689
- Look, that's not
why I called you.
564
00:38:37,275 --> 00:38:38,735
I wanted to show you this.
565
00:38:44,032 --> 00:38:46,201
It checks out
with our family history,
566
00:38:46,201 --> 00:38:50,288
so... I guess there's
no story here.
567
00:38:52,749 --> 00:38:54,626
- But these results, they're
the ones from the clinic?
568
00:38:57,504 --> 00:38:59,631
Think it might be worth
getting a second opinion?
569
00:39:02,592 --> 00:39:05,303
- So you can get
a spicy follow-up?
570
00:39:05,303 --> 00:39:08,223
- No, I just don't trust,
uh, the clinic.
571
00:39:08,223 --> 00:39:11,893
All I want is a donor.
572
00:39:11,893 --> 00:39:15,355
All I ever needed is a donor.
573
00:39:15,355 --> 00:39:17,941
And I need one now,
more than ever.
574
00:39:17,941 --> 00:39:21,069
Did anyone even come forward
after you published the article?
575
00:39:21,069 --> 00:39:21,945
No.
576
00:39:22,904 --> 00:39:24,656
No, but if more people know
about your story,
577
00:39:24,656 --> 00:39:27,659
more eyes on it,
someone has to step in.
578
00:39:27,659 --> 00:39:28,660
Sure.
579
00:39:31,246 --> 00:39:34,791
But they haven't yet.
Have they?
580
00:39:34,791 --> 00:39:37,669
- We're a local paper.
We have limited reach.
581
00:39:38,670 --> 00:39:42,215
But this story, okay,
this is big.
582
00:39:43,508 --> 00:39:44,968
- Okay, this is--
- National news,
583
00:39:44,968 --> 00:39:46,845
broken by Charlie Allen?
584
00:39:46,845 --> 00:39:50,849
Gosh, I can just see you
scooping up your Pulitzer.
585
00:39:52,392 --> 00:39:55,103
- Look, Erin, I wanna
help you, okay?
586
00:39:55,103 --> 00:39:57,022
I do. I wanna help Ben.
587
00:39:57,022 --> 00:39:59,357
- As long as it furthers
your career?
588
00:40:10,285 --> 00:40:11,703
: What is it?
589
00:40:12,996 --> 00:40:14,414
Is Ben okay?
590
00:40:23,006 --> 00:40:24,299
"You have to drop this.
591
00:40:24,299 --> 00:40:26,009
I'm telling you
for your own safety.
592
00:40:26,009 --> 00:40:27,469
You don't know what
you're getting into."
593
00:40:27,469 --> 00:40:28,678
Who is this?
594
00:40:28,678 --> 00:40:30,013
It's a private number.
595
00:40:30,013 --> 00:40:31,556
Really.
596
00:40:31,556 --> 00:40:34,017
But that's an escalation,
to put it mildly.
597
00:40:34,726 --> 00:40:37,604
You... you're not freaked out?
598
00:40:37,604 --> 00:40:39,356
Of course, I'm freaked out,
599
00:40:39,356 --> 00:40:41,775
but the worst thing in
the world has already happened.
600
00:40:42,609 --> 00:40:45,153
My son is in the hospital.
601
00:40:46,446 --> 00:40:48,448
Oh.
602
00:40:52,994 --> 00:40:54,162
You're right.
603
00:40:55,330 --> 00:40:58,083
Something weird is happening
and someone wants us
604
00:40:58,083 --> 00:40:59,626
to stop talking about it.
605
00:41:01,002 --> 00:41:03,880
If unravelling the truth is
what I have to do to help Ben,
606
00:41:03,880 --> 00:41:07,634
then... that's what
I have to do.
607
00:41:33,660 --> 00:41:35,078
What the...?
608
00:42:00,979 --> 00:42:02,230
Good morning.
609
00:42:15,827 --> 00:42:18,663
I'm sorry, sir, I just,
I missed that last part.
610
00:42:19,414 --> 00:42:20,457
All right.
611
00:42:21,458 --> 00:42:25,253
Yes. Yes, I will have that
sent out to you.
612
00:42:25,253 --> 00:42:27,464
Uh, is there, is there
anything else?
613
00:42:31,885 --> 00:42:34,179
I'm so sorry, sir, I'm gonna
have to call you right back.
614
00:42:34,179 --> 00:42:35,722
Yes, my apologies.
615
00:42:35,722 --> 00:42:37,974
I apologize, I will call you
right back.
616
00:42:42,270 --> 00:42:44,689
Alice, how is he?
617
00:42:46,900 --> 00:42:47,984
Okay.
618
00:42:49,152 --> 00:42:50,612
Stable is good.
619
00:42:52,322 --> 00:42:55,909
Yes, of course, I understand
you need to keep him in.
620
00:42:57,202 --> 00:43:00,205
Okay, thank you.
See you tomorrow.
621
00:43:01,164 --> 00:43:03,500
Jessica, how can I help?
622
00:43:03,500 --> 00:43:05,335
- I need to give you a write-up.
623
00:43:07,212 --> 00:43:08,588
What for?
624
00:43:08,588 --> 00:43:11,508
- Taking a personal call during
business hours
625
00:43:11,508 --> 00:43:14,052
at the expense of dealing
with a client.
626
00:43:15,220 --> 00:43:18,056
- I'm sorry, but my son
is in the hospital.
627
00:43:18,056 --> 00:43:19,933
- We have been more than
understanding
628
00:43:19,933 --> 00:43:21,476
about your circumstance.
629
00:43:21,476 --> 00:43:23,353
It's not fair to the rest
of the team.
630
00:43:26,773 --> 00:43:29,359
- I have been trying my best
to carry on as usual here.
631
00:43:29,359 --> 00:43:31,111
- Maybe you should take
a break from work.
632
00:43:31,111 --> 00:43:35,073
- I am a single mom.
I can't afford to take time off.
633
00:43:35,073 --> 00:43:36,950
- Is that the only reason
you're here?
634
00:43:36,950 --> 00:43:39,494
- Well, it sure isn't your
inspiring management skills!
635
00:43:45,375 --> 00:43:47,836
- I'm sorry, but we have
to let you go.
636
00:43:47,836 --> 00:43:50,672
- You're firing me?
637
00:43:50,672 --> 00:43:53,091
- Yes.
- Because my son is sick?
638
00:43:53,091 --> 00:43:57,804
- No... no, because you are
taking time off work,
639
00:43:57,804 --> 00:44:00,849
taking personal calls, and
when I ask you to work,
640
00:44:00,849 --> 00:44:03,435
you act as if I am
being unreasonable.
641
00:44:06,229 --> 00:44:08,231
I'm sorry I snapped.
642
00:44:09,149 --> 00:44:12,694
- I don't doubt that you have
got a lot on your plate,
643
00:44:12,694 --> 00:44:16,698
but this is a business.
It's not a charity.
644
00:44:35,342 --> 00:44:36,718
I don't know what to do.
645
00:44:37,427 --> 00:44:41,014
I mean, what if I can't make
the house payments?
646
00:44:41,014 --> 00:44:42,349
It won't come to that.
647
00:44:42,349 --> 00:44:45,435
- Ugh.
- Plus, you hated that job.
648
00:44:45,435 --> 00:44:47,437
Yeah, but it was something.
649
00:44:48,563 --> 00:44:50,732
: You have to be kind
to yourself, Erin.
650
00:44:50,732 --> 00:44:54,277
Everything's gonna be okay.
Right?
651
00:44:54,277 --> 00:44:56,279
- Oh, hey, honey.
- Hi, Erin.
652
00:44:57,322 --> 00:44:59,616
: Is everything okay?
653
00:45:01,368 --> 00:45:03,745
- We had to close the clinic
for the day.
654
00:45:04,788 --> 00:45:06,456
Fred, the office
administrator...
655
00:45:06,456 --> 00:45:07,749
Yeah.
656
00:45:07,749 --> 00:45:09,918
- ...he's dead.
- What?
657
00:45:11,211 --> 00:45:12,462
What?
658
00:45:12,462 --> 00:45:14,214
- Yeah, I don't know
all the details, but um,
659
00:45:14,214 --> 00:45:17,050
his son found him this morning
and it looks like a suicide.
660
00:45:19,219 --> 00:45:22,639
Oh! Oh, that's so terrible.
661
00:45:27,060 --> 00:45:30,230
- This is gonna sound awful,
but um, I think the clinic
662
00:45:30,230 --> 00:45:31,898
is gonna be a bit of a nightmare
663
00:45:31,898 --> 00:45:33,817
until we can find someone
to replace him.
664
00:45:33,817 --> 00:45:34,943
- Mm-hmm.
665
00:45:37,779 --> 00:45:41,199
- Erin, at your old job, you
answered phones
666
00:45:41,199 --> 00:45:45,495
and kept the office running,
and handled sensitive materials.
667
00:45:46,621 --> 00:45:48,206
Erin lost
her job today.
668
00:45:49,124 --> 00:45:51,793
Oh, Erin, I'm so sorry.
669
00:45:54,921 --> 00:45:56,715
This is gonna sound crazy,
but...
670
00:45:58,341 --> 00:46:00,093
...would you consider
coming to work for us?
671
00:46:01,720 --> 00:46:04,097
Yeah, you've got the exact skill
set that we're looking for,
672
00:46:04,097 --> 00:46:05,640
plus you could relate
to our clients.
673
00:46:06,391 --> 00:46:10,687
- Uh... I don't know what to
say.
674
00:46:12,272 --> 00:46:13,565
: Say yes.
675
00:46:20,822 --> 00:46:22,532
He looks so fragile.
676
00:46:28,413 --> 00:46:30,957
Oh, Mom,
what if I can't save him?
677
00:46:32,667 --> 00:46:34,169
You can't think like that.
678
00:46:34,169 --> 00:46:37,672
- But I do. I am, all the time.
It's all I think about.
679
00:46:40,425 --> 00:46:41,843
Me too.
680
00:46:43,428 --> 00:46:45,305
Ladies, hi.
681
00:46:46,848 --> 00:46:49,184
Hi, little buddy.
Hello.
682
00:46:49,184 --> 00:46:51,478
Hello. How're you feeling today?
683
00:46:53,271 --> 00:46:55,023
I have some news for you.
684
00:46:55,023 --> 00:46:57,692
A couple came forward,
they tested their daughter,
685
00:46:57,692 --> 00:47:00,028
and I'm happy to say
we found a match.
686
00:47:01,279 --> 00:47:02,739
- Seriously?
- Yes!
687
00:47:05,450 --> 00:47:07,869
- I can't tell you how happy
this makes me.
688
00:47:07,869 --> 00:47:10,872
- I'm just glad to be giving you
some good news.
689
00:47:12,332 --> 00:47:14,167
Hey, buddy.
690
00:47:14,167 --> 00:47:16,378
- Who was it? Did they
respond to the article?
691
00:47:17,045 --> 00:47:18,755
- I'm not sure how they heard
about your case,
692
00:47:18,755 --> 00:47:20,215
but they said they'd be
in touch,
693
00:47:20,215 --> 00:47:23,301
so I assumed they had
your contact and it was a...
694
00:47:23,301 --> 00:47:25,637
David and Anne Levy.
695
00:47:25,637 --> 00:47:27,639
Oh, pardon me.
696
00:47:29,599 --> 00:47:31,476
I've gotta take this,
but I'll be back.
697
00:47:40,068 --> 00:47:41,611
: Anne Levy speaking.
698
00:47:41,611 --> 00:47:43,613
- Hi, it's Erin!
Erin Treadwell.
699
00:47:43,613 --> 00:47:45,949
I just got the news!
Thank you!
700
00:47:45,949 --> 00:47:48,201
A thousand times over,
thank you!
701
00:47:48,201 --> 00:47:50,704
- I'm glad we could help.
I would have called
702
00:47:50,704 --> 00:47:52,247
but I didn't wanna get
your hopes up
703
00:47:52,247 --> 00:47:53,957
until the results came through.
704
00:47:53,957 --> 00:47:56,710
- I just, I haven't smiled
like this in months.
705
00:47:56,710 --> 00:48:00,213
- Good. And apologies
for our hesitancy.
706
00:48:00,213 --> 00:48:02,215
I was terrified of dragging
this back up,
707
00:48:02,215 --> 00:48:03,717
but then we thought,
708
00:48:03,717 --> 00:48:06,136
if some good can come out
of all of this.
709
00:48:06,136 --> 00:48:08,221
Once the treatment is over,
710
00:48:08,221 --> 00:48:10,098
once Ben gets better,
you should bring him up here.
711
00:48:10,098 --> 00:48:11,558
Absolutely.
712
00:48:12,434 --> 00:48:14,936
- Ellie can't wait to meet
her half-brother.
713
00:48:17,147 --> 00:48:18,690
Well, thank you so much.
714
00:48:18,690 --> 00:48:20,108
- I'm glad we could help.
- Bye, bye.
715
00:48:25,989 --> 00:48:28,116
Hey. Thanks.
716
00:48:29,159 --> 00:48:32,579
- So, they still have to do
the treatment,
717
00:48:32,579 --> 00:48:35,665
bone marrow transplants
are no walk in the park, but...
718
00:48:35,665 --> 00:48:38,418
...it's looking good.
719
00:48:39,044 --> 00:48:40,003
Good.
720
00:48:42,255 --> 00:48:44,466
How do you feel about Ben
having a half-sister?
721
00:48:44,466 --> 00:48:47,260
- I'm trying not to think
about it,
722
00:48:47,260 --> 00:48:49,137
that he's not Matthew's son,
I mean.
723
00:48:51,139 --> 00:48:52,432
I'm really sorry.
724
00:48:52,432 --> 00:48:54,017
Ah, don't be.
725
00:48:54,726 --> 00:48:56,019
He's still mine.
726
00:48:56,603 --> 00:49:00,357
And now, knock on wood,
he has a future.
727
00:49:02,359 --> 00:49:04,736
- I was really sick
as a kid, you know.
728
00:49:04,736 --> 00:49:08,031
- Born with a hole in my heart.
- Oh, Charlie!
729
00:49:08,031 --> 00:49:09,783
Oh, I'm fine now.
730
00:49:10,909 --> 00:49:12,369
Took them a while
to diagnose it,
731
00:49:12,369 --> 00:49:15,455
but these days, my heart
is fully functioning,
732
00:49:15,455 --> 00:49:18,208
pumping blood around
my strong, healthy body.
733
00:49:21,503 --> 00:49:24,339
All I'm saying is
that they figured it out.
734
00:49:24,339 --> 00:49:26,383
You know, I got the surgery
and I got better.
735
00:49:27,467 --> 00:49:28,927
Same thing's gonna
happen for Ben.
736
00:49:35,684 --> 00:49:38,812
I don't know if this is the time
to bring it up
737
00:49:38,812 --> 00:49:42,065
but a few days ago,
my contact gave me a lead,
738
00:49:42,065 --> 00:49:44,234
a woman near Millerton,
739
00:49:44,234 --> 00:49:46,820
said she'd been pretty messed
around by Blessed Beginnings.
740
00:49:48,238 --> 00:49:50,407
Does she want to speak?
741
00:49:51,366 --> 00:49:52,784
I've been trying to find out.
742
00:49:52,784 --> 00:49:55,370
My contact hasn't been very
responsive.
743
00:49:56,955 --> 00:49:58,957
You know, all I have
is an address.
744
00:49:58,957 --> 00:50:00,375
Who even knows if she's there?
745
00:50:00,375 --> 00:50:04,087
But we could go,
see for ourselves.
746
00:50:06,923 --> 00:50:08,383
Can I think about it?
747
00:50:09,801 --> 00:50:13,430
A part of me wants to just close
the door on this whole thing.
748
00:50:16,016 --> 00:50:19,394
Also, I... I should tell you.
749
00:50:21,396 --> 00:50:23,565
Jackson offered me a job
at Blessed Beginnings,
750
00:50:23,565 --> 00:50:26,026
and I can't afford
not to take it.
751
00:50:26,818 --> 00:50:29,821
I need to keep a roof
over Ben's head.
752
00:50:33,116 --> 00:50:34,951
- I get that.
- Yeah.
753
00:50:37,370 --> 00:50:40,665
Timing is strange, though.
754
00:50:42,042 --> 00:50:44,586
You know, they try
to take you to court.
755
00:50:45,587 --> 00:50:50,425
Now, they wanna hire you, give
you access to all their systems.
756
00:50:50,425 --> 00:50:51,885
You know, aren't you
weirded out?
757
00:50:53,053 --> 00:50:56,848
I mean, how can the DNA results
from the clinic be so far off?
758
00:50:56,848 --> 00:50:58,683
And weren't they gonna put out
a call for donors?
759
00:50:58,683 --> 00:51:00,477
I mean, it seems like they
didn't really try that --
760
00:51:00,477 --> 00:51:01,561
Charlie.
761
00:51:02,437 --> 00:51:04,314
You make a great point.
762
00:51:04,314 --> 00:51:06,274
Something is up.
763
00:51:08,193 --> 00:51:12,864
But can't you let me be happy?
Just for this one moment.
764
00:51:13,907 --> 00:51:15,033
Of course.
765
00:51:16,076 --> 00:51:18,203
No, you're right.
You're right.
766
00:51:18,203 --> 00:51:19,788
Tonight's for celebrating.
767
00:51:20,997 --> 00:51:21,915
To Ben.
768
00:51:22,749 --> 00:51:24,000
To Ben.
769
00:51:29,297 --> 00:51:31,758
- So, the sonography rooms
you're already familiar with.
770
00:51:31,758 --> 00:51:33,343
I'll show you the cryo-bank.
771
00:51:33,343 --> 00:51:36,680
That's where we freeze
and store the samples.
772
00:51:36,680 --> 00:51:38,306
And uh, I'll introduce you
773
00:51:38,306 --> 00:51:40,016
to the rest of the staff
at a later date.
774
00:51:40,016 --> 00:51:42,477
It's been a bit of a strange
atmosphere
775
00:51:42,477 --> 00:51:45,605
ever since, well...
you know.
776
00:51:45,605 --> 00:51:50,110
- Yeah, I can imagine.
777
00:51:51,319 --> 00:51:52,696
Just between you and me...
778
00:51:54,030 --> 00:51:55,949
...Fred had been causing
issues for a while.
779
00:51:57,075 --> 00:51:58,660
Yeah, he was actually
on suspension
780
00:51:58,660 --> 00:52:00,412
and we were in the process
of letting him go.
781
00:52:02,622 --> 00:52:06,543
Anyway, um, let's go
look at your contract.
782
00:52:11,548 --> 00:52:16,970
Clause 14 Benefits,
and clause 24,
783
00:52:16,970 --> 00:52:20,557
that refers to, um...
flexible work.
784
00:52:20,557 --> 00:52:23,935
We're happy to do paid leave
for Ben's care.
785
00:52:24,853 --> 00:52:26,146
Thank you.
786
00:52:26,146 --> 00:52:27,856
No, I...
787
00:52:27,856 --> 00:52:29,983
I really appreciate
you taking the offer,
788
00:52:29,983 --> 00:52:31,693
especially after
the misunderstanding.
789
00:52:32,402 --> 00:52:35,238
Clause 18 Nondisclosure.
790
00:52:36,406 --> 00:52:39,868
- Oh yeah, that's... standard
for most medical practices.
791
00:52:39,868 --> 00:52:44,414
It's because of, um...
patient confidentiality.
792
00:52:45,123 --> 00:52:46,708
- Right.
- Hmm-hmm.
793
00:52:48,710 --> 00:52:50,003
How's Ben?
794
00:52:51,171 --> 00:52:52,589
Good, actually.
795
00:52:53,465 --> 00:52:54,883
We found a donor.
796
00:52:55,675 --> 00:52:58,011
Now, we just have to hope
the treatment goes well.
797
00:52:58,011 --> 00:52:59,596
Erin, that's amazing!
798
00:52:59,596 --> 00:53:00,722
Yeah!
799
00:53:03,016 --> 00:53:05,268
- David and Anne Levy.
- Hmm.
800
00:53:05,268 --> 00:53:08,772
- You might know them
from the Rosewater clinic?
801
00:53:10,440 --> 00:53:14,194
- Sorry, I... meet
so many people. Huh.
802
00:53:14,194 --> 00:53:15,445
Right.
803
00:53:19,282 --> 00:53:20,617
Is everything all right?
804
00:53:20,617 --> 00:53:22,744
- Is it okay
if I take this home?
805
00:53:22,744 --> 00:53:24,579
There's just so much
to read through.
806
00:53:24,579 --> 00:53:25,914
Yeah, by all means.
807
00:53:25,914 --> 00:53:27,624
Just get it back to us signed
by tomorrow.
808
00:53:28,625 --> 00:53:30,001
- Will do.
- All right.
809
00:53:32,921 --> 00:53:35,465
: Blessed
Beginnings, Maine branch, here.
810
00:53:35,465 --> 00:53:38,051
- Hey, I wanted to ask
about the call-out
811
00:53:38,051 --> 00:53:40,178
for finding a marrow donor.
812
00:53:40,178 --> 00:53:41,930
Sorry?
813
00:53:41,930 --> 00:53:44,057
- I heard that there was a
client that was looking
814
00:53:44,057 --> 00:53:47,185
for a donor for her kid
in Willowvale, Oregon?
815
00:53:47,185 --> 00:53:49,479
What? Was this recently?
816
00:53:49,479 --> 00:53:52,399
- Yes. Did you not see that--
817
00:53:52,399 --> 00:53:55,110
- I'm sorry, ma'am, but we've
had no requests.
818
00:53:55,110 --> 00:53:57,362
If you want to try and give me
some more details,
819
00:53:57,362 --> 00:53:59,072
I'd be happy to ask around.
820
00:54:52,542 --> 00:54:54,169
- Blessed Beginnings
fertility clinic.
821
00:54:54,169 --> 00:54:56,713
- : Erin?
- Hi.
822
00:54:56,713 --> 00:54:58,715
- How's the new job?
Getting settled?
823
00:54:58,715 --> 00:55:01,885
- Yeah, just Feng Shui-ing
my new space.
824
00:55:03,428 --> 00:55:05,847
Uh, did you, did you
wanna talk to Jackson?
825
00:55:05,847 --> 00:55:08,266
- Actually, I thought I'd find
you before you went home.
826
00:55:08,266 --> 00:55:10,727
My mom is in town
and she's babysitting.
827
00:55:10,727 --> 00:55:12,145
Wanna grab an early dinner?
828
00:55:13,855 --> 00:55:18,193
- You know what? That's funny
because I am actually starving.
829
00:55:18,193 --> 00:55:21,071
- Perfect. It's my treat
to celebrate your new job.
830
00:55:21,071 --> 00:55:23,490
Aw. I'll see you later.
831
00:55:23,490 --> 00:55:25,158
Okay, bye.
832
00:55:26,201 --> 00:55:27,786
- So, how are you liking
the new job?
833
00:55:29,579 --> 00:55:32,207
- Great! I mean,
I barely started
834
00:55:32,207 --> 00:55:34,000
but Jackson's a lovely boss.
835
00:55:34,000 --> 00:55:36,044
- So I've heard.
836
00:55:37,045 --> 00:55:38,380
Enjoy it while you can.
837
00:55:39,756 --> 00:55:40,674
What does that mean?
838
00:55:40,674 --> 00:55:43,093
Hmm, I just found out
839
00:55:43,093 --> 00:55:44,886
he's getting transferred
to Phoenix,
840
00:55:44,886 --> 00:55:47,305
which means we're moving
to the desert next month.
841
00:55:49,099 --> 00:55:50,475
I'm so sorry.
842
00:55:51,101 --> 00:55:53,186
- You know, it was hard enough
leaving Rosewater,
843
00:55:53,186 --> 00:55:54,771
and Georgia, and Maine.
844
00:55:55,939 --> 00:55:59,901
I love my husband
but he promised
845
00:55:59,901 --> 00:56:01,194
that we were through
with moving.
846
00:56:01,194 --> 00:56:03,196
I mean, when's it gonna end?
847
00:56:05,240 --> 00:56:07,242
Why did you leave Rosewater?
848
00:56:08,368 --> 00:56:11,246
- Officially to open up
the Oregon branch.
849
00:56:11,246 --> 00:56:13,540
- Hmm.
- Mm-hmm.
850
00:56:13,540 --> 00:56:17,377
- And this time,
what's the reason?
851
00:56:18,211 --> 00:56:19,796
Well, the party line is
852
00:56:19,796 --> 00:56:22,090
that he's the right guy
to open up the clinics.
853
00:56:22,090 --> 00:56:24,426
He has the experience,
he's good with people.
854
00:56:25,677 --> 00:56:29,222
But honestly, there was
tensions in California.
855
00:56:29,973 --> 00:56:31,683
And Jackson never spoke
about it.
856
00:56:32,434 --> 00:56:33,852
But I... I could tell.
857
00:56:36,980 --> 00:56:40,108
I'm sorry to dump
all of this on you.
858
00:56:40,108 --> 00:56:41,693
How are you holding up?
859
00:56:42,652 --> 00:56:45,405
Good, actually. Really good.
860
00:56:46,406 --> 00:56:48,408
A donor has been confirmed.
861
00:56:49,576 --> 00:56:53,288
- That's the best news I've
heard in forever! Who is it?
862
00:56:54,372 --> 00:56:57,292
- Some people
I made contact with.
863
00:56:57,292 --> 00:57:00,128
They went to a Blessed
Beginnings in Rosewater.
864
00:57:01,004 --> 00:57:02,589
David and Anne Levy.
865
00:57:06,426 --> 00:57:08,887
Rings a... rings a bell.
866
00:57:08,887 --> 00:57:11,973
- Hmm. Well, it's
such a close match
867
00:57:11,973 --> 00:57:15,894
that it seems like their kid
868
00:57:15,894 --> 00:57:18,271
is actually Ben's
big half-sister.
869
00:57:20,982 --> 00:57:22,317
But how?
870
00:57:25,320 --> 00:57:27,614
- I guess there was
some kind of mix-up.
871
00:57:29,449 --> 00:57:31,785
That's...crazy.
872
00:57:31,785 --> 00:57:32,911
Right?
873
00:57:34,287 --> 00:57:36,081
I wonder if there are more.
874
00:57:38,750 --> 00:57:40,460
Diane, I need to...
875
00:57:45,465 --> 00:57:48,802
Jackson said he put out
a call for potential donors.
876
00:57:49,803 --> 00:57:53,348
I called around to the clinics
to follow up
877
00:57:53,348 --> 00:57:57,018
but it seemed like they hadn't
heard anything about it.
878
00:58:00,188 --> 00:58:05,110
Do you think maybe Jackson
never put a call-out?
879
00:58:07,529 --> 00:58:10,407
- I didn't know I was moving
to Phoenix until three days ago,
880
00:58:10,407 --> 00:58:14,077
so... I'm not really
the one to ask.
881
00:58:15,120 --> 00:58:17,372
Are you okay? You seem upset.
882
00:58:17,372 --> 00:58:18,498
I'm fine.
883
00:58:20,250 --> 00:58:22,794
I guess I just needed
your support today.
884
00:58:24,546 --> 00:58:27,674
I'm sorry. I really am,
885
00:58:27,674 --> 00:58:30,927
but you know, this whole
situation has been very--
886
00:58:30,927 --> 00:58:32,262
I get it!
887
00:58:34,097 --> 00:58:35,682
Hmm.
888
00:58:35,682 --> 00:58:37,517
My mind is elsewhere.
889
00:58:39,352 --> 00:58:42,272
You know what? I... I have to,
I need to go.
890
00:58:42,272 --> 00:58:44,566
What? Already?
891
00:58:44,566 --> 00:58:49,112
- Yeah, I've lost my appetite
and I'm terrible company.
892
00:58:49,112 --> 00:58:52,949
- Oh, Diane, please.
Don't take offence.
893
00:58:52,949 --> 00:58:53,992
I'm not, Erin!
894
00:58:55,035 --> 00:59:00,707
I get it. I just...
I wanna be at home.
895
00:59:05,045 --> 00:59:06,463
Diane...
896
00:59:12,135 --> 00:59:14,179
Hey, just me.
897
00:59:14,763 --> 00:59:17,474
- Hey, I've been trying
to reach you all day.
898
00:59:18,725 --> 00:59:23,021
Uh, Charlie,
what happened?
899
00:59:23,021 --> 00:59:24,564
I got jumped.
900
00:59:25,148 --> 00:59:26,441
Are you okay?
901
00:59:26,441 --> 00:59:27,984
Oh, it's just strained.
902
00:59:27,984 --> 00:59:29,194
Yeah, I'll be all right.
903
00:59:29,194 --> 00:59:32,864
But they took my laptop,
and phone, you know,
904
00:59:32,864 --> 00:59:34,741
which is why you couldn't
get a hold of me.
905
00:59:36,368 --> 00:59:37,452
So...
906
00:59:38,370 --> 00:59:42,290
- Ah!
- Oh! Who was it?
907
00:59:43,750 --> 00:59:45,502
Uh, two guys.
908
00:59:46,294 --> 00:59:49,506
Yeah, it happened so fast,
didn't really see their faces.
909
00:59:51,049 --> 00:59:54,511
I don't know if they were
after something specific.
910
00:59:54,511 --> 00:59:55,595
Hmm.
911
00:59:56,471 --> 00:59:59,099
- I'm just glad I had everything
backed up and encrypted.
912
00:59:59,099 --> 01:00:01,226
You said you were trying
to get hold of me?
913
01:00:03,645 --> 01:00:06,523
- There's been
some developments.
914
01:00:08,233 --> 01:00:12,028
Jackson and Diane
are leaving, imminently,
915
01:00:12,028 --> 01:00:15,365
and the clinic, turns out
they never even put out
916
01:00:15,365 --> 01:00:17,242
a call for donors
in the first place.
917
01:00:18,660 --> 01:00:21,788
Wow. Just wow.
918
01:00:21,788 --> 01:00:23,081
And...
919
01:00:27,085 --> 01:00:28,503
...I found this.
920
01:00:30,088 --> 01:00:35,260
Taped to the bottom of a drawer
under my desk, where I work.
921
01:00:35,260 --> 01:00:37,012
You check it?
922
01:00:37,804 --> 01:00:39,264
Not yet.
923
01:00:44,019 --> 01:00:47,814
If it were to be found...
924
01:00:50,817 --> 01:00:54,738
- Well, I mean, if someone takes
it, it's not your fault, right?
925
01:00:56,531 --> 01:01:00,118
Plus, you wouldn't be in breach
of your NDA, so...
926
01:01:02,245 --> 01:01:04,122
...things happen, right?
927
01:01:06,708 --> 01:01:10,587
- Well, I think I'd better
get to bed.
928
01:01:12,714 --> 01:01:15,842
Good night.
Take care of yourself.
929
01:01:17,677 --> 01:01:21,181
Oh, and turn off the lights
when you leave.
930
01:01:31,149 --> 01:01:33,151
: That drive you gave
me was very interesting.
931
01:01:33,151 --> 01:01:35,570
Found a lot of files
and some familiar names,
932
01:01:35,570 --> 01:01:37,155
Davis, Levy.
933
01:01:38,490 --> 01:01:40,200
There was a file on you, too.
934
01:01:41,451 --> 01:01:45,038
They had data on you all,
including DNA samples.
935
01:01:46,039 --> 01:01:47,290
What did it say?
936
01:01:48,083 --> 01:01:49,626
All sorts for the parents.
937
01:01:49,626 --> 01:01:52,462
But the kids, again and again,
938
01:01:52,462 --> 01:01:56,091
half-Dutch German.
Where did you say you found it?
939
01:01:57,175 --> 01:02:00,887
- Fred's desk.
The one he used to work at.
940
01:02:01,596 --> 01:02:02,931
Come on.
941
01:02:02,931 --> 01:02:05,475
I don't think it's safe
to talk about this here.
942
01:02:08,895 --> 01:02:10,814
I have no idea.
943
01:02:10,814 --> 01:02:12,357
Right.
944
01:02:15,235 --> 01:02:17,779
Did they ask you any questions?
945
01:02:19,239 --> 01:02:20,490
Hold on.
946
01:02:22,701 --> 01:02:24,077
: What's going on?
947
01:02:24,077 --> 01:02:25,495
Can you come with me?
948
01:02:47,976 --> 01:02:50,270
The police are here
investigating the circumstances
949
01:02:50,270 --> 01:02:52,022
surrounding Fred Malley's death.
950
01:02:53,231 --> 01:02:54,524
Okay.
951
01:02:55,525 --> 01:02:57,110
- Before the accident,
we were keeping
952
01:02:57,110 --> 01:02:58,987
a lot of his strange behaviours.
953
01:02:59,821 --> 01:03:04,868
Secrecy, actions
that felt like sabotage.
954
01:03:07,120 --> 01:03:09,456
- What does this have
to do with me?
955
01:03:11,541 --> 01:03:14,252
- We were able to recover
a sample of Fred's DNA.
956
01:03:14,878 --> 01:03:16,671
He had some of his sperm frozen.
957
01:03:18,006 --> 01:03:23,428
What we discovered is that Fred
is a carrier of SCID.
958
01:03:26,431 --> 01:03:29,267
- Did he also have
Dutch German heritage?
959
01:03:30,060 --> 01:03:31,353
I'm not sure.
960
01:03:33,438 --> 01:03:35,732
Did he ever work at any other
961
01:03:35,732 --> 01:03:38,360
Blessed Beginnings
fertility clinics?
962
01:03:40,362 --> 01:03:41,988
Fred worked in the field.
963
01:03:43,073 --> 01:03:46,618
Back in the days when doctors
would sometimes use
964
01:03:46,618 --> 01:03:48,912
their own samples
for insemination.
965
01:03:51,164 --> 01:03:54,459
We believe Fred may have
got inspired...
966
01:03:56,920 --> 01:03:59,923
...and that the guilt,
or the fear of being caught,
967
01:03:59,923 --> 01:04:02,384
drove him to swallow
a bottle of painkillers.
968
01:04:04,803 --> 01:04:11,601
- So, what you're telling me
is that Fred is my son's father.
969
01:04:14,646 --> 01:04:16,815
I am so sorry, Erin.
970
01:04:20,652 --> 01:04:23,196
Of course, the clinic
will be paying damages
971
01:04:23,196 --> 01:04:25,907
to anyone that has been
affected, yourself included.
972
01:04:28,493 --> 01:04:30,078
Okay.
973
01:04:31,246 --> 01:04:34,624
- Again, I can't begin to tell
you how sorry I am.
974
01:04:36,001 --> 01:04:38,253
- I think I'd like to take
the rest of the day off.
975
01:04:40,422 --> 01:04:45,260
I think I just need some time
to process everything.
976
01:04:45,260 --> 01:04:47,512
Of course. Of course, you do.
977
01:04:50,223 --> 01:04:51,266
Okay.
978
01:08:20,225 --> 01:08:21,393
You okay?
979
01:08:22,102 --> 01:08:24,479
- Do you have someone
who could run a DNA test?
980
01:08:24,479 --> 01:08:28,817
I have Fred Malley's sample
in here.
981
01:08:28,817 --> 01:08:32,779
Jackson told me that Fred
is Ben's father.
982
01:08:32,779 --> 01:08:33,822
What?
983
01:08:34,948 --> 01:08:36,408
But I want to be sure.
984
01:08:37,075 --> 01:08:38,493
Um...
985
01:08:39,619 --> 01:08:41,121
How did you get it?
986
01:08:41,121 --> 01:08:45,500
- Nefariously, and I suspect,
just in time.
987
01:08:46,376 --> 01:08:48,920
- I'll have someone
send it to a lab, ASAP.
988
01:08:48,920 --> 01:08:53,675
- Good. And also, that lady
in Millerton...
989
01:08:55,010 --> 01:08:57,095
...I think we should go
and talk to her.
990
01:08:58,680 --> 01:09:02,392
- Okay. You're turning into
a real reporter, Mrs. Treadwell.
991
01:09:32,589 --> 01:09:34,549
- Looks like no one's here.
992
01:09:34,549 --> 01:09:37,427
- Or they just really
don't wanna talk.
993
01:09:37,427 --> 01:09:38,595
Yeah.
994
01:09:46,353 --> 01:09:47,354
Sorry.
995
01:09:48,897 --> 01:09:52,067
No. You're good at that.
996
01:09:52,776 --> 01:09:56,446
- Thank you. I could teach you,
if you like.
997
01:09:58,323 --> 01:10:00,992
You know what? Why not?
998
01:10:00,992 --> 01:10:04,579
Once Ben is better, I am going
to whistle the day away.
999
01:10:06,915 --> 01:10:07,916
How's he doing?
1000
01:10:08,750 --> 01:10:12,337
- Yeah, he's going through
a conditioning regimen.
1001
01:10:13,213 --> 01:10:15,006
Sounds luxurious.
1002
01:10:15,924 --> 01:10:18,009
- It's pretty rough on him.
1003
01:10:18,009 --> 01:10:19,469
Poor little guy.
1004
01:10:21,346 --> 01:10:22,639
I just hope that it works.
1005
01:10:26,685 --> 01:10:32,482
When you had surgery
as a kid, did it hurt?
1006
01:10:32,482 --> 01:10:36,903
- I mean, I'm sure it did
but I was too young to remember.
1007
01:10:37,654 --> 01:10:40,115
- Yeah, older than Ben, though.
- Yeah?
1008
01:10:41,116 --> 01:10:43,535
- Yeah, it was my folks
who suffered more, I think.
1009
01:10:43,535 --> 01:10:45,787
Oh, I just feel so guilty!
1010
01:10:47,038 --> 01:10:50,125
I should focus on him.
Be there at the hospital.
1011
01:10:50,125 --> 01:10:51,376
No, Erin. Erin...
1012
01:10:52,419 --> 01:10:54,671
Ben is so lucky to have you
for his mom.
1013
01:10:56,631 --> 01:10:57,924
And he's gonna get better.
1014
01:10:59,384 --> 01:11:00,552
Thanks to you.
1015
01:11:08,393 --> 01:11:10,353
Forensics are back already.
1016
01:11:12,981 --> 01:11:16,568
What? Fred was 85% Italian.
1017
01:11:25,118 --> 01:11:27,829
- So, definitely
not Ben's father.
1018
01:11:52,145 --> 01:11:53,438
Can I help you?
1019
01:11:53,438 --> 01:11:56,733
- Yeah, uh, sorry
to surprise you like this.
1020
01:11:56,733 --> 01:11:59,069
Uh, we've been working
on a story
1021
01:11:59,069 --> 01:12:01,613
about Blessed Beginnings
fertility clinic.
1022
01:12:01,613 --> 01:12:03,198
- You have a connection
to the clinic?
1023
01:12:03,198 --> 01:12:09,287
- I do. I actually have a story
that seems similar to yours.
1024
01:12:10,038 --> 01:12:11,581
- How do you know
about my story?
1025
01:12:12,749 --> 01:12:14,918
An anonymous whistleblower.
1026
01:12:27,931 --> 01:12:29,808
Can we help? Uh...
1027
01:12:36,398 --> 01:12:38,692
- You know, I wish
I never tested Pip.
1028
01:12:40,527 --> 01:12:42,487
It was clear she wasn't
her father's daughter...
1029
01:12:43,488 --> 01:12:44,656
...but he loved her.
1030
01:12:45,824 --> 01:12:48,785
Do you mind me asking, um,
1031
01:12:48,785 --> 01:12:51,788
the test, did it say
anything specific?
1032
01:12:51,788 --> 01:12:54,040
- Yeah, Pip's quarter Dutch,
quarter German.
1033
01:12:54,040 --> 01:12:58,378
My husband is... was Cuban.
1034
01:12:58,378 --> 01:13:00,213
He was furious
when he found out.
1035
01:13:00,213 --> 01:13:03,633
- Tried to sue the clinic.
- Which one was it?
1036
01:13:04,342 --> 01:13:05,802
Up in Maine.
1037
01:13:06,803 --> 01:13:08,263
Do you remember your doctor?
1038
01:13:08,847 --> 01:13:11,683
Of course, Jackson Walker.
1039
01:13:11,683 --> 01:13:13,977
Nice man, to be honest.
1040
01:13:16,438 --> 01:13:19,983
Anyway, we uh, hired a lawyer
1041
01:13:19,983 --> 01:13:22,736
to put forward a civil lawsuit
but they countersued.
1042
01:13:23,570 --> 01:13:24,946
It was more than we could handle
1043
01:13:24,946 --> 01:13:26,406
and much more
than we could afford.
1044
01:13:27,115 --> 01:13:29,284
Evidence was on our side.
1045
01:13:30,035 --> 01:13:31,995
I think, looking back,
we would have won.
1046
01:13:35,290 --> 01:13:40,045
After the accident, they offered
to settle out of goodwill.
1047
01:13:47,844 --> 01:13:49,137
The accident?
1048
01:13:51,973 --> 01:13:57,604
- They found him... my husband,
and his truck, in the lake.
1049
01:13:58,605 --> 01:14:00,732
Luis was the warrior.
1050
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
Without him, there was
no more fight.
1051
01:14:03,318 --> 01:14:05,779
I could barely face the world,
let alone the courts.
1052
01:14:07,030 --> 01:14:08,907
I am so sorry.
1053
01:14:09,991 --> 01:14:11,076
Yeah.
1054
01:14:12,202 --> 01:14:13,578
Even after all these years,
1055
01:14:13,578 --> 01:14:15,038
the pain's just
under the surface.
1056
01:14:18,583 --> 01:14:22,379
- I lost my husband
almost three years ago
1057
01:14:22,379 --> 01:14:27,092
and, um, it still knocks
the wind out of me.
1058
01:14:27,926 --> 01:14:30,929
- Your son,
he's your husband's child?
1059
01:14:31,763 --> 01:14:35,475
- That's what I wanted,
what we wanted, so badly.
1060
01:14:38,019 --> 01:14:43,358
But if I'm being honest...
1061
01:14:43,358 --> 01:14:45,652
...I think our children
might be siblings.
1062
01:14:47,237 --> 01:14:49,656
- I've wondered if there was
any others, all these years.
1063
01:14:51,700 --> 01:14:55,203
Hey, I don't want my name
in that story you're writing.
1064
01:14:55,203 --> 01:14:56,705
I don't want anything
to do with this.
1065
01:14:56,705 --> 01:14:58,790
Uh, of course.
1066
01:14:59,791 --> 01:15:01,334
Can I ask why?
1067
01:15:01,334 --> 01:15:03,920
I'm scared. That's the truth.
1068
01:15:05,255 --> 01:15:08,550
I had someone else
about this a while back.
1069
01:15:08,550 --> 01:15:10,927
They thought there were others
and they seemed to think
1070
01:15:10,927 --> 01:15:12,095
the clinic would do
almost anything
1071
01:15:12,095 --> 01:15:13,388
to stop word getting out.
1072
01:15:14,723 --> 01:15:17,100
Made me think of Luis
and his accident.
1073
01:15:17,976 --> 01:15:21,271
- This man, the visitor,
he was connected to the clinic?
1074
01:15:21,271 --> 01:15:23,648
- I'd assumed so, though
he didn't share many details.
1075
01:15:24,399 --> 01:15:26,568
I remember his name,
Sam Bates.
1076
01:15:27,444 --> 01:15:29,571
- Another one of our sources
mentioned a Sam.
1077
01:15:33,950 --> 01:15:35,285
Is this him?
1078
01:15:37,287 --> 01:15:39,873
Is this him?
1079
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
Yeah.
1080
01:15:52,302 --> 01:15:53,470
Yeah?
1081
01:15:56,306 --> 01:15:58,975
Well, did the autopsy confirm
it was an overdose?
1082
01:16:01,728 --> 01:16:02,771
I see.
1083
01:16:05,315 --> 01:16:06,608
No, thanks for sharing.
1084
01:16:07,442 --> 01:16:08,902
I'll be in touch.
1085
01:16:13,782 --> 01:16:19,913
So, apparently, Fred took
a whole bottle of painkillers.
1086
01:16:21,456 --> 01:16:24,209
But there was plenty of fentanyl
in his bloodstream.
1087
01:16:27,921 --> 01:16:30,757
- Do you think
it was orchestrated?
1088
01:16:32,759 --> 01:16:33,927
I don't know.
1089
01:16:36,179 --> 01:16:37,806
But you need
to be careful, Erin.
1090
01:16:38,890 --> 01:16:40,308
We both do.
1091
01:16:43,478 --> 01:16:44,896
Listen, if you wanna
stop this now--
1092
01:16:44,896 --> 01:16:45,939
No!
1093
01:16:46,773 --> 01:16:49,109
There's no turning back now.
1094
01:16:51,111 --> 01:16:52,112
I know.
1095
01:16:56,241 --> 01:16:57,617
I'm scared.
1096
01:16:59,619 --> 01:17:01,955
What am I supposed
to do at work?
1097
01:17:03,331 --> 01:17:04,624
As much as you can.
1098
01:17:06,001 --> 01:17:07,419
Pretend everything's fine.
1099
01:17:08,336 --> 01:17:10,130
As soon as it isn't, call me.
1100
01:17:27,105 --> 01:17:29,566
: I'm sure you'll
agree, it's pretty generous.
1101
01:17:29,566 --> 01:17:31,693
- You're offering the same
to the others?
1102
01:17:31,693 --> 01:17:32,944
Yeah, of course.
1103
01:17:35,822 --> 01:17:39,242
- How many are there,
if I may ask?
1104
01:17:40,368 --> 01:17:42,829
- I... I'm not sure
we're at liberty--
1105
01:17:42,829 --> 01:17:44,956
- I think I have
a right to know.
1106
01:17:46,124 --> 01:17:47,876
They could be Ben's
half-siblings.
1107
01:17:49,544 --> 01:17:51,004
- Perhaps the best thing
would be
1108
01:17:51,004 --> 01:17:52,464
for me to contact them directly.
1109
01:17:52,464 --> 01:17:54,424
See if they're happy with
me sharing their details.
1110
01:18:01,056 --> 01:18:02,599
Another NDA.
1111
01:18:03,308 --> 01:18:04,434
That's standard.
1112
01:18:05,268 --> 01:18:06,353
Seems so.
1113
01:18:10,023 --> 01:18:12,150
I'd like to have
a lawyer look at this.
1114
01:18:15,028 --> 01:18:16,905
If that's what you wanna do.
1115
01:18:17,906 --> 01:18:22,160
- And I'd like to take the rest
of the afternoon off.
1116
01:18:26,748 --> 01:18:28,625
I wanna spend time with my son.
1117
01:18:28,625 --> 01:18:31,461
- Yes, of course.
How is he doing?
1118
01:18:32,045 --> 01:18:33,630
- Not great.
1119
01:18:34,464 --> 01:18:36,174
The treatment isn't easy on him.
1120
01:18:37,092 --> 01:18:38,677
I imagine. Poor thing.
1121
01:18:42,639 --> 01:18:45,892
- You know, that poor thing
got very lucky.
1122
01:18:47,394 --> 01:18:49,187
I called up the clinic
in Vermont.
1123
01:18:50,814 --> 01:18:52,691
Asked them if any donors
came forward,
1124
01:18:52,691 --> 01:18:55,485
but they didn't seem
to have heard about it.
1125
01:18:55,485 --> 01:18:57,070
Your request, I mean.
1126
01:18:57,904 --> 01:18:59,698
That's strange.
1127
01:18:59,698 --> 01:19:02,033
Maybe they have
a new receptionist.
1128
01:19:03,368 --> 01:19:06,705
- And then I called the one
in Maine and Georgia.
1129
01:19:06,705 --> 01:19:08,498
Rosewater, too.
1130
01:19:09,499 --> 01:19:10,667
Same thing.
1131
01:19:13,128 --> 01:19:15,213
- Could be because they didn't
know who you were,
1132
01:19:15,213 --> 01:19:17,382
and, um, we have
very strict rules
1133
01:19:17,382 --> 01:19:19,551
about sharing
sensitive information.
1134
01:19:21,261 --> 01:19:24,639
Yeah. That must be it.
1135
01:20:25,200 --> 01:20:27,285
Erin, are you okay?
1136
01:20:27,285 --> 01:20:29,287
You've made quite a start.
1137
01:20:30,163 --> 01:20:31,456
I meant to call.
1138
01:20:32,165 --> 01:20:33,166
But you didn't.
1139
01:20:34,459 --> 01:20:37,087
- We're leaving earlier than
expected. It's been hectic.
1140
01:20:38,171 --> 01:20:39,464
I bet.
1141
01:20:40,048 --> 01:20:41,174
Come in.
1142
01:20:53,478 --> 01:20:54,938
When are you leaving?
1143
01:20:54,938 --> 01:20:56,773
Thursday next week.
1144
01:20:59,067 --> 01:21:00,610
- Jackson didn't
mention anything.
1145
01:21:00,610 --> 01:21:02,362
That doesn't surprise me.
1146
01:21:03,780 --> 01:21:05,699
I've been meaning to call.
1147
01:21:05,699 --> 01:21:07,325
- You know,
you were right, Erin.
1148
01:21:07,325 --> 01:21:09,035
I didn't wanna see it.
1149
01:21:10,829 --> 01:21:12,914
I'm sorry, I packed
all the other glasses.
1150
01:21:13,665 --> 01:21:17,127
- Honestly... I don't need
a drink.
1151
01:21:17,127 --> 01:21:19,004
Yeah, well, I do.
1152
01:21:21,256 --> 01:21:25,719
You know, Jackson used
to make fun of all the losers
1153
01:21:25,719 --> 01:21:27,262
that would come
into the clinic.
1154
01:21:27,971 --> 01:21:30,682
He'd say, "What's with these
idiots thinking that the world
1155
01:21:30,682 --> 01:21:33,518
needs their pathetic genes?"
1156
01:21:33,518 --> 01:21:35,562
You know, I paraphrase, but
it's like that every day.
1157
01:21:36,521 --> 01:21:37,647
Contempt.
1158
01:21:38,440 --> 01:21:41,026
No, he would pick them apart.
1159
01:21:41,026 --> 01:21:42,527
And he could be so cruel.
1160
01:21:42,527 --> 01:21:44,821
And I just thought maybe
it was, I don't know,
1161
01:21:44,821 --> 01:21:47,157
some superiority complex,
which I guess it was,
1162
01:21:47,157 --> 01:21:49,284
but to the extreme.
1163
01:21:51,870 --> 01:21:54,581
Did he ever admit to anything?
1164
01:21:55,540 --> 01:21:57,959
- No, I just started
piecing things together.
1165
01:21:58,835 --> 01:22:00,879
The incessant moving,
and this rushed relocation,
1166
01:22:00,879 --> 01:22:02,547
and now, all of this.
1167
01:22:03,965 --> 01:22:05,342
And he wasn't alone, you know.
1168
01:22:06,259 --> 01:22:07,719
No, he had help.
1169
01:22:08,845 --> 01:22:12,057
But the clinic didn't want
to lose their star doctor.
1170
01:22:12,057 --> 01:22:13,600
They didn't want to admit
that he was impregnating
1171
01:22:13,600 --> 01:22:15,602
his patients for years.
1172
01:22:16,895 --> 01:22:20,482
There's so much at stake
that I know the board would do
1173
01:22:20,482 --> 01:22:23,568
just about anything to keep
the truth from coming out.
1174
01:22:25,362 --> 01:22:26,988
And then, you started digging.
1175
01:22:27,906 --> 01:22:30,075
- I'm so sorry.
- No, don't be!
1176
01:22:31,159 --> 01:22:32,911
I just didn't wanna see it.
1177
01:22:33,912 --> 01:22:35,163
Neither did I.
1178
01:22:36,081 --> 01:22:38,917
- And I've been torturing
myself since we spoke.
1179
01:22:39,793 --> 01:22:45,090
I was stuck in this state
of unwilful ignorance.
1180
01:22:46,216 --> 01:22:47,592
And I liked my life.
1181
01:22:48,468 --> 01:22:50,345
It was perfect,
on the surface, at least.
1182
01:22:51,471 --> 01:22:54,516
And after speaking to you,
I went looking for answers
1183
01:22:54,516 --> 01:22:58,645
in his home office, and I found
some interesting things,
1184
01:22:58,645 --> 01:23:02,315
your laptop, for one.
Pile of court documents.
1185
01:23:03,108 --> 01:23:04,484
And a pattern.
1186
01:23:06,486 --> 01:23:09,364
I really believe that Ben
has a half-sister in Margot.
1187
01:23:09,364 --> 01:23:11,491
Oh, Diane.
1188
01:23:34,973 --> 01:23:37,267
- I can't imagine what
you're going through right now.
1189
01:23:37,267 --> 01:23:38,518
: I'm sorry.
1190
01:23:38,518 --> 01:23:40,353
: Oh, no. Don't be.
1191
01:23:41,146 --> 01:23:43,690
You are a good friend, Diane.
1192
01:23:43,690 --> 01:23:45,692
- Yeah.
- Such a good friend, Diane.
1193
01:23:47,569 --> 01:23:50,822
So loyal to a woman
who wants to ruin our lives.
1194
01:23:50,822 --> 01:23:53,408
What a big, bleeding heart
you have.
1195
01:23:53,408 --> 01:23:55,994
- You're the one that ruined
our lives!
1196
01:23:55,994 --> 01:23:58,413
All you've ever done is lie!
1197
01:23:58,413 --> 01:23:59,706
How can you say that?
1198
01:23:59,706 --> 01:24:02,667
I worked so hard
to make you happy.
1199
01:24:02,667 --> 01:24:05,337
- Okay.
- To make other people happy.
1200
01:24:05,337 --> 01:24:07,130
I made it easy for people
1201
01:24:07,130 --> 01:24:08,757
who couldn't have afforded it
otherwise.
1202
01:24:08,757 --> 01:24:10,550
Hundreds of families!
1203
01:24:10,550 --> 01:24:12,761
And each one of those
miracle babies
1204
01:24:12,761 --> 01:24:14,679
are smarter and more beautiful
1205
01:24:14,679 --> 01:24:17,766
than anything they ever could
have created without me.
1206
01:24:17,766 --> 01:24:20,018
Go ask any of those families
1207
01:24:20,018 --> 01:24:21,603
whether they wanna
give those kids up.
1208
01:24:21,603 --> 01:24:23,271
You are a monster.
1209
01:24:23,271 --> 01:24:26,733
You were prepared to let
your son die to hide the truth?
1210
01:24:26,733 --> 01:24:28,360
You knew that he had siblings!
1211
01:24:28,360 --> 01:24:30,445
You knew that they could have
helped him. Come on!
1212
01:24:32,072 --> 01:24:34,324
- I always planned
on helping him,
1213
01:24:34,324 --> 01:24:36,076
I just planned to do it
with a little delicacy.
1214
01:24:36,076 --> 01:24:39,162
Something that you have made
an impossibility!
1215
01:24:43,875 --> 01:24:45,919
Diane, honey, I can fix this...
1216
01:24:47,045 --> 01:24:48,922
...but I'm gonna need
to deal with Erin.
1217
01:24:48,922 --> 01:24:51,216
The same way I dealt
with the others.
1218
01:24:52,217 --> 01:24:53,760
What do you mean?
1219
01:24:53,760 --> 01:24:56,346
- He means that he killed
Fred and Luis
1220
01:24:56,346 --> 01:24:58,014
and who knows who else.
1221
01:24:58,014 --> 01:24:59,641
Clever girl.
1222
01:24:59,641 --> 01:25:02,602
Yes, I know how to make people
go away
1223
01:25:02,602 --> 01:25:04,229
and to keep my hands clean
while doing it,
1224
01:25:04,229 --> 01:25:05,480
and I'm gonna do it again.
1225
01:25:08,233 --> 01:25:12,362
Sweetheart, I love you, okay.
1226
01:25:12,362 --> 01:25:14,531
We can start again,
you and me and Margot,
1227
01:25:14,531 --> 01:25:16,366
- we could go out west.
- No.
1228
01:25:16,366 --> 01:25:18,243
- I'll start over.
I won't do this anymore.
1229
01:25:18,243 --> 01:25:21,913
- No, I can't!
After everything I know?
1230
01:25:21,913 --> 01:25:22,956
No!
1231
01:25:27,669 --> 01:25:28,962
Go, go.
1232
01:25:30,922 --> 01:25:34,342
- No! I can't let you leave,
Erin!
1233
01:25:34,926 --> 01:25:35,969
Ah!
1234
01:26:00,243 --> 01:26:01,036
Ugh!
1235
01:26:26,853 --> 01:26:28,021
Are those for us?
1236
01:26:28,897 --> 01:26:30,148
I hope so.
1237
01:26:30,148 --> 01:26:31,358
Oh.
1238
01:26:46,873 --> 01:26:49,459
Oh, what do we have here?
1239
01:26:49,459 --> 01:26:51,795
Hi, sweetie. Mwah!
1240
01:26:51,795 --> 01:26:53,505
- Hi!
- Hey. Mwah.
1241
01:26:54,464 --> 01:26:56,091
- Okay.
- Looks good.
1242
01:26:56,091 --> 01:26:58,468
- Here we go!
- Okay.
1243
01:26:58,468 --> 01:27:01,221
It's your birthday?
Yeah, it's your birthday.
1244
01:27:03,014 --> 01:27:05,475
- : Happy birthday!
- Hi!
1245
01:27:05,475 --> 01:27:07,310
: Hey! Look who it is!
1246
01:27:07,310 --> 01:27:09,521
- How are you? Say happy
birthday to Ben.
1247
01:27:09,521 --> 01:27:10,689
Who's that, Ben?
1248
01:27:10,689 --> 01:27:11,898
Hi, Margot.
1249
01:27:11,898 --> 01:27:13,233
Hi.
1250
01:27:13,233 --> 01:27:14,484
Oh!
1251
01:27:14,484 --> 01:27:17,070
Isn't it wild to go
from being an only child
1252
01:27:17,070 --> 01:27:19,906
to having three dozen
brothers and sisters?
1253
01:27:19,906 --> 01:27:22,367
Yeah, that they know of.
1254
01:27:22,367 --> 01:27:23,952
Look how happy
and healthy he is.
1255
01:27:23,952 --> 01:27:25,620
: Do you wanna see mom?
1256
01:27:25,620 --> 01:27:28,707
- You're not gonna get a moment
of peace from me ever again!
1257
01:27:28,707 --> 01:27:32,210
- Okay, here we go. Ready?
1258
01:27:32,210 --> 01:27:40,135
โช Happy birthday to you โช
1259
01:27:40,135 --> 01:27:44,389
โช Happy birthday, dear Ben โช
1260
01:27:44,389 --> 01:27:48,018
โช Happy birthday to you โชโช
1261
01:27:48,018 --> 01:27:49,561
- Do you wanna blow
out the candles?
1262
01:27:49,561 --> 01:27:51,438
- Let's blow it out.
- Ready?
1263
01:27:51,438 --> 01:27:53,356
Okay. And...
1264
01:27:54,816 --> 01:27:56,526
: One year!
1265
01:27:56,526 --> 01:27:57,986
Good job!
1266
01:30:53,203 --> 01:30:55,205
Subtitling: difuze
91939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.